1
00:00:09,989 --> 00:00:11,866
Tiempo Estimado de Arribo
10:27 am
2
00:00:21,622 --> 00:00:22,654
¿Tuya?
3
00:00:22,656 --> 00:00:25,290
¡Eso es todo!
¡Estamos aquí!
4
00:00:25,292 --> 00:00:26,258
En ésta muy...
5
00:00:26,260 --> 00:00:27,260
Vamos.
6
00:00:30,564 --> 00:00:32,264
Y ésta es nuestra soltera.
7
00:00:32,266 --> 00:00:33,365
Di hola, Casey.
8
00:00:33,367 --> 00:00:34,666
¿Puedes apagar esa cosa?
9
00:00:34,668 --> 00:00:36,502
Y tener tu última semana de soltería
10
00:00:36,504 --> 00:00:38,370
sin pruebas, ¡de ninguna manera!
11
00:00:38,372 --> 00:00:39,571
En serio, apágala.
12
00:00:40,341 --> 00:00:41,841
Sí, lo entiendo,
13
00:00:41,842 --> 00:00:43,342
pero pedí tres camas, y hay sólo dos.
14
00:00:45,513 --> 00:00:46,513
Bien, gracias.
15
00:00:47,748 --> 00:00:49,314
Necesito una bebida.
16
00:00:50,418 --> 00:00:52,518
Vamos a comenzar estas vacaciones.
17
00:00:52,520 --> 00:00:53,652
Voy a conseguir una piña colada.
18
00:00:53,654 --> 00:00:55,487
Eso suena divertido.
19
00:00:55,489 --> 00:00:57,456
Tú eres una soltera,
puedes hacer lo que quieras.
20
00:00:57,458 --> 00:01:00,459
¿Puede darme una piña colada, por favor?
21
00:01:00,461 --> 00:01:01,794
Oh, no estés nerviosa,
22
00:01:01,796 --> 00:01:03,196
- Somos inofensivas.
- No se alejen.
23
00:01:04,198 --> 00:01:05,464
Esto es muy relajante.
24
00:01:05,466 --> 00:01:08,500
¡Aquí está tu maldita soltera!
25
00:01:08,502 --> 00:01:09,835
¡A mí!
26
00:01:09,837 --> 00:01:11,270
¡Sí!
27
00:01:11,272 --> 00:01:12,272
- Salud.
- Salud.
28
00:01:13,841 --> 00:01:15,741
Oh, está muy bueno. Tal vez
debería haber comprado uno.
29
00:01:15,743 --> 00:01:18,343
Creo que necesitamos beber.
30
00:01:18,345 --> 00:01:19,545
Estamos aquí para divertirnos.
31
00:01:20,581 --> 00:01:21,581
Lo haremos.
32
00:01:22,550 --> 00:01:23,482
- ¿Jill?
- ¿Sí?
33
00:01:23,484 --> 00:01:24,484
¿Tienes uno?
34
00:01:25,486 --> 00:01:27,119
Delicioso.
35
00:01:29,356 --> 00:01:31,623
Me gustaría hacer un brindis.
36
00:01:31,625 --> 00:01:34,393
¡Casey! Sal de aquí, por favor.
37
00:01:35,763 --> 00:01:37,496
Pase lo que pase esta noche,
38
00:01:37,498 --> 00:01:40,532
quiero que sepas que te
queremos y nos importas.
39
00:01:41,135 --> 00:01:42,301
Y estoy muy orgullosa de...
40
00:01:43,537 --> 00:01:44,603
¿Qué es?
41
00:01:45,773 --> 00:01:48,207
¡Hay un insecto en el inodoro!
42
00:01:48,209 --> 00:01:49,374
¿Qué es?
43
00:01:49,376 --> 00:01:50,416
¡No lo sé! ¡Es un insecto!
44
00:02:01,255 --> 00:02:02,221
En serio,
45
00:02:02,223 --> 00:02:04,323
su madre me odia.
46
00:02:04,325 --> 00:02:06,725
Ella cree que estoy arruinando su vida.
47
00:02:06,727 --> 00:02:08,227
Bueno, por supuesto que sí.
48
00:02:08,229 --> 00:02:09,909
Quiero decir, le estás quitando a su bebé.
49
00:02:10,164 --> 00:02:13,532
Vivimos en el mismo edificio.
50
00:02:13,534 --> 00:02:14,900
Ella está asegurándose de que no lo estás
51
00:02:14,902 --> 00:02:17,603
corrompiendo antes del matrimonio.
52
00:02:17,605 --> 00:02:21,273
Es raro que ella esté
haciendo que tú esperes.
53
00:02:21,275 --> 00:02:23,208
¿Qué tan de la "vieja escuela" es ella?
54
00:02:23,210 --> 00:02:24,690
¿Quién espera para el matrimonio aún?
55
00:02:25,679 --> 00:02:27,479
¡Un montón de ron!
56
00:02:28,549 --> 00:02:29,549
¿Alcohol aquí?
57
00:03:18,232 --> 00:03:19,598
No sé.
58
00:03:19,600 --> 00:03:22,501
Me refiero a, ¿cómo sé
que esto es de verdad?
59
00:03:22,503 --> 00:03:25,304
¿Cómo sé que Jared es
en realidad el indicado?
60
00:03:25,306 --> 00:03:28,273
Cariño, estás totalmente bien, ¿de acuerdo?
61
00:03:28,275 --> 00:03:30,676
Me refiero a que Jared
te ama y es inteligente.
62
00:03:30,678 --> 00:03:33,512
Y es tan...
63
00:03:33,514 --> 00:03:36,448
Él es guapo.
64
00:03:36,450 --> 00:03:37,950
Y él es un banquero de inversiones.
65
00:03:37,952 --> 00:03:39,818
Él es un banquero de inversiones.
66
00:03:39,820 --> 00:03:41,987
Él probablemente es genial en la cama.
67
00:03:46,427 --> 00:03:47,659
Chicas, vámonos.
68
00:03:49,530 --> 00:03:50,896
Cariño...
69
00:04:01,675 --> 00:04:04,376
¡Me voy a casar!
70
00:04:05,446 --> 00:04:06,846
- ¿Cualquier cosa?
- Cualquier cosa.
71
00:04:07,815 --> 00:04:09,014
¡Chicas! ¡Chicas! ¡Chicas!
72
00:04:09,016 --> 00:04:10,582
¡Tienen que escuchar esto! ¡Vengan!
73
00:04:11,385 --> 00:04:12,718
¿Dónde has estado?
74
00:04:13,520 --> 00:04:15,587
Es increíble.
¡Vengan! ¡Dense prisa!
75
00:04:16,624 --> 00:04:19,658
Es llamado el Buda del
Mar Strand de estrellas.
76
00:04:19,660 --> 00:04:21,693
Es el lugar más hermoso sobre la Tierra.
77
00:04:22,630 --> 00:04:24,563
El agua es tan clara,
78
00:04:24,565 --> 00:04:26,298
que una vez que entras en ella,
79
00:04:26,300 --> 00:04:27,966
es como si estuviera de pie en el cielo.
80
00:04:28,302 --> 00:04:31,637
Entonces, ¿cómo podemos llegar allí?
81
00:04:33,507 --> 00:04:36,642
No pueden. En realidad
no es un lugar turístico.
82
00:04:37,678 --> 00:04:39,478
Oh vamos.
83
00:04:39,480 --> 00:04:41,947
Tiene que haber algo que
podamos hacer, ¿verdad?
84
00:04:44,585 --> 00:04:45,784
De acuerdo, entramos aquí.
85
00:04:47,655 --> 00:04:49,755
¿Estamos haciendo esto en serio?
86
00:04:49,757 --> 00:04:50,956
¡Lo estamos haciendo!
87
00:04:50,958 --> 00:04:52,324
¡Mete tu culo alli!
88
00:04:55,629 --> 00:04:57,296
¿Ya llegamos?
89
00:04:58,866 --> 00:04:59,866
No sé.
90
00:05:00,768 --> 00:05:01,768
¿Es esa la colina?
91
00:05:02,670 --> 00:05:03,802
No lo sé.
92
00:05:05,506 --> 00:05:06,838
Esto no se parece a nada del mapa.
93
00:05:06,840 --> 00:05:09,308
Chicas, me están comiendo viva aquí.
94
00:05:21,455 --> 00:05:23,588
- ¡Llegamos!
- ¡Llegamos!
95
00:05:23,590 --> 00:05:24,806
Vamos a meternos en esa agua.
96
00:05:24,807 --> 00:05:26,607
No puedo creer que en
realidad la encontramos.
97
00:05:26,994 --> 00:05:27,710
Chicas, vamonos,
98
00:05:27,711 --> 00:05:28,427
investiga un poco.
99
00:05:28,429 --> 00:05:29,528
¡Vamos Jill!
100
00:05:29,530 --> 00:05:30,529
No te caigas.
101
00:05:30,531 --> 00:05:32,097
Oh, ¡es tan agradable!
102
00:05:32,098 --> 00:05:33,664
Se suponia que era de arena blanca.
103
00:05:33,667 --> 00:05:36,535
Oh, por dios. ¡Es muy bueno!
104
00:05:36,537 --> 00:05:38,403
- ¡El agua es tan hermosa!
- ¡Kirsten!
105
00:05:43,377 --> 00:05:44,376
Mantén la cabeza abajo.
106
00:05:44,378 --> 00:05:46,011
¿Cómo está el agua?
107
00:05:46,013 --> 00:05:47,713
¿Por qué no entras y lo averiguas?
108
00:05:47,715 --> 00:05:48,980
¡Sí!
109
00:05:50,384 --> 00:05:51,817
Ya sabes lo que tienes
que decirle, ¿verdad?
110
00:05:51,819 --> 00:05:53,402
¿Qué?
111
00:05:53,403 --> 00:05:54,986
Jared, él tiene el derecho a saber.
112
00:05:54,988 --> 00:05:56,755
- ¡Jill!
- ¿Qué?
113
00:05:56,757 --> 00:05:57,989
No es el momento ni el lugar.
114
00:05:57,991 --> 00:05:59,458
No es asunto nuestro.
115
00:06:00,127 --> 00:06:02,761
¡Voy a...! Le diré.
116
00:06:04,465 --> 00:06:05,897
Él quiere niños más que nada.
117
00:06:05,899 --> 00:06:06,898
Lo sé.
118
00:06:06,900 --> 00:06:07,900
Y tú no.
119
00:06:08,836 --> 00:06:09,836
Lo sé.
120
00:06:10,938 --> 00:06:12,137
Se lo diré.
121
00:06:13,474 --> 00:06:14,740
¿Qué?
122
00:06:14,742 --> 00:06:16,708
Sentí algo en el agua.
123
00:06:18,479 --> 00:06:20,412
¡Dios mío! ¡Creo que algo me mordió!
124
00:06:21,582 --> 00:06:22,748
Sí, lo sé, estoy cubierta.
125
00:06:22,750 --> 00:06:24,649
No, bajo el agua, Jill.
126
00:06:24,651 --> 00:06:27,652
Es porque eres tan
sabrosa, bebé. ¡Deliciosa!
127
00:06:29,156 --> 00:06:30,655
Sentí algo allí.
128
00:06:30,657 --> 00:06:31,757
¿Qué?
129
00:06:32,693 --> 00:06:33,792
¿Jill?
130
00:06:33,794 --> 00:06:35,026
- Oh, por dios.
- ¡Jill!
131
00:06:35,028 --> 00:06:35,994
- ¿Por Dios, Jill?
- Jill.
132
00:06:35,996 --> 00:06:37,462
¿Qué pasó?
133
00:06:37,464 --> 00:06:38,697
¡Creo que hay algo en el agua!
134
00:06:38,699 --> 00:06:39,765
¡Casey! ¡Casey! ¡Casey!
135
00:06:39,767 --> 00:06:40,767
¡Sal! ¡Sal!
136
00:06:42,503 --> 00:06:44,870
- ¡Jill! ¿Jill?
- ¿Jill?
137
00:06:48,876 --> 00:06:50,192
¡Cabeza hueca!
138
00:06:50,193 --> 00:06:51,793
- Lo siento, ¡tuve que hacerlo!
- ¡Jill!
139
00:06:52,146 --> 00:06:53,712
Voy para allá.
140
00:06:53,714 --> 00:06:55,113
¡Desgraciada!
141
00:06:55,449 --> 00:06:56,848
¿Estás bien?
142
00:06:56,850 --> 00:06:58,116
No, algo me mordió.
143
00:06:58,452 --> 00:06:59,951
¿Estás bien?
144
00:07:00,954 --> 00:07:03,422
Sí. Es sólo un pequeño mordisco.
145
00:07:16,707 --> 00:07:21,336
SALIDA
146
00:07:33,787 --> 00:07:35,687
Hola, preciosa.
147
00:07:35,689 --> 00:07:37,222
Hola. Estás en casa.
148
00:07:38,025 --> 00:07:39,858
- Sí.
- ¿Por qué no estás en el trabajo?
149
00:07:39,860 --> 00:07:41,793
Bueno, quería verte. Te extrañé.
150
00:07:44,998 --> 00:07:47,933
Yo también te extrañé, mucho.
151
00:07:48,535 --> 00:07:49,535
Lo sé.
152
00:07:50,037 --> 00:07:51,503
¿Como estuvo?
153
00:07:51,505 --> 00:07:53,972
Fue divertido. Muy divertido.
154
00:07:54,775 --> 00:07:56,095
Ni siquiera sé por dónde empezar.
155
00:07:58,245 --> 00:07:59,245
¿Qué?
156
00:08:01,148 --> 00:08:02,948
Tengo una sorpresa.
157
00:08:02,950 --> 00:08:04,400
¿Qué?
158
00:08:04,401 --> 00:08:05,851
Manten tus ojos cerrados. ¿vale?
159
00:08:05,853 --> 00:08:06,918
Está bien.
160
00:08:06,920 --> 00:08:08,854
Muy bien, detente.
161
00:08:08,856 --> 00:08:10,255
Sólo avanza.
162
00:08:11,859 --> 00:08:13,191
De acuerdo, No mires.
163
00:08:13,961 --> 00:08:15,560
Eres muy malo en esto.
164
00:08:15,562 --> 00:08:17,963
Estoy tratando de crear
un momento aquí.
165
00:08:18,832 --> 00:08:19,798
Si me estás llevando a la habitación,
166
00:08:19,800 --> 00:08:21,233
necesitaré una ducha primero.
167
00:08:22,169 --> 00:08:23,635
Te estás acercando.
168
00:08:26,907 --> 00:08:28,607
Y detente.
169
00:08:28,976 --> 00:08:29,976
¿Estás lista?
170
00:08:36,917 --> 00:08:38,250
Yo...
171
00:08:38,252 --> 00:08:41,052
Lo saqué del almacenamiento
de mi madre el mes pasado.
172
00:08:41,054 --> 00:08:43,374
Y encontré un chico en el
pueblo que restaura antigüedades.
173
00:08:44,124 --> 00:08:45,790
Fue de mi padre antes de que fuera mía.
174
00:08:46,894 --> 00:08:49,294
Es decir, para cuando estamos listos.
175
00:08:51,598 --> 00:08:54,299
Es... es hermosa, bebé.
176
00:08:59,006 --> 00:09:00,006
Eso no tomó mucho tiempo.
177
00:09:01,108 --> 00:09:02,307
Puedo llamarlo más tarde.
178
00:09:03,277 --> 00:09:04,277
Está bien.
179
00:09:05,279 --> 00:09:07,979
¿Y qué? ¿Te gusta?
180
00:09:08,282 --> 00:09:09,581
Yo...
181
00:09:12,019 --> 00:09:14,019
Maldita sea. Lo siento cariño.
Es Chuck.
182
00:09:15,022 --> 00:09:16,721
Dile que digo hola.
183
00:09:17,591 --> 00:09:19,831
Quiero escuchar todo de tu
viaje esta noche, ¿de acuerdo?
184
00:09:20,127 --> 00:09:22,027
Lo prometo, ¿de acuerdo?
185
00:09:26,300 --> 00:09:28,333
Oye, Chuck. ¿Cómo estás?
186
00:11:21,281 --> 00:11:22,881
Hola, señora Kennedy.
187
00:11:22,883 --> 00:11:23,883
¿Dónde está el señor?
188
00:11:24,451 --> 00:11:26,117
Trabajando. ¿Dónde más?
189
00:11:26,820 --> 00:11:28,286
¿Hablas en serio? Acabas de regresar.
190
00:11:28,288 --> 00:11:31,156
Sí, él no está de vacaciones.
191
00:11:32,159 --> 00:11:34,125
Está bien, en serio, cariño,
necesitas sentarte con Jared,
192
00:11:34,127 --> 00:11:36,227
y decirle que este acto de
adicto al trabajo tiene que parar.
193
00:11:36,229 --> 00:11:39,464
Sí. Hay muchas cosas que
tenemos que hablar.
194
00:11:41,001 --> 00:11:42,001
El anillo...
195
00:11:42,969 --> 00:11:45,170
El anillo, y sólo...
196
00:11:46,073 --> 00:11:47,953
Cariño, no te estás echando
para atrás, ¿verdad?
197
00:11:48,475 --> 00:11:50,141
Hemos hablado de esto.
198
00:11:50,143 --> 00:11:52,043
No, yo sólo...
199
00:11:53,280 --> 00:11:54,746
Está bien, mejor no hablemos sobre eso.
200
00:11:54,748 --> 00:11:55,880
Ese cretino en el viaje.
201
00:11:56,950 --> 00:11:58,016
¡Kirsten!
202
00:11:58,018 --> 00:11:59,217
Lo siento. Sólo estoy preguntando.
203
00:11:59,219 --> 00:12:01,386
Es decir, me siento culpable por ello.
204
00:12:01,388 --> 00:12:03,221
No, es sólo que...
205
00:12:06,093 --> 00:12:07,653
Se trata de una gran cantidad de cosas.
206
00:12:54,875 --> 00:12:55,875
Regresaste.
207
00:12:56,276 --> 00:12:57,442
Hola, señora Kennedy.
208
00:12:58,912 --> 00:13:00,472
Parece que le agradaste a los insectos.
209
00:13:01,314 --> 00:13:06,084
De hecho, creo que los
insectos de por allá,
210
00:13:06,086 --> 00:13:07,819
prefieren el sabor del insecticida.
211
00:13:12,159 --> 00:13:14,058
Sí, sólo estaba lavando la ropa,
212
00:13:14,060 --> 00:13:16,094
y me quedé sin detergente antes de irme.
213
00:13:17,063 --> 00:13:18,229
¿Tiene?
214
00:13:19,132 --> 00:13:22,267
Una mujer no se queda sin detergente.
215
00:13:26,406 --> 00:13:27,572
Dmitri llamó.
216
00:13:28,842 --> 00:13:30,602
No te has decidido por
la banda del la boda.
217
00:13:31,244 --> 00:13:33,077
Si lo sé. Acabo de volver hoy.
218
00:13:33,079 --> 00:13:35,079
Pero lo tengo en mi lista
para llamarlo mañana.
219
00:13:35,849 --> 00:13:37,015
¿Y la empresa de catering?
220
00:13:37,584 --> 00:13:39,150
¿Y la floristería?
221
00:13:39,152 --> 00:13:41,419
Tienes un depósito para el vestido.
222
00:13:41,421 --> 00:13:43,955
Y Myrna no va a terminar los cambios
223
00:13:43,957 --> 00:13:46,224
hasta que le pagues.
224
00:13:47,227 --> 00:13:48,227
Lo sé.
225
00:13:48,562 --> 00:13:50,195
¿Lo sabes?
226
00:13:50,931 --> 00:13:54,866
Y todavía te fuiste de
viaje, con tus amigas.
227
00:13:55,969 --> 00:13:57,302
Bien, estoy de regreso ahora.
228
00:13:57,304 --> 00:14:00,205
Quién hubiera sabido que las
bodas serían así de difícil, ¿verdad?
229
00:14:01,141 --> 00:14:03,374
El matrimonio es duro.
230
00:14:03,376 --> 00:14:05,877
Los niños son difíciles.
231
00:14:06,546 --> 00:14:08,279
No sabes nada de ninguno.
232
00:14:09,416 --> 00:14:11,616
Si no puede manejar algo tan tonto,
233
00:14:11,618 --> 00:14:15,153
tan simple, como una boda,
234
00:14:17,224 --> 00:14:18,957
entonces, rezaré por mi hijo.
235
00:14:22,128 --> 00:14:24,162
No olvides tu detergente.
236
00:14:34,274 --> 00:14:36,241
Eso es todo. ¡Estamos aquí!
237
00:14:36,243 --> 00:14:38,309
Te ves hermosa. ¡Está bien!
238
00:14:39,546 --> 00:14:41,312
¡Mira esta roca!
239
00:14:41,314 --> 00:14:42,314
¡Ésta es una roca!
240
00:15:11,344 --> 00:15:12,944
¡Hola, Cyrano!
241
00:15:12,946 --> 00:15:15,380
¿Cómo está mi cachorro favorito?
242
00:15:15,382 --> 00:15:18,249
Te extrañé mucho. ¡Sí, lo hice!
243
00:15:19,352 --> 00:15:21,219
Esperábamos que pasaras hoy.
244
00:15:21,221 --> 00:15:22,687
Hola, señor Matheson.
245
00:15:22,689 --> 00:15:25,223
Pobre chico. Ha estado abatido,
por más de una semana.
246
00:15:26,493 --> 00:15:30,228
No creo que lo haya visto así de
triste desde que Silvia falleció.
247
00:15:31,498 --> 00:15:32,964
Entonces, ¿cómo te fue en tu viaje?
248
00:15:34,200 --> 00:15:36,234
Fue agotador. Es bueno estar de vuelta.
249
00:15:36,236 --> 00:15:37,335
Eso es seguro.
250
00:15:37,337 --> 00:15:38,970
Las vacaciones pueden hacer eso.
251
00:15:39,372 --> 00:15:40,638
¿Hacer qué?
252
00:15:40,974 --> 00:15:43,041
Bueno, te hacen perder las pequeñas cosas.
253
00:15:43,543 --> 00:15:45,343
Es bueno tenerte de vuelta, Casey.
254
00:15:45,345 --> 00:15:47,378
Gracias, señor Matheson.
Es bueno estar de vuelta.
255
00:15:47,380 --> 00:15:49,280
Bien, los dos vamos a divertirnos.
256
00:15:49,282 --> 00:15:51,082
Y gracias por pasearlo.
257
00:15:51,084 --> 00:15:53,418
Gracias. Lo haremos.
258
00:15:53,420 --> 00:15:55,420
Vamos muchacho. Venga. Vamos.
259
00:15:56,556 --> 00:15:58,990
Vamos, Cyrano.
260
00:16:44,037 --> 00:16:46,004
Tengo que posponer la boda.
261
00:16:46,539 --> 00:16:47,539
Yo sólo...
262
00:16:49,075 --> 00:16:50,341
No puedo hacerlo.
263
00:16:51,077 --> 00:16:52,477
Lo sé. Y sé que es muy difícil.
264
00:16:52,479 --> 00:16:53,511
No puedo hacerlo.
265
00:16:55,315 --> 00:16:56,347
No estoy lista.
266
00:16:57,217 --> 00:16:58,583
Lo sé, cariño.
267
00:16:58,585 --> 00:17:02,120
Es por eso que necesitas
hablar con él, esta noche.
268
00:17:02,122 --> 00:17:03,654
Dile cómo te sientes.
269
00:17:03,656 --> 00:17:05,790
Se lo debes a él y a ti misma.
270
00:17:06,559 --> 00:17:08,259
Si esperas más tiempo,
271
00:17:08,261 --> 00:17:10,395
será demasiado cerca de la
boda para dar marcha atrás.
272
00:17:10,397 --> 00:17:11,397
Y cómo...
273
00:17:40,627 --> 00:17:43,094
Mamá, por favor. Basta ya.
274
00:17:43,096 --> 00:17:44,429
No quiero oír más.
275
00:17:45,365 --> 00:17:46,697
Bien, tú vas a hacerlo.
276
00:17:47,600 --> 00:17:49,400
Mamá, Casey y yo nos vamos a casar.
277
00:17:49,402 --> 00:17:51,069
Necesita comenzar a aceptarlo.
278
00:17:52,605 --> 00:17:54,439
Eres mi hijo.
279
00:17:54,441 --> 00:17:56,641
La única cosa buena que
tengo en este mundo miserable,
280
00:17:56,643 --> 00:18:00,378
y no voy simplemente a verte
cometer los mismos errores que yo.
281
00:18:01,181 --> 00:18:02,480
Por última vez, mamá,
282
00:18:02,482 --> 00:18:05,750
mi prometida nunca me engañó.
283
00:18:07,387 --> 00:18:09,420
Eso es lo que decía acerca de tu padre.
284
00:18:11,491 --> 00:18:13,357
Ella no es buena para ti.
285
00:18:14,828 --> 00:18:16,127
Me tengo que ir.
286
00:18:17,197 --> 00:18:18,197
Te veré más tarde.
287
00:18:57,537 --> 00:18:58,569
Llegas tarde.
288
00:18:58,571 --> 00:18:59,704
Lo sé. Lo siento, nena.
289
00:18:59,706 --> 00:19:00,738
El trabajo estuvo...
290
00:19:01,574 --> 00:19:02,574
Sí.
291
00:19:06,613 --> 00:19:07,613
¿Estás enfadada?
292
00:19:10,383 --> 00:19:13,584
No. Vamos, la cena se está enfriando.
293
00:19:17,557 --> 00:19:19,757
Así que Chuck ve a este hombre y le dice:
294
00:19:19,759 --> 00:19:21,425
"¿Me estás jodiendo?"
295
00:19:21,427 --> 00:19:23,361
" El vagabundo Henry, de la
calle 9 se viste mejor que tú."
296
00:19:23,363 --> 00:19:24,662
Entonces nena, lo juro por Dios,
297
00:19:24,664 --> 00:19:26,497
Chuck ve este tipo directo a los ojos,
298
00:19:26,499 --> 00:19:28,900
y le dice: "Lárgate de mi oficina,
299
00:19:28,902 --> 00:19:31,502
Y no vuelvas hasta que te
compres un traje decente."
300
00:19:36,910 --> 00:19:38,176
Casey, ¿estás bien?
301
00:19:39,512 --> 00:19:41,646
Sí, sólo...
302
00:19:47,320 --> 00:19:49,921
Creo que atrapé algún bicho o algo.
303
00:19:54,394 --> 00:19:56,460
Oye, ¿dónde está tu anillo?
304
00:19:59,232 --> 00:20:01,966
Oh, quería limpiarlo después del viaje.
305
00:20:01,968 --> 00:20:03,701
Está remojándose en el baño.
306
00:20:05,271 --> 00:20:06,671
Sabes que debes tener cuidado
307
00:20:06,673 --> 00:20:07,638
en donde pones tu anillo.
308
00:20:07,640 --> 00:20:09,607
Es de oro blanco...
309
00:20:10,944 --> 00:20:13,377
Jared, tenemos que hablar.
310
00:20:17,917 --> 00:20:18,917
Bien.
311
00:20:21,621 --> 00:20:22,753
He estado pensando mucho
312
00:20:22,889 --> 00:20:24,722
sobre la boda.
313
00:20:26,593 --> 00:20:28,459
Y sobre muchas otras cosas.
314
00:20:28,461 --> 00:20:29,794
Lo sé. Mi madre me decía
315
00:20:29,796 --> 00:20:31,636
que estás un poco atrasada
en la planificación.
316
00:20:32,699 --> 00:20:33,631
Ella dijo que está totalmente
dispuesta a ayudar.
317
00:20:34,534 --> 00:20:35,700
No es eso.
318
00:20:39,639 --> 00:20:40,671
Yo sólo...
319
00:20:44,577 --> 00:20:45,776
Nena, ¿estás segura de que estás bien?
320
00:20:45,778 --> 00:20:47,278
Sí.
321
00:20:47,280 --> 00:20:48,346
Yo sólo...
322
00:21:09,869 --> 00:21:11,702
Casey, ¿estás bien?
323
00:21:11,704 --> 00:21:12,703
¡Estoy bien!
324
00:21:12,705 --> 00:21:14,405
Voy a estar fuera en un minuto.
325
00:21:30,023 --> 00:21:31,422
Eso no sonó bien.
326
00:21:32,025 --> 00:21:33,891
Debe ser la comida del viaje.
327
00:21:33,893 --> 00:21:35,559
Ya sabes cómo soy...
328
00:21:36,996 --> 00:21:38,763
Bueno, creo que hemos
terminado con la cena.
329
00:21:39,666 --> 00:21:40,998
Lo siento.
330
00:21:45,538 --> 00:21:47,571
Venga, vamos a llevarte a
la cama, descansa un poco.
331
00:21:47,573 --> 00:21:48,573
Está bien.
332
00:21:54,447 --> 00:21:55,646
Touchdown.
333
00:21:58,885 --> 00:22:00,351
¿Cómo te sientes ahora?
334
00:22:01,020 --> 00:22:02,020
Mejor.
335
00:22:04,057 --> 00:22:05,623
Me gustaría que te quedaras.
336
00:22:10,730 --> 00:22:12,113
Cuando consegui un lugar aquí,
337
00:22:12,114 --> 00:22:13,674
para ayudar a mi madre con el edificio,
338
00:22:14,434 --> 00:22:16,801
Pensé que sólo iba a estar
aquí por un par de meses.
339
00:22:18,371 --> 00:22:20,471
No podía esperar para
volver al lado este.
340
00:22:21,074 --> 00:22:22,807
Y luego te conocí.
341
00:22:23,976 --> 00:22:25,609
Y ya no me queria ir.
342
00:22:28,481 --> 00:22:31,048
Tu madre no sabrá si te quedas la noche.
343
00:22:31,050 --> 00:22:33,084
¿Conoces a mi madre? Ella lo sabrá.
344
00:22:33,720 --> 00:22:34,952
Ella me odia.
345
00:22:34,954 --> 00:22:37,788
¿Qué? Eso no es cierto.
346
00:22:37,790 --> 00:22:41,092
Ella me odia. Ni siquiera
vas a dormir aquí por ella.
347
00:22:41,094 --> 00:22:43,794
Ella es un poco pasada
de moda, eso es todo.
348
00:22:45,732 --> 00:22:47,832
Oye, escúchame.
349
00:22:49,902 --> 00:22:51,402
Te amo.
350
00:22:52,772 --> 00:22:54,939
Y la próxima semana, vamos
a ser marido y mujer.
351
00:22:56,008 --> 00:22:57,775
Y después de eso, vamos a dejar este lugar
352
00:22:57,777 --> 00:23:00,711
y comenzaremos nuestra vida juntos.
353
00:23:01,714 --> 00:23:05,816
Ella estará a nuestro
alrededor, ya lo verás. ¿vale?
354
00:23:08,855 --> 00:23:09,855
Está bien.
355
00:23:23,736 --> 00:23:24,769
Casey...
356
00:23:24,771 --> 00:23:25,870
Vamos.
357
00:23:26,672 --> 00:23:28,839
Casey, debemos esperar.
358
00:23:28,841 --> 00:23:29,841
Cierra la boca.
359
00:23:31,110 --> 00:23:32,109
Casey...
360
00:23:32,111 --> 00:23:33,911
Cállate.
361
00:23:33,913 --> 00:23:36,414
- Casey...
- Cierra la boca.
362
00:25:05,938 --> 00:25:07,004
¿Casey?
363
00:25:07,707 --> 00:25:10,174
¡Estoy bien! ¡Todo está bien!
364
00:25:10,977 --> 00:25:12,176
¿Qué demonios fue eso?
365
00:25:12,879 --> 00:25:14,445
¡Estoy bien!
366
00:25:14,446 --> 00:25:16,526
Es sólo una pequeña picadura
de un insecto del viaje.
367
00:25:16,816 --> 00:25:17,948
Bueno, parece infectada.
368
00:25:19,218 --> 00:25:21,652
Sí, tengo un poco de crema para ello.
369
00:25:22,622 --> 00:25:24,822
Sólo voy a tomar un baño, limpiarlo bien.
370
00:25:26,158 --> 00:25:27,838
¿De verdad? ¿Así que hemos terminado aquí?
371
00:25:29,161 --> 00:25:31,161
Tienes que madrugar.
372
00:25:32,031 --> 00:25:34,031
Deberías irte antes de que tu mamá lo note.
373
00:25:40,907 --> 00:25:42,840
Bueno, ¿al menos vas a decir adiós?
374
00:25:43,276 --> 00:25:44,575
Buenas noches.
375
00:25:50,950 --> 00:25:52,583
Bueno, que tengas una buena noche.
376
00:26:34,572 --> 00:26:36,949
Jared
377
00:27:27,313 --> 00:27:28,946
¿Dónde has estado?
378
00:27:29,749 --> 00:27:30,749
¿Te estoy molestando?
379
00:27:35,087 --> 00:27:37,254
Lo siento. Fue una noche difícil.
380
00:27:38,024 --> 00:27:39,607
¿Tú también?
381
00:27:39,608 --> 00:27:41,191
Es la peor diarrea de todas.
382
00:27:42,328 --> 00:27:44,828
Le dije a Kirsten que no debimos
haber bebido esa agua.
383
00:27:45,364 --> 00:27:46,764
Lo sé, ¿verdad?
384
00:27:47,700 --> 00:27:50,834
Bien, mírate, Miss Molly ama de casa.
385
00:27:51,937 --> 00:27:53,437
Debió haber sabido que algo estaba pasando,
386
00:27:53,439 --> 00:27:55,005
si cocinaste para él.
387
00:27:56,409 --> 00:27:59,977
¿Así que? ¿Qué dijiste?
388
00:28:02,114 --> 00:28:03,947
Yo no le dije.
389
00:28:05,951 --> 00:28:07,151
¿No le dijiste?
390
00:28:08,054 --> 00:28:10,154
Jesús, Casey, la boda es en una semana.
391
00:28:10,156 --> 00:28:11,021
Lo sé. Lo sé.
392
00:28:11,023 --> 00:28:13,157
Simplemente no podía decirle.
393
00:28:13,159 --> 00:28:14,958
Ayer por la noche, no podía decirle.
394
00:28:14,960 --> 00:28:16,694
Oye, está bien. Está bien
395
00:28:17,229 --> 00:28:20,297
Cariño, sabes que te amo, ¿verdad?
396
00:28:21,133 --> 00:28:23,233
Y amo a Jared también.
397
00:28:23,235 --> 00:28:25,202
- Sí.
- Es un gran tipo.
398
00:28:25,204 --> 00:28:28,806
Él se ha establecido, es
maduro, bien parecido,
399
00:28:28,808 --> 00:28:30,107
y él está listo.
400
00:28:31,844 --> 00:28:34,078
Sin embargo, cariño, tú no estás lista.
401
00:28:35,181 --> 00:28:37,281
Por lo menos, nuestro viaje lo demostró.
402
00:28:40,219 --> 00:28:41,752
¿Notó que no tenías tu anillo?
403
00:28:44,824 --> 00:28:47,057
Y le mentiste al respecto, supongo.
404
00:28:51,197 --> 00:28:53,330
Oh, cariño, está bien.
405
00:28:54,066 --> 00:28:55,365
Está bien.
406
00:28:56,135 --> 00:28:58,936
Tú vas a estar bien. Ya verás.
407
00:28:59,972 --> 00:29:01,271
¿Qué?
408
00:29:02,808 --> 00:29:06,176
Una de mis picaduras, creo
que está infectada. Duele.
409
00:29:06,178 --> 00:29:08,445
Mira, desde que volvimos de este viaje...
410
00:29:08,447 --> 00:29:11,081
Oh, dímelo a mí. Estoy cubierta.
411
00:29:13,052 --> 00:29:15,252
Fui al dermatólogo, ayer,
412
00:29:15,254 --> 00:29:17,521
y me dio esta crema.
413
00:29:17,523 --> 00:29:19,490
Debes utilizarlo. Ayuda.
414
00:29:19,492 --> 00:29:20,991
Sí.
415
00:29:20,993 --> 00:29:22,092
Pero tengo que ir a trabajar,
cariño, ¿de acuerdo?
416
00:29:22,094 --> 00:29:23,360
¿Hablaremos más tarde?
417
00:29:23,362 --> 00:29:24,394
Sí, sí.
418
00:29:42,281 --> 00:29:44,281
¿Kirsten? ¿Kirsten?
419
00:29:44,283 --> 00:29:46,183
Levántate. Es Casey.
420
00:29:46,185 --> 00:29:48,018
¿Está bien?
421
00:29:48,020 --> 00:29:49,340
Asi la encontré. No lo sé. Vamos.
422
00:29:50,823 --> 00:29:52,356
¿Casey?
423
00:29:52,358 --> 00:29:55,125
Casey, ¿qué pasó? ¿Casey?
424
00:29:56,262 --> 00:29:58,262
¡Casey! Casey, espera.
425
00:29:59,298 --> 00:30:00,430
Casey...
426
00:30:03,102 --> 00:30:04,568
Dios mio, ¿Casey?
427
00:30:06,172 --> 00:30:07,332
¿Alguien la pasó bien anoche?
428
00:30:08,841 --> 00:30:10,507
No sé qué pasó.
429
00:30:10,509 --> 00:30:13,544
Me desperté desnuda en la playa.
430
00:30:13,546 --> 00:30:15,078
Todo había desaparecido.
431
00:30:15,080 --> 00:30:17,147
Mi ropa, mi bolso...
432
00:30:18,217 --> 00:30:20,884
El anillo, mi anillo se ha ido.
433
00:30:20,886 --> 00:30:22,419
¿Adónde diablos has ido?
434
00:30:22,421 --> 00:30:25,222
¡No lo sé! No puedo recordarlo.
435
00:30:30,162 --> 00:30:32,162
Jill, ¿estás filmando esto?
436
00:30:32,865 --> 00:30:34,565
¿Qué demonios pasa contigo?
437
00:30:36,101 --> 00:30:37,101
Apágala.
438
00:31:23,282 --> 00:31:24,281
Buenos dias, Casey.
439
00:31:24,283 --> 00:31:25,949
Hola, señor Matheson.
440
00:31:25,951 --> 00:31:28,185
Querida, estás pálida como un fantasma.
441
00:31:29,188 --> 00:31:32,356
Sí, debo haber atrapado
una enfemedad del sur.
442
00:31:32,358 --> 00:31:33,841
Estaré bien.
443
00:31:33,842 --> 00:31:35,325
Tienes que prestarle atención.
444
00:31:35,327 --> 00:31:37,194
Tienen todo tipo de criaturas extrañas.
445
00:31:40,499 --> 00:31:41,582
¿Cyrano?
446
00:31:41,583 --> 00:31:42,903
Oye. Vamos, vamos a dar un paseo.
447
00:31:43,369 --> 00:31:45,202
¿Cyrano?
448
00:31:45,204 --> 00:31:47,271
Eso es muy extraño.
449
00:31:47,273 --> 00:31:49,539
Cyrano, vamos. Vamos muchacho.
450
00:31:50,342 --> 00:31:51,608
Ven a ver Casey.
451
00:31:51,610 --> 00:31:54,378
Vamos, perro perezoso. Ven.
452
00:31:55,648 --> 00:31:57,114
Cyrano, ven aquí.
453
00:31:58,384 --> 00:31:59,384
¡Cyrano!
454
00:32:01,954 --> 00:32:03,020
No sé qué se le ha metido.
455
00:32:03,022 --> 00:32:04,321
Lo siento, Casey.
456
00:32:04,323 --> 00:32:06,290
Tal vez él no se siente bien tampoco.
457
00:32:07,226 --> 00:32:08,458
Tal vez quiera quedarse adentro hoy.
458
00:32:08,594 --> 00:32:10,227
Podemos intentarlo de nuevo mañana.
459
00:32:10,229 --> 00:32:12,229
Sí. Está bien.
460
00:32:13,132 --> 00:32:14,264
Voy a venir por la mañana.
461
00:32:14,266 --> 00:32:15,999
Lo estaremos esperando.
462
00:32:26,578 --> 00:32:28,211
¿Hola?
463
00:32:28,213 --> 00:32:29,513
¿Qué tal?
464
00:32:29,515 --> 00:32:30,681
¿Qué estás haciendo?
465
00:32:32,985 --> 00:32:34,318
¿Estás segura de esto?
466
00:32:34,320 --> 00:32:35,585
¿Sobre el aplazamiento?
467
00:32:39,325 --> 00:32:40,691
¿Cuándo se lo vas a decir?
468
00:32:41,593 --> 00:32:42,593
No lo sé.
469
00:32:44,196 --> 00:32:45,295
Esta noche quizás.
470
00:32:45,297 --> 00:32:49,099
Ya sabes, ¿por qué no no lo piensas mejor?
471
00:32:49,101 --> 00:32:51,234
Parece un poco impulsivo.
472
00:32:54,540 --> 00:32:59,242
Oye, ¿has estado enferma
desde nuestro viaje?
473
00:32:59,244 --> 00:33:01,511
Sí, he estado cansada.
474
00:33:02,314 --> 00:33:04,982
Te lo digo, nunca voy a viajar de nuevo.
475
00:33:05,684 --> 00:33:07,451
¿Por qué? ¿Estás bien?
476
00:33:08,120 --> 00:33:09,553
Sabes, no te ves tan bien.
477
00:33:10,389 --> 00:33:13,123
Sí. No lo sé.
478
00:33:14,126 --> 00:33:15,559
No puedo comer nada.
479
00:33:15,561 --> 00:33:17,127
No puedo retener los alimentos.
480
00:33:20,265 --> 00:33:21,531
Quizas estás embarazada.
481
00:33:21,533 --> 00:33:24,468
¿Qué? Ni siquiera digas eso.
482
00:33:24,470 --> 00:33:25,470
¿Estás segura?
483
00:33:25,704 --> 00:33:26,704
Sí.
484
00:33:28,207 --> 00:33:31,775
No estoy embarazada. No lo estoy.
485
00:33:31,777 --> 00:33:35,345
No puede ser. No es posible.
486
00:33:40,748 --> 00:33:43,625
PRUEBA DE EMBARAZO
487
00:35:06,667 --> 00:35:07,667
AGUA OXIGENADA
488
00:35:58,524 --> 00:36:00,490
Hola, Barker de la Clínica After Hours.
489
00:36:00,492 --> 00:36:03,527
Hola, estuve en Costa
Rica la semana pasada,
490
00:36:03,529 --> 00:36:06,530
y algo me mordió en el agua.
491
00:36:06,532 --> 00:36:08,498
Está bien, ¿cómo lucía?
492
00:36:09,401 --> 00:36:11,501
No lo sé. No lo vi.
493
00:36:12,938 --> 00:36:14,838
¿Ves la marca de la mordedura?
494
00:36:15,641 --> 00:36:16,806
Sí.
495
00:36:16,808 --> 00:36:17,841
Y ¿de qué color es?
496
00:36:18,577 --> 00:36:19,776
Roja.
497
00:36:20,612 --> 00:36:21,945
¿Se ve infectada?
498
00:36:21,947 --> 00:36:24,848
Sí, y duele.
499
00:36:25,918 --> 00:36:29,719
Y está este extraño líquido blanco
500
00:36:29,721 --> 00:36:32,189
que sigue saliendo.
501
00:36:32,758 --> 00:36:34,491
Está bien, eso es sólo pus.
502
00:36:34,493 --> 00:36:36,560
¿Te has puesto algún antiséptico?
503
00:36:36,562 --> 00:36:38,228
No.
504
00:36:38,230 --> 00:36:39,563
Bien, esa es la primera
cosa que debes hacer.
505
00:36:39,565 --> 00:36:41,531
Cualquier corticoesteroide de venta libre
506
00:36:41,533 --> 00:36:42,966
debería acabar con la infección.
507
00:36:43,735 --> 00:36:44,968
Está bien.
508
00:36:45,604 --> 00:36:47,588
En cuanto al vómito,
509
00:36:47,589 --> 00:36:49,573
puede ser causado por la infección, o no.
510
00:36:49,575 --> 00:36:51,808
Deberías ver a tu médico para estar segura.
511
00:36:54,413 --> 00:36:55,645
Hay una cosa más.
512
00:37:00,652 --> 00:37:02,419
Estoy embarazada.
513
00:38:03,315 --> 00:38:04,547
¿Hola?
514
00:38:04,549 --> 00:38:05,482
Está llamando a la oficina
515
00:38:05,484 --> 00:38:06,816
del Doctor Martin Langst.
516
00:38:06,818 --> 00:38:08,938
De momento está cerrado. Por
favor déjenos un mensaje.
517
00:38:09,321 --> 00:38:12,722
Hola, soy Casey Morgan.
518
00:38:13,558 --> 00:38:15,425
No me siento bien...
519
00:38:17,362 --> 00:38:20,697
Necesito hablar con un doctor
lo más pronto posible.
520
00:38:21,900 --> 00:38:23,667
Por favor regresé mi llamada.
521
00:38:24,069 --> 00:38:25,902
Soy Casey Morgan.
522
00:39:43,515 --> 00:39:45,415
¡Sorpresa!
523
00:39:46,785 --> 00:39:50,954
¡Bebés! ¡Bebés! ¡Bebés! ¡Bebés!
524
00:39:50,956 --> 00:39:52,756
Bebés...
525
00:40:07,773 --> 00:40:11,741
¡Bebés! ¡Bebés! ¡Bebés! ¡Bebés!
526
00:40:11,743 --> 00:40:13,143
¡Bebés! ¡Bebés!
527
00:40:13,145 --> 00:40:14,778
- ¡No! ¡No! ¡No!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
528
00:40:14,780 --> 00:40:16,380
- ¡No, por favor! ¡Alto!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
529
00:40:16,381 --> 00:40:17,981
- ¡Alto! ¡Alto! ¡Alto!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
530
00:40:17,983 --> 00:40:19,682
- Por favor, ¡basta!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
531
00:40:19,684 --> 00:40:21,084
- ¡Los están matando!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
532
00:40:21,085 --> 00:40:22,485
- ¡No! ¡No lo hagan! ¡Alto!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
533
00:40:22,487 --> 00:40:23,853
- Por favor, ¡basta!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
534
00:40:23,855 --> 00:40:25,488
- Por favor, ¡alto! ¡Alto!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
535
00:40:25,490 --> 00:40:26,823
- Alto, ¡por favor!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
536
00:40:26,825 --> 00:40:29,159
- ¡Basta! ¡Basta!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
537
00:40:29,161 --> 00:40:30,727
- ¡Por favor! ¡Alto!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
538
00:40:30,729 --> 00:40:32,195
¡Bebés! ¡Bebés!
539
00:40:32,197 --> 00:40:35,131
- Alto, por favor ¡basta!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
540
00:40:35,133 --> 00:40:37,534
- ¡Alto! ¡Por favor, no!
- ¡Bebés! ¡Bebés!
541
00:40:37,536 --> 00:40:39,836
¡Bebés! ¡Bebés!
542
00:42:24,976 --> 00:42:27,010
No. No. No. No.
543
00:42:52,938 --> 00:42:54,871
¿Casey?
544
00:43:27,005 --> 00:43:28,037
¡Casey!
545
00:43:30,976 --> 00:43:33,209
¡Sé que estás allí! ¡Responde!
546
00:44:11,683 --> 00:44:14,017
¡Sé que estás allí! ¡Responde!
547
00:44:21,860 --> 00:44:24,193
¡Casey! ¡Abre!
548
00:45:09,774 --> 00:45:11,140
¿Qué está haciendo aquí?
549
00:45:14,079 --> 00:45:16,179
¿Qué te pasa?
550
00:45:16,181 --> 00:45:18,981
No debería estar aquí.
551
00:45:18,983 --> 00:45:22,819
No, es aquí exactamente
donde debería estar.
552
00:45:23,488 --> 00:45:25,822
He tenido quejas por el mal olor.
553
00:45:27,425 --> 00:45:29,058
¿Qué es esto?
554
00:45:33,231 --> 00:45:35,064
Yo sé lo qué eres.
555
00:45:36,000 --> 00:45:39,235
¡Ramera! Te pregunté algo.
556
00:45:40,171 --> 00:45:43,339
No ensuciarás a mi hijo
fuera del matrimonio.
557
00:45:44,309 --> 00:45:46,109
Ni siquiera pudiste hacer eso.
558
00:45:47,779 --> 00:45:50,346
Eres asquerosa. ¡Mira este lugar!
559
00:45:50,348 --> 00:45:51,881
¡Eres repugnante!
560
00:45:53,051 --> 00:45:55,852
Sé que no es el hijo de mi
hijo lo que llevas dentro.
561
00:45:57,088 --> 00:45:58,521
Entonces dime la verdad.
562
00:45:58,523 --> 00:46:00,022
¿De quién es el niño?
563
00:46:01,426 --> 00:46:03,092
Por favor váyase.
564
00:46:06,097 --> 00:46:08,464
Cuando se lo cuente esta noche,
565
00:46:08,466 --> 00:46:11,234
se cancelará la boda.
566
00:46:12,170 --> 00:46:14,137
Y tú y tu bastardo
567
00:46:14,139 --> 00:46:16,339
no tendrán un centavo de nosotros.
568
00:46:18,343 --> 00:46:22,145
¿De quién es el niño?
569
00:46:26,117 --> 00:46:29,218
Váyase ahora.
570
00:46:29,220 --> 00:46:31,053
Contéstame.
571
00:46:34,192 --> 00:46:35,291
¡Contéstame!
572
00:49:41,512 --> 00:49:44,280
Soy Casey. Deja un mensaje.
573
00:49:44,282 --> 00:49:46,449
Soy yo de nuevo.
574
00:49:48,019 --> 00:49:49,518
¿Qué pasa, Case?
575
00:49:49,520 --> 00:49:52,121
Vivo a 15 metros y
576
00:49:52,123 --> 00:49:53,723
no te he visto o escuchado en días.
577
00:49:54,592 --> 00:49:57,259
Vamos, ponme al corriente.
578
00:49:57,762 --> 00:50:00,029
Llámame. O algo, por favor.
579
00:50:00,565 --> 00:50:01,998
Cualquier cosa...
580
00:50:21,052 --> 00:50:22,184
Casey, abre.
581
00:50:27,325 --> 00:50:28,424
Casey, voy a entrar.
582
00:50:28,426 --> 00:50:29,426
¡Jared!
583
00:50:34,098 --> 00:50:35,798
Casey, abre la puerta y déjame entrar.
584
00:50:35,800 --> 00:50:37,400
No puedo hacerlo.
585
00:50:37,402 --> 00:50:38,501
¿Qué quieres decir?
586
00:50:38,503 --> 00:50:40,403
Sólo abre la puerta. Déjame entrar.
587
00:50:40,405 --> 00:50:42,638
No. ¡La boda!
588
00:50:43,474 --> 00:50:45,474
¡No puedo hacerlo!
589
00:50:47,612 --> 00:50:49,412
¿Qué quieres decir con
que no puedes casarte?
590
00:50:50,114 --> 00:50:51,313
No estoy preparada.
591
00:50:52,316 --> 00:50:53,549
¡No puedo hacerlo!
592
00:50:55,653 --> 00:50:58,187
Sólo abre. Tenemos que hablarlo.
593
00:50:58,723 --> 00:51:00,322
¡Te amo, Jared!
594
00:51:02,693 --> 00:51:04,794
Sólo necesito algo de tiempo
595
00:51:07,198 --> 00:51:08,531
para entender las cosas.
596
00:51:09,500 --> 00:51:11,067
Casey, abre la puerta.
597
00:51:13,671 --> 00:51:15,271
Casey, abre la puerta.
598
00:51:17,642 --> 00:51:18,808
¡Abre!
599
00:51:18,810 --> 00:51:20,509
Jared, ¡vete!
600
00:52:13,698 --> 00:52:14,698
¿Jill?
601
00:52:16,701 --> 00:52:18,134
Jill, abre la puerta.
602
00:52:24,175 --> 00:52:25,541
¿Qué pasó?
603
00:52:25,543 --> 00:52:27,243
¿Por qué estás evadiéndome?
604
00:52:27,245 --> 00:52:29,678
¿Qué? No lo hago, sólo he estado ocupada.
605
00:52:30,548 --> 00:52:31,914
¿Por qué? ¿Cuál es la emergencia?
606
00:52:31,916 --> 00:52:33,349
Por si no te has enterado,
607
00:52:33,351 --> 00:52:35,217
Casey ha estado "perdida" por una semana.
608
00:52:35,219 --> 00:52:37,186
No responde ninguna de
mis llamadas o textos.
609
00:52:37,188 --> 00:52:39,622
Sí, lo sé. Yo también me
topé con su buzón de voz.
610
00:52:39,624 --> 00:52:41,490
Quise dejarle su espacio.
611
00:52:41,492 --> 00:52:42,725
Todo este asunto con Jared,
612
00:52:42,727 --> 00:52:45,227
debe ser muy difícil para ella.
613
00:52:47,365 --> 00:52:48,281
Sí, claro, ¿eso crees?
614
00:52:48,282 --> 00:52:49,198
¿Sabes qué? Fuimos juntas a ese viaje,
615
00:52:49,200 --> 00:52:50,533
y dijimos que nos íbamos
a cuidar la una a la otra.
616
00:52:50,535 --> 00:52:51,767
Y mira qué pasó.
617
00:52:51,769 --> 00:52:54,637
Esto es culpa nuestra. De todas.
618
00:52:54,639 --> 00:52:56,238
Dame un descanso, Kirsten, ¿vale?
619
00:52:56,240 --> 00:52:57,573
Ella tomó sus propias decisiones allá.
620
00:52:57,575 --> 00:52:59,842
Nadie la obligó a engañar a Jared.
621
00:53:00,711 --> 00:53:03,345
No recuerdo haberme
apuntado para ser su niñera.
622
00:53:04,315 --> 00:53:06,482
Jill, estupendo.
623
00:53:07,485 --> 00:53:08,784
¿Sabes? Da igual.
624
00:53:08,786 --> 00:53:10,553
Sin tomar en cuenta lo que tú
piensas que pasó allá,
625
00:53:10,555 --> 00:53:12,588
necesitamos averiguar qué le está pasando.
626
00:53:12,590 --> 00:53:14,657
Probablemente sólo está
acostada en su cama llorando,
627
00:53:14,659 --> 00:53:16,525
y comiéndose un enorme bote de nieve,
628
00:53:16,527 --> 00:53:18,627
mirando una horrible película de Dabrowski.
629
00:53:19,564 --> 00:53:20,796
Va a estar bien.
630
00:53:21,866 --> 00:53:23,566
Honestamente no lo sé.
631
00:53:24,635 --> 00:53:26,335
Algo se siente extraño.
632
00:53:26,904 --> 00:53:28,938
No creo que sólo nos esté ignorando.
633
00:53:31,542 --> 00:53:33,409
Ayer pasé por su apartamento.
634
00:53:33,978 --> 00:53:35,678
Y no me respondió, pero...
635
00:53:39,684 --> 00:53:40,783
¿Pero qué?
636
00:53:40,784 --> 00:53:42,064
Olí algo que venía del interior.
637
00:53:42,820 --> 00:53:43,886
Algo realmente malo.
638
00:53:46,490 --> 00:53:47,590
Yo sólo...
639
00:53:48,793 --> 00:53:50,526
Me preocupa que ella...
640
00:53:51,429 --> 00:53:53,696
¡Vamos, Kirsten!
641
00:53:53,698 --> 00:53:55,564
Ella nunca haría eso.
642
00:53:56,467 --> 00:53:58,334
Es demasiado cobarde.
643
00:53:58,336 --> 00:54:00,769
Jill, ¿qué demonios pasa contigo?
644
00:54:00,771 --> 00:54:02,338
Sabes, sólo porque seas genial
645
00:54:02,340 --> 00:54:04,506
siendo una puta, no
significa que todos lo sean.
646
00:54:04,508 --> 00:54:05,574
Vaya.
647
00:54:07,478 --> 00:54:08,577
Está bien.
648
00:54:09,714 --> 00:54:10,980
Bien, fue genial verte.
649
00:54:10,982 --> 00:54:12,481
Gracias por venir.
650
00:57:01,185 --> 00:57:02,418
¿Casey?
651
00:57:05,956 --> 00:57:06,956
¡Casey!
652
00:57:08,826 --> 00:57:09,958
Vamos, Casey. Ábreme.
653
00:57:10,094 --> 00:57:11,527
En serio, me estás asustando.
654
00:57:43,027 --> 00:57:44,493
¿Casey?
655
00:57:59,944 --> 00:58:01,877
¡Casey, en serio!
656
00:58:13,924 --> 00:58:15,224
Casey, me estás asustando.
657
00:58:58,969 --> 00:59:00,636
No entres.
658
00:59:03,908 --> 00:59:05,574
¿Casey?
659
00:59:05,943 --> 00:59:07,276
Oh, Dios mío, Casey me
sacaste un gran susto.
660
00:59:07,278 --> 00:59:08,644
¿Dónde has estado?
661
00:59:08,879 --> 00:59:10,979
¿Y qué es todo esto?
662
00:59:11,882 --> 00:59:12,882
¿Qué pasó aquí?
663
00:59:14,084 --> 00:59:17,553
Estoy enferma.
664
00:59:18,155 --> 00:59:19,788
Casey, háblame.
665
00:59:19,790 --> 00:59:21,110
¿Por qué me has estado ignorando?
666
00:59:23,961 --> 00:59:27,162
Kirsten, estoy muy asustada.
667
00:59:27,164 --> 00:59:29,298
Dios mío. Casey, estaba
tan preocupada por ti.
668
00:59:32,069 --> 00:59:33,569
Debiste haberme llamado.
669
00:59:34,271 --> 00:59:35,604
Vamos. Salgamos de aquí...
670
00:59:35,606 --> 00:59:36,872
¡No puedo!
671
00:59:36,874 --> 00:59:38,173
Sí, tú puedes. Vamos.
672
00:59:38,175 --> 00:59:40,609
No, ahora no puedo irme.
673
00:59:48,052 --> 00:59:50,319
Casey, tu rostro...
674
00:59:53,023 --> 00:59:54,256
Kirsten, no te asustes.
675
00:59:56,894 --> 01:00:00,696
Kirsten, no te asustes.
Kirsten, no te asustes.
676
01:00:00,698 --> 01:00:02,631
¡Kirsten! Kirsten, por favor.
677
01:00:02,633 --> 01:00:04,032
Kirsten, por favor ¡no entres allí!
678
01:00:04,034 --> 01:00:06,935
Kirsten, ¡no vayas!
679
01:00:06,937 --> 01:00:08,303
¡Kirsten!
680
01:00:08,639 --> 01:00:10,072
Casey, Casey, va a estar bien.
681
01:00:10,074 --> 01:00:11,239
Vas a estar bien. Estoy
llamando a una ambulancia.
682
01:00:11,241 --> 01:00:12,174
¡Kristen!
683
01:00:12,176 --> 01:00:13,176
¡Abre la puerta!
684
01:00:20,050 --> 01:00:21,249
¡Abre la puerta!
685
01:00:21,251 --> 01:00:23,085
¡Abre la puerta!
686
01:00:24,822 --> 01:00:26,922
¡Abre esta puerta!
687
01:00:34,331 --> 01:00:37,132
¡Ábrela! ¡Abre la puerta!
688
01:00:43,073 --> 01:00:44,373
¡Kirsten, abre la puerta!
689
01:00:46,944 --> 01:00:48,877
¡Abre la puerta!
690
01:00:48,879 --> 01:00:51,146
¡Kirsten, ábrela!
691
01:01:11,035 --> 01:01:12,035
Oh, Kirsten, ¡lo siento!
692
01:01:13,103 --> 01:01:14,736
¡Kirsten! ¡Lo siento! ¡Lo siento!
693
01:01:14,738 --> 01:01:16,438
Kirsten, lo siento.
694
01:01:18,075 --> 01:01:21,677
Kristen, ¡lo siento! ¡Lo siento!
695
01:01:22,880 --> 01:01:25,147
¡No! ¡No! ¡No!
696
01:02:40,694 --> 01:02:45,532
Jill: Oye. ¿Podemos vernos?
697
01:02:48,494 --> 01:02:54,291
- Claro. ¿Todo está bien?
- Estoy en el estacionamiento. Baja
698
01:04:08,579 --> 01:04:10,178
Lo siento.
699
01:04:13,283 --> 01:04:14,282
¿Se acostó con él?
700
01:04:14,284 --> 01:04:15,150
Jared...
701
01:04:15,152 --> 01:04:16,952
¿Se acostó con él?
702
01:04:28,198 --> 01:04:29,931
Yo nunca le hubiera hecho eso.
703
01:04:29,933 --> 01:04:31,132
Lo sé.
704
01:04:32,569 --> 01:04:34,402
La amo a ella y sólo a ella.
705
01:04:34,404 --> 01:04:37,205
Lo sé. Lo sé. Lo siento tanto.
706
01:04:40,143 --> 01:04:42,510
Jared, te mereces algo mucho mejor.
707
01:04:47,017 --> 01:04:48,250
Yo...
708
01:04:50,187 --> 01:04:51,987
Ella nunca se fijó en ti.
709
01:04:54,024 --> 01:04:56,258
Nunca se fijó en ti como yo lo hice.
710
01:06:12,169 --> 01:06:14,436
Jared.
711
01:08:12,456 --> 01:08:14,522
¡Basta!
712
01:09:17,821 --> 01:09:18,821
¿Casey?
713
01:09:25,629 --> 01:09:26,761
Casey, ¿estás allí?
714
01:09:33,870 --> 01:09:34,903
Casey...
715
01:09:51,788 --> 01:09:52,788
¿Casey?
716
01:10:00,797 --> 01:10:01,896
¿Estás allí?
717
01:10:13,777 --> 01:10:15,243
¿Qué demonios es esto?
718
01:10:25,422 --> 01:10:29,991
Casey, si puedes escucharme, di algo.
719
01:10:58,622 --> 01:11:00,688
¡Oh, mi Dios! ¡Casey!
720
01:12:24,441 --> 01:12:25,506
Dios mío.
721
01:12:27,577 --> 01:12:29,977
Casey, ¿qué te pasó?
722
01:12:33,483 --> 01:12:34,982
Casey, por favor.
723
01:12:36,619 --> 01:12:37,652
Podemos ayudarte.
724
01:12:40,023 --> 01:12:41,556
Iremos al hospital.
725
01:12:42,492 --> 01:12:43,825
Te pondrás bien.
726
01:12:46,663 --> 01:12:49,130
Realmente no es tan malo.
727
01:12:52,736 --> 01:12:54,369
La gente...
728
01:12:57,774 --> 01:12:59,894
La gente siempre se enferma
después de las vacaciones.
729
01:13:01,644 --> 01:13:03,411
Estoy segura de que ya
han visto esto antes.
730
01:13:25,835 --> 01:13:27,535
Deténte.
731
01:13:46,823 --> 01:13:48,423
Deténte. Deténte.
732
01:13:49,559 --> 01:13:50,858
Alto...
733
01:14:04,874 --> 01:14:08,609
Dejaste que esto me pasara.
734
01:14:11,714 --> 01:14:12,980
Me observaste.
735
01:14:12,982 --> 01:14:15,883
No. No me di cuenta de qué te hacía.
736
01:14:15,885 --> 01:14:17,552
¿Recuerdas? Fue un tipo agradable...
737
01:14:17,554 --> 01:14:18,753
¡Mentirosa!
738
01:14:21,558 --> 01:14:22,838
Sólo, ¡por favor no me lastimes!
739
01:14:25,595 --> 01:14:27,562
¡Por favor! ¡No me lastimes, por favor!
740
01:14:28,031 --> 01:14:29,897
Lo dejaste hacerlo,
741
01:14:29,899 --> 01:14:32,233
porque deseabas que yo sufriera.
742
01:14:32,869 --> 01:14:34,869
No. No lo hago.
743
01:14:35,939 --> 01:14:39,073
¿O es porque lo deseas a él?
744
01:14:39,075 --> 01:14:40,074
Casey, yo no lo haría...
745
01:14:40,076 --> 01:14:41,509
¡Lo hiciste!
746
01:14:42,545 --> 01:14:43,811
Lo sé.
747
01:14:45,682 --> 01:14:46,948
Te escuché.
748
01:14:56,092 --> 01:14:57,525
Llámalo.
749
01:14:58,161 --> 01:14:59,961
Por favor. Por favor no lo hagas, Casey.
750
01:15:01,231 --> 01:15:02,864
Lo amas.
751
01:15:03,733 --> 01:15:04,799
Entonces llámalo.
752
01:15:06,569 --> 01:15:08,503
Por favor. Por favor, no. ¿Por favor?
753
01:15:22,252 --> 01:15:23,885
Llámalo.
754
01:15:24,153 --> 01:15:25,153
Jared.
755
01:15:25,989 --> 01:15:27,088
Más fuerte.
756
01:15:27,924 --> 01:15:28,923
Jared.
757
01:15:28,925 --> 01:15:30,024
¡Más fuerte!
758
01:15:30,793 --> 01:15:32,059
Jared.
759
01:15:32,061 --> 01:15:33,061
¡Más fuerte!
760
01:15:40,303 --> 01:15:41,569
¡Más fuerte!
761
01:15:41,571 --> 01:15:43,037
¡Jared!
762
01:15:52,048 --> 01:15:54,081
¡Jared!
763
01:16:04,093 --> 01:16:06,594
¿Jill? ¿Casey?
764
01:16:06,996 --> 01:16:09,830
¡Jared!
765
01:16:16,839 --> 01:16:18,272
Aquí estoy. Aquí estoy. Aquí estoy, ¿vale?
766
01:16:18,274 --> 01:16:19,674
No puedo moverme. No puedo moverme.
767
01:16:19,676 --> 01:16:21,142
¿Qué está pasando?
768
01:16:21,144 --> 01:16:22,710
Por favor, tienes que sacarme
de aquí. ¡Sácame de aquí!
769
01:16:22,712 --> 01:16:23,878
¿Qué pasó?
770
01:16:23,880 --> 01:16:25,046
Ella es un monstruo.
771
01:16:25,949 --> 01:16:28,249
¿Quién? ¿Quién? ¿Dónde está Casey?
772
01:16:28,251 --> 01:16:30,952
Casey se fue. Se fue.
773
01:16:30,954 --> 01:16:31,886
- Está bien. Está bien.
- Ella se fue.
774
01:16:31,888 --> 01:16:32,920
No lo sé.
775
01:16:32,922 --> 01:16:35,022
Jill, háblame. ¿Dónde está Casey?
776
01:16:35,024 --> 01:16:36,624
¡Sácame de aquí!
777
01:16:45,635 --> 01:16:46,934
Hola, Jared.
778
01:16:47,737 --> 01:16:50,771
Jesús. ¿Casey?
779
01:16:55,211 --> 01:16:57,712
¿Todavía crees que soy bonita?
780
01:16:58,181 --> 01:16:59,680
¿Qué te pasó?
781
01:16:59,682 --> 01:17:01,916
¿Todavía quieres tener bebés conmigo?
782
01:17:01,918 --> 01:17:03,050
Por favor. Por favor, no.
783
01:17:03,052 --> 01:17:04,569
¡Cállate!
784
01:17:04,570 --> 01:17:06,087
Mira, Casey, no lo entiendo...
785
01:17:06,689 --> 01:17:07,955
Sólo háblame.
786
01:17:08,725 --> 01:17:10,224
¿Casey? ¿Casey?
787
01:17:11,227 --> 01:17:13,027
¡Alguien ayúdenos!
788
01:17:13,029 --> 01:17:14,029
¡Cállate!
789
01:17:20,837 --> 01:17:25,072
No. No. No. No.
790
01:17:25,074 --> 01:17:27,742
¿Jill? ¿Jill? No. No. No.
791
01:17:42,392 --> 01:17:43,691
¿Por qué hiciste eso?
792
01:17:46,062 --> 01:17:47,795
Instinto.
793
01:18:06,816 --> 01:18:07,816
Basta.
794
01:18:12,121 --> 01:18:16,090
Lo siento, Jared. Lo siento.
795
01:18:16,092 --> 01:18:17,291
¿Cuál es tu problema?
796
01:18:18,094 --> 01:18:20,828
Sólo fue una mordedura
de un pequeño insecto.
797
01:18:23,032 --> 01:18:26,067
¿Me ayudarás? ¿Por favor?
798
01:18:27,970 --> 01:18:29,303
¿Por favor?
799
01:18:32,942 --> 01:18:33,942
Por favor...
800
01:18:36,179 --> 01:18:37,179
Sí.
801
01:18:39,282 --> 01:18:40,381
Bien.
802
01:21:09,635 --> 01:21:13,306
UNA SEMANA DESPUÉS
803
01:21:18,227 --> 01:21:26,227
PRECAUCIÓN
804
01:21:34,357 --> 01:21:35,357
Bien, no se acerquen.
805
01:21:36,559 --> 01:21:37,759
Manténganse detrás, por favor.
806
01:21:40,096 --> 01:21:41,096
Con permiso.
807
01:22:34,050 --> 01:22:35,416
Jesucristo.
808
01:22:40,056 --> 01:22:41,255
Vamos a necesitar refuerzos
809
01:22:41,257 --> 01:22:42,456
para poner en cuarentena esta unidad.
810
01:22:42,458 --> 01:22:44,258
Necesito EMS (Sistema
de Gestión Ambiental) y
811
01:22:44,283 --> 01:22:46,082
Hazmat (materiales
peligrosos), de inmediato.
812
01:22:55,271 --> 01:22:56,303
¡Despejado!
813
01:23:16,057 --> 01:23:17,177
Tenemos a alguien vivo aquí.
814
01:23:42,618 --> 01:23:44,551
Oh, Dios mío. Última vez
que vamos de vacaciones.
815
01:23:44,553 --> 01:23:47,154
Me quemé tanto con el sol, literalmente
816
01:23:47,156 --> 01:23:48,789
burbujeaba sobre mi espalda.
817
01:23:48,791 --> 01:23:51,625
¡Vamos! No me digas eso.
818
01:23:52,395 --> 01:23:54,228
Sólo quiero disfrutar este paseo.
819
01:23:55,131 --> 01:23:58,011
Estoy cansada de escuchar las historias
de horror de los viajes de todos.
820
01:23:58,067 --> 01:24:00,334
Sólo te lo digo para que
no cometas el mismo error.
821
01:24:04,774 --> 01:24:06,173
Consigue un montón de protector solar.
822
01:24:06,174 --> 01:24:07,573
Te lo digo, el sol en
Costa Rica es implacable.
823
01:24:07,576 --> 01:24:09,476
Está bien.
824
01:24:09,478 --> 01:24:11,145
Tu pálida piel se va a
encender como un cerillo.
825
01:24:11,147 --> 01:24:13,747
No soy idiota. Usaré protector solar.
826
01:24:13,749 --> 01:24:16,183
Está bien, yo tampoco soy idiota
y aún así me pasó.
827
01:24:16,185 --> 01:24:17,618
¿vale? Sólo lo digo.
828
01:24:17,620 --> 01:24:19,486
Sólo quiero marcharme,
829
01:24:19,488 --> 01:24:21,388
relajarme y no preocuparme por nada.
830
01:24:21,757 --> 01:24:23,290
¿Quemaduras solares? puedo con ellas.
831
01:24:23,292 --> 01:24:25,292
Sólo no quiero enfermarme.
832
01:24:29,632 --> 01:24:33,400
Mi Dios. ¡Eso es muy desagradable!
833
01:24:36,338 --> 01:24:37,838
¿Estás bien?
834
01:24:38,574 --> 01:24:40,808
Sí, sólo fue una pequeña mordida.