1 00:00:08,091 --> 00:00:10,468 Tidigare: 2 00:00:10,636 --> 00:00:15,849 Vi tredubblar Donnie Caans mängd. Vi börjar med 200 000 Rubinexaktier. 3 00:00:16,016 --> 00:00:21,438 -Vad hette sjunde presidenten, Dean? -Jackson. Andrew Jackson. 4 00:00:21,605 --> 00:00:25,150 -Varifrån kom han, Gordie? -Gränsen till Carolina-delstaterna. 5 00:00:25,317 --> 00:00:30,906 Jag behöver bara låta bilan falla för att du ska se ut som skit. 6 00:00:31,073 --> 00:00:35,827 Du ska leta reda på Martina Slovis. Du pratar bara med mig om det här. 7 00:00:35,994 --> 00:00:40,123 -Raul Gomez, polisfonden. -Tack för att du kom hit. 8 00:00:40,290 --> 00:00:44,711 Jag visste att du skulle göra vad som krävdes med mina pengar. 9 00:00:44,878 --> 00:00:47,422 -Bolaget blev angripet. -Vi ska sy in honom. 10 00:00:47,589 --> 00:00:50,133 Vi mobiliserar krigsmaskinen! 11 00:00:50,300 --> 00:00:52,678 Jag har aldrig sett honom sån här. 12 00:00:52,845 --> 00:00:55,347 -Vad mer gör han? -Letar efter en seger. 13 00:00:55,514 --> 00:01:00,727 Den tilltalade godtar samlade böter uppgående till 1,9 miljarder dollar. 14 00:01:00,894 --> 00:01:04,231 -Skulle inte han vägra att göra upp? -Det sa han. 15 00:01:04,398 --> 00:01:08,819 -Hur gick det till? -Vi tar igen de 1,9 på åtta månader. 16 00:01:08,986 --> 00:01:12,447 Du handlar aldrig mer med värdepapper. 17 00:01:14,700 --> 00:01:20,747 -Jag kan inte stå mittemellan. -Lugn, jag har avsagt mig ärendet. 18 00:01:20,914 --> 00:01:24,751 Du kan lita på att jag ska avsluta det du påbörjade. 19 00:01:24,918 --> 00:01:29,214 -Du ska hålla mig informerad. -Då har du inte avsagt dig det helt. 20 00:01:29,381 --> 00:01:32,509 Det har jag. Officiellt. 21 00:02:07,211 --> 00:02:09,588 Pappa är där borta. 22 00:02:09,755 --> 00:02:13,050 Igen? Ni suger ut mig fullständigt. 23 00:02:13,217 --> 00:02:15,928 Ni Axelrod-ungar har lärt er av er pappa. 24 00:02:16,094 --> 00:02:19,806 Låt alltid nån annan betala, oavsett hur rik du är. 25 00:02:19,973 --> 00:02:21,975 Tack, mr Layner. 26 00:02:22,142 --> 00:02:24,353 En till, raring. 27 00:02:40,202 --> 00:02:43,330 Ni kunde ha köpt det där skräpet billigt. 28 00:02:43,497 --> 00:02:47,918 Jag antar att det inte spelar nån roll för er. 29 00:02:48,085 --> 00:02:49,878 Sätt er där. 30 00:02:51,421 --> 00:02:55,092 -Bruce! -Min dricka, mamma! 31 00:02:57,177 --> 00:02:59,346 Okej, grabbar. 32 00:03:18,365 --> 00:03:21,994 -Hej, mamma. -Hej. 33 00:03:22,160 --> 00:03:24,496 Vi ses. 34 00:03:33,463 --> 00:03:38,010 -Hur var det? -Grymt. 35 00:03:39,720 --> 00:03:43,223 -Är barnen hemma? -Ja. Hur så? 36 00:03:43,390 --> 00:03:47,978 Jag såg dem med Bruce Layner. Han satt och drack. 37 00:03:48,145 --> 00:03:50,898 Jag hann inte fram till dem. 38 00:03:54,067 --> 00:03:59,406 Tack, Lilly. Nej, jag ville veta det. Tack för att du ringde. 39 00:04:00,866 --> 00:04:04,578 Innan ni hoppar i vill jag fråga er en sak. 40 00:04:04,745 --> 00:04:08,790 Betedde mr Layner sig konstigt? 41 00:04:08,957 --> 00:04:13,003 -Lite. -Han gav oss pikar om pengar. 42 00:04:13,170 --> 00:04:17,049 Och vad mer? Var han...? 43 00:04:17,216 --> 00:04:19,510 Drack han i bilen? 44 00:04:19,676 --> 00:04:22,137 Svara mamma. 45 00:04:22,304 --> 00:04:25,724 Han hade en ölburk i bilen. Jag kände lukten. 46 00:04:25,891 --> 00:04:29,019 -Varför sa ni inget? -Han är ju vuxen. 47 00:04:29,186 --> 00:04:34,691 -Är ni säkra på att han drack? -Lilly sa att det var mer än en. 48 00:04:34,858 --> 00:04:37,194 Ja, pappa. Det gjorde han. 49 00:04:38,487 --> 00:04:40,572 Bobby... 50 00:05:02,886 --> 00:05:04,429 Margaritadags! 51 00:05:06,974 --> 00:05:09,268 Vem vill ha en margarita? 52 00:05:13,105 --> 00:05:16,316 -Hej, Axe! -Körde du mina barn fast du var full? 53 00:05:16,483 --> 00:05:21,488 Lugn. Jag tog en öl eller två, högst tre. Jag var inte ens lummig. 54 00:05:21,655 --> 00:05:26,910 -Dina gullungar kom hem helskinnade. -Jag ska döda dig, ditt svin! 55 00:05:27,077 --> 00:05:29,496 Kom igen. 56 00:05:30,664 --> 00:05:32,708 Upp med dig! 57 00:05:35,169 --> 00:05:39,298 -Det här kommer att stå dig dyrt. -Det är det värt. 58 00:05:39,464 --> 00:05:41,884 Ring polisen. 59 00:05:50,017 --> 00:05:55,397 -Vatten eller kaffe, mr Spyros? -En cortado skulle vara gott. 60 00:05:56,607 --> 00:06:00,235 -Vi har ingen kaffemaskin. -Nån kan kanske kila ut. 61 00:06:00,402 --> 00:06:04,573 -Jag är ensam här på söndagar. -Nej, jag tar det. 62 00:06:05,908 --> 00:06:09,244 -Vet de vad det är? -Cortado. 63 00:06:09,411 --> 00:06:14,458 Det är som macchiato fast med mer skum - sammetsmjukt. 64 00:06:15,542 --> 00:06:17,628 Tack, sötnos. 65 00:06:19,296 --> 00:06:23,592 Bara så att du vet kan man inte köpa mig med en espresso. 66 00:06:23,759 --> 00:06:27,846 Inte ens för flera espressi, eller för nånting alls. 67 00:06:28,013 --> 00:06:32,684 Du sumpade uppgörelsen och lämnade över ärendet. 68 00:06:32,851 --> 00:06:37,105 Vi måste göra en ny överenskommelse beträffande min roll. 69 00:06:37,272 --> 00:06:41,109 Den måste bli större - en huvudroll. 70 00:06:41,276 --> 00:06:44,821 Min stank ska lägga sig över alltihop. 71 00:06:44,988 --> 00:06:50,160 Jag har, precis som du säger, lämnat över ärendet. 72 00:06:50,327 --> 00:06:54,122 -Hur kan jag vara förbunden...? -Kom igen nu. 73 00:06:54,289 --> 00:06:56,959 Det är bara spel för galleriet. 74 00:06:57,125 --> 00:07:03,173 Tvinga mig inte att kalla in en armé av journalister och utredare. 75 00:07:03,340 --> 00:07:09,429 -Vi hör kanske din fru och... -Okej. Du vinner - igen. 76 00:07:10,430 --> 00:07:16,144 Vi hade ett avtal. Jag ingick det under tvång, men jag ska hålla det. 77 00:07:17,729 --> 00:07:24,027 Kom hit en eftermiddag nu i veckan. Connerty får kalla in hela gruppen. 78 00:07:24,194 --> 00:07:28,448 De går igenom allt och arbetar ihop med dig. 79 00:07:28,615 --> 00:07:31,827 Nej, inte ihop. 80 00:07:31,994 --> 00:07:37,624 Jag ska leda det här, och jag vill höra dig säga att du godtar det. 81 00:07:38,792 --> 00:07:41,670 Jag vill vara den jävla kommendanten. 82 00:07:46,758 --> 00:07:49,928 Jag ska låta de mina få veta det. 83 00:07:51,889 --> 00:07:55,475 -Och din cortado? -Du kan ta den. 84 00:08:02,107 --> 00:08:04,443 Dale? 85 00:08:04,610 --> 00:08:09,364 Jag behöver Martina Slovis kontaktuppgifter nu. 86 00:08:27,299 --> 00:08:30,010 Var är Stewarts svensexa? 87 00:08:30,177 --> 00:08:32,513 Det är där inne. 88 00:08:40,270 --> 00:08:43,232 Mår alla som gör det här lika dåligt? 89 00:08:43,398 --> 00:08:47,236 -Du gör det rätta nu. -Det är naturligt. 90 00:08:47,402 --> 00:08:51,281 Axelrod kollar sina telefoner och lejer väktare. 91 00:08:51,448 --> 00:08:56,411 -Han vet att han förtjänar det här. -Inte från mig. 92 00:08:56,578 --> 00:09:00,666 Ha lite ont samvete, men ändra inget. Som jag med mina ostburgare. 93 00:09:00,832 --> 00:09:03,919 Nej, Dale, du måste lägga av. Han måste fortsätta. 94 00:09:04,086 --> 00:09:10,133 Du måste göra en affär åt honom och få insiderkällan bekräftad. 95 00:09:10,300 --> 00:09:13,220 Det kommer att bli svårt. 96 00:09:13,387 --> 00:09:17,766 Det är därför du får en så jävla bra deal med oss. 97 00:09:17,933 --> 00:09:20,602 Då sätter vi på honom mikrofoner. 98 00:09:24,606 --> 00:09:29,695 Ursäkta att jag stör, men du hörde inte av dig angående Kemlotaffären. 99 00:09:29,862 --> 00:09:32,239 Det har varit en jobbig helg. 100 00:09:32,406 --> 00:09:37,953 Jag vill veta om jag ska vara redo att slå till vid öppning imorgon. 101 00:09:39,121 --> 00:09:41,707 -Vänta. -Men du sa... 102 00:09:41,874 --> 00:09:44,585 Jag är inte säker. 103 00:09:45,627 --> 00:09:47,546 Okej. Tack. 104 00:09:51,008 --> 00:09:56,763 -Är allt som det ska? -Ja. Det var som sagt en jobbig helg. 105 00:09:56,930 --> 00:09:59,850 Kom in och ta ett glas. 106 00:10:00,017 --> 00:10:05,397 Det är fullt förståeligt! Oundvikligt med tanke på omständigheterna. 107 00:10:05,564 --> 00:10:10,986 Den jäveln förtjänade det, men jag lever på att förhala det oundvikliga. 108 00:10:11,153 --> 00:10:13,655 De andra hundarna dreglar när klockan ringer. 109 00:10:13,822 --> 00:10:18,869 Jag väntar tills maten kommer, medan resten står och ylar. 110 00:10:19,036 --> 00:10:24,249 Vi väljer inte hur och när vi reagerar. Experimentet visar det. 111 00:10:24,416 --> 00:10:27,628 Du har faktiskt läst Pavlovs studie, eller hur? 112 00:10:27,794 --> 00:10:33,842 Jag hade psykologi som huvudämne, och på Yale är ekonomi mer som filosofi. 113 00:10:34,009 --> 00:10:37,763 Vidsynthet. Det är det som gör dig speciell, Donnie. 114 00:10:37,930 --> 00:10:44,478 Det upptog mina tankar medan alla andra tog hem jättebonusar. 115 00:10:44,645 --> 00:10:46,438 Inte nu längre. 116 00:10:47,940 --> 00:10:52,486 Hur civiliserade vi än blir, är vi ändå djur innerst inne. 117 00:10:52,653 --> 00:10:56,031 Ja, jag vet det. Jag önskar bara att jag hade... 118 00:10:58,367 --> 00:11:02,788 Du hade behärskat dig för dina barns skull, Donnie. 119 00:11:02,955 --> 00:11:07,459 -Mina barn tror att man ska göra så. -De såg det inte. 120 00:11:07,626 --> 00:11:12,548 När de hör talas om det kommer de att skämmas. Eller, än värre, bli stolta. 121 00:11:12,714 --> 00:11:18,846 Skitsnack. De ska vara stolta. Deras pappa stod upp för dem. 122 00:11:20,764 --> 00:11:23,684 Det kändes ganska bra. 123 00:11:24,977 --> 00:11:30,774 -Om jag kunde vara en sån far... -Det är du. Det ska du fortsätta med. 124 00:11:38,574 --> 00:11:41,159 Vi går igenom vad vi har. 125 00:11:41,326 --> 00:11:47,291 Informatören står Axelrod nära och vill rädda sitt eget skinn. 126 00:11:48,667 --> 00:11:50,836 Boka ett möte med Connerty. 127 00:11:51,003 --> 00:11:56,300 Säg åt honom att ta med gruppen som utreder korruption i byggsektorn. 128 00:11:56,466 --> 00:12:00,637 När det här kommer ut blir det ett stort problem. 129 00:12:00,804 --> 00:12:05,184 Det blir ett hot mot hela bolaget om det hanteras fel. 130 00:12:05,350 --> 00:12:08,854 Även om du bara döms för ringa misshandel... 131 00:12:09,021 --> 00:12:13,150 Den jäveln körde våra barn på fyllan. Han borde åtalas. 132 00:12:13,317 --> 00:12:15,944 Han kan inte anmäla Bobby. 133 00:12:16,111 --> 00:12:19,656 Han måste. Det skulle gynna honom vid en civil prövning. 134 00:12:19,823 --> 00:12:24,119 -Vi måste styra informationen. -Media har redan hört rykten. 135 00:12:24,286 --> 00:12:28,916 -Det är en tidsfråga innan Layner... -Han har redan satt folk på det. 136 00:12:29,082 --> 00:12:34,296 -De väljer vem de läcker det till. -Vi måste få ut vår version först. 137 00:12:34,463 --> 00:12:39,510 Din vän måste säga att hon såg Layner dricka och försökte hindra honom. 138 00:12:39,676 --> 00:12:43,138 -Det gör hon inte. -Jo, jag ska prata med henne. 139 00:12:43,305 --> 00:12:49,436 Polismästare Mueller ska förklara hur det hade gått till på hans tid. 140 00:12:49,603 --> 00:12:53,398 Jag fick viss information på väg hit, mr Axelrod. 141 00:12:53,565 --> 00:12:58,445 Polisen kan ha fått en video som nån spelade in med sin mobil. 142 00:12:58,612 --> 00:13:03,242 -Den ska visa hur ni slår mr Layner. -Det borde vara till vår fördel. 143 00:13:03,408 --> 00:13:07,162 -Hur illa är det? -Jag har bara hört talas om den. 144 00:13:07,329 --> 00:13:10,165 De planerar att gripa er imorgon... 145 00:13:10,332 --> 00:13:13,710 ...men när mr Bach kontaktade mig tog jag i min tur kontakt. 146 00:13:13,877 --> 00:13:19,466 -Mina gamla kollegor gillar mig än. -Det gynnar oss alla. 147 00:13:19,633 --> 00:13:23,053 Det vore bra om ni kunde få bekräftat att Layner drack. 148 00:13:23,220 --> 00:13:29,226 Då faller ett eventuellt åtal. Annars dras ni troligen inför rätta. 149 00:13:30,978 --> 00:13:36,108 Jag ordnar så att vi kan gå in på polishuset genom en bakdörr. 150 00:13:36,275 --> 00:13:38,485 Alla vill ha en karriär som din. 151 00:13:38,652 --> 00:13:42,406 Jag kan skaffa fram flera erbjudanden redan till i eftermiddag. 152 00:13:42,573 --> 00:13:44,992 Kan vi...? 153 00:13:45,158 --> 00:13:48,912 -Jag måste hantera det här diskret. -Jag förstår. 154 00:13:49,079 --> 00:13:51,248 Jag vill bara höra mig för. 155 00:13:51,415 --> 00:13:55,711 Du vet inte vad du vill och det är nåt du är ovan vid. 156 00:13:57,254 --> 00:14:01,717 -Såna trick fungerar inte på mig. -Jag förstår det. 157 00:14:01,884 --> 00:14:07,639 Du är dessutom briljant. Billie säger att du är hennes smartaste väninna. 158 00:14:07,806 --> 00:14:11,727 Hon sa snälla saker om dig med, Chase. 159 00:14:11,894 --> 00:14:18,066 -Jag vill nog inte veta detaljerna. -Bra, för du får inte veta mer. 160 00:14:18,233 --> 00:14:22,988 Då pratar vi om dig. Hur kan jag hjälpa dig att få klarhet? 161 00:14:23,155 --> 00:14:27,367 Inga hedgefonder. Inget inom finanssektorn. 162 00:14:27,534 --> 00:14:29,745 Jag kan inte arbeta åt en konkurrent. 163 00:14:29,912 --> 00:14:33,832 Det begränsar oss. Vad är viktigast, lönen eller själva arbetet? 164 00:14:33,999 --> 00:14:36,335 Måste jag välja? 165 00:14:36,502 --> 00:14:42,257 Det är svårt att få bådadera - nästan omöjligt utanför hedgefondvärlden. 166 00:14:42,424 --> 00:14:45,093 Jag vet inte om jag vill lämna den. 167 00:14:47,554 --> 00:14:50,307 Det är det bästa för min familj. 168 00:14:51,517 --> 00:14:56,396 Högavlönade jobb i näringslivet ger ingen direktkontakt med klienter. 169 00:14:56,563 --> 00:15:01,318 Det givande arbetet med folk som behöver hjälp snabbt- 170 00:15:01,485 --> 00:15:06,448 -finns bara i ideella organisationer. Du får leva på kärlek, inte pengar. 171 00:15:06,615 --> 00:15:11,161 -Du har alltså inget åt mig? -Inget som inte kräver kompromisser. 172 00:15:11,328 --> 00:15:15,249 Jag vill vara uppriktig, även om jag inte brukar jobba så. 173 00:15:15,415 --> 00:15:18,043 Hörde jag rätt? 174 00:15:18,210 --> 00:15:22,756 Av nån anledning vill jag inte lura till mig arvode från dig. 175 00:15:22,923 --> 00:15:25,008 Jag undrar varför. 176 00:15:26,927 --> 00:15:30,806 Ni har alla så kallade vänner på andra fonder- 177 00:15:30,973 --> 00:15:34,852 -som säger att vi är dinosaurier på utdöende. 178 00:15:35,018 --> 00:15:40,691 -Är de inga riktiga vänner, mamma? -De är skithögar som har fel. 179 00:15:40,858 --> 00:15:47,823 Vi får mindre pengar utifrån, men det positiva är ökad frihet. 180 00:15:47,990 --> 00:15:51,869 Om några år kommer ni att berätta- 181 00:15:52,035 --> 00:15:55,539 -att vi reste oss och knockade dem. 182 00:15:55,706 --> 00:16:01,295 Nej, vi behöver inte berätta det. De kommer hit och ber om jobb. 183 00:16:01,461 --> 00:16:06,633 Apropå att knocka folk, så har vi en present till dig, Axe. 184 00:16:06,800 --> 00:16:11,471 Du gjorde dig förtjänt av den. Vi köpte den bara. 185 00:16:13,182 --> 00:16:15,434 Här har vi den. 186 00:16:16,560 --> 00:16:19,730 Vi hörde att du knockade den jäveln. 187 00:16:48,592 --> 00:16:50,677 Hallå! 188 00:16:56,725 --> 00:17:01,939 -Du skaffar dig gott om vänner... -Ja, jag borde inte ha slagit honom. 189 00:17:02,105 --> 00:17:05,150 Du har gjort mycket överilat på sistone. 190 00:17:05,317 --> 00:17:10,989 -Talar du om mötet med din man? -Ja, det gör jag. 191 00:17:11,156 --> 00:17:17,454 Det finns en psykologisk profil för självdestruktiva. Du börjar passa in. 192 00:17:21,333 --> 00:17:24,294 Den term som bäst beskriver det där mötet- 193 00:17:24,461 --> 00:17:27,548 -är självförsvar, inte självdestruktivitet. 194 00:17:27,714 --> 00:17:31,927 Jag gjorde fel på grillfesten, men ibland måste jag slå tillbaka. 195 00:17:32,094 --> 00:17:37,266 -Vad jag har hört... -Lugn, du trodde att du gjorde rätt. 196 00:17:42,271 --> 00:17:45,482 Men tänk på vem som riskerade att förlora vad- 197 00:17:45,649 --> 00:17:49,278 -och var viss om att jag gick dit för att göra upp. 198 00:17:55,951 --> 00:17:57,786 Det stör mig. 199 00:17:57,953 --> 00:18:03,333 -Att Bobby sänkte killen? -Nej, att barnen inte ringde mig. 200 00:18:03,500 --> 00:18:06,545 -Hade de mobil? -Ja, det har de alltid. 201 00:18:06,712 --> 00:18:11,216 De ringer när Instagram inte funkar. De är inte gatusmarta. 202 00:18:11,383 --> 00:18:15,345 -De har ju aldrig varit på gatan. -Precis. 203 00:18:16,763 --> 00:18:21,143 Hur skulle pojkarna klara det om vår situation förändrades? 204 00:18:26,064 --> 00:18:31,403 Byggnadsentreprenören hade data på tre olika minnesenheter. 205 00:18:31,570 --> 00:18:35,032 -Vi har dem. Rättegång om sex veckor. -Bra jobbat. 206 00:18:35,199 --> 00:18:39,286 Tack ska ni ha. - Ta ledigt i helgen, T. 207 00:18:39,453 --> 00:18:41,997 Följ med grabben på basebollträning. 208 00:18:42,164 --> 00:18:44,708 Bryan, vänta lite. 209 00:18:44,875 --> 00:18:47,127 Vi går igenom lite detaljer. 210 00:18:49,046 --> 00:18:50,589 Visst. 211 00:18:53,383 --> 00:18:56,178 Har ni en informatör på Axe Capital? 212 00:18:57,513 --> 00:19:02,476 Borde vi inte hålla oss till reglerna om vattentäta skott? 213 00:19:08,649 --> 00:19:10,734 Okej. 214 00:19:17,658 --> 00:19:21,745 Vi har tittat på alla på Axe Capital och följt deras handel. 215 00:19:21,912 --> 00:19:25,791 Vi hittade Donnie Caan, en kille på mellannivå. 216 00:19:25,958 --> 00:19:30,170 Plötsligt köper han på sig Rubinex, ett biokemiföretag. 217 00:19:30,337 --> 00:19:34,341 Han köper massor, mycket mer än han brukar. 218 00:19:34,508 --> 00:19:39,012 Företaget får mirakulöst en produkt godkänd av myndigheterna. 219 00:19:39,179 --> 00:19:44,434 Än mer mirakulöst är att Caan redan är där och säljer med jättevinst. 220 00:19:46,228 --> 00:19:52,067 Jag satte agenter på honom och han kunde inte ge underlag för affären. 221 00:19:52,234 --> 00:19:54,695 Han hade inte ett skit. 222 00:19:54,862 --> 00:20:01,577 Våra tekniker tog fram metadata som visade på kontakt med insiders. 223 00:20:01,743 --> 00:20:06,748 Vi pressade honom och han sprack som en mexikansk kondom. 224 00:20:06,915 --> 00:20:09,710 Han gick med på att samarbeta. 225 00:20:09,877 --> 00:20:14,131 -Jag vill hjälpa dig och Bobby. -Toppen. 226 00:20:14,298 --> 00:20:19,052 -Jag skulle det om jag var säker. -Säker? Du berättade ju för mig. 227 00:20:19,219 --> 00:20:24,474 Det gjorde jag, och det känns inte bra att ha dragit igång allt, men... 228 00:20:24,641 --> 00:20:27,227 Keith klarar inga skriverier just nu. 229 00:20:27,394 --> 00:20:32,733 Hans affärer skulle ta skada om han blev kopplad till det här. 230 00:20:32,900 --> 00:20:35,444 Hans affärer? 231 00:20:36,570 --> 00:20:39,323 Han är min man. Vad mer kan jag säga? 232 00:20:40,699 --> 00:20:46,914 Jag måste gå. Hembiträdet påstår att hennes ungar måste till doktorn. 233 00:20:57,424 --> 00:21:02,930 -Dina gullungar kom hem helskinnade. -Jag ska döda dig, ditt svin! 234 00:21:04,056 --> 00:21:06,141 Upp med dig! 235 00:21:07,643 --> 00:21:11,688 -Det här kommer att stå dig dyrt. -Det är det värt. 236 00:21:11,855 --> 00:21:14,399 Ring polisen! 237 00:21:14,566 --> 00:21:18,570 -Finns inte början med? -Det är allt. 238 00:21:18,737 --> 00:21:20,906 Det här är inte bra. 239 00:21:24,076 --> 00:21:27,955 Vi behöver få tag på mer från originalvideon om den finns. 240 00:21:28,121 --> 00:21:31,250 Den ger en helt annan historia. 241 00:21:31,416 --> 00:21:37,589 -Vem hade den här? -Mike Dimonda. Nån mejlade den. 242 00:21:37,756 --> 00:21:43,220 -Han gör oss en tjänst. -Nej, han ber om en kommentar. 243 00:21:43,387 --> 00:21:46,515 Han vill publicera nåt direkt. 244 00:21:46,682 --> 00:21:51,436 -Vem filmade det här? -Det vill Dimonda inte berätta. 245 00:21:59,194 --> 00:22:01,280 Okej... 246 00:22:02,906 --> 00:22:05,909 Det var 11 personer där. 247 00:22:06,076 --> 00:22:09,454 De två på andra sidan poolen såg dåligt. 248 00:22:09,621 --> 00:22:15,544 Videon var tagen från vänster. Det var bara sex personer där. 249 00:22:15,711 --> 00:22:20,340 En av dem var Layners fru. Hon höll en bricka och hade ingen iPhone. 250 00:22:20,507 --> 00:22:23,302 Layners barn var där. 251 00:22:25,345 --> 00:22:30,684 Och hans son från första äktenskapet. Han var fortfarande blöt efter badet. 252 00:22:35,564 --> 00:22:38,025 Grabbens flickvän? 253 00:22:38,192 --> 00:22:43,280 Det stod en annan tjej bredvid henne, i 17-årsåldern även hon. 254 00:22:43,447 --> 00:22:47,326 Ingen av dem hade badat, båda hade en mobil framme. 255 00:22:47,492 --> 00:22:50,245 -Herrejävlar. -Jag älskar när du gör så. 256 00:22:50,412 --> 00:22:55,083 Tack för din kärlek, men nu måste jag få tag på originalvideon. 257 00:22:55,250 --> 00:22:59,338 Hitta den. Betala vad som krävs. Skaffa fram den. 258 00:23:03,217 --> 00:23:04,885 LILLY KRÅNGLAR 259 00:23:05,052 --> 00:23:08,388 Jag måste åka till Hamptons. 260 00:23:29,451 --> 00:23:34,206 -Tommy...hur är det? -Det har varit bättre. 261 00:23:34,373 --> 00:23:39,503 Somrarna här ute får en att drömma om undantagstillstånd. Du kommer ihåg. 262 00:23:39,670 --> 00:23:41,964 Det var tråkigt att höra. 263 00:23:42,130 --> 00:23:46,343 Inte nog med collegeungdomarna och de vanliga skitstövlarna- 264 00:23:46,510 --> 00:23:50,806 -nu slår mina miljardärer dessutom ned mina mångmiljonärer. 265 00:23:50,973 --> 00:23:53,183 Vi vill göra det lättare för dig. 266 00:23:53,350 --> 00:23:59,106 Vi vill tysta ned det här. Ingen är betjänt av skriverier. 267 00:23:59,273 --> 00:24:01,692 Visst. Självklart. 268 00:24:01,859 --> 00:24:07,322 Jag lyfter på mattan och ni sopar. Eller tänkte ni att jag skulle sopa? 269 00:24:07,489 --> 00:24:11,827 Vi vet båda två att det här slutar med en ekonomisk uppgörelse. 270 00:24:11,994 --> 00:24:15,122 Varför inte jobba ihop och nå dit snabbare? 271 00:24:15,289 --> 00:24:18,250 Det är inte så enkelt. Jag har sett videon. 272 00:24:18,417 --> 00:24:23,130 När allmänheten får se den får jag hård press på mig. 273 00:24:23,297 --> 00:24:26,633 Vi hämtar in mr Axelrods version. 274 00:24:26,800 --> 00:24:31,638 Om mr Layner inte ger med sig, om han insisterar på att anmäla- 275 00:24:31,805 --> 00:24:36,268 -om åklagaren inte gillar det han hör utan beslutar att gå vidare- 276 00:24:36,435 --> 00:24:40,981 -då kan jag inget göra oavsett hur goda vänner vi är. 277 00:24:41,148 --> 00:24:43,442 Hej, raring. 278 00:24:43,609 --> 00:24:46,945 -Nåt nytt? -Du vet... 279 00:24:47,112 --> 00:24:51,909 Kevin tog hem en kompis. Eva skulle få vara med, men blev ignorerad. 280 00:24:52,075 --> 00:24:55,913 -Hur slutade det? -Hon grät och då blev han snällare. 281 00:24:56,079 --> 00:24:59,833 En vanlig vardagsförhandling alltså. 282 00:25:00,000 --> 00:25:02,836 Apropå det... 283 00:25:06,507 --> 00:25:12,012 Hur gick det till när uppgörelse- förhandlingen havererade? 284 00:25:12,179 --> 00:25:15,933 Din beskrivning av det lät inte... 285 00:25:16,099 --> 00:25:21,855 Jag ska berätta. Allt var färdigförhandlat och klart. 286 00:25:23,106 --> 00:25:27,528 Men de här mötena är oförutsägbara. Det är mycket spänt. 287 00:25:27,694 --> 00:25:31,281 Verkligheten tränger sig på. 288 00:25:31,448 --> 00:25:38,288 Och stora fiskar gör ofta ett sista ryck när de ska dras upp i båten. 289 00:25:41,834 --> 00:25:47,714 Det var hur som helst som jag sa: Då rev han sönder checken. 290 00:25:52,344 --> 00:25:55,138 Vi ska träffa Gilberts imorgon kväll. 291 00:25:55,305 --> 00:25:59,935 De fick bara bord kl. 19.30 så se till att komma i tid. 292 00:26:01,728 --> 00:26:06,108 -Går det inte att boka om? -Vi har gjort det två gånger. 293 00:26:07,526 --> 00:26:12,573 -Vad är det? -De står varann så otäckt nära. 294 00:26:12,739 --> 00:26:16,159 De är gifta. Borde de inte stå varann nära? 295 00:26:17,661 --> 00:26:19,746 Inte så nära. 296 00:26:21,790 --> 00:26:23,876 Tack. 297 00:26:25,627 --> 00:26:27,754 Gott, Ryan. 298 00:26:27,921 --> 00:26:31,758 -Min frukost är kass. -Vad sa du? 299 00:26:31,925 --> 00:26:35,053 -Jag är trött på ostomelett. -Osten är kletig. 300 00:26:35,220 --> 00:26:40,184 -Ingen fara. Vad vill du ha? -Ingenting. De ska äta upp omeletten. 301 00:26:40,350 --> 00:26:45,856 De är tråkiga och vi äter dem jämt. Pappa tvingar oss inte att äta upp. 302 00:26:46,023 --> 00:26:49,985 -Först ska ni be Ryan om ursäkt. -Ursäkta. 303 00:26:50,152 --> 00:26:53,614 Och nu ska vi åka. Hoppa i bilen. 304 00:26:53,780 --> 00:26:56,366 Nu! 305 00:26:59,244 --> 00:27:03,498 -Varför är vattnet brunt? -Det bara är det. Gå ut. 306 00:27:06,710 --> 00:27:11,590 -Det är kallt. -Sluta gnälla, annars åker ni i. 307 00:27:14,301 --> 00:27:16,678 -Vad gör vi? -Samlar musslor. 308 00:27:16,845 --> 00:27:19,932 Moster Lu, era morbröder och jag- 309 00:27:20,098 --> 00:27:23,769 -var tvungna att samla musslor, annars blev det ingen middag. 310 00:27:23,936 --> 00:27:28,148 Det lärde oss att arbeta och försörja oss. 311 00:27:28,315 --> 00:27:34,196 -Vad ska vi göra? -Ni känner efter med fötterna så här. 312 00:27:34,363 --> 00:27:36,865 Ni vickar på dem. 313 00:27:41,828 --> 00:27:44,081 Hur många ska vi ta? 314 00:27:44,248 --> 00:27:48,168 Ni får äta det ni hittar. Skynda er innan tidvattnet sjunker. 315 00:27:48,335 --> 00:27:52,881 -När gör det det? -Om fyra timmar ungefär. 316 00:27:58,178 --> 00:28:04,560 Jag körde inte ända hit för att berömma er. Det blir hårda tag. 317 00:28:04,726 --> 00:28:08,897 Ryktena har nått mig. Jag hatar de jävla ryktena. 318 00:28:09,064 --> 00:28:11,483 Det finns alltid lite sanning i dem. 319 00:28:11,650 --> 00:28:16,488 -Du slog ut nån snubbe. -Slog ned, inte ut. 320 00:28:16,655 --> 00:28:20,450 -En hårfin skillnad. -Tack, Wags. 321 00:28:20,617 --> 00:28:23,161 Jag stannade när "Dollar Bill" greps. 322 00:28:23,328 --> 00:28:28,166 En polis vet att en skurk inte gör alla till skurkar. 323 00:28:28,333 --> 00:28:34,423 Men om folk tror att du är pressad och börjar veva, flyr de snabbt. 324 00:28:34,590 --> 00:28:38,177 Bankerna börjar dra öronen åt sig. 325 00:28:38,343 --> 00:28:42,514 -Jag låter inte det hända. -Det skulle du ha tänkt på innan. 326 00:28:42,681 --> 00:28:47,186 Jag vill inte plocka ut mina pengar, men det kommer jag att göra. 327 00:28:47,352 --> 00:28:51,315 Om du blir dömd, även för nåt ringa, sticker vi. 328 00:28:52,357 --> 00:28:54,443 Fixa en uppgörelse. 329 00:28:55,569 --> 00:29:00,908 -Få ett sekretessavtal påskrivet. -Jag vet. Tack för att du kom. 330 00:29:05,746 --> 00:29:10,334 Dimonda säger att han publicerar med eller utan din kommentar. 331 00:29:10,501 --> 00:29:13,128 Ordna ett möte med honom. 332 00:29:15,464 --> 00:29:18,800 Ari Spyros i egen hög person. 333 00:29:18,967 --> 00:29:22,638 -Några önskemål om dryck? -Jag vill bara träffa gruppen. 334 00:29:22,804 --> 00:29:28,519 Det ska du få göra. Jag tror att det här kommer att intressera dig. 335 00:29:29,770 --> 00:29:31,939 Martina Slovis. 336 00:29:34,608 --> 00:29:40,489 Jag varnade dig för att du skulle få ett helvete om du jävlades med mig. 337 00:29:43,909 --> 00:29:47,037 Undrade du inte varför vi inte var kompisar längre? 338 00:29:47,204 --> 00:29:53,168 Vi läste ju juridik ihop. Vi spelade softboll i samma lag. 339 00:29:54,670 --> 00:29:59,383 -Jag trodde att det var rivalitet. -Tänk tillbaka. 340 00:29:59,550 --> 00:30:02,553 Det var innan du började på finansinspektionen. 341 00:30:02,719 --> 00:30:06,807 Sommaren 2005, Willigut Farley-festen på Moran’s. 342 00:30:07,850 --> 00:30:13,105 Jag såg Martina Slovis i baren. Hon sommarjobbade på affärsjuridiken. 343 00:30:13,272 --> 00:30:19,069 Jag pekade ut dig och sa att jag hade kommit dit med dig. Hon bleknade. 344 00:30:20,904 --> 00:30:23,657 Hon blev likblek. 345 00:30:23,824 --> 00:30:29,329 Och sedan sa hon orden: "Ari Spyros våldtog mig." 346 00:30:35,627 --> 00:30:40,424 Trodde du henne? Vi hade varit vänner i sex år. 347 00:30:40,591 --> 00:30:44,845 Jag blev helt övertygad när jag träffade dig vid bordet. 348 00:30:45,012 --> 00:30:50,851 Jag sa: "Gissa vem jag stötte ihop med i baren. Martina Slovis." 349 00:30:52,603 --> 00:30:54,938 Minns du vad du sa? 350 00:30:56,231 --> 00:31:00,319 "Jag knullade det lilla stycket. Vad sa hon?" 351 00:31:02,196 --> 00:31:04,823 -Då visste jag. -Du kan inte... 352 00:31:04,990 --> 00:31:09,161 Säg inget. Det räcker nu. Du får mig att må illa. 353 00:31:10,245 --> 00:31:14,249 Det blir ord mot ord. Det är preskriberat. 354 00:31:14,416 --> 00:31:17,419 Vi vet båda hur det var. 355 00:31:17,586 --> 00:31:20,964 Du förstörde den kvinnans liv. 356 00:31:21,131 --> 00:31:26,345 Hon hjälper mig att förstöra ditt om du inte rättar in dig i ledet! 357 00:31:28,180 --> 00:31:34,353 Hädanefter avgör jag din roll i det här, om du har nån alls! 358 00:31:39,650 --> 00:31:44,112 -Nå? -Hon var förvånad över samtalet. 359 00:31:44,279 --> 00:31:48,867 Särskilt som hon avslutade studierna för bara några år sen. 360 00:31:49,034 --> 00:31:53,372 Hon bor nära Philadelphia. Hon har småbarn och har inte tänkt jobba mer. 361 00:31:53,539 --> 00:31:58,919 Det finns många advokater med mycket mer erfarenhet. Jag har antecknat. 362 00:31:59,086 --> 00:32:05,676 Det var bara en idé. Betala resan och sätt upp henne på referenslistan. 363 00:32:05,843 --> 00:32:09,429 Jag ser fram emot att läsa dina anteckningar. Tack. 364 00:32:47,926 --> 00:32:50,179 Ge Nick en applåd. 365 00:32:50,345 --> 00:32:53,932 Sal tvingar mig ändå att betala. 366 00:32:55,267 --> 00:32:59,313 Jag hörde att du åt upp allt sist men inte har återvänt. 367 00:32:59,479 --> 00:33:05,152 Jag måste vara försiktig med att bli bjuden av de rikaste. 368 00:33:06,195 --> 00:33:10,157 Det här stället är fullt av nolltaxerare. 369 00:33:10,324 --> 00:33:14,828 Ja, men du tog inte hit mig för att skvallra om gangstrar. 370 00:33:17,039 --> 00:33:20,334 Du vill ta upp storyn och videon. 371 00:33:20,501 --> 00:33:23,879 Och du är först med den. Imponerande. 372 00:33:24,046 --> 00:33:27,424 Jag fick den och ska publicera den. 373 00:33:27,591 --> 00:33:32,137 Jag tänker inte stoppa den hur goda kalvkotletterna än är här. 374 00:33:32,304 --> 00:33:36,350 Självklart inte. Det är inte det vi pratar om. 375 00:33:38,310 --> 00:33:44,191 Vi pratar om att vänta - bara en dag, så att du fortfarande är först. 376 00:33:44,358 --> 00:33:49,404 Under tiden flyger du till Aspen för en jobbintervju med en viss tv-chef. 377 00:33:49,571 --> 00:33:52,616 Charlie Rose måste bytas ut nån gång. 378 00:33:52,783 --> 00:33:57,955 -Jag kan inte ta emot en resa. -Det blir inte med mitt plan. 379 00:33:58,121 --> 00:34:03,794 -Nån kommer att se mig. -Nej, ni landar på ett privat fält. 380 00:34:08,674 --> 00:34:13,136 Då tror jag inte att artikeln publiceras ikväll. 381 00:34:19,309 --> 00:34:22,771 Smaskens. Det här är smaskens. 382 00:34:22,938 --> 00:34:26,233 Förr tyckte jag att komage luktade för mycket skit. 383 00:34:26,400 --> 00:34:29,361 Jag fick ur honom det med hypnos. 384 00:34:29,528 --> 00:34:34,241 -Satsar du på hypnos nu, Nancy? -Det fungerar bara på honom. 385 00:34:34,408 --> 00:34:41,081 Vi stirrar varandra i ögonen...och genomför förändringen med viljekraft. 386 00:34:41,248 --> 00:34:45,752 Det fungerar. Jag känner inte ens min egen skitlukt längre. 387 00:34:46,795 --> 00:34:51,466 Jag tror att det finns ett skäl till att vi känner vår skitlukt. 388 00:34:51,633 --> 00:34:55,345 Jag önskar att jag kunde hypnotisera dig. 389 00:34:55,512 --> 00:34:58,390 Hur tror du att du fick hit mig? 390 00:35:08,317 --> 00:35:11,028 -Hur går jobbet? -Bra. 391 00:35:11,195 --> 00:35:17,784 När vi startade trodde vi att vi skulle få sälja genom dörrknackning. 392 00:35:17,951 --> 00:35:20,621 Nu har vi 40 anställda- 393 00:35:20,787 --> 00:35:25,042 -och hälften av lyxhotellen i USA har våra badrockar i sina rum. 394 00:35:25,209 --> 00:35:31,215 En otrolig framgångssaga. Och tänk att ni jobbar ihop hela dagarna. 395 00:35:31,381 --> 00:35:36,887 Jag har aldrig förstått hur ett par kan vara som siamesiska tvillingar. 396 00:35:37,054 --> 00:35:39,431 Sammanvuxna, Chuck. 397 00:35:39,598 --> 00:35:42,392 Nej, jag menar bara... 398 00:35:42,559 --> 00:35:47,523 Jag fattar bara inte hur ni lyckas göra det dygnet runt varje dag. 399 00:35:48,565 --> 00:35:52,528 -Vill ni aldrig...? -Vill vad då? 400 00:35:52,694 --> 00:35:56,698 Nej. Efter 17 år tillsammans kan vi inte tänka oss nåt annat. 401 00:35:56,865 --> 00:36:02,538 Det har inte alltid varit så här. De första åren hade vi våra egna liv. 402 00:36:02,704 --> 00:36:07,000 Sen bestämde vi oss för att bli ett. Vi startade företaget. 403 00:36:07,167 --> 00:36:12,172 Vi pendlar tillsammans varje dag. Vi vet varandras lösenord. 404 00:36:13,215 --> 00:36:16,593 Nu har vi sprängt den sista gränsen. 405 00:36:16,760 --> 00:36:19,346 Vi har samma lösenord. 406 00:36:19,513 --> 00:36:22,266 Det är inte särskilt säkert. 407 00:36:24,434 --> 00:36:28,647 Vi kan varandras lösenord också. 408 00:36:28,814 --> 00:36:33,694 Ja. Har du samma som för två år sen då jag ominstallerade hårddisken? 409 00:36:33,861 --> 00:36:38,323 -Du, då? -Vi måste byta var nionde månad. 410 00:36:40,325 --> 00:36:45,289 Det har inte varit aktuellt. Annars hade jag gett dig det. 411 00:36:45,455 --> 00:36:47,541 Jag ska ge dig det. 412 00:36:47,708 --> 00:36:51,795 Vi står varandra nära, men delar upp ansvaret på jobbet. 413 00:36:51,962 --> 00:36:58,385 -Hur då? -Jag sköter kramarna, hon kyssarna. 414 00:37:05,267 --> 00:37:07,769 Herregud, sa de verkligen det? 415 00:37:07,936 --> 00:37:11,940 Det är kanske så ett normalt förhållande ser ut. 416 00:37:12,107 --> 00:37:17,821 Du har läst medicin och arbetat som psykolog. Har du sett nåt liknande? 417 00:37:17,988 --> 00:37:23,243 Kom igen, ingen kan vara så förälskad efter 17 år. 418 00:37:23,410 --> 00:37:29,708 Man kan inte se varandra hela dagen och sen gå hem och vilja knulla. 419 00:37:52,314 --> 00:37:56,193 Vi måste göra barnen tuffare. 420 00:37:56,360 --> 00:38:01,782 -De blir tuffa när det krävs. -Hur då? De får allt serverat. 421 00:38:01,949 --> 00:38:04,535 Vi fick lära oss att klara oss själva. 422 00:38:04,701 --> 00:38:09,623 Vi lärde oss att klösas och rivas. Det är inte bara fördelar. 423 00:38:09,790 --> 00:38:15,462 -Inte? -När vi träffades var jag en best. 424 00:38:15,629 --> 00:38:19,341 -Inte den känsliga blomma du är nu? -Exakt. 425 00:38:19,508 --> 00:38:24,346 Jag har fått jobba för att bli mjuk. Du har ansat mig. 426 00:38:26,348 --> 00:38:31,061 -Men min taggighet är ett problem än. -De får gärna bli som du. 427 00:38:31,228 --> 00:38:34,523 Din vildhet har gett dig övertaget över rikemansbarnen. 428 00:38:34,690 --> 00:38:38,360 De är ju rikemansbarnen. Varifrån ska de få modet? 429 00:38:38,527 --> 00:38:41,113 Kör till. 430 00:38:41,280 --> 00:38:46,076 Vi sätter dem på en fisketrålare eller i främlingslegionen i sommar. 431 00:38:46,243 --> 00:38:48,871 Jag menar allvar. 432 00:38:51,623 --> 00:38:56,378 Jag hör vad du säger. Du vet att jag stöttar dig. 433 00:38:56,545 --> 00:38:58,672 Okej? 434 00:39:18,567 --> 00:39:20,986 JAG STÄNGDE AV VÄCKARKLOCKAN 435 00:39:21,153 --> 00:39:24,656 LÅT AXE LÖSA SINA PROBLEM SJÄLV LÖSENORD: ROADDOG789. 436 00:39:40,672 --> 00:39:43,550 CHASE KENDALL: LEDIG EFTER JOBBET? 437 00:39:53,185 --> 00:39:55,896 Får jag? 438 00:39:57,731 --> 00:40:01,401 Det gläder mig att du har tagit över Axe. 439 00:40:01,568 --> 00:40:06,240 Jag kan ägna mig åt de 100 andra ärendena. Det ska du veta. 440 00:40:06,406 --> 00:40:10,452 Det gläder mig att du säger det, chefen. 441 00:40:10,619 --> 00:40:15,082 Jag önskar bara att jag var säker på din informatör. 442 00:40:18,126 --> 00:40:24,675 Han lät bra på din beskrivning men du har inget konkret än. 443 00:40:24,842 --> 00:40:27,302 Det är fortfarande tidigt. 444 00:40:27,469 --> 00:40:31,682 Jag skakade om mina informatörer med några veckors mellanrum. 445 00:40:31,849 --> 00:40:35,060 De skulle veta att de satt fast. 446 00:40:35,227 --> 00:40:38,814 Ett litet motivationssamtal. 447 00:40:38,981 --> 00:40:44,987 Jag måste ändå träffa honom snart och visa hur Axe ska röja sig själv. 448 00:40:45,153 --> 00:40:48,615 Axe känner folk överallt. 449 00:40:48,782 --> 00:40:55,080 Jag känner till en säker mötesplats där Axe inte har några kontakter. 450 00:40:55,247 --> 00:41:01,003 -Jag vill inte bryta mot reglerna. -Det är jag säker på. 451 00:41:11,930 --> 00:41:14,266 Ville du träffa mig? 452 00:41:14,433 --> 00:41:18,645 Var har du varit? Du har inte jobbat på flera veckor. 453 00:41:22,608 --> 00:41:26,570 Axe tycks ha släppt dig närmare inpå livet. 454 00:41:26,737 --> 00:41:33,035 Tidigare har du pratat om att han nästan har skrämt dig, men inte nu. 455 00:41:33,202 --> 00:41:38,081 Han är en stor resurs. Jag beslöt att inte avstå från den. 456 00:41:44,213 --> 00:41:48,800 Förr var du en av de mest öppenhjärtiga här- 457 00:41:48,967 --> 00:41:52,137 -men du har dragit dig undan mig. 458 00:41:56,141 --> 00:41:59,478 Jag känner att du håller igen nu också. 459 00:41:59,645 --> 00:42:02,856 Jag är kanske bara trött. 460 00:42:03,023 --> 00:42:09,279 Det går bra och jag vill kanske inte riskera det genom att prata om det. 461 00:42:21,416 --> 00:42:26,797 Jag kunde inte sluta tänka på ditt problem. Låt mig ordinera dig nåt. 462 00:42:26,964 --> 00:42:30,175 En boulevardier till henne och en till mig. 463 00:42:30,342 --> 00:42:34,304 Den är som negroni, men med whiskey i stället för gin. 464 00:42:34,471 --> 00:42:38,892 -Hur vet du att jag gillar negroni? -Billie sa det. Jag frågade henne. 465 00:42:39,059 --> 00:42:42,521 Ska en headhunter veta sånt om sina klienter? 466 00:42:42,688 --> 00:42:48,068 -Du är mer intressant än de andra. -Lägg av. Jag behöver inte smicker. 467 00:42:48,235 --> 00:42:51,071 Det är en yrkesskada och inte smicker i ditt fall. 468 00:42:51,238 --> 00:42:56,952 Det dök upp nåt idag - ett jobb som jag tror kan bli ditt Shangri-la. 469 00:42:57,119 --> 00:43:02,833 De använder inte headhunters. Jag tar inget arvode direkt från dig. 470 00:43:04,751 --> 00:43:08,130 Vill du prata om varför du nedvärderar dig själv? 471 00:43:09,548 --> 00:43:11,633 Nej. 472 00:43:13,677 --> 00:43:18,640 -Berätta om jobbet. -Ett ledande konsultföretag. 473 00:43:18,807 --> 00:43:23,145 Deras klienter är uppfinnare, tänkare, folk på storföretag- 474 00:43:23,312 --> 00:43:25,647 -galna genier som kräver anpassning. 475 00:43:25,814 --> 00:43:31,820 Vill du ha en utmaning? Det här jobbet kräver att du höjer ribban. 476 00:43:35,240 --> 00:43:39,328 Spela oberörd om du vill, men jag ser att du upphetsad. 477 00:43:39,494 --> 00:43:43,624 Jag är intresserad... men har några frågor. 478 00:43:43,790 --> 00:43:47,920 Om lönen? Den är fantastisk. I klass med den du har nu. 479 00:43:48,086 --> 00:43:53,675 Jag presenterade dig men nämnde inte ditt namn. Jobbet är ditt om du vill. 480 00:43:55,344 --> 00:44:01,600 Det är överväldigande att få exakt det du vill ha, eller hur? 481 00:44:02,726 --> 00:44:07,856 -Jag skulle vilja betala dig. -Låt mig göra nåt gott. 482 00:44:08,023 --> 00:44:12,110 -Jag måste göra nåt. -Det kan du. Drick upp. 483 00:44:19,117 --> 00:44:23,872 Det här är dagens nedladdningar. Det är några samtal. 484 00:44:24,039 --> 00:44:26,959 Det är inte vad ni är ute efter - än... 485 00:44:30,796 --> 00:44:34,842 Det är det jag vill prata om. 486 00:44:35,008 --> 00:44:38,929 Det finns ett väldigt vanligt trick som vi kallar "The Bojangle". 487 00:44:39,096 --> 00:44:44,142 Det är när nån som har åkt dit bestämmer sig för att samarbeta- 488 00:44:44,309 --> 00:44:48,689 -men sen bara försöker förhala tills...vad då? 489 00:44:48,856 --> 00:44:53,318 Du kanske tror att vi ska tappa intresset eller nåt. 490 00:44:53,485 --> 00:44:58,156 Det kommer inte att hända, så ge fan i att ens försöka. 491 00:44:59,241 --> 00:45:03,245 "Svekets pris är alltid ett skålpund kött." 492 00:45:04,288 --> 00:45:11,003 -Vad var det? Shakespeare? -Stephen King. Det är ändå sant. 493 00:45:11,170 --> 00:45:16,508 Du uppfattar det helt rätt. Jag är ovillig. 494 00:45:16,675 --> 00:45:20,512 Jag mår illa av att tvingas förråda den man- 495 00:45:20,679 --> 00:45:24,224 -som gav mig allt... 496 00:45:28,228 --> 00:45:31,023 ...för att kunna stanna hos min familj. 497 00:45:31,190 --> 00:45:37,404 Så om det här inte är gott nog kan du dra åt helvete! 498 00:45:44,077 --> 00:45:50,167 Det är du som bestämmer. Vill du att jag fortsätter? 499 00:45:50,334 --> 00:45:53,670 Ja, fortsätt. Vi hör av oss. 500 00:46:10,562 --> 00:46:14,566 Jisses... Skojar du med mig?! 501 00:46:14,733 --> 00:46:18,320 Trovärdig källa. Väl hanterad. 502 00:46:18,487 --> 00:46:21,448 Det här är så ofattbart vårdslöst! 503 00:46:21,615 --> 00:46:23,909 Imorgon, Bryan. 504 00:46:24,076 --> 00:46:27,162 Jag lyssnar på dina klagomål imorgon. 505 00:46:27,329 --> 00:46:32,751 Jag ska låta dig framföra dem länge och högljutt. 506 00:46:32,918 --> 00:46:38,757 Du kan skälla. Jag ska lyssna. Imorgon. 507 00:46:38,924 --> 00:46:41,593 Imorgon. 508 00:46:45,848 --> 00:46:48,308 Men nu... 509 00:46:51,144 --> 00:46:54,398 Strålande jobb. 510 00:47:06,159 --> 00:47:12,207 -Hej! Betalade du barnvakten? -Ja, hon gick för en stund sen. 511 00:47:13,917 --> 00:47:20,424 -Vad har du gjort ikväll? -Möte med federala domstolskommittén. 512 00:47:20,591 --> 00:47:23,135 Och du? 513 00:47:23,302 --> 00:47:26,722 Jag tog ett glas med Billie och kursarna. 514 00:47:27,848 --> 00:47:32,311 -Då vet vi vem som hade roligast. -Ja. 515 00:47:42,905 --> 00:47:45,657 -Vad är det där? -Sovsäckar. 516 00:47:45,824 --> 00:47:52,122 Hämta tröjor och tandborstar. Ni ska på läger med hemvärnet. 517 00:47:52,289 --> 00:47:55,834 -Va?! -Dags för friluftskunskaper. 518 00:47:56,001 --> 00:48:00,297 Tälta, göra upp eld, läsa karta, knyta knopar... 519 00:48:00,464 --> 00:48:03,050 Lära för livet. 520 00:48:03,217 --> 00:48:06,303 -Pappa? -Jag stöttar mammas beslut. 521 00:48:09,973 --> 00:48:12,017 Upp med er. 522 00:48:12,184 --> 00:48:14,686 Jag avbokade ditt tal på konferensen. 523 00:48:14,853 --> 00:48:19,733 Raul Gomez vill veta om han kan säga till styrelsen att du är friad. 524 00:48:21,443 --> 00:48:23,779 Ring upp honom senare. 525 00:48:23,946 --> 00:48:26,657 Du hade rätt. Det var flickvännen. 526 00:48:26,823 --> 00:48:29,535 Videon klargör allt. Han drack. 527 00:48:29,701 --> 00:48:33,872 Han medger i princip rattfylla och han förolämpar dig. 528 00:48:34,039 --> 00:48:36,959 Vi har hela versionen nu - bara vi. 529 00:48:37,125 --> 00:48:40,254 -Vad kostade det? -Jag höll min budget. 530 00:48:40,420 --> 00:48:44,800 Bra gjort. Nu ska vi bara få den till Mike Dimonda. 531 00:48:44,967 --> 00:48:47,594 Vi håller på och laddar upp den. 532 00:48:47,761 --> 00:48:53,809 Sätt upp tälten! Sen fixar vi korv och bönor! 533 00:48:58,355 --> 00:49:00,440 Hallå där! 534 00:49:03,026 --> 00:49:07,489 -Här ute är det skärmfritt, grabben. -Ursäkta. 535 00:49:07,656 --> 00:49:10,284 Ge mig den. 536 00:49:13,829 --> 00:49:16,415 Har du en? 537 00:49:16,582 --> 00:49:21,753 Det är bra. Sätt fart nu. Tältet slår inte upp sig självt. 538 00:49:30,304 --> 00:49:34,725 400 000 träffar på mindre än två timmar. Det är mer än viralt. 539 00:49:34,892 --> 00:49:36,935 Det är fan i mig virulent! 540 00:49:37,102 --> 00:49:40,522 Det här finns inte i systemet längre. 541 00:49:41,565 --> 00:49:47,196 Videon visar medgivande av rattfylla, så din reaktion anses berättigad. 542 00:49:47,362 --> 00:49:51,200 Se bara till att ligga lågt. 543 00:49:52,326 --> 00:49:54,620 Tack. Varsågod. 544 00:49:54,786 --> 00:49:57,789 Du har mitt nummer om det är nåt. 545 00:49:59,124 --> 00:50:06,298 Den bästa hittills: "Mödrar mot rattfylla hyllar #BobbyAxelrod." 546 00:50:06,465 --> 00:50:08,717 "#körinteonykter." 547 00:50:08,884 --> 00:50:12,179 -Du är rena jävla hjälten. -Mobilen går varm. 548 00:50:12,346 --> 00:50:18,727 Lawrence Boyd från Spartan-Ives: “Bobby, åk med i min helikopter." 549 00:50:18,894 --> 00:50:23,607 Och Raul Gomez: “Polisen stannar hos Axe Capital.” 550 00:50:26,235 --> 00:50:30,155 -Upp med dig! -Det här kommer att stå dig dyrt! 551 00:50:30,322 --> 00:50:32,449 Axelrod segrar! 552 00:50:32,616 --> 00:50:34,243 Självklart. 553 00:50:40,499 --> 00:50:44,586 Jag sa att jag skulle lyssna på dig, och det ska jag göra. 554 00:50:47,422 --> 00:50:49,925 Jag tänker inte göra på det här sättet. 555 00:50:50,092 --> 00:50:55,514 Utse nån annan. Jag har många andra ärenden att ta itu med. 556 00:50:55,681 --> 00:51:01,019 Är det för att du tror att mina råd försämrar dina möjligheter? 557 00:51:01,186 --> 00:51:06,358 Nej, det gäller min integritet. Jag måste kunna driva ärendet. 558 00:51:07,901 --> 00:51:10,237 Ego. 559 00:51:10,404 --> 00:51:15,701 Bryan Connerty vill säga: "Det var jag som satte dit Bobby Axelrod." 560 00:51:15,868 --> 00:51:20,581 Det handlar inte om mitt ego. Jag är inte ensam. 561 00:51:20,747 --> 00:51:25,627 Vi har större resurser än nån annan åklagarmyndighet i världen. 562 00:51:25,794 --> 00:51:28,088 Jag ska använda dem på mitt sätt. 563 00:51:29,423 --> 00:51:32,134 Jag tappar också perspektiven ibland. 564 00:51:32,301 --> 00:51:35,262 Segerlystnaden kan få den effekten. 565 00:51:35,429 --> 00:51:40,058 Jag säger "jag" i stället för "vi" och "staten". 566 00:51:42,060 --> 00:51:48,275 Jag glömmer att historien skiter i om du eller jag vann något jävla mål. 567 00:51:48,442 --> 00:51:53,030 Om 100 år ser alla ärenden ut som skitsaker. 568 00:51:55,199 --> 00:52:00,787 Men när man slår ihop dem alla har de betydelse. 569 00:52:03,373 --> 00:52:08,420 Tänk inte på hur det känns att vara den som åstadkommit en fällande dom. 570 00:52:08,587 --> 00:52:11,465 Tänk på pensionärer, timanställda... 571 00:52:12,674 --> 00:52:15,010 ...de oskyldiga fabriksarbetarna- 572 00:52:15,177 --> 00:52:20,641 -som kliver upp ur sängen varje dag för sina familjers skull. 573 00:52:24,019 --> 00:52:29,399 Alla de sätter sitt hopp till det amerikanska löftet: 574 00:52:29,566 --> 00:52:33,737 Arbeta hårt och få den lön du förtjänar. 575 00:52:33,904 --> 00:52:37,074 Lägg dina ägg i rätt korg. Se till att de blir fler. 576 00:52:37,241 --> 00:52:42,162 -Gå i pension när du har råd. -Det är enda skälet... 577 00:52:42,329 --> 00:52:47,459 Vi har blivit itutade att spelplanen är densamma för alla. 578 00:52:48,669 --> 00:52:54,716 Men både du och jag vet att den lutar som hos en falskspelare. 579 00:52:54,883 --> 00:52:59,263 Och det är Bobby Axelrod som sågar av bordsbenen. 580 00:53:01,265 --> 00:53:06,103 Varenda dollar han tjänar på insider- information och kursmanipulation- 581 00:53:06,270 --> 00:53:09,189 -tas från dem som har förtjänat dem. 582 00:53:09,356 --> 00:53:14,194 Och Axe kommer att göra allt för att det ska förbli så. 583 00:53:14,361 --> 00:53:16,488 Därför behöver du mig. 584 00:53:16,655 --> 00:53:20,242 Jag är villig att stirra ned i avgrunden- 585 00:53:20,409 --> 00:53:23,078 -bortom all konventionell moral- 586 00:53:23,245 --> 00:53:27,583 -och göra vad som krävs för att få det jävla bordet att stå rakt igen! 587 00:53:40,053 --> 00:53:44,183 -Sätt dig i den. -Lägg av nu. 588 00:53:45,309 --> 00:53:48,896 Jag vill att du sätter dig i den. 589 00:54:04,703 --> 00:54:08,123 En dag sitter du där på riktigt. 590 00:54:08,290 --> 00:54:14,087 Då minns du det här - och förstår det på ett sätt som du inte förmår nu. 591 00:54:15,881 --> 00:54:20,802 Men du ska veta en sak: Det här är ditt ärende, Bryan. 592 00:54:21,845 --> 00:54:25,224 Jag låter dig inte släppa det. 593 00:54:25,390 --> 00:54:31,104 Det du måste fråga dig själv, det enda du måste fråga dig själv är: 594 00:54:31,271 --> 00:54:37,444 Kan du försvara de där människorna bättre med mig i din ringhörna... 595 00:54:37,611 --> 00:54:40,155 ...än utan mig? 596 00:54:46,870 --> 00:54:50,123 Nu sitter du kvar där... 597 00:54:52,125 --> 00:54:54,837 ...och tänker på det. 598 00:55:38,297 --> 00:55:41,383 Jag tror att du blir nöjd. 599 00:56:04,615 --> 00:56:09,286 -Spring! -Vad fan...? 600 00:56:09,453 --> 00:56:12,414 -Hoppa in. -Han kommer! 601 00:56:12,581 --> 00:56:13,999 Bältena. 602 00:56:14,166 --> 00:56:15,751 Nej! 603 00:56:25,093 --> 00:56:27,596 Smart att behålla mobilen. 604 00:56:27,763 --> 00:56:32,726 -Är ni hungriga? Vad fick ni? -Korv och bönor. Vi är utsvultna. 605 00:56:32,893 --> 00:56:36,772 Nu har ni lärt er uppskatta vad ni har. 606 00:56:36,939 --> 00:56:40,692 En tuff natt, alltså... 607 00:56:40,859 --> 00:56:45,948 Vill ni ha riktig mat? Jag vet ett ställe som har bra milkshake. 608 00:56:54,289 --> 00:56:58,460 Text: Hans Sjölund www.sdimedia.com