1 00:00:04,567 --> 00:00:06,444 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:06,653 --> 00:00:10,990 سيكشف (فولي) عما يعرفه عني، عنا 3 00:00:11,199 --> 00:00:12,284 مرض (فولي) خطير 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,411 لم يلجأ إلى طبيب حتى تفشّى المرض في أنجاء جسمه 5 00:00:14,494 --> 00:00:16,204 لذا، أنا فخور بكم جميعاً 6 00:00:16,413 --> 00:00:19,583 سترتادون الجامعة بفضل المؤسسة التذكارية حتى الآن 7 00:00:19,708 --> 00:00:23,379 (إليجون فيلدز) مشروع التطوير هذا هو إرثي 8 00:00:23,504 --> 00:00:26,173 ستكون هذه كارثة وقد تسبب فضيحة 9 00:00:26,340 --> 00:00:28,634 إنه كما تقول، أبي لنفعل شيئاً بهذا 10 00:00:28,843 --> 00:00:30,595 في حياتي الخاصة 11 00:00:30,928 --> 00:00:34,724 وفي إطار زواجي السعيد من زوجتي الموافقة 12 00:00:34,974 --> 00:00:36,267 نمارس السادية المازوخية 13 00:00:36,434 --> 00:00:38,311 سئمت سماعك كلامك 14 00:00:38,478 --> 00:00:44,526 بحلول انتهاء هذا اليوم، ستكون المدعي (العام الافتراضي لولاية (نيويورك 15 00:00:44,651 --> 00:00:47,070 تهانيّ (تشاك)، أتشوق لنعمل معاً 16 00:00:57,108 --> 00:01:54,275 {\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40} سحب وتعديل ... مثنى الصقير 17 00:01:56,018 --> 00:01:59,439 (شكراً لك، (أنثوني مشاهدتك تعمل ممتعة جداً 18 00:01:59,606 --> 00:02:01,691 على المرء أن يحب عمله طعاماً هنيئاً يا رفاق 19 00:02:01,983 --> 00:02:03,029 شكراً لك 20 00:02:05,153 --> 00:02:08,323 نخب المدعي العام الجديد دام حكمه 21 00:02:08,615 --> 00:02:10,117 أحسنت - شكراً لكما - 22 00:02:10,283 --> 00:02:13,662 هذا شرف كبير وهذه أول ليلة تخرج فيها (ويندي) منذ شهر 23 00:02:14,121 --> 00:02:18,459 احتمال تناول بيتزا مثالية في مكان خاص كان عرضاً لا يفوّت 24 00:02:18,667 --> 00:02:21,087 خاص؟ إذا كانت الطريقة الوحيدة لأتناول بها هذه البيتزا 25 00:02:21,212 --> 00:02:23,339 (هي إذا كنت عارياً وسط (تايمز سكوير فسأفعل ذلك 26 00:02:24,590 --> 00:02:26,300 أجل، ستفعل ذلك قد تفضّل ذلك حتى 27 00:02:27,218 --> 00:02:31,222 المشكلة هي أنك ستخلع ملابسي أيضاً سواء أكنت أريد ذلك أم لا 28 00:02:32,474 --> 00:02:33,725 هل ستفعلين هذا هنا؟ 29 00:02:35,977 --> 00:02:37,270 أنت فعلت هذا 30 00:02:39,648 --> 00:02:44,069 ...إنهم أحباؤنا فقط - الذين يجعلوننا نرغب في قتلهم؟ - 31 00:02:45,154 --> 00:02:46,322 بالضبط 32 00:02:47,990 --> 00:02:49,116 ...كما ترون 33 00:02:51,452 --> 00:02:52,498 أجل 34 00:02:53,079 --> 00:02:55,415 لكن حتى ولو كنتم تعرفون القصة مسبقاً 35 00:02:56,207 --> 00:02:59,502 لن أبدأ من الصفر بعد الآن كنت أفعل ذلك 36 00:03:00,462 --> 00:03:03,632 "(يسعني القول "أنا (ويندي وأنطلق من هناك 37 00:03:03,882 --> 00:03:05,384 (يمكنني إضافة (رودز 38 00:03:05,801 --> 00:03:07,610 بالنسبة إلى شخص في المجال المالي سيعني ذلك الأمر شيئاً 39 00:03:07,636 --> 00:03:08,861 وبالنسبة إلى شخص في الحكومة سيعني أمراً آخر 40 00:03:08,887 --> 00:03:11,765 (إذا قلت الدكتورة (ويندي رودز فسيعني ذلك شيئاً آخر 41 00:03:11,890 --> 00:03:12,936 لا يزال هذا قائماً 42 00:03:13,058 --> 00:03:14,576 لا يزال كل هذا قائماً - ...أو يمكنني القول - 43 00:03:14,602 --> 00:03:17,021 "أعمل في صندوق تحوط" ونسير في اتجاه مختلف 44 00:03:17,188 --> 00:03:23,861 لكنني أنا مَن قرر الأمر وموعده أي بناء علاقة، أما الآن؟ 45 00:03:24,362 --> 00:03:29,034 يعرفون فحسب، كل شيء الجميع يعرف 46 00:03:30,702 --> 00:03:32,537 كان (تشاك) في وضع عصيب 47 00:03:32,704 --> 00:03:35,832 كانت خيارات النجاح قليلة أمامه لذا اختار أحدها 48 00:03:35,958 --> 00:03:39,378 أجل، فعل ذلك، اختار أحدها والآن، لم أعد أستطيع السير في الشارع 49 00:03:40,045 --> 00:03:42,172 ولم أعد امرأة عادية 50 00:03:42,464 --> 00:03:45,134 بالنسبة إلى الرجال من المفترض أن أمتّعهم، ألهمهم، أغيّرهم 51 00:03:45,259 --> 00:03:49,764 ثمة فقاعة ضخمة من الأفكار متواجدة هناك بيننا 52 00:03:49,889 --> 00:03:52,892 وتظهرني حاملة السياط والسلاسل 53 00:03:54,769 --> 00:03:58,940 عندما أخطئ في التصرف في العلن وأشعر بأن الجميع يحدّق بي 54 00:03:59,149 --> 00:04:05,823 يعزّيني هذا الواقع غالبية الناس هم أنذال نرجسيون وأنانيون 55 00:04:05,948 --> 00:04:10,411 لذا، قد يفرحون بمشكلتك لبرهة لأن هذا يشتتهم عن مشاكلهم 56 00:04:10,578 --> 00:04:16,000 لكن بعد انتهاء البرهة، سينسون أمرك ويعودون إلى مشاكلهم الخاصة 57 00:04:17,418 --> 00:04:18,544 شكراً لك 58 00:04:18,961 --> 00:04:23,299 ما رأيك بأنك نبدأ من الصفر؟ - اتفقنا - 59 00:04:25,051 --> 00:04:26,097 (بوبي) 60 00:04:26,970 --> 00:04:28,555 هذه صديقة يجب الاحتفاظ بها 61 00:04:30,766 --> 00:04:33,018 سأذهب لأحسّن جمالي - سأنضم إليك - 62 00:04:46,616 --> 00:04:50,578 ستنسى المشكلة - حقاً؟ لا أدري - 63 00:04:50,954 --> 00:04:55,166 غضبت مني إلى هذه الدرجة من قبل - ماذا فعلت لحلّ المشكلة؟ - 64 00:04:56,960 --> 00:05:01,882 بضعة ملايين دولار، سيارة رياضية إيطالية حصة من الأرباح وتوقفت عن مقاضاتك 65 00:05:02,341 --> 00:05:05,094 وبصراحة، بقيت غاضبة قليلاً 66 00:05:05,594 --> 00:05:08,764 لوقت طويل - أجل، لذا... لا أدري - 67 00:05:09,098 --> 00:05:13,895 ستفعل هذا من جديد، كما في السابق وأنت تعرف بشأن غضبها 68 00:05:14,187 --> 00:05:16,773 كما كنت أيضاً لتسلك المسار نفسه 69 00:05:17,106 --> 00:05:20,360 يعتقد الناس أن الرجال من أمثالنا لا يكترثون لعواقب أفعالهم 70 00:05:20,610 --> 00:05:22,445 لكننا نكترث لها، كثيراً - أجل - 71 00:05:23,780 --> 00:05:26,575 ومع ذلك نتابع - علينا ذلك - 72 00:05:29,286 --> 00:05:32,414 جيد، تناول الطعام أحتاج إليك قوياً للغد 73 00:05:32,581 --> 00:05:33,916 لدي مشروع آخر لك 74 00:05:36,669 --> 00:05:40,673 الطلب - جعلتك تفوز بمقعدك بقدر ما فعلت - 75 00:05:40,965 --> 00:05:42,049 تابع 76 00:05:43,301 --> 00:05:46,971 (تايلور مايسون) (خصم في (وول ستريت 77 00:05:47,680 --> 00:05:49,599 يجدر بالأمر أن يشبه الأيام الخوالي بالنسبة إليك 78 00:05:49,849 --> 00:05:52,769 جرائم مالية بحق الشعب مثيرة دوماً لاهتمامي 79 00:05:52,894 --> 00:05:55,480 ولأجلك، أود فعل ذلك وسأفعل ذلك 80 00:05:55,772 --> 00:05:59,735 لكن بما أن (جاك فولي) توفي قبل أن تمكنت من الانتقام 81 00:05:59,985 --> 00:06:01,654 لدي أسماء أخرى لأستهدفها 82 00:06:01,820 --> 00:06:03,296 لا أنوي السماح لذلك بأن يفلت من العقاب بسهولة 83 00:06:03,322 --> 00:06:06,033 يمكنك أن تنجز أمرك لكن عليك أن تنجز أمري 84 00:06:06,158 --> 00:06:08,870 (تخلصت للتو من (غريغور ...وهذا يؤذي (تايلور) مالياً 85 00:06:09,036 --> 00:06:12,832 أجل، هذا ليس كافياً أريدهما في زنزانة بائسة 86 00:06:17,796 --> 00:06:18,842 فهمت 87 00:06:18,964 --> 00:06:21,299 هل تعرف إذا ارتكبت تايلور) يوماً جناية؟) 88 00:06:21,508 --> 00:06:23,260 لم يردعك هذا من قبل 89 00:06:27,973 --> 00:06:32,645 (تحفتي الفنية هي (بيانكاروسا لكنني أحتاج إلى رخص للصرف الصحي 90 00:06:33,270 --> 00:06:36,732 تطوير مختلط، 16 مبنى جديداً ...4 منها شاهقة جداً 91 00:06:36,941 --> 00:06:38,109 أعرف، قرأت الكتيّب 92 00:06:38,317 --> 00:06:41,070 لدرجة أنه عندما تتواجد في الشقة العلوية سينظر إليك القدير من الأسفل 93 00:06:41,362 --> 00:06:43,656 وأنت تعرف كل ما علينا فعله للبدء 94 00:06:44,741 --> 00:06:49,162 نحتاج إلى تخفيض تلك الآمال قليلاً لم يعد الثمن كما كان عليه سابقاً 95 00:06:49,579 --> 00:06:53,125 سأحتاج إلى 30 مليوناً لأفعل كل هذا 96 00:06:54,126 --> 00:06:55,627 سأعثر لك على المال 97 00:06:57,963 --> 00:06:59,798 لكنني أحتاج إلى تلك الرخص 98 00:07:59,153 --> 00:08:02,365 (لم أرد قط مال (غريغور أندولوف ضغطت ضده ذات مرة 99 00:08:02,657 --> 00:08:05,618 ثم وافقت على استقباله وساعدنا مثل عضو داخلي 100 00:08:05,743 --> 00:08:08,997 والآن من دونه، أصبحنا في وضع هزيل ولا يتعلق الأمر بماله فحسب 101 00:08:09,164 --> 00:08:12,667 عندما تصبح الأصول الخاضعة للإدارة علنية، سيتساءل المستثمرون عن استقرارنا 102 00:08:12,792 --> 00:08:13,838 وسينسحبون معه 103 00:08:13,960 --> 00:08:16,421 (لا أزال أشبّهك بـ(فينسنت فيغا (عندما خدع (جولز وينفيلد 104 00:08:16,880 --> 00:08:18,590 أذكى رجل وأقواه في الغرفة 105 00:08:18,715 --> 00:08:21,885 شكراً (مافي) لكنني لا أحتاج إلى أشخاص يخبرونني كم أنا ذكية 106 00:08:22,011 --> 00:08:23,804 لا أشعر بأنني ذكية جداً حالياً 107 00:08:23,929 --> 00:08:26,932 صنعت محركاً تربينياً هنا وانفجر خزان النيتروجين بوجهي 108 00:08:27,183 --> 00:08:30,770 إذاً، تعلمنا ذلك الدرس والآن، نفعل ما تبرعين فيه 109 00:08:30,895 --> 00:08:33,564 اذهبا كلاكما واستثمرا في أسهم محددة بقيمة أقل من قيمتها 110 00:08:33,690 --> 00:08:35,441 دعاني أفعل الأمر الذي أبرع فيه 111 00:08:35,567 --> 00:08:38,528 وهو إنشاء البيئة المفيدة بالأكثر لتتمكنا من إنجاز الأمر 112 00:08:38,695 --> 00:08:40,697 أجل - تحرّكت لأجل تلك الغاية - 113 00:08:40,906 --> 00:08:42,073 العلاقات مع المستثمرين 114 00:08:43,075 --> 00:08:45,953 (هل تعرفان كيف حلّ (ونستون وولف المشاكل المرتبة بالجثث؟ 115 00:08:46,245 --> 00:08:48,580 هذه المرأة تحلّ المشاكل المرتبطة ببيان الميزانية المتدهور 116 00:08:48,664 --> 00:08:52,334 هل هي يافعة جداً في أوائل العشرينات وأنيقة جداً لتكون في هذا المجال؟ 117 00:08:53,377 --> 00:08:55,838 في تلك الحالة، أعتقد أنها هنا 118 00:09:01,344 --> 00:09:02,428 (أهلاً (لورين 119 00:09:03,263 --> 00:09:06,474 (لورين تيرنر)، هذه (تايلور مايسون) ربة عملك 120 00:09:08,727 --> 00:09:11,897 عصير المخللات؟ - أفضل علاج لآثار الثمالة وجدته - 121 00:09:12,522 --> 00:09:15,776 وبحثت عنه لا تقلقي، هذا ليس ما أبرع فيه 122 00:09:15,901 --> 00:09:20,656 أخزّن الطاقة الآن لأبرع لاحقاً إلامَ تحتاجين حضرة المديرة؟ 123 00:09:20,906 --> 00:09:22,616 (استبدال لاستثمار (غريغور 124 00:09:23,826 --> 00:09:27,789 إنه ليس موجوداً، ليس لك وليس اليوم - بئساً، لا تلطّفي الأمر - 125 00:09:27,914 --> 00:09:31,251 أنا جاهزة لأقتل لكنني لست متأكدة مَن 126 00:09:31,584 --> 00:09:33,711 ليس هناك مؤسسات كثيرة تخصص الأموال حالياً 127 00:09:33,878 --> 00:09:35,588 ليس بالمليارات 128 00:09:35,964 --> 00:09:39,092 أستطيع التفكير في مؤسسة هنا في المدينة برايفست)، هل تعرفينها؟) 129 00:09:39,342 --> 00:09:41,902 (صندوق رجال الإطفاء في (نيويورك - رجال الإطفاء الذي يتعامل معهم (أكس)؟ - 130 00:09:41,929 --> 00:09:43,722 كان يتعامل معهم لكن ليس مؤخراً 131 00:09:44,014 --> 00:09:47,518 يخصصون مبالغ تصل إلى 3,5 مليارات من صندوقَي التقاعد والصحة 132 00:09:47,768 --> 00:09:49,979 ويبحثون حالياً عن الاستثمار هل هذا صحيح؟ 133 00:09:50,271 --> 00:09:52,356 صحيح - ولن يتعاملوا معه من جديد - 134 00:09:53,149 --> 00:09:55,067 أنتم مثل (أكس) عند المقارنة 135 00:09:56,277 --> 00:09:57,487 اذهبي وافعلي ذلك 136 00:10:07,539 --> 00:10:10,459 !(صديقي (جوني كيف حال الصندوق؟ 137 00:10:10,584 --> 00:10:13,462 نحن نحقق نجاحاً فيه (مثل (ريتشارد بيتي) في (دايتونا 138 00:10:13,587 --> 00:10:17,508 هذا تشبيه قديم جداً لصالحي، صحيح؟ فهمت ذلك وأقدّره 139 00:10:18,008 --> 00:10:19,802 ...وزوجتك 140 00:10:20,386 --> 00:10:22,763 رزقنا للتو بولد ثان، صبي آخر قبل 3 أشهر 141 00:10:23,097 --> 00:10:26,601 ...أجل، أجل، أنا - أرسلت هدية، لا تقلق - 142 00:10:26,809 --> 00:10:30,146 جيد، أعرف أن ربع السنة إيجابي إذاً، ماذا يجري؟ 143 00:10:30,271 --> 00:10:34,818 أجل، المداخيل ثابتة أردت القدوم لأشكرك 144 00:10:35,277 --> 00:10:37,070 على دعمي وعلى إدخالي إلى كلية إدارة الأعمال 145 00:10:37,195 --> 00:10:38,488 بالطبع، بالطبع 146 00:10:38,614 --> 00:10:42,993 كان أبوك، ليرقد بسلام، ليفعل ذلك ...وأراك تساعد المؤسسة 147 00:10:43,285 --> 00:10:46,288 وعلى دعمي بواسطة رأس مالك وتأييدك عندما افتتحت مكتبي 148 00:10:46,455 --> 00:10:48,874 لم يكن فتى ذكي مثلك ليعمل لصالحي 149 00:10:49,041 --> 00:10:51,544 فكان عليّ اكتشاف طريقة لأحتفظ بجزء منك 150 00:10:52,253 --> 00:10:55,924 يسرّني تسديد دفعة لك 151 00:11:02,138 --> 00:11:03,223 ـ102 مليون 152 00:11:03,348 --> 00:11:07,519 استثمارك الأولي بعد حسم مجموع النفقات على أرباح تبلغ 17 مليوناً 153 00:11:08,520 --> 00:11:09,646 هل تدفع لي لأنسحب؟ 154 00:11:09,813 --> 00:11:14,610 تنتهي فترة الاسترداد غداً أردت توضيح الأمور وآتي بنفسي لأشكرك 155 00:11:14,860 --> 00:11:17,613 في مجال عملنا لا يردّ الناس يوماً المال 156 00:11:17,780 --> 00:11:19,156 لذا، لمَ تردّ المال؟ 157 00:11:19,407 --> 00:11:22,118 تفرح غالبية الناس عندما تتلقى أكثر من مئة مليون دولار 158 00:11:22,368 --> 00:11:26,581 أنت جمعتها، لهذا السبب أريدك أن تحتفظ بها 159 00:11:26,998 --> 00:11:32,129 أنا سعيد وممتن على حصولي على الفرصة لأفعل ذلك لأجلك 160 00:11:33,505 --> 00:11:38,886 تحدث، تابع التحدث عن امتنانك الذي جعلك تعيد لي رأس مالي مباشرة 161 00:11:39,011 --> 00:11:41,472 (مثلما فعل (فوريوزا) لـ(ناكس (في (فيوري رود 162 00:11:41,722 --> 00:11:43,682 تشبيه قديم جداً، فهمته وأقدّره 163 00:11:46,727 --> 00:11:48,521 أكس)، أنت تعرف أنني عانيت) (في (برينستون 164 00:11:48,688 --> 00:11:50,690 طبعاً، كنت أتلقى الأخبار من أمك 165 00:11:51,149 --> 00:11:54,569 رسبت في سنتي الثانية، 197 166 00:11:54,778 --> 00:11:56,613 ثم درست الصيف كله وعدت قوياً 167 00:11:56,738 --> 00:12:01,451 في سنتي الأولى، كنت متبججاً ومغروراً وتعرضت للهزيمة 168 00:12:01,785 --> 00:12:02,831 هذا هو ما حصل 169 00:12:03,161 --> 00:12:07,041 تخطت أصولي الخاضعة للإدارة المليار لا أريد حدوث الأمر نفسه 170 00:12:07,291 --> 00:12:10,961 لذا، سأزور اليوم بعض الأماكن لأسدد الديون وسأعود حيثما أريد 171 00:12:11,212 --> 00:12:13,506 في فئتي، رشيق 172 00:12:17,009 --> 00:12:21,514 لا أعتقد أنني أنصحك بهذا - بحقك، سأكون بخير - 173 00:12:21,848 --> 00:12:24,726 ومن جديد، شكراً لك 174 00:12:42,078 --> 00:12:45,123 أحتاج إلى أن أعرف لمَن دفع هذا الفتى المال أيضاً ولماذا 175 00:12:45,373 --> 00:12:46,419 حاضر 176 00:12:56,593 --> 00:12:58,553 أخبر الطاقم ألا يصفّق (عندما أدخل اليوم، (دونا 177 00:12:58,720 --> 00:12:59,805 دعينا ننكب على العمل 178 00:12:59,930 --> 00:13:03,851 أعرف أنهم سيرغبون في الاحتفال لكن هذا جليلاً 179 00:13:04,184 --> 00:13:05,352 لا أريد التصفيق، فعلاً 180 00:13:05,686 --> 00:13:07,396 ...في الفولكلور الياباني - بئساً - 181 00:13:07,605 --> 00:13:11,108 يأتي (شينوبي) من نصف رجل ونصف غراب 182 00:13:11,442 --> 00:13:15,905 (واستطاع التسلل إلى قصر (شوغون ليشقّ شريانه الكعبري في أثناء نومه 183 00:13:16,072 --> 00:13:19,409 كان اللورد ليصاب بفقر في الدم قبل أن يعلم بشأن جرحه 184 00:13:19,701 --> 00:13:24,706 براين)، أراك بوضوح) بدلتك زرقاء وليست سوداء 185 00:13:24,998 --> 00:13:28,836 سبق وجرحتني وأنا لا أزال صامداً في المرة المقبلة، سيحين دوري 186 00:13:29,044 --> 00:13:31,964 ماذا تريد؟ - (آتي طالباً التعاون، (تشاك - 187 00:13:32,423 --> 00:13:35,760 أعرف أنك سترسل لي قضاياك المفضلة والمتشعبة 188 00:13:35,926 --> 00:13:37,845 وأردت ضمان تسليم سلس 189 00:13:38,137 --> 00:13:41,265 فكّرت حتى في مناقشة بعض النقاط الدقيقة شخصياً 190 00:13:41,557 --> 00:13:45,895 لا أتخيّل أنني سأرسل لك شيئاً "!سوى "اغرب عن وجهي 191 00:13:46,229 --> 00:13:52,194 كما تعلم بما أنك تتسكع خارج مكتبي ومكتب مسؤول منتخب 192 00:13:54,071 --> 00:13:55,155 أتمنى لك يوماً أولاً جيداً 193 00:13:55,238 --> 00:13:59,368 وإذا غيّرت رأيك بشأن تلك القضايا فأنت تعرف مكان مكتبي 194 00:14:42,747 --> 00:14:45,500 بالغتم في مسألة عدم التصفيق 195 00:14:45,750 --> 00:14:49,129 تم خفض أجري وأتيت إلى هنا (من المدعي العام لجنوبي (نيويورك 196 00:14:49,296 --> 00:14:52,424 لأسدد بعض اللكمات في وجهك بالتحديد 197 00:14:52,633 --> 00:14:55,511 لا أحد يردعك، مَن يردعك؟ - (ولاية (نيويورك - 198 00:14:55,844 --> 00:14:59,473 وما يثير السخرية هو أنها تمنح المدعي العام صلاحية قليلة في نظامها 199 00:14:59,640 --> 00:15:03,686 أجل، لكن بقية صلاحياتي ...تأتي من أمر تنفيذي مثل الحاكم 200 00:15:03,978 --> 00:15:08,524 يبدو أنه استيقظ بمزاج عكر وقرر استهدافنا 201 00:15:08,733 --> 00:15:12,195 ذهبت لتقديم طلب لاستدعاء سجلات تايلور مايسون) كما طلبت) 202 00:15:12,487 --> 00:15:14,322 ورفض الأمين إصدار المذكرة 203 00:15:14,531 --> 00:15:17,576 يبدو أننا لا نمتلك سلطة أبداً، حالياً 204 00:15:18,410 --> 00:15:23,332 أعرف أين بدأ هذا الأمر نصف غراب، نصف راعي بقر 205 00:15:24,124 --> 00:15:25,542 إنه ذلك السافل 206 00:15:30,923 --> 00:15:32,800 مَن أيضاً؟ - أجري أبحاثاً - 207 00:15:33,176 --> 00:15:35,136 ...لم أتلقَ أجوبة من جميع الأطراف - مَن أيضاً؟ - 208 00:15:35,386 --> 00:15:38,097 هذا أمر عليك فعلاً أن تدعني أتعمق فيه 209 00:15:38,264 --> 00:15:40,225 ...الاستعجال إلى الحكم ليس مفيداً - !(واغز) - 210 00:15:42,185 --> 00:15:44,604 لا أحد، أنت الوحيد الذي دفع له جون رايس) للانسحاب) 211 00:15:44,896 --> 00:15:47,899 بئساً - (أنا آسف، (فراي - 212 00:15:48,066 --> 00:15:51,445 تصرفك اللطيف لا يطاق، أوقفه - !الحمد للقدير - 213 00:15:51,820 --> 00:15:54,990 دعني أفعل ذلك، دعني أفتح أبواب الجحيم على هذا الناكر للجميل 214 00:15:55,157 --> 00:15:57,493 هذا الحثالة من جيل قريب من جيل الأليفة 215 00:15:57,785 --> 00:16:02,165 سأنزع جلده عن عظامه ..ولن أتوقف حتى 216 00:16:11,216 --> 00:16:14,261 هل الفكرة هي أنه إذا أتيت باكراً من دون أن تنيري الأضواء 217 00:16:14,386 --> 00:16:16,305 فلن يأتي أحد ليبحث عنك؟ 218 00:16:17,055 --> 00:16:21,518 هل نسيت إنارة الأضواء؟ - كلا، لم تنسي - 219 00:16:22,645 --> 00:16:25,815 لم أنسَ ومع ذلك أتيت 220 00:16:27,775 --> 00:16:28,821 أحتاج إليك 221 00:16:29,443 --> 00:16:31,738 كان عليك التفكير في ذلك (قبل الوقوف إلى جانب (تشاك 222 00:16:31,988 --> 00:16:33,698 كنت أقف إلى جانبك 223 00:16:34,198 --> 00:16:37,619 لأنك لن تستفيدي إذا كنت في وضع مشين أو مخز 224 00:16:37,827 --> 00:16:38,873 ليس هناك سبب لذلك 225 00:16:39,329 --> 00:16:41,998 هذا كله يؤذيك في الواقع كيف يفترض بي أن أنجز عملي؟ 226 00:16:42,124 --> 00:16:44,501 مستحيل، يجعلك هذا الأمر أفضل 227 00:16:45,043 --> 00:16:49,423 ويجعلك شخصاً مميزاً عليهم أن ينالوا إعجابه بطاقتهم العالية 228 00:16:52,802 --> 00:16:56,097 لا نتحدث في هذا المكتب عني لكن شكراً لك 229 00:16:57,974 --> 00:16:59,020 ...الآن 230 00:16:59,726 --> 00:17:04,355 جون رايس)، أتى الفتى إلى هنا) وأعاد لي مالي 231 00:17:05,023 --> 00:17:08,068 أنت فقط؟ - كلا، هذا ليس ما قاله لكن أجل - 232 00:17:08,360 --> 00:17:11,279 هل السبب هو الرفض أم الإحراج؟ 233 00:17:11,405 --> 00:17:16,285 في العادة، يتصرف الشاب بعدائية ضدي هاجمته بشدة 234 00:17:16,535 --> 00:17:19,663 لكن هذه المرة، لا تشعر بغضب شديد والحاجة إلى التدمير 235 00:17:19,788 --> 00:17:23,167 كلا، لا أزال أشعر به لكن ليس بشدة 236 00:17:24,835 --> 00:17:26,379 ...لا أدري ماذا يجري 237 00:17:28,256 --> 00:17:31,009 إنه... شعور ما 238 00:17:33,720 --> 00:17:36,223 أنت تعاني جرحاً عاطفياً حقيقياً 239 00:17:36,848 --> 00:17:39,518 لهذا السبب لا تعرف ماذا يجري مشاعرك متأثرة 240 00:17:39,810 --> 00:17:41,395 لا أبرع كثيراً في هذا الموضوع 241 00:17:54,116 --> 00:17:57,787 ثمة عالم حيث أنت المخطئ - أنا غاضب لكنني أصغي - 242 00:17:57,912 --> 00:18:00,957 ماذا فعلت أو بمَ وعدته باستثناء الإعلان عن ولائك له؟ 243 00:18:01,583 --> 00:18:06,379 أعتني بالمدرسة كما تعلمين إنه في الجامعة، خصص والده المال لذلك 244 00:18:06,505 --> 00:18:08,465 تكفّلت بنفقات كلية إدارة الأعمال - ماذا أيضاً؟ - 245 00:18:09,132 --> 00:18:14,138 الوقوف إلى جانبه، دعمه 246 00:18:14,722 --> 00:18:18,184 الإصغاء إليه، مساندته - وهل فعلت ذلك؟ - 247 00:18:19,769 --> 00:18:25,525 عرضت عليه المال لكنه احتاج إلى مرشد، رابط شخصي 248 00:18:25,775 --> 00:18:28,778 هل تتوقعين مني أن آخذه إلى مباراة وحديقة حيوانات؟ 249 00:18:33,783 --> 00:18:35,660 أنت تعرف أن الأمر مرتبط بـ(تايلور)، صحيح؟ 250 00:18:37,537 --> 00:18:41,583 هذا ما يبدو بنظرك كأن أحد أولادك رفضك 251 00:18:42,918 --> 00:18:47,798 ومن خلال غضبك تتساءل عما إذا كنت المخطئ 252 00:18:52,136 --> 00:18:56,891 قد تكونين محقة والآن أعرف ما العمل 253 00:19:04,691 --> 00:19:05,776 نحتاج إليك هنا 254 00:19:07,110 --> 00:19:10,698 فوق، وفي هذه الغرفة وبابك مفتوح والأنوار مضاءة 255 00:19:11,198 --> 00:19:14,618 كانت (ربيكا) محقة ضخّمت المسألة 256 00:19:15,870 --> 00:19:20,625 (مثلك ومثل (جون رايس - كلا، لأنني أعرف رأيه وماذا فعل - 257 00:19:20,958 --> 00:19:24,587 لا تعلمين مَن يتحدث عنك أو إذا كان أحدهم يتحدث عنك حتى 258 00:19:25,130 --> 00:19:27,632 إما واجهي الأمر بشكل مباشر أو انسيه 259 00:19:29,217 --> 00:19:32,596 لكن لا تدعيه يسيطر عليك عبر البقاء جاهلة 260 00:19:44,525 --> 00:19:46,777 (ويندي رودز) 261 00:20:14,348 --> 00:20:17,226 كان من المفترض أن يعلّقوها بحلول بدء الدوام اليوم لكنهم فشلوا 262 00:20:17,477 --> 00:20:19,479 أهلاً بك إلى مجال السياسة (في الولاية، (بوب 263 00:20:21,272 --> 00:20:22,565 أعرف لما أنت هنا 264 00:20:23,149 --> 00:20:27,988 اعتقدت أننا كنا نتطلع إلى العمل معاً - أجل، هذا كلام يقال ليلة الانتخابات - 265 00:20:30,240 --> 00:20:33,035 (ماذا يمتلك (جوك جيفكوت وأتباعه ضدك؟ 266 00:20:34,244 --> 00:20:36,705 (لا يتعلق الأمر بي، (تشاك بل بك 267 00:20:37,748 --> 00:20:39,208 يتعلق الأمر بالشعب 268 00:20:40,167 --> 00:20:41,919 هدد (جوك) باللجوء إلى المحكمة الفدرالية ضدي 269 00:20:42,211 --> 00:20:44,380 تجميد الأموال، تأخيرها، انتزاعها 270 00:20:44,672 --> 00:20:48,343 إلا إذا انتزعت صلاحياتي؟ - ما كان عليّ فعله؟ - 271 00:20:49,010 --> 00:20:53,640 المقاومة بقوة أكبر، أنت الحاكم !إنه شعبك، كن بطله 272 00:20:53,849 --> 00:20:56,643 دافع عن السيادة المباركة للولايات ضد المحكمة الفدرالية 273 00:20:56,893 --> 00:20:59,479 لهذا السبب، فعلنا المستحيل لنحصل على هذه الوظائف 274 00:21:00,481 --> 00:21:02,191 يبدو الأمر رائعاً عندما تقوله 275 00:21:02,775 --> 00:21:04,485 لكنني أفضّل أن أكون الرجل الذي لم يفلس 276 00:21:04,693 --> 00:21:07,071 ليبقي الشوارع نظيفة وآمنة في أسبوعه الأول 277 00:21:07,279 --> 00:21:10,700 (أنا آسف لأن هذا يجعلك عاجزاً، (تشاك لكنك ستعتاده 278 00:21:20,919 --> 00:21:24,339 حصلت على نموذج البنية الشبكية صنعته بنفسه 279 00:21:24,464 --> 00:21:27,718 بعد أن رصدت الترددات المتناسقة على المخرطة، أصبح التقطيع أدقّ 280 00:21:28,051 --> 00:21:29,428 سيصمد في اختبار واحد في نفق الرياح 281 00:21:29,470 --> 00:21:31,680 أحتاج إلى استئجار نفق للتأكد 282 00:21:32,222 --> 00:21:33,268 ...تفضلي 283 00:21:34,642 --> 00:21:37,019 المواد، المعدات النفقات التي يجب تغطيتها 284 00:21:37,186 --> 00:21:41,524 لنبلغ مرحلة تصدّقنا فيها الشركات الجوية وتشتري منا 285 00:21:44,903 --> 00:21:47,947 هذا ليس أفضل توقيت أحاول إدخال المال وليس إخراجه 286 00:21:48,239 --> 00:21:51,993 لماذا؟ - لأنه يخرج، خرج مثل نبع ماء ساخن - 287 00:21:52,119 --> 00:21:55,497 لمَ هذه مشكلة؟ لا أبسّط الأمر، أريد أن أفهم 288 00:21:55,747 --> 00:21:57,499 أحتاج إلى مبالغ ضخمة لأفعل ما أفعله 289 00:21:57,624 --> 00:21:58,959 هوامش الربح في التجارة ضيّقة 290 00:21:59,084 --> 00:22:01,962 لذا، نعتمد على ضخامة المبالغ لتحقيق مدخول كبير 291 00:22:02,254 --> 00:22:03,672 لست مهتمة في المبالغ الصغيرة 292 00:22:04,674 --> 00:22:08,803 لم أرد قول ذلك لأنني مندهش بما بنيته والثقافة 293 00:22:09,053 --> 00:22:11,556 لكن يمكنك فعل أمور أخرى على أعلى مستوى 294 00:22:11,848 --> 00:22:13,016 ليس فقط جني المال 295 00:22:13,766 --> 00:22:16,394 يتعلق الأمر برب عملك السابق أكسلرود)، أليس كذلك؟) 296 00:22:16,603 --> 00:22:18,271 بجني المال أكثر منه؟ 297 00:22:18,396 --> 00:22:21,942 هذا صحيح، أكثر من أي أحد آخر في (وول ستريت) أيضاً ومداخيل كبيرة 298 00:22:22,234 --> 00:22:24,069 وفعل ذلك العام المقبل والعام الذي يليه 299 00:22:24,236 --> 00:22:29,116 أفهم الأمر، أنت تنافسية أفترض أنني لم أتوقع شهامة منك 300 00:22:29,366 --> 00:22:32,244 قد أعتبر جهودك في استكشاف هدفي الحقيقي أكثر تأثيراً 301 00:22:32,411 --> 00:22:35,581 إذا لم أشعر بأن الهدف الذي أردتني أن ألاحقه هو هدفك 302 00:22:37,834 --> 00:22:38,880 أعتذر 303 00:22:39,043 --> 00:22:42,714 سأتابع تعديل برنامج التحكم الرقمي حتى تجهزي 304 00:22:56,228 --> 00:22:58,522 "شركة (جون راسي) الرأسمالية" 305 00:23:04,445 --> 00:23:05,491 (أكس) 306 00:23:07,240 --> 00:23:08,286 ...مرحباً 307 00:23:08,700 --> 00:23:12,203 أعرف لماذا أعدت لي المال فشلت 308 00:23:12,996 --> 00:23:16,750 لم يكن عليّ الاكتفاء بإلقاء التحلية كل مرة تفقدت فيها حسابي 309 00:23:18,210 --> 00:23:19,256 تفضل 310 00:23:23,006 --> 00:23:27,052 والدك، كان مرشداً لي في المكتب السابق 311 00:23:27,428 --> 00:23:31,891 كان من المفترض أن أحلّ مكانه وأحاول تأدية ذلك الدور لأجلك 312 00:23:32,225 --> 00:23:34,686 أجل، لم يستطع أحد فعل ذلك 313 00:23:35,311 --> 00:23:38,189 كان يصطحبك إلى صيد الأسماك - (أجل، (سان فالي - 314 00:23:38,523 --> 00:23:41,985 صيد الأسماك عبر الذباب أسماك قوس قزح والأسماك البنية الضخمة 315 00:23:42,235 --> 00:23:44,613 أجل، ماذا عن الصيد في المياه المالحة؟ هل فعلتما قط ذلك؟ 316 00:23:44,821 --> 00:23:46,698 في أعماق المياه؟ - مع أبي؟ كلا، أبداً - 317 00:23:46,865 --> 00:23:52,204 كان يختار فقط الأنهر - دعني أصطحبك، دعنا نذهب - 318 00:23:52,579 --> 00:23:56,834 أجل، حسناً، متى؟ - الآن؟ - 319 00:23:56,959 --> 00:23:58,419 ...(أكس) - الأسماك المقلمة لا تهرب - 320 00:23:58,502 --> 00:24:00,713 لكننا لا نزال نستطيع صيدها والأسماك الزرقاء قوية دوماً 321 00:24:00,755 --> 00:24:02,256 كل هذا لإقناعي بالاحتفاظ بمالك؟ 322 00:24:02,548 --> 00:24:04,133 كلا، انسَ بشأن ذلك انتهى ذلك الأمر 323 00:24:04,384 --> 00:24:06,094 أنت تجني الكثير وأنا أيضاً 324 00:24:06,845 --> 00:24:10,932 إنه التصرف الصحيح وتصحيح العمل الذي فشلت فيه 325 00:24:11,933 --> 00:24:16,104 هيا، دعني أنفّذ عهدي كما فعل والدك لي 326 00:24:19,441 --> 00:24:20,487 هيا 327 00:24:22,945 --> 00:24:25,990 حسناً أجل، بئساً 328 00:24:35,542 --> 00:24:41,173 لا أذكر أنك تتبضع، أبي - إنها الأقراص الزرقاء المفيدة لي - 329 00:24:41,673 --> 00:24:43,175 لا يمكنني أن أرسل الفتاة لتحضرها 330 00:24:43,425 --> 00:24:46,220 يصعب شرح الأمر عندما تخبرها أمك أننا لم نقم علاقة 331 00:24:46,345 --> 00:24:48,347 (منذ آخر نجاح لـ(توني أورلاندو 332 00:24:48,597 --> 00:24:51,267 ...لا يجدر بأي ابن أن يسمع ذلك - (يجدر بك سماع هذا، (سوني - 333 00:24:53,269 --> 00:24:58,733 انظر من حولك، ماذا ترى؟ - جوارب نسائية ومزيل للرائحة - 334 00:24:59,400 --> 00:25:01,486 كانت هناك في السابق صيدلية دواين رايد) في كل زاوية) 335 00:25:01,611 --> 00:25:04,781 في هذا المكان وأماكن مثله وتم صنع التاريخ فيها 336 00:25:05,031 --> 00:25:09,911 (كان هذا مكان (توتس شور أتى (تشابلين) ليحضر أدويته 337 00:25:10,954 --> 00:25:14,875 شاهدت ذات مرة (شو) بنفسي يشرب الويسكي أسفل الطاولة 338 00:25:15,167 --> 00:25:20,840 (لكن الأهم، نصف سماسرة (ألباني استمتعوا بالمشروب 339 00:25:21,006 --> 00:25:25,386 وتواصلوا مع زعماء مافيا ونجوم مسرحيين هنا 340 00:25:26,137 --> 00:25:31,351 (قابلت هنا (بلاك جاك فولي - هناك، عند المشرب - 341 00:25:31,684 --> 00:25:34,646 وأحضرتني إلى هنا لماذا؟ لتسكب مشروباً له؟ 342 00:25:34,813 --> 00:25:37,482 هذا ليس السبب - أبي، أنا منشغل جداً - 343 00:25:37,733 --> 00:25:38,778 حقاً؟ 344 00:25:39,776 --> 00:25:42,780 لأنه كما أفهم تم انتزاع صلاحياتك منك وإضعافك 345 00:25:43,072 --> 00:25:46,158 ...أنوي - مهما كان، لن يكون كافياً - 346 00:25:49,412 --> 00:25:55,918 (المرة الأولى التي قابلت فيها (فولي أخبرني عن مساعد عجز عن رباط حذائه 347 00:25:56,085 --> 00:25:57,712 تفيد الإشاعة بأنه ولد من قريبين 348 00:25:58,338 --> 00:26:03,343 لكن (جاك فولي) كان مقتنعاً بالحاجة (إلى استبدال عمدة (يوتيكا 349 00:26:03,593 --> 00:26:05,137 لم يكن خاضعاً، إذا جاز التعبير 350 00:26:05,262 --> 00:26:10,809 (دعني أنتقل إلى النهاية، لذا (بلاك جاك أخذ المساعد الغبي وجعله العمدة 351 00:26:11,560 --> 00:26:14,897 أنت متعجرف جداً بالنسبة إلى رجل لا يمتلك نفوذاً 352 00:26:15,397 --> 00:26:17,733 على أي حال، ذات يوم بينما كنت أترجّل من السيارة 353 00:26:17,942 --> 00:26:20,903 كان يجزّ العشب في الجهة المقابلة لمنزلي في الريف 354 00:26:21,070 --> 00:26:25,158 وهل تعلم مَن كان يعمل بالجزازة؟ - العمدة السابق - 355 00:26:26,159 --> 00:26:27,494 أجل، بالطبع هو 356 00:26:29,287 --> 00:26:31,831 أنا في ورطة، أبي أحاول استعادة سلطتي 357 00:26:31,957 --> 00:26:33,250 استهدف أموراً أعلى 358 00:26:33,917 --> 00:26:37,629 (لا تستعد سلطتك فحسب، (سوني أرسل رسالة قوية 359 00:26:38,547 --> 00:26:45,596 لم يكن العمدة خاضعاً لذا، جعله (فولي) يجزّ العشب 360 00:26:46,013 --> 00:26:49,183 عليك أن تريهم ماذا تفعل بالسلطة 361 00:26:51,644 --> 00:26:56,775 الآن، كان (بلاك فولي) يدعمك لفترة أطول مما كان عدوك 362 00:26:57,650 --> 00:27:04,533 لذا، تعلّم هذا الدرس الأخير منه - أجعلهم يخافون مني - 363 00:27:05,033 --> 00:27:12,750 انتقامك، نزوتك، كل شيء فيك 364 00:27:20,049 --> 00:27:21,843 (لم يستطع (جوك جيفكوت إبعادي عن منصبي 365 00:27:22,051 --> 00:27:25,555 لكنه يظن الآن أنه وجد طريقة ليحرمني من نفوذ منصبي 366 00:27:25,764 --> 00:27:28,141 لا يظن هذا فحسب، فعل ذلك 367 00:27:28,642 --> 00:27:33,397 إذاً، ماذا سنفعل؟ - أريدكما أن تراجعا الجمعية العامة - 368 00:27:33,772 --> 00:27:36,608 (ابدآ بـ(جو سكولاري وعصابته من المشرّعين الكبار 369 00:27:36,817 --> 00:27:40,154 الأشخاص الذين يؤثّرون (في الديناميكية في (ألباني 370 00:27:40,780 --> 00:27:44,700 لا أمانع التسلل خلسة لكن نظراً ...إلى إيقاف نفوذنا القانوني حالياً 371 00:27:44,825 --> 00:27:47,328 نحن لا نشكّل قضية قانونية ...ليس حالياً 372 00:27:48,287 --> 00:27:51,332 أريدكما أن تكتشفا ما تستطيعان وأن تفعلا ذلك بسرعة وبهدوء 373 00:27:51,541 --> 00:27:52,625 هل يجب أن تصمد في المحكمة؟ 374 00:27:52,792 --> 00:27:55,503 في النهاية، لكن الآن يجب أن تكون صحيحة فقط 375 00:27:56,004 --> 00:27:57,050 افعلا ذلك 376 00:28:08,142 --> 00:28:09,188 واغز)؟) 377 00:28:15,024 --> 00:28:19,362 أكثر سلاسة؟ هل من فرق؟ من المفترض أن يزيل التجاعيد 378 00:28:19,696 --> 00:28:21,406 (أجل، تشبه (بنجامين باتون 379 00:28:22,073 --> 00:28:26,745 إذاً، (رودي)... ما كان اسم... جهازه؟ 380 00:28:27,037 --> 00:28:28,455 (فلاش لايت) 381 00:28:28,789 --> 00:28:31,166 مكمن جميع الحزن في عالم الرجال 382 00:28:31,458 --> 00:28:33,585 وأي نموذج كان؟ 383 00:28:33,877 --> 00:28:39,008 (أعتقد أنه امتلك نموذج (ليزا آن إنها شهيرة ومن النخبة 384 00:28:39,258 --> 00:28:40,509 هل تريدين شراء هدية لأحد؟ 385 00:28:42,512 --> 00:28:43,888 أنت تبحثين عن كلمة مرور 386 00:28:47,600 --> 00:28:49,409 أحتاج إلى مراجعة صفحاته على مواقع التواصل الاجتماعي 387 00:28:49,436 --> 00:28:51,605 لـ(رودي)؟ - سيصبح فهمه أسهل - 388 00:28:52,105 --> 00:28:54,065 حاولت الحصول على كلمة من قسم تكنولوجيا المعلومات 389 00:28:54,149 --> 00:28:55,400 لكنهم يمحونها كل أسبوعين 390 00:28:56,360 --> 00:28:59,071 كشف (تشاك) جزءاً من حياتي الخاصة عندما أدلى بذلك الخطاب 391 00:28:59,488 --> 00:29:00,697 جعلني ضعيفة 392 00:29:01,699 --> 00:29:05,286 أي موظف ضعيف يشكّل تهديداً لشركة (أكس) الرأسمالية ولعملنا 393 00:29:05,411 --> 00:29:09,415 لذا، أحتاج إلى معرفة أقوال أعدائنا إنهم يقولون الكثير 394 00:29:09,624 --> 00:29:14,003 أصبح وضعي كارثياً في مكاتب أخرى لكن (رودي) يتواصل مع عدونا الرئيسي 395 00:29:14,128 --> 00:29:18,717 لذا لم تعد كلمة المرور صحيحة، غيّرها - أيمكنني المحاولة؟ - 396 00:29:23,930 --> 00:29:30,062 (نيكول أنيستون)، (بلير ويليامز) ...كلا، انتظري 397 00:29:34,233 --> 00:29:35,443 (كوري تشايس) 398 00:29:35,693 --> 00:29:38,196 (إذا كنت معجبة بـ(ليزا آن (فأنت معجبة كبيرة بـ(كوري تشايس 399 00:29:38,321 --> 00:29:39,530 إنها كنز وطني 400 00:29:42,659 --> 00:29:47,038 مهلاً، (بنجامين باتون) في البداية عندما يكون مسناً وبشرته جافة 401 00:29:47,247 --> 00:29:50,083 أم في النهاية عندما يمتلك بشرة سلسة مثل بشرة الطفل؟ 402 00:29:50,208 --> 00:29:51,254 صحيح 403 00:30:05,224 --> 00:30:06,934 لدينا صنارات وطعم 404 00:30:11,064 --> 00:30:16,278 هل سنفعل هذا بشكل صحيح؟ لن يكون هناك إرسال على أي حال 405 00:30:29,708 --> 00:30:31,419 فريق (يانكيز) يبرع 406 00:30:31,669 --> 00:30:35,631 بئساً لذلك، لنتحدث عن الأمور الحقيقية عن أبيك 407 00:30:36,924 --> 00:30:41,054 كنت أنهض عند الـ4 والنصف فجراً في كل صباح 408 00:30:41,429 --> 00:30:44,307 مهما يحصل، كان يسبقني دوماً إلى المكتب 409 00:30:45,225 --> 00:30:48,979 ذات صباح، كان يقيم علاقة مع آسيوية شقراء 410 00:30:49,354 --> 00:30:50,981 يصرخ على الجميع ليحضروا له القهوة 411 00:30:51,231 --> 00:30:54,777 من دون أن يدرك أنها الساعة الـ6 صباحاً ولم يكن قد أتى أحد 412 00:30:55,069 --> 00:30:56,737 لا أحد سواك - صحيح - 413 00:30:57,112 --> 00:30:59,990 هل أعددت له القهوة؟ - ماذا أنا؟ سكرتيره؟ - 414 00:31:00,866 --> 00:31:04,746 لم يكن يشرب القهوة من المكتب على أي حال، خرجت لأحضرها 415 00:31:05,955 --> 00:31:07,081 خفيفة وحلوة 416 00:31:07,832 --> 00:31:13,755 كان مندهشاً باهتمامي بالأمور التافهة لأنها كانت مهمة طبعاً 417 00:31:14,631 --> 00:31:16,007 كل شيء مهم 418 00:31:16,174 --> 00:31:18,218 إذاً، هل يجب أن أنتبه على التفاصيل؟ 419 00:31:19,344 --> 00:31:20,596 وتحمي نفسك 420 00:31:21,013 --> 00:31:23,891 ...تنطبق الأمور على الاستثمار، الورق - والنساء - 421 00:31:24,224 --> 00:31:25,309 بالضبط 422 00:31:27,019 --> 00:31:31,440 كان بارعاً في لعبة (جين)، كان الشركاء يلعبون على 5 سنتان لقاء النقطة 423 00:31:32,150 --> 00:31:35,737 وكان يهزمهم جميعاً كنت أحب مشاهدة ذلك 424 00:31:43,703 --> 00:31:45,455 حصلت على لقاء مع رجال الإطفاء 425 00:31:45,831 --> 00:31:47,958 كيف؟ - (في (جوني يوتا - 426 00:31:49,668 --> 00:31:52,254 أردت أن تعرفي - إذاً، كؤوس وثور ميكانيكي؟ - 427 00:31:52,379 --> 00:31:55,883 ومجموعتي من الصديقات الجميلات والأنيقات واليافعات، أجل 428 00:31:56,050 --> 00:32:00,096 هذه هي المواد الأولية لكنني أصنع بها الفن 429 00:32:00,263 --> 00:32:02,974 أفهم فجأة لما أوظّف الآن شخصاً للعلاقة مع المستثمرين 430 00:32:03,349 --> 00:32:06,936 لننتقل إلى اللقاء الآن إليك تحذير 431 00:32:07,312 --> 00:32:09,773 سيحصل الجميع على نصف ساعة لكن لدينا 10 دقائق 432 00:32:10,106 --> 00:32:14,319 الفسحة الأخيرة قبل انفصال المجلس لهذا الموسم، هذه مشكلة رحيمة 433 00:32:14,820 --> 00:32:18,240 لم يرد هؤلاء الرجال رؤيتك لأنك عملت مع شخص يكرهونه 434 00:32:18,574 --> 00:32:22,828 إذا اشتروا شركة (مايس) الرأسمالية فسيكون ذلك لأنك أقنعتهم بقصة أفضل 435 00:32:23,245 --> 00:32:27,208 قصة عنك يحبونها (أكثر مما يكرهون (أكس 436 00:32:53,527 --> 00:32:55,988 أين... الجميع؟ 437 00:32:56,572 --> 00:32:58,408 غرفة المؤتمرات - ما السبب؟ - 438 00:32:58,700 --> 00:33:01,578 مهما كان، أنا لست مطلوباً - ولا أنت - 439 00:33:02,162 --> 00:33:03,329 وإلا كنت لتتواجد هناك 440 00:33:11,630 --> 00:33:12,798 ...أعتقد أنك ربما نسيت 441 00:33:13,006 --> 00:33:15,175 سيتم استدعاؤك متى نحتاج إليك وإذا احتجنا إليك 442 00:33:17,720 --> 00:33:19,013 إليكم ما سنفعله 443 00:33:26,688 --> 00:33:31,568 تستدعي المآسي الصمت والصمود 444 00:33:31,776 --> 00:33:39,076 ...صحيح، وأريد أن أضيف - ...المآسي تستدعي الصمت - 445 00:33:43,038 --> 00:33:45,666 (سنشتاق جميعاً إلى (بلاك جاك 446 00:33:49,337 --> 00:33:54,092 كان بمثابة أب لي كان الرجل الذي أردت أن أكون عليه 447 00:33:54,384 --> 00:33:58,429 نوع يحتضر - والآن، مات - 448 00:34:01,141 --> 00:34:04,770 هذه خسارة حقيقية لكنه أيضاً يوم جديد 449 00:34:06,021 --> 00:34:10,401 كما لم يكن والدك عداواته لا تبقى بعده 450 00:34:10,734 --> 00:34:15,531 يمكنك أن تصوت كما يملي عليك ضميرك ومصالحك ولتعتنقني مرة أخرى 451 00:34:17,575 --> 00:34:21,537 خصوصاً عندما لا يكون العكس لصالحك 452 00:34:24,832 --> 00:34:31,548 أفراد مدركون في فريقي الاستقصائي جمعوا هذه اللائحة بأخطاء الجمعية العامة 453 00:34:32,716 --> 00:34:33,884 فهمت 454 00:34:34,217 --> 00:34:36,845 هذا مؤسف - فعلاً - 455 00:34:37,638 --> 00:34:39,973 خصوصاً لأن اسمك مذكور فيها 456 00:34:42,059 --> 00:34:47,189 يمكنني أن أجمع هذه القضايا وأسلّمها إلى الصحافة والمحكمة الفدرالية 457 00:34:47,481 --> 00:34:50,902 المدعي الأميركي بحد ذاته انتظرني في مكتبي في الصباح الأول 458 00:34:51,027 --> 00:34:52,111 وشجّعني عليها 459 00:34:52,403 --> 00:34:58,785 أو إذا أثبت صحة هذه المعلومات فيمكنني سلوك مسار مختلف 460 00:34:59,160 --> 00:35:02,247 تجاهل هذه الخروقات من قبلك ومن قبل زملائك المقرّبين 461 00:35:02,664 --> 00:35:05,834 طالما تصوّتون جميعاً لأستعيد صلاحياتي 462 00:35:10,464 --> 00:35:15,261 ...المآسي تستدعي - أجل، الصمت والصمود - 463 00:35:17,388 --> 00:35:19,432 وروحاً جديدة للتعاون 464 00:35:26,731 --> 00:35:30,193 حسناً، تابع الضغط، تابع الضغط أين هي؟ 465 00:35:30,485 --> 00:35:31,531 ها نحن ذا - اصطدتها - 466 00:35:31,653 --> 00:35:33,280 إنها تقاوم، إنها مقاومة 467 00:35:34,323 --> 00:35:36,909 اضغط عليها، أحضرها 468 00:35:37,534 --> 00:35:39,829 !جيد، إنها جميلة أحضرها 469 00:35:40,162 --> 00:35:41,455 أجل، إنها تقاوم - حسناً - 470 00:35:41,789 --> 00:35:43,291 هل أمسكتها؟ - أمسكتها - 471 00:35:45,710 --> 00:35:46,756 !جميل - أجل - 472 00:35:46,878 --> 00:35:49,505 يا للروعة، انظر إليها - !إنها ضخمة - 473 00:35:55,095 --> 00:35:56,141 سمكة جميلة 474 00:35:56,263 --> 00:35:58,515 أتريد تناولها أم إطلاق سراحها لتنجو ليوم آخر؟ 475 00:35:58,932 --> 00:36:01,852 ارمها من جديد - هذه روح رياضية عالية، حسناً - 476 00:36:06,440 --> 00:36:08,234 أتريد جعة؟ - أجل - 477 00:36:26,461 --> 00:36:30,507 قبل أن تغادر (ربما تود التحدث إلى (كريس ويبر 478 00:36:30,924 --> 00:36:32,593 أحياناً، لا يكون متوفراً 479 00:36:33,469 --> 00:36:35,513 ها نحن ذا - كلا، تريد سماع هذا - 480 00:36:35,805 --> 00:36:37,431 لهذا السبب أتيت إلى هنا 481 00:36:37,848 --> 00:36:40,935 لتجعلني أسدي إليك بعض النصائح كما كان ليفعل أبوك 482 00:36:41,435 --> 00:36:45,815 أعرف الوضع، لديك أفكار ومعلومات واستراتيجيات 483 00:36:46,316 --> 00:36:49,903 وكل هذا منطقي حتى بضع مئات من الملايين 484 00:36:50,111 --> 00:36:55,701 ثم عندما تحصل إلى مليار "تسأل نفسك "كيف أستثمر كل هذا؟ 485 00:36:56,368 --> 00:37:00,247 "هل سينجح الأمر بهذا المبلغ الضخم؟" "هل تحليلي متين بما يكفي؟" 486 00:37:00,414 --> 00:37:02,041 "من أين سأحصل على هامش الربح؟" 487 00:37:02,416 --> 00:37:05,377 لذا، تمسح الأفق، تواجه الأسئلة 488 00:37:05,878 --> 00:37:11,259 وتظهر استراتيجيات جديدة على مقياس جديد وتتوسع ببساطة 489 00:37:11,968 --> 00:37:14,637 هذا هو المسار البيولوجي الحتمي عند رجال مثلنا 490 00:37:15,638 --> 00:37:19,100 حقاً؟ - كيف سيكون سوى ذلك؟ - 491 00:37:19,476 --> 00:37:20,685 ...المطاردة 492 00:37:21,311 --> 00:37:25,274 عندما أفكر في الإدارة وكسب مليار آخر من دون الاستمتاع 493 00:37:25,399 --> 00:37:28,235 أريد أن أرمي نفسي (من هذا المركب مثل (ناتالي وود 494 00:37:28,527 --> 00:37:29,862 هذا مرجع متين آخر 495 00:37:31,780 --> 00:37:35,201 أنت تعرف تاريخك لديك بعض الفلسفة 496 00:37:36,160 --> 00:37:39,372 المال الذي أنفقته لتعليمك لم يذهب كله أدراج الرياح 497 00:37:39,872 --> 00:37:41,958 لكن أفضل تعليم هو عيشه 498 00:37:42,250 --> 00:37:46,254 لا تتخيل استثمار مليارين أو 5 أو 10 499 00:37:46,421 --> 00:37:47,881 استثمر بها فحسب 500 00:37:48,798 --> 00:37:53,762 لمَ تعتقد أنني دعمتك؟ لتكون لطيفاً؟ هذا هو دور المدرسة 501 00:37:54,012 --> 00:37:55,973 هذا هو دور هدايا عيد الميلاد 502 00:37:56,849 --> 00:38:03,439 الاستثمار؟ هو لأنني رأيت شيئاً أخلاقيات مهنية، فخر، توق 503 00:38:04,398 --> 00:38:06,192 لكنني أرى الآن شيئاً لا يروق لي 504 00:38:07,193 --> 00:38:10,947 القناعة؟ - الخوف، قاتل الذهن - 505 00:38:11,990 --> 00:38:18,413 (أنا لست خائفاً، (أكس - جيد، هلّا أمزق الشيك؟ إنه في جيبي - 506 00:38:21,124 --> 00:38:22,209 ربما ليس بعد 507 00:38:26,213 --> 00:38:28,924 هلّا نرحل؟ - طبعاً - 508 00:38:46,860 --> 00:38:50,614 لا أصدق - ربما هو خط الوقود - 509 00:38:52,074 --> 00:38:55,244 في كل من المحركين؟ كلا، ثمة عطل في مكان ما 510 00:39:01,042 --> 00:39:04,629 نحن (فانكويشير)، 41 درجة إلى الشمال 71 درجة إلى الغرب 511 00:39:05,046 --> 00:39:09,467 معك مركب القطر" "نسمعك (فانكويشير)، ما وضعك؟ 512 00:39:10,009 --> 00:39:13,054 نحتاج إلى القطر - "(اليوم حافل، (فانكويشير" - 513 00:39:13,263 --> 00:39:14,890 "عليك الانتظار لبضع ساعات" 514 00:39:15,307 --> 00:39:17,267 "أطلعنا على موقعك إذا جرفتك المياه" 515 00:39:17,434 --> 00:39:19,853 سأعطيك 10 آلاف إذا وضعتنا في أعلى اللائحة 516 00:39:20,145 --> 00:39:21,230 "بئساً، حقاً؟" 517 00:39:21,522 --> 00:39:23,399 كنت لأفعل ذلك لو استطعت" "...لكن الجدول حافل 518 00:39:23,524 --> 00:39:25,943 لتكن مئة، أحتاج إلى العودة 519 00:39:26,569 --> 00:39:28,404 "بئساً، هل تمازحني؟" 520 00:39:28,863 --> 00:39:33,368 أعتذر (فانكويشير) لكن الفريقين منشغلان" "في حالة طارئة 521 00:39:33,534 --> 00:39:36,412 "أنت ومئة الألف ستنتظر" 522 00:39:49,677 --> 00:39:52,930 مرحباً، وجدت شيئاً وهو مريب - مرحباً - 523 00:39:53,055 --> 00:39:54,101 أنا أصغي 524 00:39:54,223 --> 00:39:56,642 نجري تحقيقاً في قسم الصرف الصحي في المدينة منذ سنين 525 00:39:56,892 --> 00:40:00,855 وتم إصدار مجموعة رخص مثيرة للاهتمام ...المستفيد 526 00:40:01,564 --> 00:40:03,566 تشارلز رودز) الأب) 527 00:40:24,422 --> 00:40:28,551 (جايك بيانكاروسا) - هذا هو ما أسمتني به أمي - 528 00:40:28,676 --> 00:40:31,221 أصدرت رخصاً لـ(تشارلز رودز) الأب 529 00:40:31,346 --> 00:40:34,391 هذا أقل من مستواي لا أهتم شخصياً بالمستندات 530 00:40:34,599 --> 00:40:37,602 أعدك بأنه مهما كان يعرفه عنك نحن نعرف أكثر 531 00:40:37,727 --> 00:40:40,022 حسناً، ربما هو صديق 532 00:40:40,147 --> 00:40:41,690 هل كنت لتكون هنا لو لم يكن ذلك مؤكداً؟ 533 00:40:42,107 --> 00:40:44,526 مكتب التحقيقات الفدرالي مواظب (سيد (بيانكاروسا 534 00:40:44,651 --> 00:40:48,948 قد يعمل ببطء لكن عمله دائم - فعلاً - 535 00:40:50,699 --> 00:40:57,040 بئساً، علمت أن أحدهم تبعني - أخبرنا عن مجريات الأمر - 536 00:41:07,467 --> 00:41:09,970 لا شيء؟ - كلا - 537 00:41:13,515 --> 00:41:17,186 إذاً، ما رأيك؟ كفى تفاهات عادية؟ 538 00:41:18,646 --> 00:41:20,898 أعرف أنني لست الوحيد الذي دفعته له لينسحب 539 00:41:26,112 --> 00:41:29,991 حان وقت الحقيقة، صحيح؟ حسناً، جيد 540 00:41:30,867 --> 00:41:32,285 إليك حقيقة 541 00:41:33,161 --> 00:41:38,000 قد أستثمر بضعفَي صندوقي حالياً أو مئة، لا أدري، قد أستثمر بكل شيء 542 00:41:38,125 --> 00:41:40,294 لكن مهما يحصل سأفعل ذلك من دونك 543 00:41:40,919 --> 00:41:42,046 كانت هذه الفكرة 544 00:41:44,256 --> 00:41:47,093 تواجد أبي في المنزل بما يكفي ليساعدني في فهم ماذا جرى في المكتب 545 00:41:47,259 --> 00:41:51,264 ومَن كان يحترم ولم يكن يحترمك 546 00:41:52,056 --> 00:41:54,892 عندما كبرت بما يكفي سمعت القصص عن عملك 547 00:41:55,059 --> 00:41:59,439 وعلمت وضعك عندما انهار البرجان قبل أن أعلنت عنه الصحافة حتى 548 00:42:01,942 --> 00:42:04,152 لكنك لم تكن في وضع يسمح لك بالابتعاد عني 549 00:42:04,277 --> 00:42:05,779 كلا، هذا صحيح 550 00:42:06,655 --> 00:42:09,783 والآن أنت في ذلك الوضع - احتجت إلى سنوات لأصل إلى هنا - 551 00:42:11,076 --> 00:42:17,375 والآن، لا أريد ربط صندوقي باسمك ولا أريد الارتباط بك 552 00:42:19,877 --> 00:42:21,129 فهمت 553 00:42:23,548 --> 00:42:25,508 (يؤسفني لأن هذا هو ما تشعر به، (جون 554 00:42:41,901 --> 00:42:43,319 انظر إلى ذلك 555 00:43:03,090 --> 00:43:05,968 عندما كنت في الصف الـ7 اخترع أبي جنيحاً 556 00:43:06,176 --> 00:43:08,512 كان ثورياً يساوي الملايين 557 00:43:09,013 --> 00:43:11,432 لكنه خسره بسبب الشركة التي عمل لصالحها 558 00:43:11,891 --> 00:43:14,310 لم يتقاضَ قط فلساً لم يوضع اسمه على براءة الاختراع 559 00:43:14,435 --> 00:43:18,773 لم يتلقَ قط شيئاً باستثناء الطرد حالما أصبح ملائماً 560 00:43:19,315 --> 00:43:23,445 سرقوا مساهمته وقيمته لم يتوقع ذلك 561 00:43:23,737 --> 00:43:27,741 لم ينتبه قط لأماكن ضعفه أو لما كان يطارده 562 00:43:28,283 --> 00:43:32,204 على الأرجح أن كل مدير يعبر ذلك الباب يطلعكم على استراتيجية للاستثمار 563 00:43:32,371 --> 00:43:38,210 يقدّم لكم قيمة ورأس مال صغيراً تحوطاً، سنداً، قطاعاً، انتشاراً 564 00:43:38,502 --> 00:43:42,465 لكنه لا ينتبه لأماكن ضعفكم أو لما يطاردكم 565 00:43:42,632 --> 00:43:48,054 وما هو؟ - الموت، الدخان، النار - 566 00:43:49,097 --> 00:43:50,557 الانفجار 567 00:43:50,974 --> 00:43:54,102 سيصاب 70 في المئة من أعضائكم في خلال عمله 568 00:43:54,603 --> 00:43:58,190 ستحصل 52 في المئة من عائلاتهم على نفقة الناجين 569 00:43:58,899 --> 00:44:00,025 هل ستتفوقين على الموت؟ 570 00:44:00,150 --> 00:44:03,988 شجاعة أعضائكم وخدمتهم هما مساهمتهم وقيمتهم 571 00:44:04,780 --> 00:44:07,283 وإذا لم تتوخوا الحذر، فستتم سرقتهما 572 00:44:08,951 --> 00:44:13,164 أعرف هذا لأن رب عملي السابق حاول سرقة مساهمتي 573 00:44:14,040 --> 00:44:19,546 لم أسمح بحدوث ذلك معي ولن أسمح بحدوث ذلك معكم 574 00:44:26,928 --> 00:44:31,392 كما نعرف من رسالة (بولس) الأولى (إلى أهل (كورنثوس 575 00:44:31,934 --> 00:44:36,063 أشقائي وشقيقاتي، اسمعوني سأخبركم لغزاً 576 00:44:36,939 --> 00:44:43,237 لن ننام جميعاً لكننا سنتغير جميعاً في لمح البصر 577 00:44:44,322 --> 00:44:47,033 اسمع (تشاك)، أنا أحضّر رثائي لم أحجز لك مقعداً 578 00:44:47,158 --> 00:44:48,550 أنا متأكد من أنك تستطيع الوقوف ...في الخلف 579 00:44:48,576 --> 00:44:52,914 أعتذر حضرة الحاكم لكنك عرقلت مؤخراً نفوذي بواسطة أمر 580 00:44:53,331 --> 00:44:56,877 يمكنني استعادتها بشكل دائم بقانون من مشرّعي الولاية 581 00:44:57,169 --> 00:45:00,589 لدي أصوات لأتفوق عليك - كيف تحصل على الأصوات؟ - 582 00:45:01,465 --> 00:45:07,805 أدرك سلسلة من الأخطاء والجرائم ارتكبتها الجمعية العامة 583 00:45:08,681 --> 00:45:13,019 عندما أعلمتهم أنني أدرك ذلك ظهر استعداد مفاجئ لدعمي 584 00:45:13,186 --> 00:45:14,979 أجل، في المقابل، تنسى كل شيء 585 00:45:15,146 --> 00:45:20,610 يمكنني أن أجعلك أسطورة، رجلاً خرافياً رجلاً يحقق ما لا يمكن تصوره 586 00:45:21,737 --> 00:45:23,280 (تنظيف (ألباني 587 00:45:23,614 --> 00:45:27,868 وقّع على منحي النفوذ التنفيذي ووقّع على هذا الأمر 588 00:45:28,077 --> 00:45:30,871 الذي يطلب مني محاكمة سكولاري) ومخادعيه) 589 00:45:31,038 --> 00:45:32,748 ستتلقى الفضل كله 590 00:45:33,624 --> 00:45:34,959 فكّر في الأمر حضرة الحاكم 591 00:45:35,126 --> 00:45:39,630 (ستظهر في كل صحيفة في (نيويورك في كل برنامج صباح الأحد لأسابيع 592 00:45:40,423 --> 00:45:42,008 بشكل مباشر 593 00:45:50,517 --> 00:45:52,644 أفترض أن (جوك) يستطيع أن يذهب إلى الجحيم 594 00:45:56,649 --> 00:45:59,068 آمين - آمين - 595 00:46:15,752 --> 00:46:19,256 كم كنا محظوظين جميعاً (لنعيش مع (جاك فولي 596 00:46:21,008 --> 00:46:24,219 أحد آخر الرجال الجبّارين وذوي المبادئ 597 00:46:24,970 --> 00:46:30,977 كان قيصراً وماذا فعلوا في مراسم دفن قيصر؟ 598 00:46:31,227 --> 00:46:35,106 (في مراسم دفن (يوليوس قيصر وقف رجل على المنبر 599 00:46:35,231 --> 00:46:38,151 وحدد المجرمين والمتآمرين 600 00:46:39,903 --> 00:46:44,908 الأشخاص في مجلس الشيوخ الذين يلطخون مدينة القيصر ويلحقون العار بإرثه 601 00:46:45,826 --> 00:46:51,331 وآتي اليوم... لأفعل المثل 602 00:46:57,296 --> 00:46:59,090 عندما سمع الناس ماذا فعلوا في مجلس الشيوخ 603 00:46:59,215 --> 00:47:04,262 تآمروا ضدهم وقضوا على بعضهم وأجبروا بعضهم الآخر على مغادرة المدينة 604 00:47:04,470 --> 00:47:09,893 صديقي الرائع، الحاكم المحترم منحني السلطة لعدم السماح بالقتل 605 00:47:10,060 --> 00:47:15,732 بل بمحاكمة الفاسدين الذين خانوا رابطتنا الرائعة 606 00:47:28,538 --> 00:47:32,417 !الحصانة !اعتقدت أننا اتفقنا 607 00:47:32,834 --> 00:47:34,460 ما من اتفاق معك يا صاح 608 00:47:37,547 --> 00:47:44,179 وسنتابع تطهير هذه المقاعد حتى اقتلاع الفساد من الإمبراطورية 609 00:47:49,351 --> 00:47:55,191 جاك)، آمل أنني تعلمت منك وكرّمتك) 610 00:47:56,400 --> 00:48:00,154 وقدمت لك مراسم دفن ملائمة 611 00:48:23,638 --> 00:48:26,307 أنا آسف لأنني فقدت صوابي 612 00:48:26,849 --> 00:48:29,394 لا أدري إذا كنت أعني نصف الكلمات التي قلتها 613 00:48:29,686 --> 00:48:34,316 لكن... أبلغ مرحلة أكون فيها رجلاً مستقل 614 00:48:34,858 --> 00:48:37,527 لا يهمني أبي أو الشخص ...الذي عرف أبي 615 00:48:38,487 --> 00:48:40,447 أريد أن أتخذ قراراتي الخاصة بطريقتي الخاصة 616 00:48:40,572 --> 00:48:43,408 صدقني، أفهم ذلك - كنت آمل ذلك - 617 00:48:43,659 --> 00:48:46,912 ومَن يعلم؟ ربما ثمة عالم تعود فيه إلى الصندوق 618 00:48:47,413 --> 00:48:51,417 لذا، لنبقَ على تواصل لأجل المستقبل 619 00:48:52,919 --> 00:48:59,133 جون)، (جون)... حاولت، فعلاً) 620 00:48:59,259 --> 00:49:04,097 منحت لك كل فرصة لكنك لم تكن تعرف مكانك 621 00:49:04,222 --> 00:49:05,807 مثل أبيك تماماً 622 00:49:06,183 --> 00:49:08,644 لأن الجزء من القصة ...التي أخفيته عنك هو 623 00:49:09,019 --> 00:49:13,023 ربما أساء أبوك التحدث عني وعن طريقتي في كسب المال 624 00:49:13,565 --> 00:49:17,570 لكنه اقتطع كميات كبيرة من أموالي في موعد العلاوة 625 00:49:17,778 --> 00:49:22,617 وأجل، طبعاً، بينما كان بارعاً في لعبة الـ(جين) مع 5 سنتات لقاء النقطة 626 00:49:22,784 --> 00:49:26,204 عندما رفع الشركاء المعيار إلى دولار واحد هزموه كلياً 627 00:49:26,329 --> 00:49:29,999 لأنه كان مقامراً حذراً عجز عن تحمل الضغط عندما كانت المعايير المرتفعة 628 00:49:30,375 --> 00:49:33,753 وأنت شبيه بأبيك البائس 629 00:49:34,921 --> 00:49:37,049 ربما يجب أن أستقّل سيارة أجرى لأعود إلى المدينة 630 00:49:37,966 --> 00:49:41,387 أجل، افعل ذلك 631 00:49:42,096 --> 00:49:46,267 لكن أولاً، ربما تود رسائلك 632 00:49:48,561 --> 00:49:51,481 أكسلرود) يشكك في استراتيجية)" "جون رايس) الرأسمالية) 633 00:49:51,731 --> 00:49:55,652 مهلاً، نشرت مقابلة للنيل من مقاربتي؟ 634 00:49:57,278 --> 00:50:00,490 تمكنت من إقناع بيرش) و(مالفرين) والبقية؟) 635 00:50:00,615 --> 00:50:02,909 لم أقنعهم، صودف أنهم اقتنعوا 636 00:50:03,243 --> 00:50:04,911 !يا للهول 637 00:50:06,538 --> 00:50:09,249 ينسحب كثيرون والبارحة، لم يرد أحد الانسحاب 638 00:50:09,792 --> 00:50:12,461 عندما لم يستطع أحد الوصول إليك؟ 639 00:50:12,878 --> 00:50:18,676 دعني أحزر، تراجعت اليوم بنسبة 70 أو 80 في المئة 640 00:50:18,801 --> 00:50:20,386 في مجال الأصول الخاضعة للإدارة 641 00:50:25,517 --> 00:50:28,895 أنا متأكد من أن بعض مستثمريك اعتقد أنه سعيد 642 00:50:29,354 --> 00:50:31,940 احتاج بعضهم على الأرجح إلى دفعة حقيقية 643 00:50:32,232 --> 00:50:36,028 مشاكل؟ أجل، أفترض أنني سأسميها مشاكل 644 00:50:36,153 --> 00:50:38,463 مشاكل في التشغيل، مشاكل في مكتب العمل، مشاكل في الاستراتيجية 645 00:50:38,489 --> 00:50:41,408 (إنها كافية لتسحب شركة (أكسل رأسمالها كله 646 00:50:41,575 --> 00:50:42,785 انزعج عند سحب ذلك المال 647 00:50:42,993 --> 00:50:45,830 قرأت المقابلة وصدقني، أعاد الفتى إلى البداية 648 00:50:45,955 --> 00:50:49,500 أنا متأكد من أن بعضهم الآخر انسحب عندما رأى جانباً أفضل 649 00:50:49,667 --> 00:50:52,504 يحق لي تقليص نفقاتنا سنحدد 9 في المئة في السنة الأولى 650 00:50:52,629 --> 00:50:55,064 ما يعني أنك لن تدفع أي سنت حتى نسترد أرباحاً بنسبة 10 في المئة 651 00:50:55,090 --> 00:50:56,315 إذا انتقلت إلى شركة (أكس) الرأسمالية 652 00:50:56,341 --> 00:50:58,510 هذا عرض مربح لكن يجب أن توافق الآن 653 00:50:58,844 --> 00:51:01,430 وقد لا تكون سمعتك سليمة كلياً 654 00:51:01,597 --> 00:51:03,599 أجل، مساعد (ساغ هاربور) غير مقتنع 655 00:51:03,724 --> 00:51:07,478 لكننا رأينا صوراً له يتخطى إشارة حمراء إلى (شينيكوك) وهو يتعاطى المخدرات 656 00:51:07,728 --> 00:51:11,399 تريد زوجته الحصول على كل شيء في الطلاق، النصف على الأقل 657 00:51:11,565 --> 00:51:13,859 أتريد مدير صندوق مشغولاً بتلك المشاكل؟ 658 00:51:17,113 --> 00:51:18,698 إليك النص 659 00:51:21,534 --> 00:51:22,952 أنا أحتضر 660 00:51:27,290 --> 00:51:31,461 أفسدت عملي، اسمي 661 00:51:32,212 --> 00:51:36,550 أخبرتك ألا تردّ المال يوماً يا فتى 662 00:51:37,927 --> 00:51:40,054 قلت إنك لم ترد أن تتوسع 663 00:51:43,349 --> 00:51:45,101 هل هذا كاف لك الآن؟ 664 00:52:10,211 --> 00:52:14,132 كنت متأكداً من أنك ستنجحين - أنا مسرورة لأنني استحققت ثقتكم - 665 00:52:18,386 --> 00:52:20,221 تهاني، حصلت على مرادك 666 00:52:20,430 --> 00:52:23,725 أعرف أنك لا تفهم - أفهم أنه مهم لك - 667 00:52:24,267 --> 00:52:25,894 كيف يجري برنامج التحكم الرقمي؟ 668 00:52:26,436 --> 00:52:28,939 بعض المشاكل لكنه سيكون جاهزاً في غضون موعد الإنتاج 669 00:52:29,231 --> 00:52:32,860 جيد، قررت مساعدتك في إطلاقه إلى مرحلة الإنتاج 670 00:52:36,072 --> 00:52:38,157 هل كنت لتفعلي ذلك لو لم تحصلي على ذلك المال الجديد؟ 671 00:52:38,241 --> 00:52:40,034 أحضرت المال الجديد 672 00:52:45,790 --> 00:52:48,418 !هيا، صافحني، هيا 673 00:52:48,877 --> 00:52:51,797 !نخبكم أيها اللصوص أريد مشروباً آخر 674 00:52:55,342 --> 00:52:59,179 إذاً، اصطدنا سمكتين زرقاوين بعض من القاروس وسمكة مقلّمة 675 00:52:59,888 --> 00:53:01,765 أبلينا بلاءً أفضل بقليل 676 00:53:01,891 --> 00:53:06,187 (من أصل المليار لدى (رايس أقنعنا صاحبي 741 مليوناً 677 00:53:08,231 --> 00:53:12,360 430 منها بما فيه المئة ونيّف خاصتك أصبحت بعهدتنا 678 00:53:13,111 --> 00:53:16,239 انسحبت البقية وفي في الفضاء 679 00:53:16,406 --> 00:53:20,744 عذراً (فانكويشير)، الفريقان منشغلان" "في حالة طارئة 680 00:53:23,997 --> 00:53:27,501 خسارة له كانت فوزاً لنا اليوم 681 00:53:28,878 --> 00:53:31,797 لم أتوقع قط أنني سأشترك في مؤتمر (وانسي) حقيقي 682 00:53:35,092 --> 00:53:37,387 سيكون ذلك ممتعاً جداً 683 00:53:41,224 --> 00:53:43,059 !العيش بشكل ممتع 684 00:53:47,856 --> 00:53:49,858 !أجل، أجل 685 00:53:57,241 --> 00:54:01,037 صعدت من الأرض وأخيراً، تسمحين للفريق برؤية وجهك 686 00:54:01,287 --> 00:54:05,083 تبين أنك أنت و(ربيكا) كنتما مخطئين لكن محقان أيضاً 687 00:54:05,750 --> 00:54:07,919 ألم تكوني تبالغين؟ - كلا، سيدي - 688 00:54:09,128 --> 00:54:14,134 (البحث الدقيق على (غوغل يكشف أن الناس مهووسون 689 00:54:14,968 --> 00:54:18,931 يريدون أن يعرفوا السياط التي أستخدمها المشدّ الذي أرتديه 690 00:54:19,056 --> 00:54:21,725 صوت (تشاك) عندما يصيح 691 00:54:21,850 --> 00:54:25,396 أعترف أنني أتساءل عن هذين الأمرين - إنه أشبه بحيوان بري عالق - 692 00:54:25,813 --> 00:54:26,859 ليس ذلك 693 00:54:27,022 --> 00:54:30,651 بينما كنت أقرأ ذلك لم يعد الأمر مهماً 694 00:54:31,152 --> 00:54:34,530 لم يعد يدور حولي لم يعد مرتبطاً بي 695 00:54:34,656 --> 00:54:36,783 لأنني لا أعرف أولئك الناس وهم لا يعرفونني 696 00:54:37,033 --> 00:54:39,661 أطفأت الحاسوب وأمضيت قدماً؟ 697 00:54:39,786 --> 00:54:41,454 أعتقد أنك تعرف أنني لم أفعل ذلك 698 00:54:41,746 --> 00:54:44,541 حصلت على الكلمة المرور لصفحات رودي) الحزينة على مواقع التواصل) 699 00:54:45,000 --> 00:54:47,210 رأيت ما كان يقوله الناس في شركة (مايسون) الرأسمالية 700 00:54:48,962 --> 00:54:52,466 إلى أي درجة كان سيئاً؟ - كما تتوقع - 701 00:54:53,384 --> 00:54:58,431 صور متحركة، صور معدلة لرأسي (على جسم (ديتا فون تيسي 702 00:54:58,764 --> 00:55:02,727 (اشترك الجميع باستثناء (تايلور 703 00:55:02,935 --> 00:55:04,771 ألم تتدخل (تايلور) في الموضوع؟ 704 00:55:04,896 --> 00:55:07,941 كلا، أكثر من ذلك أخبرتهم أن يتوقفوا 705 00:55:08,566 --> 00:55:11,862 لا يجب السخرية من شخص في عمري بسبب استمتاعها بطريقتها 706 00:55:12,571 --> 00:55:14,906 أجل، أفترض أن هذا منطقي 707 00:55:15,574 --> 00:55:18,285 بعد انتهاء المسألة هي الوحيدة التي تواصلت معي 708 00:55:18,410 --> 00:55:19,536 هل تواصلت معك؟ 709 00:55:19,703 --> 00:55:22,873 لم أوافق على عرضها طبعاً لكنها حاولت 710 00:55:23,290 --> 00:55:24,542 هل فعلت (تايلور) ذلك؟ 711 00:55:24,667 --> 00:55:29,005 أجل، تعتقد أنني مثيرة للشفقة ولم أعد أشكّل تهديداً 712 00:55:29,130 --> 00:55:34,469 كلا، هذا فعل من شخص منفتح ومتطور يفهم الضعف 713 00:55:36,304 --> 00:55:37,597 هذا مبتذل 714 00:56:02,707 --> 00:56:04,209 تايلور)؟ مرحباً) 715 00:56:05,460 --> 00:56:10,215 أود أن أتحدث أود أن أراك 716 00:56:25,231 --> 00:56:28,568 تلقيت رسالتك النصية ماذا نفعل هنا، أبي؟ 717 00:56:29,027 --> 00:56:32,822 فكّرت في أن نحتفل مررنا بيوم حافل 718 00:56:33,949 --> 00:56:35,116 نجحت 719 00:56:35,534 --> 00:56:38,912 يا... تابعت مع مشروعك حتى بعد أن طلبت منك ألا تفعل ذلك 720 00:56:39,204 --> 00:56:41,623 ثمة مشاكل كثيرة في هذا المشروع، أبي 721 00:56:41,874 --> 00:56:43,709 لو تذمرت لهذه الدرجة في طفولتك 722 00:56:43,834 --> 00:56:45,628 كنت لأضيف مزيداً من الويسكي إلى زجاجتك 723 00:56:45,753 --> 00:56:47,755 وأخاطر باحتمال أن تصبح مغفلاً 724 00:56:48,380 --> 00:56:51,968 (ما من مشاكل، (سوني حصلت على رخصي من دون مشكلة 725 00:56:53,469 --> 00:56:59,142 اسمعني جيداً وتعلّم كيف سأعيد ملء صندوقك الاستئماني 726 00:56:59,267 --> 00:57:04,397 وكيف ستحضر أحفاد أحفادي إلى هذا المكان وتخبرهم قصة ما فعلناه هنا 727 00:57:04,225 --> 00:58:23,726 {\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40} إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة مثنى الصقير