1 00:00:03,887 --> 00:00:05,096 "...في الحلقات السابقة" 2 00:00:05,221 --> 00:00:07,970 أنتم هنا يا رفاق وفر (بوبي آكسلرودز) شقة لعينة 3 00:00:08,096 --> 00:00:10,137 تملأ جدرانها لوحات (فان خوخ) التافهة 4 00:00:10,262 --> 00:00:12,304 يمكنني إبقاء لوحاتك في حالة دائمة معفاة من الضرائب 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,805 سأخزن النسخ المقلدة حتى تتمكن من تعليق النسخ الأصلية 6 00:00:14,886 --> 00:00:16,471 هناك أمر إضافي يمكنك مساعدتي بشأنه 7 00:00:16,596 --> 00:00:18,012 تعرفين الفنان الجديد (الذي أتعامل معه، (تانر 8 00:00:18,137 --> 00:00:19,513 أجل - إنه لا يعمل - 9 00:00:19,638 --> 00:00:21,886 أتعلم، سأتحدث إليه سأرى ما تؤول إليه الأمور 10 00:00:21,970 --> 00:00:23,805 ماذا يدور في بالك؟ - (بوبي آكسلرودز) - 11 00:00:23,887 --> 00:00:26,471 تحديداً، الطلب الذي قدمه للحصول على عقد مصرفي 12 00:00:26,596 --> 00:00:29,304 نريدك أن تماطل في الموافقة ثم رفضه 13 00:00:29,429 --> 00:00:31,096 ماذا حدث يا أبي؟ ما الخطب؟ 14 00:00:31,221 --> 00:00:32,304 لا شيء يدعو للقلق 15 00:00:32,429 --> 00:00:34,471 إنها كليتاه، يعاني من فشل كلوي 16 00:00:34,596 --> 00:00:36,012 ما مقدار خطورة الوضع؟ 17 00:00:36,137 --> 00:00:39,179 يعتقدون أنه سيحتاج إلى عملية نقل كلية لكي يعيش 18 00:00:45,640 --> 00:01:06,010 "سحب وتعديل .. مثنى الصقير" 19 00:01:06,304 --> 00:01:07,638 سحقاً لي 20 00:01:07,763 --> 00:01:09,346 ...أنت وأنا، كلانا 21 00:01:11,054 --> 00:01:13,221 من سيذهب ويحاول إقناعه في الرحيل؟ 22 00:01:37,763 --> 00:01:40,388 من حسن حظي أنني كنت نائمةً على جانب وجهي الجميل 23 00:01:42,137 --> 00:01:43,721 أنا من قلبتك 24 00:01:59,929 --> 00:02:01,429 ...أنت 25 00:02:03,679 --> 00:02:05,429 إنه رسم جميل، نلت مني 26 00:02:10,638 --> 00:02:11,929 لا تفعل هذا 27 00:02:12,096 --> 00:02:13,388 لماذا؟ 28 00:02:14,429 --> 00:02:16,805 رسم الجسد، إنها تقنية تابعة لمدرسة الفنون 29 00:02:16,886 --> 00:02:18,262 النقل 30 00:02:18,638 --> 00:02:20,137 ذلك أشبه بتقليد فرقة موسيقى الروك لإحدى الأغاني 31 00:02:20,262 --> 00:02:21,805 أحب التقليد الجيد 32 00:02:22,137 --> 00:02:23,471 ولكنك لا يمكنك التغلب على نسخة فرقة 33 00:02:23,596 --> 00:02:25,054 (مانفريد مان) (من أغنية (بلاينديد باي ذا لايت 34 00:02:25,179 --> 00:02:28,096 أجل، لا تتذكرين أي شيء آخر كانوا قد عزفوه 35 00:02:30,429 --> 00:02:33,388 أحب هذه اللوحة 36 00:02:33,513 --> 00:02:35,346 لما تكشفه عن نظرتك إلي 37 00:02:36,388 --> 00:02:37,886 ولما تكشفه عن علاقتنا 38 00:02:39,304 --> 00:02:40,638 أرغب في الاحتفاظ بها 39 00:02:43,304 --> 00:02:47,054 لا أرغب أن يرى العالم هذه اللوحات 40 00:02:47,179 --> 00:02:49,346 لن يراها العالم بل سآخذها أنا 41 00:02:54,638 --> 00:02:57,221 يراودني شعور أنني الشخص العاري الموجود تحت الغطاء 42 00:02:58,054 --> 00:02:59,429 لهذا السبب أرغب في أخذها 43 00:03:00,346 --> 00:03:01,929 أنا من دفعك لرسمها 44 00:03:04,221 --> 00:03:06,554 والآن وقع اسمك عليها وعد إلى قربي 45 00:03:15,596 --> 00:03:18,929 (إذاً، يرغب (بوبي آكسلرودز في أن يؤسس مصرفاً 46 00:03:19,304 --> 00:03:21,596 ولكن قبل أن نخوض العراقيل 47 00:03:21,886 --> 00:03:23,721 نريد مباركتك الرائعة 48 00:03:24,012 --> 00:03:25,805 أنا هنا بصفتي خبيره المصرفي 49 00:03:25,886 --> 00:03:28,886 لتوجيهه عبر المنحدرات الصعبة المتعلقة بعملية الحصول على الموافقة 50 00:03:29,137 --> 00:03:32,887 ناهيك عن العلاقة الوثيقة التي بيننا أيتها السيدة المديرة 51 00:03:33,012 --> 00:03:36,388 سيدتي المديرة، أريد رسالة توصية من هيئة الأوراق المالية والبورصات لكي تمدني بالدعم 52 00:03:36,929 --> 00:03:38,513 ولتسمح لي بالمنافسة على المستهلكين 53 00:03:38,638 --> 00:03:40,012 بالطريقة نفسها التي أنافس بها للحصول على المستثمرين 54 00:03:40,137 --> 00:03:42,513 أشبه بأسد جبلي جشع يعتبر طريدته وحده هي المهمة 55 00:03:42,638 --> 00:03:45,262 ليس وفقاً لأعضاء النيابة العامة (لحكومة (الولايات المتحدة الأمريكية 56 00:03:45,554 --> 00:03:48,554 فهم يقولون إن طريدتكم هي النظام الاقتصادي بأكمله 57 00:03:48,846 --> 00:03:53,096 وأنه عندما تفرغون منه لن تجد حتى الجوارح شيئاً متبقياً من العظام لتأكله 58 00:03:53,346 --> 00:03:58,763 كنت مستهدفاً من قبل شخص حاقد لاحقني علناً وباستمرار 59 00:03:58,886 --> 00:04:00,929 وبصورة غير مشروعة 60 00:04:01,221 --> 00:04:04,513 وخسر عمله ومكانته وأقصى طموحاته 61 00:04:05,012 --> 00:04:07,887 كما يحدث دائماً للأشخاص الذين يحتشدون ضدي 62 00:04:08,137 --> 00:04:09,471 وأسقطت جميع التهم 63 00:04:09,596 --> 00:04:12,221 أجل، في نهاية المطاف كان النظام مفيداً 64 00:04:12,679 --> 00:04:13,887 كما آمل أن يكون كذلك الآن 65 00:04:14,012 --> 00:04:17,513 أجل، ولكن هيئاتنا التنظيمية لا تتأمل الكثير فنحن ننظر إلى السجلات 66 00:04:17,638 --> 00:04:22,721 (لهذا السبب انتزعتني شركة (آكس كاب من حضنكم التنظيمي الدافئ 67 00:04:22,846 --> 00:04:26,805 مهلاً، أنت سبب كونه يستحق توصية جيدة يا (سبيروز)؟ 68 00:04:27,304 --> 00:04:29,471 هل تعلمين كيف حددت بشكل بديهي 69 00:04:29,596 --> 00:04:32,805 كل ذرة من المشاكل المالية لك عندما كنت في المنزل؟ 70 00:04:33,096 --> 00:04:35,388 وكيف جمعتها ووضعتها أمامك 71 00:04:35,513 --> 00:04:37,638 مكتسباً لقب (مستر رومبا)؟ 72 00:04:38,054 --> 00:04:40,221 أنا من أضاف تلك الخبرات (إلى شركة (آكس كاب 73 00:04:40,346 --> 00:04:42,805 كما توليت أمر جميع التفاصيل الصغيرة 74 00:04:42,887 --> 00:04:45,262 دعونك (مستر رومبا) لأنك كنت فاشلاً 75 00:04:45,596 --> 00:04:47,970 ولأنك كنت تباغتنا وتخيفنا 76 00:04:49,886 --> 00:04:51,513 لابد أنني لم أفتقد المزاح المضحك 77 00:04:51,638 --> 00:04:55,513 كما أرى أنك لا تزال تستعرض دبوس (مينسا) المقلد 78 00:04:55,638 --> 00:04:57,221 تساءلت عن سبب دعمك لذلك فجأةً 79 00:04:57,346 --> 00:04:58,887 هل كانت تلك حيلتك في هيئة الأوراق المالية والبورصات؟ 80 00:04:59,012 --> 00:05:00,554 أنت عضو (مينسا) محتال 81 00:05:00,679 --> 00:05:03,096 أؤكد لك، أن هذا حقيقي تماماً 82 00:05:03,221 --> 00:05:05,596 هل تعلم سبب تأسيسهم لسوق الأوراق المالية؟ 83 00:05:05,721 --> 00:05:09,054 لإبعاد المحتال، شخص يتلاعب بالسوق (ويليام دور) 84 00:05:09,388 --> 00:05:12,012 سبب لنا أول نوبة هلع عام 1792 85 00:05:12,137 --> 00:05:14,554 ولكن أعتقد أنك تشعر أنه كان بوسعنا تجنب بذل ذلك الجهد 86 00:05:14,679 --> 00:05:16,970 إن كنت تعمل لدينا أنت ومهاراتك المتنقلة 87 00:05:17,096 --> 00:05:19,763 (اسمعي، كنت لأحطم بسرور رأس (سبيروز 88 00:05:19,886 --> 00:05:22,262 بواسطة مطرقة سوق الأوراق المالية إن كان ذلك يجعلك تشعرين بتحسن 89 00:05:22,388 --> 00:05:23,513 ما كان ليجعلني أشعر بشعور سيئ 90 00:05:23,638 --> 00:05:25,179 ولكن هذا الاجتماع ليس بخصوصه 91 00:05:25,763 --> 00:05:28,638 بل عن المصرف الذي أنوي بناءه 92 00:05:28,929 --> 00:05:30,886 والفرق الذي نحدثه لمجال عملنا 93 00:05:31,513 --> 00:05:32,763 ولمجال الاقتصاد 94 00:05:32,886 --> 00:05:35,304 هل تريدين مناقشة السبب الحقيقي لتأسيسهم للبورصة؟ 95 00:05:35,429 --> 00:05:37,012 كان نادياً بغرض التجميع وليس التنظيف 96 00:05:37,137 --> 00:05:39,262 مجموعة من محبي الفرنسية مدارون من قبل العصابات 97 00:05:39,388 --> 00:05:41,304 الذين منحوا أنفسهم الحق الوحيد للمتاجرة 98 00:05:41,429 --> 00:05:43,638 باستخدام عمولة وضعوها بأنفسهم 99 00:05:43,886 --> 00:05:46,179 الأمر الذي ندعوه فرض الأسعار هذه الأيام 100 00:05:46,304 --> 00:05:48,513 إنها العصابة التي تنتمين إليها 101 00:05:48,679 --> 00:05:50,137 والآن، أكره النوادي 102 00:05:50,262 --> 00:05:53,304 ولكن إن اضطررت للانضمام إلى أحدها أجعله أفضل وأكبر 103 00:05:53,429 --> 00:05:55,886 ولهذا السبب عليك منحي رسالة التوصية تلك 104 00:05:59,554 --> 00:06:05,554 بالطبع، سأكتبها بنفسي نيابةً عن عصابتي 105 00:06:06,346 --> 00:06:09,179 ولكن ذلك سينبه شركة تأمين الودائع الفيدرالية والاحتياطي الفيدرالي 106 00:06:09,304 --> 00:06:11,763 إلى أنك كنت كارثة تنظيمية 107 00:06:12,179 --> 00:06:15,846 (لا يتطلب الأمر عضو (مينسا لإدراك أنهم سيجنون 108 00:06:15,929 --> 00:06:18,429 ليضمنوا لك عقداً مصرفياً لعيناً 109 00:06:19,721 --> 00:06:21,179 عن إذنكم أيها السادة 110 00:06:33,429 --> 00:06:35,054 هل باركتكم هيئة الأوراق المالية والبورصات كمولود جديد؟ 111 00:06:35,179 --> 00:06:37,054 هل نحن أصحاب مصرف؟ - رأينا المديرة تغادر - 112 00:06:37,179 --> 00:06:38,513 وكنا ننتظر رؤيتكم منذ ذلك الحين 113 00:06:38,638 --> 00:06:40,096 (أريد مكتباً من خشب (الماهاغوني 114 00:06:40,221 --> 00:06:41,721 قم بتسوية من أجل بعض الخشب الرقائقي اللعين 115 00:06:41,846 --> 00:06:43,388 (كلمة واحدة، (سبيروز 116 00:06:43,721 --> 00:06:45,262 كلمة ثانية، أحمق لعين 117 00:06:45,388 --> 00:06:48,388 أفسدت الاتفاقية، لا يمكنك التملص 118 00:06:49,471 --> 00:06:52,179 كانت مجرد انطلاقة افتتاحية ...يمكننا شق طريقنا نحو 119 00:06:52,304 --> 00:06:53,721 من السيئ كفايةً ارتداء هذا في حال كان حقيقياً 120 00:06:53,846 --> 00:06:55,721 ولكن أن يكون دبوساً مقلداً؟ 121 00:06:56,846 --> 00:06:58,513 كان بوسعي النجاح بالاختبار 122 00:06:58,929 --> 00:07:00,929 رباه، لو كنت أملك الوقت للقيام به 123 00:07:01,137 --> 00:07:03,929 تريد أن يعتقد الآخرون أنك عضو في (مينسا)؟ 124 00:07:04,054 --> 00:07:05,887 يجب أن تعمل بجدية من أجل (تلك العضوية يا (سبيروز 125 00:07:06,012 --> 00:07:07,763 حسناً، هذا يكفي 126 00:07:08,096 --> 00:07:09,763 العالم محتشد ضدنا الآن 127 00:07:09,886 --> 00:07:11,262 ضدي أنا 128 00:07:11,388 --> 00:07:14,221 أريد أن أعرف ماذا يمكن لبقيتكم أن تفعلوا لإظهار قيمتكم 129 00:07:14,554 --> 00:07:17,262 إما عن طريق التفوق أو تغيير بصمتنا 130 00:07:17,388 --> 00:07:18,970 للمساعدة على تأسيس هذا المصرف 131 00:07:23,554 --> 00:07:25,429 يجدر أن يكون بحوزتكم بعض الأجوبة اللعينة عندما اسألكم المرة القادمة 132 00:07:25,805 --> 00:07:28,054 لأن الصمت لن يكون مقبولاً عندها 133 00:07:29,429 --> 00:07:30,679 يوجد فرصة هنا 134 00:07:30,805 --> 00:07:32,554 لمنح (آكس) ما لا يستطيع فريقه منحه إياه 135 00:07:32,679 --> 00:07:34,137 بالتأكيد، فهم مشتتون 136 00:07:34,554 --> 00:07:36,638 بين تأسيس المصرف وكسب النقود 137 00:07:36,763 --> 00:07:39,137 نجعله يدرك أننا من يجب أن يدفع لهما نقوده المستثمرة 138 00:07:39,262 --> 00:07:40,388 وليس لبناء أحد المصارف 139 00:07:40,513 --> 00:07:42,221 نكسب المزيد من النقود كلما كسب هو أكثر 140 00:07:42,346 --> 00:07:43,805 كما نكسب ولاءه أيضاً 141 00:07:48,012 --> 00:07:52,679 هذا ليس ثلاثياً يحبذ رؤيتهم معاً إلا إن كان هناك خطب كبير 142 00:07:57,638 --> 00:08:01,388 يبدو أن حرية ملاذنا الضريبي مهددة 143 00:08:02,346 --> 00:08:04,054 تواجهنا مشكلة تتعلق بلوحة 144 00:08:10,304 --> 00:08:11,638 !مهلاً، مهلاً 145 00:08:11,763 --> 00:08:13,970 تملك الحق في التفتيش وليس التحريك 146 00:08:14,096 --> 00:08:16,179 علي إخراجها من الصندوق لأرى ماذا تكون 147 00:08:16,304 --> 00:08:18,554 هلا ارتديت قفازات لعينة؟ 148 00:08:19,429 --> 00:08:21,970 إنها قطع فنية نفيسة 149 00:08:22,346 --> 00:08:24,388 إن تعرضت للضرر، حتى بصورة طفيفة 150 00:08:24,679 --> 00:08:28,304 سيخسر جيل كامل من الشباب فرحة جمال هذه اللوحات 151 00:08:30,513 --> 00:08:32,805 ربما يمكننا التوصل إلى تسوية مقبولة 152 00:08:33,805 --> 00:08:35,137 من أجل الأطفال 153 00:08:40,054 --> 00:08:41,679 من أجل أطفالك أنت 154 00:08:42,596 --> 00:08:44,346 لا يطمعون بالنقود 155 00:08:44,471 --> 00:08:45,886 أكثر الأشياء خطورةً في العالم 156 00:08:45,970 --> 00:08:48,429 هم موظفو الحكومة الذين لا يكرهون وظائفهم بشكل كافي لقبول رشوة 157 00:08:48,554 --> 00:08:51,137 لا يبدو بالنسبة إلي كبحث عشوائي لعين 158 00:08:51,763 --> 00:08:53,221 بل يبدو أنه موجه 159 00:08:54,304 --> 00:08:56,179 كيف يعرفون تصيد اللوحات الفنية حتى؟ 160 00:08:57,346 --> 00:09:00,805 (داني مارغوليس) مساعد (آكس) يعمل كمروج 161 00:09:01,471 --> 00:09:03,179 هذه المرة، كان هو من يحاول أن يبيع الأغنياء 162 00:09:03,304 --> 00:09:05,970 ميزة إيداع لوحاتهم برفقته معفاة من الضرائب 163 00:09:06,304 --> 00:09:09,471 (هل تعنين أنه يستخدم (بوبي آكسلرود كشخص يدعمه من المشاهير؟ 164 00:09:09,596 --> 00:09:11,012 ذلك مذكور بين تلك السطور 165 00:09:11,137 --> 00:09:12,596 إنها أوراق الجرد 166 00:09:12,721 --> 00:09:14,096 يمكننا ملاحقة الفكرة بأكملها 167 00:09:14,221 --> 00:09:15,304 ونحاول الإيقاع به بتهمة الاحتيال الضريبي 168 00:09:15,429 --> 00:09:18,554 هناك أمر شاعري بخصوص (الإيقاع به كما فعلنا مع (كابون 169 00:09:19,054 --> 00:09:22,763 ولكن القوانين في المناطق الخالية غامضة في ذلك مغامرة كبيرة 170 00:09:22,886 --> 00:09:25,513 لا يمكنني جعلنا تولي قضية لدعم منطقة خالية وحسب 171 00:09:27,887 --> 00:09:30,221 أما في هذه اللوحة 172 00:09:30,554 --> 00:09:32,429 فأنا أرى احتيالاً حقيقياً هنا 173 00:09:32,554 --> 00:09:33,929 لوحة (فان خوخ)، ماذا عنها؟ 174 00:09:34,054 --> 00:09:36,554 أنا متأكد تماماً من أنني رأيت هذه اللوحة عن قرب 175 00:09:36,679 --> 00:09:38,304 (في إحدى شقق (آكس 176 00:09:38,763 --> 00:09:41,012 ما يقوم به الأغنياء عادةً هو تخزين اللوحات الأصلية 177 00:09:41,137 --> 00:09:42,679 وتعليق اللوحات المقلدة - لا - 178 00:09:42,805 --> 00:09:45,596 فهي تبعث شعوراً يراودك عندما تكونين أمام قطعة أصلية 179 00:09:46,221 --> 00:09:49,805 أمام عمل تاريخي وذو قيمة كبيرة هل فهمت؟ 180 00:09:50,012 --> 00:09:51,429 أجل، هل شعرت بذلك؟ 181 00:09:51,554 --> 00:09:52,970 أجل فعلت 182 00:09:54,096 --> 00:09:56,887 لم تعجبني حينها ولكنها بدأت تعجبني الآن 183 00:09:57,763 --> 00:10:00,137 كيف يمكن للوحة واحدة أن توجد في مكانين في آن واحد؟ 184 00:10:00,846 --> 00:10:02,054 ذلك خطأي 185 00:10:02,179 --> 00:10:03,805 اعتقدت أن ذلك عمل يمكن أن ينمو 186 00:10:04,012 --> 00:10:05,596 ليس ذلك خطأك وحسب 187 00:10:06,596 --> 00:10:09,054 لا، فأنا من ورطك بهذا 188 00:10:09,596 --> 00:10:12,554 كما أنني من ورطك بهذا 189 00:10:12,886 --> 00:10:15,304 إن كان هناك عمل يمكن أن ينمو ويعطي أرباحاً أكثر 190 00:10:15,429 --> 00:10:18,304 لست الوحيد الذي يجب أن يتحمل المسؤولية أيها اللعين 191 00:10:18,429 --> 00:10:21,221 حسناً، دعونا لا نصنف جميع الوسائل المدمرة 192 00:10:21,346 --> 00:10:23,012 دمرتماني كما دمرتما بعضكما البعض 193 00:10:23,137 --> 00:10:24,471 أنا أصنف 194 00:10:24,596 --> 00:10:26,886 اللوحات المقلدة موجودة في المنطقة الخالية 195 00:10:26,970 --> 00:10:30,554 لا يجب أن تكون هناك عندما يعود شخص لديه معرفة بالفنون 196 00:10:30,679 --> 00:10:32,513 نظرياً، اللوحات الموجودة في المنطقة الخالية 197 00:10:32,638 --> 00:10:35,221 مصيرها أن تواصل التداول من منطقة إلى أخرى 198 00:10:35,346 --> 00:10:37,679 بهذه الطريقة يمكنك تجنب دفع الضرائب 199 00:10:37,970 --> 00:10:39,886 (أشبه نوعاً ما بجولة (ستونز الموسيقية عام 1972 200 00:10:39,970 --> 00:10:43,221 جيد، حسناً، فلنجعل من تلك الجولة العالمية حقيقةً 201 00:10:43,346 --> 00:10:45,679 لا يمكن للوحات الحقيقية أن تعود إلى منزلي 202 00:10:46,221 --> 00:10:48,805 يجب أن أتواصل مع (هول) وأخفيها 203 00:10:52,679 --> 00:10:53,805 (مادة (الماريثان 204 00:10:53,886 --> 00:10:55,638 تريدين شيئاً يضاعف من القيمة إنها كذلك 205 00:10:55,763 --> 00:10:56,886 ما الذي تفعله 206 00:10:56,970 --> 00:11:03,388 ما تحتاجين منها فعله تعيدنا إلى المستقبل وتكسبنا النقود القذرة 207 00:11:03,886 --> 00:11:05,471 هذا ما قد تقولونه يا رفاق، صحيح؟ 208 00:11:05,679 --> 00:11:08,054 بدلاً من قول "يمكننا تحقيق "نسبة جيدة من أموالنا 209 00:11:08,179 --> 00:11:11,262 كنتم لتقولون "أحضروا بعض النقود القذرة" أو ما شابه؟ 210 00:11:12,679 --> 00:11:14,096 على أي حال، إنها طريقة للقيام بذلك 211 00:11:14,221 --> 00:11:15,763 ما الذي تفعله فعلياً؟ 212 00:11:15,886 --> 00:11:18,805 تحصد غاز الميثان من سطح المحيط - هل تعنين غازات الحيتان؟ - 213 00:11:18,886 --> 00:11:20,513 رجاءً أخبريني أننا نتحدث عن غازات الحيتان 214 00:11:20,638 --> 00:11:23,721 مما يعني وجود شقوق في قاع البحر - صحيح، كيف وجدتها؟ - 215 00:11:23,970 --> 00:11:25,887 صممت لعبة، على مستوى الشبكات الاجتماعية 216 00:11:26,012 --> 00:11:28,805 تحلل سلوكيات المستثمرين الرائدين عبر الإنترنت 217 00:11:28,970 --> 00:11:31,096 عملياً، تتعقب من يقررون متابعته فجأةً 218 00:11:31,304 --> 00:11:32,970 ارتفع الاهتمام بمادة الماريثان) بشكل مفاجئ) 219 00:11:33,096 --> 00:11:35,596 ستكون المنافسة حقيقية يجب أن نصل إلى هناك بسرعة 220 00:11:35,721 --> 00:11:37,054 (حددي موعداً يا (لورين 221 00:11:43,721 --> 00:11:46,554 توقيت ممتاز 222 00:11:48,179 --> 00:11:50,721 كنت على وشك الاتصال بك لتتواصل مع حاجبك ليدخلني 223 00:11:50,929 --> 00:11:52,346 يمكنك إدخالي الآن بنفسك 224 00:11:52,471 --> 00:11:53,805 بغرض ماذا؟ 225 00:11:53,887 --> 00:11:56,429 (نسي (كيفن) لعبة (النينتندو خاصته في شقتك 226 00:11:56,554 --> 00:11:57,721 يريدها حقاً من أجل الليلة 227 00:11:57,846 --> 00:11:59,513 هل تمانع إن صعدت إلى الأعلى وفتشت في الأرجاء؟ 228 00:12:06,513 --> 00:12:11,137 يا (تشاك)، لابد أنك ستحصل على جائزة أفضل والد حضانة مشتركة للعام 229 00:12:11,262 --> 00:12:14,096 بما أنك تركت كل شيء في منتصف اليوم لإيجاد دمية 230 00:12:14,221 --> 00:12:16,304 لا، ليس دمية بل لعبة 231 00:12:16,886 --> 00:12:18,721 وجراء الانفصال 232 00:12:18,929 --> 00:12:21,179 يبدو الأمر وكأنك أجبرت أطفالك على العيش في قافلة غجرية متنقلة 233 00:12:21,304 --> 00:12:23,304 ولهذا أقل ما يمكنني فعله هو إعادة الغرض المفقود 234 00:12:23,429 --> 00:12:25,012 أو شراء غرضين من كل شيء 235 00:12:25,137 --> 00:12:26,638 بالتأكيد 236 00:12:29,513 --> 00:12:31,137 هل هذه زجاجة نبيذ (شاتو أوت بريون)؟ 237 00:12:31,262 --> 00:12:33,054 أجل، من عام 2010 238 00:12:34,886 --> 00:12:36,179 لا أشرب عادةً خلال النهار 239 00:12:36,304 --> 00:12:37,886 ولكن لطالما أردت تذوق هذا الخمر المعتق 240 00:12:37,970 --> 00:12:39,805 ملك الخمور خمر الملوك 241 00:12:39,887 --> 00:12:41,638 لماذا منزلي مضياف 242 00:12:42,929 --> 00:12:44,805 هل تمانع أن تقدم إلي جرعة؟ 243 00:12:46,763 --> 00:12:48,096 (حسناً، يا (تشاك 244 00:12:48,887 --> 00:12:50,970 سأواصل البحث عن اللعبة إن كان ذلك ممكناً 245 00:13:05,846 --> 00:13:08,846 أجل، سأتفقد الحمام الذي يستخدمه بعد قليل 246 00:13:11,886 --> 00:13:14,346 كما لو أن الرسام الهولندي الماهر بنفسه قد رسمها 247 00:13:14,471 --> 00:13:16,262 (لوحة (نون ريست فروم وورك 248 00:13:17,304 --> 00:13:19,221 من الصعب التصديق أنها ضمن ملكية خاصة 249 00:13:19,471 --> 00:13:21,929 هل تعلم ماذا أعتقد أن (فان خوخ) يخبرنا؟ 250 00:13:25,012 --> 00:13:26,805 حان وقت العودة إلى عملنا الخاص 251 00:13:27,887 --> 00:13:30,346 من الصعب تخيل العيش برفقة لوحة كهذه 252 00:13:30,471 --> 00:13:33,012 أعني، متأكد من أنك تعرف ضربة المرفق التي كلفت أربعين مليون دولار 253 00:13:33,137 --> 00:13:35,179 (عندما كان (ستيف وين (يبيعها إلى (ستيف كوين 254 00:13:35,679 --> 00:13:37,886 وثقب عن طريق الخطأ فتحة أنف (جديدة في لوحة (بيكاسو 255 00:13:37,970 --> 00:13:40,137 (التي تدعى (لا غيف - أجل، مدرك تماماً - 256 00:13:40,262 --> 00:13:41,554 شعر كلا الرجلان اللذان يدعيان ستيف) بالحزن عليها) 257 00:13:41,679 --> 00:13:44,846 وبالتأكيد قيمة هذه اللوحة أكثر من أربعين مليون بكثير، أجل 258 00:13:44,929 --> 00:13:46,846 لهذا السبب أعلق اللوحات المقلدة وحسب 259 00:13:46,929 --> 00:13:49,054 فعل ذكي، أفعل مثلك 260 00:13:49,304 --> 00:13:51,054 بما أنني أرعن تماماً 261 00:13:51,262 --> 00:13:52,554 سحقاً - رباه - 262 00:13:52,679 --> 00:13:53,763 يا له من تهور من قبلي 263 00:13:53,886 --> 00:13:55,471 ولكن لماذا أنت مهتم كثيراً بلوحة مقلدة يا (بوب)؟ 264 00:13:55,596 --> 00:13:57,012 يسرني مسح ما سكبته 265 00:14:00,929 --> 00:14:03,929 أعتقد أن ذلك يبدو حقيقياً بالنسبة إلي 266 00:14:04,513 --> 00:14:07,886 يجدر بي غالباً نقلها جميعها من هنا 267 00:14:07,970 --> 00:14:11,179 إلى مكان حيث لا يوجد مخاطرة ناجمة من الضيوف المتهورين 268 00:14:12,554 --> 00:14:14,137 أجل، أحب التظاهر أيضاً 269 00:14:15,096 --> 00:14:20,096 حالياً، أتظاهر أن لدي رجال في الأسفل يراقبون كل ما يدخل ويخرج 270 00:14:20,638 --> 00:14:22,805 وطوال الليل إن اضطررت إلى ذلك 271 00:14:27,513 --> 00:14:30,886 إنه نبيذ (بريون) معتق 272 00:14:31,012 --> 00:14:33,805 ولكن أنت محق حان وقت العودة إلى العمل 273 00:14:34,846 --> 00:14:38,763 وأعلمني إن ظهرت تلك اللعبة 274 00:14:48,137 --> 00:14:50,846 مرحباً، أين أنت؟ أمامي مشكلة كبيرة للغاية 275 00:14:50,929 --> 00:14:53,054 إنه (رودس) أعلم تحرك أولاً وبسرعة 276 00:14:53,179 --> 00:14:55,096 أنظر في الخيارات - أجل - 277 00:14:55,429 --> 00:14:58,012 أرسل إلي فريق ترميم وتنظيف، حالاً 278 00:15:02,638 --> 00:15:04,929 (لوحات (سورا) و(ديغا (ولوحات متعددة لـ(فان خوخ 279 00:15:05,054 --> 00:15:06,721 جميعها في مكان مكشوف لعين 280 00:15:07,304 --> 00:15:10,054 لا تقل لي أن لدى ذلك المحظوظ اللعين لوحات (بوب روس) أيضاً 281 00:15:10,179 --> 00:15:11,554 وألا سأكره ذلك الرجل حقاً 282 00:15:11,679 --> 00:15:13,805 واصلوا مراقبة المنزل من الأمام والخلف والأبواب الجانبية 283 00:15:13,887 --> 00:15:15,763 لا شيء يدخل أو يخرج كما تعلمين دورك 284 00:15:15,886 --> 00:15:19,554 أجل، إحضار استدعاء للمحكمة لنتمكن من القيام باختبار توثيق لتلك اللوحات اللعينة 285 00:15:20,221 --> 00:15:23,721 نثبت أنها أصلية، ونثبت تهمة (الاحتيال الضريبي على (بوبي آكسلرود 286 00:15:23,846 --> 00:15:26,970 مثل تمزيق مرفق للعقد المصرفي سيواصل بدون شك 287 00:15:27,096 --> 00:15:29,429 سيجعلني ذلك بالراحة تماماً 288 00:15:29,679 --> 00:15:31,679 (سيجعلك تشعر بذلك حقاً يا (كارل 289 00:15:34,346 --> 00:15:37,887 تفاجئني العدائية تجاه الاهتمام المفاجئ بشركتنا 290 00:15:38,429 --> 00:15:41,596 إنه مبرر، ولكنه يتركني أمام الكثير من الخيارات تقريباً 291 00:15:41,721 --> 00:15:43,554 نحن هنا لتخفيف ذلك العبء 292 00:15:43,679 --> 00:15:45,471 تحتاج شريكاً ليساعدك في تأمين نفقات أجهزتك 293 00:15:45,596 --> 00:15:47,638 تمثل كل سفينة شركة ناشئة خاصة بها 294 00:15:47,970 --> 00:15:50,429 وبوجود هذه الكمية من غاز الميثان ...هناك دائماً فرصة 295 00:15:50,554 --> 00:15:52,886 أن تنفجر إحدى السفن كعصير فاكهة متفجر؟ 296 00:15:53,805 --> 00:15:55,679 أجل - يمكننا أن نؤمن لك النقود - 297 00:15:56,679 --> 00:15:59,096 ولكن بالنظر إليك أشعر أنك تحتاج أكثر من ذلك 298 00:15:59,221 --> 00:16:01,388 ما تحتاجه هو، ما هو؟ 299 00:16:01,846 --> 00:16:04,096 الأمر الذي تمتنع عن قوله الأمر الموجود في أعماقك؟ 300 00:16:04,221 --> 00:16:05,679 والذي سيمنحك بعض الراحة 301 00:16:05,805 --> 00:16:07,886 ماذا سيساعدك كمخلوق بشري على أن تقدم أفضل ما لديك 302 00:16:08,012 --> 00:16:09,970 كيف يمكننا تقديم ذلك لك حالاً؟ 303 00:16:11,221 --> 00:16:12,262 لم يسأل أحد ذلك السؤال 304 00:16:12,388 --> 00:16:14,513 دعنا نقدم أكثر من الشعور بألمك 305 00:16:16,513 --> 00:16:18,554 أواجه مشكلة 306 00:16:20,471 --> 00:16:23,763 ترك أحد موظفينا العمل برفقة إحدى تقنياتنا 307 00:16:24,262 --> 00:16:25,513 لا أريد أن أقاضيه 308 00:16:25,638 --> 00:16:28,887 الصحافة الفاسدة والنفقات - أجل، ولكنه رحل برفقة تقنيتي - 309 00:16:29,012 --> 00:16:30,638 تريد طرده من اللعبة 310 00:16:31,763 --> 00:16:33,179 معذرةً 311 00:16:40,179 --> 00:16:41,388 هل أنت التالي؟ - أنا كذلك - 312 00:16:41,513 --> 00:16:43,471 ألا تزال كفؤاً للحصول على الغنائم؟ - تعملين أنني كذلك - 313 00:16:43,596 --> 00:16:44,970 إذاً رافقني 314 00:16:50,638 --> 00:16:52,054 لا سبب يمنع المواجهة المباشرة 315 00:16:52,179 --> 00:16:54,054 هذا صديق قديم يمكننا الانطلاق معاً حتى 316 00:16:54,179 --> 00:16:56,887 في الواقع، يمكنني القيام بانطلاقة (أوسكار) نيابةً عنه 317 00:16:58,137 --> 00:17:01,638 لست أقول إن العالم مقسم إلى مبتكرين ومشترين 318 00:17:01,763 --> 00:17:04,304 بل ما أقوله إنني مبتكرة 319 00:17:04,679 --> 00:17:06,054 شخص مهتم بالمنتج 320 00:17:06,179 --> 00:17:07,679 كنت تحت ظلك 321 00:17:07,805 --> 00:17:09,012 يمكن لذلك أن يكون مخيفاً 322 00:17:09,137 --> 00:17:11,179 وأنت محق في أن تخاف 323 00:17:11,429 --> 00:17:15,304 يوجد أشخاص سيئون (أمثال (بوبي آكسلرود 324 00:17:15,679 --> 00:17:17,679 وهو يفسد كل ما يلمسه 325 00:17:17,805 --> 00:17:20,012 (بما في ذلك (تايلور ميسون 326 00:17:20,763 --> 00:17:22,012 هل فاتني شيء؟ 327 00:17:22,596 --> 00:17:23,846 سحري الفاتن؟ 328 00:17:23,929 --> 00:17:25,346 فاتني ذلك بالفعل 329 00:17:25,721 --> 00:17:28,137 ولكن لا أحد ينفق النقود على الطاقة الصديقة للبيئة أكثر من الطاقة الهائلة 330 00:17:28,262 --> 00:17:31,388 يملكون المصادر، والسوق ...يخضعهم للتطور وأجل 331 00:17:31,513 --> 00:17:33,763 في العديد من القضايا تخلصوا من القضايا التي تحتاج إلى إصلاح 332 00:17:33,886 --> 00:17:36,763 (ولكن لدى (آكس كاب استثمارات كثيرة ومؤثرة معهم 333 00:17:36,970 --> 00:17:38,886 ولهذا ما قد يدعوه "أوسكار) "نفوذ مفسد) 334 00:17:38,970 --> 00:17:40,429 "أدعوه "شراكات استراتيجية 335 00:17:40,554 --> 00:17:42,388 هذا ما سيقودك نحو المستقبل 336 00:17:42,805 --> 00:17:45,429 كانت تلك حجة قوية 337 00:17:45,554 --> 00:17:48,054 أعتذر، لم أحضر لهذا قبل مجيئي 338 00:17:48,221 --> 00:17:50,805 ولكنني سأتحضر للمضي نحو الأمام 339 00:17:51,179 --> 00:17:53,429 ليس تماماً ما يرغبون في سماعه من مستثمرهم، أليس كذلك؟ 340 00:18:00,179 --> 00:18:02,513 لا أمانع الحقنة ولكن لا يعجبني النظر 341 00:18:02,638 --> 00:18:04,054 ما سبب ذلك؟ 342 00:18:04,596 --> 00:18:06,970 لأنها تمثل تدفق طاقتك الحياتية 343 00:18:15,638 --> 00:18:16,929 شكراً لك 344 00:18:17,054 --> 00:18:18,221 سآخذها إلى المختبر الآن 345 00:18:18,346 --> 00:18:20,179 يفترض أن نحصل على نتائجك بحلول نهاية اليوم 346 00:18:26,429 --> 00:18:28,179 لا أريد فعل هذا 347 00:18:28,304 --> 00:18:30,596 بل تريد، يشرفك ذلك 348 00:18:34,596 --> 00:18:36,012 ضع كلمة مكان الفراغ في هذه الجملة 349 00:18:36,137 --> 00:18:38,679 بواسطة اثنين من الكلمات المكونة من 3 أحرف متشابهة 350 00:18:38,929 --> 00:18:43,846 قررت المرأة... الوحش حيث يستلقي" "بدلاً من... إلى منزله 351 00:18:45,388 --> 00:18:49,846 قررت...، هل هي كلمة مكونة من 3 أحرف؟ 352 00:18:49,929 --> 00:18:51,346 أجل، مثل هذه الكلمة 353 00:18:51,471 --> 00:18:54,221 اغرب" حتى نتمكن جميعنا" من العودة إلى العمل 354 00:18:54,763 --> 00:18:56,429 (الكلمتان هما (أحشاء) و(سحب 355 00:18:58,304 --> 00:18:59,886 الأسئلة متحيزة 356 00:19:00,513 --> 00:19:01,721 وكيف هي متحيزة؟ 357 00:19:01,846 --> 00:19:03,887 أنت تسألها بطريقة متحيزة 358 00:19:04,054 --> 00:19:06,054 إما أن تعلم الجواب أو تجهله 359 00:19:06,179 --> 00:19:09,262 أعلم أجوبة أسئلة لم تفكر بها بعد حتى 360 00:19:10,886 --> 00:19:13,721 حسناً - اطرح علي سؤال (مينسا) آخر محفز للعقل - 361 00:19:17,304 --> 00:19:20,262 إن كان (إف إل) يساوي 6 و(إتش إكس) تساوي 15 362 00:19:20,513 --> 00:19:22,137 ماذا تساوي (إي إس)؟ 363 00:19:22,513 --> 00:19:23,846 14 364 00:19:25,929 --> 00:19:27,886 هذا صحيح - إنها مؤامرة - 365 00:19:27,970 --> 00:19:31,304 في الواقع هي فقط أرقام الأماكن بين الأحرف في الأبجدية 366 00:19:31,429 --> 00:19:35,096 لا يمكنني بلوغ العبقرية محاطاً بأشخاص غيورين 367 00:19:38,346 --> 00:19:39,846 تعلم أننا نواجه مشكلة 368 00:19:40,054 --> 00:19:41,596 أفسد اجتماع هيئة الأوراق المالية والبورصات 369 00:19:41,721 --> 00:19:43,554 (محكوم عليه بالفشل في امتحان (مينسا 370 00:19:43,679 --> 00:19:45,388 في حالة رجل آخر، هذا الغرور المزدوج الواضح 371 00:19:45,513 --> 00:19:48,054 قد يؤدي إلى مراقبة الذات أو التواضع، ولكن 372 00:19:48,179 --> 00:19:49,596 سينتقد 373 00:19:49,721 --> 00:19:51,054 سيوسم جميع صفقاتنا التجارية 374 00:19:51,179 --> 00:19:53,638 بما يشبه شخصه الحقود عديم الثقة 375 00:19:53,763 --> 00:19:54,929 ربما سينجح به 376 00:19:55,054 --> 00:19:56,846 ربما جميعنا نقلل من قيمته 377 00:19:57,096 --> 00:19:59,221 لا كنت أختبره طوال اليوم 378 00:19:59,513 --> 00:20:01,262 نحن غالباً نعطيه فوق قدره 379 00:20:06,346 --> 00:20:07,513 أظن أنه من الضروري أن تعرفي 380 00:20:07,638 --> 00:20:10,554 طليقك يستغل أطفالك كذريعة ليتلف ممتلكاتي 381 00:20:10,679 --> 00:20:12,929 (مثل (كيث مون) في (هوليدي إن 382 00:20:13,346 --> 00:20:14,763 بما أنه أصبح طليقي 383 00:20:15,012 --> 00:20:16,970 لست مجبرة للاعتذار عن تصرفاته بعد الآن 384 00:20:17,638 --> 00:20:20,596 ماضي شخص آخر ويعتبر عائقاً في طريقنا الآن 385 00:20:20,763 --> 00:20:22,221 (أوسكار لانغسترات) 386 00:20:22,805 --> 00:20:25,346 إنه يعترض طريق آخر ألاعيب (مايس كاربون) 387 00:20:30,388 --> 00:20:31,763 كيف استجابة (تايلور)؟ 388 00:20:31,970 --> 00:20:34,429 جاهزون ليدوسوا عليه (وكأنه (بيغ جون ستاد 389 00:20:37,096 --> 00:20:39,221 هل هذا من أعمال نيكو تانر) الأصلية؟) 390 00:20:39,346 --> 00:20:41,513 موقعة، لا أقل 391 00:20:42,221 --> 00:20:43,846 هل رسمها وأنت متوضعة أم رسمها من الذاكرة؟ 392 00:20:43,929 --> 00:20:45,137 لم لا تتصل به وتسأله؟ - لا - 393 00:20:45,262 --> 00:20:46,886 كل ما في الأمر أنها المرة الأولى التي أرى بها عمله 394 00:20:46,970 --> 00:20:48,886 منذ أن ساعدته بترتيب حياته الجديدة 395 00:20:48,970 --> 00:20:51,886 والآن أعرف لم كان مشتتاً جداً - أنت على وشك أن تطرد من هنا - 396 00:20:51,970 --> 00:20:55,886 بما أنك هناك، ربما تتفهمين لم أتوقع منه بعض العمل الفني 397 00:20:56,262 --> 00:20:58,513 شيء ما يبدو وكأنه انهيار داخلي قليلاً 398 00:21:24,012 --> 00:21:25,887 هل أنت على علم بأمر ويندي) والفنان؟) 399 00:21:27,513 --> 00:21:28,886 منذ اللحظة 400 00:21:29,012 --> 00:21:32,679 دع أمور اللوحات لي وركز أنت على تحصيل عقد المصرف 401 00:21:33,137 --> 00:21:35,763 فكرة ممتازة مع تعديل بسيط واحد 402 00:21:36,262 --> 00:21:39,886 سأركز على العقد والفن الميناء هو البنك 403 00:21:40,012 --> 00:21:41,471 هذه طريقة (تشاك) في إيقافه 404 00:21:41,805 --> 00:21:44,429 إذا تراكمت علي الضرائب هل تظن هيئة المال والبورصة ستتهاون؟ 405 00:21:44,554 --> 00:21:47,596 إنهم لا يتهاونون الآن - إلا إذا أجبرهم أحد ما - 406 00:21:48,429 --> 00:21:50,137 إنهم بالفعل يشككون بنا 407 00:21:50,679 --> 00:21:54,137 هذه المرة سنكون أكثر جدية وسنفتش كل الأخطاء 408 00:22:01,137 --> 00:22:02,763 كان بمقدور أي شخص تصميم تلك اللعبة 409 00:22:03,554 --> 00:22:05,638 لكن أحداً لم يفعل وأنت منهم 410 00:22:06,388 --> 00:22:07,596 بسيطة جداً 411 00:22:08,805 --> 00:22:11,970 كانت الشريحة بسيطةً وكذلك فكرة بسترة الحليب 412 00:22:12,429 --> 00:22:13,886 لكن كلاهما غيرتا العالم 413 00:22:14,012 --> 00:22:16,388 لا يتعلق الأمر دوماً بمستوى الصعوبة التكنولوجية 414 00:22:16,513 --> 00:22:19,137 قد يتعلق أحياناً بالرؤية والمبادرة 415 00:22:19,429 --> 00:22:21,304 قطعاً لا أثبت كل ذلك 416 00:22:21,429 --> 00:22:24,429 حين اكتشفت طريقةً لأجنب ميس كاب) من الاستثمارات الضارة بالبيئة) 417 00:22:24,805 --> 00:22:28,721 هل ظننت أنه مكان عمل حيث يمكنك أن تبدع لمرة فقط؟ 418 00:22:29,304 --> 00:22:31,137 اعتقدت أن الفكرة حول الإبداع بشكل يومي 419 00:22:36,346 --> 00:22:39,721 ...إذا ما من مجال لأكون 420 00:22:41,054 --> 00:22:42,346 حسناً 421 00:22:42,471 --> 00:22:43,886 شكراً لأنك أعلمتني 422 00:22:48,846 --> 00:22:50,596 (لست مطابقاً لـ(سينيور 423 00:22:51,970 --> 00:22:53,096 !اللعنة 424 00:22:55,721 --> 00:22:57,638 لم لست عند (آكس)؟ 425 00:22:57,887 --> 00:22:59,388 (حصلت على زيارة (ماكلاسكي 426 00:22:59,596 --> 00:23:03,554 أنقذوني من المكوث في المشفى فعلوا كل ما في وسعهم لإزعاجي 427 00:23:03,679 --> 00:23:05,346 من أنقذك؟ - (أفضل من في (نيويورك - 428 00:23:05,638 --> 00:23:06,929 عرضوا علي الأوراق وكل شيء 429 00:23:07,429 --> 00:23:08,929 تباً 430 00:23:10,096 --> 00:23:11,471 آسف بشأن ما حصل لك 431 00:23:16,012 --> 00:23:18,929 هل سمعت؟ - أنك صببت اهتمامك على قضيتي؟ - 432 00:23:19,346 --> 00:23:21,596 أردت أن تسمع التفاصيل مني شخصياً 433 00:23:21,846 --> 00:23:25,638 قضية احتيال (آكسلرود) لي - (يعتبر نشاطاً إجرامياً في (مانهاتن - 434 00:23:25,887 --> 00:23:28,887 وهو تماماً اختصاصي - تعدت القضية خطاً أحمراً - 435 00:23:29,137 --> 00:23:31,805 فتقدمت بطلب إلى المحكمة - قبلك - 436 00:23:31,970 --> 00:23:33,596 وحصلت عليه على ماذا يدل ذلك؟ 437 00:23:34,388 --> 00:23:36,388 على صلاتك الجيدة بالمحكمة 438 00:23:36,721 --> 00:23:37,970 ومدعومة من الحاكم 439 00:23:42,554 --> 00:23:45,887 ربما إنها القضية النادرة التي يمكننا التعاون فيها؟ 440 00:23:46,429 --> 00:23:49,887 لست بحاجة لإزعاجاتك العرضية (في قضية (آلكسرود 441 00:23:50,096 --> 00:23:51,179 لا أحتاجك البتة 442 00:23:51,304 --> 00:23:53,886 الشقة الآن تحت حماية (شرطة (نيويورك 443 00:23:53,970 --> 00:23:59,970 (سيأتي الموثقون الفنيون غداً من (بوسطن لكنني أتولى الشأن الإجرامية 444 00:24:00,096 --> 00:24:04,096 كالعادة يا (تشاك)، يمكنك ملاحقة أي جانب مدني منها 445 00:24:10,012 --> 00:24:11,846 تبدو كامرأة سلبت منا شيئاً 446 00:24:12,096 --> 00:24:14,887 أجل، وأنت تبدين امرأةً ستساعدني في استعادتها 447 00:24:15,554 --> 00:24:18,388 (علينا إيجاد طريقة لننفذ إلى (غرام حثيها على ترك (آكس) لي 448 00:24:18,679 --> 00:24:21,638 هل تبحث عن شيء مهني؟ - أجل، فلنبدأ من ذلك - 449 00:24:22,012 --> 00:24:24,846 (سأذهب لرؤية (تشارلز سينيور - بلغه تحياتي - 450 00:24:24,929 --> 00:24:26,346 هذا ما يريده 451 00:24:53,012 --> 00:24:55,137 يسعدني أن أبقى برفقتك ولكن ...ألا يجدر بزوجتك أن 452 00:24:55,262 --> 00:24:56,886 لا يوجد نساء في المنزل 453 00:24:57,679 --> 00:25:00,429 أرسلت (روكسان) إلى منزل أهلها ريثما استجمع قواي 454 00:25:01,596 --> 00:25:03,970 تزوجت من شخص شجاع وليس من أحمق 455 00:25:05,054 --> 00:25:08,970 إنها تحبك، يمكنها أن تفهمك من نظراتك 456 00:25:09,513 --> 00:25:15,221 الحب يجعل الضعفاء عميان يرى الصامدون بوضوح 457 00:25:16,970 --> 00:25:19,679 (لذلك اختفى (سوني كروكيت خلف تلك الستائر؟ 458 00:25:24,471 --> 00:25:25,887 اسمعني يا أبي 459 00:25:26,970 --> 00:25:31,304 بما أن العائلة باتت مقربةً أكثر في الفترة الماضية 460 00:25:33,221 --> 00:25:37,513 قد يكون الآن وقتاً جيداً للتواصل مع الأبناء غير الشرعيين المجهولين 461 00:25:39,304 --> 00:25:42,137 ونرحب بهم في هذا المنزل الذي لا يموت 462 00:25:42,763 --> 00:25:45,721 أي أبناء غير شرعيين؟ لا يوجد أشياء كهذه 463 00:25:46,429 --> 00:25:52,096 هذه التعليقات هي سبب الشائعات ومشكلات الميراث 464 00:25:55,429 --> 00:25:56,805 !اللعنة 465 00:26:00,805 --> 00:26:02,304 لست مطابقاً، أليس كذلك؟ 466 00:26:07,137 --> 00:26:08,346 لا، لست كذلك 467 00:26:09,970 --> 00:26:12,096 بالطبع لا يسري دمي في عروقك 468 00:26:12,221 --> 00:26:15,638 لو كنت من دمي لكنت الآن رئيساً، أو البابا 469 00:26:16,346 --> 00:26:20,679 لا بد أن شرايينك معبأة بدم خالك الأحمق 470 00:26:21,638 --> 00:26:25,054 ليس من اللطيف قول ذلك عن شخص يعاني من صغر الرأس 471 00:26:26,137 --> 00:26:29,179 أو ربما عن أي كان 472 00:26:29,388 --> 00:26:32,262 هل تعلم أنه كان هناك نظام تقييم للضعف العقلي؟ 473 00:26:32,929 --> 00:26:34,721 أصبحنا مهذبين لدرجة أننا لا نستخدمه الآن 474 00:26:34,846 --> 00:26:37,304 لكن تلك الطريقة كانت توصف الأمور بحقيقتها 475 00:26:37,513 --> 00:26:40,179 أبله يعجز عن التفكير 476 00:26:40,304 --> 00:26:45,012 أحمق بذكاء طفل يبلغ الثانية أو معتوه متوسط قد يبلغ السابعة 477 00:26:45,137 --> 00:26:49,096 ومغفل قد يكون ذكاؤه بمعدل ذكاء غبي في الثانية عشر 478 00:26:49,221 --> 00:26:50,887 اختر ما يناسبك من الألقاب 479 00:26:54,012 --> 00:26:55,304 سرني الحديث معك يا أبي 480 00:27:04,887 --> 00:27:06,388 يؤسفني أنك خائف 481 00:27:08,346 --> 00:27:10,054 ويؤسفني أنني لست مطابقاً 482 00:27:13,929 --> 00:27:16,846 آسف لأنني لمحت لوجود أبناء غير شرعيين 483 00:27:24,221 --> 00:27:25,554 لم يطابقوا أيضاً 484 00:27:36,970 --> 00:27:41,304 تثبت مذكرة المدعي العام أن نقل أي عمل فني ممنوع قبل فحصه 485 00:27:42,096 --> 00:27:44,846 هل يمكننا تغيير المدعي العام؟ - (لا يمكن تغيير (غرام - 486 00:27:45,054 --> 00:27:49,096 أوضحت ذلك منذ أول لقاء - من ستعين للتوثيق؟ - 487 00:27:49,388 --> 00:27:52,346 تفضل شرطة (نيويورك) تعيين (شخص يدعى (هيملوك 488 00:27:52,471 --> 00:27:55,388 يقال أن الرجل يقدر تمييز رائحة الصبغات 489 00:27:55,638 --> 00:27:56,886 وأوكلوه بهذه القضية 490 00:27:57,096 --> 00:27:59,096 سيكون متذوقو الفن هنا غداً 491 00:27:59,262 --> 00:28:02,179 وحينها سيوثق اللوحات الموجودة في منزلك 492 00:28:02,554 --> 00:28:04,346 حينها سأقع بورطة 493 00:28:04,929 --> 00:28:06,346 هل فاتت فرصة دفع الضرائب؟ 494 00:28:07,012 --> 00:28:09,721 ...هيا إنني فقط - !يا له من سؤال - 495 00:28:09,846 --> 00:28:12,471 أجل، وحتى إذا كنت مستعداً لكنني لست كذلك 496 00:28:15,596 --> 00:28:16,887 لدي فكرة 497 00:28:19,096 --> 00:28:22,429 أورين)، هذا دليلك للانصراف) 498 00:28:22,970 --> 00:28:26,638 زوجتي، ومنزلي الثالث ورخصتي لممارسة المحاماة 499 00:28:27,137 --> 00:28:29,970 (فقط لو أن لـ(بروس كاتلر (صديق مثل (بوبي أكسلرود 500 00:28:39,054 --> 00:28:43,054 ماذا لو اتبعنا الأساليب الدينية العهد القديم عن التنوير اليهودي 501 00:28:45,513 --> 00:28:48,678 نحرق 18 لوحة على امتداد ستة آلاف متر مربع 502 00:28:48,885 --> 00:28:51,885 حتى لو تمكنت من إخفاء المصدر وجعله يبدو عطلاً كهربائياً 503 00:28:52,845 --> 00:28:55,345 سنكون قد دمرنا الوحدة كاملةً وربما نصف المبنى 504 00:28:55,595 --> 00:28:57,136 مساحة كبيرة للغاية 505 00:28:57,804 --> 00:28:59,845 لا يمكنني افتعال حريق كبير كفاية ليؤدي المهمة 506 00:28:59,928 --> 00:29:02,261 ويكون صغيراً كفاية لدرجة أن يتم إيقافه بسهولة 507 00:29:03,220 --> 00:29:05,095 هناك العامل المتغير الآخر ألا وهو رجال الإطفاء 508 00:29:05,928 --> 00:29:07,553 هل سيتعرضون لأذى؟ هل سيتأذى أحد آخر؟ 509 00:29:07,885 --> 00:29:09,595 بدون إيذاء أي رجل إطفاء 510 00:29:09,885 --> 00:29:12,303 وبدون تدمير كل ذلك الجمال 511 00:29:12,885 --> 00:29:14,345 أجل، ذلك أيضاً 512 00:29:19,512 --> 00:29:20,928 حيلة (هوديني) خلية الماء 513 00:29:21,095 --> 00:29:23,762 قيد واحتجز في صندوق معبأ بالماء 514 00:29:24,011 --> 00:29:27,969 سنستخدم على اللوحات نفس الطريقة التي استخدمها للهروب 515 00:29:29,553 --> 00:29:31,553 انتظر، ألم يمت في ذلك الصندوق؟ 516 00:29:31,845 --> 00:29:35,845 أجل، وهو بالضبط ما سيحدث لك إلا أن وجدت طريقة لتعالج الوضع 517 00:29:40,512 --> 00:29:41,678 (مارغوليس) 518 00:29:42,678 --> 00:29:44,387 على من عرضت الميناء أيضاً؟ 519 00:29:47,136 --> 00:29:49,969 أكس)، لو كان الأمر بيدي) لكانت محاطاً بالصرافات 520 00:29:50,178 --> 00:29:52,428 لكن هيئة المال والبورصة وكالة مستقلة 521 00:29:52,720 --> 00:29:55,220 وكالة تكره التدخل وتحب تسريب الأخبار للصحافة 522 00:29:55,428 --> 00:29:56,637 بالضبط 523 00:29:56,885 --> 00:29:58,261 هذه هي التصرفات التي تودي بنا إلى جلسات الاستماع 524 00:29:58,387 --> 00:30:01,762 التحقيق، الفضائح يجب أن أكون حذراً 525 00:30:02,220 --> 00:30:04,261 كما كنت حذراً على تخزين أعمال (فرانك ستيلا)؟ 526 00:30:05,969 --> 00:30:08,011 بالمناسبة، أين الأعمال الفنية خاصتك؟ لا أرى الكثير منها هنا 527 00:30:08,762 --> 00:30:12,428 نصحني (مارغوليس) بأمر الميناء افترض أنه أسدى لك نفسها 528 00:30:12,553 --> 00:30:14,637 أجل، لا يهم أي من ذلك ليس اليوم 529 00:30:15,303 --> 00:30:18,095 لك يجب أن أخبرك أنه سيكون هناك قمع للميناء 530 00:30:18,720 --> 00:30:21,011 انتشر الخبر - تباً - 531 00:30:21,637 --> 00:30:24,804 سيكلفني لك الكثير من المال !مصلحة الضرائب الملعونة 532 00:30:24,969 --> 00:30:26,553 لا احترام لديهم للسطلة 533 00:30:28,845 --> 00:30:30,053 هل لديك مهرب؟ 534 00:30:30,637 --> 00:30:31,969 ليس حالياً 535 00:30:32,595 --> 00:30:35,886 لكن يمكنني مساعدتك بحد خسائرك عبر زيادة مجموعتك؟ 536 00:30:37,220 --> 00:30:39,470 هل أنت مستعد للتخلي عن شيء من مجموعتك؟ 537 00:30:39,762 --> 00:30:41,053 يمكنني فعل الأفضل 538 00:30:41,303 --> 00:30:45,928 يمكنني ان أجلب لك عمولة لمرة واحدة تليق بعظمتك 539 00:30:47,345 --> 00:30:48,512 لوحة؟ 540 00:30:48,720 --> 00:30:50,220 نيكو تانر)، الأولى والوحيدة) 541 00:30:50,637 --> 00:30:53,095 يدين لك ولـ(مايك برينس) بالشكر 542 00:30:53,553 --> 00:30:55,261 لم أعرف أن (تانر) يؤدي أعمالاً تمثيلية 543 00:30:55,512 --> 00:30:58,345 لم يره إلا قلة من الناس لكنني أعلم أنه جيد حقاً 544 00:30:59,470 --> 00:31:01,595 بل عظيم في الواقع 545 00:31:02,553 --> 00:31:05,428 لكنني أريدك أن تبعث رسالة لإدارة المال والضرائب بالنيابة عني 546 00:31:05,553 --> 00:31:07,095 لتسهيل أمور العقد 547 00:31:07,928 --> 00:31:09,678 مقابل لوحة أصلية جميلة؟ بالطبع 548 00:31:11,136 --> 00:31:12,303 (لكن ليس من هراء (كيوبست 549 00:31:12,428 --> 00:31:14,553 لا أريد التعرض لأي أذى 550 00:31:23,261 --> 00:31:24,762 كيف لي أن أعود إلى هنا؟ 551 00:31:26,053 --> 00:31:27,762 أتوقع أنك تحتاج شيئاً من جديد 552 00:31:29,345 --> 00:31:31,470 نعم، من أجل والدي 553 00:31:32,845 --> 00:31:37,637 وهو أن تخضعي لفحص دم لنرى إن كان هناك تطابق 554 00:31:40,011 --> 00:31:41,637 وما الهدف من ذلك يا (تشاك)؟ 555 00:31:42,345 --> 00:31:44,470 ليس هناك هدف في الحقيقة مجرد إنقاذ حياة رجل 556 00:31:44,595 --> 00:31:46,470 !هل من شيء عديم الفائدة أكثر؟ 557 00:31:49,303 --> 00:31:52,512 حتى لو كان دمي من الفئة المناسبة وأنسجتي من النوع المناسب 558 00:31:52,720 --> 00:31:53,845 اختبار التوافق مناسباً 559 00:31:53,928 --> 00:31:56,845 وأقنعني فريق من اختصاصي الكلى بالتبرع 560 00:31:57,553 --> 00:31:59,178 لن يحصل والدك على كليتي 561 00:32:00,261 --> 00:32:03,428 أتمسك بهما في حال احتاج أحد أطفالنا أو فرد من عائلتي لواحدة 562 00:32:03,762 --> 00:32:07,220 هل تعرفين زمرة دم أطفالنا؟ - إياك أن تخاطبني هكذا - 563 00:32:10,178 --> 00:32:11,303 أترين هذا؟ 564 00:32:11,553 --> 00:32:15,804 ما زلت الوحيدة التي تمنعني من التحول إلى نسخة عنه 565 00:32:18,928 --> 00:32:20,512 لن تكون مثله ابداً 566 00:32:20,678 --> 00:32:22,886 أجل، لطالما اعتقدت أن ذلك أمر جيد 567 00:32:24,720 --> 00:32:27,886 السبب الذي منعني من أن أصير مثله هو عدم رغبتي بذلك 568 00:32:28,095 --> 00:32:31,011 جيد، إنه مشوه - حقاً؟ أهو كذلك؟ - 569 00:32:31,136 --> 00:32:32,969 أنظر لما يجري حالياً فأجد أنه الوحيد السعيد 570 00:32:34,178 --> 00:32:36,470 إنه الوحيد المحاط بعائلة محبة 571 00:32:39,220 --> 00:32:43,011 ربما سبب أنني لم أصبح مثله هو عدم قدرتي على ذلك 572 00:32:45,178 --> 00:32:46,470 كنت مختلفاً جداً 573 00:32:47,095 --> 00:32:50,637 على المستوى الجيني، كنت رجلاً مختلفاً وأقل منه 574 00:32:54,428 --> 00:33:01,387 أقر له بذلك، عقدك بطريقة حتى أنا لم أستطع حلها 575 00:33:02,387 --> 00:33:03,762 إنك متألم من شدة الذنب 576 00:33:05,220 --> 00:33:07,720 لأنني لا أستطيع مساعدته - أو ربما لأنك لا تريد ذلك - 577 00:33:10,885 --> 00:33:12,637 انتظري، هل تعتقدين أنني أريد له الموت؟ 578 00:33:12,845 --> 00:33:16,678 أعتقد أنك تحتاج ذلك من أين أبدأ التفسير؟ 579 00:33:16,804 --> 00:33:19,512 من الطريقة التي سمح لعمك بها أن يعلمك الرجولة؟ 580 00:33:19,637 --> 00:33:22,053 أو من الطريقة التي أعلمك بها أنه جربها كذلك 581 00:33:22,220 --> 00:33:24,678 أجل، بائعة الهوى؟ - عاملة الجنس، أجل - 582 00:33:25,762 --> 00:33:27,095 أهذا ما يجب أن نسميهن الآن؟ 583 00:33:27,220 --> 00:33:29,470 لن أخوض معك في نقاش لغوي 584 00:33:29,595 --> 00:33:31,928 بل ناقش أصدقاء الذين يحاولون جعلها قانوناً 585 00:33:32,053 --> 00:33:34,885 أو حبيبتك مثلاً فهي خبيرة معروفة 586 00:33:40,178 --> 00:33:41,553 أحتاج مكتبتك 587 00:33:43,595 --> 00:33:44,720 شكراً لك 588 00:33:48,595 --> 00:33:49,885 هل تحتاجها لدرسك؟ 589 00:33:50,428 --> 00:33:54,178 لا، بل لدرسك أنت الذي على وشك أن تعطيني إياه 590 00:33:55,387 --> 00:33:57,303 حول الدعارة - العمل بالجنس - 591 00:33:58,303 --> 00:34:00,762 سمه العمل بالجنس لأن هذه حقيقته، عمل 592 00:34:01,553 --> 00:34:05,969 تحوي الدعارة مضموناً إجرامياً لا أخلاقياً، منحرفاً 593 00:34:06,387 --> 00:34:09,261 ولم ليس منحرفاً؟ واجهيني 594 00:34:10,095 --> 00:34:12,512 لماذا؟ هل لديك قضية حول هذا الشأن؟ 595 00:34:12,885 --> 00:34:15,345 لا، بل أن المدعية العامة ترفض اعتبارها كذلك 596 00:34:16,303 --> 00:34:19,637 تحاول دحض التجريم بهدوء - خير منها - 597 00:34:20,595 --> 00:34:24,095 يقوم النموذج الشمال أوروبي بأشياء عظيمة لمحو وصمة العار 598 00:34:24,387 --> 00:34:25,637 وإعادة توزيع المسؤولية 599 00:34:25,762 --> 00:34:27,885 لم يجب محاسبة العاملات بالجنس وليس زبائنهم؟ 600 00:34:27,969 --> 00:34:29,845 أجل، أشياء كهذه 601 00:34:30,053 --> 00:34:33,261 قدمي أقوى حججك وساعديني في دحضها 602 00:34:36,011 --> 00:34:39,011 لا تعجبني هذه اللعبة هذا ما عملت عليه طيلة حياتي 603 00:34:40,470 --> 00:34:42,595 مدرك جداً أنها ليست لعبة 604 00:34:43,303 --> 00:34:45,261 أحتاج التخلص من المدعية العامة 605 00:34:45,387 --> 00:34:48,595 وقد أضطر لتلك الأساليب كي أحقق ذلك 606 00:34:48,720 --> 00:34:50,804 هل تعرفت يوماً بعاملة جنس؟ 607 00:34:50,886 --> 00:34:54,804 ...قبل وقت طويل، أبي لا أريد الخوض في التفاصيل 608 00:34:54,885 --> 00:34:58,969 فقط ساعديني لأثبت أن المدعية العامة تأذي النساء لو سمحت 609 00:34:59,303 --> 00:35:00,637 في حين أنها لا تؤذيهن؟ 610 00:35:00,928 --> 00:35:02,512 يمكن لك أن تنتقل إلى الدائرة المقبولة في الخطاب العالم 611 00:35:02,637 --> 00:35:05,011 وسحقاً لما سيحصل للعاملات بالجنس 612 00:35:06,011 --> 00:35:08,969 (كان بإمكاني القدوم إلى هنا يا (كات والكذب عن دوافعي 613 00:35:09,220 --> 00:35:11,220 لكنني لم أفعل ذلك بل كنت صريحاً 614 00:35:12,095 --> 00:35:13,387 وذلك أمر جديد بالنسبة إلي 615 00:35:13,720 --> 00:35:15,136 إذاً كن صريحاً عن هذا الأمر 616 00:35:15,387 --> 00:35:17,885 هل ستقضي عليها أم أنك تهدد وحسب؟ 617 00:35:18,011 --> 00:35:19,762 أجل، بالطبع أنه تهديد وحسب 618 00:35:21,595 --> 00:35:25,136 والذي يجدر بي أن أعنيه بالفعل وإلا لن يكون تهديداً جيداً 619 00:35:29,178 --> 00:35:30,928 إذاً علي أن أعني التالي كذلك 620 00:35:32,095 --> 00:35:33,470 يمكنك تهديد المدعية العامة 621 00:35:33,845 --> 00:35:35,178 لكن لو نفذت ذلك التهديد 622 00:35:35,303 --> 00:35:37,845 سيتم إلغاء امتيازاتك في المكتبة 623 00:35:38,261 --> 00:35:40,053 بالإضافة إلى جميع امتيازاتك 624 00:35:41,345 --> 00:35:42,512 هل فهمت ما أقوله؟ 625 00:35:44,637 --> 00:35:46,178 جيد 626 00:35:46,969 --> 00:35:48,595 اقرأ كتابي 627 00:35:52,011 --> 00:35:55,178 هزمت الثمن الذي عرضته من أجل (ماريثاين) بمرتين 628 00:35:55,553 --> 00:35:59,011 يا له من ثمن مباهظ لتدفعه - بل إنه باهظ للغاية - 629 00:35:59,470 --> 00:36:02,804 فعلت ذلك كي أساعد على تغطية كلفة مشكلات براءة الاختراع جزئياً 630 00:36:02,886 --> 00:36:05,885 لكن بشكل أساسي كي أبرهن وجهة نظري لك 631 00:36:06,095 --> 00:36:09,303 ستفعل هذا كل مرة نتواجه فيها - إنها مهمتي الجديدة - 632 00:36:09,595 --> 00:36:11,969 ليست هذه طريقة تعاملك عادةً فيما يخص العمل أو طريقة تحدثك 633 00:36:12,261 --> 00:36:15,678 إنك شخص استثنائي واستحققت معاملةً استثنائيةً 634 00:36:15,969 --> 00:36:20,053 فقد تعلمت من تعاملي مع الناس أن أجردهم من أسلحتهم 635 00:36:20,553 --> 00:36:23,678 حيث أنني أبتسم وأتعامل بلطف لأني كنت محبوباً كطفل 636 00:36:23,804 --> 00:36:26,678 ولأنني إنسان محترم بحق 637 00:36:27,428 --> 00:36:30,011 لكن في مرحلة ما (خلا أيام عملي الأولى في (أوكلاند 638 00:36:30,678 --> 00:36:34,387 بنيت تقارباً ما بين الفضة والسواد (مثل فيلم (ذا رايدرز 639 00:36:34,969 --> 00:36:37,553 لذا حين أنخرط في العمل فإنني أسعى إلى الفوز دائماً 640 00:36:37,885 --> 00:36:41,512 وحين نخسر فإننا نلقن منافسينا درساً قاسياً 641 00:36:43,303 --> 00:36:44,553 لا تجبريني على فعل ذلك بك 642 00:37:06,553 --> 00:37:09,678 الإزعاج ممنوع" "يوجد اختبار قائم 643 00:37:44,804 --> 00:37:47,804 يا مشروب الشجاعة، لا تخذلني الآن 644 00:37:51,095 --> 00:37:54,969 أشعر وكأننا نتعرض جميعاً لاختبار - من أجل مرض خطير - 645 00:38:06,303 --> 00:38:08,428 لقد تعدى (أوسكار) الحدود لا يمكنني المزايدة أكثر منه 646 00:38:08,553 --> 00:38:11,470 لديه تواصل مباشر مع المسؤولين عن (ماريثاين) أو أنه رشاهم 647 00:38:13,053 --> 00:38:15,136 تباً - أحتاج مساعدتك - 648 00:38:17,303 --> 00:38:19,303 لو دفع أكثر من اللازم كي ينتصر كل مرة 649 00:38:19,428 --> 00:38:22,720 ...وهو قادر على فعل ذلك - سيتوقف مشروعنا المزدهر حينها - 650 00:38:25,303 --> 00:38:26,637 ما نوع المساعدة التي تطلبينها؟ 651 00:38:27,595 --> 00:38:29,637 مساعدة عاطفية أم شخصية؟ - (أحتاج مساعدةً من نوع (آكس - 652 00:38:29,886 --> 00:38:31,928 (كيف كنت لتساعدي (آكس كي يتعامل مع تهديد وجودي؟ 653 00:38:32,178 --> 00:38:34,928 ما كنت لأساعده فهو يعتبر جميع التهديدات وجوديةً 654 00:38:35,512 --> 00:38:39,553 لذا كنت إما أحاول إيقافه أو أوجهه بعيداً عن عامة الشعب 655 00:38:40,261 --> 00:38:42,595 كيف يمكنني التعامل مع هذا الموقف مثل (آكس) من دون أن أصبح مثله؟ 656 00:38:43,886 --> 00:38:46,345 لم أتعرف على شخص ارتدى الزي من دون أن يغيره 657 00:38:50,345 --> 00:38:53,470 لكن لو تمكن أحدهم من ذلك فأظن أنه سيكون أنت 658 00:38:55,011 --> 00:38:57,303 قلد إرادته وعدوانيته 659 00:38:57,428 --> 00:39:00,845 لكن عدلها بميزتك الأساسية - تقصدين بوصلتي الأخلاقية؟ - 660 00:39:01,053 --> 00:39:04,136 القدرة على قياس المكافأة مقابل دخول السجن بدقة 661 00:39:09,512 --> 00:39:10,804 هل تعرف ما تحتاجه الآن؟ 662 00:39:11,762 --> 00:39:13,220 أحتاج (بوب) القاسي 663 00:39:15,095 --> 00:39:18,261 وقت سفرك ضيق جداً - إنه مسافر ملتزم - 664 00:39:19,053 --> 00:39:22,637 ...لكن عدم دقة تغيير نوبات العمل - ربما على زملائنا التدخل حينها - 665 00:39:22,969 --> 00:39:25,345 لم أشعر بالحماس لهذه الدرجة لأكون جزءاً من خطة ما 666 00:39:25,470 --> 00:39:29,470 منذ ارتدائي حزاماً في النسخة 124 (في نادي (هايستي بودينغ ثياتريكلز 667 00:39:30,095 --> 00:39:31,428 لقد رأيت الصور 668 00:39:34,387 --> 00:39:36,178 الأوراق جاهزة للتقديم، صحيح؟ 669 00:39:41,220 --> 00:39:43,928 إنها فطيرة لذيذة جداً لكنني أعرف أنك لم ترغب بالصحبة 670 00:39:44,303 --> 00:39:46,969 ذلك صحيح وبشدة حسب أقوال رجل حكيم 671 00:39:47,928 --> 00:39:49,387 أريدك أن ترسم لوحةً من أجلي 672 00:39:50,178 --> 00:39:53,053 ظننت أنني أفعل ذلك أصلاً - أجل، وببطء على فكرة - 673 00:39:53,178 --> 00:39:57,885 لكن هذا شيء مختلف إنها صورة لوزير المالية وهو جالس 674 00:39:58,470 --> 00:40:00,762 دعك من ذلك صاح لا أرسم الصور الشخصية 675 00:40:00,885 --> 00:40:02,885 أعتقد أن كلانا يعلم أنك تفعل ذلك 676 00:40:04,011 --> 00:40:05,678 رأيت أعمالك الأخرى 677 00:40:07,095 --> 00:40:10,553 أجل، صحيح كان ذلك شيئاً غير هام وليس لك علاقةً به 678 00:40:11,428 --> 00:40:14,845 لوحتك الغير هامة كانت عالمية (وأكثر من جيدة بالنسبة إلى (تود كراكو 679 00:40:15,303 --> 00:40:17,136 من ذلك؟ - لقد وقع من أجل نقودك - 680 00:40:17,512 --> 00:40:20,886 والآن يجب أن ترد له الجميل والذي سيجلب لك المزيد من التواقيع 681 00:40:24,885 --> 00:40:26,261 شكراً لك 682 00:40:33,220 --> 00:40:34,261 (مرحباً (أنتوني 683 00:40:34,387 --> 00:40:38,261 أجلس هناك وأتناول الطعام مع فنان وأفكر مع نفسي 684 00:40:38,804 --> 00:40:41,512 أن فناني المفضل لم يتم الدفع له بشكل كاف 685 00:40:42,053 --> 00:40:43,969 أنا أتكلم عنك - لا أنا راض بالدفع - 686 00:40:44,261 --> 00:40:48,637 لا، البيتزا التي تعدها جيدة جداً بالنسبة إلى المئة شخص 687 00:40:48,762 --> 00:40:50,470 المحظوظين كفاية بالقدوم إلى هنا كل ليلة 688 00:40:50,804 --> 00:40:51,928 ولكن ماذا عن الأشخاص الذين لا يمكنهم القدوم 689 00:40:52,053 --> 00:40:53,928 ولا يمكنهم الدخول إلى (نيويورك)؟ 690 00:40:54,637 --> 00:40:57,303 ألا يجب أن يحظوا ببعض من ذلك أيضاً؟ - أوافقك الرأي - 691 00:40:58,053 --> 00:40:59,678 من أنت؟ - (ادعوني بـ(مانز - 692 00:40:59,928 --> 00:41:01,845 أنا قريب (أنتوني) ومدير أعماله 693 00:41:03,345 --> 00:41:06,845 ما الذي تفكر به؟ - قسم الثلاجة، فلنبدأ من هناك - 694 00:41:07,261 --> 00:41:10,885 أفضل فطيرة مجمدة هناك (ثم صلصة الـ(جيلاتو 695 00:41:11,095 --> 00:41:15,303 نمدها على طول الفطيرة، هذه خبرة طبخ كاملة ولكن في المنزل 696 00:41:16,637 --> 00:41:19,969 ولكنك إن كنت مدير أعماله لماذا لم تدعه يدخل المطبخ مسبقاً؟ 697 00:41:20,178 --> 00:41:22,512 حاولت ذلك، أجبرته على فتح مطعم في موقع آخر 698 00:41:23,595 --> 00:41:25,678 هل أنت ضليع في هذه الأعمال فقط أم في جميع الأعمال؟ 699 00:41:25,886 --> 00:41:28,053 (تخرجت من جامعة (ستيرن لدراسة إدارة الأعمال 700 00:41:30,428 --> 00:41:33,553 ما غايتك من ذلك؟ - نحن شركاء - 701 00:41:34,470 --> 00:41:37,969 عندما نكبر يتم شراؤنا من قبل كتلة رئيسية 702 00:41:38,345 --> 00:41:40,053 سيكون الأمر حدث سيولة نقدية كما يدعونه 703 00:41:40,470 --> 00:41:43,387 ولأن الناس هنا يحبون قريبك وهو الأفضل في العالم بما يقوم به 704 00:41:43,595 --> 00:41:46,470 يستحق أن يكون ثرياً وأنا هنا لأحقق ذلك 705 00:41:48,804 --> 00:41:51,762 أعجبني ذلك، لدي بعض الأفكار 706 00:41:53,678 --> 00:41:56,136 حسناً - حسناً - 707 00:41:57,220 --> 00:41:58,512 سنتكلم لاحقاً 708 00:41:59,885 --> 00:42:01,637 (سعيد بانضمامك إلى عائلة (لانغسترات 709 00:42:02,553 --> 00:42:04,845 هناك ثغرة في العالم الذي اعتاد ألديران) الوجود به) 710 00:42:04,969 --> 00:42:07,470 وكأن صراخ الخوف انتشر فجأة في المكان 711 00:42:08,345 --> 00:42:09,637 ما الذي قمت به؟ 712 00:42:10,886 --> 00:42:13,762 سأعيد لك رخصتك وعاملك إن كنت تريده 713 00:42:14,095 --> 00:42:17,136 هذا معروف أقدمه لك إن كنت صاحبة رأس المال أم لا 714 00:42:25,136 --> 00:42:26,804 أنا واثقة أنه سيكون فتى مطيعاً الآن 715 00:42:28,303 --> 00:42:31,345 هل أستطيع مساعدتك؟ - (أنا (هارد بوب بيوفورت - 716 00:42:31,470 --> 00:42:36,261 من مجلس الصناعة والأمن فهمت أنك شخص وغد 717 00:42:36,678 --> 00:42:38,512 وأنا لا أتحمل الأوغاد 718 00:42:41,595 --> 00:42:45,762 أعتذر يا (أوسكار)، كيف لا تذهب مع شخص سيفعل ذلك من أجلك؟ 719 00:42:46,303 --> 00:42:52,678 لأنهم إن كانوا سيفعلون ذلك لأجلك اليوم، سيفعلونه لاحقاً 720 00:42:52,885 --> 00:42:56,387 ولكن هذا شيء لا تستطيع سماعه مني يجب أن تتعلم ذلك بنفسك 721 00:42:56,720 --> 00:43:00,845 (آل ديفيس) ميت يا (أوسكار) ولم يربح الغزاة أي شيء منذ عقود 722 00:43:01,053 --> 00:43:03,470 لذا عد إلى الخليج وأصلح الأمر 723 00:43:11,011 --> 00:43:13,678 (استمتعي بوجبتك سيدة (دي إي - شكراً لك - 724 00:43:20,886 --> 00:43:24,928 أجل، الوجبة الشهيرة 725 00:43:26,011 --> 00:43:30,762 تناسب شخص يتولى قضاياي - قضاياك لذيذة مثل هذه الوجبة - 726 00:43:30,885 --> 00:43:34,261 ولهذا أريد استعادتها - هذا مستحيل - 727 00:43:35,762 --> 00:43:37,387 فلنر إن كان بإمكاني تغيير رأيك 728 00:43:39,886 --> 00:43:45,428 أولويتي كرجل قانون هام في الولاية هي أن أحارب الآفة التي تودين تسميتها 729 00:43:45,678 --> 00:43:46,928 بالأعمال الجنسية 730 00:43:47,220 --> 00:43:50,387 ولكنني سأربطها بشكل علني مع الإتجار بالجنس 731 00:43:51,387 --> 00:43:52,845 عبودية الإنسان 732 00:43:53,387 --> 00:43:56,845 وسأجعل الأمر يبدو وكأنني تقدمت لأنك فشلت أنت في ذلك 733 00:43:57,178 --> 00:44:01,804 تحاول خداع الأنظار، لا أهتم إطلاقاً بمن يستمر بإحراز النقاط في المنزل 734 00:44:02,178 --> 00:44:03,720 ولكنك تهتمين لأمر النساء 735 00:44:05,053 --> 00:44:08,470 أعني تهتمين بالتأكيد لأمر بعض الرجال ولكنك تهتمين لأمر النساء بشكل رئيسي 736 00:44:09,595 --> 00:44:10,804 والأطفال بالطبع 737 00:44:12,261 --> 00:44:15,011 وبالطبع تهتمين لما سيحدث عندما يتم وضع وضعهم في النظام 738 00:44:15,303 --> 00:44:18,011 تهتمين لأمر تعاملهم مع السجن ووصمة العار 739 00:44:19,512 --> 00:44:20,845 والضرر 740 00:44:21,845 --> 00:44:27,885 لأن هذا ما سأفعله بهم سأسجنهم وأوصمهم وألحق الضرر بهم 741 00:44:29,595 --> 00:44:30,928 هل ترين هذه الفتاة؟ 742 00:44:31,804 --> 00:44:35,095 (تقول هويتها أن اسمها (إنغي وهي في الثامنة عشر من عمرها 743 00:44:35,428 --> 00:44:39,595 أعدك أنها أصغر من ذلك وليس لدي فكرة ما الذي تدعو نفسها به 744 00:44:39,720 --> 00:44:44,637 ولكن أعلم أنها بعد أن وصلت إلى هذه الشواطئ والمدينة بفترة قصيرة 745 00:44:44,762 --> 00:44:48,678 وجدت طريقها إلى قاعة للتدليك حيث تم إلقاء القبض عليها 746 00:44:48,804 --> 00:44:52,053 في عملية سرية تحت مراقبتك تركتها تذهب، أتعلمين ما حدث؟ 747 00:44:52,678 --> 00:44:53,886 لقد ازدهرت 748 00:44:54,720 --> 00:44:57,345 إنها تدرس لأجل دبلوم مدرستها الثانوية في هذه اللحظة تماماً 749 00:44:57,762 --> 00:45:00,885 ما الذي سيحدث للفتاة التالية 750 00:45:03,220 --> 00:45:04,637 التي سيتم القبض عليها تحت مراقبتي؟ 751 00:45:06,345 --> 00:45:11,303 ربما أخطأت في الحكم عليك اعتقدت أنه لديك حد في استخدام سلطتك 752 00:45:11,428 --> 00:45:14,220 لا، عندما يتعلق الأمر بالخطة التي أسعى إليها 753 00:45:14,553 --> 00:45:19,303 (سأفعل ذلك بطريقة (رودي جولياني سأحكم بطريقة خطيرة 754 00:45:19,428 --> 00:45:21,637 ولن يكون هناك أي حدود 755 00:45:21,762 --> 00:45:24,261 بالإضافة إلى أنني لم أضع النساء في هذا المكان 756 00:45:24,387 --> 00:45:29,928 لقد بعن حياتهن، والآن حياتهن على المحك، أستستعدنها بفدية؟ 757 00:45:31,136 --> 00:45:34,136 أم أنك ستضعين لوحاتك الهولندية وقيمك الإسكندنافية 758 00:45:34,512 --> 00:45:37,886 فوق حياة وحرية تلك النساء اللواتي في خطر 759 00:45:38,637 --> 00:45:40,261 (عجباً يا (شاك 760 00:45:43,303 --> 00:45:44,553 حسناً 761 00:45:44,928 --> 00:45:47,178 لم تترك أمامي خياراً آخر 762 00:45:48,928 --> 00:45:51,553 ويمكنك استعادة قضيتك التافهة 763 00:45:52,053 --> 00:45:53,261 شكر ًلك 764 00:46:02,762 --> 00:46:05,804 هذا لذيذ، استمتعي بوجبة الظهيرة 765 00:46:08,470 --> 00:46:09,886 تمهل 766 00:46:11,885 --> 00:46:13,261 حسناً، أفسحوا المجال 767 00:46:35,470 --> 00:46:37,136 استعد للتوثيق 768 00:46:38,053 --> 00:46:40,512 (لقد ولدت مجدداً يا سيد (رودز 769 00:46:41,011 --> 00:46:44,595 مثل (إليوت نيس) مع ماجستير الفنون - حصلت على درجة الدكتوراه - 770 00:46:45,678 --> 00:46:47,553 (استعد للقضاء على (أكسلرود 771 00:47:05,095 --> 00:47:07,136 (مر يوم آخر يا (شاك 772 00:47:07,261 --> 00:47:10,969 كنت سأقول أنك تهدر ضرائبي لو لم يكن لدي خصومات كبيرة 773 00:47:11,136 --> 00:47:14,928 ما هذا الحفل السخيف؟ - إنه فقط يوم قصير للشرب - 774 00:47:16,720 --> 00:47:19,470 أخشى أن هذه الرسوم لم (تعد تخص سيد (أكسلرود 775 00:47:19,595 --> 00:47:20,928 إنها معلقة في شقته 776 00:47:21,220 --> 00:47:24,428 في الحقيقة، هذا ليس منزلاً خاصاً بعد الآن 777 00:47:26,553 --> 00:47:31,303 ...مؤسسة عائلتك لم - كل جزء مثالي من هذه اللوحات - 778 00:47:31,428 --> 00:47:34,678 أصبحت الآن ملكاً (للمؤسسة الخيرية لـ(أكسلرود 779 00:47:34,885 --> 00:47:39,678 التي تدير وتنفق على هذا المتحف هذا فخر نتباهى به 780 00:47:41,762 --> 00:47:45,387 متحف فني خاص للنسخ المطابقة للأصل، إنه ليس كذلك بالطبع 781 00:47:45,553 --> 00:47:47,345 إنها حقيقية كحقيقة وقوفي هنا 782 00:47:49,261 --> 00:47:52,011 وكيف وصلت إلى هنا؟ كنا نراقب المكان طوال الوقت 783 00:47:52,261 --> 00:47:53,886 أعتقد أنكم لم تراقبوا كل زاوية 784 00:47:59,928 --> 00:48:01,387 تباً 785 00:48:02,886 --> 00:48:04,512 لا تجعليها تبدو كما اعتادت أن تبدو 786 00:48:04,845 --> 00:48:05,928 تباً لكم 787 00:48:06,053 --> 00:48:08,178 عد إلى هنا - تعال وأمسك بي - 788 00:48:08,804 --> 00:48:10,345 فلنمسك به 789 00:48:21,387 --> 00:48:22,969 فلنذهب - أسرعوا - 790 00:48:24,095 --> 00:48:25,845 هيا، استمروا بالجري 791 00:48:31,345 --> 00:48:32,637 أسرعوا 792 00:48:32,886 --> 00:48:36,595 هيا، بحذر - لماذا، إنها فارغة على أي حال - 793 00:48:37,762 --> 00:48:40,178 يمكنك تفقد لقطات الكاميرات الأمنية من الأسطح المجاورة 794 00:48:40,428 --> 00:48:42,637 من الصعب نقل رسومات بهذا الحجم عليهم ابتكار طريقة أخرى 795 00:48:42,885 --> 00:48:45,011 ربما سيواجهون غرامةً من إدارة الطيران الفيدرالية 796 00:48:46,136 --> 00:48:48,928 ولكن كان يجب أن أقوم بالأمور الخاصة بالمتحف منذ سنوات مضت 797 00:48:49,136 --> 00:48:51,762 مشاركة الفخر بدلاً من الاحتفاظ به لنفسي 798 00:48:51,928 --> 00:48:55,470 (أريد أن أشكرك يا (شاك للدفع وتأمين الفرصة 799 00:48:55,595 --> 00:48:59,637 أريد أخذ نظرة عن قرب - بالتأكيد، ولكن يجب أن تنتظر - 800 00:48:59,969 --> 00:49:03,678 انتهت ساعات المتحف لهذا الشهر - هذه مجموعة رائعة - 801 00:49:03,885 --> 00:49:05,303 أجل، شكراً لك 802 00:49:06,011 --> 00:49:07,387 فلنخرج من هنا 803 00:49:36,428 --> 00:49:39,220 (بعد أن تغلب (فيشر) على (سباسكي (في (ريكيافيك 804 00:49:39,637 --> 00:49:45,678 وصف لحظة سروره بالفوز كرؤية غرور خصمه يتحطم 805 00:49:46,637 --> 00:49:50,178 أريدكم أن تعرفوا أنني كفائز جديد 806 00:49:50,387 --> 00:49:52,928 لا أشعر أن هناك حاجةً لتحطيمكم 807 00:49:53,428 --> 00:49:55,928 لا أشعر بأي حرب باردة بيننا 808 00:49:56,885 --> 00:49:58,178 علمت دائماً أن الحرب الباردة موجودة بداخلك 809 00:50:18,512 --> 00:50:20,053 هل يجب أن أترك خطأ واحداً أو اثنين متعمداً 810 00:50:20,178 --> 00:50:22,678 ليعلم أنه لم يتم خداعه؟ - إن كان يفكر بذلك بوضوح - 811 00:50:22,845 --> 00:50:24,470 كان سيحصل على الوسام سابقاً 812 00:50:27,470 --> 00:50:29,220 هذا سخيف، إنها حلية صغيرة 813 00:50:30,011 --> 00:50:34,095 إنها لا تثبت شيئاً بالطبع، إضافةً (إلى أن شركة (أسيموف) لـ(كارول أوتس 814 00:50:34,885 --> 00:50:38,303 و(جينا ديفيس)، لست بحاجة لارتدائها 815 00:50:39,885 --> 00:50:44,303 أتعلمون؟ سأفعل ذلك، لم لا؟ تحت اسم التعلم 816 00:50:45,345 --> 00:50:48,136 ولا تدعوا هذه الحلية 817 00:50:48,470 --> 00:50:51,885 تذكركم بالفجوة الواسعة بيننا 818 00:50:52,428 --> 00:50:54,595 ولكنني سأكون حذراً 819 00:50:55,387 --> 00:50:58,512 وسأكون هنا كمستشار 820 00:50:59,512 --> 00:51:01,011 وكمعلم 821 00:51:01,261 --> 00:51:02,762 وكمرشد 822 00:51:07,928 --> 00:51:12,136 لن أقوم بشي جيد آخر - ...أقول ذلك كل يوم ولكن - 823 00:51:12,804 --> 00:51:14,095 ولكن نحن ما نحن عليه 824 00:51:25,261 --> 00:51:27,885 كيف أبدو؟ - لست رائعاً - 825 00:51:28,762 --> 00:51:29,885 هذا جيد 826 00:51:30,595 --> 00:51:33,345 هناك بول متوقف في مثانتي إن كنت أستطيع الحصول على إطراء 827 00:51:34,095 --> 00:51:35,428 أعلم أنني رجل سخيف 828 00:51:36,720 --> 00:51:39,886 حصلت على تحليل الدم الخاص بي إننا لا نتوفق 829 00:51:43,303 --> 00:51:46,261 أفعلت ذلك من أجل (شاك)؟ - فعلته من أجل أحفادك - 830 00:51:49,095 --> 00:51:51,470 وربما من أجل نفسي أيضاً 831 00:51:54,470 --> 00:51:57,470 ثاني أسوأ أمر في غسيل الكلى بعد أغطية السرير 832 00:51:58,553 --> 00:52:00,678 هو أنه يحول الجميع إلى تجار 833 00:52:02,053 --> 00:52:04,011 يريد الناس قول ما كانوا ينوون قوله 834 00:52:04,428 --> 00:52:06,720 ماذا عن إعطائي كلية سخيفة؟ - كل ما لدي لأقوله - 835 00:52:06,845 --> 00:52:09,053 هو أنهم يفعلون العجائب في زراعة الكلى الغريبة 836 00:52:09,804 --> 00:52:13,136 أنا متعصب لأصلي اليوناني - كلى خنزير - 837 00:52:14,220 --> 00:52:17,178 أنت تملك رأس خنزير بالفعل لا أفهم لم لا تريد كليته 838 00:52:17,804 --> 00:52:18,969 سأفضل الموت على ذلك 839 00:52:20,428 --> 00:52:21,678 ربما تموت 840 00:52:23,303 --> 00:52:25,095 أعلم شيئاً عن اليونانيين 841 00:52:26,845 --> 00:52:30,804 نادراً ما أظهرت أفلام المآسي العظيمة مشاهد موت 842 00:52:31,303 --> 00:52:32,886 تركوا هذه المشاهد خارج الشاشة 843 00:52:34,136 --> 00:52:36,053 لم يجدوا ذلك مثيراً للاهتمام 844 00:52:37,969 --> 00:52:39,303 العيش 845 00:52:40,762 --> 00:52:43,512 هذه هي المأساة الحقيقة وهي المعلم الحقيقي 846 00:52:47,178 --> 00:52:49,136 هناك الكثير من الدروس المتبقية لتعليمها 847 00:52:51,969 --> 00:52:54,011 هل أنت قلق على (ويلو)؟ - لا - 848 00:52:55,512 --> 00:52:59,136 لن تتذكرني حتى وسيكون لديها أمها 849 00:53:00,345 --> 00:53:03,387 لتلبي رغباتها في أي شيء 850 00:53:05,553 --> 00:53:08,678 ...(ولكن (شاك إن لم أكن هنا 851 00:53:10,428 --> 00:53:12,762 لدفعه وتحفيزه 852 00:53:15,345 --> 00:53:17,885 إنه يعرف جميع الطرق سيقضي على نفسه 853 00:53:22,512 --> 00:53:23,804 أنت محق في هذا 854 00:53:28,804 --> 00:53:31,595 أصبحت قبيحاً 855 00:53:33,011 --> 00:53:34,470 ذهبت إلى منتصف الطريق (إلى (إد إكسلي 856 00:53:34,595 --> 00:53:35,969 لم أعلم أنه كان بداخلي 857 00:53:40,428 --> 00:53:42,885 هل ربحت؟ - في الوقت الراهن فقط - 858 00:53:44,637 --> 00:53:45,969 هل أبليت حسناً في تهديدك؟ 859 00:53:49,804 --> 00:53:53,011 هذا جيد، هل كنت ستتبع ذلك حقاً؟ 860 00:53:55,011 --> 00:53:58,470 من الممكن أن يكون قد تم الإمساك بشي ما في داخلي وقد تراجع 861 00:54:01,261 --> 00:54:03,885 لا أعلم بصدق، هل كنت تعلمين؟ - أجل - 862 00:54:05,470 --> 00:54:06,762 كان من الممكن أن يكون ذلك مؤسفاً 863 00:54:07,804 --> 00:54:12,804 لأننا لم نكن لنستمتع بهذه 864 00:54:18,720 --> 00:54:22,928 هل هذه مكافأة أم تريدين تعليمي درساً؟ 865 00:54:23,845 --> 00:54:25,595 كلاهما أو لا شيء من ذلك 866 00:54:26,637 --> 00:54:29,595 أي شيء تريده، هيا 867 00:54:35,512 --> 00:54:36,885 أعتذر لأن (أكس) رآها 868 00:54:40,387 --> 00:54:42,720 لم أريها له لم أحاول أن أريها له بأية طريقة 869 00:54:42,928 --> 00:54:44,220 أعلم أنك لا تقصدين أي أذى 870 00:54:45,470 --> 00:54:46,928 ولكن الأذى قادم 871 00:54:48,762 --> 00:54:49,928 الباب مفتوح 872 00:55:03,804 --> 00:55:05,053 أنا مستعد لرسم لوحة لي 873 00:55:10,136 --> 00:55:13,011 "(شوارع (روما" 874 00:55:14,095 --> 00:55:16,470 "مليئة بالركام" 875 00:55:17,885 --> 00:55:23,387 "آثار خطى قديمة في كل مكان" 876 00:55:25,720 --> 00:55:27,845 "بالكاد يمكنك التفكير" 877 00:55:28,470 --> 00:55:31,053 "أنك ترى بشكل مزدوج" 878 00:55:32,553 --> 00:55:38,220 في الليل البارد والمظلم" "على السلالم الإسبانية 879 00:55:41,220 --> 00:55:45,512 علي الإسراع في العودة" "إلى غرفة فندقي 880 00:55:47,136 --> 00:55:52,470 حيث لدي موعد غرامي" "(مع الفتاة الجميلة من (اليونان 881 00:55:54,969 --> 00:55:59,804 "وعدتني أنها ستكون هناك معي" 882 00:56:01,470 --> 00:56:04,178 "عندما أرسم" 883 00:56:04,595 --> 00:56:07,553 "قطعتي الفنية" 884 00:56:22,720 --> 00:56:25,678 "الساعات التي قضيناها" 885 00:56:26,261 --> 00:56:28,886 "داخل المدرجات" 886 00:56:30,512 --> 00:56:36,220 "في مراوغة الأسود وإضاعة الوقت" 887 00:56:37,678 --> 00:56:43,345 بالكاد أستطيع الوقوف لرؤية" "هؤلاء الملوك الأقوياء في الغابة 888 00:56:44,885 --> 00:56:50,470 "كانت قيادةً طويلةً وصعبةً بالتأكيد" 889 00:56:52,928 --> 00:56:58,261 "عجلات القطار تجري في ذاكرتي" 890 00:56:59,595 --> 00:57:04,928 عندما ركضت على أعلى التلة" "خلف قطيع من الإوز البري 891 00:57:07,387 --> 00:57:10,345 سيبدو كل شيء يوماً ما" "وكأنه قصيدةً ملحميةً 892 00:57:10,470 --> 00:57:11,928 "مرحباً" - مرحباً، أتعلمين؟ - 893 00:57:12,053 --> 00:57:13,345 يجب أن نقيم مأدبة عشاء 894 00:57:13,678 --> 00:57:16,637 "عندما أرسم قطعتي الفنية" 895 00:57:16,762 --> 00:57:21,637 (أنا وأنت و(تانر وربما أستضيف أحداً آخر 896 00:57:23,261 --> 00:57:24,553 ...في الحقيقة 897 00:57:25,512 --> 00:57:27,637 كان عالم الفن جيداً بالنسبة إلي مؤخراً 898 00:57:28,387 --> 00:57:29,804 سيؤمن لي الميثاق المصرفي 899 00:57:31,387 --> 00:57:36,512 أود أن أظهر تقديري - سيكون ذلك عظيماً - 900 00:57:36,720 --> 00:57:46,010 "تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير" 901 00:57:46,090 --> 00:57:49,430 "تركت (روما)" 902 00:57:49,510 --> 00:57:53,470 "وهبطت في (بروسيلز)" 903 00:57:53,550 --> 00:58:00,840 بعد جولة وعرة في الأجواء" "لدرجة أنني كدت أن أبكي 904 00:58:00,930 --> 00:58:02,840 "رجال الدين يرتدون البدلة" 905 00:58:02,930 --> 00:58:07,340 "والفتيات الصغار يسحبن المحار" 906 00:58:07,430 --> 00:58:16,090 الجميع كانوا هناك لإلقاء التحية علي" "عندما دخلت 907 00:58:16,180 --> 00:58:21,890 "ورجال الصحافة يأكلون الحلوى" 908 00:58:23,970 --> 00:58:32,010 كان لا بد من القبض عليهم" "من قبل الشرطة 909 00:58:32,090 --> 00:58:36,090 "سيكون يوماً ما كل شيء مختلفاً" 910 00:58:36,180 --> 00:58:39,640 "عندما أرسم" 911 00:58:39,720 --> 00:58:43,550 "قطعتي الفنية"