1 00:00:08,380 --> 00:00:10,090 في حلقات سابقة 2 00:00:10,298 --> 00:00:13,217 (اليوم أنت الرجل الذي أسقط (لورانس بويد 3 00:00:13,385 --> 00:00:16,388 أنت رهن الاعتقال - (اليوم أنت (إلفيس - 4 00:00:16,596 --> 00:00:19,724 السؤال الوحيد الآن هو أية عزبة ستكون 5 00:00:19,808 --> 00:00:21,226 غريسي) أو عزبة الحاكم؟) 6 00:00:21,352 --> 00:00:23,646 رئيس (كريم)، عملية شراء كبيرة 7 00:00:23,812 --> 00:00:27,816 منصة إقلاع للقطاع الخاص إن حصلت عليها ستصبح ثرياً 8 00:00:28,025 --> 00:00:29,943 الجزء المتعلق بي انتهى حالياً 9 00:00:31,696 --> 00:00:34,490 ما هذا؟ - (انتظر قليلاً يا (براين - 10 00:00:34,824 --> 00:00:36,659 استمع إلى ما يريد (بوبي) قوله 11 00:00:36,910 --> 00:00:39,746 تعالي، واعملي في شركة (باك) على حسابي 12 00:00:39,954 --> 00:00:42,081 (أنت تعرف ما هو (رودز) يا (براين 13 00:00:42,499 --> 00:00:46,127 وأعرف أنك قمت بذلك الاتصال 14 00:00:46,336 --> 00:00:49,297 (ماذا فعلت لتقنعي (آكسلرود أن يسقط دعاويه المدنية؟ 15 00:00:49,423 --> 00:00:51,550 (عدت للعمل في (آكس كابيتال 16 00:00:51,717 --> 00:00:53,552 أنا سعيد لأن هذا مفيد لك 17 00:00:53,677 --> 00:00:56,763 لكن بالنسبة إلينا، أخشى أنه ينهي الأمور 18 00:00:57,223 --> 00:01:00,643 إن قررت يوماً أن تحاول فهم لماذا تشعر بالسعادة 19 00:01:00,810 --> 00:01:04,522 لأنك لا تستطيع التواجد سوى في صحبة فتيات بدون شعر عمرهن 21 سنة 20 00:01:04,689 --> 00:01:07,608 تعال، وقابلني نستطيع إصلاح الأمر بسرعة 21 00:01:08,943 --> 00:01:11,779 شكراً لأنك قبلت اللقاء - (أي شيء من أجل (برونو - 22 00:01:11,988 --> 00:01:14,240 مركز مدينة (ساندكوت) جاهز لإعادة التطوير 23 00:01:14,366 --> 00:01:16,201 المقاطعة كلها على حافة الهزيمة 24 00:01:16,368 --> 00:01:18,620 إن لم يحصلوا على الملهى ينتقل الأمر من شيء يؤخذ بعين الاعتبار 25 00:01:18,745 --> 00:01:20,288 إلى شيء لا يمكن التفكير به ثانية أبداً 26 00:01:20,622 --> 00:01:22,165 تابع بأمر السند 27 00:01:22,833 --> 00:01:25,961 (الملهى سيأتي إلى (ساندكوت نحن نلتزم بهذا 28 00:01:26,587 --> 00:01:30,215 (لن تحصل (ساندكوت على رخصة مراهنة انتهى الأمر 29 00:01:51,655 --> 00:01:53,406 كيف تعرضت لهذا الضرر؟ 30 00:01:53,574 --> 00:01:56,201 كان من المفترض أن يكون الملهى أمراً مؤكداً 31 00:01:56,452 --> 00:02:00,581 عندما تسير عملية بشكل سيئ تعلمنا أن نعود إلى جذور المشكلة 32 00:02:10,925 --> 00:02:12,176 (بوبي) 33 00:02:13,386 --> 00:02:14,679 اترك المضرب 34 00:02:16,306 --> 00:02:20,435 ذهبت رخصة المراهنة إلى بلدة أخرى - لا - 35 00:02:20,686 --> 00:02:22,396 لنتحدث مع ابن أخيك 36 00:02:38,079 --> 00:02:40,581 من دفع لك؟ - الأمر ليس بهذا الشكل - 37 00:02:41,624 --> 00:02:45,127 ماركو)، من الأفضل ألا يكون كذلك) - (إنه ليس كذلك يا عمي (برو - 38 00:02:45,337 --> 00:02:48,507 (إنه ليس كذلك يا سيد (آكسلرود وأنت يا سيدي 39 00:02:50,551 --> 00:02:52,803 أنا أشعر بالغثيان - يجب أن تفعل - 40 00:02:53,137 --> 00:02:56,098 لأنك تعرف من أذيت بهذه الحركة - لم تكن هناك أية حركة - 41 00:02:56,265 --> 00:02:58,851 دفعت مقدماً كما لو أن هذا الشيء كان مضموناً 42 00:02:59,643 --> 00:03:02,187 هل كان هذا طعماً؟ أم كنت أنت الطعم؟ 43 00:03:02,355 --> 00:03:05,066 أقسم أنني لم أفعل - (إن لم تكن قد أوقعت بالسيد (آكسلرود - 44 00:03:05,233 --> 00:03:07,318 من أوقع بك؟ - لا أحد - 45 00:03:07,610 --> 00:03:09,278 إنه أمر حدث وليس أمراً فعله شخص ما 46 00:03:09,404 --> 00:03:10,738 هذا نوع من الأعذار التي أقولها أنا 47 00:03:10,905 --> 00:03:13,449 أنت تحققت من المعلومات بنفسك - لقد فعلت - 48 00:03:13,825 --> 00:03:18,496 مما يعني أن أياً كان من طلب منك القيام بهذا كان حذراً ومستهدفاً 49 00:03:31,135 --> 00:03:34,096 أقسم بعيني 50 00:03:34,889 --> 00:03:37,391 أجل، أنت تفعل الآن، من دفع لك؟ 51 00:03:38,434 --> 00:03:41,270 لم يعرف أحد حتى إلى من كنت سألجأ من أجل التمويل 52 00:03:41,521 --> 00:03:42,855 ليس في البداية 53 00:03:43,440 --> 00:03:45,358 (إنها نوع من آلة (ألباني 54 00:03:45,567 --> 00:03:48,403 التي يتم استخدامها منذ 100 سنة، التي علقنا بها 55 00:03:49,237 --> 00:03:51,531 (تعرضت لـ(فوتوتو بسبب شيء فعله قريب شخص ما 56 00:03:51,657 --> 00:03:53,825 برئيس شخص آخر في الجزء البعيد من الولاية 57 00:03:54,034 --> 00:03:57,329 فوتوتو) تعني تعرضت للأذى) - فهمت هذا من السياق - 58 00:04:03,961 --> 00:04:07,297 تعلم الخيارات التي بقيت لدي بسبب هذا كي أسحب نقودي 59 00:04:13,388 --> 00:04:19,561 أبق المسافة طويلة هذا خطئي، أنا رميتها بحيث تخطتك 60 00:04:19,978 --> 00:04:22,063 يبدو أنك تحظى أخيراً ببعض الوقت للعائلة 61 00:04:22,397 --> 00:04:23,940 شكراً لمجيئك إلى هنا 62 00:04:24,775 --> 00:04:26,693 (لا، جعلتني قضية (بويد أقضي كل وقتي في المكتب 63 00:04:26,819 --> 00:04:29,530 (لذلك وعدت (كيفن أن أمضي اليوم معه عندما تنتهي 64 00:04:29,989 --> 00:04:32,616 لكنني سعيد دوماً بتخصيص الوقت لك 65 00:04:34,493 --> 00:04:37,663 كيفن)، تعال إلى هنا قليلاً) ثمة شخص أريدك أن تتعرف به 66 00:04:38,289 --> 00:04:43,419 (هذا (مايك ديموندا صحفي شاب بارع وقوي النفوذ 67 00:04:43,503 --> 00:04:45,046 (مايك)، هذا ابني (كيفن) 68 00:04:45,380 --> 00:04:46,172 سررت بلقائك يا سيدي 69 00:04:46,298 --> 00:04:48,592 (يا لها من مصافحة يا (كيفن - ولد طيب - 70 00:04:49,217 --> 00:04:53,596 حسن، ابدأ، زاوية ضيقة 71 00:04:58,185 --> 00:05:01,229 هذه هي نقطة الذروة الصرفة التي نادراً ما تحدث 72 00:05:01,689 --> 00:05:04,316 من الصعب أن ترى ماذا يوجد هناك أكثر (كي تكسبه كمحامي (الولايات المتحدة 73 00:05:04,734 --> 00:05:06,610 المنزل، مجلس الشيوخ، أم هل لديك مخططات كي تترشح لمنصب الحاكم؟ 74 00:05:08,112 --> 00:05:09,113 من أين أتيت بهذا؟ 75 00:05:09,280 --> 00:05:11,240 ما أسمعه هو أنك تقوم بانتصارات سريعة 76 00:05:11,407 --> 00:05:13,617 ثم هناك البلدية (مبنى (كابيتول) أو (ألباني 77 00:05:13,868 --> 00:05:16,662 لا يمكن أن أفكر بهذا بينما لا أزال في منصبي 78 00:05:18,415 --> 00:05:21,876 ستكون أول من يعرف إن تغير هذا 79 00:05:22,669 --> 00:05:25,255 هل تمانع أن أقوم بالتصوير أثناء رميكما للكرات؟ 80 00:05:25,339 --> 00:05:27,215 أم أن هذه لعبة خاصة؟ - إنها كذلك - 81 00:05:28,842 --> 00:05:33,763 لكن إن كنت تظن أن لها بعض القيمة يمكننا أن نقوم باستثناء 82 00:05:33,931 --> 00:05:35,432 سيكون هذا رائعاً 83 00:05:36,559 --> 00:05:37,977 (هيا يا (كيف 84 00:05:38,144 --> 00:05:40,980 حسن؟ ما رأيك بهذا؟ 85 00:06:09,218 --> 00:06:12,471 رايان)، لم لا تريني بقية المنزل؟) 86 00:06:12,847 --> 00:06:16,642 قريباً يا حبيبتي الأمر فقط... أنت رائعة جداً 87 00:06:17,227 --> 00:06:18,603 هل يعمل مسخن حوض السباحة؟ 88 00:06:18,854 --> 00:06:21,106 ...أظن أنك تستطيع تولي - أجل، أستطيع ذلك - 89 00:06:25,819 --> 00:06:27,278 ادخلوا إلى الداخل، الآن 90 00:06:28,906 --> 00:06:30,365 اخرجي 91 00:06:30,658 --> 00:06:31,742 أنا رئيسة هادئة جداً 92 00:06:31,867 --> 00:06:33,535 لكن إلى أي حد تريد الاستمرار بدفع الأمور؟ 93 00:06:33,619 --> 00:06:35,204 لم أكن أتوقع مجيئك حتى الغد 94 00:06:35,288 --> 00:06:37,582 ...ولم تتصلي لذا - لا نحتاج للاتصال - 95 00:06:37,832 --> 00:06:40,918 صحيح، أنا أسف، بالطبع 96 00:06:41,920 --> 00:06:43,838 أنا أسف - (تعرف كم أنا معجب بك يا (رايان - 97 00:06:43,922 --> 00:06:46,090 لكن رغم ذلك أشعر برغبة بأن أركلك 98 00:06:46,216 --> 00:06:47,383 أخبرني أنك لم تستخدم سريرنا 99 00:06:47,467 --> 00:06:49,594 لا، لا، لا لم أسمح لها بالدخول إلى الداخل 100 00:06:49,719 --> 00:06:51,345 هذا من حسن حظك 101 00:06:52,556 --> 00:06:54,516 هذه المناشف توضع في القمامة 102 00:06:57,853 --> 00:06:59,521 يبدو أن اعتذارك قد قبل 103 00:07:00,439 --> 00:07:01,940 أنا أحضر لجلسة تخطيط 104 00:07:02,274 --> 00:07:03,942 أريد منك أن تحضر غداء لثمانية أشخاص 105 00:07:04,568 --> 00:07:07,362 شكراً يا (آكس)، أنا أسف جداً 106 00:07:09,490 --> 00:07:11,075 واغسل يديك اللعينتين 107 00:07:12,243 --> 00:07:13,869 حسن 108 00:07:16,623 --> 00:07:18,291 مرحباً - كان هذا سريعاً - 109 00:07:18,959 --> 00:07:20,168 اعتقدت أنكما ستتأخران في العودة 110 00:07:20,293 --> 00:07:23,546 أجل، لعبنا قليلاً 111 00:07:23,964 --> 00:07:26,675 ثم أجرى أبي المقابلة وعدنا إلى المنزل 112 00:07:27,968 --> 00:07:29,427 وداعاً يا أبي 113 00:07:32,890 --> 00:07:35,559 قلت إنك تريد أن تمضي اليوم معه 114 00:07:35,893 --> 00:07:37,853 أجل، قلت إنني أريد أن أمضي الوقت معه وفعلت 115 00:07:37,937 --> 00:07:44,110 لقد استخدمته كوسيلة دعم وأقسمت أنك لن تفعل هذا بما أن هذا بالضبط ما فعله والدك بك 116 00:07:45,737 --> 00:07:47,447 أمضينا الصباح في المنتزه 117 00:07:48,448 --> 00:07:52,535 وصدف أن أتى مراسل إلينا لأنني حالياً موضوع خصب للأخبار 118 00:07:53,745 --> 00:07:54,704 وبطريقة جيدة أخيراً 119 00:07:54,830 --> 00:07:57,833 (أنا واثقة أن هذا درس رائع لـ(كيفن فيما يهم حقاً 120 00:07:57,916 --> 00:07:59,167 بالطبع كان كذلك 121 00:07:59,376 --> 00:08:00,627 تمكن من الركض في الأرجاء لبعض الوقت 122 00:08:00,753 --> 00:08:05,466 وتعلم كيف تقام العلاقات مع السلطة الرابعة 123 00:08:08,010 --> 00:08:12,473 هذه بالضبط أنصاف الحقائق التي أدت إلى حالتنا الراهنة 124 00:08:13,933 --> 00:08:17,144 وكذلك عدم إخبارك لي (بأنك ستعودين للعمل لدى (آكسلرود 125 00:08:17,270 --> 00:08:21,274 !رباه - اضطررت إلى معرفة هذا بنفسي - 126 00:08:22,442 --> 00:08:26,195 مع ذلك يطلب مني أن أكشف كل تفصيل عن كيفية تمضيتي لوقتي 127 00:08:26,321 --> 00:08:27,989 لا، هذا ليس مطلوباً منك لكن فيما يتعلق بالأولاد 128 00:08:28,157 --> 00:08:29,575 أجل، أريد الشفافية التامة 129 00:08:29,700 --> 00:08:31,076 لكن عدا عن ذلك لست مضطراً إلى إخباري بأي شيء 130 00:08:31,160 --> 00:08:34,705 لذا، اذهب افعل ما تريده وكذلك سأفعل أنا 131 00:08:35,414 --> 00:08:39,293 ها قد بدأنا، ها قد بدأنا ها هو تبريرك 132 00:08:42,463 --> 00:08:47,468 تحررينه وربما أدركه لاحقاً لكن هذا هو الأمر 133 00:08:50,347 --> 00:08:52,432 أنت تريدين حرية الخروج مع أشخاص آخرين 134 00:08:54,851 --> 00:08:58,771 أجل، أريد الحرية 135 00:09:00,274 --> 00:09:01,149 في جميع الأمور 136 00:09:01,275 --> 00:09:04,653 وسأكون حراً أنا أيضاً؟ - اعتبر أن هذا الباب مفتوح - 137 00:09:06,614 --> 00:09:11,744 أنت تقولين هذه الكلمات حقاً؟ - أجل، أنا أفعل، من أجلنا كلينا - 138 00:09:15,081 --> 00:09:16,999 (ويندي) - ماذا؟ - 139 00:09:19,711 --> 00:09:21,212 أراك غداً 140 00:09:30,264 --> 00:09:33,934 أصبح من المطلوب منكم معرفة كيف ننسحب من هذه الورطة 141 00:09:34,268 --> 00:09:37,271 كانت رخصة المراهنة هي الضمانة أن (ساندكوت) ستدفع المال 142 00:09:37,480 --> 00:09:40,941 بعد أن زالت الرخصة هذه المنطقة ستتخلف عن الدفع 143 00:09:41,025 --> 00:09:42,318 ونحن على وشك خسارة نصف مليار 144 00:09:42,443 --> 00:09:44,862 بما فيها مئة مليون من رأس المال الذي وضعناه 145 00:09:45,905 --> 00:09:47,239 هل هناك أية اقتراحات؟ 146 00:09:49,534 --> 00:09:51,661 لا يوجد طريقة لرفع عائدات الضرائب 147 00:09:52,287 --> 00:09:53,913 لا يهمني ما ليس لدينا 148 00:09:54,122 --> 00:09:56,040 أحتاج إلى معرفة الطرق المفتوحة بالنسبة إلينا 149 00:09:56,166 --> 00:09:58,168 أو الأرض التي يمكننا إخلاؤها لفتح طريق 150 00:09:58,293 --> 00:10:00,336 أليس هناك أي شخص نستطيع أن نبيعه هذه الأرض؟ 151 00:10:00,963 --> 00:10:04,675 ليس من دون خسارة بعشرات الملايين ينطبق الأمر نفسه على إعادة البناء 152 00:10:04,925 --> 00:10:07,344 هذه الأرض سيئة جداً حالياً 153 00:10:08,804 --> 00:10:10,263 التقشف 154 00:10:11,224 --> 00:10:12,350 لا حاجة بك لهمس هذه الكلمة 155 00:10:12,475 --> 00:10:15,144 كأنها تعويذة شريرة ستتحقق إن قلتها بصوت مرتفع 156 00:10:15,687 --> 00:10:17,313 لكنها كذلك نوعاً ما، صحيح؟ 157 00:10:21,651 --> 00:10:25,238 أجل، لأنك بعد أن تقولها تدرك أنها خيارك الوحيد 158 00:10:26,114 --> 00:10:29,409 التقشف - حسن، أطلع الجميع عليها - 159 00:10:31,161 --> 00:10:34,873 يتطلب تبادل السندات أن تدفع البلدة لك أولاً 160 00:10:34,999 --> 00:10:36,709 قبل أي من التزاماتها المالية الأخرى 161 00:10:36,792 --> 00:10:40,754 مثل عقود النقابة مع عمال البلدة وأجور المعلمين وكل ذلك 162 00:10:41,130 --> 00:10:42,923 يعني التقشف أن تجبر هذا الأمر 163 00:10:43,132 --> 00:10:47,386 أجل، هيا، خذ أصولهم (كما فعل (سينغر) في (الأرجنتين 164 00:10:47,512 --> 00:10:48,805 أي نوع من الأصول؟ 165 00:10:49,013 --> 00:10:51,307 ساندكوت) ليست ريفاً كاملاً) (في جنوب (أمريكا 166 00:10:51,516 --> 00:10:54,060 حسن، لن نكشط القشدة من الأعلى 167 00:10:54,186 --> 00:10:57,105 بل سنخرج أحشاءهم مثل فيلم رعب كوري 168 00:10:57,272 --> 00:11:00,692 ستحصل على الأراضي والمباني والمرافق 169 00:11:01,068 --> 00:11:04,821 لدى البلدة أيضاً (ريمينغتون) أصلية تساوي أكثر من 900 ألف دولار 170 00:11:04,905 --> 00:11:06,406 ما هي (ريمينغتون)؟ 171 00:11:06,532 --> 00:11:09,493 فريدريك)، فنان أمريكي) من القرن التاسع عشر 172 00:11:09,618 --> 00:11:11,995 إنه متخصص برسم الغرب القديم 173 00:11:14,707 --> 00:11:16,667 أخذت منهاج تاريخ الفنون في الفن السريالي 174 00:11:17,043 --> 00:11:18,377 ما زلت أذكر بعضاً منه 175 00:11:18,753 --> 00:11:20,379 إن أجبرتهم على الدفع لك 176 00:11:20,547 --> 00:11:23,758 ستضطر المقاطعة إلى الإقلال بشدة من موظفي البلدية 177 00:11:24,050 --> 00:11:27,053 والتراجع عن عقود التوظيف وسلب صناديق التقاعد 178 00:11:27,512 --> 00:11:29,263 في النهاية سيضطرون إلى إغلاق بعض المدارس 179 00:11:29,389 --> 00:11:32,725 مما يؤدي إلى احتشاد غرف الصفوف وحصص مجانية إجبارية 180 00:11:32,935 --> 00:11:35,687 ونقص في معدلات التخرج وزيادة في معدلات الجريمة 181 00:11:35,938 --> 00:11:39,525 ستكون هناك حالات دمج مستشفيات ومراكز إطفاء 182 00:11:39,775 --> 00:11:41,735 وسيكون هناك تخفيض في عدد رجال الشرطة 183 00:11:41,903 --> 00:11:45,198 مما يسبب نوعاً آخر من المشاكل - ستكون التأثيرات واسعة الانتشار - 184 00:11:45,323 --> 00:11:48,868 خسارات الشركات التي توفر الخدمات للبلدة 185 00:11:49,035 --> 00:11:52,496 تبدأ شركات في منطقة أخرى بالإغلاق ويتم فقدان وظائف أكثر 186 00:11:53,415 --> 00:11:55,458 ألن يكون هذا كابوساً في العلاقات العامة؟ 187 00:11:55,584 --> 00:11:58,128 العلاقات العامة التي تأتي مع خسارة كل هذا القدر من المال كابوس أيضاً 188 00:11:58,337 --> 00:11:59,838 ونحن نخسر المال 189 00:12:00,380 --> 00:12:02,298 لا تعجبني أي من الإجابات التي أسمعها 190 00:12:03,258 --> 00:12:06,970 لا بد من طريقة لإنجاز الأمر من دون تدمير المكان 191 00:12:07,471 --> 00:12:10,307 اصنعوا لي نموذجاً كل السيناريوهات الممكنة 192 00:12:18,566 --> 00:12:24,155 يا بني، لقد قمت بشيء اليوم سيذهلك بالتأكيد 193 00:12:24,614 --> 00:12:26,032 اعتقدت أنك ذهبت للعب الغولف اليوم 194 00:12:26,116 --> 00:12:28,410 لقد فعلت، لعبت الحفرة 18 195 00:12:29,369 --> 00:12:32,747 ثم سحبت عضويتي (من نادي غولف (غاردن سيتي 196 00:12:32,915 --> 00:12:35,793 هذا المكان الذي تحب الذهاب إليه كثيراً 197 00:12:35,918 --> 00:12:39,421 الأماكن التي يشعر فيها الرجل بالراحة هكذا قليلة 198 00:12:40,047 --> 00:12:43,383 لكن كان الوقت قد حان إنهم لا يسمحون بدخول النساء 199 00:12:44,010 --> 00:12:46,971 ولا أستطيع أن أكون عضواً في ناد حصري بعد الآن 200 00:12:47,347 --> 00:12:50,767 هذا تصرف نبيل - استباقي، يخص المستقبل - 201 00:12:50,934 --> 00:12:55,855 هذا أمر متضمن في الكلمة - مستقبلك الذي يجب أن يبدأ الآن - 202 00:12:55,981 --> 00:12:57,691 من غير الأخلاقي ...بالنسبة إلي الآن أن أترشح بينما 203 00:12:57,816 --> 00:13:01,444 أجرى معهد (تابان) استفتاء 204 00:13:01,653 --> 00:13:04,906 مجموعة المفكرين الخاصة ...بصديقك (تيت تابان) صدف أنها 205 00:13:04,990 --> 00:13:07,659 إنها مستقلة، لا علاقة لي بها 206 00:13:09,286 --> 00:13:13,707 ...النتائج في غاية - لا أريد سماع أي شيء عن هذا - 207 00:13:17,879 --> 00:13:20,256 لقد خرجت لتوي من وقت عصيب 208 00:13:20,924 --> 00:13:23,676 إن انتشر الخبر عن استفتاء أثناء وجودي في منصبي 209 00:13:23,760 --> 00:13:25,762 سيصبح هذا وقتاً عصيباً أكثر 210 00:13:26,555 --> 00:13:28,181 ما هذا إذاً؟ 211 00:13:30,600 --> 00:13:32,643 هذه (كاميلوت) هناك 212 00:13:33,312 --> 00:13:38,734 لا تحاول الالتفاف عليها هذه صورة لرجل يترشح من أجل المنصب 213 00:13:41,445 --> 00:13:43,530 أنت تفعل أكثر من مجرد الحلم بالأمر 214 00:13:45,032 --> 00:13:48,702 سأرسل لك نتائج الاستفتاء أظن أنها ستكون مشجعة 215 00:13:50,622 --> 00:13:54,501 (لكن عليك أن تحل الأمور مع (ويندي 216 00:13:55,293 --> 00:14:00,631 لا يمكنك أن تكون مرشحاً فعالاً إن كان زواجك في خطر 217 00:14:00,757 --> 00:14:02,967 هذا لم يعد أمراً هاماً يا أبي 218 00:14:03,385 --> 00:14:06,805 أن أحتاج إلى امرأة تقف خلفي وراء المنصة، هذا قديم الطراز 219 00:14:07,848 --> 00:14:11,727 يا بني، أنت تعلم لماذا تحتاج إليها في حياتك، صحيح؟ 220 00:14:13,688 --> 00:14:18,317 إنها فتاكة بطبيعتها 221 00:14:18,818 --> 00:14:22,321 هذا ما تبنيه، طوال اليوم... الفتك 222 00:14:23,531 --> 00:14:25,199 أنت مرشح جيد 223 00:14:26,534 --> 00:14:29,328 وهي ستجعل من المستحيل إيقافك 224 00:14:32,207 --> 00:14:33,833 لا ترفع آمالك كثيراً 225 00:14:35,294 --> 00:14:37,754 ما زلت تتمتعين بمهاراتك في التقشير 226 00:14:37,921 --> 00:14:40,590 (وظيفة صيفية في (سيتي آيلند عندما كنت في الرابعة عشرة 227 00:14:40,716 --> 00:14:43,093 لمعلوماتك، لن آكل أياً من هذه 228 00:15:05,242 --> 00:15:07,577 هل هناك أية إجابات؟ - نحن نقترب من الحصول عليها - 229 00:15:07,703 --> 00:15:10,038 لم يكن (مارك) يحتال عليك بكل تأكيد 230 00:15:10,206 --> 00:15:11,874 ليست هناك عمليات تحويل أو نقل 231 00:15:11,999 --> 00:15:15,919 لا دليل على وجود مال نقدي أو أي نوع من تغير السلوك لديه 232 00:15:16,128 --> 00:15:18,004 أو لدى الزوجة أو العائلة الأخرى 233 00:15:18,506 --> 00:15:20,382 إذاً، تعرض للخديعة معي 234 00:15:20,675 --> 00:15:22,426 مجلس موقع مرافق المراهنة 235 00:15:22,552 --> 00:15:24,971 (منح الرخصة إلى (كينغسفورد في اللحظة الأخيرة 236 00:15:25,055 --> 00:15:26,181 تأكدت من ذلك 237 00:15:26,348 --> 00:15:28,934 (رجل اسمه (جو سكولاري أجرى الاتصال لاستبدال الموقع 238 00:15:29,184 --> 00:15:30,435 لم يحفزه أحد؟ 239 00:15:30,560 --> 00:15:33,646 من الصعب تحديد من أين نشأت فكرة التغيير بشكل دقيق 240 00:15:33,772 --> 00:15:35,482 أو من يحاول أن يرضي 241 00:15:35,732 --> 00:15:39,193 لكنني أعرف أن هذه الأشياء لا تتغير ما لم يأمر شخص ما بتغييرها 242 00:15:39,486 --> 00:15:41,112 حسن، استمر بالبحث 243 00:15:41,447 --> 00:15:43,866 (سأتصل بـ(سكولاري وأرى إن كان بوسعي فهم أي شيء منه 244 00:15:50,540 --> 00:15:53,710 شكراً على موافقتك على اللقاء (أيها السيناتور (سكولاري 245 00:15:54,294 --> 00:15:58,089 (نادني (جو ما الذي أتى بك إلى (ثروواي)؟ 246 00:15:58,757 --> 00:16:02,886 هل تريد موافقة لدش خارجي آخر في منزلك في (هامبتونز)؟ 247 00:16:04,346 --> 00:16:06,306 إن كنت قد عانيت بهذا القدر لإجراء بحث عني 248 00:16:06,473 --> 00:16:07,849 يجب أن تعرف السبب 249 00:16:08,183 --> 00:16:12,270 (أنا هنا كمستثمر في ولاية (نيويورك يجري لقاء مع أحد أفضل ممثليها 250 00:16:12,480 --> 00:16:13,522 بالطبع 251 00:16:14,315 --> 00:16:16,984 (أعرف بأمر تبادل السندات في (ساندكوت 252 00:16:17,652 --> 00:16:20,029 وأريدك أن تعرف أن مجلس تحديد المواقع 253 00:16:20,113 --> 00:16:23,408 لا يأخذ موضوع رخص المراهنة بخفة 254 00:16:24,742 --> 00:16:30,289 اختارت اللجنة الموقع الذي سيجلب أعلى فائدة لأكبر عدد من الناس 255 00:16:30,999 --> 00:16:32,625 (وتبين أنه (كينغسفورد 256 00:16:33,126 --> 00:16:36,254 أعتقد أن المجلس المعين من الولاية والمختار من قبل الحاكم 257 00:16:36,338 --> 00:16:38,089 سيكون صارماً تماماً 258 00:16:39,049 --> 00:16:41,718 لكن الأمر هو أنني عرفت من مصدر موثوق 259 00:16:41,802 --> 00:16:44,972 أن (ساندكوت) كانت ستحصل على الرخصة 260 00:16:45,097 --> 00:16:48,183 لذلك يبدو التغيير المتأخر غريباً 261 00:16:48,351 --> 00:16:51,771 تبدو عملياتنا غريبة بالنسبة إلى الأشخاص الخارجيين دوماً 262 00:16:52,272 --> 00:16:55,316 من هنا يأتي موضوع القوانين والتنظيم كله 263 00:16:55,442 --> 00:16:59,571 لكن دعني أؤكد لك أنه لم يكن هناك أي أمر خارج عن المعتاد في الموضوع 264 00:17:00,447 --> 00:17:04,618 اختارت اللجنة الموقع الذي سيجلب أعلى فائدة 265 00:17:04,785 --> 00:17:07,412 لأكبر عدد من الناس (وتبين أنه (كينسغفورد 266 00:17:07,621 --> 00:17:09,289 أجل، لا، قلت هذا 267 00:17:09,581 --> 00:17:13,752 ما أبحث عنه هو السبب المحدد لاتخاذ هذا القرار 268 00:17:16,172 --> 00:17:21,719 تريد التفاصيل الخاصة بعمليتنا؟ 269 00:17:22,512 --> 00:17:24,514 العمليات الداخلية وما إلى هنالك 270 00:17:24,931 --> 00:17:26,974 سيكون هذا مفيداً - بالتأكيد - 271 00:17:27,475 --> 00:17:29,018 أستطيع إطلاعك على هذا 272 00:17:29,978 --> 00:17:35,900 اختارت اللجنة الموقع الذي سيأتي بأكبر فائدة لأكبر عدد من الناس 273 00:17:36,276 --> 00:17:38,194 (وتبين أنه (كينغسفورد 274 00:17:39,279 --> 00:17:44,034 كما أنا واثق أنك قمت (بالالتزامات حيال (ساندكوت 275 00:17:44,410 --> 00:17:46,203 من أجل خير هؤلاء الناس 276 00:17:55,672 --> 00:17:58,508 آمل أن هذا كان ممتعاً بالنسبة إليك كما كان بالنسبة إلي 277 00:17:59,009 --> 00:18:00,552 بالتأكيد 278 00:18:15,317 --> 00:18:18,778 إنه لا يتخذ أي من قراراته الخاصة إنه شخص يتم التلاعب به 279 00:18:19,030 --> 00:18:22,533 والحاكم هو المتحكم بالأمر سأرى ما أستطيع معرفته 280 00:18:24,118 --> 00:18:25,619 لم أنم ليلة أمس 281 00:18:26,746 --> 00:18:29,957 كانت أرقامك قوية حتى في سوق صعب 282 00:18:30,750 --> 00:18:32,168 أجل، كانت كذلك 283 00:18:33,962 --> 00:18:37,257 ما الذي جعلك تصاب بالأرق؟ - المخترقون الروس - 284 00:18:39,092 --> 00:18:43,429 يمكنهم العبث معنا بسهولة بطرق لا يمكننا حتى فهمها 285 00:18:44,139 --> 00:18:45,306 بضع ضربات على لوحة المفاتيح 286 00:18:45,391 --> 00:18:48,018 ويمكنهم أن يوقفوا عمل شركة خطوط جوية تماماً 287 00:18:48,102 --> 00:18:49,978 تاركين آلاف الناس مشردين 288 00:18:50,188 --> 00:18:51,689 وما الذي كان يخيفك؟ 289 00:18:51,856 --> 00:18:55,568 استهداف هؤلاء المخترقون لك؟ أو استهداف السوق كله؟ 290 00:18:55,652 --> 00:18:58,655 يمكن أن تحترق محفظتي الاستثمارية كلها، ولدي عائلة 291 00:19:01,032 --> 00:19:04,035 متى بدأت تصاب بالأرق بسبب هذا؟ - ليلة أمس فقط - 292 00:19:05,537 --> 00:19:06,830 هل حدث أي شيء البارحة؟ 293 00:19:06,913 --> 00:19:10,750 (كان علي الخروج إلى منزل (آكس في (هامبتونز) لاجتماع خاص 294 00:19:11,543 --> 00:19:14,587 اشترى (آكس) ديناً متعثراً في بلدة شمال الولاية 295 00:19:14,755 --> 00:19:16,673 وهم يتخلفون عن الدفع إنه مبلغ كبير من المال 296 00:19:16,799 --> 00:19:18,467 ماذا تظن أنه عليك أن تفعل؟ 297 00:19:20,803 --> 00:19:25,099 ما هي الخيارات؟ - التقشف أو خسارة المال - 298 00:19:35,402 --> 00:19:38,154 هل ترى الترابط؟ - مع المخترقين؟ - 299 00:19:41,241 --> 00:19:43,827 هل تقولين إننا نشبههم؟ - إنهم عملاء الفوضى - 300 00:19:43,911 --> 00:19:47,331 الذي يستطيعون قلقلة حياتنا فقط لأنهم يشعرون برغبة بذلك 301 00:19:47,581 --> 00:19:49,166 من أنت بالنسبة إلى هؤلاء الناس في شمال الولاية؟ 302 00:19:49,500 --> 00:19:51,251 الفوضى - أجل - 303 00:19:52,128 --> 00:19:57,675 أكس كاب) هي عميل الفوضى) أنت تعرف معنى التقشف 304 00:19:58,426 --> 00:20:02,138 أنتم تعبرون المناطق الرمادية في الأمور الأخلاقية والقانونية طوال الوقت 305 00:20:02,305 --> 00:20:03,431 لكن يمكنكم التعايش مع هذا 306 00:20:03,515 --> 00:20:06,017 لأنكم نادراً ما تعرفون أي شخص يتأذى بسبب هذا 307 00:20:06,101 --> 00:20:07,477 لكن في هذه البلدة 308 00:20:07,894 --> 00:20:11,647 أنتم تعرفون بالضبط من يتأذون وأين يشعرون بألمهم 309 00:20:11,774 --> 00:20:16,195 وكيف أن حياتهم ستخرج عن السيطرة بسبب قرارات تم اتخاذها في حضورك 310 00:20:16,320 --> 00:20:18,697 (في عزبة لعينة في (هامبتونز 311 00:20:19,615 --> 00:20:23,035 لا أعرف حتى إن كان من الخطأ أن يقوم بما يقوم به 312 00:20:24,662 --> 00:20:26,914 لكن لا أحب الشعور الذي يعطيني إياه هذا فحسب 313 00:20:27,498 --> 00:20:29,041 هذا كله مترابط مع بعضه 314 00:20:32,671 --> 00:20:37,592 عندما يبدأ موقف ما بالتأثير عليك بحيث أنك لا تستطيع النوم 315 00:20:38,552 --> 00:20:40,804 عليك أن تتصرف 316 00:20:41,805 --> 00:20:44,849 القتال من أجل هؤلاء الناس والقتال من أجل نفسك 317 00:20:44,934 --> 00:20:46,602 هو الأمر ذاته تماماً 318 00:20:54,277 --> 00:20:57,071 عملت في المدرسة الابتدائية طوال 30 سنة 319 00:20:57,530 --> 00:20:59,824 وكنت أساهم دوماً بمعاشي التقاعدي 320 00:21:03,662 --> 00:21:06,081 كان هذا عش التقاعد الخاص بي 321 00:21:07,165 --> 00:21:09,876 ثم تم استثمار عش التقاعد 322 00:21:10,669 --> 00:21:14,798 لكن البلدة التي تم الاستثمار فيها أخطأت في تدبر تمويلها 323 00:21:15,633 --> 00:21:21,889 والآن لا يريدون دفع التزاماتهم وتقاعدي مهدد بالخطورة 324 00:21:25,893 --> 00:21:28,353 (موقع كهذا سيبدأ حملتنا (أستروتورف 325 00:21:28,563 --> 00:21:31,733 ويجعل الأمر يبدو كأن المنطقة ستتحرر وليس أنها ستحصل على حكم بالإعدام 326 00:21:31,983 --> 00:21:34,777 إعلانات كهذا (لكن بشكل مخصص لـ(ساندكوت 327 00:21:34,861 --> 00:21:38,239 تقنع الناس بفكرة أن مستثمرينا معلمين من الغرب الأوسط 328 00:21:38,448 --> 00:21:41,117 عمال نشيطون أشخاص مسؤولون من كل مكان 329 00:21:41,285 --> 00:21:44,955 هم من سيعانون إن تم السماح لـ(ساندكوت) بالتخلف عن الدفع 330 00:21:45,414 --> 00:21:47,708 ليكن الأمر واضحاً أننا نحن المستعدون للتفاوض 331 00:21:47,833 --> 00:21:49,084 وأن البلدية هي التي تصعب علينا الأمور 332 00:21:49,210 --> 00:21:52,338 بالطبع، (ساندكوت) غير متعاونة سنقول كل هذا 333 00:21:52,797 --> 00:21:54,298 هل هناك أسئلة؟ 334 00:21:57,885 --> 00:22:00,387 دانزيغ) أنت هادئ بشكل كبير) 335 00:22:00,930 --> 00:22:02,556 هل سنفعل هذا حقاً؟ 336 00:22:04,476 --> 00:22:07,437 أعني، يمكننا القيام ببعض الحركات الخاصة بالسوق 337 00:22:07,562 --> 00:22:10,523 ونعوض بعضاً من خسارتنا في الربع التالي 338 00:22:11,859 --> 00:22:15,070 نحن نجعل الأمر يبدو كأن مستثمرينا وصلوا إلى مرحلة أكل طعام القطط 339 00:22:15,195 --> 00:22:18,990 الناس هناك سيلجؤون للإعلام بالتأكيد، ويدعون الفقر 340 00:22:19,283 --> 00:22:21,326 ليتمكنوا من لعب ورقة الضحية 341 00:22:21,786 --> 00:22:25,206 من المنطقي بالنسبة إلينا أن نشير إلى أن هناك ضحايا آخرين 342 00:22:25,623 --> 00:22:26,498 بالضبط 343 00:22:26,666 --> 00:22:30,837 لكننا لسنا الضحايا حقاً هم كذلك 344 00:22:32,839 --> 00:22:34,715 أشعر أنه على حق بشكل ما 345 00:22:36,593 --> 00:22:39,763 نستطيع حمل الدين وتحمل خسارة قصيرة الأمد 346 00:22:40,097 --> 00:22:43,058 لكننا نحصل على التقدم (في إعادة نمو (ساندكوت 347 00:22:43,433 --> 00:22:45,309 ونعيد تطوير مركز المدينة 348 00:22:46,812 --> 00:22:51,066 ونبني قاعة طعام أو نحضر فريقاً للصغار 349 00:22:52,860 --> 00:22:55,362 تايلور)، هل ثمة أمر تريدين إضافته لهذا؟) 350 00:22:58,241 --> 00:22:59,408 أجل 351 00:23:01,786 --> 00:23:05,498 من المؤسف، والمهين في الواقع أن نتحدث عن هذا حتى 352 00:23:05,665 --> 00:23:07,833 وأن الناس يجب أن يعيشوا في حالة فقر تقريباً 353 00:23:11,380 --> 00:23:13,924 لكن بعدة طرق، فإن البلدة أشبه بشركة 354 00:23:14,508 --> 00:23:17,427 وعندما تقوم الشركة بعمليات تفوق إمكانياتها 355 00:23:17,886 --> 00:23:19,053 عندما لا تكون الأرقام في ازدياد 356 00:23:19,263 --> 00:23:21,849 ويستمر الناس المسؤولون غافلين عن هذا الأمر 357 00:23:21,974 --> 00:23:25,394 متأكدة أن شخصاً ثرياً عادة على شكل الحكومة الفيدرالية 358 00:23:25,478 --> 00:23:31,484 سيأتي ويخرجهم، ويغطي نواقصهم وهذا يهينني بشدة 359 00:23:35,322 --> 00:23:37,324 قد يقول الناس إنك تؤذي هذه البلدة 360 00:23:37,782 --> 00:23:40,910 لكن برأيي، البلدة سببت الأذى لنفسها 361 00:23:41,411 --> 00:23:44,163 يجب إجراء الإصلاحات ثمة طريقة لجعل الأمر ينجح 362 00:23:44,248 --> 00:23:46,708 وهذه الطريقة صعبة، لكنها ضرورية 363 00:23:47,459 --> 00:23:50,754 :(كما قال (تاليب "كن ضد الهشاشة، أو عليك بالموت" 364 00:23:51,839 --> 00:23:55,426 بعد أن نفعل هذا، ستواجه البلدة ذلك التحدي وتخرج أقوى 365 00:23:56,135 --> 00:23:57,594 أو لن تعود موجودة 366 00:23:57,929 --> 00:24:01,682 أي من النتيجتين طبيعية بالكامل هذه هي الطبيعة بحد ذاتها 367 00:24:32,507 --> 00:24:34,509 كنت تحسن الأمور مؤخراً 368 00:24:35,719 --> 00:24:38,513 ربطات عنق في غاية الروعة، بدلات جديدة 369 00:24:39,639 --> 00:24:41,515 هل كنت تجري مقابلات سريعة مع شركات المحاماة؟ 370 00:24:42,726 --> 00:24:44,227 ربما أكون قد جربت هذا 371 00:24:45,229 --> 00:24:46,605 والنتيجة؟ 372 00:24:47,439 --> 00:24:50,275 إنها ليست جذابة مثل صورة حسابها - حقاً؟ - 373 00:24:50,776 --> 00:24:54,279 لا، (لاين أي يو إس أي)، مثلنا إنهم يبحثون عن 600 ألف فقط للبداية 374 00:24:54,572 --> 00:24:56,907 إن وصلت إلى منصب رئيس قسم الجرائم وأصبحت في القطاع الخاص 375 00:24:57,116 --> 00:25:00,577 فهذا أكثر من 600 ألف - إنه الضعف - 376 00:25:04,833 --> 00:25:07,168 لا أعتقد أنني أستطيع البقاء إن حصل (كونرتي) على هذا 377 00:25:08,712 --> 00:25:10,380 لن أكون قادراً على تحمل هذا الهراء 378 00:25:10,672 --> 00:25:13,466 ربما لن يحصل عليه - بعد (بويد)؟ - 379 00:25:14,468 --> 00:25:17,095 لا تحسب أنك خارج الأمر أنت تعمل بجد بالغ مؤخراً 380 00:25:22,434 --> 00:25:24,019 أخذه (تشاك) إلى (كينز) لتناول الغداء 381 00:25:24,228 --> 00:25:26,104 تباً - نعم - 382 00:25:27,481 --> 00:25:28,774 تباً 383 00:25:38,743 --> 00:25:41,913 لحم الضأن هو ما يجب أن تطلبه هنا، هذا ما يشتهرون به 384 00:25:42,748 --> 00:25:46,752 لحم الضأن؟ لا أعلم - هيا، إنه تقليد - 385 00:25:48,462 --> 00:25:50,964 هذا المكان لديه شخصية خاصة، صحيح؟ 386 00:25:51,590 --> 00:25:54,217 يمكنك أن تشعر بكل التاريخ في هذه الغرفة 387 00:25:54,343 --> 00:25:56,720 كل الصفقات التي تمت 388 00:25:57,263 --> 00:25:58,681 إنه المكان الذي أحضرتني إليه (السيناتور (فانديفير 389 00:25:58,806 --> 00:26:01,266 عندما أخبرتني أنه تم تعييني (محامي (الولايات المتحدة 390 00:26:02,435 --> 00:26:05,187 وهو المكان الذي فكرت دوماً أن آخذك إليه 391 00:26:05,355 --> 00:26:07,607 عندما تكسب ترقية رئيس قسم الجرائم 392 00:26:09,901 --> 00:26:12,612 الضأن هو كناية مثيرة للاهتمام أليس كذلك؟ 393 00:26:13,363 --> 00:26:15,573 لا أحد يقول "خروف" أبداً 394 00:26:15,908 --> 00:26:18,410 فمن يريد أن يأكل شيئاً بهذه الظرافة، صحيح؟ 395 00:26:18,535 --> 00:26:20,995 لذلك إنها قطعة لحم ضأن 396 00:26:22,665 --> 00:26:24,750 هذا يجعل الوصف أقل بغضاً بالتأكيد 397 00:26:26,919 --> 00:26:29,963 حاولت صناعة لحم الكنغر القيام بهذا مؤخراً 398 00:26:31,674 --> 00:26:32,716 حقاً؟ - أجل - 399 00:26:32,800 --> 00:26:35,386 في الواقع، كان هناك استطلاع في البلاد كلها 400 00:26:35,678 --> 00:26:38,806 لاختيار اسم (واستقروا على كلمة (أسترالوس 401 00:26:39,474 --> 00:26:40,892 لكن ليس لسبب تغيير اسم الخروف نفسه 402 00:26:41,059 --> 00:26:44,437 لا، هذا كان أمراً مختلفاً تماماً 403 00:26:45,188 --> 00:26:48,232 يبدو أن الكنغر لديه الكثير من القواسم المشتركة مع الجرذ 404 00:26:51,195 --> 00:26:55,074 (من هنا جاء اسم (أسترالوس أقصد، إنه أنيق، ألا تظن ذلك؟ 405 00:26:56,033 --> 00:26:59,077 مع ذلك، حتى بأي اسم آخر 406 00:26:59,412 --> 00:27:06,085 لا تزال شريحة من جرذ عملاق توضع على الطبق أمامك 407 00:27:06,920 --> 00:27:08,338 هل يمكنني أخذ طلباتكما؟ 408 00:27:08,630 --> 00:27:12,634 ها نحن ذا، سيتناول الضأن - لست مستعداً بعد - 409 00:27:17,389 --> 00:27:18,848 (براين) 410 00:27:21,060 --> 00:27:22,770 هل لديك شيء تخبرني به؟ 411 00:27:24,855 --> 00:27:27,399 لست متأكداً من قصدك - أظن أنك تعرف - 412 00:27:32,071 --> 00:27:37,451 هل نتحدث عن التحقيق؟ - أجل، أجل - 413 00:27:38,745 --> 00:27:40,246 نحن نفعل 414 00:27:41,998 --> 00:27:45,793 هذه هي، هذه فرصتك 415 00:27:47,212 --> 00:27:50,840 هذا هو الحوار الذي تعرف في أعماقك أنك ستجريه 416 00:27:50,924 --> 00:27:55,679 إن كانت لديك أي رغبة باستمرار علاقتك بي 417 00:27:56,138 --> 00:28:00,100 هذا حوار كنت تحلم به طوال تلك الأشهر 418 00:28:00,226 --> 00:28:02,686 الذي يتعلق بالخيانة، وكسر الأوهام 419 00:28:02,937 --> 00:28:06,023 والفرص الثانية، والفرص الضائعة 420 00:28:06,232 --> 00:28:11,570 هذا هو الحوار الذي تخبرني فيه كيف، ولماذا حولت التحقيق ضدي؟ 421 00:28:11,863 --> 00:28:17,368 (حسن يا (تشاك أنت مصيب بكل هذا السخط الكبير 422 00:28:19,329 --> 00:28:21,497 أنا من اتصل بمكتب المسؤوليات الأولية 423 00:28:25,961 --> 00:28:27,754 "لم أسمع كلمة "لا 424 00:28:41,853 --> 00:28:44,313 تباً، تباً 425 00:28:45,357 --> 00:28:46,900 (براين) 426 00:28:51,697 --> 00:28:53,156 ثمة أمر آخر 427 00:28:56,035 --> 00:28:57,578 هل (أكس كاب) مراقبة؟ 428 00:28:58,913 --> 00:28:59,622 ليس بشكل رسمي 429 00:28:59,789 --> 00:29:03,709 لكن حالياً لن أفاجأ إن كانت كذلك بشكل غير رسمي 430 00:29:04,168 --> 00:29:06,712 اسمع، أعرف أنك لا تريد العمل لصالحي أفهم هذا 431 00:29:07,338 --> 00:29:08,672 أنت شخص مثالي 432 00:29:09,257 --> 00:29:11,259 لكن الرجل الذي تعمل لديه الآن 433 00:29:11,426 --> 00:29:13,636 ليس قذراً بالقدر نفسه، بل أسوأ من ذلك 434 00:29:13,887 --> 00:29:19,267 إنه منافق، وإن كنت تعرف هذا ومع ذلك تسمح بحدوثه 435 00:29:19,726 --> 00:29:21,644 أظن أنك تعرف ماذا يجعلك هذا 436 00:29:33,699 --> 00:29:35,367 حسن 437 00:29:36,202 --> 00:29:37,870 أعرف الآن بشكل مؤكد 438 00:29:38,329 --> 00:29:40,748 من علي أن أشكر من أجل يومي في مجلس الشيوخ 439 00:29:43,919 --> 00:29:47,297 (لكن على عكس (يوليوس قيصر تمكنت من النجاح 440 00:29:47,547 --> 00:29:49,298 من الواضح أنك مقاوم 441 00:29:49,466 --> 00:29:51,926 ومن الواضح أنني لا أستطيع جعلك رئيس قسم الجرائم 442 00:29:53,804 --> 00:29:55,347 تركته يؤثر بك 443 00:29:56,724 --> 00:30:00,311 لأنه قال الحقيقة فقط كنت تسيئ استخدام منصبك فعلاً 444 00:30:00,686 --> 00:30:04,982 كذبت بشأن تنحيك سرقت دليلاً من حاسوب زوجتك 445 00:30:05,775 --> 00:30:08,027 قمت ببعض الأخطاء - ...أخطاء - 446 00:30:08,319 --> 00:30:14,408 حسن، أكثر من مجرد أخطاء أثناء حماسي قمت بالانتهاك 447 00:30:15,952 --> 00:30:18,621 بطرق ما كنت أتخيل أنني سأفعلها 448 00:30:19,915 --> 00:30:22,042 لكنني تبت عن هذا كله 449 00:30:22,167 --> 00:30:26,046 وما زلت في العملية، شخصياً ومهنياً 450 00:30:26,213 --> 00:30:27,672 لقد أسقطت الدعوى 451 00:30:27,798 --> 00:30:32,594 والآن تحاول أن تعاقبني؟ أنا أستحق هذا المنصب 452 00:30:35,306 --> 00:30:39,393 لكن رئيس قسم الجرائم (سيكون منصب (لوني 453 00:30:41,855 --> 00:30:46,693 في المستقبل المنظور سيبقى الكرسي شاغراً 454 00:30:53,409 --> 00:30:58,330 وأثناء المتابعة أنا ألتزم بأن أتابع بشفافية بيننا 455 00:30:58,456 --> 00:31:00,750 لا مزيد من الصمت أو التحايل 456 00:31:01,542 --> 00:31:06,005 إن كان أحدنا غاضباً أو محبطاً سنعبر عن الأمر 457 00:31:08,967 --> 00:31:13,221 لذا يمكنك الانسحاب الآن حالاً أو يمكنك البقاء 458 00:31:14,347 --> 00:31:15,848 أثبت ولاءك 459 00:31:18,268 --> 00:31:19,644 وعندما تفعل 460 00:31:21,146 --> 00:31:23,106 ستكون قد استحقيت ذلك المنصب فعلاً 461 00:31:24,108 --> 00:31:25,693 هل تخططان لطلب شيء ما؟ 462 00:31:27,444 --> 00:31:31,197 سأتناول لحم الضأن ماذا عنك يا (براين)؟ 463 00:31:35,661 --> 00:31:37,412 سأتناول الطبق نفسه 464 00:32:02,940 --> 00:32:05,359 منظر مرحب به، أنت في مكتبي 465 00:32:05,526 --> 00:32:08,362 لست متأكدة أن رسالتي ستحظى بكل هذا الترحيب 466 00:32:09,822 --> 00:32:13,117 لا أعتقد أنه في صالح هذه الشركة حجز رهن تلك البلدة 467 00:32:14,202 --> 00:32:15,453 هذا لم يحدث بسببنا 468 00:32:15,662 --> 00:32:17,622 سنحصل على الدين الذي يدينون لنا به فحسب 469 00:32:17,706 --> 00:32:19,958 مع ذلك، ستؤذي سمعتنا 470 00:32:20,208 --> 00:32:25,296 حقاً؟ أم أنه سيؤذيك أن تراقبي الناس يعانون، وتشعرين أنك جزء من هذا؟ 471 00:32:27,424 --> 00:32:30,343 هذا صحيح، بطريقة ما 472 00:32:31,387 --> 00:32:32,638 أجل 473 00:32:38,895 --> 00:32:42,732 الحق يقال ما زلت سعيداً لأنك هنا 474 00:32:42,899 --> 00:32:46,069 لأن لدي مشاعر متناقضة حيال هذا أيضاً 475 00:32:49,239 --> 00:32:52,450 وأريد أن أتحدث عنها 476 00:32:55,954 --> 00:33:00,208 لا، لا أستطيع أن أعلق مرة أخرى في هذا، لن أفعل 477 00:33:01,460 --> 00:33:04,212 لأنه بدلاً من أن تقوم بهذا الاستكشاف معي 478 00:33:04,338 --> 00:33:06,590 أعرف أنك ستستغلني لتجعل نفسك تشعر بتحسن 479 00:33:06,674 --> 00:33:08,509 بشأن ما أردت فعله أصلاً 480 00:33:09,636 --> 00:33:11,137 هذا ليس صحيحاً 481 00:33:13,264 --> 00:33:17,476 لكن الصحيح هو أنه بعيداً عن أذية سمعتنا 482 00:33:17,769 --> 00:33:20,980 (فإن الحصول على امتياز في (ساندكوت سيجعلها جذابة بالنسبة إلى مستثمرينا 483 00:33:21,064 --> 00:33:22,690 هذا ما هو متوقع 484 00:33:23,609 --> 00:33:25,569 مع ذلك، لم أقرر بعد التصرف المتخذ 485 00:33:25,652 --> 00:33:31,491 لأنني أهتم بشأن العبء المحتمل على السكان هناك 486 00:33:32,451 --> 00:33:34,995 وهذه هي المشاعر التي أريد مناقشتها - لا - 487 00:33:37,749 --> 00:33:40,001 إذاً، لن أكون الوحيد الذي ربما يضع احتياجاته الخاصة 488 00:33:40,126 --> 00:33:42,169 فوق احتياجات سكان (ساندكوت) الطيبين 489 00:34:30,471 --> 00:34:31,805 هلا عذرتنا؟ 490 00:34:34,433 --> 00:34:37,978 (رآك أحد الزملاء مع (تشاك (تتناولان الغداء في (كينز 491 00:34:38,855 --> 00:34:40,857 آمل أن يعني هذا أن علينا تهنئتك 492 00:34:41,065 --> 00:34:46,278 تلك الليلة في مطعم البيتزا لم تخبرني أن (آكس) سيكون هناك 493 00:34:48,114 --> 00:34:50,324 إنه موكلي، فعلت ما طلبه 494 00:34:50,492 --> 00:34:53,328 لا، كنت تعلم أنني سأرفض لقاءه بشكل خاص 495 00:34:53,787 --> 00:34:57,415 لأنه إن عرف أحد أنني ألتقي مع (آكسلرود) في منتصف الليل 496 00:34:57,624 --> 00:34:59,667 سيعرض سمعتي للخطر بشدة 497 00:34:59,835 --> 00:35:04,047 وهذا ما حدث لذا لا، لا حاجة بك لتهنئتي 498 00:35:04,173 --> 00:35:06,091 أنا محظوظ لأنني ما زلت أحتفظ بوظيفتي 499 00:35:06,217 --> 00:35:07,718 إن كنت ما تزال تريدها 500 00:35:08,636 --> 00:35:11,889 فقد رأى موكلي لديك بشكل شرعي ما أراه أنا 501 00:35:13,016 --> 00:35:15,435 موهبة خارقة 502 00:35:16,144 --> 00:35:18,688 كان يريد فقط التأكد من أنك تفهم الخيار الذي كنت تتخذه 503 00:35:18,813 --> 00:35:20,856 (بالاستمرار بالعمل لدى (رودز 504 00:35:21,942 --> 00:35:25,320 العرض الذي تم تقديمه تلك الليلة لا يزال قائماً 505 00:35:27,406 --> 00:35:29,366 يمكنك المجيء والعمل لصالحي 506 00:35:30,451 --> 00:35:34,121 أو يمكنك المجازفة بوجود مرشد لم تعد تثق به 507 00:35:38,751 --> 00:35:41,587 ليس لدي مرشدون، ليس بعد الآن 508 00:35:42,422 --> 00:35:45,341 تصرفت كأنك الحاخام الذي أستشيره، ويقدم الحكمة 509 00:35:45,508 --> 00:35:48,219 عندما كنت تتلاعب بي، وتعبث برأسي 510 00:35:48,386 --> 00:35:50,680 وتقلل من إدراكي لأهدافي 511 00:35:50,805 --> 00:35:54,517 وظيفتك ليست هدفك 512 00:35:55,811 --> 00:35:57,437 تشاك) ليس مخلصك) 513 00:35:57,604 --> 00:36:01,566 وإن لم أكن صديقك فليس لديك أصدقاء 514 00:36:03,319 --> 00:36:06,363 تباً لموكلك، وتباً لك أيضاً 515 00:36:38,856 --> 00:36:42,234 يوم مقلوب، فطور على العشاء 516 00:36:44,320 --> 00:36:45,529 لا، شكراً 517 00:36:45,697 --> 00:36:49,242 لطالما اعتقدت أن أمك تصنع كعك (الوافل) من الصغر 518 00:36:50,285 --> 00:36:51,536 كنت آكل (إيغوس)؟ 519 00:36:52,162 --> 00:36:55,373 كانت تسخنها على المشواة وكنت أستخدم جهاز التحميص 520 00:36:56,458 --> 00:36:58,752 ضع بعض الشراب السكري عليها وتصبح شهية 521 00:36:59,962 --> 00:37:05,092 إذاً، نتائج الاستفتاء ما رأيك؟ 522 00:37:06,594 --> 00:37:11,223 أظن أنني مستعد للاستكشاف 523 00:37:12,350 --> 00:37:14,143 هذا ابني - الأمر مبدئي فقط - 524 00:37:14,269 --> 00:37:16,813 لست ملتزماً بأي شيء - أفهمك - 525 00:37:16,896 --> 00:37:21,609 لأن المشكلة هي أنني لست متأكداً أنني أنهيت مهمتي 526 00:37:21,818 --> 00:37:24,195 حسن، من ينهي مهمته يا بني؟ 527 00:37:24,863 --> 00:37:27,574 يمكنك أن تثقل كاهلك بهذا في دار رعايتك اللعين 528 00:37:28,158 --> 00:37:29,409 الاستفتاء 529 00:37:31,120 --> 00:37:32,496 ماذا عرفت منه؟ 530 00:37:40,630 --> 00:37:43,132 من الواضح تماماً ما هي نقاط ضعفي 531 00:37:43,466 --> 00:37:45,593 أرقامي في شمال الولاية ضعيفة - إنها كذلك - 532 00:37:45,718 --> 00:37:50,514 لكن يمكنك أن تحسن مظهرك هناك أنا لست قلقاً من هذا 533 00:37:53,518 --> 00:37:56,854 كيف أتصرف حيال هذا؟ ماذا أفعل أولاً؟ 534 00:37:56,980 --> 00:37:59,482 أول ما نفعله هو أن نمسحك بالزيت 535 00:38:00,776 --> 00:38:02,736 الأسماء التي يتم الهمس بها 536 00:38:03,237 --> 00:38:05,739 عليك أن تعرفها الآن، واحداً على الأقل 537 00:38:06,073 --> 00:38:07,532 (بلاك جاك فولي) 538 00:38:07,700 --> 00:38:10,619 لم أسمع هذا الاسم منذ وقت طويل - عن قصد - 539 00:38:11,579 --> 00:38:13,247 تحتاج إلى وقت خاص معه 540 00:38:13,373 --> 00:38:17,502 بحيث يتمكن من أخذ مقاساتك ومباركتك 541 00:38:19,003 --> 00:38:21,380 لا يزال من الواجب أن يبارك الأمور؟ - بالتأكيد - 542 00:38:22,883 --> 00:38:29,973 والآن، أريدك أن تعطي لحفيدته وظيفة 543 00:38:32,017 --> 00:38:34,561 ثم ننتظر الاتصال 544 00:39:07,179 --> 00:39:08,430 مرحباً 545 00:39:32,915 --> 00:39:34,208 صباح الخير 546 00:39:37,044 --> 00:39:40,297 كيف كان نومك؟ - جيداً - 547 00:39:47,889 --> 00:39:51,017 تعلمين، حياتي تتحرك بسرعة 548 00:39:52,852 --> 00:39:56,439 وأميل إلى تجنب نوع العلاقات التي تؤدي إلى الاعتماد 549 00:39:56,565 --> 00:39:59,067 أو التي يمكنها إبطائي 550 00:39:59,693 --> 00:40:04,239 أعلم، انعدام العبء أولوية بالنسبة إليك 551 00:40:05,824 --> 00:40:07,534 هذا أحد أسباب اتصالي 552 00:40:07,743 --> 00:40:10,704 ألا يبدو هذا كأنه أمر مختلف تماماً؟ 553 00:40:11,998 --> 00:40:14,083 هذا؟ - نحن - 554 00:40:15,460 --> 00:40:17,086 أنا شخص ضيق الصدر 555 00:40:17,337 --> 00:40:21,508 ولا أرضى إلا إن كنت أتحرك أو أدير سبعة مشاريع في آن معاً 556 00:40:21,966 --> 00:40:24,552 لكن ليلة أمس كنت هنا 557 00:40:25,679 --> 00:40:27,013 حتى الآن 558 00:40:27,472 --> 00:40:30,475 لم أبق في السرير بعد الخامسة صباحاً منذ عام 2001 559 00:40:31,268 --> 00:40:35,188 مع ذلك حالياً أشعر بالسكون وهذا يعجبني 560 00:40:36,982 --> 00:40:40,777 ...وبما أنني هنا 561 00:40:43,239 --> 00:40:44,698 انتظر 562 00:40:45,992 --> 00:40:51,497 يسرني أنك وجدت بعداً آخر يمكنك التواجد فيه 563 00:40:52,540 --> 00:40:57,628 لكن حالياً، الحاضر هو كل ما أستطيع تحمله 564 00:41:00,841 --> 00:41:04,136 وضوء النهار مشرق بعض الشيء بالنسبة إلي حالياً 565 00:41:06,013 --> 00:41:09,850 حسن، لدي اجتماع باكر أتمانعين إن اغتسلت أولاً؟ 566 00:41:10,059 --> 00:41:11,685 إنه تحت تصرفك 567 00:41:20,195 --> 00:41:23,656 هل الأولاد مستعدون للمخيم؟ - إنهم يغسلون أسنانهم - 568 00:41:23,990 --> 00:41:27,618 هل رأيت للتو المربية تركب سيارة أجرة؟ 569 00:41:29,121 --> 00:41:31,123 لم ستكون هنا في الصباح؟ 570 00:41:36,045 --> 00:41:41,091 كان لدي توق لتناول نقانق الدم ليلة أمس 571 00:41:42,009 --> 00:41:45,804 (وذهبت إلى (بيسترو غريسبي - كنا نذهب إلى هناك طوال الوقت - 572 00:41:46,055 --> 00:41:50,726 أجل، في بداية زواجنا لكننا لم نفعل منذ وقت طويل 573 00:41:53,521 --> 00:41:55,481 والآن قد أغلق - أغلق؟ - 574 00:41:56,441 --> 00:41:58,818 أجل، إنه صالون أظافر الآن 575 00:42:00,028 --> 00:42:03,281 أغلقوا المكان منذ 4 سنوات - هذا محزن - 576 00:42:10,456 --> 00:42:15,586 اسمعي، أعرف أنني أسأت التصرف 577 00:42:16,003 --> 00:42:19,131 عندما عرفت أنك ستعودين (إلى (آكس كابيتال 578 00:42:20,842 --> 00:42:22,260 أنا أسف 579 00:42:24,012 --> 00:42:25,513 كنت أتصرف بأنانية 580 00:42:29,476 --> 00:42:31,186 إن كنت سعيدة هناك 581 00:42:34,648 --> 00:42:36,191 فيجب أن تكوني هناك 582 00:42:39,862 --> 00:42:41,405 أريدك أن تكوني سعيدة 583 00:42:51,916 --> 00:42:53,542 (هذا جميل يا (تشاك 584 00:42:55,670 --> 00:42:57,380 إنه جميل حقاً 585 00:42:59,883 --> 00:43:01,551 سأذهب، وأحضر الأولاد 586 00:43:13,939 --> 00:43:17,943 أيها الرئيس، وصلني خبر مقلق بعض الشيء للتو 587 00:43:18,528 --> 00:43:22,699 استقال (ميك دانزيغ) للتو - حقاً؟ - 588 00:43:23,658 --> 00:43:26,744 لم أعتقد أنني سأجد مشكلة في مواعدة شخص من المكتب 589 00:43:26,870 --> 00:43:29,330 ولم أفعل حقاً 590 00:43:30,332 --> 00:43:34,085 لا أعلم، أشعر أن وجود (إيفريت) هنا يسبب تشتت الذهن 591 00:43:34,878 --> 00:43:36,838 ...أرى كيف تنظر إليه و 592 00:43:40,009 --> 00:43:42,344 نحن في وسط جلسة - مافي)، إلى الخارج) - 593 00:43:42,470 --> 00:43:45,348 أجل، كنا نتحدث فقط، ونتبادل الأخبار 594 00:43:46,641 --> 00:43:48,851 كان هذا غير لائق إطلاقاً 595 00:43:49,560 --> 00:43:50,894 كيف يمكنني أن أقوم بعملي 596 00:43:50,979 --> 00:43:53,481 إن كان موظفوك يعتقدون أنهم يستطيعون اقتحام بابي في أي لحظة؟ 597 00:43:53,606 --> 00:43:56,275 احتجت إلى وقت طويل لإقناعهم أنك لا تتجسس على مكتبي 598 00:43:57,736 --> 00:43:59,779 بعد أن أدركت أنك لا تستطيعين التأثير على تفكيري 599 00:43:59,863 --> 00:44:01,656 قررت أن تؤثري على تفكير شخص آخر؟ 600 00:44:01,907 --> 00:44:03,992 هذه وظيفتي - من أجل خير الشركة - 601 00:44:04,159 --> 00:44:07,329 وأنا لا أحدد هذا بجعل أحد أفضل من يكسبون لدي يستقيل 602 00:44:07,454 --> 00:44:09,247 لم أقنع أي شخص بالاستقالة 603 00:44:09,456 --> 00:44:11,499 (أعلم أنك قمت بجلسة مع (ميك دانزيغ 604 00:44:12,126 --> 00:44:13,794 ماذا قلت له؟ - لا أستطيع مناقشة هذا - 605 00:44:13,878 --> 00:44:16,672 عقدك هنا واضح جداً 606 00:44:17,006 --> 00:44:20,301 أنت هنا لمساعدة موظفي على الأداء بأعلى طاقة لديهم 607 00:44:20,426 --> 00:44:21,719 بأي طريقة أراها مناسبة 608 00:44:21,803 --> 00:44:23,388 إن لم يعجبك الأمر اطردني، ادفع لي مستحقاتي 609 00:44:23,471 --> 00:44:27,391 أنا وافقت على العودة وعدت لأقوم بما دفعت لي لأقوم به 610 00:44:27,517 --> 00:44:30,812 (أنت عقدت الصفقة يا (بوبي يمكنك الانسحاب منها في أي وقت 611 00:44:43,868 --> 00:44:47,079 كانت تلك حيلة رائعة قمت بها مع المحامية العامة 612 00:44:47,455 --> 00:44:50,625 أقصد لم أرها محاصرة من قبل، هذا مذهل 613 00:44:51,167 --> 00:44:53,085 كل شيء من أجل خدمة العدالة 614 00:44:55,004 --> 00:44:56,839 والمقاطعة الجنوبية 615 00:44:57,716 --> 00:44:59,509 ستتمكن الآن من الحصول على لحظتك المميزة 616 00:44:59,759 --> 00:45:01,093 كما يجب أن تفعل 617 00:45:02,596 --> 00:45:06,266 السؤال هو، ماذا ستفعل بها؟ 618 00:45:07,100 --> 00:45:11,813 هذه الطموحات بعيدة عن تركيزي - أرى مرشحاً من أجل المنصب - 619 00:45:14,108 --> 00:45:15,984 هل من الممكن أن تذهب بالاتجاه الآخر؟ 620 00:45:17,111 --> 00:45:19,279 تحصل على تعويضاتك وتعمل في القطاع الخاص؟ هذا لا يشبهك 621 00:45:19,405 --> 00:45:22,908 لا، للأسف، أنا مثلك أعمل في القطاع العام طوال حياتي 622 00:45:24,577 --> 00:45:26,620 ولهذا السبب أنا هنا 623 00:45:27,622 --> 00:45:31,167 صادفت طالبة حقوق شابة رائعة 624 00:45:31,459 --> 00:45:34,879 (إيما فولي) إنها في (كاردوزا) ذكية، ومثابرة 625 00:45:35,672 --> 00:45:41,302 ...يمكن لوظيفة معك أن - قطع هذا جيداً، شكراً - 626 00:45:43,097 --> 00:45:45,641 أحب الصوت الذي تصدره عندما يقطعونها 627 00:45:46,308 --> 00:45:48,184 هاك - حسن - 628 00:45:49,896 --> 00:45:51,522 تلك الفرقعة 629 00:45:53,983 --> 00:45:57,570 اسمع، إن كانت هذه الشابة مؤهلة سأفكر بتعيينها كما أفكر بأي مرشح آخر 630 00:45:57,737 --> 00:45:59,655 لقد تعرفت على اسم العائلة هذا 631 00:45:59,990 --> 00:46:02,492 لدي شعور أنها إن كانت رائعة كما تقول 632 00:46:02,617 --> 00:46:04,535 لكانت قد حصلت على وظيفة بالفعل 633 00:46:04,953 --> 00:46:07,789 نحن لا نتحدث عن تعيينها في المحكمة العليا 634 00:46:08,624 --> 00:46:12,503 هكذا تتم الأمور، صحيح؟ - ليس بالنسبة إلي، ليس بعد الآن - 635 00:46:14,421 --> 00:46:15,714 أنا أنظر إلى الطريقة التي تتم بها الأمور 636 00:46:15,881 --> 00:46:19,051 تتغير وجهة النظر عندما ترى الأمور من السياج 637 00:46:20,052 --> 00:46:22,179 تبادل الخدمات، عقد الصفقات 638 00:46:23,014 --> 00:46:25,141 العلاقات الخاصة، الرعاية 639 00:46:26,142 --> 00:46:27,017 سأعترف بهذا 640 00:46:27,102 --> 00:46:29,479 قمت باستغلال الفرص بين الحين والآخر عندما كنت في الخنادق 641 00:46:29,562 --> 00:46:32,481 لكنني لم أعد أرغب بهذا 642 00:46:33,608 --> 00:46:37,862 موضوعية حقيقية، إنها الرفاهية المطلقة 643 00:46:38,280 --> 00:46:39,906 (هذا يسبب التآكل يا (تشاك 644 00:46:40,240 --> 00:46:42,408 لقد درست الحقوق كي أساعد في إصلاح النظام 645 00:46:42,618 --> 00:46:43,702 وليس لأن أخضع له 646 00:46:43,786 --> 00:46:45,746 يبدو أنك تشعر بالروح القدس 647 00:46:46,539 --> 00:46:51,627 (للمرة الأولى منذ العمل في (آر بي جي ولهذا أنا حذر مع موظفي الخاصين 648 00:46:52,962 --> 00:46:54,713 الأمر شخصي جداً بالنسبة إلي 649 00:46:54,839 --> 00:46:57,258 أصبحت أخيراً في موقع يخولني القيام ببعض الخير 650 00:46:57,467 --> 00:46:58,968 هذا ملهم جداً 651 00:47:00,011 --> 00:47:02,305 لكن لا تنس أن العلاقات الخاصة وعقد الصفقات 652 00:47:02,430 --> 00:47:04,056 هي الأمور التي أوصلتك إلى هذا المنصب 653 00:47:05,559 --> 00:47:08,228 ذكرني مرة أخرى وهذه آخر وجبة نتقاسمها 654 00:47:10,481 --> 00:47:13,025 تفضل - أنت على حق تماماً - 655 00:47:16,278 --> 00:47:17,571 شكراً لك 656 00:47:17,697 --> 00:47:20,199 (أظن أنك ستكون مرشحاً ممتازاً يا (تشاك 657 00:47:21,951 --> 00:47:24,870 أظن أنك ولدت من أجل الحياة السياسية 658 00:47:25,830 --> 00:47:28,457 لو كنت مكانك، لفعلت هذا 659 00:47:33,922 --> 00:47:37,467 لم يكن الحاكم من أصدر القرار (بالتأكيد، إنه يتحكم بـ(سكولاري 660 00:47:37,718 --> 00:47:40,804 لكن هذا يعود إلى من يتحكم بالحاكم (وهو (جاك فولي 661 00:47:41,138 --> 00:47:44,141 أعرف من هو، ثراء قديم من الفولاذ والسكك الحديدية 662 00:47:44,308 --> 00:47:47,519 أحد أوائل رجال الأعمال في الغرب الذي دخل (روسيا) بعد أن سقط الجدار 663 00:47:47,895 --> 00:47:50,522 والأكثر من هذا رجل مدينة (ألباني) الآلي 664 00:47:50,815 --> 00:47:52,858 (تعود عائلته أصلاً حتى (تويد 665 00:47:53,526 --> 00:47:56,195 حصلت حرب (فولي) على ثلاثة من الحكام الأربعة الماضين المنتخبين 666 00:47:56,321 --> 00:47:57,864 مع نصف المجلس 667 00:47:58,072 --> 00:48:00,532 لكن يبدو في هذه الحالة أنه ركز على الملهى 668 00:48:00,825 --> 00:48:02,785 لماذا يريد (فولي) الإساءة إلي؟ 669 00:48:03,036 --> 00:48:05,872 (هذا غير واضح، ربما كما قال (ماركو 670 00:48:06,456 --> 00:48:08,291 من المحتمل ألا تكون هذه ضربة مستهدفة 671 00:48:08,542 --> 00:48:10,710 بل كانت أضراراً جانبية لضربة ضد شخص آخر 672 00:48:10,794 --> 00:48:13,296 (ربما تكون أمراً عشوائياً يتعلق بـ(ألباني 673 00:48:13,464 --> 00:48:15,090 لكن لا يمكننا التأكد من أنها لم تكن كذلك 674 00:48:15,216 --> 00:48:16,550 لا، لا يمكننا ذلك 675 00:48:24,642 --> 00:48:26,393 أنا في المرحلة الثانية، مما يعني أنني أستطيع التوقيع على الخروج 676 00:48:26,519 --> 00:48:28,395 أثناء النهار كي أبحث عن وظيفة 677 00:48:28,730 --> 00:48:30,023 لكنني لا أريد التحدث عن هذا المكان 678 00:48:30,190 --> 00:48:33,401 أريد أن أسمع عن العالم - حسن - 679 00:48:35,821 --> 00:48:39,032 أواجه مشاكل في ذلك السند الذي اشتريته في شمال الولاية 680 00:48:39,324 --> 00:48:42,952 لقد رأيت هذا نقلت (ألباني) رخصة المراهنة 681 00:48:43,287 --> 00:48:46,999 هل تحاول استعادتها؟ - فات الأوان، يجب أن أتصرف - 682 00:48:48,250 --> 00:48:52,713 الطريقة الوحيدة التي يمكنني الخروج فيها متقدماً بشعة جداً 683 00:48:55,758 --> 00:48:57,718 لعب (توركيمادا) ليس ممتعاً أبداً 684 00:49:07,646 --> 00:49:10,148 ما زلت عالقاً في كيفية خسارة تلك الرخصة 685 00:49:11,066 --> 00:49:12,817 كان من المفترض أن تكون أمراً مضموناً 686 00:49:13,360 --> 00:49:16,530 (لكن التبادل يوصلنا إلى (جاك فولي 687 00:49:17,198 --> 00:49:19,200 ماذا تريد أن تعرف عن (بلاك جاك)؟ 688 00:49:19,700 --> 00:49:21,994 ما الذي يحفزه؟ ما الذي يحركه؟ 689 00:49:22,578 --> 00:49:25,706 من المقرب منه؟ كيف أستطيع التقرب منه؟ 690 00:49:26,332 --> 00:49:29,877 إنه يتحفز بالحفاظ على النفوذ، طبعاً 691 00:49:30,837 --> 00:49:35,466 وزيادة ثروته التي دامت لستة أجيال والبقاء متخفياً بالرغم من وجودها 692 00:49:35,926 --> 00:49:38,136 مستشار الملوك والأمراء 693 00:49:38,845 --> 00:49:41,389 منذ وقت ليس طويلاً كان بوسعي أن أجمعك في غرفة معه 694 00:49:41,473 --> 00:49:44,976 لكنني لم أعد من المقربين لديه الآن 695 00:49:45,894 --> 00:49:47,353 كل الطرق مقطوعة 696 00:49:49,023 --> 00:49:54,612 روبرتو)، ما تفكر به) في شمال الولاية، لعبة الكواسر 697 00:49:55,321 --> 00:50:00,284 اعرف أن الجميع متحررون إلى أن تصبح بلدتهم محتضرة 698 00:50:00,451 --> 00:50:02,745 حينها يبدو الخروج من المأزق هو الشيء الوحيد الصحيح 699 00:50:03,830 --> 00:50:06,708 قبل أن أصل إلى هنا، كنت لأقول لك 700 00:50:07,709 --> 00:50:09,711 "دعها تنهار، دمر تلك البلدة اللعينة" 701 00:50:09,920 --> 00:50:12,172 "دع شيئاً جديداً ينمو مكانها" 702 00:50:12,631 --> 00:50:15,717 إن أجلت الأمر" "ستؤجل فقط الانهيار المحتوم 703 00:50:15,884 --> 00:50:17,385 أما الآن؟ 704 00:50:17,887 --> 00:50:18,888 عليك أن تتعامل مع الأمر بشكل صحيح 705 00:50:18,971 --> 00:50:22,266 وإلا ستواجه المشاكل نفسها التي أوصلتني إلى هنا 706 00:50:22,475 --> 00:50:24,769 عدا عن أن ما أفعله ليس مخالفاً للقانون 707 00:50:27,105 --> 00:50:30,733 فعلت كل ما بوسعي للتأكد من عدم الوصول إلى هذا الأمر 708 00:50:30,859 --> 00:50:32,444 لكن مع هذا سار الأمر بشكل سيئ 709 00:50:35,655 --> 00:50:37,073 فقط لا تنس 710 00:50:37,949 --> 00:50:41,285 إن كرهوك كفاية سيجدون أساساً قانونياً للقضاء عليك 711 00:50:42,037 --> 00:50:43,580 أنت تعرف هذا 712 00:50:51,547 --> 00:50:53,632 لن تتمكن من معرفة ما أحتاج إلى معرفته 713 00:50:54,133 --> 00:50:56,218 (سأضطر إلى الجلوس مواجهة مع (فولي 714 00:50:56,511 --> 00:50:58,096 سيكون مقاوماً 715 00:50:58,763 --> 00:51:01,182 لذا ابدأ التفكير بطرق للتغلب على هذه المقاومة 716 00:51:01,891 --> 00:51:03,184 سأفعل 717 00:51:13,904 --> 00:51:15,238 نعم 718 00:51:16,615 --> 00:51:18,950 لا، لم أكن أفعل لكن أرسله للأعلى 719 00:51:35,385 --> 00:51:37,428 أفهم معنى "الكواسر" الآن 720 00:51:40,098 --> 00:51:42,058 أعرف أن الأمور لم تسر كما اعتقدنا أنها ستفعل 721 00:51:42,225 --> 00:51:44,811 وأعرف أن هذا موقف سيئ بالنسبة إليك 722 00:51:44,937 --> 00:51:48,899 لكن يجب أن أطلب منك (ألا تسيئ إلى بلدة (ماركو 723 00:51:50,192 --> 00:51:52,611 أنت تعرف أنك ستتعرض لرسوم المكتشف على أي حال 724 00:51:52,945 --> 00:51:54,238 بحقك، لا أهتم إطلاقاً بهذا 725 00:51:54,405 --> 00:51:56,615 يمكنك أن تفعل هذا إن كان يغير أي شيء 726 00:51:57,408 --> 00:51:59,618 بوبي)، أنا أعرفك منذ أن كنت ولداً) 727 00:51:59,827 --> 00:52:01,370 لا أعرف لماذا تريد أن تؤذي كل هؤلاء الناس 728 00:52:01,496 --> 00:52:03,164 الذين لا يملكون الكثير أصلاً 729 00:52:04,040 --> 00:52:06,375 هؤلاء الناس، إنهم مثلك أثناء نشأتك 730 00:52:07,335 --> 00:52:08,794 ولديك الآن كل شيء 731 00:52:09,212 --> 00:52:11,005 وهم سيصبح لديهم أقل من لا شيء 732 00:52:11,757 --> 00:52:14,718 لا أستطيع تحمل عبء هذا ولا تريد تحمله أنت أيضاً 733 00:52:14,843 --> 00:52:16,386 (أفهمك يا (برونو 734 00:52:17,012 --> 00:52:19,180 كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً 735 00:52:19,723 --> 00:52:24,478 لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا 736 00:52:25,354 --> 00:52:26,897 أنا أبذل قصارى جهدي 737 00:53:22,248 --> 00:53:23,707 رأيت (برونو) هناك 738 00:53:24,709 --> 00:53:27,503 كان هنا بشأن سند البلدية؟ - (يضغط من أجل (ساندكوت - 739 00:53:33,593 --> 00:53:35,178 ماذا تظنين أن علي أن أفعل؟ 740 00:53:37,138 --> 00:53:41,642 أنت تسألني عن رأيي أخيراً؟ - لم أكن أستثني رأيك - 741 00:53:44,229 --> 00:53:46,481 أنا أحاول فقط أن أستوعب كل هذا 742 00:53:46,940 --> 00:53:48,816 لكنني أحتاج الآن إلى معرفة رأيك حقاً 743 00:53:54,198 --> 00:53:56,283 أستطيع أن أرى كم هذا مؤلم بالنسبة إليك 744 00:53:57,785 --> 00:54:00,162 كان هذا ظاهراً على وجهك (عندما كنت تتحدث مع (برونو 745 00:54:04,000 --> 00:54:05,251 الأمر قاس 746 00:54:06,669 --> 00:54:11,632 وضعت الكثير من المال في مكان لن يتمكن من تسديد التزاماته أبداً 747 00:54:13,844 --> 00:54:16,596 لكن إن تساهلنا كما يريدنا (برونو) أن نفعل 748 00:54:16,763 --> 00:54:19,515 سنخسر حوالي 500 مليون دولار 749 00:54:21,810 --> 00:54:26,565 بينما إن فعلنا ما يتطلبه الأمر لتطبيق السند 750 00:54:27,108 --> 00:54:29,110 سنحصل على أكثر من 100 مليون دولار 751 00:54:31,571 --> 00:54:33,531 أستطيع رؤية وجهي الحالة 752 00:54:35,408 --> 00:54:39,036 هؤلاء الناس هناك هم من كنا عليه - (هذا ما قاله (برونو - 753 00:54:42,999 --> 00:54:46,210 هل ساعدنا شخص ما أو اعتنى بنا؟ 754 00:54:48,714 --> 00:54:50,299 عندما كانت أمي تغلق الستائر 755 00:54:50,424 --> 00:54:53,719 بحيث لا يعرف جامعو الفواتير أن هناك شخص في المنزل؟ لا 756 00:54:54,678 --> 00:54:57,264 طريقة نشأتنا كانت دوماً إما نحن وإما هم 757 00:54:57,598 --> 00:55:01,018 ولا تزال كذلك، هذا ما أعتقده 758 00:55:03,229 --> 00:55:04,814 (كما قلت يا (بوبي 759 00:55:06,065 --> 00:55:08,359 في النهاية، الجميع أشبه بطلقات مدفع 760 00:55:09,527 --> 00:55:12,655 أقول لك اذهب إلى هناك وافعل ما عليك فعله 761 00:55:12,864 --> 00:55:14,615 اقطع الأجزاء المصابة بالغرغرينا 762 00:55:14,908 --> 00:55:18,787 ثم ندخل بالمدارس المستأجرة مقابل 30 مليون دولار 763 00:55:19,037 --> 00:55:20,246 ونحصل على حسومات الضرائب 764 00:55:20,330 --> 00:55:22,206 وسيصبح هؤلاء الأولاد بحال أفضل مما كان عليه أهاليهم 765 00:55:22,333 --> 00:55:23,792 أو نحن في أي وقت 766 00:55:45,857 --> 00:55:48,443 قبل أن نخرج هل يمكنك طلب البيتزا للأولاد؟ 767 00:55:49,194 --> 00:55:50,320 سنتناول الطعام الصيني هذه الليلة 768 00:55:50,571 --> 00:55:53,574 المطعم الذي يحبونه لا يوصل الطعام و(جورج) لم يأت بعد 769 00:55:53,908 --> 00:55:55,201 سأحضره أنا 770 00:55:57,036 --> 00:56:02,124 صادر كل الأصول والملكيات والمرافق والآلات والآليات والأبنية 771 00:56:02,375 --> 00:56:05,086 كل شيء، حتى قاعة البلدية 772 00:56:06,045 --> 00:56:10,341 نريد مصادرة حسابات البلدة المصرفية وحسابات الأجور ومدخرات التقاعد 773 00:56:18,725 --> 00:56:22,186 افعل هذا، سيوافقون على هذا لأنه ليس لديهم خيار 774 00:56:22,604 --> 00:56:25,190 ولا تتوقف إلى أن نحصل على كل ديننا