1
00:00:04,567 --> 00:00:06,444
...في الحلقات السابقة
2
00:00:06,653 --> 00:00:10,990
سيكشف (فولي) عما يعرفه عني، عنا
3
00:00:11,199 --> 00:00:12,284
مرض (فولي) خطير
4
00:00:12,534 --> 00:00:14,411
لم يلجأ إلى طبيب حتى تفشّى
المرض في أنجاء جسمه
5
00:00:14,494 --> 00:00:16,204
لذا، أنا فخور بكم جميعاً
6
00:00:16,413 --> 00:00:19,583
سترتادون الجامعة بفضل
المؤسسة التذكارية حتى الآن
7
00:00:19,708 --> 00:00:23,379
(إليجون فيلدز)
مشروع التطوير هذا هو إرثي
8
00:00:23,504 --> 00:00:26,173
ستكون هذه كارثة
وقد تسبب فضيحة
9
00:00:26,340 --> 00:00:28,634
إنه كما تقول، أبي
لنفعل شيئاً بهذا
10
00:00:28,843 --> 00:00:30,595
في حياتي الخاصة
11
00:00:30,928 --> 00:00:34,724
وفي إطار زواجي السعيد
من زوجتي الموافقة
12
00:00:34,974 --> 00:00:36,267
نمارس السادية المازوخية
13
00:00:36,434 --> 00:00:38,311
سئمت سماعك كلامك
14
00:00:38,478 --> 00:00:44,526
بحلول انتهاء هذا اليوم، ستكون المدعي
(العام الافتراضي لولاية (نيويورك
15
00:00:44,651 --> 00:00:47,070
تهانيّ (تشاك)، أتشوق لنعمل معاً
16
00:00:57,108 --> 00:01:54,275
{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
سحب وتعديل ... مثنى الصقير
17
00:01:56,018 --> 00:01:59,439
(شكراً لك، (أنثوني
مشاهدتك تعمل ممتعة جداً
18
00:01:59,606 --> 00:02:01,691
على المرء أن يحب عمله
طعاماً هنيئاً يا رفاق
19
00:02:01,983 --> 00:02:03,029
شكراً لك
20
00:02:05,153 --> 00:02:08,323
نخب المدعي العام الجديد
دام حكمه
21
00:02:08,615 --> 00:02:10,117
أحسنت -
شكراً لكما -
22
00:02:10,283 --> 00:02:13,662
هذا شرف كبير وهذه أول ليلة
تخرج فيها (ويندي) منذ شهر
23
00:02:14,121 --> 00:02:18,459
احتمال تناول بيتزا مثالية
في مكان خاص كان عرضاً لا يفوّت
24
00:02:18,667 --> 00:02:21,087
خاص؟ إذا كانت الطريقة الوحيدة
لأتناول بها هذه البيتزا
25
00:02:21,212 --> 00:02:23,339
(هي إذا كنت عارياً وسط (تايمز سكوير
فسأفعل ذلك
26
00:02:24,590 --> 00:02:26,300
أجل، ستفعل ذلك
قد تفضّل ذلك حتى
27
00:02:27,218 --> 00:02:31,222
المشكلة هي أنك ستخلع ملابسي أيضاً
سواء أكنت أريد ذلك أم لا
28
00:02:32,474 --> 00:02:33,725
هل ستفعلين هذا هنا؟
29
00:02:35,977 --> 00:02:37,270
أنت فعلت هذا
30
00:02:39,648 --> 00:02:44,069
...إنهم أحباؤنا فقط -
الذين يجعلوننا نرغب في قتلهم؟ -
31
00:02:45,154 --> 00:02:46,322
بالضبط
32
00:02:47,990 --> 00:02:49,116
...كما ترون
33
00:02:51,452 --> 00:02:52,498
أجل
34
00:02:53,079 --> 00:02:55,415
لكن حتى ولو كنتم تعرفون القصة مسبقاً
35
00:02:56,207 --> 00:02:59,502
لن أبدأ من الصفر بعد الآن
كنت أفعل ذلك
36
00:03:00,462 --> 00:03:03,632
"(يسعني القول "أنا (ويندي
وأنطلق من هناك
37
00:03:03,882 --> 00:03:05,384
(يمكنني إضافة (رودز
38
00:03:05,801 --> 00:03:07,610
بالنسبة إلى شخص في المجال المالي
سيعني ذلك الأمر شيئاً
39
00:03:07,636 --> 00:03:08,861
وبالنسبة إلى شخص في الحكومة
سيعني أمراً آخر
40
00:03:08,887 --> 00:03:11,765
(إذا قلت الدكتورة (ويندي رودز
فسيعني ذلك شيئاً آخر
41
00:03:11,890 --> 00:03:12,936
لا يزال هذا قائماً
42
00:03:13,058 --> 00:03:14,576
لا يزال كل هذا قائماً -
...أو يمكنني القول -
43
00:03:14,602 --> 00:03:17,021
"أعمل في صندوق تحوط"
ونسير في اتجاه مختلف
44
00:03:17,188 --> 00:03:23,861
لكنني أنا مَن قرر الأمر وموعده
أي بناء علاقة، أما الآن؟
45
00:03:24,362 --> 00:03:29,034
يعرفون فحسب، كل شيء
الجميع يعرف
46
00:03:30,702 --> 00:03:32,537
كان (تشاك) في وضع عصيب
47
00:03:32,704 --> 00:03:35,832
كانت خيارات النجاح قليلة أمامه
لذا اختار أحدها
48
00:03:35,958 --> 00:03:39,378
أجل، فعل ذلك، اختار أحدها
والآن، لم أعد أستطيع السير في الشارع
49
00:03:40,045 --> 00:03:42,172
ولم أعد امرأة عادية
50
00:03:42,464 --> 00:03:45,134
بالنسبة إلى الرجال
من المفترض أن أمتّعهم، ألهمهم، أغيّرهم
51
00:03:45,259 --> 00:03:49,764
ثمة فقاعة ضخمة من الأفكار
متواجدة هناك بيننا
52
00:03:49,889 --> 00:03:52,892
وتظهرني حاملة السياط والسلاسل
53
00:03:54,769 --> 00:03:58,940
عندما أخطئ في التصرف في العلن
وأشعر بأن الجميع يحدّق بي
54
00:03:59,149 --> 00:04:05,823
يعزّيني هذا الواقع
غالبية الناس هم أنذال نرجسيون وأنانيون
55
00:04:05,948 --> 00:04:10,411
لذا، قد يفرحون بمشكلتك لبرهة
لأن هذا يشتتهم عن مشاكلهم
56
00:04:10,578 --> 00:04:16,000
لكن بعد انتهاء البرهة، سينسون أمرك
ويعودون إلى مشاكلهم الخاصة
57
00:04:17,418 --> 00:04:18,544
شكراً لك
58
00:04:18,961 --> 00:04:23,299
ما رأيك بأنك نبدأ من الصفر؟ -
اتفقنا -
59
00:04:25,051 --> 00:04:26,097
(بوبي)
60
00:04:26,970 --> 00:04:28,555
هذه صديقة يجب الاحتفاظ بها
61
00:04:30,766 --> 00:04:33,018
سأذهب لأحسّن جمالي -
سأنضم إليك -
62
00:04:46,616 --> 00:04:50,578
ستنسى المشكلة -
حقاً؟ لا أدري -
63
00:04:50,954 --> 00:04:55,166
غضبت مني إلى هذه الدرجة من قبل -
ماذا فعلت لحلّ المشكلة؟ -
64
00:04:56,960 --> 00:05:01,882
بضعة ملايين دولار، سيارة رياضية إيطالية
حصة من الأرباح وتوقفت عن مقاضاتك
65
00:05:02,341 --> 00:05:05,094
وبصراحة، بقيت غاضبة قليلاً
66
00:05:05,594 --> 00:05:08,764
لوقت طويل -
أجل، لذا... لا أدري -
67
00:05:09,098 --> 00:05:13,895
ستفعل هذا من جديد، كما في السابق
وأنت تعرف بشأن غضبها
68
00:05:14,187 --> 00:05:16,773
كما كنت أيضاً لتسلك المسار نفسه
69
00:05:17,106 --> 00:05:20,360
يعتقد الناس أن الرجال من أمثالنا
لا يكترثون لعواقب أفعالهم
70
00:05:20,610 --> 00:05:22,445
لكننا نكترث لها، كثيراً -
أجل -
71
00:05:23,780 --> 00:05:26,575
ومع ذلك نتابع -
علينا ذلك -
72
00:05:29,286 --> 00:05:32,414
جيد، تناول الطعام
أحتاج إليك قوياً للغد
73
00:05:32,581 --> 00:05:33,916
لدي مشروع آخر لك
74
00:05:36,669 --> 00:05:40,673
الطلب -
جعلتك تفوز بمقعدك بقدر ما فعلت -
75
00:05:40,965 --> 00:05:42,049
تابع
76
00:05:43,301 --> 00:05:46,971
(تايلور مايسون)
(خصم في (وول ستريت
77
00:05:47,680 --> 00:05:49,599
يجدر بالأمر أن يشبه الأيام الخوالي
بالنسبة إليك
78
00:05:49,849 --> 00:05:52,769
جرائم مالية بحق الشعب
مثيرة دوماً لاهتمامي
79
00:05:52,894 --> 00:05:55,480
ولأجلك، أود فعل ذلك وسأفعل ذلك
80
00:05:55,772 --> 00:05:59,735
لكن بما أن (جاك فولي) توفي
قبل أن تمكنت من الانتقام
81
00:05:59,985 --> 00:06:01,654
لدي أسماء أخرى لأستهدفها
82
00:06:01,820 --> 00:06:03,296
لا أنوي السماح لذلك
بأن يفلت من العقاب بسهولة
83
00:06:03,322 --> 00:06:06,033
يمكنك أن تنجز أمرك
لكن عليك أن تنجز أمري
84
00:06:06,158 --> 00:06:08,870
(تخلصت للتو من (غريغور
...وهذا يؤذي (تايلور) مالياً
85
00:06:09,036 --> 00:06:12,832
أجل، هذا ليس كافياً
أريدهما في زنزانة بائسة
86
00:06:17,796 --> 00:06:18,842
فهمت
87
00:06:18,964 --> 00:06:21,299
هل تعرف إذا ارتكبت
تايلور) يوماً جناية؟)
88
00:06:21,508 --> 00:06:23,260
لم يردعك هذا من قبل
89
00:06:27,973 --> 00:06:32,645
(تحفتي الفنية هي (بيانكاروسا
لكنني أحتاج إلى رخص للصرف الصحي
90
00:06:33,270 --> 00:06:36,732
تطوير مختلط، 16 مبنى جديداً
...4 منها شاهقة جداً
91
00:06:36,941 --> 00:06:38,109
أعرف، قرأت الكتيّب
92
00:06:38,317 --> 00:06:41,070
لدرجة أنه عندما تتواجد في الشقة العلوية
سينظر إليك القدير من الأسفل
93
00:06:41,362 --> 00:06:43,656
وأنت تعرف كل ما علينا فعله للبدء
94
00:06:44,741 --> 00:06:49,162
نحتاج إلى تخفيض تلك الآمال قليلاً
لم يعد الثمن كما كان عليه سابقاً
95
00:06:49,579 --> 00:06:53,125
سأحتاج إلى 30 مليوناً لأفعل كل هذا
96
00:06:54,126 --> 00:06:55,627
سأعثر لك على المال
97
00:06:57,963 --> 00:06:59,798
لكنني أحتاج إلى تلك الرخص
98
00:07:59,153 --> 00:08:02,365
(لم أرد قط مال (غريغور أندولوف
ضغطت ضده ذات مرة
99
00:08:02,657 --> 00:08:05,618
ثم وافقت على استقباله
وساعدنا مثل عضو داخلي
100
00:08:05,743 --> 00:08:08,997
والآن من دونه، أصبحنا في وضع هزيل
ولا يتعلق الأمر بماله فحسب
101
00:08:09,164 --> 00:08:12,667
عندما تصبح الأصول الخاضعة للإدارة
علنية، سيتساءل المستثمرون عن استقرارنا
102
00:08:12,792 --> 00:08:13,838
وسينسحبون معه
103
00:08:13,960 --> 00:08:16,421
(لا أزال أشبّهك بـ(فينسنت فيغا
(عندما خدع (جولز وينفيلد
104
00:08:16,880 --> 00:08:18,590
أذكى رجل وأقواه في الغرفة
105
00:08:18,715 --> 00:08:21,885
شكراً (مافي) لكنني لا أحتاج
إلى أشخاص يخبرونني كم أنا ذكية
106
00:08:22,011 --> 00:08:23,804
لا أشعر بأنني ذكية جداً حالياً
107
00:08:23,929 --> 00:08:26,932
صنعت محركاً تربينياً هنا
وانفجر خزان النيتروجين بوجهي
108
00:08:27,183 --> 00:08:30,770
إذاً، تعلمنا ذلك الدرس
والآن، نفعل ما تبرعين فيه
109
00:08:30,895 --> 00:08:33,564
اذهبا كلاكما واستثمرا في أسهم
محددة بقيمة أقل من قيمتها
110
00:08:33,690 --> 00:08:35,441
دعاني أفعل الأمر الذي أبرع فيه
111
00:08:35,567 --> 00:08:38,528
وهو إنشاء البيئة المفيدة بالأكثر
لتتمكنا من إنجاز الأمر
112
00:08:38,695 --> 00:08:40,697
أجل -
تحرّكت لأجل تلك الغاية -
113
00:08:40,906 --> 00:08:42,073
العلاقات مع المستثمرين
114
00:08:43,075 --> 00:08:45,953
(هل تعرفان كيف حلّ (ونستون وولف
المشاكل المرتبة بالجثث؟
115
00:08:46,245 --> 00:08:48,580
هذه المرأة تحلّ المشاكل
المرتبطة ببيان الميزانية المتدهور
116
00:08:48,664 --> 00:08:52,334
هل هي يافعة جداً في أوائل العشرينات
وأنيقة جداً لتكون في هذا المجال؟
117
00:08:53,377 --> 00:08:55,838
في تلك الحالة، أعتقد أنها هنا
118
00:09:01,344 --> 00:09:02,428
(أهلاً (لورين
119
00:09:03,263 --> 00:09:06,474
(لورين تيرنر)، هذه (تايلور مايسون)
ربة عملك
120
00:09:08,727 --> 00:09:11,897
عصير المخللات؟ -
أفضل علاج لآثار الثمالة وجدته -
121
00:09:12,522 --> 00:09:15,776
وبحثت عنه
لا تقلقي، هذا ليس ما أبرع فيه
122
00:09:15,901 --> 00:09:20,656
أخزّن الطاقة الآن لأبرع لاحقاً
إلامَ تحتاجين حضرة المديرة؟
123
00:09:20,906 --> 00:09:22,616
(استبدال لاستثمار (غريغور
124
00:09:23,826 --> 00:09:27,789
إنه ليس موجوداً، ليس لك وليس اليوم -
بئساً، لا تلطّفي الأمر -
125
00:09:27,914 --> 00:09:31,251
أنا جاهزة لأقتل
لكنني لست متأكدة مَن
126
00:09:31,584 --> 00:09:33,711
ليس هناك مؤسسات كثيرة
تخصص الأموال حالياً
127
00:09:33,878 --> 00:09:35,588
ليس بالمليارات
128
00:09:35,964 --> 00:09:39,092
أستطيع التفكير في مؤسسة هنا في المدينة
برايفست)، هل تعرفينها؟)
129
00:09:39,342 --> 00:09:41,902
(صندوق رجال الإطفاء في (نيويورك -
رجال الإطفاء الذي يتعامل معهم (أكس)؟ -
130
00:09:41,929 --> 00:09:43,722
كان يتعامل معهم
لكن ليس مؤخراً
131
00:09:44,014 --> 00:09:47,518
يخصصون مبالغ تصل إلى 3,5 مليارات
من صندوقَي التقاعد والصحة
132
00:09:47,768 --> 00:09:49,979
ويبحثون حالياً عن الاستثمار
هل هذا صحيح؟
133
00:09:50,271 --> 00:09:52,356
صحيح -
ولن يتعاملوا معه من جديد -
134
00:09:53,149 --> 00:09:55,067
أنتم مثل (أكس) عند المقارنة
135
00:09:56,277 --> 00:09:57,487
اذهبي وافعلي ذلك
136
00:10:07,539 --> 00:10:10,459
!(صديقي (جوني
كيف حال الصندوق؟
137
00:10:10,584 --> 00:10:13,462
نحن نحقق نجاحاً فيه
(مثل (ريتشارد بيتي) في (دايتونا
138
00:10:13,587 --> 00:10:17,508
هذا تشبيه قديم جداً لصالحي، صحيح؟
فهمت ذلك وأقدّره
139
00:10:18,008 --> 00:10:19,802
...وزوجتك
140
00:10:20,386 --> 00:10:22,763
رزقنا للتو بولد ثان، صبي آخر
قبل 3 أشهر
141
00:10:23,097 --> 00:10:26,601
...أجل، أجل، أنا -
أرسلت هدية، لا تقلق -
142
00:10:26,809 --> 00:10:30,146
جيد، أعرف أن ربع السنة إيجابي
إذاً، ماذا يجري؟
143
00:10:30,271 --> 00:10:34,818
أجل، المداخيل ثابتة
أردت القدوم لأشكرك
144
00:10:35,277 --> 00:10:37,070
على دعمي وعلى إدخالي
إلى كلية إدارة الأعمال
145
00:10:37,195 --> 00:10:38,488
بالطبع، بالطبع
146
00:10:38,614 --> 00:10:42,993
كان أبوك، ليرقد بسلام، ليفعل ذلك
...وأراك تساعد المؤسسة
147
00:10:43,285 --> 00:10:46,288
وعلى دعمي بواسطة رأس مالك
وتأييدك عندما افتتحت مكتبي
148
00:10:46,455 --> 00:10:48,874
لم يكن فتى ذكي مثلك ليعمل لصالحي
149
00:10:49,041 --> 00:10:51,544
فكان عليّ اكتشاف طريقة
لأحتفظ بجزء منك
150
00:10:52,253 --> 00:10:55,924
يسرّني تسديد دفعة لك
151
00:11:02,138 --> 00:11:03,223
ـ102 مليون
152
00:11:03,348 --> 00:11:07,519
استثمارك الأولي بعد حسم مجموع
النفقات على أرباح تبلغ 17 مليوناً
153
00:11:08,520 --> 00:11:09,646
هل تدفع لي لأنسحب؟
154
00:11:09,813 --> 00:11:14,610
تنتهي فترة الاسترداد غداً
أردت توضيح الأمور وآتي بنفسي لأشكرك
155
00:11:14,860 --> 00:11:17,613
في مجال عملنا
لا يردّ الناس يوماً المال
156
00:11:17,780 --> 00:11:19,156
لذا، لمَ تردّ المال؟
157
00:11:19,407 --> 00:11:22,118
تفرح غالبية الناس عندما تتلقى
أكثر من مئة مليون دولار
158
00:11:22,368 --> 00:11:26,581
أنت جمعتها، لهذا السبب
أريدك أن تحتفظ بها
159
00:11:26,998 --> 00:11:32,129
أنا سعيد وممتن على حصولي
على الفرصة لأفعل ذلك لأجلك
160
00:11:33,505 --> 00:11:38,886
تحدث، تابع التحدث عن امتنانك
الذي جعلك تعيد لي رأس مالي مباشرة
161
00:11:39,011 --> 00:11:41,472
(مثلما فعل (فوريوزا) لـ(ناكس
(في (فيوري رود
162
00:11:41,722 --> 00:11:43,682
تشبيه قديم جداً، فهمته وأقدّره
163
00:11:46,727 --> 00:11:48,521
أكس)، أنت تعرف أنني عانيت)
(في (برينستون
164
00:11:48,688 --> 00:11:50,690
طبعاً، كنت أتلقى الأخبار من أمك
165
00:11:51,149 --> 00:11:54,569
رسبت في سنتي الثانية، 197
166
00:11:54,778 --> 00:11:56,613
ثم درست الصيف كله وعدت قوياً
167
00:11:56,738 --> 00:12:01,451
في سنتي الأولى، كنت متبججاً ومغروراً
وتعرضت للهزيمة
168
00:12:01,785 --> 00:12:02,831
هذا هو ما حصل
169
00:12:03,161 --> 00:12:07,041
تخطت أصولي الخاضعة للإدارة المليار
لا أريد حدوث الأمر نفسه
170
00:12:07,291 --> 00:12:10,961
لذا، سأزور اليوم بعض الأماكن
لأسدد الديون وسأعود حيثما أريد
171
00:12:11,212 --> 00:12:13,506
في فئتي، رشيق
172
00:12:17,009 --> 00:12:21,514
لا أعتقد أنني أنصحك بهذا -
بحقك، سأكون بخير -
173
00:12:21,848 --> 00:12:24,726
ومن جديد، شكراً لك
174
00:12:42,078 --> 00:12:45,123
أحتاج إلى أن أعرف لمَن دفع
هذا الفتى المال أيضاً ولماذا
175
00:12:45,373 --> 00:12:46,419
حاضر
176
00:12:56,593 --> 00:12:58,553
أخبر الطاقم ألا يصفّق
(عندما أدخل اليوم، (دونا
177
00:12:58,720 --> 00:12:59,805
دعينا ننكب على العمل
178
00:12:59,930 --> 00:13:03,851
أعرف أنهم سيرغبون في الاحتفال
لكن هذا جليلاً
179
00:13:04,184 --> 00:13:05,352
لا أريد التصفيق، فعلاً
180
00:13:05,686 --> 00:13:07,396
...في الفولكلور الياباني -
بئساً -
181
00:13:07,605 --> 00:13:11,108
يأتي (شينوبي) من نصف رجل
ونصف غراب
182
00:13:11,442 --> 00:13:15,905
(واستطاع التسلل إلى قصر (شوغون
ليشقّ شريانه الكعبري في أثناء نومه
183
00:13:16,072 --> 00:13:19,409
كان اللورد ليصاب بفقر في الدم
قبل أن يعلم بشأن جرحه
184
00:13:19,701 --> 00:13:24,706
براين)، أراك بوضوح)
بدلتك زرقاء وليست سوداء
185
00:13:24,998 --> 00:13:28,836
سبق وجرحتني وأنا لا أزال صامداً
في المرة المقبلة، سيحين دوري
186
00:13:29,044 --> 00:13:31,964
ماذا تريد؟ -
(آتي طالباً التعاون، (تشاك -
187
00:13:32,423 --> 00:13:35,760
أعرف أنك سترسل لي قضاياك
المفضلة والمتشعبة
188
00:13:35,926 --> 00:13:37,845
وأردت ضمان تسليم سلس
189
00:13:38,137 --> 00:13:41,265
فكّرت حتى في مناقشة
بعض النقاط الدقيقة شخصياً
190
00:13:41,557 --> 00:13:45,895
لا أتخيّل أنني سأرسل لك شيئاً
"!سوى "اغرب عن وجهي
191
00:13:46,229 --> 00:13:52,194
كما تعلم بما أنك تتسكع خارج مكتبي
ومكتب مسؤول منتخب
192
00:13:54,071 --> 00:13:55,155
أتمنى لك يوماً أولاً جيداً
193
00:13:55,238 --> 00:13:59,368
وإذا غيّرت رأيك بشأن تلك القضايا
فأنت تعرف مكان مكتبي
194
00:14:42,747 --> 00:14:45,500
بالغتم في مسألة عدم التصفيق
195
00:14:45,750 --> 00:14:49,129
تم خفض أجري وأتيت إلى هنا
(من المدعي العام لجنوبي (نيويورك
196
00:14:49,296 --> 00:14:52,424
لأسدد بعض اللكمات في وجهك بالتحديد
197
00:14:52,633 --> 00:14:55,511
لا أحد يردعك، مَن يردعك؟ -
(ولاية (نيويورك -
198
00:14:55,844 --> 00:14:59,473
وما يثير السخرية هو أنها تمنح
المدعي العام صلاحية قليلة في نظامها
199
00:14:59,640 --> 00:15:03,686
أجل، لكن بقية صلاحياتي
...تأتي من أمر تنفيذي مثل الحاكم
200
00:15:03,978 --> 00:15:08,524
يبدو أنه استيقظ بمزاج عكر
وقرر استهدافنا
201
00:15:08,733 --> 00:15:12,195
ذهبت لتقديم طلب لاستدعاء سجلات
تايلور مايسون) كما طلبت)
202
00:15:12,487 --> 00:15:14,322
ورفض الأمين إصدار المذكرة
203
00:15:14,531 --> 00:15:17,576
يبدو أننا لا نمتلك سلطة أبداً، حالياً
204
00:15:18,410 --> 00:15:23,332
أعرف أين بدأ هذا الأمر
نصف غراب، نصف راعي بقر
205
00:15:24,124 --> 00:15:25,542
إنه ذلك السافل
206
00:15:30,923 --> 00:15:32,800
مَن أيضاً؟ -
أجري أبحاثاً -
207
00:15:33,176 --> 00:15:35,136
...لم أتلقَ أجوبة من جميع الأطراف -
مَن أيضاً؟ -
208
00:15:35,386 --> 00:15:38,097
هذا أمر عليك فعلاً
أن تدعني أتعمق فيه
209
00:15:38,264 --> 00:15:40,225
...الاستعجال إلى الحكم ليس مفيداً -
!(واغز) -
210
00:15:42,185 --> 00:15:44,604
لا أحد، أنت الوحيد الذي دفع له
جون رايس) للانسحاب)
211
00:15:44,896 --> 00:15:47,899
بئساً -
(أنا آسف، (فراي -
212
00:15:48,066 --> 00:15:51,445
تصرفك اللطيف لا يطاق، أوقفه -
!الحمد للقدير -
213
00:15:51,820 --> 00:15:54,990
دعني أفعل ذلك، دعني أفتح أبواب
الجحيم على هذا الناكر للجميل
214
00:15:55,157 --> 00:15:57,493
هذا الحثالة من جيل قريب
من جيل الأليفة
215
00:15:57,785 --> 00:16:02,165
سأنزع جلده عن عظامه
..ولن أتوقف حتى
216
00:16:11,216 --> 00:16:14,261
هل الفكرة هي أنه إذا أتيت باكراً
من دون أن تنيري الأضواء
217
00:16:14,386 --> 00:16:16,305
فلن يأتي أحد ليبحث عنك؟
218
00:16:17,055 --> 00:16:21,518
هل نسيت إنارة الأضواء؟ -
كلا، لم تنسي -
219
00:16:22,645 --> 00:16:25,815
لم أنسَ ومع ذلك أتيت
220
00:16:27,775 --> 00:16:28,821
أحتاج إليك
221
00:16:29,443 --> 00:16:31,738
كان عليك التفكير في ذلك
(قبل الوقوف إلى جانب (تشاك
222
00:16:31,988 --> 00:16:33,698
كنت أقف إلى جانبك
223
00:16:34,198 --> 00:16:37,619
لأنك لن تستفيدي إذا كنت
في وضع مشين أو مخز
224
00:16:37,827 --> 00:16:38,873
ليس هناك سبب لذلك
225
00:16:39,329 --> 00:16:41,998
هذا كله يؤذيك في الواقع
كيف يفترض بي أن أنجز عملي؟
226
00:16:42,124 --> 00:16:44,501
مستحيل، يجعلك هذا الأمر أفضل
227
00:16:45,043 --> 00:16:49,423
ويجعلك شخصاً مميزاً عليهم
أن ينالوا إعجابه بطاقتهم العالية
228
00:16:52,802 --> 00:16:56,097
لا نتحدث في هذا المكتب عني
لكن شكراً لك
229
00:16:57,974 --> 00:16:59,020
...الآن
230
00:16:59,726 --> 00:17:04,355
جون رايس)، أتى الفتى إلى هنا)
وأعاد لي مالي
231
00:17:05,023 --> 00:17:08,068
أنت فقط؟ -
كلا، هذا ليس ما قاله لكن أجل -
232
00:17:08,360 --> 00:17:11,279
هل السبب هو الرفض أم الإحراج؟
233
00:17:11,405 --> 00:17:16,285
في العادة، يتصرف الشاب بعدائية ضدي
هاجمته بشدة
234
00:17:16,535 --> 00:17:19,663
لكن هذه المرة، لا تشعر بغضب شديد
والحاجة إلى التدمير
235
00:17:19,788 --> 00:17:23,167
كلا، لا أزال أشعر به
لكن ليس بشدة
236
00:17:24,835 --> 00:17:26,379
...لا أدري ماذا يجري
237
00:17:28,256 --> 00:17:31,009
إنه... شعور ما
238
00:17:33,720 --> 00:17:36,223
أنت تعاني جرحاً عاطفياً حقيقياً
239
00:17:36,848 --> 00:17:39,518
لهذا السبب لا تعرف ماذا يجري
مشاعرك متأثرة
240
00:17:39,810 --> 00:17:41,395
لا أبرع كثيراً في هذا الموضوع
241
00:17:54,116 --> 00:17:57,787
ثمة عالم حيث أنت المخطئ -
أنا غاضب لكنني أصغي -
242
00:17:57,912 --> 00:18:00,957
ماذا فعلت أو بمَ وعدته
باستثناء الإعلان عن ولائك له؟
243
00:18:01,583 --> 00:18:06,379
أعتني بالمدرسة كما تعلمين
إنه في الجامعة، خصص والده المال لذلك
244
00:18:06,505 --> 00:18:08,465
تكفّلت بنفقات كلية إدارة الأعمال -
ماذا أيضاً؟ -
245
00:18:09,132 --> 00:18:14,138
الوقوف إلى جانبه، دعمه
246
00:18:14,722 --> 00:18:18,184
الإصغاء إليه، مساندته -
وهل فعلت ذلك؟ -
247
00:18:19,769 --> 00:18:25,525
عرضت عليه المال
لكنه احتاج إلى مرشد، رابط شخصي
248
00:18:25,775 --> 00:18:28,778
هل تتوقعين مني أن آخذه
إلى مباراة وحديقة حيوانات؟
249
00:18:33,783 --> 00:18:35,660
أنت تعرف أن الأمر
مرتبط بـ(تايلور)، صحيح؟
250
00:18:37,537 --> 00:18:41,583
هذا ما يبدو بنظرك
كأن أحد أولادك رفضك
251
00:18:42,918 --> 00:18:47,798
ومن خلال غضبك
تتساءل عما إذا كنت المخطئ
252
00:18:52,136 --> 00:18:56,891
قد تكونين محقة
والآن أعرف ما العمل
253
00:19:04,691 --> 00:19:05,776
نحتاج إليك هنا
254
00:19:07,110 --> 00:19:10,698
فوق، وفي هذه الغرفة
وبابك مفتوح والأنوار مضاءة
255
00:19:11,198 --> 00:19:14,618
كانت (ربيكا) محقة
ضخّمت المسألة
256
00:19:15,870 --> 00:19:20,625
(مثلك ومثل (جون رايس -
كلا، لأنني أعرف رأيه وماذا فعل -
257
00:19:20,958 --> 00:19:24,587
لا تعلمين مَن يتحدث عنك
أو إذا كان أحدهم يتحدث عنك حتى
258
00:19:25,130 --> 00:19:27,632
إما واجهي الأمر بشكل مباشر أو انسيه
259
00:19:29,217 --> 00:19:32,596
لكن لا تدعيه يسيطر عليك
عبر البقاء جاهلة
260
00:19:44,525 --> 00:19:46,777
(ويندي رودز)
261
00:20:14,348 --> 00:20:17,226
كان من المفترض أن يعلّقوها
بحلول بدء الدوام اليوم لكنهم فشلوا
262
00:20:17,477 --> 00:20:19,479
أهلاً بك إلى مجال السياسة
(في الولاية، (بوب
263
00:20:21,272 --> 00:20:22,565
أعرف لما أنت هنا
264
00:20:23,149 --> 00:20:27,988
اعتقدت أننا كنا نتطلع إلى العمل معاً -
أجل، هذا كلام يقال ليلة الانتخابات -
265
00:20:30,240 --> 00:20:33,035
(ماذا يمتلك (جوك جيفكوت
وأتباعه ضدك؟
266
00:20:34,244 --> 00:20:36,705
(لا يتعلق الأمر بي، (تشاك
بل بك
267
00:20:37,748 --> 00:20:39,208
يتعلق الأمر بالشعب
268
00:20:40,167 --> 00:20:41,919
هدد (جوك) باللجوء
إلى المحكمة الفدرالية ضدي
269
00:20:42,211 --> 00:20:44,380
تجميد الأموال، تأخيرها، انتزاعها
270
00:20:44,672 --> 00:20:48,343
إلا إذا انتزعت صلاحياتي؟ -
ما كان عليّ فعله؟ -
271
00:20:49,010 --> 00:20:53,640
المقاومة بقوة أكبر، أنت الحاكم
!إنه شعبك، كن بطله
272
00:20:53,849 --> 00:20:56,643
دافع عن السيادة المباركة
للولايات ضد المحكمة الفدرالية
273
00:20:56,893 --> 00:20:59,479
لهذا السبب، فعلنا المستحيل
لنحصل على هذه الوظائف
274
00:21:00,481 --> 00:21:02,191
يبدو الأمر رائعاً عندما تقوله
275
00:21:02,775 --> 00:21:04,485
لكنني أفضّل أن أكون الرجل
الذي لم يفلس
276
00:21:04,693 --> 00:21:07,071
ليبقي الشوارع نظيفة وآمنة
في أسبوعه الأول
277
00:21:07,279 --> 00:21:10,700
(أنا آسف لأن هذا يجعلك عاجزاً، (تشاك
لكنك ستعتاده
278
00:21:20,919 --> 00:21:24,339
حصلت على نموذج البنية الشبكية
صنعته بنفسه
279
00:21:24,464 --> 00:21:27,718
بعد أن رصدت الترددات المتناسقة
على المخرطة، أصبح التقطيع أدقّ
280
00:21:28,051 --> 00:21:29,428
سيصمد في اختبار واحد
في نفق الرياح
281
00:21:29,470 --> 00:21:31,680
أحتاج إلى استئجار نفق للتأكد
282
00:21:32,222 --> 00:21:33,268
...تفضلي
283
00:21:34,642 --> 00:21:37,019
المواد، المعدات
النفقات التي يجب تغطيتها
284
00:21:37,186 --> 00:21:41,524
لنبلغ مرحلة تصدّقنا فيها
الشركات الجوية وتشتري منا
285
00:21:44,903 --> 00:21:47,947
هذا ليس أفضل توقيت
أحاول إدخال المال وليس إخراجه
286
00:21:48,239 --> 00:21:51,993
لماذا؟ -
لأنه يخرج، خرج مثل نبع ماء ساخن -
287
00:21:52,119 --> 00:21:55,497
لمَ هذه مشكلة؟
لا أبسّط الأمر، أريد أن أفهم
288
00:21:55,747 --> 00:21:57,499
أحتاج إلى مبالغ ضخمة
لأفعل ما أفعله
289
00:21:57,624 --> 00:21:58,959
هوامش الربح في التجارة ضيّقة
290
00:21:59,084 --> 00:22:01,962
لذا، نعتمد على ضخامة المبالغ
لتحقيق مدخول كبير
291
00:22:02,254 --> 00:22:03,672
لست مهتمة في المبالغ الصغيرة
292
00:22:04,674 --> 00:22:08,803
لم أرد قول ذلك
لأنني مندهش بما بنيته والثقافة
293
00:22:09,053 --> 00:22:11,556
لكن يمكنك فعل أمور أخرى
على أعلى مستوى
294
00:22:11,848 --> 00:22:13,016
ليس فقط جني المال
295
00:22:13,766 --> 00:22:16,394
يتعلق الأمر برب عملك السابق
أكسلرود)، أليس كذلك؟)
296
00:22:16,603 --> 00:22:18,271
بجني المال أكثر منه؟
297
00:22:18,396 --> 00:22:21,942
هذا صحيح، أكثر من أي أحد آخر
في (وول ستريت) أيضاً ومداخيل كبيرة
298
00:22:22,234 --> 00:22:24,069
وفعل ذلك العام المقبل والعام الذي يليه
299
00:22:24,236 --> 00:22:29,116
أفهم الأمر، أنت تنافسية
أفترض أنني لم أتوقع شهامة منك
300
00:22:29,366 --> 00:22:32,244
قد أعتبر جهودك في استكشاف
هدفي الحقيقي أكثر تأثيراً
301
00:22:32,411 --> 00:22:35,581
إذا لم أشعر بأن الهدف الذي أردتني
أن ألاحقه هو هدفك
302
00:22:37,834 --> 00:22:38,880
أعتذر
303
00:22:39,043 --> 00:22:42,714
سأتابع تعديل برنامج التحكم الرقمي
حتى تجهزي
304
00:22:56,228 --> 00:22:58,522
"شركة (جون راسي) الرأسمالية"
305
00:23:04,445 --> 00:23:05,491
(أكس)
306
00:23:07,240 --> 00:23:08,286
...مرحباً
307
00:23:08,700 --> 00:23:12,203
أعرف لماذا أعدت لي المال
فشلت
308
00:23:12,996 --> 00:23:16,750
لم يكن عليّ الاكتفاء بإلقاء التحلية
كل مرة تفقدت فيها حسابي
309
00:23:18,210 --> 00:23:19,256
تفضل
310
00:23:23,006 --> 00:23:27,052
والدك، كان مرشداً لي
في المكتب السابق
311
00:23:27,428 --> 00:23:31,891
كان من المفترض أن أحلّ مكانه
وأحاول تأدية ذلك الدور لأجلك
312
00:23:32,225 --> 00:23:34,686
أجل، لم يستطع أحد فعل ذلك
313
00:23:35,311 --> 00:23:38,189
كان يصطحبك إلى صيد الأسماك -
(أجل، (سان فالي -
314
00:23:38,523 --> 00:23:41,985
صيد الأسماك عبر الذباب
أسماك قوس قزح والأسماك البنية الضخمة
315
00:23:42,235 --> 00:23:44,613
أجل، ماذا عن الصيد في المياه المالحة؟
هل فعلتما قط ذلك؟
316
00:23:44,821 --> 00:23:46,698
في أعماق المياه؟ -
مع أبي؟ كلا، أبداً -
317
00:23:46,865 --> 00:23:52,204
كان يختار فقط الأنهر -
دعني أصطحبك، دعنا نذهب -
318
00:23:52,579 --> 00:23:56,834
أجل، حسناً، متى؟ -
الآن؟ -
319
00:23:56,959 --> 00:23:58,419
...(أكس) -
الأسماك المقلمة لا تهرب -
320
00:23:58,502 --> 00:24:00,713
لكننا لا نزال نستطيع صيدها
والأسماك الزرقاء قوية دوماً
321
00:24:00,755 --> 00:24:02,256
كل هذا لإقناعي بالاحتفاظ بمالك؟
322
00:24:02,548 --> 00:24:04,133
كلا، انسَ بشأن ذلك
انتهى ذلك الأمر
323
00:24:04,384 --> 00:24:06,094
أنت تجني الكثير وأنا أيضاً
324
00:24:06,845 --> 00:24:10,932
إنه التصرف الصحيح
وتصحيح العمل الذي فشلت فيه
325
00:24:11,933 --> 00:24:16,104
هيا، دعني أنفّذ عهدي
كما فعل والدك لي
326
00:24:19,441 --> 00:24:20,487
هيا
327
00:24:22,945 --> 00:24:25,990
حسناً
أجل، بئساً
328
00:24:35,542 --> 00:24:41,173
لا أذكر أنك تتبضع، أبي -
إنها الأقراص الزرقاء المفيدة لي -
329
00:24:41,673 --> 00:24:43,175
لا يمكنني أن أرسل الفتاة لتحضرها
330
00:24:43,425 --> 00:24:46,220
يصعب شرح الأمر عندما تخبرها أمك
أننا لم نقم علاقة
331
00:24:46,345 --> 00:24:48,347
(منذ آخر نجاح لـ(توني أورلاندو
332
00:24:48,597 --> 00:24:51,267
...لا يجدر بأي ابن أن يسمع ذلك -
(يجدر بك سماع هذا، (سوني -
333
00:24:53,269 --> 00:24:58,733
انظر من حولك، ماذا ترى؟ -
جوارب نسائية ومزيل للرائحة -
334
00:24:59,400 --> 00:25:01,486
كانت هناك في السابق صيدلية
دواين رايد) في كل زاوية)
335
00:25:01,611 --> 00:25:04,781
في هذا المكان وأماكن مثله
وتم صنع التاريخ فيها
336
00:25:05,031 --> 00:25:09,911
(كان هذا مكان (توتس شور
أتى (تشابلين) ليحضر أدويته
337
00:25:10,954 --> 00:25:14,875
شاهدت ذات مرة (شو) بنفسي
يشرب الويسكي أسفل الطاولة
338
00:25:15,167 --> 00:25:20,840
(لكن الأهم، نصف سماسرة (ألباني
استمتعوا بالمشروب
339
00:25:21,006 --> 00:25:25,386
وتواصلوا مع زعماء مافيا
ونجوم مسرحيين هنا
340
00:25:26,137 --> 00:25:31,351
(قابلت هنا (بلاك جاك فولي -
هناك، عند المشرب -
341
00:25:31,684 --> 00:25:34,646
وأحضرتني إلى هنا لماذا؟
لتسكب مشروباً له؟
342
00:25:34,813 --> 00:25:37,482
هذا ليس السبب -
أبي، أنا منشغل جداً -
343
00:25:37,733 --> 00:25:38,778
حقاً؟
344
00:25:39,776 --> 00:25:42,780
لأنه كما أفهم
تم انتزاع صلاحياتك منك وإضعافك
345
00:25:43,072 --> 00:25:46,158
...أنوي -
مهما كان، لن يكون كافياً -
346
00:25:49,412 --> 00:25:55,918
(المرة الأولى التي قابلت فيها (فولي
أخبرني عن مساعد عجز عن رباط حذائه
347
00:25:56,085 --> 00:25:57,712
تفيد الإشاعة بأنه ولد من قريبين
348
00:25:58,338 --> 00:26:03,343
لكن (جاك فولي) كان مقتنعاً بالحاجة
(إلى استبدال عمدة (يوتيكا
349
00:26:03,593 --> 00:26:05,137
لم يكن خاضعاً، إذا جاز التعبير
350
00:26:05,262 --> 00:26:10,809
(دعني أنتقل إلى النهاية، لذا (بلاك جاك
أخذ المساعد الغبي وجعله العمدة
351
00:26:11,560 --> 00:26:14,897
أنت متعجرف جداً
بالنسبة إلى رجل لا يمتلك نفوذاً
352
00:26:15,397 --> 00:26:17,733
على أي حال، ذات يوم
بينما كنت أترجّل من السيارة
353
00:26:17,942 --> 00:26:20,903
كان يجزّ العشب في الجهة المقابلة
لمنزلي في الريف
354
00:26:21,070 --> 00:26:25,158
وهل تعلم مَن كان يعمل بالجزازة؟ -
العمدة السابق -
355
00:26:26,159 --> 00:26:27,494
أجل، بالطبع هو
356
00:26:29,287 --> 00:26:31,831
أنا في ورطة، أبي
أحاول استعادة سلطتي
357
00:26:31,957 --> 00:26:33,250
استهدف أموراً أعلى
358
00:26:33,917 --> 00:26:37,629
(لا تستعد سلطتك فحسب، (سوني
أرسل رسالة قوية
359
00:26:38,547 --> 00:26:45,596
لم يكن العمدة خاضعاً
لذا، جعله (فولي) يجزّ العشب
360
00:26:46,013 --> 00:26:49,183
عليك أن تريهم ماذا تفعل بالسلطة
361
00:26:51,644 --> 00:26:56,775
الآن، كان (بلاك فولي) يدعمك
لفترة أطول مما كان عدوك
362
00:26:57,650 --> 00:27:04,533
لذا، تعلّم هذا الدرس الأخير منه -
أجعلهم يخافون مني -
363
00:27:05,033 --> 00:27:12,750
انتقامك، نزوتك، كل شيء فيك
364
00:27:20,049 --> 00:27:21,843
(لم يستطع (جوك جيفكوت
إبعادي عن منصبي
365
00:27:22,051 --> 00:27:25,555
لكنه يظن الآن أنه وجد طريقة
ليحرمني من نفوذ منصبي
366
00:27:25,764 --> 00:27:28,141
لا يظن هذا فحسب، فعل ذلك
367
00:27:28,642 --> 00:27:33,397
إذاً، ماذا سنفعل؟ -
أريدكما أن تراجعا الجمعية العامة -
368
00:27:33,772 --> 00:27:36,608
(ابدآ بـ(جو سكولاري
وعصابته من المشرّعين الكبار
369
00:27:36,817 --> 00:27:40,154
الأشخاص الذين يؤثّرون
(في الديناميكية في (ألباني
370
00:27:40,780 --> 00:27:44,700
لا أمانع التسلل خلسة لكن نظراً
...إلى إيقاف نفوذنا القانوني حالياً
371
00:27:44,825 --> 00:27:47,328
نحن لا نشكّل قضية قانونية
...ليس حالياً
372
00:27:48,287 --> 00:27:51,332
أريدكما أن تكتشفا ما تستطيعان
وأن تفعلا ذلك بسرعة وبهدوء
373
00:27:51,541 --> 00:27:52,625
هل يجب أن تصمد في المحكمة؟
374
00:27:52,792 --> 00:27:55,503
في النهاية، لكن الآن
يجب أن تكون صحيحة فقط
375
00:27:56,004 --> 00:27:57,050
افعلا ذلك
376
00:28:08,142 --> 00:28:09,188
واغز)؟)
377
00:28:15,024 --> 00:28:19,362
أكثر سلاسة؟ هل من فرق؟
من المفترض أن يزيل التجاعيد
378
00:28:19,696 --> 00:28:21,406
(أجل، تشبه (بنجامين باتون
379
00:28:22,073 --> 00:28:26,745
إذاً، (رودي)... ما كان اسم... جهازه؟
380
00:28:27,037 --> 00:28:28,455
(فلاش لايت)
381
00:28:28,789 --> 00:28:31,166
مكمن جميع الحزن
في عالم الرجال
382
00:28:31,458 --> 00:28:33,585
وأي نموذج كان؟
383
00:28:33,877 --> 00:28:39,008
(أعتقد أنه امتلك نموذج (ليزا آن
إنها شهيرة ومن النخبة
384
00:28:39,258 --> 00:28:40,509
هل تريدين شراء هدية لأحد؟
385
00:28:42,512 --> 00:28:43,888
أنت تبحثين عن كلمة مرور
386
00:28:47,600 --> 00:28:49,409
أحتاج إلى مراجعة صفحاته
على مواقع التواصل الاجتماعي
387
00:28:49,436 --> 00:28:51,605
لـ(رودي)؟ -
سيصبح فهمه أسهل -
388
00:28:52,105 --> 00:28:54,065
حاولت الحصول على كلمة
من قسم تكنولوجيا المعلومات
389
00:28:54,149 --> 00:28:55,400
لكنهم يمحونها كل أسبوعين
390
00:28:56,360 --> 00:28:59,071
كشف (تشاك) جزءاً من حياتي الخاصة
عندما أدلى بذلك الخطاب
391
00:28:59,488 --> 00:29:00,697
جعلني ضعيفة
392
00:29:01,699 --> 00:29:05,286
أي موظف ضعيف يشكّل تهديداً
لشركة (أكس) الرأسمالية ولعملنا
393
00:29:05,411 --> 00:29:09,415
لذا، أحتاج إلى معرفة أقوال أعدائنا
إنهم يقولون الكثير
394
00:29:09,624 --> 00:29:14,003
أصبح وضعي كارثياً في مكاتب أخرى
لكن (رودي) يتواصل مع عدونا الرئيسي
395
00:29:14,128 --> 00:29:18,717
لذا لم تعد كلمة المرور صحيحة، غيّرها -
أيمكنني المحاولة؟ -
396
00:29:23,930 --> 00:29:30,062
(نيكول أنيستون)، (بلير ويليامز)
...كلا، انتظري
397
00:29:34,233 --> 00:29:35,443
(كوري تشايس)
398
00:29:35,693 --> 00:29:38,196
(إذا كنت معجبة بـ(ليزا آن
(فأنت معجبة كبيرة بـ(كوري تشايس
399
00:29:38,321 --> 00:29:39,530
إنها كنز وطني
400
00:29:42,659 --> 00:29:47,038
مهلاً، (بنجامين باتون) في البداية
عندما يكون مسناً وبشرته جافة
401
00:29:47,247 --> 00:29:50,083
أم في النهاية عندما يمتلك
بشرة سلسة مثل بشرة الطفل؟
402
00:29:50,208 --> 00:29:51,254
صحيح
403
00:30:05,224 --> 00:30:06,934
لدينا صنارات وطعم
404
00:30:11,064 --> 00:30:16,278
هل سنفعل هذا بشكل صحيح؟
لن يكون هناك إرسال على أي حال
405
00:30:29,708 --> 00:30:31,419
فريق (يانكيز) يبرع
406
00:30:31,669 --> 00:30:35,631
بئساً لذلك، لنتحدث عن الأمور الحقيقية
عن أبيك
407
00:30:36,924 --> 00:30:41,054
كنت أنهض عند الـ4 والنصف فجراً
في كل صباح
408
00:30:41,429 --> 00:30:44,307
مهما يحصل، كان يسبقني دوماً
إلى المكتب
409
00:30:45,225 --> 00:30:48,979
ذات صباح، كان يقيم علاقة
مع آسيوية شقراء
410
00:30:49,354 --> 00:30:50,981
يصرخ على الجميع ليحضروا له القهوة
411
00:30:51,231 --> 00:30:54,777
من دون أن يدرك أنها الساعة الـ6 صباحاً
ولم يكن قد أتى أحد
412
00:30:55,069 --> 00:30:56,737
لا أحد سواك -
صحيح -
413
00:30:57,112 --> 00:30:59,990
هل أعددت له القهوة؟ -
ماذا أنا؟ سكرتيره؟ -
414
00:31:00,866 --> 00:31:04,746
لم يكن يشرب القهوة من المكتب
على أي حال، خرجت لأحضرها
415
00:31:05,955 --> 00:31:07,081
خفيفة وحلوة
416
00:31:07,832 --> 00:31:13,755
كان مندهشاً باهتمامي بالأمور التافهة
لأنها كانت مهمة طبعاً
417
00:31:14,631 --> 00:31:16,007
كل شيء مهم
418
00:31:16,174 --> 00:31:18,218
إذاً، هل يجب أن أنتبه على التفاصيل؟
419
00:31:19,344 --> 00:31:20,596
وتحمي نفسك
420
00:31:21,013 --> 00:31:23,891
...تنطبق الأمور على الاستثمار، الورق -
والنساء -
421
00:31:24,224 --> 00:31:25,309
بالضبط
422
00:31:27,019 --> 00:31:31,440
كان بارعاً في لعبة (جين)، كان الشركاء
يلعبون على 5 سنتان لقاء النقطة
423
00:31:32,150 --> 00:31:35,737
وكان يهزمهم جميعاً
كنت أحب مشاهدة ذلك
424
00:31:43,703 --> 00:31:45,455
حصلت على لقاء مع رجال الإطفاء
425
00:31:45,831 --> 00:31:47,958
كيف؟ -
(في (جوني يوتا -
426
00:31:49,668 --> 00:31:52,254
أردت أن تعرفي -
إذاً، كؤوس وثور ميكانيكي؟ -
427
00:31:52,379 --> 00:31:55,883
ومجموعتي من الصديقات الجميلات
والأنيقات واليافعات، أجل
428
00:31:56,050 --> 00:32:00,096
هذه هي المواد الأولية
لكنني أصنع بها الفن
429
00:32:00,263 --> 00:32:02,974
أفهم فجأة لما أوظّف الآن
شخصاً للعلاقة مع المستثمرين
430
00:32:03,349 --> 00:32:06,936
لننتقل إلى اللقاء الآن
إليك تحذير
431
00:32:07,312 --> 00:32:09,773
سيحصل الجميع على نصف ساعة
لكن لدينا 10 دقائق
432
00:32:10,106 --> 00:32:14,319
الفسحة الأخيرة قبل انفصال المجلس
لهذا الموسم، هذه مشكلة رحيمة
433
00:32:14,820 --> 00:32:18,240
لم يرد هؤلاء الرجال رؤيتك
لأنك عملت مع شخص يكرهونه
434
00:32:18,574 --> 00:32:22,828
إذا اشتروا شركة (مايس) الرأسمالية
فسيكون ذلك لأنك أقنعتهم بقصة أفضل
435
00:32:23,245 --> 00:32:27,208
قصة عنك يحبونها
(أكثر مما يكرهون (أكس
436
00:32:53,527 --> 00:32:55,988
أين... الجميع؟
437
00:32:56,572 --> 00:32:58,408
غرفة المؤتمرات -
ما السبب؟ -
438
00:32:58,700 --> 00:33:01,578
مهما كان، أنا لست مطلوباً -
ولا أنت -
439
00:33:02,162 --> 00:33:03,329
وإلا كنت لتتواجد هناك
440
00:33:11,630 --> 00:33:12,798
...أعتقد أنك ربما نسيت
441
00:33:13,006 --> 00:33:15,175
سيتم استدعاؤك متى نحتاج إليك
وإذا احتجنا إليك
442
00:33:17,720 --> 00:33:19,013
إليكم ما سنفعله
443
00:33:26,688 --> 00:33:31,568
تستدعي المآسي الصمت والصمود
444
00:33:31,776 --> 00:33:39,076
...صحيح، وأريد أن أضيف -
...المآسي تستدعي الصمت -
445
00:33:43,038 --> 00:33:45,666
(سنشتاق جميعاً إلى (بلاك جاك
446
00:33:49,337 --> 00:33:54,092
كان بمثابة أب لي
كان الرجل الذي أردت أن أكون عليه
447
00:33:54,384 --> 00:33:58,429
نوع يحتضر -
والآن، مات -
448
00:34:01,141 --> 00:34:04,770
هذه خسارة حقيقية
لكنه أيضاً يوم جديد
449
00:34:06,021 --> 00:34:10,401
كما لم يكن والدك
عداواته لا تبقى بعده
450
00:34:10,734 --> 00:34:15,531
يمكنك أن تصوت كما يملي عليك
ضميرك ومصالحك ولتعتنقني مرة أخرى
451
00:34:17,575 --> 00:34:21,537
خصوصاً عندما لا يكون العكس لصالحك
452
00:34:24,832 --> 00:34:31,548
أفراد مدركون في فريقي الاستقصائي
جمعوا هذه اللائحة بأخطاء الجمعية العامة
453
00:34:32,716 --> 00:34:33,884
فهمت
454
00:34:34,217 --> 00:34:36,845
هذا مؤسف -
فعلاً -
455
00:34:37,638 --> 00:34:39,973
خصوصاً لأن اسمك مذكور فيها
456
00:34:42,059 --> 00:34:47,189
يمكنني أن أجمع هذه القضايا
وأسلّمها إلى الصحافة والمحكمة الفدرالية
457
00:34:47,481 --> 00:34:50,902
المدعي الأميركي بحد ذاته
انتظرني في مكتبي في الصباح الأول
458
00:34:51,027 --> 00:34:52,111
وشجّعني عليها
459
00:34:52,403 --> 00:34:58,785
أو إذا أثبت صحة هذه المعلومات
فيمكنني سلوك مسار مختلف
460
00:34:59,160 --> 00:35:02,247
تجاهل هذه الخروقات
من قبلك ومن قبل زملائك المقرّبين
461
00:35:02,664 --> 00:35:05,834
طالما تصوّتون جميعاً لأستعيد صلاحياتي
462
00:35:10,464 --> 00:35:15,261
...المآسي تستدعي -
أجل، الصمت والصمود -
463
00:35:17,388 --> 00:35:19,432
وروحاً جديدة للتعاون
464
00:35:26,731 --> 00:35:30,193
حسناً، تابع الضغط، تابع الضغط
أين هي؟
465
00:35:30,485 --> 00:35:31,531
ها نحن ذا -
اصطدتها -
466
00:35:31,653 --> 00:35:33,280
إنها تقاوم، إنها مقاومة
467
00:35:34,323 --> 00:35:36,909
اضغط عليها، أحضرها
468
00:35:37,534 --> 00:35:39,829
!جيد، إنها جميلة
أحضرها
469
00:35:40,162 --> 00:35:41,455
أجل، إنها تقاوم -
حسناً -
470
00:35:41,789 --> 00:35:43,291
هل أمسكتها؟ -
أمسكتها -
471
00:35:45,710 --> 00:35:46,756
!جميل -
أجل -
472
00:35:46,878 --> 00:35:49,505
يا للروعة، انظر إليها -
!إنها ضخمة -
473
00:35:55,095 --> 00:35:56,141
سمكة جميلة
474
00:35:56,263 --> 00:35:58,515
أتريد تناولها أم إطلاق سراحها
لتنجو ليوم آخر؟
475
00:35:58,932 --> 00:36:01,852
ارمها من جديد -
هذه روح رياضية عالية، حسناً -
476
00:36:06,440 --> 00:36:08,234
أتريد جعة؟ -
أجل -
477
00:36:26,461 --> 00:36:30,507
قبل أن تغادر
(ربما تود التحدث إلى (كريس ويبر
478
00:36:30,924 --> 00:36:32,593
أحياناً، لا يكون متوفراً
479
00:36:33,469 --> 00:36:35,513
ها نحن ذا -
كلا، تريد سماع هذا -
480
00:36:35,805 --> 00:36:37,431
لهذا السبب أتيت إلى هنا
481
00:36:37,848 --> 00:36:40,935
لتجعلني أسدي إليك بعض النصائح
كما كان ليفعل أبوك
482
00:36:41,435 --> 00:36:45,815
أعرف الوضع، لديك أفكار
ومعلومات واستراتيجيات
483
00:36:46,316 --> 00:36:49,903
وكل هذا منطقي حتى
بضع مئات من الملايين
484
00:36:50,111 --> 00:36:55,701
ثم عندما تحصل إلى مليار
"تسأل نفسك "كيف أستثمر كل هذا؟
485
00:36:56,368 --> 00:37:00,247
"هل سينجح الأمر بهذا المبلغ الضخم؟"
"هل تحليلي متين بما يكفي؟"
486
00:37:00,414 --> 00:37:02,041
"من أين سأحصل على هامش الربح؟"
487
00:37:02,416 --> 00:37:05,377
لذا، تمسح الأفق، تواجه الأسئلة
488
00:37:05,878 --> 00:37:11,259
وتظهر استراتيجيات جديدة
على مقياس جديد وتتوسع ببساطة
489
00:37:11,968 --> 00:37:14,637
هذا هو المسار البيولوجي الحتمي
عند رجال مثلنا
490
00:37:15,638 --> 00:37:19,100
حقاً؟ -
كيف سيكون سوى ذلك؟ -
491
00:37:19,476 --> 00:37:20,685
...المطاردة
492
00:37:21,311 --> 00:37:25,274
عندما أفكر في الإدارة
وكسب مليار آخر من دون الاستمتاع
493
00:37:25,399 --> 00:37:28,235
أريد أن أرمي نفسي
(من هذا المركب مثل (ناتالي وود
494
00:37:28,527 --> 00:37:29,862
هذا مرجع متين آخر
495
00:37:31,780 --> 00:37:35,201
أنت تعرف تاريخك
لديك بعض الفلسفة
496
00:37:36,160 --> 00:37:39,372
المال الذي أنفقته لتعليمك
لم يذهب كله أدراج الرياح
497
00:37:39,872 --> 00:37:41,958
لكن أفضل تعليم هو عيشه
498
00:37:42,250 --> 00:37:46,254
لا تتخيل استثمار مليارين
أو 5 أو 10
499
00:37:46,421 --> 00:37:47,881
استثمر بها فحسب
500
00:37:48,798 --> 00:37:53,762
لمَ تعتقد أنني دعمتك؟
لتكون لطيفاً؟ هذا هو دور المدرسة
501
00:37:54,012 --> 00:37:55,973
هذا هو دور هدايا عيد الميلاد
502
00:37:56,849 --> 00:38:03,439
الاستثمار؟ هو لأنني رأيت شيئاً
أخلاقيات مهنية، فخر، توق
503
00:38:04,398 --> 00:38:06,192
لكنني أرى الآن شيئاً لا يروق لي
504
00:38:07,193 --> 00:38:10,947
القناعة؟ -
الخوف، قاتل الذهن -
505
00:38:11,990 --> 00:38:18,413
(أنا لست خائفاً، (أكس -
جيد، هلّا أمزق الشيك؟ إنه في جيبي -
506
00:38:21,124 --> 00:38:22,209
ربما ليس بعد
507
00:38:26,213 --> 00:38:28,924
هلّا نرحل؟ -
طبعاً -
508
00:38:46,860 --> 00:38:50,614
لا أصدق -
ربما هو خط الوقود -
509
00:38:52,074 --> 00:38:55,244
في كل من المحركين؟
كلا، ثمة عطل في مكان ما
510
00:39:01,042 --> 00:39:04,629
نحن (فانكويشير)، 41 درجة إلى الشمال
71 درجة إلى الغرب
511
00:39:05,046 --> 00:39:09,467
معك مركب القطر"
"نسمعك (فانكويشير)، ما وضعك؟
512
00:39:10,009 --> 00:39:13,054
نحتاج إلى القطر -
"(اليوم حافل، (فانكويشير" -
513
00:39:13,263 --> 00:39:14,890
"عليك الانتظار لبضع ساعات"
514
00:39:15,307 --> 00:39:17,267
"أطلعنا على موقعك إذا جرفتك المياه"
515
00:39:17,434 --> 00:39:19,853
سأعطيك 10 آلاف
إذا وضعتنا في أعلى اللائحة
516
00:39:20,145 --> 00:39:21,230
"بئساً، حقاً؟"
517
00:39:21,522 --> 00:39:23,399
كنت لأفعل ذلك لو استطعت"
"...لكن الجدول حافل
518
00:39:23,524 --> 00:39:25,943
لتكن مئة، أحتاج إلى العودة
519
00:39:26,569 --> 00:39:28,404
"بئساً، هل تمازحني؟"
520
00:39:28,863 --> 00:39:33,368
أعتذر (فانكويشير) لكن الفريقين منشغلان"
"في حالة طارئة
521
00:39:33,534 --> 00:39:36,412
"أنت ومئة الألف ستنتظر"
522
00:39:49,677 --> 00:39:52,930
مرحباً، وجدت شيئاً وهو مريب -
مرحباً -
523
00:39:53,055 --> 00:39:54,101
أنا أصغي
524
00:39:54,223 --> 00:39:56,642
نجري تحقيقاً في قسم الصرف الصحي
في المدينة منذ سنين
525
00:39:56,892 --> 00:40:00,855
وتم إصدار مجموعة رخص مثيرة للاهتمام
...المستفيد
526
00:40:01,564 --> 00:40:03,566
تشارلز رودز) الأب)
527
00:40:24,422 --> 00:40:28,551
(جايك بيانكاروسا) -
هذا هو ما أسمتني به أمي -
528
00:40:28,676 --> 00:40:31,221
أصدرت رخصاً لـ(تشارلز رودز) الأب
529
00:40:31,346 --> 00:40:34,391
هذا أقل من مستواي
لا أهتم شخصياً بالمستندات
530
00:40:34,599 --> 00:40:37,602
أعدك بأنه مهما كان يعرفه عنك
نحن نعرف أكثر
531
00:40:37,727 --> 00:40:40,022
حسناً، ربما هو صديق
532
00:40:40,147 --> 00:40:41,690
هل كنت لتكون هنا
لو لم يكن ذلك مؤكداً؟
533
00:40:42,107 --> 00:40:44,526
مكتب التحقيقات الفدرالي مواظب
(سيد (بيانكاروسا
534
00:40:44,651 --> 00:40:48,948
قد يعمل ببطء لكن عمله دائم -
فعلاً -
535
00:40:50,699 --> 00:40:57,040
بئساً، علمت أن أحدهم تبعني -
أخبرنا عن مجريات الأمر -
536
00:41:07,467 --> 00:41:09,970
لا شيء؟ -
كلا -
537
00:41:13,515 --> 00:41:17,186
إذاً، ما رأيك؟
كفى تفاهات عادية؟
538
00:41:18,646 --> 00:41:20,898
أعرف أنني لست الوحيد
الذي دفعته له لينسحب
539
00:41:26,112 --> 00:41:29,991
حان وقت الحقيقة، صحيح؟
حسناً، جيد
540
00:41:30,867 --> 00:41:32,285
إليك حقيقة
541
00:41:33,161 --> 00:41:38,000
قد أستثمر بضعفَي صندوقي حالياً
أو مئة، لا أدري، قد أستثمر بكل شيء
542
00:41:38,125 --> 00:41:40,294
لكن مهما يحصل
سأفعل ذلك من دونك
543
00:41:40,919 --> 00:41:42,046
كانت هذه الفكرة
544
00:41:44,256 --> 00:41:47,093
تواجد أبي في المنزل بما يكفي
ليساعدني في فهم ماذا جرى في المكتب
545
00:41:47,259 --> 00:41:51,264
ومَن كان يحترم
ولم يكن يحترمك
546
00:41:52,056 --> 00:41:54,892
عندما كبرت بما يكفي
سمعت القصص عن عملك
547
00:41:55,059 --> 00:41:59,439
وعلمت وضعك عندما انهار البرجان
قبل أن أعلنت عنه الصحافة حتى
548
00:42:01,942 --> 00:42:04,152
لكنك لم تكن في وضع
يسمح لك بالابتعاد عني
549
00:42:04,277 --> 00:42:05,779
كلا، هذا صحيح
550
00:42:06,655 --> 00:42:09,783
والآن أنت في ذلك الوضع -
احتجت إلى سنوات لأصل إلى هنا -
551
00:42:11,076 --> 00:42:17,375
والآن، لا أريد ربط صندوقي باسمك
ولا أريد الارتباط بك
552
00:42:19,877 --> 00:42:21,129
فهمت
553
00:42:23,548 --> 00:42:25,508
(يؤسفني لأن هذا هو ما تشعر به، (جون
554
00:42:41,901 --> 00:42:43,319
انظر إلى ذلك
555
00:43:03,090 --> 00:43:05,968
عندما كنت في الصف الـ7
اخترع أبي جنيحاً
556
00:43:06,176 --> 00:43:08,512
كان ثورياً يساوي الملايين
557
00:43:09,013 --> 00:43:11,432
لكنه خسره بسبب الشركة
التي عمل لصالحها
558
00:43:11,891 --> 00:43:14,310
لم يتقاضَ قط فلساً
لم يوضع اسمه على براءة الاختراع
559
00:43:14,435 --> 00:43:18,773
لم يتلقَ قط شيئاً باستثناء الطرد
حالما أصبح ملائماً
560
00:43:19,315 --> 00:43:23,445
سرقوا مساهمته وقيمته
لم يتوقع ذلك
561
00:43:23,737 --> 00:43:27,741
لم ينتبه قط لأماكن ضعفه
أو لما كان يطارده
562
00:43:28,283 --> 00:43:32,204
على الأرجح أن كل مدير يعبر ذلك الباب
يطلعكم على استراتيجية للاستثمار
563
00:43:32,371 --> 00:43:38,210
يقدّم لكم قيمة ورأس مال صغيراً
تحوطاً، سنداً، قطاعاً، انتشاراً
564
00:43:38,502 --> 00:43:42,465
لكنه لا ينتبه لأماكن ضعفكم
أو لما يطاردكم
565
00:43:42,632 --> 00:43:48,054
وما هو؟ -
الموت، الدخان، النار -
566
00:43:49,097 --> 00:43:50,557
الانفجار
567
00:43:50,974 --> 00:43:54,102
سيصاب 70 في المئة من أعضائكم
في خلال عمله
568
00:43:54,603 --> 00:43:58,190
ستحصل 52 في المئة من عائلاتهم
على نفقة الناجين
569
00:43:58,899 --> 00:44:00,025
هل ستتفوقين على الموت؟
570
00:44:00,150 --> 00:44:03,988
شجاعة أعضائكم وخدمتهم
هما مساهمتهم وقيمتهم
571
00:44:04,780 --> 00:44:07,283
وإذا لم تتوخوا الحذر، فستتم سرقتهما
572
00:44:08,951 --> 00:44:13,164
أعرف هذا لأن رب عملي السابق
حاول سرقة مساهمتي
573
00:44:14,040 --> 00:44:19,546
لم أسمح بحدوث ذلك معي
ولن أسمح بحدوث ذلك معكم
574
00:44:26,928 --> 00:44:31,392
كما نعرف من رسالة (بولس) الأولى
(إلى أهل (كورنثوس
575
00:44:31,934 --> 00:44:36,063
أشقائي وشقيقاتي، اسمعوني
سأخبركم لغزاً
576
00:44:36,939 --> 00:44:43,237
لن ننام جميعاً لكننا سنتغير جميعاً
في لمح البصر
577
00:44:44,322 --> 00:44:47,033
اسمع (تشاك)، أنا أحضّر رثائي
لم أحجز لك مقعداً
578
00:44:47,158 --> 00:44:48,550
أنا متأكد من أنك تستطيع الوقوف
...في الخلف
579
00:44:48,576 --> 00:44:52,914
أعتذر حضرة الحاكم لكنك عرقلت
مؤخراً نفوذي بواسطة أمر
580
00:44:53,331 --> 00:44:56,877
يمكنني استعادتها بشكل دائم
بقانون من مشرّعي الولاية
581
00:44:57,169 --> 00:45:00,589
لدي أصوات لأتفوق عليك -
كيف تحصل على الأصوات؟ -
582
00:45:01,465 --> 00:45:07,805
أدرك سلسلة من الأخطاء والجرائم
ارتكبتها الجمعية العامة
583
00:45:08,681 --> 00:45:13,019
عندما أعلمتهم أنني أدرك ذلك
ظهر استعداد مفاجئ لدعمي
584
00:45:13,186 --> 00:45:14,979
أجل، في المقابل، تنسى كل شيء
585
00:45:15,146 --> 00:45:20,610
يمكنني أن أجعلك أسطورة، رجلاً خرافياً
رجلاً يحقق ما لا يمكن تصوره
586
00:45:21,737 --> 00:45:23,280
(تنظيف (ألباني
587
00:45:23,614 --> 00:45:27,868
وقّع على منحي النفوذ التنفيذي
ووقّع على هذا الأمر
588
00:45:28,077 --> 00:45:30,871
الذي يطلب مني محاكمة
سكولاري) ومخادعيه)
589
00:45:31,038 --> 00:45:32,748
ستتلقى الفضل كله
590
00:45:33,624 --> 00:45:34,959
فكّر في الأمر حضرة الحاكم
591
00:45:35,126 --> 00:45:39,630
(ستظهر في كل صحيفة في (نيويورك
في كل برنامج صباح الأحد لأسابيع
592
00:45:40,423 --> 00:45:42,008
بشكل مباشر
593
00:45:50,517 --> 00:45:52,644
أفترض أن (جوك) يستطيع
أن يذهب إلى الجحيم
594
00:45:56,649 --> 00:45:59,068
آمين -
آمين -
595
00:46:15,752 --> 00:46:19,256
كم كنا محظوظين جميعاً
(لنعيش مع (جاك فولي
596
00:46:21,008 --> 00:46:24,219
أحد آخر الرجال الجبّارين وذوي المبادئ
597
00:46:24,970 --> 00:46:30,977
كان قيصراً
وماذا فعلوا في مراسم دفن قيصر؟
598
00:46:31,227 --> 00:46:35,106
(في مراسم دفن (يوليوس قيصر
وقف رجل على المنبر
599
00:46:35,231 --> 00:46:38,151
وحدد المجرمين والمتآمرين
600
00:46:39,903 --> 00:46:44,908
الأشخاص في مجلس الشيوخ الذين
يلطخون مدينة القيصر ويلحقون العار بإرثه
601
00:46:45,826 --> 00:46:51,331
وآتي اليوم... لأفعل المثل
602
00:46:57,296 --> 00:46:59,090
عندما سمع الناس ماذا فعلوا
في مجلس الشيوخ
603
00:46:59,215 --> 00:47:04,262
تآمروا ضدهم وقضوا على بعضهم
وأجبروا بعضهم الآخر على مغادرة المدينة
604
00:47:04,470 --> 00:47:09,893
صديقي الرائع، الحاكم المحترم
منحني السلطة لعدم السماح بالقتل
605
00:47:10,060 --> 00:47:15,732
بل بمحاكمة الفاسدين
الذين خانوا رابطتنا الرائعة
606
00:47:28,538 --> 00:47:32,417
!الحصانة
!اعتقدت أننا اتفقنا
607
00:47:32,834 --> 00:47:34,460
ما من اتفاق معك يا صاح
608
00:47:37,547 --> 00:47:44,179
وسنتابع تطهير هذه المقاعد
حتى اقتلاع الفساد من الإمبراطورية
609
00:47:49,351 --> 00:47:55,191
جاك)، آمل أنني تعلمت منك وكرّمتك)
610
00:47:56,400 --> 00:48:00,154
وقدمت لك مراسم دفن ملائمة
611
00:48:23,638 --> 00:48:26,307
أنا آسف لأنني فقدت صوابي
612
00:48:26,849 --> 00:48:29,394
لا أدري إذا كنت أعني
نصف الكلمات التي قلتها
613
00:48:29,686 --> 00:48:34,316
لكن... أبلغ مرحلة أكون فيها
رجلاً مستقل
614
00:48:34,858 --> 00:48:37,527
لا يهمني أبي أو الشخص
...الذي عرف أبي
615
00:48:38,487 --> 00:48:40,447
أريد أن أتخذ قراراتي الخاصة
بطريقتي الخاصة
616
00:48:40,572 --> 00:48:43,408
صدقني، أفهم ذلك -
كنت آمل ذلك -
617
00:48:43,659 --> 00:48:46,912
ومَن يعلم؟ ربما ثمة عالم
تعود فيه إلى الصندوق
618
00:48:47,413 --> 00:48:51,417
لذا، لنبقَ على تواصل لأجل المستقبل
619
00:48:52,919 --> 00:48:59,133
جون)، (جون)... حاولت، فعلاً)
620
00:48:59,259 --> 00:49:04,097
منحت لك كل فرصة
لكنك لم تكن تعرف مكانك
621
00:49:04,222 --> 00:49:05,807
مثل أبيك تماماً
622
00:49:06,183 --> 00:49:08,644
لأن الجزء من القصة
...التي أخفيته عنك هو
623
00:49:09,019 --> 00:49:13,023
ربما أساء أبوك التحدث عني
وعن طريقتي في كسب المال
624
00:49:13,565 --> 00:49:17,570
لكنه اقتطع كميات كبيرة من أموالي
في موعد العلاوة
625
00:49:17,778 --> 00:49:22,617
وأجل، طبعاً، بينما كان بارعاً في لعبة
الـ(جين) مع 5 سنتات لقاء النقطة
626
00:49:22,784 --> 00:49:26,204
عندما رفع الشركاء المعيار إلى دولار واحد
هزموه كلياً
627
00:49:26,329 --> 00:49:29,999
لأنه كان مقامراً حذراً عجز عن تحمل
الضغط عندما كانت المعايير المرتفعة
628
00:49:30,375 --> 00:49:33,753
وأنت شبيه بأبيك البائس
629
00:49:34,921 --> 00:49:37,049
ربما يجب أن أستقّل
سيارة أجرى لأعود إلى المدينة
630
00:49:37,966 --> 00:49:41,387
أجل، افعل ذلك
631
00:49:42,096 --> 00:49:46,267
لكن أولاً، ربما تود رسائلك
632
00:49:48,561 --> 00:49:51,481
أكسلرود) يشكك في استراتيجية)"
"جون رايس) الرأسمالية)
633
00:49:51,731 --> 00:49:55,652
مهلاً، نشرت مقابلة للنيل من مقاربتي؟
634
00:49:57,278 --> 00:50:00,490
تمكنت من إقناع
بيرش) و(مالفرين) والبقية؟)
635
00:50:00,615 --> 00:50:02,909
لم أقنعهم، صودف أنهم اقتنعوا
636
00:50:03,243 --> 00:50:04,911
!يا للهول
637
00:50:06,538 --> 00:50:09,249
ينسحب كثيرون
والبارحة، لم يرد أحد الانسحاب
638
00:50:09,792 --> 00:50:12,461
عندما لم يستطع أحد الوصول إليك؟
639
00:50:12,878 --> 00:50:18,676
دعني أحزر، تراجعت اليوم
بنسبة 70 أو 80 في المئة
640
00:50:18,801 --> 00:50:20,386
في مجال الأصول الخاضعة للإدارة
641
00:50:25,517 --> 00:50:28,895
أنا متأكد من أن بعض مستثمريك
اعتقد أنه سعيد
642
00:50:29,354 --> 00:50:31,940
احتاج بعضهم على الأرجح
إلى دفعة حقيقية
643
00:50:32,232 --> 00:50:36,028
مشاكل؟ أجل، أفترض
أنني سأسميها مشاكل
644
00:50:36,153 --> 00:50:38,463
مشاكل في التشغيل، مشاكل في مكتب
العمل، مشاكل في الاستراتيجية
645
00:50:38,489 --> 00:50:41,408
(إنها كافية لتسحب شركة (أكسل
رأسمالها كله
646
00:50:41,575 --> 00:50:42,785
انزعج عند سحب ذلك المال
647
00:50:42,993 --> 00:50:45,830
قرأت المقابلة
وصدقني، أعاد الفتى إلى البداية
648
00:50:45,955 --> 00:50:49,500
أنا متأكد من أن بعضهم الآخر
انسحب عندما رأى جانباً أفضل
649
00:50:49,667 --> 00:50:52,504
يحق لي تقليص نفقاتنا
سنحدد 9 في المئة في السنة الأولى
650
00:50:52,629 --> 00:50:55,064
ما يعني أنك لن تدفع أي سنت
حتى نسترد أرباحاً بنسبة 10 في المئة
651
00:50:55,090 --> 00:50:56,315
إذا انتقلت إلى شركة (أكس) الرأسمالية
652
00:50:56,341 --> 00:50:58,510
هذا عرض مربح
لكن يجب أن توافق الآن
653
00:50:58,844 --> 00:51:01,430
وقد لا تكون سمعتك سليمة كلياً
654
00:51:01,597 --> 00:51:03,599
أجل، مساعد (ساغ هاربور) غير مقتنع
655
00:51:03,724 --> 00:51:07,478
لكننا رأينا صوراً له يتخطى إشارة حمراء
إلى (شينيكوك) وهو يتعاطى المخدرات
656
00:51:07,728 --> 00:51:11,399
تريد زوجته الحصول على كل شيء
في الطلاق، النصف على الأقل
657
00:51:11,565 --> 00:51:13,859
أتريد مدير صندوق مشغولاً بتلك المشاكل؟
658
00:51:17,113 --> 00:51:18,698
إليك النص
659
00:51:21,534 --> 00:51:22,952
أنا أحتضر
660
00:51:27,290 --> 00:51:31,461
أفسدت عملي، اسمي
661
00:51:32,212 --> 00:51:36,550
أخبرتك ألا تردّ المال يوماً يا فتى
662
00:51:37,927 --> 00:51:40,054
قلت إنك لم ترد أن تتوسع
663
00:51:43,349 --> 00:51:45,101
هل هذا كاف لك الآن؟
664
00:52:10,211 --> 00:52:14,132
كنت متأكداً من أنك ستنجحين -
أنا مسرورة لأنني استحققت ثقتكم -
665
00:52:18,386 --> 00:52:20,221
تهاني، حصلت على مرادك
666
00:52:20,430 --> 00:52:23,725
أعرف أنك لا تفهم -
أفهم أنه مهم لك -
667
00:52:24,267 --> 00:52:25,894
كيف يجري برنامج التحكم الرقمي؟
668
00:52:26,436 --> 00:52:28,939
بعض المشاكل لكنه سيكون جاهزاً
في غضون موعد الإنتاج
669
00:52:29,231 --> 00:52:32,860
جيد، قررت مساعدتك في إطلاقه
إلى مرحلة الإنتاج
670
00:52:36,072 --> 00:52:38,157
هل كنت لتفعلي ذلك
لو لم تحصلي على ذلك المال الجديد؟
671
00:52:38,241 --> 00:52:40,034
أحضرت المال الجديد
672
00:52:45,790 --> 00:52:48,418
!هيا، صافحني، هيا
673
00:52:48,877 --> 00:52:51,797
!نخبكم أيها اللصوص
أريد مشروباً آخر
674
00:52:55,342 --> 00:52:59,179
إذاً، اصطدنا سمكتين زرقاوين
بعض من القاروس وسمكة مقلّمة
675
00:52:59,888 --> 00:53:01,765
أبلينا بلاءً أفضل بقليل
676
00:53:01,891 --> 00:53:06,187
(من أصل المليار لدى (رايس
أقنعنا صاحبي 741 مليوناً
677
00:53:08,231 --> 00:53:12,360
430 منها بما فيه المئة ونيّف خاصتك
أصبحت بعهدتنا
678
00:53:13,111 --> 00:53:16,239
انسحبت البقية وفي في الفضاء
679
00:53:16,406 --> 00:53:20,744
عذراً (فانكويشير)، الفريقان منشغلان"
"في حالة طارئة
680
00:53:23,997 --> 00:53:27,501
خسارة له كانت فوزاً لنا اليوم
681
00:53:28,878 --> 00:53:31,797
لم أتوقع قط أنني سأشترك
في مؤتمر (وانسي) حقيقي
682
00:53:35,092 --> 00:53:37,387
سيكون ذلك ممتعاً جداً
683
00:53:41,224 --> 00:53:43,059
!العيش بشكل ممتع
684
00:53:47,856 --> 00:53:49,858
!أجل، أجل
685
00:53:57,241 --> 00:54:01,037
صعدت من الأرض
وأخيراً، تسمحين للفريق برؤية وجهك
686
00:54:01,287 --> 00:54:05,083
تبين أنك أنت و(ربيكا) كنتما مخطئين
لكن محقان أيضاً
687
00:54:05,750 --> 00:54:07,919
ألم تكوني تبالغين؟ -
كلا، سيدي -
688
00:54:09,128 --> 00:54:14,134
(البحث الدقيق على (غوغل
يكشف أن الناس مهووسون
689
00:54:14,968 --> 00:54:18,931
يريدون أن يعرفوا السياط التي أستخدمها
المشدّ الذي أرتديه
690
00:54:19,056 --> 00:54:21,725
صوت (تشاك) عندما يصيح
691
00:54:21,850 --> 00:54:25,396
أعترف أنني أتساءل عن هذين الأمرين -
إنه أشبه بحيوان بري عالق -
692
00:54:25,813 --> 00:54:26,859
ليس ذلك
693
00:54:27,022 --> 00:54:30,651
بينما كنت أقرأ ذلك
لم يعد الأمر مهماً
694
00:54:31,152 --> 00:54:34,530
لم يعد يدور حولي
لم يعد مرتبطاً بي
695
00:54:34,656 --> 00:54:36,783
لأنني لا أعرف أولئك الناس
وهم لا يعرفونني
696
00:54:37,033 --> 00:54:39,661
أطفأت الحاسوب وأمضيت قدماً؟
697
00:54:39,786 --> 00:54:41,454
أعتقد أنك تعرف أنني لم أفعل ذلك
698
00:54:41,746 --> 00:54:44,541
حصلت على الكلمة المرور لصفحات
رودي) الحزينة على مواقع التواصل)
699
00:54:45,000 --> 00:54:47,210
رأيت ما كان يقوله الناس
في شركة (مايسون) الرأسمالية
700
00:54:48,962 --> 00:54:52,466
إلى أي درجة كان سيئاً؟ -
كما تتوقع -
701
00:54:53,384 --> 00:54:58,431
صور متحركة، صور معدلة لرأسي
(على جسم (ديتا فون تيسي
702
00:54:58,764 --> 00:55:02,727
(اشترك الجميع باستثناء (تايلور
703
00:55:02,935 --> 00:55:04,771
ألم تتدخل (تايلور) في الموضوع؟
704
00:55:04,896 --> 00:55:07,941
كلا، أكثر من ذلك
أخبرتهم أن يتوقفوا
705
00:55:08,566 --> 00:55:11,862
لا يجب السخرية من شخص
في عمري بسبب استمتاعها بطريقتها
706
00:55:12,571 --> 00:55:14,906
أجل، أفترض أن هذا منطقي
707
00:55:15,574 --> 00:55:18,285
بعد انتهاء المسألة
هي الوحيدة التي تواصلت معي
708
00:55:18,410 --> 00:55:19,536
هل تواصلت معك؟
709
00:55:19,703 --> 00:55:22,873
لم أوافق على عرضها طبعاً لكنها حاولت
710
00:55:23,290 --> 00:55:24,542
هل فعلت (تايلور) ذلك؟
711
00:55:24,667 --> 00:55:29,005
أجل، تعتقد أنني مثيرة للشفقة
ولم أعد أشكّل تهديداً
712
00:55:29,130 --> 00:55:34,469
كلا، هذا فعل من شخص
منفتح ومتطور يفهم الضعف
713
00:55:36,304 --> 00:55:37,597
هذا مبتذل
714
00:56:02,707 --> 00:56:04,209
تايلور)؟ مرحباً)
715
00:56:05,460 --> 00:56:10,215
أود أن أتحدث
أود أن أراك
716
00:56:25,231 --> 00:56:28,568
تلقيت رسالتك النصية
ماذا نفعل هنا، أبي؟
717
00:56:29,027 --> 00:56:32,822
فكّرت في أن نحتفل
مررنا بيوم حافل
718
00:56:33,949 --> 00:56:35,116
نجحت
719
00:56:35,534 --> 00:56:38,912
يا... تابعت مع مشروعك
حتى بعد أن طلبت منك ألا تفعل ذلك
720
00:56:39,204 --> 00:56:41,623
ثمة مشاكل كثيرة في هذا المشروع، أبي
721
00:56:41,874 --> 00:56:43,709
لو تذمرت لهذه الدرجة في طفولتك
722
00:56:43,834 --> 00:56:45,628
كنت لأضيف مزيداً
من الويسكي إلى زجاجتك
723
00:56:45,753 --> 00:56:47,755
وأخاطر باحتمال أن تصبح مغفلاً
724
00:56:48,380 --> 00:56:51,968
(ما من مشاكل، (سوني
حصلت على رخصي من دون مشكلة
725
00:56:53,469 --> 00:56:59,142
اسمعني جيداً وتعلّم كيف سأعيد
ملء صندوقك الاستئماني
726
00:56:59,267 --> 00:57:04,397
وكيف ستحضر أحفاد أحفادي إلى هذا
المكان وتخبرهم قصة ما فعلناه هنا
727
00:57:04,225 --> 00:58:23,726
{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير