1 00:00:05,214 --> 00:00:06,974 ‫في الحلقات السابقة... 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,454 ‫لم تحقق شركة (مايكل برينس كابيتال) ‫بداية طيبة 3 00:00:09,654 --> 00:00:10,975 ‫أعمل لحساب أسطورة 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,455 ‫- سأنسحب ‫- هل تريد أن نعمل معاً؟ 5 00:00:13,575 --> 00:00:14,575 ‫لكَ ذلك 6 00:00:14,655 --> 00:00:17,014 ‫يجب أن يكون عملنا سليماً ‫لا يترك مجالاً للانتقاد 7 00:00:17,254 --> 00:00:19,935 ‫أجد نفسي غير راغب في مساعدتك 8 00:00:20,095 --> 00:00:21,815 ‫يبدو أنه لا يسعى خلف الأرباح فحسب 9 00:00:21,895 --> 00:00:23,975 ‫ولهذا سأنشى "لائحة (برينس)" 10 00:00:24,055 --> 00:00:26,655 ‫وسأتخلص من كل رؤوس الأموال المشبوهة ‫المستثمَرة حالياً في الشركة 11 00:00:26,735 --> 00:00:28,055 ‫(باد لازارا) هو الأساس 12 00:00:28,135 --> 00:00:29,176 ‫لن ندفع 13 00:00:29,256 --> 00:00:30,896 ‫لقد كانت شركات البيع بالتجزئة ‫تعمل بشكل فاسد 14 00:00:31,016 --> 00:00:32,176 ‫شركة (راسك) للملابس الرياضية 15 00:00:32,416 --> 00:00:34,216 ‫وسنقلّص قيمة السهم فيها إلى أقصى حد 16 00:00:34,296 --> 00:00:35,496 ‫ثمة مشكلة بتقليص سعر الأسهم 17 00:00:35,616 --> 00:00:36,935 ‫أنت مَن بدأ هذه المشكلة، أصلحها 18 00:00:37,095 --> 00:00:38,335 ‫أتت زوجته إلى هنا البارحة 19 00:00:38,415 --> 00:00:40,656 ‫تورطك بما أصاب الشركة الراعية لي ‫ليس بمصادفة 20 00:00:40,736 --> 00:00:42,696 ‫هل تحاول استعادة علاقتك معي ‫عن طريق إغرائي بالمال؟ 21 00:00:42,776 --> 00:00:43,776 ‫لم أستسلم بعد 22 00:00:43,856 --> 00:00:47,896 ‫أعلم أنك رشوتَ السيد (سانتولي) ‫رئيس اتحاد البوابين والحرّاس 23 00:00:48,096 --> 00:00:49,257 ‫شركة (راسك) تفقد قيمتها 24 00:00:49,337 --> 00:00:51,097 ‫قضيتَ على عملية شراء الشركة ‫قضاءً مبرماً 25 00:00:51,177 --> 00:00:53,017 ‫- هل شاهدت الأخبار عن المباريات؟ ‫- سيوقفونها 26 00:00:53,097 --> 00:00:54,777 ‫(برينس) ليس مهتماً ‫بالتلاعب بالأسواق فحسب 27 00:00:54,897 --> 00:00:57,017 ‫مجال لعبه أكبر من هذا ‫ولا أعتقد أنّ لعبته قد انتهت بعد 28 00:00:58,417 --> 00:01:00,697 ‫أول حدث للألعاب الأولمبية في (نيويورك) 29 00:01:00,777 --> 00:01:02,337 ‫كلما سقطت (نيوريوك)... 30 00:01:02,417 --> 00:01:05,537 ‫أعاد بناءها والنهوض بها رجل عظيم 31 00:01:05,617 --> 00:01:07,177 ‫وهو أنت هذه المرّة 32 00:01:07,258 --> 00:01:09,098 ‫ولن يتوانى حتى يحصل على ما يريده 33 00:01:30,979 --> 00:01:33,979 ‫"3:23 فجراً" 34 00:01:41,739 --> 00:01:46,540 ‫كنت قد دخلت لتوي في مرحلة النوم العميق ‫وأنت تعرف أنني أعاني لبلوغها 35 00:01:46,620 --> 00:01:48,900 ‫- لمَ أنا...؟ ‫- لدينا مشكلة 36 00:01:49,580 --> 00:01:53,180 ‫- حري بها أن تكون مشكلة كبيرة و... ‫- ثقي بي، إنها كذلك، لهذا طلبت حضورك 37 00:01:53,420 --> 00:01:55,741 ‫- المشكلة هي... ‫- لم تطلب حضوري 38 00:01:56,021 --> 00:01:58,781 ‫ولكن لا داعي لذلك ‫فلهذا لديّ نظام تنبيه 39 00:01:58,861 --> 00:02:02,540 ‫إن أتى الموظفون في منتصف الليل ‫فهذا إما لأنهم سيستقيلون بشكل جماعي 40 00:02:02,620 --> 00:02:03,820 ‫ويسرقون ذاكرة الحواسيب 41 00:02:03,900 --> 00:02:06,221 ‫أو هناك مشكلة تستدعي حضور الكل 42 00:02:06,501 --> 00:02:07,821 ‫أي الاحتمالين هو الصحيح؟ 43 00:02:08,021 --> 00:02:09,781 ‫إنه الاحتمال الثاني 44 00:02:10,101 --> 00:02:11,741 ‫لقد أسرتَ انتباه الجمهور 45 00:02:13,101 --> 00:02:14,742 ‫أنا... 46 00:02:14,902 --> 00:02:17,622 ‫التقيت بـ(مافي) الليلة ‫لاحتساء المشروبات، كما تعلمون 47 00:02:17,702 --> 00:02:19,142 ‫- بقينا على تواصل، آمل أنّ هذا ليس... ‫- تحدث! 48 00:02:19,222 --> 00:02:20,541 ‫صحيح، حسناً... 49 00:02:21,341 --> 00:02:22,861 ‫أفصح عن أمر مهم 50 00:02:23,261 --> 00:02:24,582 ‫إنه يعني فضيحة بذلك 51 00:02:24,742 --> 00:02:26,182 ‫نعم، بأي خصوص؟ 52 00:02:27,542 --> 00:02:28,902 ‫عن الألعاب الأولمبية 53 00:02:31,942 --> 00:02:33,863 ‫إنا نعمل بقوة يا (وايت) 54 00:02:33,943 --> 00:02:35,943 ‫لست منتشياً بعقار (مولي) الآن ‫أو أي شيء سواه 55 00:02:36,503 --> 00:02:38,263 ‫كوكتيل مخدرات؟ 56 00:02:38,343 --> 00:02:40,982 ‫لا عليك، نتحضّر لمشروع كبير 57 00:02:41,062 --> 00:02:42,943 ‫شركة استحواذ لأغراض خاصة ‫متخصصة بالعقارات 58 00:02:43,023 --> 00:02:45,023 ‫وستصل عروض الأسهم فيها هذا الأسبوع ‫عليك الاستثمار فيها 59 00:02:45,103 --> 00:02:47,183 ‫- هل عليّ ذلك؟ ‫- إنها ورقتنا الرابحة يا رجل 60 00:02:47,263 --> 00:02:49,463 ‫يسمّون هذه الأشياء ‫بشركات "الصك على بياض" 61 00:02:49,543 --> 00:02:53,024 ‫يطلقها أقطاب الاستثمار ‫لزيادة مال العرض العام الأولي 62 00:02:53,104 --> 00:02:56,584 ‫ويمكن للشركة الاستثمار ‫كيفما أراد أصحابها بحرّية تامة 63 00:02:56,664 --> 00:02:59,304 ‫وفي هذه الحالة، إنها شركة قابضة ‫لأبرز الممتلكات العقارية في المدينة 64 00:02:59,384 --> 00:03:00,504 ‫أدرك مفهوم شركات الاستحواذ 65 00:03:00,624 --> 00:03:02,464 ‫- الأخبار شائعة عنها في سوق البورصة ‫- صحيح 66 00:03:02,544 --> 00:03:05,264 ‫بأي حال، إنها شراكة مع... 67 00:03:05,344 --> 00:03:09,704 ‫مع شخص بارز, وإنما ليس بارزاً جداً 68 00:03:10,024 --> 00:03:11,865 ‫تبدو متحمساً 69 00:03:11,985 --> 00:03:14,345 ‫تخطينا مسألة إدارة المخاطر ‫وانكببنا على ذلك بكل جهودنا 70 00:03:14,465 --> 00:03:16,985 ‫أنتم شركة جديدة، وتجازفون بكل شيء ‫لدعم شركة استحواذ لأغراض خاصة؟ 71 00:03:17,065 --> 00:03:18,865 ‫لا تقلق، هذا "أ. م. ج." 72 00:03:18,985 --> 00:03:21,386 ‫- "أمراض متناقلة جنسياً"؟ يا للقرف! ‫- بل "أمر مضمون جداً" يا صاح 73 00:03:21,506 --> 00:03:25,425 ‫وإضافة إلى ذلك فالمكاسب مضمونة 74 00:03:25,505 --> 00:03:27,945 ‫شراء أراض تحضيراً للألعاب الأولمبية 75 00:03:28,025 --> 00:03:30,225 ‫ثمة لاعب آخر يقدم على خطوتي ‫مَن هو؟ 76 00:03:30,666 --> 00:03:32,786 ‫لم يقل، ولهذا طلبت هذا الاجتماع 77 00:03:32,866 --> 00:03:34,786 ‫الآن فهمت لما أيقظتني 78 00:03:34,866 --> 00:03:37,426 ‫حسناً، إن كان أحدكم بحاجة ‫إلى العودة إلى المنزل والاستحمام 79 00:03:37,506 --> 00:03:40,507 ‫وارتداء ملابسه الطفولية النهارية ‫فليفعل ذلك ثم فليعد إلى هنا 80 00:03:40,587 --> 00:03:42,547 ‫يمكنني إرسال أحد السائقين ‫إن كان أحدكم بحاجة إليه 81 00:03:42,627 --> 00:03:44,946 ‫- افعلي ذلك، وكذلك... ‫- سأرسل السائق الآخر إلى (فيسيلكا) 82 00:03:45,106 --> 00:03:48,746 ‫ومن ثم إلى الحي الصيني، إن كان يريد ‫أحدكم شيئاً آخر، أعلموني وسنتعامل معه 83 00:03:50,627 --> 00:03:54,227 ‫حسناً يا جماعة، ستهتم (كريستي) بأمر ‫الوجبات الليلية الخفيفة والقهوة المركّزة 84 00:03:54,307 --> 00:03:55,707 ‫فلننكبّ على العمل 85 00:04:03,428 --> 00:04:05,267 ‫(ساكر)، أريد أفضل أفكار لديك 86 00:04:05,547 --> 00:04:08,948 ‫الصحفية والسياسية والمالية ‫وحتى أنني سأقبل بالروحانية منها 87 00:04:09,028 --> 00:04:12,748 ‫- لأعرف كيف سنتعامل مع صاحب أعلى... ‫- بنيّ! 88 00:04:13,028 --> 00:04:17,468 ‫خلت أنني قد أتمتع بمزايا قانونية ‫لكونك المدعي العام 89 00:04:17,548 --> 00:04:20,469 ‫ولكنني وجدت أنني أشبه بالسنجاب ‫الذي يعجز عن إيجاد أي ثمرة بلوط! 90 00:04:20,549 --> 00:04:24,229 ‫- أبي، لا يمكنك أن... ‫- قلت للسكرتيرة إنك تنتظرني 91 00:04:24,309 --> 00:04:27,388 ‫وطلبت منها إحضار عصير طماطم ‫من المطعم المجاور 92 00:04:27,469 --> 00:04:28,989 ‫قلت لها إنني سأنوب عنها بحراسة المكان 93 00:04:29,069 --> 00:04:31,269 ‫وقد فعلت، من الداخل 94 00:04:31,349 --> 00:04:32,829 ‫بأي حال... 95 00:04:32,949 --> 00:04:37,550 ‫كنت أهتم بمعاملاتي ‫لأقدّم لك عرضاً لشراء أرضك 96 00:04:37,630 --> 00:04:40,430 ‫ومن ثم سمحتَ لشخص بالتقدّم عليّ لشرائها؟ 97 00:04:40,510 --> 00:04:42,510 ‫- أرضي؟ ‫- مكتب مدعي عام ولاية (نيويورك) 98 00:04:42,590 --> 00:04:45,869 ‫يراقب كيفية توزيع أرض معينة ‫لاستخدامها بالشكل الصائب 99 00:04:46,349 --> 00:04:47,750 ‫أليس كذلك؟ 100 00:04:48,870 --> 00:04:50,350 ‫أفراد العائلة! 101 00:04:50,430 --> 00:04:51,990 ‫يسرّ المرء برؤيتهم 102 00:04:52,070 --> 00:04:53,510 ‫ويسعد بالتخلي عنهم 103 00:04:53,590 --> 00:04:55,510 ‫بحق السماء يا أبي 104 00:04:55,590 --> 00:04:57,111 ‫يمكننا مناقشة هذا في منزلك لاحقاً 105 00:04:57,191 --> 00:04:59,431 ‫- أو أبداً، "الأبد" يناسبني أيضاً ‫- ولكنه لا يناسبني 106 00:04:59,511 --> 00:05:03,231 ‫كنت سأنكبّ على أحد الأعمال التي ‫تعتمد الإنتاجية الأعلى بالمجهود الأدنى 107 00:05:03,311 --> 00:05:07,431 ‫مبنى للشقق الفاخرة ‫مع مدخل منفصل لعامة الشعب 108 00:05:07,511 --> 00:05:10,071 ‫وفرز وحدات سكنية مدعومة مالية ‫للتخفيف من أعباء الضرائب 109 00:05:10,151 --> 00:05:13,351 ‫- كم تحب الشعب فعلاً! ‫- ولكن ثمة مَن يشتري كل الأملاك 110 00:05:13,951 --> 00:05:15,432 ‫هذه طبيعة الأمور 111 00:05:15,512 --> 00:05:19,272 ‫لا، هذا ليس طبيعياً كما أنّ رمية ‫(غايلورد بيري) الغامضة ليست طبيعية 112 00:05:19,352 --> 00:05:22,112 ‫ثمة شيء شائن في كل ذلك 113 00:05:23,832 --> 00:05:24,873 ‫مَن الذي اشترى الأرض يا أبي؟ 114 00:05:24,993 --> 00:05:27,032 ‫يبدو أنّ هناك عدة مشترين ‫كلهم من شركات وهمية 115 00:05:27,112 --> 00:05:29,552 ‫تم وضع البنود، لديهم 30 يوماً ‫لإبرام الصفقة بتسديد المال 116 00:05:29,752 --> 00:05:31,632 ‫هل من أمر غير اعتيادي ‫في المعاملات؟ 117 00:05:31,712 --> 00:05:35,113 ‫لا، ولكن لم تشهد الملكية نشاطاً كبيراً ‫حتى وقت قريب 118 00:05:37,113 --> 00:05:38,593 ‫أنت لا تحتاج إلى هذا المشروع يا أبي 119 00:05:38,673 --> 00:05:40,793 ‫وحتى لو كنتَ بحاجة إليه ‫فلن أحرّك ساكناً لمساعدتك 120 00:05:40,873 --> 00:05:43,433 ‫ليس لأنني لا أحبك ‫وإنما لأنّ هذا سيكون خاطئاً 121 00:05:43,754 --> 00:05:47,353 ‫- في الماضي، لم تكن... ‫- لا يمكنني تغيير أي من ذلك 122 00:05:48,513 --> 00:05:51,793 ‫لقد كنت واضحاً حيال خططي 123 00:05:51,873 --> 00:05:55,114 ‫التصرف بلا خزي ‫لا يغيّر الإنسان من طالح إلى صالح 124 00:05:55,274 --> 00:05:56,594 ‫وداعاً يا أبي 125 00:06:01,114 --> 00:06:03,115 ‫لا أصدق أنني سأقول التالي ولكن... 126 00:06:03,195 --> 00:06:05,875 ‫علينا بنسيان مَن لفت نظرنا ‫إلى هذه المعلومة والعمل عليها 127 00:06:05,995 --> 00:06:06,995 ‫نعم 128 00:06:07,075 --> 00:06:09,634 ‫إن كان شخص بارز أو شركة كبرى ‫تتعامل مع المصرف العقاري 129 00:06:09,714 --> 00:06:11,394 ‫لإتمام صفقات شراء كبيرة ‫بشكل سرّي... 130 00:06:11,474 --> 00:06:14,195 ‫نعم، هذا مناف تماماً لطبيعة عمله 131 00:06:14,275 --> 00:06:17,435 ‫والأرجح أنّ هذا يعني أنّ مستثمراً بارزاً ‫يسعى للقيام بما يسعى أبي لفعله 132 00:06:17,515 --> 00:06:19,475 ‫- هل تريدني أن...؟ ‫- نعم 133 00:06:19,755 --> 00:06:22,836 ‫علينا أن نعرف مَن يحاول ‫شراء كل هذه الأراضي ولماذا؟ 134 00:06:53,277 --> 00:06:54,597 ‫سنجتمع الآن 135 00:07:03,438 --> 00:07:05,958 ‫أعرف كيف سنتغلّب ‫على هذا الشاري الغامض 136 00:07:06,038 --> 00:07:09,398 ‫سنعرض قطعة أرض للبيع ‫الأرض على حدود (ستاي تاون) 137 00:07:09,478 --> 00:07:11,598 ‫خلتك تحاول شراء المزيد من الأراضي 138 00:07:11,678 --> 00:07:14,798 ‫بالفعل، أياً كان مَن يدعم (مافي) ‫و(دولار بيل) سيحاول شراءها 139 00:07:14,878 --> 00:07:16,598 ‫نعم، وسيحصل ذلك بشكل سرّي ‫ضمن شركة وهمية 140 00:07:16,678 --> 00:07:18,238 ‫الأمر الذي سنرفضه 141 00:07:18,318 --> 00:07:21,679 ‫ولكن سنعرف ما يكفي من التفاصيل ‫لنكتشف مَن يقود شركة الاستحواذ هذه 142 00:07:21,759 --> 00:07:23,399 ‫ومتى ما عرضَت أسهمهما للبيع ‫يمكننا النيل من هذه الشركة... 143 00:07:23,479 --> 00:07:25,559 ‫بقسوة وبدون أي تسهيلات... 144 00:07:27,559 --> 00:07:30,880 ‫أعني هناك أمور كثيرة يمكننا القيام بها ‫ضمن إرشادات هيئة الأوراق المالية 145 00:07:30,959 --> 00:07:33,559 ‫والتي يمكننا القيام بها ‫للتعبير عن شعورنا السلبي عن ذلك 146 00:07:33,759 --> 00:07:35,799 ‫وإقناع الآخرين برؤية الأمور ‫من المنظور نفسه 147 00:07:35,879 --> 00:07:38,720 ‫- متى ما بدأ بيع الأسهم علناً ‫- ها أنت ذا 148 00:07:38,880 --> 00:07:40,680 ‫هذا ما اعتقدت أنك تقصدينه 149 00:07:40,760 --> 00:07:42,160 ‫ولكن هذا الاستثمار الكبير ‫لصالح (مافي) و(دولار بيل) 150 00:07:42,240 --> 00:07:43,520 ‫أما زلنا نحب... 151 00:07:43,600 --> 00:07:45,240 ‫أعني بعض مشاعر الاعتزاز... 152 00:07:45,360 --> 00:07:47,881 ‫بالأحرى أغلبنا، أو بعضنا ‫أو أنا... 153 00:07:48,001 --> 00:07:49,281 ‫هات ما عندك، إنك تتلعثم! 154 00:07:49,361 --> 00:07:50,801 ‫(مافي)! ما زلت أهتم لأمر (مافي) 155 00:07:50,881 --> 00:07:52,720 ‫نعم، وأنا أيضاً يا (بين) 156 00:07:52,800 --> 00:07:54,840 ‫ولكن متى ما عرفنا ‫مَن سيدير شركة الاستحواذ لأجلهما 157 00:07:54,960 --> 00:07:58,721 ‫سيتصدّى (برينس) لذلك، ونعم ‫أياً كان ما استثمراه سيصبح عديم القيمة 158 00:07:58,801 --> 00:08:01,601 ‫وهو يشعر بالسوء حيال ذلك! ‫هذا الولد اللعين! 159 00:08:01,681 --> 00:08:03,321 ‫كيف يعقل ألا تكترثي لذلك؟ 160 00:08:03,401 --> 00:08:06,041 ‫لقد كنت على علاقة حميمة بـ(دولار)... 161 00:08:06,121 --> 00:08:10,162 ‫بل أنا على علاقة حميمة بالدولارات ‫وهذه نهاية الحديث 162 00:08:10,242 --> 00:08:12,561 ‫اسمعوا، أحب هذين الشابين كثيراً 163 00:08:12,681 --> 00:08:14,441 ‫كسبنا الكثير واحتفلنا كثيراً معاً ‫في الماضي 164 00:08:14,521 --> 00:08:17,162 ‫ولكن إن كانا سيعبثان بعملنا ‫فسننهي عليهما 165 00:08:21,722 --> 00:08:24,202 ‫يسرّني أن أرى أنّ روحية الفريق سليمة 166 00:08:24,282 --> 00:08:26,003 ‫ولكنني أسعى للبناء وليس للتهديم 167 00:08:26,083 --> 00:08:29,723 ‫دائماً ما سأجد حلاً إيجابياً ‫قبل التفكير في مسار تخريبي 168 00:08:29,803 --> 00:08:32,443 ‫أنظر إلى كل منافس ‫على أنه شريك جديد محتَمل 169 00:08:32,523 --> 00:08:34,362 ‫حتى لا يعود بوسعي فعل ذلك 170 00:08:34,442 --> 00:08:36,203 ‫أنا موافقة على هذه المقاربة 171 00:08:36,283 --> 00:08:37,523 ‫نحن راضون 172 00:08:37,603 --> 00:08:39,483 ‫- إنه في طريقه إلى هنا ‫- جيد 173 00:08:39,563 --> 00:08:41,323 ‫لدينا زائر مهم 174 00:08:41,403 --> 00:08:43,563 ‫إنه شخص أنا مقتنع بأنه سيساعدنا ‫على كسب تأييد اللجنة 175 00:08:43,643 --> 00:08:45,444 ‫(واغز)، أريدك أن تتولى هذا الأمر ‫مع (سكوتر) 176 00:08:45,524 --> 00:08:47,244 ‫سأجلس معكما 177 00:08:47,324 --> 00:08:49,244 ‫حاولا الاستمتاع بوقتكما 178 00:08:49,684 --> 00:08:52,164 ‫- نحن فريق إذاً ‫- يبدو الأمر كذلك 179 00:08:53,044 --> 00:08:54,363 ‫رائع! 180 00:08:55,884 --> 00:08:58,004 ‫هل تصدّقين مسألة الشريك الجديد؟ 181 00:08:58,724 --> 00:09:00,124 ‫أريد ذلك 182 00:09:02,644 --> 00:09:08,165 ‫طبعاً، يملك رئيس اللجنة الدولية للرياضة ‫بعض النفوذ 183 00:09:08,245 --> 00:09:10,565 ‫ولكن هناك أكثر ‫من 104 عنصر يمكنه التصويت 184 00:09:11,125 --> 00:09:16,445 ‫ويجب التودد إلى عدد كاف منهم ‫وإقناعهم للتأثير على الآخرين 185 00:09:16,725 --> 00:09:20,125 ‫الذين لا يتجاوبون عادةً ‫مع أي نفوذ خارجي 186 00:09:20,445 --> 00:09:22,445 ‫(مايك)، هل تريد...؟ 187 00:09:22,525 --> 00:09:27,206 ‫وأنا أتحدث من منطلق خبرتي ‫اختيار مدينة مضيفة عملية سياسية جداً 188 00:09:27,326 --> 00:09:28,886 ‫سيد (درايش)، كيف يتم الأمر؟ 189 00:09:29,006 --> 00:09:30,446 ‫أريد أترك انطباعاً طيّباً 190 00:09:30,526 --> 00:09:33,767 ‫ولكن وفق ما علمته ‫فإنّ رجال ونساء اللجنة 191 00:09:33,847 --> 00:09:35,446 ‫وحتى القلائل الرئيسيين منهم ‫الذين يمكنني إقناعهم 192 00:09:35,526 --> 00:09:38,086 ‫فهم لا يحبّذون أي محاولة ‫للتأثير عليهم من الغرباء 193 00:09:38,166 --> 00:09:41,886 ‫لأنّ هؤلاء الغرباء لربما يضعون جهاز تنصت ‫أليس كذلك؟ 194 00:09:42,687 --> 00:09:44,087 ‫ولكنهم سيقبلون ما أقوله لهم 195 00:09:45,367 --> 00:09:46,367 ‫لأنني كنت واحداً منهم 196 00:09:46,487 --> 00:09:51,808 ‫قبل أن ترغمني... ما أصفها بـ"البشاعة" ‫على ترك اللجنة 197 00:09:51,888 --> 00:09:54,608 ‫ولكن ثقوا بأنني ما زلت واحداً منهم 198 00:09:55,208 --> 00:09:59,127 ‫جيد، يسرّني أن أستطيع الاعتماد على تأييدك ‫لخطتي بالحصول على عقد الأولمبياد 199 00:10:01,047 --> 00:10:02,528 ‫هذا ممكن 200 00:10:04,208 --> 00:10:05,248 ‫ممكن؟ 201 00:10:05,368 --> 00:10:07,848 ‫سمعتك تسبقك وبشكل واضح 202 00:10:08,008 --> 00:10:11,329 ‫وتبدو كرجل قدير فعلاً ولكن... 203 00:10:12,849 --> 00:10:14,329 ‫لقد دخلتَ هذا المجال متأخراً 204 00:10:14,409 --> 00:10:15,529 ‫كانت (لوس أنجلوس) ‫قد ضمنت فوزها بذلك 205 00:10:15,609 --> 00:10:16,928 ‫إلى أن تغيّرت الأمور 206 00:10:18,448 --> 00:10:20,289 ‫نعم، حتى تغيّرت الأمور بفضلك 207 00:10:20,369 --> 00:10:21,769 ‫لم يكن له أي علاقة بذلك 208 00:10:21,889 --> 00:10:24,969 ‫- لا، حتماً لا، لما اقترحت أبداً... ‫- بل فعلتَ 209 00:10:25,049 --> 00:10:26,689 ‫ولكننا سنتغاضى عن ذلك 210 00:10:26,769 --> 00:10:29,970 ‫اسمع، لا يمكن إقامة الألعاب الأولمبية ‫بدون ملعب 211 00:10:30,050 --> 00:10:33,410 ‫ولا يتوفر في (نيويورك) ‫ملعباً مناسباً للألعاب الأولمبية 212 00:10:33,490 --> 00:10:36,810 ‫حديثاً ويتمتع بقابلية تحويله بسرعة ‫اعتماداً على الحدث الرياضي 213 00:10:36,890 --> 00:10:39,770 ‫- ولكنه سيصبح متوفراً، سأوفّره ‫- حقاً؟ 214 00:10:39,850 --> 00:10:41,690 ‫إذاً قد أشاركك في هذا 215 00:10:41,770 --> 00:10:43,490 ‫يبدو هذا كالتصرف الصائب 216 00:10:43,570 --> 00:10:48,650 ‫أيها السادة، تسنح لي فرصة واحدة كل ‫عامين ما بين الأولمبياد الصيفي والشتوي 217 00:10:48,730 --> 00:10:52,891 ‫لذا سأتبع مقاربة (آينتري) ‫وأدعم الأكثر ترجيحاً للفوز 218 00:10:53,371 --> 00:10:54,891 ‫لا وقت للأهداف المستحيلة 219 00:10:56,211 --> 00:10:57,571 ‫ربما سنتحدث مجدداً 220 00:10:59,411 --> 00:11:00,731 ‫سلام 221 00:11:04,891 --> 00:11:07,051 ‫هل نحن بحاجة ‫إلى ذلك الرجل اللعين حقاً؟ 222 00:11:07,131 --> 00:11:08,372 ‫للأسف، نعم 223 00:11:08,492 --> 00:11:09,892 ‫إنه الأفضل في مجاله 224 00:11:10,012 --> 00:11:12,372 ‫وهو مجال ضيّق ومحدود 225 00:11:13,892 --> 00:11:15,492 ‫اعرف مع مَن يتحدث أيضاً 226 00:11:15,572 --> 00:11:17,292 ‫- واعمل على أن... ‫- يسوء مصير تلك المحادثات؟ 227 00:11:17,372 --> 00:11:19,812 ‫بحيث لا يعود لديه مَن يقصده ‫ويعود زاحفاً إلينا؟ 228 00:11:19,892 --> 00:11:22,012 ‫- تقريباً ‫- سأتولى ذلك 229 00:11:22,852 --> 00:11:24,172 ‫افعلا ذلك معاً 230 00:11:25,052 --> 00:11:27,333 ‫- اسمع، بخصوص ذلك... ‫- هل أنت جاد؟ 231 00:11:27,413 --> 00:11:30,053 ‫هل تريدنا أن نكون مثل (تينسبيد) ‫و(براون شو) بالنسبة إليك؟ 232 00:11:30,133 --> 00:11:34,893 ‫كنت لاخترت تشبيهكما بـ(ميرتو) و(ريغز) ‫ولكن نعم، أريد ذلك 233 00:11:39,973 --> 00:11:41,333 ‫ورد خبر عن الأرض 234 00:11:41,413 --> 00:11:44,213 ‫تعود كل الشركات إلى العنوان نفسه 235 00:11:44,293 --> 00:11:45,613 ‫عمّن نتحدث؟ 236 00:11:52,134 --> 00:11:54,534 ‫شبيه (سام لوفراك) قد عاود الظهور 237 00:12:02,214 --> 00:12:03,614 ‫أهلاً، أهلاً 238 00:12:03,694 --> 00:12:05,375 ‫(تود كراكاو) 239 00:12:05,455 --> 00:12:07,535 ‫أرى أنّ الحياة في العاصمة ‫كانت تضحية من قبلك فعلاً 240 00:12:08,295 --> 00:12:12,615 ‫تشرّفت بتقديم خدماتي ولكن بصراحة ‫أستمتع بالعودة إلى العمل في القطاع الخاص 241 00:12:12,895 --> 00:12:14,415 ‫اشتقت إلى عدم وجود داع ‫لرفع تقريري لأحد 242 00:12:14,495 --> 00:12:18,376 ‫كلنا محاسبون أمام بعضنا البعض ‫وكلنا نعيش على الأرض معاً 243 00:12:18,456 --> 00:12:20,296 ‫إن استغرقتَ الوقت لتكون حاضراً ‫في هذه اللحظة 244 00:12:20,376 --> 00:12:23,055 ‫مكانك تماماً ‫يمكنك الشعور بحركة الأرض 245 00:12:25,336 --> 00:12:28,416 ‫"أشعر بالسماء تهوي من فوقي" 246 00:12:30,216 --> 00:12:31,896 ‫انتابني شعور طيب، نعم 247 00:12:31,976 --> 00:12:33,576 ‫ما كان بوسعي فعل هذا ‫في اجتماع للوزراء 248 00:12:33,656 --> 00:12:35,377 ‫وحده رئيس (الولايات المتحدة) ‫يمكنه فعل ذلك 249 00:12:35,457 --> 00:12:37,897 ‫أهذا سبب حضورك إلى هنا؟ 250 00:12:38,017 --> 00:12:41,657 ‫وليس لاستعداد شركة استحواذ عقارية ‫لطرح أسهمها في السوق قريباً؟ 251 00:12:41,737 --> 00:12:43,897 ‫ولا أعني بهذا أنّ لي ضلع في الأمر ‫رسمياً 252 00:12:44,017 --> 00:12:45,817 ‫لا، أريدك أن تفكر على نطاق أشمل 253 00:12:45,897 --> 00:12:47,537 ‫أشمل؟ حقاً؟ 254 00:12:47,617 --> 00:12:49,137 ‫انضم إليّ في مناقصتي 255 00:12:50,217 --> 00:12:54,618 ‫إننا نتفق على شيء، ستكون (نيويورك) ‫مضيفة رائعة للأولمبياد المقبل 256 00:12:54,698 --> 00:12:58,578 ‫ولا أعتقد هذا فحسب، بل يصدف أنني شريك ‫ذو رأسمال كبير يمكنك شراء الأراضي معه 257 00:12:59,218 --> 00:13:02,618 ‫والتخطيط مع المدينة ‫والولاية لكسب تأييد اللجنة 258 00:13:02,738 --> 00:13:05,058 ‫اللجنة؟ 259 00:13:05,138 --> 00:13:08,738 ‫وحده الرجل الذي يملك ‫تأييد (كولين درايش) يمكنه فعل ذلك 260 00:13:08,818 --> 00:13:11,378 ‫- هل كسبته في صفك؟ ‫- التقيت به اليوم وسأقابله غداً 261 00:13:12,099 --> 00:13:14,259 ‫- ما رأيك؟ ‫- لا، دعمه لك ليس مضموناً 262 00:13:15,219 --> 00:13:19,139 ‫لمَ نتخبّط لأجل المكاسب العادية ‫بينما يمكننا العمل كفريق واحد؟ 263 00:13:19,219 --> 00:13:21,419 ‫أود أن يكون لديّ شريك ‫يملك شخصية (مايك برينس) 264 00:13:21,500 --> 00:13:25,299 ‫ولكن فليكن بعلومك أنني ‫سأدافع بشراسة عن هذه الصفقة 265 00:13:25,619 --> 00:13:27,579 ‫ما الذي تسعى لتحقيقه؟ 266 00:13:27,859 --> 00:13:31,420 ‫إعادة تأهيل صورتك العامة ‫بعد فشلك المدوي في وزارة الخزنة؟ 267 00:13:31,500 --> 00:13:36,540 ‫واستعادة ثقة سكان (مانهاتن) بحسن نيّتك ‫والظهور على التلفاز والتعرف إلى الفتيات؟ 268 00:13:36,820 --> 00:13:39,380 ‫أخبرني بهدفك ‫وسأساعدك على بناء هويتك الجديدة 269 00:13:39,460 --> 00:13:41,061 ‫لا، لا أظنك تفهم الأمر 270 00:13:41,141 --> 00:13:44,061 ‫متى ما عرضنا الأسهم للبيع ‫وأبرمنا عقود شراء تلك الأملاك... 271 00:13:44,140 --> 00:13:47,340 ‫وأرى أنني لن أحصل على أرضك قرب ‫(ستاي تاون)، ولكنني لست بحاجة إليها 272 00:13:47,420 --> 00:13:50,181 ‫فيمكنني تفادي مسألة الرخَص ‫لبناء ملعب جديد 273 00:13:50,261 --> 00:13:52,181 ‫هل كانت تتضمن مناقصتك هذا؟ ‫لم أكن أعتقد ذلك 274 00:13:53,061 --> 00:13:54,981 ‫وبهذا، أحصل على عقد الأولمبياد 275 00:13:55,061 --> 00:13:57,421 ‫وحينها يمكنني الحصول ‫على أي ما أريده في هذه المدينة 276 00:13:57,861 --> 00:13:59,822 ‫لذا إن كنت تريد أن تشاركني مناقصتي 277 00:14:00,222 --> 00:14:01,662 ‫فقدّم لي عرضاً حقيقياً 278 00:14:01,742 --> 00:14:06,341 ‫يبدأ بشراء حصة كبيرة من الأسهم ‫حين يبدأ عرضها غداً وسأعلن الخبر 279 00:14:06,421 --> 00:14:11,262 ‫وإلا فقد تضطر إلى الوقوف في الطابور ‫للحصول على التذاكر كما يفعل العامّة 280 00:14:11,342 --> 00:14:12,662 ‫هل تتصوّر ذلك؟ 281 00:14:15,582 --> 00:14:18,783 ‫عادةً ما تكون هذه اللحظة التي ينفجر فيها ‫الشخص الجالس أمامي غضباً 282 00:14:18,903 --> 00:14:22,143 ‫ويبدأ بالصياح والتنديد وإطلاق ‫صرخات التهديد الغامضة وإنما الجادة 283 00:14:24,783 --> 00:14:26,142 ‫ذلك ليس أسلوبي في القتال 284 00:14:28,543 --> 00:14:29,863 ‫وإنما أقاتل فحسب 285 00:14:39,104 --> 00:14:40,304 ‫هل أنت مستعد للانطلاق؟ 286 00:14:40,424 --> 00:14:42,664 ‫سبق أن انطلقت 287 00:14:42,744 --> 00:14:45,584 ‫ثمة شاب كنا نعمل معه ‫ويمكنه أن يتتبع (كولين) 288 00:14:45,664 --> 00:14:49,664 ‫ويتحرى عن كل بياناته وتاريخه ‫ويستطلع كل نقاط ضعفه 289 00:14:49,744 --> 00:14:54,464 ‫فلنثبّت على أنفسنا نقطة سوداء ‫تتسبّب بإفلاسنا وربما بدخولنا إلى السجن 290 00:14:54,544 --> 00:14:56,584 ‫لذا ما لم نضطر إلى ذلك ‫أو حتى حلول ذلك الوقت... 291 00:14:56,905 --> 00:14:59,305 ‫- حسناً ‫- هلا ننطلق؟ 292 00:14:59,385 --> 00:15:01,665 ‫- هل تعني...؟ ‫- لقد قال "معاً" 293 00:15:02,465 --> 00:15:03,625 ‫أدرك ذلك 294 00:15:03,705 --> 00:15:05,225 ‫تعال إلى حيث أعمل 295 00:15:05,305 --> 00:15:08,065 ‫حين لا أكون في مكتب (برينس) ‫أعمل هناك 296 00:15:19,466 --> 00:15:20,906 ‫ما هذا بحق السماء؟ 297 00:15:21,306 --> 00:15:22,626 ‫ألم ترَ رسماً لهيكلية النفوذ من قبل؟ 298 00:15:22,706 --> 00:15:26,467 ‫بلى، وإنما أتساءل من أين ‫حصلتَ على هذه المعلومات 299 00:15:26,547 --> 00:15:29,666 ‫أهلاً بك إلى القرن الـ21 يا (واغز) ‫سأكون مرشدك 300 00:15:29,746 --> 00:15:33,506 ‫لدينا شركاء (كولين درايش) في العمل ‫وكذلك حبيباته والأماكن التي يتردد عليها 301 00:15:33,586 --> 00:15:34,946 ‫- والعطر الذي يختاره ‫- "(كولين درايش)" 302 00:15:35,067 --> 00:15:36,707 ‫عطر (سوفاج) من (ديور) 303 00:15:36,787 --> 00:15:39,307 ‫إذاً كانت هذه الرائحة النتنة المحيطة به ‫كما تحيط بشخصية (بيغ بين) 304 00:15:39,387 --> 00:15:41,307 ‫لا يمكننا الوثوق بشخص ‫يضع العطر قبل العاشرة صباحاً 305 00:15:41,387 --> 00:15:44,708 ‫علينا ذلك، عبر استخدام هذه الهيكلية ‫يمكننا تحديد مجال نفوذه 306 00:15:44,788 --> 00:15:46,588 ‫ومعرفة ما يريده 307 00:15:46,668 --> 00:15:48,428 ‫وبهذا سنتمكّن من توقع ‫ما قد يقدم عليه 308 00:15:48,507 --> 00:15:52,747 ‫لا أحبّذ أن أطري عليك بأي شيء يا (سكوتر) ‫ولكن هذا رائع فعلاً 309 00:15:52,827 --> 00:15:54,508 ‫حتماً إنه رائع، فلقد أعددته بنفسي 310 00:15:54,828 --> 00:15:56,668 ‫ولكن للأسف، إنها مجرد بداية 311 00:15:56,748 --> 00:15:59,028 ‫لا أتفاجأ لرؤية أنّ غالبية شبكة (كولين) ‫في (أوروبا) 312 00:15:59,108 --> 00:16:01,828 ‫نعم، ولكن هناك العديد ‫من المدن الأوروبية المحتمَلة 313 00:16:02,908 --> 00:16:04,389 ‫لدينا الشباب الذين يعملون هنا 314 00:16:04,469 --> 00:16:06,669 ‫إنهم نشطون جداً ‫وهم مزعجون أحياناً 315 00:16:06,749 --> 00:16:09,069 ‫وهم يتوخّون الصواب ‫إلى حد يفوق التصوّر 316 00:16:09,149 --> 00:16:10,908 ‫علينا الاستعانة بهم 317 00:16:14,749 --> 00:16:16,309 ‫"(تايلور مايسون)" 318 00:16:16,469 --> 00:16:18,789 ‫مرحباً أيها الصغار، لدينا مهمة خاصة ‫مَن يريد المشاركة فيها؟ 319 00:16:18,869 --> 00:16:20,469 ‫هذه فرصتك ‫لتكون نافعاً على سبيل التغيير 320 00:16:20,549 --> 00:16:22,389 ‫ما عادت مضايقاتك تزعجني 321 00:16:22,469 --> 00:16:24,070 ‫لست متأكداً من أنّ هذا الجيل ‫يتحمّس بشعور المنافسة 322 00:16:24,150 --> 00:16:25,910 ‫ما رأيكما بهذا؟ ‫كلاكما فاز بكأس 323 00:16:26,070 --> 00:16:28,670 ‫نريدكما أن تقوما باستخلاص المواقع ‫بحثاً عن شخص يدعى (كولين درايش) 324 00:16:28,790 --> 00:16:30,309 ‫هل تريدنا أن نقرصن أحدهم؟ 325 00:16:30,389 --> 00:16:32,230 ‫- ونخترق الإنترنت؟ ‫- هذا غريب نوعاً ما 326 00:16:32,310 --> 00:16:35,630 ‫- هذه ليست قرصنة ‫- حتماً لا نطلب منكما قرصنة أحد 327 00:16:35,710 --> 00:16:37,750 ‫وإنما القيام بما يشبه عملية التعقّب ‫القانونية التي تجريها حبيبة سابقة 328 00:16:37,830 --> 00:16:39,390 ‫هذا العمل يناسبك 329 00:16:39,470 --> 00:16:40,670 ‫نريد أن نعرف مَن مع يتحدث 330 00:16:40,750 --> 00:16:42,511 ‫إنه سبيلنا لكسب تأييد اللجنة 331 00:16:42,591 --> 00:16:45,551 ‫نريد أن نعرف مع أي مدن يتواصل ‫وما الاحتمال الأكثر تفضيلاً بنظره 332 00:16:45,631 --> 00:16:47,911 ‫- سأرسل إليكما التفاصيل ‫- وعلامَ سنحصل إن قدّمنا المساعدة؟ 333 00:16:48,031 --> 00:16:49,791 ‫عدم انقضاضي عليك؟ 334 00:16:49,871 --> 00:16:52,391 ‫بصراحة، هذه المقاربة ‫لا تجدي نفعاً مع جيلي 335 00:16:53,551 --> 00:16:55,711 ‫- توشك على أن ترى مدى نفعها... ‫- ماذا تريد؟ 336 00:16:55,911 --> 00:16:57,311 ‫استعارة سيارته من نوع (بينتلي) ‫لنهاية الأسبوع 337 00:16:57,431 --> 00:16:58,751 ‫لك ذلك 338 00:17:04,872 --> 00:17:06,752 ‫قررت إيقاف صفقات ‫المصرف العقاري العالقة 339 00:17:06,872 --> 00:17:09,432 ‫وصدّها تماماً وفتح عملية جديدة ‫لتقديم الطلبات 340 00:17:10,072 --> 00:17:11,712 ‫أود أن صدر بياناً صحفياً 341 00:17:11,832 --> 00:17:15,152 ‫ثم نهاجم (كراكاو) لمحاولته الاستحواذ ‫على أرض لغايات غير قانونية 342 00:17:15,232 --> 00:17:18,152 ‫- قبل تمكّن شركة الاستحواذ خاصته من... ‫- سلبتني عملي في وزارة الخزنة 343 00:17:18,232 --> 00:17:20,033 ‫والآن تحاول سلبي عملي مجدداً؟ 344 00:17:20,113 --> 00:17:23,033 ‫ما عنوان تلك الأغنية التي أحبها ‫لفرقة (راندي روجرز)؟ 345 00:17:23,113 --> 00:17:24,473 ‫- "اذكر الذيب..."؟ ‫- هذه هي 346 00:17:24,553 --> 00:17:25,753 ‫سأذهب لأبدأ العمل 347 00:17:25,833 --> 00:17:28,873 ‫لا أفهم لما قررتَ الانحياز ‫إلى صف (مايك برينس) في هذه المسألة 348 00:17:29,073 --> 00:17:30,074 ‫(مايك برينس)؟ 349 00:17:30,154 --> 00:17:32,353 ‫وتظن أنني انحزت إليه لأن... 350 00:17:32,433 --> 00:17:34,833 ‫أوقف المصرف العقاري معاملاتي 351 00:17:34,913 --> 00:17:36,633 ‫اضطررنا إلى ذلك 352 00:17:36,713 --> 00:17:38,633 ‫إذ كالعديد من الآخرين ‫في فئة أصحاب المليارات 353 00:17:38,713 --> 00:17:41,194 ‫أنتم تستخدمون الثغرات القانونية ‫لتحقيق مآربكم 354 00:17:41,274 --> 00:17:44,274 ‫باستخدام شركات وهمية خاصة ‫لشراء أراض عامة؟ 355 00:17:44,594 --> 00:17:47,714 ‫والتستّر على عمليات الكشف المالية بشأن ‫وجهة استخدام الأرض لإعادة تطوير المجتمع؟ 356 00:17:47,794 --> 00:17:50,555 ‫قد لا يكون ذلك غير قانوني ‫ولكنه ليس أخلاقياً 357 00:17:50,635 --> 00:17:53,554 ‫مكتبك يقبل الرشاوى أيضاً ‫ولكن هذا لم يوقفكم 358 00:17:53,634 --> 00:17:57,554 ‫ممّن؟ أفترض أننا عدنا ‫إلى مسألة (مايك برينس) 359 00:17:57,674 --> 00:18:00,675 ‫تعرف أنه يريد كسب الأرض ‫لمصلحته الشخصية 360 00:18:00,755 --> 00:18:02,915 ‫- كيف جعلك تقف في صفه؟ ‫- لم يفعل 361 00:18:03,035 --> 00:18:05,995 ‫ولكن إن جرّب اتباع الأسلوب نفسه ‫فسيجابه بالرفض ذاته 362 00:18:06,075 --> 00:18:10,916 ‫أياً كان ما يعرضه عليك لأجل اللجنة ‫فسأزيد عليه إن أعدتَ صفقاتي التجارية 363 00:18:10,996 --> 00:18:13,755 ‫- اللجنة، نعم، طبعاً ‫- اللجنة الأولمبية 364 00:18:13,835 --> 00:18:17,716 ‫هل يعرض عليك النفوذ أو الهيبة؟ 365 00:18:19,756 --> 00:18:22,676 ‫أنتما تحاولان كسب الأولمبياد ‫لصالح المدينة 366 00:18:23,916 --> 00:18:24,916 ‫قد يبدو هذا غريباً الآن 367 00:18:25,036 --> 00:18:28,237 ‫ولكن كسب (ميت رومني) شعبية هائلة ‫حين أحضر الأولمبياد إلى (سولت لايك) 368 00:18:28,317 --> 00:18:29,917 ‫أنا بحاجة إلى ذلك الرواج الاجتماعي 369 00:18:30,077 --> 00:18:32,317 ‫لأحوّله إلى مصدر للأرباح المادية... 370 00:18:32,397 --> 00:18:35,156 ‫لا تقلّد صوت صندوق النقود 371 00:18:35,236 --> 00:18:37,157 ‫لما فعلت ذلك قط 372 00:18:37,797 --> 00:18:40,557 ‫وإن حصلتَ على الأرض ‫وكنتَ في واجهة المعركة 373 00:18:41,077 --> 00:18:43,477 ‫تحصل على منصب ‫رئيس لجنة (نيويورك) 374 00:18:43,597 --> 00:18:45,197 ‫وبهذا تربح أنت و(برينس) يعاني؟ 375 00:18:45,517 --> 00:18:46,918 ‫سيتعرّض إلى إذلال كبير 376 00:18:48,118 --> 00:18:49,718 ‫ربما يمكننا إنجاح الأمر إذاً 377 00:18:51,678 --> 00:18:54,118 ‫أعد تقديم معاملاتك وبكل شفافية 378 00:18:54,198 --> 00:18:56,278 ‫الشفافية ستحمينا معاً 379 00:18:56,358 --> 00:18:59,838 ‫لم يجد الصدق والصراحة نفعاً معي يوماً ‫ولكن سأجرّب شيئاً 380 00:18:59,918 --> 00:19:01,718 ‫وفي الواقع، أريد شيئاً في المقابل 381 00:19:01,798 --> 00:19:03,638 ‫سأوجّه معاملات تشييد البنى التحتية 382 00:19:03,718 --> 00:19:06,359 ‫لكي يستفيد سكان هذه المدينة ‫من كل الإنفاق الذي سيتم 383 00:19:06,879 --> 00:19:10,359 ‫وكي لا ينتهي بهم الأمر ببنى مهجورة ‫كالملعب الأولمبي في (ريو) 384 00:19:10,439 --> 00:19:12,039 ‫فذلك المكان بات مجمّعاً للغبار 385 00:19:12,639 --> 00:19:14,400 ‫أنت وكيل شريف عن الناس يا (تشاك) 386 00:19:14,960 --> 00:19:16,479 ‫أقدّر اقتراحك هذا 387 00:19:17,079 --> 00:19:18,759 ‫- اتفقنا ‫- جيد 388 00:19:30,040 --> 00:19:33,080 ‫دعينا نؤجّل عقد المؤتمر الصحفي 389 00:19:33,561 --> 00:19:34,721 ‫ماذا حصل؟ 390 00:19:34,801 --> 00:19:37,560 ‫سيحصل صديقنا (كراكاو) على فرصته ‫لشراء الأرض في النهاية 391 00:19:37,640 --> 00:19:39,720 ‫كيف؟ والأهم، لماذا؟ 392 00:19:39,800 --> 00:19:41,920 ‫أسلوب مختلف بتبعيات سياسية مختلفة 393 00:19:42,000 --> 00:19:46,481 ‫وبذلك يحصل ذلك الجشع على جزء كبير ‫من المدينة التي يفترض بنا حمايتها؟ 394 00:19:46,561 --> 00:19:48,761 ‫لاستقطاب حركة إعادة التطوير ‫إلى هذه النواحي من المدينة 395 00:19:48,841 --> 00:19:50,081 ‫ألا نحتاج إلى مطوّرين؟ 396 00:19:50,161 --> 00:19:53,482 ‫ليس أولئك الذين يتجاوزون مسألة ‫كسب التأييد العام لفعل أي ما يريدونه 397 00:19:53,562 --> 00:19:55,482 ‫لن يتم شيء في هذا المشروع ‫بدون توجيه مني 398 00:19:55,562 --> 00:19:56,762 ‫سيصبّ ذلك في الصالح العام 399 00:19:56,922 --> 00:19:58,441 ‫قد لا يبدو الأمر هكذا الآن ‫ولكن هذه حقيقته 400 00:19:58,561 --> 00:20:02,842 ‫- حتماً لا يبدو كذلك، بل يبدو... ‫- مفهوم يا آنسة (ساكر) 401 00:20:08,882 --> 00:20:10,322 ‫سيد (ماتيو) 402 00:20:11,322 --> 00:20:12,323 ‫سيد (برينس) 403 00:20:12,483 --> 00:20:15,723 ‫اتضح أنّ مساعيّ للدخول في شراكة ‫لم تلقَ ترحيباً حاراً 404 00:20:26,683 --> 00:20:29,123 ‫هل كان ذلك متعلقاً بشركة الاستحواذ ‫الخاصة بـ(دولار بيل) و(مافي)؟ 405 00:20:29,243 --> 00:20:31,044 ‫هل عيّنك للحؤول دون ذلك؟ 406 00:20:31,124 --> 00:20:32,444 ‫مثل (نيكولاي هيل)؟ 407 00:20:33,244 --> 00:20:34,604 ‫الأمر خارج سيطرتي 408 00:20:34,684 --> 00:20:38,644 ‫هذا يعني أنك ستتصدى للأمر ‫وتوقف الصفقة وعملهما 409 00:20:38,723 --> 00:20:40,123 ‫تباً! 410 00:20:40,644 --> 00:20:41,964 ‫تباً! 411 00:20:44,244 --> 00:20:47,404 ‫أما زلتَ موافقة على سعي (برينس) ‫خلف زميل سابق؟ لأنّ هذا ما يفعله 412 00:20:47,484 --> 00:20:52,925 ‫أنا متفاجئة بصراحة (مافي) الشديدة معك ‫كونه لم يناقش أي تخمينات عقارية معي 413 00:20:53,085 --> 00:20:55,485 ‫- ما زلت على اتصال بـ(مافي) أيضاً؟ ‫- بالطبع، نحن صديقان 414 00:20:55,565 --> 00:20:57,005 ‫نتناول العشاء معاً كل أسبوع 415 00:20:57,085 --> 00:20:58,925 ‫إذاً توافقينني الرأي بأنّ علينا إنقاذهما 416 00:20:59,406 --> 00:21:02,925 ‫إن كانا بموقف قوي ‫سينجوان من ذلك مهما فعل (برينس) 417 00:21:03,045 --> 00:21:04,845 ‫وإلا فعليّ التفكير في المدى البعيد 418 00:21:04,925 --> 00:21:06,285 ‫هذا قاس جداً 419 00:21:06,365 --> 00:21:07,685 ‫هذه طبيعة الأمور 420 00:21:07,885 --> 00:21:09,006 ‫وأنت موافقة على هذا 421 00:21:09,126 --> 00:21:10,686 ‫هذا المجال لا يعبأ بما أوافق عليه 422 00:21:22,566 --> 00:21:26,366 ‫دمار شركة (هاي بلاينز) للاستحواذ قادم ‫وينتابني شعور مريع 423 00:21:26,446 --> 00:21:28,287 ‫لا يمكنني التركيز بوجود تأنيب الضمير 424 00:21:28,367 --> 00:21:29,767 ‫إن كنت التصرف كضحية فافعل ذلك 425 00:21:29,847 --> 00:21:32,927 ‫ولكنك لن تجد هنا ‫ما تهاجم نفسك به 426 00:21:33,007 --> 00:21:34,447 ‫أنا الذي وضعهما ‫في ذلك الموقف العصيب 427 00:21:34,527 --> 00:21:36,287 ‫بشكل غير متعمّد 428 00:21:36,407 --> 00:21:38,568 ‫أيقظتَ نصف الفريق ‫في منتصف الليل 429 00:21:38,648 --> 00:21:40,168 ‫هذا متعمّد 430 00:21:40,248 --> 00:21:42,007 ‫إذ نعوّل كثيراً على الأولمبياد هنا 431 00:21:44,927 --> 00:21:47,048 ‫وماذا هناك سوى ذلك؟ 432 00:21:47,168 --> 00:21:48,928 ‫هذه وظيفتي 433 00:21:50,448 --> 00:21:53,448 ‫يمكنني القول إنك مدير مشروع في شركة ‫استثمارية أكبر من شركتهما بـ20 مرة 434 00:21:53,608 --> 00:21:56,609 ‫وقد أخبرك (مافي) عن مشروعه بكل إهمال ‫وتصرّفتَ ضده بناءً على ذلك 435 00:21:57,249 --> 00:21:59,449 ‫ما الذي يجعلك الشخص الشرير ‫في هذه الحكاية؟ 436 00:22:00,009 --> 00:22:02,168 ‫إن قلت إنني كذلك ‫فقد أشعر بتحسّن 437 00:22:02,728 --> 00:22:04,888 ‫وإن وافقت على أن تتخلى ‫عن مبادئك الأخلاقية هذه؟ 438 00:22:06,129 --> 00:22:07,249 ‫سيصبح شعوري أسوأ 439 00:22:07,489 --> 00:22:08,929 ‫والأرجح أنني سأحزن 440 00:22:10,409 --> 00:22:11,929 ‫إذاً... 441 00:22:12,089 --> 00:22:14,209 ‫فلتعترف أمام نفسك ‫أنّ (مافي) لم يعد يعمل هنا 442 00:22:14,289 --> 00:22:15,850 ‫ولا (دولار بيل) كذلك الأمر 443 00:22:15,930 --> 00:22:17,810 ‫- نعم ولكن... ‫- أصبحا منافسَينا الآن 444 00:22:17,890 --> 00:22:20,730 ‫أعلم، ولكن ألا يمكنني تحذيرهما ‫على الأقل حيال ما سيحدث؟ 445 00:22:20,810 --> 00:22:22,050 ‫طبعاً ولكن فكّر في التبعيات 446 00:22:22,130 --> 00:22:24,289 ‫قد تطرد ولا تجد وظيفة أخرى 447 00:22:24,689 --> 00:22:27,210 ‫لأنّ الكل سيعرف أنك أخبرت المنافسين ‫بأعمال الشركة 448 00:22:27,290 --> 00:22:30,610 ‫لأنّ هذه طبيعتك وتلك طبيعة العالم ‫وهذا ما سيحدث 449 00:22:31,570 --> 00:22:33,370 ‫أتمنى لو أقل شيئاً الآن 450 00:22:33,730 --> 00:22:35,651 ‫لا يمكنك التراجع عن أقوالك 451 00:22:37,491 --> 00:22:41,291 ‫إن تكن تريد أن تشعر بالسوء مجدداً ‫فتصرّف بشكل مختلف، مسبقاً 452 00:22:42,491 --> 00:22:47,611 ‫في هذه الأثناء، سيراودك شعوران مختلفان ‫لأنّ هذا ما تطالبنا به الحياة 453 00:22:50,931 --> 00:22:52,931 ‫شكراً، على ما أعتقد 454 00:22:53,291 --> 00:22:54,612 ‫لا أشعر بتحسّن 455 00:22:57,732 --> 00:22:59,612 ‫يبدو أنّ هذا أختبره مؤخراً 456 00:23:06,052 --> 00:23:08,372 ‫أخبرني يا (بين كيم) 457 00:23:08,452 --> 00:23:11,332 ‫هل تتمنى لو أنك رحلتَ معهما ‫وبقيت وفياً لـ(آكس)؟ 458 00:23:13,053 --> 00:23:14,373 ‫هل تتمنين أنت ذلك؟ 459 00:23:16,613 --> 00:23:17,933 ‫لا 460 00:23:19,253 --> 00:23:21,733 ‫ولكنني معجبة بما فعله ‫(مافي) و(دي بي) أيضاً 461 00:23:22,694 --> 00:23:24,014 ‫فليكن هذا بعلمك 462 00:23:24,893 --> 00:23:26,613 ‫إذاً افعلي شيئاً 463 00:24:23,057 --> 00:24:24,097 ‫انتهينا 464 00:24:24,177 --> 00:24:26,057 ‫هذا يكفي 465 00:24:26,137 --> 00:24:27,816 ‫هيا أيتها السيدات 466 00:24:28,256 --> 00:24:29,777 ‫أظن أنّ المصير ينادينا 467 00:24:35,297 --> 00:24:38,097 ‫يقول (برينس) إنّ علينا إضافة (كراكاو) ‫إلى لائحة الرغبين بكسب تأييد (كولين) 468 00:24:38,177 --> 00:24:39,778 ‫- هذا بديهي ‫- سيتغلب (برينس) عليه 469 00:24:39,858 --> 00:24:41,378 ‫وإنما علينا التركيز ‫على مَن يفعل ذلك سواه 470 00:24:41,458 --> 00:24:43,498 ‫- ما هذه الأغراض؟ ‫- مكتبي... 471 00:24:43,578 --> 00:24:45,098 ‫- بات ملكك الآن، يمكنك أخذه ‫- أنا مكتف... 472 00:24:45,178 --> 00:24:47,697 ‫لا، لست جاهلاً لحجم عملك 473 00:24:48,178 --> 00:24:49,698 ‫خذه وأنا سأخيّم هنا 474 00:24:51,258 --> 00:24:52,258 ‫هل أنت متأكد؟ 475 00:24:52,578 --> 00:24:53,938 ‫هكذا يجب أن تكون الأمور 476 00:24:54,178 --> 00:24:55,938 ‫فلتنطلق 477 00:25:12,499 --> 00:25:14,339 ‫أهلاً بك أيتها المحافظ (جونسون) 478 00:25:25,660 --> 00:25:27,261 ‫فهمت، تحتاجون إلى الغرفة 479 00:25:31,820 --> 00:25:33,780 ‫أرى أنني لست الجديدة الوحيدة ‫في المدينة 480 00:25:34,340 --> 00:25:38,661 ‫آمل أن أحقق في مجال الاستثمارات ‫ما ستحققينه في البلدية بدون شك يا سيدتي 481 00:25:43,821 --> 00:25:45,942 ‫سأعود إلى داري يا رفاق! 482 00:25:46,142 --> 00:25:48,182 ‫مرحى! 483 00:25:56,302 --> 00:25:57,942 ‫أيتها المحافظ (جونسون) ‫سأبقي كلامي مختصراً 484 00:25:58,182 --> 00:26:01,342 ‫حين دعمت حملتك ‫وعدتك المجيء بمقترحات هائلة 485 00:26:01,422 --> 00:26:04,583 ‫وقد دعمتَ منافسيّ أيضاً ‫ولكن أكمل كلامك 486 00:26:04,663 --> 00:26:09,103 ‫ولكن ماذا ستقولين لأحد منافسيّ الذين ‫يخفون جهودهم لاستقطاب الأولمبياد إلى هنا 487 00:26:09,183 --> 00:26:11,822 ‫- بدون استشارتك أولاً؟ ‫- هذه المسألة؟ 488 00:26:11,902 --> 00:26:13,382 ‫بدون ملعب جديد، لا يوجد اتفاق 489 00:26:14,103 --> 00:26:16,823 ‫- مَن هو؟ ‫- وزير الخزنة السابق (تود كراكاو) 490 00:26:16,903 --> 00:26:18,423 ‫لم يعلن عن ذلك بعد ‫ولكنه خلف ذلك 491 00:26:19,583 --> 00:26:22,063 ‫ربما يملك النفوذ ولكنني لست مقتنعة ‫ما الموعد الزمني؟ 492 00:26:22,143 --> 00:26:24,704 ‫يحتاج الأولمبياد إلى مدينة جديدة ‫تستضيف مبارياته في دورة عام 2028 493 00:26:25,584 --> 00:26:27,224 ‫هذا وقت ضيق 494 00:26:27,304 --> 00:26:30,744 ‫وقد واجه الملعب معارضات كثيرة ‫حين طرحت هذه الفكرة سابقاً 495 00:26:30,824 --> 00:26:34,664 ‫لأنّ هذا سيئ بالنسبة إلى (مانهاتن) ‫بسبب الاكتظاظ وتكلفة السكن والبيئة 496 00:26:34,824 --> 00:26:38,024 ‫حسناً، إذاً تريد طرح هذا ‫على مجلس المدينة لكي توقفه؟ 497 00:26:38,424 --> 00:26:39,704 ‫يمكنك فعل ذلك 498 00:26:39,784 --> 00:26:43,265 ‫ولكن أفترض أنك ستكسبين أكثر ‫إن عارضت ذلك بنفسك 499 00:26:43,905 --> 00:26:46,385 ‫- وكيف ذلك؟ ‫- أنت محافظ (أميركا) 500 00:26:46,465 --> 00:26:47,945 ‫من منصبك الجديد 501 00:26:48,025 --> 00:26:51,785 ‫ستسلّطين الضوء على خطتي ‫لبناء ملعب في (ويستشستر) 502 00:26:52,585 --> 00:26:55,785 ‫وستبدين كبطلة ‫لأنك وضعت مصلحة المجتمع كأولوية 503 00:26:55,865 --> 00:26:59,185 ‫بدلاً من الترويج لنفسك ‫أو الانصياع لرغبات رجل ثري 504 00:27:00,345 --> 00:27:02,426 ‫لا يهمني ما سيبدو الأمر عليه 505 00:27:02,506 --> 00:27:06,786 ‫ولا يهمني أن أعيد نفس الأخطاء ‫التي ارتكبها الأحمق الذي سبقني 506 00:27:06,866 --> 00:27:10,946 ‫الخطأ الذي ارتكبه مَن سبقك ‫أنه لم يهتم بما تبدو عليه الأمور 507 00:27:11,026 --> 00:27:13,426 ‫ولهذا ترك منصبه وبات محط سخرية 508 00:27:20,867 --> 00:27:23,027 ‫- لن يغيّرا موفقهما ‫- هل أنت متأكدة؟ 509 00:27:29,067 --> 00:27:31,148 ‫"إدارة (هاي بلاينز)" 510 00:27:31,348 --> 00:27:33,268 ‫هل تعرفان مَن اخترع البخار؟ 511 00:27:33,347 --> 00:27:34,827 ‫(جون فيتش) 512 00:27:35,027 --> 00:27:36,187 ‫الطاقة البخارية، بأي حال 513 00:27:36,347 --> 00:27:39,387 ‫منحته السلطة التشريعية في الولاية ‫عقد احتكار لـ14 عاماً 514 00:27:39,467 --> 00:27:40,748 ‫لإيجاد استخدام تجاري لها 515 00:27:40,828 --> 00:27:42,868 ‫ولكن أخفق (فيتش) في فعل ذلك 516 00:27:43,508 --> 00:27:45,428 ‫وخسر عقد الاحتكار ‫لأنه عجز عن فعل ذلك 517 00:27:45,508 --> 00:27:48,148 ‫غيّرت الطاقة البخارية العالم 518 00:27:48,228 --> 00:27:51,509 ‫ولكنّ الرجل الذي ابتكرها مات معدماً 519 00:27:51,589 --> 00:27:52,709 ‫قتل نفسه 520 00:27:52,829 --> 00:27:54,428 ‫إنها قصة محزنة 521 00:27:54,508 --> 00:27:56,468 ‫يجب أن تترافق مع تحذير بشأن النهاية 522 00:27:56,588 --> 00:27:57,908 ‫النهاية هي التحذير 523 00:28:00,949 --> 00:28:03,949 ‫أنتما على متن قارب بخاري ‫ولكن سينتهي بكما الحال مثل (فيتش) 524 00:28:05,429 --> 00:28:08,350 ‫إن أردتما الاستمرار في عملكما ‫وتحمّل إيجار هذه المكاتب، فعليكما الإصغاء 525 00:28:09,470 --> 00:28:12,670 ‫يعرف (برينس) بشأن شركة الاستحواذ ‫وخطتكما بشأن الأولمبياد 526 00:28:12,750 --> 00:28:15,269 ‫- وهو يستعد لتدمير أي ما ستفعلانه ‫- مهلاً 527 00:28:15,349 --> 00:28:17,950 ‫كيف يعرف (برينس) ‫بشأن خطتنا للأولمبياد؟ 528 00:28:18,270 --> 00:28:19,710 ‫تباً، (بين كيم) فعل ذلك 529 00:28:19,790 --> 00:28:21,510 ‫وكيف عرف (بين كيم) بهذا؟ 530 00:28:21,590 --> 00:28:23,310 ‫لم أخبره بشيء 531 00:28:23,390 --> 00:28:27,791 ‫أنت تدرك أنك انتقلت لتوك من دائرة ‫الشبهات إلى الجرم المؤكد، صحيح؟ 532 00:28:27,871 --> 00:28:31,831 ‫لم يتهمك أحد بشيء بعد يا (مافي) ‫ولكنك هرعتَ للإعلان عن براءتك 533 00:28:31,951 --> 00:28:34,271 ‫ما يثبت لي إنك الفاعل! 534 00:28:34,711 --> 00:28:35,710 ‫بمَ أخبرته؟ 535 00:28:35,830 --> 00:28:37,111 ‫لم أخبره بالخطة كاملةً 536 00:28:37,191 --> 00:28:39,751 ‫ولكن أعتقد أنني قدّمت له ‫ما يكفي من الأدلة 537 00:28:39,831 --> 00:28:41,431 ‫بات (برينس) يعرف ‫هذا كل ما يهم الآن 538 00:28:41,511 --> 00:28:43,951 ‫لا، ما يهمك هو أمر (برينس) 539 00:28:44,831 --> 00:28:46,952 ‫ولكنني لا أهتم البتة بما يهمّك ‫أو يهمّه 540 00:28:47,072 --> 00:28:52,312 ‫ولن نتراجع عن صفقة بأرباح طائلة ‫لمجرد إفساح المجال أمام (برينس) ليكسبها 541 00:28:53,752 --> 00:28:55,112 ‫سبق أن اتفقنا على الأمور 542 00:28:55,192 --> 00:28:56,952 ‫وشريكنا قد ضمن لنا ‫حصوله على الأرض 543 00:28:59,032 --> 00:29:03,192 ‫لمَ لا تحضرين رئيسك إلى شركتنا ‫لمشاركتنا عملنا؟ 544 00:29:04,392 --> 00:29:05,713 ‫يا رفيقيّ... 545 00:29:06,673 --> 00:29:07,953 ‫إليكما ما سيحصل 546 00:29:08,073 --> 00:29:11,193 ‫عندما تعرض الأسهم للبيع ‫ستشعران بأنكما قد فزتما ونجحتما أخيراً 547 00:29:11,273 --> 00:29:12,953 ‫ولكن حين يوقف (برينس) ‫صفقة الأولمبياد 548 00:29:13,113 --> 00:29:15,274 ‫ستصفّى أصول شركة الاستحواذ خاصتكما ‫وستفلسان 549 00:29:16,194 --> 00:29:18,833 ‫عليكما التخلي عن خطتكما 550 00:29:19,353 --> 00:29:23,273 ‫أوقفا ذلك ريثما لا يزال هذا بالإمكان ‫قبل أن تدمّرا سمعتَيكما وتخسرا المال 551 00:29:33,154 --> 00:29:35,155 ‫نقدّر قدومك إلينا 552 00:29:35,915 --> 00:29:37,315 ‫حقاً؟ 553 00:29:37,395 --> 00:29:42,314 ‫في زيارتك الأولى، وقفت في منتصف المكتب ‫وحاولت تدمير كل ما نسعى إليه ولكن... 554 00:29:42,794 --> 00:29:44,435 ‫- نعرف متى نمنى بالخسارة ‫- على ذكر ذلك 555 00:29:44,515 --> 00:29:47,635 ‫علينا إجراء بعض الاتصالات ببعض ‫المستثمرين الذين سيخيب أملهم كثيراً 556 00:29:47,715 --> 00:29:50,195 ‫بأننا ألغينا مناقصتنا ‫حرّي بك الانكباب على العمل 557 00:29:51,555 --> 00:29:53,236 ‫أنتما فاشلان بالكذب 558 00:29:53,956 --> 00:29:55,356 ‫وتتصرفان كما أفعل 559 00:29:57,356 --> 00:29:59,915 ‫لن تعملا بنصيحتي، أليس كذلك؟ 560 00:30:00,675 --> 00:30:02,195 ‫لما جازفت بوظيفتك بهذا الشكل 561 00:30:02,395 --> 00:30:04,276 ‫إذاً أتيت إلى هنا بتعليمات منه 562 00:30:04,476 --> 00:30:06,076 ‫ونحن ما عدنا ننصاع إلى تعليمات أحد 563 00:30:08,836 --> 00:30:12,397 ‫ماذا يخال أنه يعني بقوله ‫"ما عدنا ننصاع إلى تعليمات أحد"؟ 564 00:30:12,757 --> 00:30:14,077 ‫لا يهم 565 00:30:14,157 --> 00:30:16,317 ‫(دولار بيل) و(مافي) ‫معمّيان بفضل الأرباح التي يتصوّرانها 566 00:30:16,397 --> 00:30:18,957 ‫ولن يفعلا شيئاً لحماية نفسيهما 567 00:30:19,516 --> 00:30:20,876 ‫هل من شيء آخر يمكننا القيام به؟ 568 00:30:21,276 --> 00:30:24,237 ‫خطة (برينس) ذكية ومراعية ‫وتفيد العديد من الناس 569 00:30:24,317 --> 00:30:25,877 ‫وبخاصة الناس في هذه الشركة 570 00:30:25,957 --> 00:30:28,437 ‫بخاصة الناس في هذا المكتب ‫لذا لا 571 00:30:29,117 --> 00:30:31,998 ‫لو اعتقدت أنّ بوسعنا إنقاذ (دولار بيل) ‫و(مافي) من نفسيهما على المدى الطويل 572 00:30:32,078 --> 00:30:35,198 ‫لفعلت ذلك، فأنا أهتم لأمرهما ‫وبخاصة (مافي) 573 00:30:35,278 --> 00:30:37,638 ‫ولكن كما قلت لـ(بين) ‫هذه طبيعتهما 574 00:30:38,758 --> 00:30:40,637 ‫وأعتقد أنّ هذه طبيعتنا 575 00:30:48,598 --> 00:30:53,199 ‫يسرّني أن أعلن أنني سأترأس شركة الاستحواذ ‫العقارية التابعة لإدارة (هاي بلاينز) 576 00:30:53,319 --> 00:30:55,279 ‫وقد بدأ العمل فيها منذ اللحظة 577 00:30:55,599 --> 00:30:58,719 ‫يمكنكم تلقيبها بشركة (كراك) الاستحواذية ‫إن أردتم 578 00:30:58,799 --> 00:31:02,159 ‫ومتى ما تم تمويلها، ستشتري الشركة ‫الأملاك قرب النهر الشرقي في (مانهاتن) 579 00:31:02,239 --> 00:31:04,479 ‫وسيتم تخصيصها لإعادة التطوير 580 00:31:04,559 --> 00:31:07,959 ‫ما سيبث في المجتمع حياةً جديدة ‫عبر بناء ملعب لكل الفصول 581 00:31:08,079 --> 00:31:10,480 ‫بقدرة استيعابية لـ85 ألف متفرّج 582 00:31:10,560 --> 00:31:12,080 ‫وسقف قابل للفتح 583 00:31:14,120 --> 00:31:16,680 ‫تم وضع قوانين تقسيم المناطق ‫لهذا السبب تحديداً 584 00:31:16,960 --> 00:31:20,681 ‫لحماية حقوق السكان ‫وأصحاب الشركات الصغيرة 585 00:31:20,761 --> 00:31:22,720 ‫وهؤلاء هم الناس ‫الذين أوصلوني إلى منصبي 586 00:31:23,200 --> 00:31:27,800 ‫ولن أسمح لأمثال (تود كراكاو) في العالم ‫بهدم معيشتهم 587 00:31:27,960 --> 00:31:31,761 ‫بخطط لبناء ملعب جديد ‫غير ضروري في (مانهاتن) 588 00:31:31,961 --> 00:31:34,441 ‫لن أسهّل حدوث هذا 589 00:31:34,521 --> 00:31:36,081 ‫حتى لن أسمح بالتقسيم المناطقي ‫لتحقيق ذلك 590 00:31:36,161 --> 00:31:41,802 ‫بدون مراجعة شاملة ‫من المجتمع واللجنة وأنصار البيئة 591 00:31:41,962 --> 00:31:43,841 ‫- وأعني شاملة ودقيقة ‫- "أنباء عاجلة، المحافظ (جونسون)" 592 00:31:43,961 --> 00:31:45,401 ‫- وأعني على امتداد سنوات ‫- "تنتقد خطط (كراكاو) لبناء ملعب" 593 00:31:45,481 --> 00:31:49,082 ‫ها قد فجّرت القنبلة 594 00:31:49,162 --> 00:31:50,722 ‫حان الوقت لتحقيق المكاسب 595 00:31:53,962 --> 00:31:56,802 ‫شكراً لكما، سنطلعكما ‫على الخطط الهندسية بأقصى سرعة 596 00:31:56,882 --> 00:31:58,323 ‫- وداعاً ‫- رائع، شكراً 597 00:32:09,643 --> 00:32:11,123 ‫تباً! 598 00:32:14,163 --> 00:32:15,363 ‫تباً! 599 00:32:15,443 --> 00:32:17,844 ‫العرض الأولي لأسهم ‫شركة (كراكاو) للاستحواذ؟ 600 00:32:17,924 --> 00:32:20,484 ‫يجب أن تعرف أنّ الأمر ‫ليس سهلاً كما يصوّرونه 601 00:32:20,564 --> 00:32:22,364 ‫إعادة تقسيم المناطق هي مجرد البداية 602 00:32:22,444 --> 00:32:25,603 ‫سيتعرض (كراكاو) إلى انتقادات شتى ‫وكأنه يرشق بالنار من رشاش 603 00:32:25,683 --> 00:32:26,884 ‫ستحتضر الصفقة برمّتها 604 00:32:26,964 --> 00:32:29,964 ‫سبق أن حصدنا الموافقة ‫على صفقة بناء ملعب 605 00:32:30,044 --> 00:32:32,524 ‫حصلنا على كل التسهيلات ‫والرخص للشروع في البناء 606 00:32:32,604 --> 00:32:34,964 ‫أنا مَن سينقلك خارج هذه الكارثة 607 00:32:35,084 --> 00:32:36,685 ‫يسرّني سماع ذلك 608 00:32:36,765 --> 00:32:38,725 ‫أنت ذكي لابتعادك عن (كراكاو) 609 00:32:42,965 --> 00:32:44,604 ‫يا صاح، إنك لا تعمل على لائحتك 610 00:32:45,965 --> 00:32:47,285 ‫سأفعل 611 00:32:47,605 --> 00:32:48,925 ‫وإنما أمهلني بعض الوقت 612 00:33:00,566 --> 00:33:02,606 ‫عرفنا أنّ (كولين) ‫مهووس بلعب كرة القدم 613 00:33:02,686 --> 00:33:04,687 ‫- إلى أي درجة؟ ‫- إلى درجة أنه حارس المرمى 614 00:33:04,767 --> 00:33:08,366 ‫وإلى درجة قيامه بثلاث رحلات حول العالم ‫لحضور المباريات خلال الوباء 615 00:33:08,446 --> 00:33:10,406 ‫إذاً يحب كرة القدم ‫كما يفعل الملايين 616 00:33:10,486 --> 00:33:11,806 ‫تحرّينا عنه أكثر 617 00:33:11,886 --> 00:33:13,206 ‫وجدنا مدخلاً لكما 618 00:33:24,368 --> 00:33:26,047 ‫فشل عرض الأسهم للبيع ‫قبل أن يبدأ التداول بها 619 00:33:26,127 --> 00:33:29,247 ‫رأيت إيقاف بيع الأسهم ‫بعيد إدلاء المحافظ ببيانها 620 00:33:29,367 --> 00:33:31,567 ‫لم يجمعوا أي أموال ‫ما عاد بوسع (كراكاو) الالتزام بمناقصاته 621 00:33:31,647 --> 00:33:33,968 ‫ولا يستطيع (دولار بيل) و(مافي) ‫جمع أي من رسوم الرعاية 622 00:33:38,208 --> 00:33:39,848 ‫اسمع، لم أفعل هذا لأخرّب عملهما 623 00:33:40,368 --> 00:33:43,529 ‫ولكن من منظوري ‫إننا نتخلص من تاجر سيئ 624 00:33:43,729 --> 00:33:47,408 ‫وننقذ الأولمبياد من الفساد ‫والإقصاء الذي يتبع رجالاً مثل (كراكاو) 625 00:33:47,488 --> 00:33:49,168 ‫لا يبتغون شيئاً ‫سوى تحقيق الأرباح من هذا 626 00:33:49,928 --> 00:33:51,288 ‫أما الأرض... 627 00:33:51,689 --> 00:33:52,969 ‫فهي لا تزال تعني لي 628 00:33:53,129 --> 00:33:54,729 ‫اعتقدت أننا سنبني ملعباً في (ويستشستر) 629 00:33:54,809 --> 00:33:57,009 ‫لطالما كانت الواجهة البحرية ‫الموقع الأكثر تميّزاً في (مانهاتن) 630 00:33:57,129 --> 00:33:58,529 ‫ولكننا سنشيّد هناك بالشكل الصحيح 631 00:33:58,609 --> 00:34:00,329 ‫هذا شبيه بأحداث (سبانيش بريزينر) 632 00:34:00,409 --> 00:34:02,890 ‫لم نحقق غايتنا بعد ‫لا يزال هناك عرض آخر 633 00:34:03,370 --> 00:34:04,690 ‫سترون قريباً 634 00:34:13,890 --> 00:34:16,610 ‫آمل أنك حظيت ببعض الوقت ‫لإعادة التفكير في عرضي 635 00:34:16,690 --> 00:34:19,530 ‫رغم اعتقادي ‫بأنك تخلّيتَ عن فرصة التفاوض 636 00:34:19,610 --> 00:34:21,131 ‫اعتقدت أنك كنت مختلفاً 637 00:34:21,211 --> 00:34:24,171 ‫ولكنّ مقاربتك تذكّرني كثيراً ‫بالشخص الذي سلبته عمله 638 00:34:24,251 --> 00:34:28,090 ‫ربما أنت تخرج رد فعل مشابه ‫من أشخاص مختلفين 639 00:34:28,170 --> 00:34:31,571 ‫سأعيد التفكير في الأمر ‫عندما أشرب دمك بعد قطع رأسك 640 00:34:31,651 --> 00:34:33,731 ‫القبول بالخسارة صعب ‫على الذين يفتقدون إلى التواضع 641 00:34:33,811 --> 00:34:35,891 ‫ولكن انظر إلى الوقائع 642 00:34:35,971 --> 00:34:39,412 ‫لديك صفقات مع مجلس المدينة بخصوص الأرض ‫ولكن تمت تصفية أصول شركتك الاستحواذية 643 00:34:39,492 --> 00:34:40,972 ‫ولا تملك رأس المال لإبرام الصفقات 644 00:34:42,132 --> 00:34:46,252 ‫تخلّى عني المستثمرون ‫بشكل لا رجعة عنه بتاتاً 645 00:34:46,852 --> 00:34:48,292 ‫هذه مشكلة العمل بأموال الآخرين 646 00:34:48,372 --> 00:34:50,372 ‫يمكنهم منعها عنك 647 00:34:50,452 --> 00:34:52,612 ‫لذا إما أن تستخدم مالك الخاص... 648 00:34:52,692 --> 00:34:57,372 ‫مقابل عقار في (نيويورك) بقيمة مليار ‫دولار طلبتَ من المحافظ عرقلة تقسيمه؟ 649 00:34:57,572 --> 00:34:58,973 ‫لا أظن ذلك 650 00:34:59,093 --> 00:35:00,533 ‫أود أن أبقى ثرياً 651 00:35:00,613 --> 00:35:01,933 ‫لن ينتهي بي الحال مثل (ترامب) 652 00:35:02,293 --> 00:35:03,613 ‫أو... 653 00:35:04,133 --> 00:35:06,133 ‫سأدخل في شراكة معك 654 00:35:06,213 --> 00:35:07,974 ‫حسناً 655 00:35:08,134 --> 00:35:10,533 ‫انسَ مسألة شرب دمك ‫سأدعمك بدلاً من ذلك 656 00:35:10,613 --> 00:35:14,653 ‫سأنقل صكوك الملكية إليك ‫وستسدّد أنت ومستثمروك الثمن 657 00:35:14,733 --> 00:35:16,493 ‫وسأكون المسؤول عن القرارات 658 00:35:16,573 --> 00:35:19,334 ‫لا بأس، لا بأس 659 00:35:19,414 --> 00:35:21,974 ‫ولكن اعلم بأننا ‫سنزعج (تشاك رودز) بذلك 660 00:35:22,094 --> 00:35:25,254 ‫لا تقلق، سأتولى أمره 661 00:35:43,135 --> 00:35:45,295 ‫لا أصدق هذا، ها أنت ذا 662 00:35:45,775 --> 00:35:47,856 ‫قلت لنفسي، "من المستحيل أن تعتقد ‫(تايلور) أنّ العشاء بيننا لا يزال قائماً" 663 00:35:47,936 --> 00:35:49,816 ‫"بعد أن دمّرت شركتهم شركتي اللعينة!" 664 00:35:49,896 --> 00:35:51,335 ‫ولكن ها أنت ذا 665 00:35:51,415 --> 00:35:54,295 ‫ما حدث في العرض الأولي للأسهم ‫وإفلاس شركة الاستحواذ مؤسف فعلاً 666 00:35:54,375 --> 00:35:55,976 ‫وإنما علمت بأنك تلقّيتَ تحذيراً ‫لئلا تقدم على ذلك 667 00:35:56,096 --> 00:35:58,496 ‫وأمر من هذين مهني والآخر شخصي ‫ولا أرى الرابط بين الأمرين 668 00:35:58,576 --> 00:36:02,256 ‫هل اعتقدت أنه بوسعك الجلوس قبالتي ‫والاستمتاع بمقبّلات المعجنات الصينية 669 00:36:02,416 --> 00:36:06,497 ‫ريثما تتداعى حياتي بسببك ‫وبسبب الشركة التي تساعدين بإدارتها؟ 670 00:36:07,457 --> 00:36:09,377 ‫كنت أعرف أنك متلبّدة المشاعر 671 00:36:09,457 --> 00:36:12,976 ‫وقد فكرت في تركك تجلسين هنا ‫وتحللين الأمور بمفردك 672 00:36:13,056 --> 00:36:17,057 ‫ولكن أردت أن أرى بنفسي ‫مدى افتقارك لأي أحاسيس إنسانية 673 00:36:17,697 --> 00:36:19,017 ‫أنا... 674 00:36:41,618 --> 00:36:43,218 ‫(إسبانيا) تنافس بقوة 675 00:36:43,299 --> 00:36:46,699 ‫أقنعوا مدير (ريال مدريد) بشكل ما ‫بتدريب (درايش) على لعب كرة القدم 676 00:36:46,779 --> 00:36:48,419 ‫كل هذا لكسبه في صفهم لدعم (مدريد) 677 00:36:48,499 --> 00:36:50,339 ‫أي أنهم قد عرفوا ما يهمه 678 00:36:50,419 --> 00:36:53,259 ‫لم يكن ذلك صعباً، فهذا الرجل يجمع ‫الملايين لعلاج التصلّب الجانبي الضموري 679 00:36:53,779 --> 00:36:57,299 ‫إذاً نعرض عليه المال للمساعدة ‫في توفير علاج من هذا المرض 680 00:36:57,419 --> 00:36:58,939 ‫ويصبح بطلاً بذلك 681 00:36:59,099 --> 00:37:01,419 ‫ولا يسير (كولين) ‫في ملعب (مدريد) إطلاقاً 682 00:37:04,340 --> 00:37:06,900 ‫أشعر برغبة مفاجئة في تناول ‫مقبّلات (كروكيتاس) الإسبانية 683 00:37:06,980 --> 00:37:08,300 ‫هل تريد أن نطلبها؟ 684 00:37:08,700 --> 00:37:10,020 ‫طبعاً، افتح قائمة الطعام 685 00:37:10,460 --> 00:37:12,821 ‫(أليكسا)، شغّلي لائحة الموسيقى ‫التي أحبها 686 00:37:13,141 --> 00:37:16,300 ‫لائحة الأغاني المفضلة ‫من موقع (أمازون) 687 00:37:29,501 --> 00:37:31,382 ‫هل أضفتَ هذه الأغنية ‫إلى لائحتك؟ 688 00:37:31,462 --> 00:37:33,542 ‫لا تقل لي إنك تعاني مشكلة ‫مع (هاري تشايبن) 689 00:37:33,622 --> 00:37:36,501 ‫لا، وإنما لم أدرك ‫أنك تتمتع بهذا الذوق 690 00:37:37,661 --> 00:37:40,061 ‫شكراً، على ما أظن 691 00:37:45,142 --> 00:37:46,502 ‫هذه الأغنية... 692 00:37:47,862 --> 00:37:49,982 ‫كانت تؤثّر عليّ حين كنت ابناً 693 00:37:51,783 --> 00:37:53,103 ‫والآن تؤثّر عليّ بدوري أباً 694 00:37:54,983 --> 00:37:56,302 ‫وماذا عنك؟ 695 00:38:01,303 --> 00:38:02,623 ‫في الدورين 696 00:38:24,984 --> 00:38:26,544 ‫قلت إنني موافقة على ما فعلناه 697 00:38:26,624 --> 00:38:28,425 ‫ولكن ربما لم أفكّر في الأمر ملياً 698 00:38:28,505 --> 00:38:30,785 ‫وما يترافق مع ذلك من خسائر ‫من الناحية الإنسانية 699 00:38:31,145 --> 00:38:32,825 ‫لم أتوقّع كل النتائج المحتملة 700 00:38:32,905 --> 00:38:34,505 ‫بعد أن ترك (مافي) الشركة 701 00:38:34,585 --> 00:38:36,545 ‫لطالما تصوّرت أننا مثل (بيرد) و(ماجيك) 702 00:38:36,625 --> 00:38:39,465 ‫نواجه بعضنا بشراسة في الملاعب وإنما ‫نحن صديقان مقرّبان خارج موسم البطولة 703 00:38:40,825 --> 00:38:43,745 ‫لم يتم تدريبنا يوماً على القلق ‫على العواقب غير المقصودة 704 00:38:44,545 --> 00:38:45,865 ‫كان الفوز كل ما يهمنا 705 00:38:45,945 --> 00:38:47,986 ‫ونجاحنا عزّز تلك الفكرة فحسب 706 00:38:49,706 --> 00:38:53,266 ‫أقول "لم نتدرّب"، ولكن في الحقيقة ‫كنت المسؤولة عن ذلك بالغالب 707 00:38:53,346 --> 00:38:57,107 ‫لهذا أظن أنّ محاولتي ‫للتراجع عن ذلك كانت خرقاء 708 00:38:57,466 --> 00:39:00,106 ‫لا يقع اللوم عليك وحدك أو بالغالب 709 00:39:00,186 --> 00:39:02,226 ‫إذ ظللت أنجرف ‫نحو أهداف المدى القصير 710 00:39:02,306 --> 00:39:04,346 ‫ووعدت نفسي ألا أفعل ذلك بعد الآن 711 00:39:04,706 --> 00:39:07,187 ‫لأكون منصفة، أهدافك القصيرة المدى ‫هي أهداف الكل البعيدة المدى 712 00:39:07,707 --> 00:39:09,267 ‫ما يجعل الأمر مخيّباً أكثر للآمال 713 00:39:11,747 --> 00:39:13,147 ‫إذاً ما الأفعال التي ستقومين... 714 00:39:14,627 --> 00:39:17,148 ‫التي سنقوم بها لتصويب الوضع؟ 715 00:39:29,988 --> 00:39:32,468 ‫- ها نحن ذا مجدداً ‫- لقد تغيّرت الخطة 716 00:39:32,548 --> 00:39:34,468 ‫اتضح أنّ علينا بناء الملعب ‫في (مانهاتن) رغم كل شيء 717 00:39:34,548 --> 00:39:37,309 ‫- لن يترتّب على المدينة أعباءً مادية ‫- وماذا عن الاكتظاظ؟ 718 00:39:37,389 --> 00:39:39,588 ‫وتكلفة السكن المعقولة ‫وتأثير ذلك على البيئة؟ 719 00:39:39,668 --> 00:39:42,268 ‫لن نجد أي مشكلة بذلك ‫وفق الخطة التي وضعها 720 00:39:42,348 --> 00:39:44,188 ‫سيكون مستداماً ومتعدد الاستعمالات ‫ومجهزاً بأحداث التقنيات 721 00:39:44,268 --> 00:39:46,549 ‫وكيف لن أبدو بذلك ‫وكأنني متقلّبة الآراء؟ 722 00:39:46,629 --> 00:39:48,549 ‫ستبدين وكأنك برعت في المفاوضات 723 00:39:48,629 --> 00:39:52,669 ‫ساومت مع السوق العقاري للتعاون معاً ‫لبناء مشروع سكني قليل التكلفة 724 00:39:52,749 --> 00:39:54,630 ‫لم تشهد له المدينة مثيلاً من قبل 725 00:39:54,710 --> 00:39:56,990 ‫- بمنتهى الحداثة ‫- لأنه سيكون أولاً... 726 00:39:57,150 --> 00:39:58,630 ‫نعم، مسكناً للرياضيين 727 00:39:58,710 --> 00:40:00,509 ‫وسيتم بناؤه وفق أدنى حد ‫من التكلفة على المدينة 728 00:40:00,589 --> 00:40:02,109 ‫على يد أحد أهم البنّائين لدينا 729 00:40:02,189 --> 00:40:05,310 ‫تعني إن فزتَ ‫سيعاني (تشاك رودز)؟ 730 00:40:05,630 --> 00:40:07,510 ‫سيتعرّض إلى إذلال كبير 731 00:40:09,470 --> 00:40:10,830 ‫(باد لازارا) موافق؟ 732 00:40:10,910 --> 00:40:13,191 ‫وليس هذا فحسب ‫وإنما لدينا الموقع والأملاك المحيطة به 733 00:40:13,271 --> 00:40:14,911 ‫ورأس مال كبير لإتمام كل ذلك به 734 00:40:14,991 --> 00:40:17,871 ‫والأهم، لديك وعدي بذلك ‫وها هو الشاهد 735 00:40:23,471 --> 00:40:24,991 ‫فلنبدأ العمل إذاً 736 00:40:33,632 --> 00:40:37,832 ‫ربما عليكما الانتباه حيث تدوسان ‫إذ يوجد دم على أنحاء الأرض 737 00:40:37,912 --> 00:40:39,792 ‫إذاً أفترض أنكما لم تكتفيا بالقضاء ‫على العرض الأولي لأسهمنا 738 00:40:39,872 --> 00:40:43,992 ‫وإنما أردتما تسديد ضربة قوية ‫بدون أن نحمي نفسينا منها 739 00:40:44,152 --> 00:40:47,712 ‫لا، بل وضعتكما بأمان تحت جناحيّ 740 00:40:47,792 --> 00:40:49,552 ‫كان ذلك مجرد تمثيل 741 00:40:49,952 --> 00:40:51,513 ‫- تحدثت مع (برينس) ‫- وماذا بعد؟ 742 00:40:51,873 --> 00:40:53,873 ‫هل يريد أن يعرض علينا ‫وظيفتَينا القديمتين؟ 743 00:40:54,473 --> 00:40:55,593 ‫لن أعود أدراجي 744 00:40:55,713 --> 00:40:56,873 ‫ولا (مافي) 745 00:40:56,953 --> 00:40:58,313 ‫قد أفكر في ذلك 746 00:40:58,873 --> 00:41:00,113 ‫ولكن لا 747 00:41:00,193 --> 00:41:02,193 ‫نعلم أنّ شركة الاستحواذ ‫لكانت فرصتكما للارتقاء 748 00:41:02,633 --> 00:41:04,833 ‫طلب (برينس) من (سبارتن آيفز) ‫تمويلكما بدلاً من ذلك 749 00:41:04,993 --> 00:41:07,313 ‫وسيحرر (سبارتن) الشيك ‫كبادرة صلح مع (برينس) 750 00:41:07,433 --> 00:41:09,553 ‫وما معنى هذا؟ 751 00:41:09,633 --> 00:41:11,314 ‫لقد أنقذونا 752 00:41:11,634 --> 00:41:15,994 ‫مقابل ماذا؟ أن ندين له بالولاء؟ ‫أن ننذر له ذرّيتنا؟ ماذا؟ 753 00:41:16,074 --> 00:41:18,794 ‫ما رأيكما باعتبار هذا كدرس مجاني 754 00:41:19,634 --> 00:41:20,635 ‫لستما على مستوى الشركات الكبيرة 755 00:41:20,715 --> 00:41:23,634 ‫لن تلوّحا بسيفيكما ‫في معركة سبق أن خسرتماها 756 00:41:23,714 --> 00:41:25,834 ‫وأنا دعمت موقفها أيضاً ‫كبادرة صلح بيننا 757 00:41:25,994 --> 00:41:28,474 ‫هل ركّبت برنامج "ضمير صاح" فجأة؟ 758 00:41:28,554 --> 00:41:30,515 ‫- هل قصدت (ويندي) لفعل ذلك؟ ‫- طلبت مشورتها فعلاً 759 00:41:30,595 --> 00:41:32,195 ‫لتذكيري بأكثر ما أقدّره 760 00:41:32,275 --> 00:41:33,275 ‫إذاً ما هو يا (تايلور)؟ 761 00:41:33,435 --> 00:41:35,835 ‫صداقة أتعامل معك فيها بحرص ‫حيال أي كلمة أقولها 762 00:41:35,915 --> 00:41:37,675 ‫خوفاً من أن تقتلعي لي عيني لاحقاً؟ 763 00:41:37,755 --> 00:41:39,716 ‫لن أعرض عليك عبارات مبتذلة يا (مافي) 764 00:41:39,796 --> 00:41:42,996 ‫ولكن أود أن أحظى بالفرصة ‫لمناقشة هذا وترميم ثقتنا 765 00:41:43,116 --> 00:41:44,875 ‫هل يمكننا استعادة ‫موعد عشائنا الثابت؟ 766 00:41:47,235 --> 00:41:48,556 ‫نعم 767 00:41:51,476 --> 00:41:53,116 ‫هل سمعتَ هذا يا (بين كيم)؟ 768 00:41:53,196 --> 00:41:54,756 ‫يا إلهي، كان ذلك قاسياً! 769 00:41:54,836 --> 00:41:56,836 ‫ولكن شكراً لك 770 00:41:56,916 --> 00:41:58,237 ‫شكراً 771 00:41:59,677 --> 00:42:01,117 ‫حمداً لله! 772 00:42:01,197 --> 00:42:02,517 ‫لم نتدمّر 773 00:42:03,677 --> 00:42:05,756 ‫(مورتيمر)، لقد عدنا! 774 00:42:17,558 --> 00:42:19,318 ‫إذاً لقد حدث هذا 775 00:42:19,398 --> 00:42:23,198 ‫وتوشك المحافظ (تيس) ‫على الإدلاء ببيان آخر لعكس أقوالها 776 00:42:23,278 --> 00:42:24,478 ‫كسب (برينس) (كراكاو) في صفه 777 00:42:24,598 --> 00:42:25,917 ‫والمحافظ 778 00:42:26,557 --> 00:42:27,998 ‫حصل (برينس) على ملعب (كراكاو)؟ 779 00:42:31,878 --> 00:42:34,838 ‫برأيي، غامرتَ بأرضنا ‫لتحصل على النتيجة المرجوّة 780 00:42:34,918 --> 00:42:37,159 ‫والآن، عوضاً عن مبادرة صلح ‫تجاه شخص فاسد واحد 781 00:42:37,239 --> 00:42:38,639 ‫خسرنا الأرض أمام اثنين من الفاسدين 782 00:42:40,399 --> 00:42:41,839 ‫لا، مهلاً 783 00:42:42,239 --> 00:42:44,479 ‫مهلاً، هذا يفيدنا بشكل ما 784 00:42:44,559 --> 00:42:47,999 ‫- لا أرى ذلك ‫- هذا يثبت وجهة نظري، صحيح؟ 785 00:42:48,159 --> 00:42:50,439 ‫يعقد أصحاب المليارات الصفقات السرية ‫ليستأثروا بكل شيء 786 00:42:50,519 --> 00:42:53,119 ‫وتحمي القوانين حقوقهم للقيام بذلك 787 00:42:53,479 --> 00:42:56,280 ‫ربما حصل (برينس) على الأرض ‫ولكنه لم يكسب تأييد مَن يعيش عليها 788 00:42:56,360 --> 00:42:59,200 ‫- هل سيبدأ بشراء الناس الآن؟ ‫- حتماً سيفعل إن تسنّى له ذلك 789 00:42:59,280 --> 00:43:01,360 ‫لا يمكننا السماح له بهذا 790 00:43:01,440 --> 00:43:03,400 ‫هل نوشك على رؤية ‫عودة المزارع (تشاك)؟ 791 00:43:03,880 --> 00:43:04,881 ‫ماذا قال (بروس)؟ 792 00:43:04,961 --> 00:43:07,960 ‫"حيثما هناك قتال ‫ضد الدم والكراهية في الجو" 793 00:43:08,120 --> 00:43:10,840 ‫"ابحثي عني يا أمي ‫سأكون هناك" 794 00:43:10,920 --> 00:43:13,440 ‫أعدك بأنني سأفكر في طريقة ‫لأوضح بها 795 00:43:13,520 --> 00:43:18,441 ‫بأننا أكثر مَن يفكر في مصلحة سكان ‫(نيويورك) وليس (برينس) أو (كراكاو) 796 00:43:18,521 --> 00:43:19,841 ‫كيف؟ 797 00:43:24,202 --> 00:43:26,122 ‫أحتاج إلى السير قليلاً 798 00:43:26,202 --> 00:43:27,561 ‫هكذا 799 00:43:39,322 --> 00:43:42,162 ‫- هل أنت مستعد للاجتماع مع (كولين)؟ ‫- نعم، في مكتبك؟ 800 00:43:42,402 --> 00:43:43,763 ‫بل في مكتبنا 801 00:43:55,563 --> 00:43:58,643 ‫رأيت ما فعلتَه بتبرّعك بمكتبك لي ‫بكل إيثارية، كان ذلك راقياً جداً 802 00:43:59,403 --> 00:44:02,644 ‫عززتَ روابطك مع الموظفين ‫ومكانتك كالرقيب على الجنود في الميدان 803 00:44:02,724 --> 00:44:04,004 ‫لا يمكنني السماح لك بالإفلات بذلك 804 00:44:04,164 --> 00:44:05,844 ‫لا؟ 805 00:44:05,924 --> 00:44:08,803 ‫- إذاً تريد أن...؟ ‫- صحيح، سنتقاسمه 806 00:44:13,804 --> 00:44:15,764 ‫يبدو أنّ صديقنا العزيز ‫السيد (درايش) قد عاد 807 00:44:15,884 --> 00:44:18,804 ‫نادني (كولين) رجاءً ‫كوننا سنعمل جميعاً معاً 808 00:44:18,884 --> 00:44:21,765 ‫إذاً لم يعد (تود كراكاو) ‫بحاجة إلى خدماتك؟ 809 00:44:21,845 --> 00:44:23,845 ‫لا، للأسف، وليس (إسبانيا) 810 00:44:23,925 --> 00:44:27,125 ‫يبدو أنهم من نوع الناس ‫الذين يتراجعون عن وعودهم السابقة 811 00:44:27,205 --> 00:44:30,284 ‫- يبدو أنك تحب كرة القدم ‫- وعلاقتنا وطيدة مع (ديفيد بيكهام) 812 00:44:30,364 --> 00:44:33,205 ‫ربما ستسنح الفرصة لكما ‫لتترافقا إلى الملعب 813 00:44:33,285 --> 00:44:35,325 ‫حين يأتي إلى هنا ‫لحضور مباريات الأولمبياد 814 00:44:35,445 --> 00:44:37,245 ‫لا تقلق، أنت في دارك الآن 815 00:44:37,565 --> 00:44:39,165 ‫يبدو هذا جلياً 816 00:44:39,245 --> 00:44:42,006 ‫سأدعكم تبدأون المباحثات ‫عليّ حضور مؤتمر صحفي 817 00:44:45,446 --> 00:44:49,366 ‫هذا أفضل وقت لنعيد الترحيب بالعالم ‫في مدينة (نيويورك) 818 00:44:49,446 --> 00:44:53,846 ‫أريد أن أقدّم لكم الرجل صاحب الرؤية ‫والاستثمار الشخصي كشريك لنا 819 00:44:53,966 --> 00:44:57,446 ‫رئيس لجنة الأولمبياد في (نيويورك) ‫دورة عام 2028 820 00:44:57,526 --> 00:44:58,886 ‫(مايكل برينس) 821 00:45:02,567 --> 00:45:04,527 ‫شكراً لك أيتها المحافظ (جونسون) 822 00:45:04,607 --> 00:45:06,927 ‫كلانا نتشارك الرؤية نفسها 823 00:45:07,167 --> 00:45:10,168 ‫لما يجب أن يبدو عليه أولمبياد ‫الألعاب الصيفية في (نيويورك) 824 00:45:10,687 --> 00:45:12,327 ‫حدث للجميع 825 00:45:12,607 --> 00:45:16,887 ‫وهذه فرصة لنظهر أمام العالم ‫ونعيد بناء المناطق الخمس 826 00:45:17,487 --> 00:45:21,808 ‫ولكن لا أعتقد أنّ على المواطن العادي ‫المشاركة في تحمّل أعباء كلفة ذلك 827 00:45:24,368 --> 00:45:29,649 ‫مقاربتي تحفّز القطاع الخاص ‫للانضمام إلي... 828 00:45:29,729 --> 00:45:31,368 ‫ابتعد عن الشارع! 829 00:45:31,448 --> 00:45:33,768 ‫أبعد سيارتك يا أخي! 830 00:45:38,769 --> 00:45:40,209 ‫ابتعد عن الطريق! 831 00:45:41,409 --> 00:45:42,849 ‫هيا يا رجل! 832 00:45:44,569 --> 00:45:45,889 ‫حسناً، ارجع 833 00:45:53,649 --> 00:45:55,729 ‫أظن أننا حظينا بانتباههم 834 00:45:58,490 --> 00:46:01,090 ‫إذاً يريدون إعادة إحياء المدينة؟ 835 00:46:01,690 --> 00:46:03,450 ‫هؤلاء الحكام الأثرياء؟ 836 00:46:03,890 --> 00:46:08,251 ‫هل فكروا في العواقب غير المقصودة ‫المترتّبة على عاتق المواطن العادي؟ 837 00:46:08,331 --> 00:46:11,211 ‫هل يفكرون في المواطن العادي إطلاقاً؟ 838 00:46:11,291 --> 00:46:14,370 ‫لم أشارك بهذا المشروع ‫لأتلقى صيحات الاستهجان في الشارع 839 00:46:14,450 --> 00:46:17,211 ‫لم يخبرني أحد ‫بأنني سأتعرّض إلى الشتائم 840 00:46:18,091 --> 00:46:20,931 ‫زحمة السير هذه ‫ناجمة عن عقد مؤتمر صحفي 841 00:46:21,011 --> 00:46:24,651 ‫كيف ستبدو (نيويورك) حين ‫يتضاعف عدد السيارات في (نيويورك)؟ 842 00:46:29,612 --> 00:46:30,612 ‫ما هذا بحقك؟ 843 00:46:30,732 --> 00:46:33,292 ‫مجموعة من أصحاب المليارات ‫يريدون إعادة تشكيل المدينة 844 00:46:33,571 --> 00:46:36,532 ‫ما الذي يعرفونه عن (نيويورك) الحقيقية؟ 845 00:46:38,012 --> 00:46:41,772 ‫كم شخصاً سيخسر منزله ‫لكي يبنوا ملعباً أولمبياً؟ 846 00:46:42,332 --> 00:46:43,332 ‫نعم 847 00:46:43,492 --> 00:46:47,613 ‫هل فكروا إطلاقاً في ما يريده ‫سكان (نيويورك) فعلاً لمدينتهم؟ 848 00:46:48,253 --> 00:46:51,773 ‫ربما علينا أن نذكّرهم مَن نحن 849 00:46:51,853 --> 00:46:53,213 ‫نعم؟ 850 00:46:55,413 --> 00:46:57,093 ‫ماذا تفعل؟ أنت مجنون! 851 00:46:58,253 --> 00:47:03,013 ‫ماذا نفعل حين يقوم أصحاب النفوذ ‫والأملاك بدفعنا بعيداً عن طريقهم؟ 852 00:47:03,174 --> 00:47:05,494 ‫- ندفعهم بعيداً بدورنا ‫- نعم! 853 00:47:06,014 --> 00:47:09,534 ‫- ندفعهم بعيداً بدورنا ‫- نعم! 854 00:47:12,775 --> 00:47:14,095 ‫هذا صحيح 855 00:47:15,374 --> 00:47:19,654 ‫ومعاً، الشعب ‫وأولئك الذين يمثّلون الشعب 856 00:47:19,734 --> 00:47:22,815 ‫سوف نستعيد مدينتنا! 857 00:47:23,255 --> 00:47:25,175 ‫سوف نستعيد مدينتنا! 858 00:47:25,735 --> 00:47:28,295 ‫- سوف نستعيد مدينتنا! ‫- سوف نستعيد مدينتنا! 859 00:47:28,375 --> 00:47:30,935 ‫- سوف نستعيد مدينتنا! ‫- سوف نستعيد مدينتنا! 860 00:47:31,015 --> 00:47:35,576 ‫- سوف نستعيد مدينتنا! ‫- سوف نستعيد مدينتنا! 861 00:47:35,655 --> 00:47:39,815 ‫- سوف نستعيد مدينتنا! ‫- سوف نستعيد مدينتنا! 862 00:47:39,895 --> 00:47:42,136 ‫سوف نستعيد مدينتنا! 863 00:47:42,216 --> 00:47:45,896 ‫- سوف نستعيد مدينتنا! ‫- سوف نستعيد مدينتنا! 864 00:47:46,016 --> 00:47:48,736 ‫- سوف نستعيد مدينتنا! ‫- سوف نستعيد مدينتنا!