1 00:00:04,345 --> 00:00:06,095 "...في الحلقات السابقة" 2 00:00:06,262 --> 00:00:08,012 أحتاج إلى دعمك في هذا الموقف العصيب 3 00:00:08,137 --> 00:00:09,262 لأنني أرتعد من الخوف 4 00:00:09,429 --> 00:00:11,012 آسف لكنني لست واهباً متطابقاً 5 00:00:11,345 --> 00:00:15,345 أنت و(يونكرز) واحد تفوح منك رائحة ذلك المكان النتنة 6 00:00:15,596 --> 00:00:16,762 وقد عدت إليه الآن 7 00:00:16,970 --> 00:00:20,721 يمكننا تخصيص التمويل لمصلحة عامة قبل أن يصبح بين أيدينا 8 00:00:20,969 --> 00:00:22,262 مثل مكتب تدرج للمحاماة 9 00:00:22,554 --> 00:00:26,012 سأتعامل معكم كمحترفين من باب المجاملة 10 00:00:26,220 --> 00:00:27,220 !فعاملوني بالمثل 11 00:00:28,554 --> 00:00:29,554 سأنجب ولداً آخر 12 00:00:29,679 --> 00:00:31,596 لست شاباً لكنها ستكون كذلك 13 00:00:32,220 --> 00:00:35,053 أريد أن أعرف ما يمكنكم فعله لتأسيس هذا المصرف 14 00:00:35,304 --> 00:00:39,095 أمامنا فرصة هنا لنجعله يدرك أن عليه أن يستثمر فينا 15 00:00:39,220 --> 00:00:40,220 !وليس على مصرف ما 16 00:00:40,387 --> 00:00:43,721 أحسن إلي عالم الفنون مؤخراً وسيحصل لي على رخصة المصرف 17 00:00:43,888 --> 00:00:46,679 لكنني أريدك أن تكتب رسالة نيابة عني إلى هيئة الأوراق المالية والبورصات 18 00:00:46,846 --> 00:00:48,345 لتمهيد الطريق لمنحي الرخصة 19 00:00:48,471 --> 00:00:50,137 هل تريدني أن أحسّن مظهرك أمامهم؟ بالتأكيد 20 00:00:50,429 --> 00:00:52,762 !هيا يا صاح لا أحب رسم صورة شخصية 21 00:00:52,888 --> 00:00:54,929 يعرف كلانا أن هذا الأمر غير صحيح 22 00:00:55,262 --> 00:00:58,888 اعرفي متى يمكنني توقع المزيد من اللوحات منه بما أنك ستذهبين إليه 23 00:00:59,179 --> 00:01:01,970 يجب أن نتناول العشاء معاً (أنا وأنت و(تانر 24 00:01:02,679 --> 00:01:04,137 قد أحضر شخصاً معي أيضاً 25 00:01:04,554 --> 00:01:07,929 أعرف بأنك لا تنوين على الشر !لكنه آتٍ لا محالة 26 00:01:08,150 --> 00:01:25,000 "سحب وتعديل .. مثنى الصقير" 27 00:01:27,637 --> 00:01:31,304 (أطباق (سوشي) و(ساشيمي ولقمات يابانية أخرى معدة في المنزل 28 00:01:31,637 --> 00:01:33,929 (أرسلت (راين) إلى (اليابان ليتدرج في فن الطبخ 29 00:01:34,012 --> 00:01:35,969 !وهذا ما عاد به 30 00:01:36,554 --> 00:01:38,554 !يا للروعة انتظرت هذه المأدبة طوال النهار 31 00:01:38,969 --> 00:01:40,304 هل انتظرت النهار كله لتأكل؟ - نعم - 32 00:01:40,429 --> 00:01:41,970 يمارس الصيام المتقطع 33 00:01:42,220 --> 00:01:43,679 لا أتناول الطعام إلا ضمن فترة زمنية تمتد ثماني ساعات 34 00:01:43,804 --> 00:01:45,721 وأصوم خلال الساعات الـ 16 المتبقية 35 00:01:46,429 --> 00:01:47,846 يساعدني ذلك على تصفية ذهني أثناء العمل 36 00:01:48,053 --> 00:01:50,471 !حالة التدفق - بالتحديد، يبدو أنك جربتها - 37 00:01:50,721 --> 00:01:53,969 جرّبت الحميات كلها الـ(كيتو) والصيام (والحمية الخالية من الـ(غلوتين 38 00:01:54,053 --> 00:01:56,179 أما أنا فآكل طعاماً بطريقة متقطعة وأتناوله 16 ساعة على الأقل 39 00:01:56,304 --> 00:01:57,596 كما أن الحمية التي أتبعها (غنية بالـ(غلوتين 40 00:01:58,554 --> 00:02:01,471 احتمال آخر، سآخذ هذه الحمية بعين الاعتبار من أجل الحفلة 41 00:02:01,596 --> 00:02:03,846 لماذا لا تقدم لي الطعام المشوي؟ 42 00:02:03,969 --> 00:02:06,387 لا أحب فكرة الاحتفاء بي - لا أطيق الثناء كله - 43 00:02:06,554 --> 00:02:09,970 لا يطيق... ماذا تسميه؟ تفسير الشراة السخيف 44 00:02:10,220 --> 00:02:12,345 !نعم - السؤال الذي يثير جنوني - 45 00:02:12,471 --> 00:02:14,679 لكنه يطرح علي كل مرة هو 46 00:02:14,804 --> 00:02:15,929 كيف تعرف أنك انتهيت" "من اللوحة؟ 47 00:02:16,012 --> 00:02:17,637 يصعب تحديد ذلك في بعض الأحيان 48 00:02:18,262 --> 00:02:20,387 (تتكلم عن لوحة لـ(جاكسون بولوك رأيناها في معرض 49 00:02:20,721 --> 00:02:24,095 صحيح، ما المانع في تقليص عدد الرشات بثلاثة أو زيادتها اثنتين؟ 50 00:02:24,345 --> 00:02:25,679 (هذا ما يجعل (بولوك الفنان الذي هو عليه 51 00:02:25,804 --> 00:02:29,969 يمكنه أن يعرف أن اللوحة قد انتهت لمجرد التحديق إليها 52 00:02:30,969 --> 00:02:32,429 !هذا هو الفنان الأصيل 53 00:02:33,429 --> 00:02:34,846 !وإلا فهو نكرة 54 00:02:35,304 --> 00:02:37,179 سيتوجب علي أن أكون حذرة أثناء التكلم معك 55 00:02:37,679 --> 00:02:40,762 كلا، يجب أن تنخرطي مع الفنان وفنه وتتعلمي منه 56 00:02:41,137 --> 00:02:43,679 ستكون مسألة الفن مهمة في حياتنا المستقبلية معاً 57 00:02:44,137 --> 00:02:46,345 غالباً ما يساعد التقدير على إنجاب طفل متّزن 58 00:02:49,220 --> 00:02:52,387 لا يكترث أي فنان فعلي بشأن الثناء 59 00:02:52,970 --> 00:02:55,888 جل ما يريده هو أن ينظر المتأمل في اللوحة ويفهمها 60 00:02:55,970 --> 00:02:58,304 ثم يبتعد بدون التفوه بكلمة أخرى 61 00:02:58,429 --> 00:03:00,304 لأنه ليس بحاجة إلى رؤية أي لوحة أخرى في حياته 62 00:03:01,137 --> 00:03:04,929 ماذا إن طرح الشاري هذه الأسئلة؟ - لا يختلف الأمر - 63 00:03:06,929 --> 00:03:11,137 الفنان العفيف الأسطوري الحصين ضد أي تجربة 64 00:03:12,387 --> 00:03:14,304 (سأسافر إلى (اليابان إن أرسلتني إلى هناك 65 00:03:14,969 --> 00:03:18,637 لكن لا يمكنني أن أعدك بالنتائج المؤكدة خلافاً لطاهيك 66 00:03:19,095 --> 00:03:22,304 لا يهم، طالما عدت بإلهام - إلهامه فطري - 67 00:03:23,637 --> 00:03:25,095 يجب أن تروا أعماله !إنها رائعة 68 00:03:26,929 --> 00:03:30,345 بالفعل، لا بد من أن تكون كذلك - !إنها كذلك - 69 00:03:30,512 --> 00:03:34,095 !يذكرني بك رجل يضطلع بغايته في الحياة 70 00:03:34,304 --> 00:03:35,804 قبل أن أصبح رجل أعمال رديء ومرهق 71 00:03:37,220 --> 00:03:38,637 !لم أقل شيئاً من هذا القبيل 72 00:03:43,721 --> 00:03:48,304 هل تعرفون؟ أرغب في رؤية اللوحات بعد هذا الكلام عن الفن 73 00:03:49,012 --> 00:03:50,304 !سأعرج عليك غداً 74 00:03:50,637 --> 00:03:54,262 لست مستعداً لعرض لوحاتي بعد - حقاً؟ - 75 00:04:01,137 --> 00:04:03,554 حسناً، أعلمني متى تصبح جاهزاً 76 00:04:14,596 --> 00:04:16,512 أهلاً بكم في مكتب (أن واي أي جي) 77 00:04:17,804 --> 00:04:22,762 لا أشعر بالذنب حين أقول إنني أعتبركم من ألمع تلاميذي 78 00:04:23,137 --> 00:04:25,762 كما أنني واثق من أنني سأستفيد كثيراً أنا وزملائي 79 00:04:25,888 --> 00:04:27,846 من عمل أذهانكم القانونية الفتية 80 00:04:29,220 --> 00:04:31,721 حين أنظر إليكم أذكر نفسي في مثل أعماركم 81 00:04:31,888 --> 00:04:34,345 وسأقتبس ابنة جيلكم :(بيلي أيليش) 82 00:04:34,512 --> 00:04:37,969 ...أفضل ما فيّ" "أفضل ما فيّ هو أنتم 83 00:04:38,220 --> 00:04:42,429 لا شك في أنكم تواقون للبدء وسنوكلكم بمهمة أولى محمسة 84 00:04:42,554 --> 00:04:46,012 حين يتعلق الأمر بالعمل في مكتب النائب العام 85 00:04:46,137 --> 00:04:47,721 فلا بد من التحلي بالشجاعة 86 00:04:48,262 --> 00:04:51,637 الشجاعة لتصبوا إلى أعلى الأهداف بدون أن يطرف لكم جفن حتى 87 00:04:52,053 --> 00:04:57,512 لتمسحوا أي غبار عن منظاركم وتستهدفوا أبرز وجوه الحكومة حتى 88 00:04:57,637 --> 00:04:59,554 لذا ستستهدفون اليوم عضواً من أعضاء المجلس الوزاري 89 00:04:59,846 --> 00:05:02,762 (ألا وهو (تود كراكو وزير الخزانة 90 00:05:03,220 --> 00:05:05,345 حصلنا لكم على سجل عن كل تصريح وعمل اضطلع به 91 00:05:05,471 --> 00:05:08,596 تتمثل مهمتكم ببناء قضايا قانونية وحجج ضده 92 00:05:08,721 --> 00:05:12,888 لنجد فضيحة عنه أي شيء قد يفشي عن أسراره 93 00:05:14,471 --> 00:05:15,721 !إلى العمل 94 00:05:19,969 --> 00:05:22,429 نعم - !نعم، هيا - 95 00:05:22,554 --> 00:05:23,929 نعم - يا للروعة - 96 00:05:24,053 --> 00:05:25,137 ...يمكنني اشتمام 97 00:05:25,387 --> 00:05:28,262 قد يبدو لك هذا أشبه (باحتفال (كوانزا 98 00:05:28,387 --> 00:05:29,387 ...لا نحتفل به منذ 99 00:05:29,512 --> 00:05:33,262 (ليس هذا صوت احتفال (هونيكا للأضواء أيضاً 100 00:05:34,304 --> 00:05:36,804 وليست هذه ليلة عيد الميلاد حتى 101 00:05:37,012 --> 00:05:39,429 لا أعتقد أنك تريد أن تستعمل هذه العبارة ضدك 102 00:05:39,554 --> 00:05:40,970 ...لأن اعتبارات الموارد البشرية - كلا - 103 00:05:42,220 --> 00:05:47,762 هذا لحن جنازة !جنازتنا نحن 104 00:05:49,387 --> 00:05:51,387 (هذا الهتاف من أجل (كراكو 105 00:05:51,596 --> 00:05:53,512 (الذي منح رخصة مصرف (أكس الموافقة 106 00:05:53,721 --> 00:05:55,345 هل هذا ما يحصل فعلاً؟ - سبق أن حصل - 107 00:05:55,888 --> 00:05:57,053 !سرّعوا العملية 108 00:05:58,929 --> 00:06:02,596 انضممت إلى هذه الجهود حين سمعت بشأن إنشاء المصرف الجديد 109 00:06:03,012 --> 00:06:07,429 لأنه بدا لي مشروعاً متيناً وآمناً ومربحاً 110 00:06:07,721 --> 00:06:09,846 ...لكن كلما أجريت أبحاثاً عنه - نعم - 111 00:06:09,969 --> 00:06:11,304 !بدا لك أسوأ 112 00:06:12,429 --> 00:06:15,345 جهّز المدافع وابدأ بقصف كل ما تراه أمامك 113 00:06:15,596 --> 00:06:17,679 !لأننا سنأكل ما نقتله عم قريب 114 00:06:17,970 --> 00:06:20,679 لحظة! هل تصطاد أم تخوض حرباً؟ - الاثنان معاً - 115 00:06:21,387 --> 00:06:22,637 وهذا ما يجدر بكم فعله جميعاً 116 00:06:22,804 --> 00:06:24,846 سنضطر إلى إلغاء تسجيلنا بصفتنا محفظة وقائية 117 00:06:25,804 --> 00:06:27,929 سيصبح هذا المكان مكتباً عائلياً 118 00:06:28,262 --> 00:06:30,345 لتفرقة التجارة عن الصيرفة 119 00:06:30,888 --> 00:06:33,053 وستتوقف الرسوم الخارجية التي تؤمن رواتبنا 120 00:06:33,429 --> 00:06:35,969 بالتالي، سيصبح التكرار واضحاً في نظره 121 00:06:37,012 --> 00:06:39,969 سيتعرض بعضنا للصرف - !نعم، بالتحديد - 122 00:06:41,095 --> 00:06:43,137 أجهل ما الذي يعنيه بقوله هذا ...لكنه يبدو لي 123 00:06:43,262 --> 00:06:44,969 رهيباً تماماً 124 00:06:45,804 --> 00:06:46,804 !(أكس) 125 00:06:48,095 --> 00:06:51,679 إن حصلنا على رخصة المصرف ومتى فعلنا 126 00:06:51,929 --> 00:06:54,429 كم ستتغير حياتنا؟ ماذا عن وظائفنا؟ 127 00:06:54,554 --> 00:06:55,970 كلا، لن يطرح هذا الأمر أي مشكلة 128 00:06:56,095 --> 00:06:59,179 حقاً؟ - ليست هذه مشكلتي - 129 00:06:59,804 --> 00:07:01,304 ولا تسألوا شخصاً آخر عن مستقبلكم 130 00:07:01,471 --> 00:07:02,804 بل ابنوا مستقبلكم بأنفسكم 131 00:07:04,387 --> 00:07:06,596 وكأن أمي اتخذت هيئتك 132 00:07:06,721 --> 00:07:09,471 (يمكنني تذوق طبق (هيرغوري غومتانغ الذي كانت تعده حتى 133 00:07:10,262 --> 00:07:14,387 لكننا خضنا تجارب كثيرة معاً في الأوقات الجيدة والصعبة 134 00:07:14,512 --> 00:07:16,304 لطالما نجحنا في تخطينا (في شركة (أكس كابيتل 135 00:07:16,637 --> 00:07:18,262 هل هذا تصحيح مفرط للظروف الراهنة؟ 136 00:07:18,387 --> 00:07:19,512 ألا يجدر بنا أن ننتظر حتى انقضاء هذه المحنة؟ 137 00:07:19,637 --> 00:07:23,345 !معك حق (كما يفعل فريق (بتسبورغ ستيلرز 138 00:07:23,512 --> 00:07:25,888 وقد نفعهم هذا التناسق الدائم في العمل 139 00:07:26,137 --> 00:07:28,053 ...التوكيل الأفضل - بل ثاني أفضل توكيل - 140 00:07:28,220 --> 00:07:29,846 :(كما قال المدرب (بيلاتشيك 141 00:07:29,970 --> 00:07:32,095 إن انتظرت حتى الوقت المستقطع" "قبل أن تبدأ بإجراء التعديلات 142 00:07:32,220 --> 00:07:33,429 "فسيكون الأوان قد فات" 143 00:07:38,969 --> 00:07:40,012 !التغيير مخيف 144 00:07:40,970 --> 00:07:41,970 !أعرف ذلك 145 00:07:42,721 --> 00:07:44,512 لكن سيصب هذا التغيير في مصلحتكم جميعاً 146 00:07:46,970 --> 00:07:48,053 !ربما ليس في مصلحتكم جميعاً 147 00:08:02,053 --> 00:08:06,345 لم أقل لهم ما أشعر به فعلاً ...لأنني إن فعلت 148 00:08:06,471 --> 00:08:07,970 أعرف ما الذي كنت تفكر فيه يا رب عملي 149 00:08:08,095 --> 00:08:09,846 كان المعنى شفافاً بدون اضطرارك إلى التفوه به حتى 150 00:08:09,969 --> 00:08:12,012 بل كان أشبه بسماع أفكارك - حقاً؟ - 151 00:08:12,387 --> 00:08:14,220 ماذا كنت...؟ - لم ترغب سوى في احتساء القهوة - 152 00:08:14,762 --> 00:08:16,804 ولم تصدق الضعف الذي كنت تشهد عليه 153 00:08:17,262 --> 00:08:19,846 كما كنت تفكر في المقايضات الـ 16 التي نفذناها صباح اليوم 154 00:08:19,969 --> 00:08:22,512 رأيتك تنظر إلى مكتب الاستقبال في مرحلة من المراحل 155 00:08:22,637 --> 00:08:25,721 وتحتسب قيمة وجود عاملتي استقبال نسبة إلى الكلفة 156 00:08:25,929 --> 00:08:28,345 ما هذه قراءة الأفكار السخيفة؟ 157 00:08:28,471 --> 00:08:32,471 ليست سخيفة بل هذه (فيجيلانتريكس) 158 00:08:32,929 --> 00:08:34,220 !مشروعنا التالي الكبير 159 00:08:35,012 --> 00:08:36,679 لم نتحول إلى مصرف بعد 160 00:08:37,471 --> 00:08:40,804 فما المانع بأن نبرم صفقة مربحة أخيرة قبل أن نصبح واحداً؟ 161 00:08:40,929 --> 00:08:43,387 (هذا الدواء يا (أكس هو تطبيق مذهل 162 00:08:43,512 --> 00:08:45,137 في عالم الصيدلة الذي كنت تلاحقه 163 00:08:45,304 --> 00:08:48,345 إنه وسيلة للتركيز وتعزيز الإنتاجية 164 00:08:48,762 --> 00:08:51,012 جرّب الحاضرون في مؤتمر للصيدلة حبة منه 165 00:08:51,304 --> 00:08:53,387 لكن بعد أن تذوقت الحبة الأولى ابتلعت العلبة كاملة 166 00:08:53,721 --> 00:08:54,929 !(فيجيلانتريكس) 167 00:08:55,554 --> 00:08:56,970 قرأت بشأن التجارب التي أجريت عليه 168 00:08:57,929 --> 00:09:00,179 هذا الدواء الرائج الآن، صحيح؟ - !بالتأكيد - 169 00:09:00,471 --> 00:09:04,220 لا حدود لمفعوله ...وسمح لي بأن أكون على أتم 170 00:09:04,554 --> 00:09:06,969 منحني الصفاء الذهني والفطنة الحادة 171 00:09:07,471 --> 00:09:08,929 حتى إنني أستخدم عبارات "مثل "فطنة 172 00:09:09,012 --> 00:09:12,220 !و"شفافية" نعم، سمعتك - هذا الدواء نافع - 173 00:09:12,345 --> 00:09:17,220 إن دفعني إلى التفكير مثلك فتخيل مثل مَن سيجعلك تفكر 174 00:10:58,888 --> 00:11:01,471 نود أن نناقش مهمتنا معك (أيها النائب العام (رودز 175 00:11:02,220 --> 00:11:03,220 !تفضلوا بالدخول 176 00:11:10,596 --> 00:11:13,929 نواجه مشكلة في هذه المهمة يا سيدي 177 00:11:14,929 --> 00:11:16,637 في الواقع، لدينا اعتراض أخلاقي عليها 178 00:11:17,095 --> 00:11:18,220 !فهمت 179 00:11:19,929 --> 00:11:21,429 أرجوك أن تشرح لي أكثر (يا (ميرل 180 00:11:21,846 --> 00:11:24,429 نخشى من أن العملية التي طلبت إلينا اتباعها 181 00:11:24,554 --> 00:11:27,762 تبدو لنا مستندة على حوافز غير لائقة 182 00:11:28,345 --> 00:11:29,596 !نعمل بالطريقة المعاكسة 183 00:11:29,888 --> 00:11:32,762 لإيجاد فضيحة ضد وزير الخزانة (كراكو) 184 00:11:33,262 --> 00:11:36,679 ألا يفترض بنا أن نبدأ بالجريمة ونبني قضيتنا عليها؟ 185 00:11:37,095 --> 00:11:41,220 نشعر بأن الغاية شخصية مثل فرض الحظر على المسلمين 186 00:11:44,804 --> 00:11:50,053 حالفكم الحظ في حياتكم القصيرة بقراءة ألمع الفقهاء في عالم القانون 187 00:11:50,179 --> 00:11:53,637 ومناقشة القضايا الأكثر شهرة ...ولكن 188 00:11:55,304 --> 00:11:59,721 لكنكم لم تقفوا قط عراة أمام القضاة ولجان التحليف 189 00:12:01,471 --> 00:12:04,429 لم تقدموا على أي مساومة على ضمائركم 190 00:12:04,637 --> 00:12:08,804 ولم تضطروا قط إلى الاختيار بين العدالة والوفاء 191 00:12:11,554 --> 00:12:15,679 المحامون هم روائيون بالدرجة الأولى 192 00:12:15,846 --> 00:12:17,888 لذا اسمحوا لي بأن أحكي لكم قصة 193 00:12:19,220 --> 00:12:21,471 تروي قصة قديمة متناقلة 194 00:12:22,637 --> 00:12:26,137 (بأن امرأة من (صقلية وتاجر عربي وقعا في الغرام 195 00:12:26,721 --> 00:12:29,846 لكن التاجر كان له زوجة (وأولاد في (تونس 196 00:12:30,596 --> 00:12:33,471 لذا أخبر الامرأة الصقلية بأنه مغرم بها 197 00:12:33,888 --> 00:12:35,429 لكن وجب عليه العودة إلى عائلته 198 00:12:35,888 --> 00:12:41,053 في تلك الليلة، قطعت الامرأة الصقلية رأسه أثناء نومه 199 00:12:42,345 --> 00:12:46,929 ثم أفرغت دماغه وحوّلت جمجمته إلى إناء 200 00:12:47,471 --> 00:12:48,970 زرعت فيه الأعشاب 201 00:12:51,304 --> 00:12:54,471 وما زال بإمكانكم رؤية آنية مطلية على شكل رؤوس رجال عرب 202 00:12:54,637 --> 00:12:55,804 !في (باليرمو) حتى اليوم 203 00:12:57,345 --> 00:13:01,471 يمكننا استنتاج عدد من العبرات من قصة الشغف الشنيعة هذه 204 00:13:01,596 --> 00:13:03,429 لكن العبرة التي أختار استقاءها :هي التالية 205 00:13:03,596 --> 00:13:07,262 إن شجعتم الولاء المنقسم وفشلتم في اختيار جانب دون آخر 206 00:13:07,471 --> 00:13:11,387 فقد يتحول دماغكم إلى تربة لبراعم النعنع 207 00:13:12,679 --> 00:13:16,012 إن كنتم تشكون في قدرتكم على إكمال هذا التدرج 208 00:13:16,262 --> 00:13:21,012 أو ولاءكم لهذا المكتب !فغادروا على الفور 209 00:13:31,137 --> 00:13:32,262 هل من أحد آخر؟ 210 00:13:33,471 --> 00:13:35,679 !مستحيل - جيد - 211 00:13:36,471 --> 00:13:37,804 !لنعد إلى العمل إذاً 212 00:13:46,637 --> 00:13:48,762 هل ما زال لديك أي معارف في وزارة الخزانة؟ 213 00:13:49,929 --> 00:13:52,387 (كنت في فرقة (كاتزنجامرز مع نائب وزير الخزانة 214 00:13:52,596 --> 00:13:54,679 هل هذا يعني أنك موهوبة موسيقياً يا آنسة (ساكر)؟ 215 00:13:54,929 --> 00:13:56,637 أنا متعدّدة المواهب - جيد - 216 00:13:57,137 --> 00:13:59,596 أرغب في معرفة جدول أعمال كراكو) في هذه الحال) 217 00:14:00,387 --> 00:14:02,387 قد نجد فيه شيئاً نرهبه به 218 00:14:02,721 --> 00:14:03,929 !أرسله إلى حتفه 219 00:14:07,970 --> 00:14:10,012 شكراً لكم جميعاً على انضمامكم إلى هذا الاجتماع الطارئ 220 00:14:10,137 --> 00:14:11,220 (لمجلس (شاين لوسينس 221 00:14:11,804 --> 00:14:13,387 !نواجه أزمة 222 00:14:13,721 --> 00:14:16,888 تعرفون جميعاً أننا نستخدم القصدير لإنتاج الخلايا الشمسية 223 00:14:16,970 --> 00:14:21,012 وهذا ما يجعل إنتاجها أبخس وأكثر أماناً وأسهل من الرصاص 224 00:14:21,220 --> 00:14:24,095 اعتقدنا أننا ننقب عن هذا القصدير 225 00:14:24,220 --> 00:14:27,804 من مناجم أسترالية آمنة وتحترم حقوق الإنسان 226 00:14:27,929 --> 00:14:33,637 لكننا أدركنا للتو أن وسيطاً عمد إلى بيع قصدير مشوب 227 00:14:33,762 --> 00:14:35,387 إلى معامل السبك خاصتنا 228 00:14:35,554 --> 00:14:38,304 سيطلعكم نائب رئيس قسم سلسلة الموارد أكثر على الموضوع 229 00:14:38,679 --> 00:14:41,554 تعقبت القصدير إلى هنا - أين أنت بالتحديد؟ - 230 00:14:41,762 --> 00:14:44,512 الكونغو) حيث تكثر) الميليشيات المسلحة 231 00:14:45,095 --> 00:14:46,637 يجبرون العمال على التنقيب في المناجم بقوة السلاح 232 00:14:46,762 --> 00:14:49,220 حيث ظروف العمل سيئة للغاية لا بل أسوأ من سيئة 233 00:14:49,762 --> 00:14:51,012 !اللعنة! لا بد لي من المغادرة 234 00:14:51,304 --> 00:14:53,471 اسمحوا لي بالكشف عم يجول في خواطرنا جميعاً 235 00:14:53,846 --> 00:14:54,846 !هذا سيئ 236 00:14:55,387 --> 00:14:57,471 (القصدير الصادر من (الكونغو محط نزاع دائم 237 00:14:57,596 --> 00:15:00,345 حيث يسيطر أسياد حرب مناهضون للدولة على هذه المناجم 238 00:15:00,929 --> 00:15:02,804 سبق أن ذكرت لكم !أننا نواجه أزمة 239 00:15:03,179 --> 00:15:05,596 نطلب إليكم جميعاً تقديم اقتراحاتكم الفورية 240 00:15:10,053 --> 00:15:13,596 ...(هل تذكر أن في فيلم (شاين لا بل كل فيلم غربي جيد 241 00:15:13,721 --> 00:15:16,012 يمكن البطل الهرب أو المغادرة على صهوة جواده إن رغب 242 00:15:16,137 --> 00:15:17,637 لكنه يغير رأيه في الوقت المناسب ويقرر البقاء للمكافحة؟ 243 00:15:17,762 --> 00:15:20,137 هل تشبهني إلى (شاين)؟ - (كلا، لأنك (مايك برنس - 244 00:15:20,262 --> 00:15:22,179 ...وبصفتي نائبك - لم يكن (شاين) الشريف - 245 00:15:22,471 --> 00:15:25,137 نعم، أنوي مشاهدة هذا الفيلم لكن بيت القصيد هو هو 246 00:15:25,262 --> 00:15:28,429 لن تبقى لتكافح - ما النصيحة الثانية؟ - 247 00:15:28,596 --> 00:15:31,053 ما من نصيحة ثانية يفترض بك أن تعمل بالأولى 248 00:15:31,179 --> 00:15:32,345 ماذا نفعل بحق الجحيم؟ 249 00:15:32,846 --> 00:15:35,969 لا يمكننا المخاطرة بانتشار هذا الخبر وبقائنا في هذه الشركة 250 00:15:36,721 --> 00:15:38,721 هل تريدني أن أضطلع بالعمل على أسلوب فيلم (واريورز) إذاً؟ 251 00:15:39,095 --> 00:15:42,012 كلا، سبق أن قلت لك إنني لا أريدك أن تبقى وتحارب 252 00:15:42,137 --> 00:15:47,179 :كلا، كنت أعني "اخرجوا لمواجهتي أيها المحاربون" 253 00:15:49,387 --> 00:15:52,512 كانت (واريورز) عصابة شوارعية متعدد الأعراق وغير متحزبة 254 00:15:52,637 --> 00:15:53,929 في (نيويورك) خلال السبعينيات 255 00:15:54,012 --> 00:15:55,012 !مقاربة تقدمية 256 00:15:55,137 --> 00:15:56,969 اتهموا بجريمة قتل لم يقترفوها 257 00:15:57,053 --> 00:15:58,846 وعلقوا في شمال المدينة في منطقة نفوذ العدو 258 00:15:58,969 --> 00:16:00,888 ووجب أن يشقوا طريقهم عودة (إلى جزيرة (كوني 259 00:16:00,970 --> 00:16:02,512 في حين أن العصابات الأخرى كلها كانت تحاول النيل منهم 260 00:16:02,637 --> 00:16:04,596 لذا هربوا أو حاربوا وهربوا 261 00:16:04,721 --> 00:16:07,304 كيف فوت علي قصة كهذه؟ - هذا فيلم - 262 00:16:08,304 --> 00:16:10,304 تباً، حسناً، سأضيف هذا الفيلم إلى لائحتي 263 00:16:10,554 --> 00:16:14,179 لكن في حين أن العصابات المختلقة غير المتحزبة قد لا يكون أمامها خيار 264 00:16:14,554 --> 00:16:15,846 !فالفاحشي الثراء مختلفون 265 00:16:17,053 --> 00:16:18,387 !الامتناع عن الترشح 266 00:16:18,804 --> 00:16:20,762 يمكنك أن تجد لي بعض أعضاء المجلس لمساندة اقتراحي 267 00:16:20,888 --> 00:16:22,345 لكنني لن أهرب وسأجد حلاً لهذه الأزمة 268 00:16:29,095 --> 00:16:31,721 هذه الشركة هالكة وكذلك إلى موقعنا فيها 269 00:16:31,846 --> 00:16:33,679 هل يجدر بنا أن نطلع وسائل الإعلام على الفور؟ 270 00:16:34,512 --> 00:16:36,095 هل يجدر بنا الانسحاب - أم الاثنين معاً؟ - 271 00:16:36,345 --> 00:16:38,053 ليس لدينا سجل شهد على أعمالنا 272 00:16:38,471 --> 00:16:39,471 إن تسربت هذه المعلومات 273 00:16:39,596 --> 00:16:41,262 فستكون نهاية شركة حديثة التأسيس بأهداف مثل أهدافنا 274 00:16:41,512 --> 00:16:44,012 لست واثقةً من أن السجل مفيد في مجال الاستثمار المؤثر 275 00:16:44,220 --> 00:16:46,512 (فقد كان (بيل مكغلاشن الملك في هذا المجال 276 00:16:46,637 --> 00:16:49,304 حتى سقط هو و(فارسيتي بلورز) معاً 277 00:16:49,429 --> 00:16:51,679 لا يرحم الناس حين يتعلق الأمر بالأعمال الخيرة 278 00:16:51,888 --> 00:16:53,179 (حتى إن (ماكغلاشن (استثمر في فرقة (بونو 279 00:16:53,596 --> 00:16:55,179 نحتاج إلى نجم (روك) معنا أيضاً 280 00:16:56,929 --> 00:16:57,969 !(مايك برنس) 281 00:16:59,762 --> 00:17:00,804 !اذهبي إليه 282 00:17:01,554 --> 00:17:03,095 اعرضي عليه العمل معنا 283 00:17:03,721 --> 00:17:05,679 سنحظى معاً بفرصة أفضل للتأثير في قرارات المجلس 284 00:17:05,804 --> 00:17:07,471 لفعل ما تعتقدين أنه الأفضل 285 00:17:07,596 --> 00:17:09,596 سيفقد (أكس) صوابه بدون شك 286 00:17:09,888 --> 00:17:12,637 إذ كاد ينفجر غضباً لمجرد رؤية (برنس) في جلسة تصوير (فانيتي فير) 287 00:17:12,969 --> 00:17:15,387 نعم، كان حديثهما الجانبي عدائياً للغاية 288 00:17:15,596 --> 00:17:17,179 !الخوف ممنوع 289 00:17:17,929 --> 00:17:19,970 سيفرح (أكس) إن فزنا وجنينا المال 290 00:17:20,512 --> 00:17:23,679 لذا فوزي أولاً ثم اخبريه بطريقة فعلك ذلك 291 00:17:26,387 --> 00:17:27,721 !قد تنجح هذه الفكرة 292 00:17:28,554 --> 00:17:31,721 تستحق عناء المحاولة لكنه سينزل جام غضبه عليك 293 00:17:32,012 --> 00:17:33,804 (إن تعاملنا مع (برنس وزدنا الطين بلة 294 00:17:34,095 --> 00:17:35,095 لنحسن الوضع إذاً 295 00:17:35,471 --> 00:17:37,095 (سأتحدث مع (سكوتر لتحديد موعد لمقابلته 296 00:17:41,345 --> 00:17:42,969 !لنعمل أيها القوم 297 00:17:43,053 --> 00:17:44,929 أدفع للتجار لإجراء عمليات تجارة 298 00:17:45,012 --> 00:17:48,095 نعمل في مجال حيوي وليس في مجال ساكن 299 00:17:48,220 --> 00:17:50,679 لذا أحضروا لي بعض غنائم الحرب 300 00:17:51,053 --> 00:17:54,846 المعادن أيها القوم !أريد التسويق... البارحة 301 00:17:55,262 --> 00:17:58,095 أريد تسويقاً أطول من ذلك الذي حظي به الأخوين (هانت) في الثمانينيات 302 00:17:58,220 --> 00:18:00,804 لا بد لنا من التنقيب في الصحون عن المعادن 303 00:18:00,970 --> 00:18:04,095 أرغب في المشاركة في هذه المقاربة المحمسة والعدائية 304 00:18:04,262 --> 00:18:06,804 لكن أعترف أنني لا أعرف ما يجدر بنا فعله بالتحديد 305 00:18:06,929 --> 00:18:08,888 حسناً، هيا، هيا، هيا 306 00:18:09,137 --> 00:18:11,179 تعملون بسرعة الجيل السابق في حين أريدكم أن تعملوا بسرعة الجيل التالي 307 00:18:11,304 --> 00:18:12,304 !(فكتور) 308 00:18:13,929 --> 00:18:15,304 الأمر التالي اختياري بالكامل 309 00:18:15,554 --> 00:18:17,970 لكن للأشخاص بينكم المستعدين لتخطي الحدود 310 00:18:18,095 --> 00:18:21,554 ليتحولوا إلى نسخة محسنة عنهم تتحلى بطاقة شاب في الـ 17 من عمره 311 00:18:21,679 --> 00:18:25,137 وتركيز رجل في الثلاثين من عمره وحكمة عجوز في المئة من عمره 312 00:18:25,345 --> 00:18:26,637 !فتقدموا 313 00:18:29,929 --> 00:18:33,554 دعني أخبرك أنني لم أحس بهذا القدر من التركيز 314 00:18:33,721 --> 00:18:36,262 وإن عملتم على المستوى ذاته بتجرع هذا الدواء 315 00:18:36,512 --> 00:18:40,137 فأعتقد أننا سنحقق عائدات بنسبة 85 بالمئة في الأسبوع 316 00:18:40,262 --> 00:18:42,554 !بدون ذكر ربع العمل - (فكرة سديدة يا (أكس - 317 00:18:42,721 --> 00:18:45,095 أعطني القليل من هذه الحبوب (السحرية لفريق (مايس كارب 318 00:18:47,304 --> 00:18:49,679 قيل هنا إن مصادقة إدارة الصحة الفدرالية عليه ما زالت معلقة 319 00:18:50,053 --> 00:18:52,929 يا إلهي! لا أريد الإصابة بالإسهال وانقباضات العضلات اللاإرادية 320 00:18:53,012 --> 00:18:54,679 ...والأوهام النفسية 321 00:18:54,969 --> 00:18:58,012 "كُتب هنا "في الحالات النادرة أيها المشتكي 322 00:18:58,262 --> 00:18:59,262 !لا مانع لدي 323 00:19:04,220 --> 00:19:06,512 لا بأس لكنني بحاجة إلى كوب ماء 324 00:19:14,429 --> 00:19:15,637 تسعدني رؤيتك مجدداً (يا (ويندي 325 00:19:16,345 --> 00:19:19,012 (أما أنت يا (تايلور) و(لورين فصيتكما يسبقكما 326 00:19:19,471 --> 00:19:22,429 كيف سنفكك هذه القنبلة قبل أن تنفجر في وجوهنا؟ 327 00:19:23,804 --> 00:19:24,888 !تفضلن بالجلوس من فضلكن 328 00:19:28,012 --> 00:19:31,012 ربما يجب علينا أن نرميها عن جرف عالٍ قبل أن تنفجر 329 00:19:32,679 --> 00:19:33,929 كنت أحب هذه الرسوم المتحركة 330 00:19:34,012 --> 00:19:37,137 حيث كانت أصابع الذئب تعلق في القنبلة قبل أن يرميها 331 00:19:37,345 --> 00:19:40,637 فكانت تنفجر فيه ويعود إلى سابق عهده بعد الفاصل الإعلاني 332 00:19:40,762 --> 00:19:41,762 في عملية إعادة ترميم ذاتية 333 00:19:41,888 --> 00:19:43,387 ...لكننا - !نعم، بشر - 334 00:19:43,888 --> 00:19:46,888 مستحيل أن نتمكن من إعادة ترميم ذواتنا بعد أن ننفجر 335 00:19:47,345 --> 00:19:49,804 لذا أرغب في تفادي هذا الانفجار أيضاً 336 00:19:49,970 --> 00:19:53,345 سننصت إلى الخطط التي تفكر فيها لكننا غير واثقين من المشاركة فيها بعد 337 00:19:53,554 --> 00:19:56,262 حتى نتأكد من أن أهدافنا متناسقة على جميع الأحوال 338 00:19:56,429 --> 00:19:57,679 ما هي الخطوات الأولى التي تفكر فيها؟ 339 00:19:58,429 --> 00:19:59,929 يجب علينا أن نحضر القصدير من مصدر آخر 340 00:20:00,012 --> 00:20:01,970 نعم، لكن لا بد لنا من إبقاء الأمر سراً 341 00:20:02,095 --> 00:20:04,471 أقترح خطة انتقال تمتد سنة لتأمين مصدر جديد 342 00:20:04,596 --> 00:20:08,387 نقنع المجلس به ونبطء إنتاج الطلبيات لئلا نبيع المزيد من القصدير القديم 343 00:20:08,554 --> 00:20:09,679 !هذا الفكرة جيدة نظرياً 344 00:20:09,970 --> 00:20:12,762 إن أمكننا أن نحرص على عدم تسرب هذه الفضيحة إلى وسائل الإعلام 345 00:20:12,970 --> 00:20:14,220 ماذا عن احتمال تسريب أعضاء المجلس هذه القصة؟ 346 00:20:14,512 --> 00:20:16,345 هنا يكمن الخطر الفعلي مَن هو الشخص الذي يثير قلقك؟ 347 00:20:16,471 --> 00:20:18,762 لست واثقاً بعد، كنت آمل أن تتمكن من خلال تقييمهم 348 00:20:18,888 --> 00:20:20,554 أن تحددن الشخص الذي قد يعمد إلى تسريب الخبر 349 00:20:25,512 --> 00:20:28,304 اسمعن، أعرف أنكن غير واثقات من الانخراط في هذه الخطة 350 00:20:28,471 --> 00:20:30,969 لكن يبدو لي أننا نسير جميعاً في الاتجاه ذاته 351 00:20:31,095 --> 00:20:33,929 ويمكننا العمل في قاعة الاجتماعات قبل أن نعيد الاتصال بالمجلس 352 00:20:38,969 --> 00:20:40,888 حسناً - !موافقات - 353 00:20:50,262 --> 00:20:51,637 (شكراً على حضورك يا (بيت 354 00:20:52,345 --> 00:20:54,512 بقدر ما أكره وجودي هنا لكنني فكرت في الحضور 355 00:20:54,637 --> 00:20:57,095 لتفادي مذكرة المثول أمام المحكمة التي لا مهرب منها 356 00:20:57,846 --> 00:20:59,137 !قرار حكيم 357 00:21:00,095 --> 00:21:04,554 أعرف بأنك تخطيت مرحلة بيع بطاقات العضوية لناديك الرياضي 358 00:21:04,679 --> 00:21:08,262 ودخلت غمار التغيير الجسدي من خلال المجال العلمي 359 00:21:08,679 --> 00:21:12,179 خصوصاً أنك تساعد الرياضيين على تعزيز أدائهم 360 00:21:12,345 --> 00:21:14,262 والتغلب على اختبارات المخدرات 361 00:21:14,554 --> 00:21:18,137 ...لحظة، لم يحدث قط أن - دعك من هذا الكلام - 362 00:21:18,262 --> 00:21:19,804 ما كنت لتكون هنا لو لم تفعل ذلك 363 00:21:19,929 --> 00:21:23,762 !وما كنت لأحتاج إليك 364 00:21:25,304 --> 00:21:26,512 ما الذي تحتاجني إليه فيه؟ 365 00:21:27,179 --> 00:21:31,179 عرفني بطبيب يمكنه أن يساعد أحد أفراد عائلتي بمرضه الكلوي 366 00:21:34,471 --> 00:21:35,929 ما هي حالته بالتحديد؟ 367 00:21:37,012 --> 00:21:41,262 يبدو أن والدي لا يتحلى بالصحة الكافية 368 00:21:41,387 --> 00:21:42,929 ليدرج على لائحة الواهبين 369 00:21:44,053 --> 00:21:46,429 يحاول هؤلاء دوماً إقصاء الأكثر عجزاً 370 00:21:47,596 --> 00:21:52,262 لذا تكمن الخطوة الأولى بجعل والدك مؤهلاً ليدرج على تلك اللائحة 371 00:21:53,304 --> 00:21:56,262 لكن الانتظار طويل قد يمتد زهاء سنوات 372 00:21:56,387 --> 00:21:58,095 !نعم، حتى خمس سنوات 373 00:21:58,220 --> 00:22:00,304 وهذا بمثابة حكم بالإعدام بالنسبة إليه 374 00:22:01,512 --> 00:22:03,220 وهذا ما ينقلنا إلى الجزء الثاني من هذا الحديث 375 00:22:04,929 --> 00:22:07,929 إن لم أتمكن من تقديمه على اللائحة حين يصبح عليها 376 00:22:09,137 --> 00:22:12,262 فأريدك أن تعرفني بواهب 377 00:22:16,596 --> 00:22:18,554 !تباً، حسناً 378 00:22:19,969 --> 00:22:21,095 !هذا عمل خطير 379 00:22:25,262 --> 00:22:29,429 ...لكنني أعرف رجلاً 380 00:22:30,888 --> 00:22:33,471 إنه طبيب - هل هو مرخص؟ - 381 00:22:34,512 --> 00:22:36,387 هل ما زال يملك رخصته؟ 382 00:22:37,512 --> 00:22:38,888 هل حمل (أبوقراط) رخصة لممارسة الطب؟ 383 00:22:39,804 --> 00:22:42,387 هل ستضعني على منصة الشهود أم تريدني أن أعالج والدك؟ 384 00:22:43,179 --> 00:22:44,804 الطبيب الذي أنصحك به هو الرجل المناسب لهذه المهمة 385 00:22:44,929 --> 00:22:46,969 الـ(إيريثروبويتين) ولويحات الدم وتنظيف هنا وهناك 386 00:22:47,053 --> 00:22:49,304 سيعالج والدك حتى يستعيد عافيته بالكامل 387 00:22:49,429 --> 00:22:50,846 حتى يتخطى الاختبار ويدرج على لائحة الواهبين 388 00:22:51,053 --> 00:22:53,471 كما أنه يستطيع أن يجد لك عضواً 389 00:22:53,679 --> 00:22:55,762 جيد، هذا ما كنت بحاجة إليه 390 00:22:56,012 --> 00:22:58,596 أريد مقابلته في أسرع وقت ممكن 391 00:22:59,471 --> 00:23:00,512 !سأدبر اللقاء 392 00:23:01,970 --> 00:23:04,846 خمسة آلاف دولار مسبقة لا يقبل هذا الرجل الحسنات 393 00:23:04,969 --> 00:23:07,179 !حسناً، فهمت 394 00:23:08,512 --> 00:23:12,637 وما هي نسبتك من هذا المبلغ؟ - !نسبة! أنا - 395 00:23:13,512 --> 00:23:14,804 !أحاول المساعدة فحسب 396 00:23:19,804 --> 00:23:22,095 هيا بنا، ماذا لديك؟ أريد أن أعرف كل شيء 397 00:23:22,220 --> 00:23:24,429 لم أفهم ما كنت تعنيه بعبارة العثور على الصخور 398 00:23:24,554 --> 00:23:26,888 لكنني فهمتها الآن وأعترف أن الفكرة عظيمة 399 00:23:27,179 --> 00:23:28,179 أليس كذلك؟ 400 00:23:28,304 --> 00:23:30,762 فالتقني المسلح بالأدوات المناسب قد يحصل على شهب متوسطة الحجم 401 00:23:30,888 --> 00:23:32,929 ...وستكون النتائج - شاذة الحجم - 402 00:23:33,095 --> 00:23:36,387 لذا بدأت أفهم الفكرة الكبرى وهي محاصرة سوق المعادن النادرة 403 00:23:36,554 --> 00:23:37,554 !أحسنت 404 00:23:37,929 --> 00:23:39,345 لن يقتصر الأمر على الذهب والبلاتينوم 405 00:23:39,471 --> 00:23:40,471 (بل سيشمله إلى الـ(كوبولت 406 00:23:40,596 --> 00:23:42,262 (و(تونغستن) والـ(روديوم - !صحيح - 407 00:23:42,387 --> 00:23:44,095 سنسيطر على إنتاجها في الهواتف النقالة كلها 408 00:23:44,220 --> 00:23:45,929 ...من الآن وحتى - حتى تصبح عتيقة الاستعمال - 409 00:23:46,095 --> 00:23:48,596 (سبايس أكس) و(بلو أورجين) (و(فيرجين غلاكتيك 410 00:23:48,721 --> 00:23:50,137 وتقنيات التلقيم كلها التي يتمتعون بها 411 00:23:50,387 --> 00:23:52,345 تمنحنا كلها فرصة أكبر ليكون موقفنا أقوى في الساحة 412 00:23:52,471 --> 00:23:55,220 بالمناسبة، أضفنا العامل الجغرافي السياسي إلى الأمر 413 00:23:55,345 --> 00:23:57,637 تشيلي)، تطرأ تغييرات كثيرة) على وضعها السياسي 414 00:23:57,762 --> 00:24:00,345 يبدو أن الانتخابات باتت تميل إلى تأييد التنقيب والأعمال الإضافية 415 00:24:00,637 --> 00:24:03,929 لذا نتكلم هنا عن قاعدة مع تحفيزات كبيرة من الحكومة 416 00:24:04,012 --> 00:24:05,846 إضافة إلى مواقع إطلاق جيدة وشراكة استراتيجية 417 00:24:05,969 --> 00:24:07,137 ستحرك عجلة هذا المشروع 418 00:24:08,012 --> 00:24:09,637 !نحتاج إلى السيولة 419 00:24:10,554 --> 00:24:13,679 يجب أن نبيع بين 3 إلى 2،3 مليار دولار من أصولنا السابقة 420 00:24:13,804 --> 00:24:16,429 لنحرر بعض رأس المال من أجل مشروع المعادن 421 00:24:16,554 --> 00:24:17,929 سيستحق الأمر العناء وأكثر 422 00:24:18,012 --> 00:24:21,637 أعطني الأمر وسننطلق إلى العمل بكل ما أوتينا من قوة 423 00:24:21,762 --> 00:24:23,220 !أمر" قلته، انطلقوا إلى العمل" 424 00:24:35,220 --> 00:24:38,012 هل سبق أن شاهدت برنامج ذو غود دكتور) يا (تشاك)؟) 425 00:24:38,137 --> 00:24:39,137 !كلا 426 00:24:39,262 --> 00:24:42,053 يتمحور هذا المسلسل حول شاب مفعم بالموهبة والأحاسيس 427 00:24:42,387 --> 00:24:44,721 بالرغم من المظهر الخارجي له الذي يشير إلى خلاف ذلك 428 00:24:44,846 --> 00:24:47,053 كما أنه لا يكترث للمال البتة 429 00:24:47,262 --> 00:24:49,512 وهل هذا الطبيب الخير هنا يشبهه في هذه الخصال؟ 430 00:24:49,637 --> 00:24:50,970 كلا، إنه نقيضه تماماً 431 00:24:51,137 --> 00:24:54,012 اهتممت بالمرضى طوال سنوات لكنهم ما انفكوا يقاضونني 432 00:24:54,137 --> 00:24:55,137 والآن يمكنهم الذهاب إلى الجحيم 433 00:24:55,262 --> 00:24:56,471 ما لم يرغبوا في أن يدفعوا لي لأحول دون ذلك 434 00:24:57,471 --> 00:25:03,012 لكن القاسم المشترك بين الدكتور سوردلو) والطبيب الجيد) 435 00:25:03,262 --> 00:25:06,220 هو أنهما بارعان للغاية في عملهما 436 00:25:06,345 --> 00:25:08,846 أما شعاري فهو أن أحصل لزبائن مستحقين مثل والدك 437 00:25:09,053 --> 00:25:11,137 على ما يحتاجون إليه بالتحديد قبل أن يفوت عليهم الأوان 438 00:25:11,679 --> 00:25:12,679 ما زلت أنقذ حياة الغير 439 00:25:12,804 --> 00:25:13,929 لكنني أحصل في المقابل على منزل شاطئي 440 00:25:14,012 --> 00:25:15,012 هل تفهمني؟ 441 00:25:15,137 --> 00:25:17,179 قلت له ألا يتظاهر (بأنه يكترث يا (تشاك 442 00:25:17,304 --> 00:25:20,471 لأنك ما كنت لتصدقه - بالتأكيد لا - 443 00:25:21,596 --> 00:25:23,804 مستحيل، حسناً، جيد !فهمت 444 00:25:23,929 --> 00:25:25,929 كيف سيحصل هذا بالتحديد؟ 445 00:25:26,053 --> 00:25:28,929 ستدفع له خلال هذا الاجتماع 5 آلاف دولار عداً ونقداً 446 00:25:29,679 --> 00:25:30,721 !أي الآن 447 00:25:42,721 --> 00:25:44,262 حسناً، إليك آلية العمل 448 00:25:44,846 --> 00:25:48,012 قد يعني الإصلاح تصحيح خطأ لكنه قد ينطوي على خداع النظام أيضاً 449 00:25:48,471 --> 00:25:50,846 لماذا قلت هذا الجزء علناً؟ - لأن قوله ممتع - 450 00:25:51,387 --> 00:25:53,846 ما سنفعله بعد أن تكمل الدفعة هو البدء بسلسلة أعمال 451 00:25:53,969 --> 00:25:56,262 مثل تعزيز عدد لويحات الدم وتعديل الضغط في الدم 452 00:25:56,387 --> 00:25:58,970 لتحسين معدل الترشيح الكبيبي 453 00:25:59,095 --> 00:26:01,095 ولا أتكلم عن مجرد إعطائه دواء (برادوكسلون) اللعين 454 00:26:01,220 --> 00:26:02,762 إذ لدي بعض الأدوية الخاصة (من مدينة (المكسيك 455 00:26:03,220 --> 00:26:04,679 !تنجز العمل على أتم وجه 456 00:26:04,929 --> 00:26:07,554 كما نؤمن له عينة بول نظيفة قبل فحصه التالي 457 00:26:08,512 --> 00:26:11,095 وكيف ستفعل ذلك بالتحديد؟ 458 00:26:11,304 --> 00:26:12,969 سنفعل ذلك بسحب عينة من مبولته مباشرة 459 00:26:13,053 --> 00:26:16,637 حسناً، إن ارتد علينا هذا الأمر ومات أبي جراء التهاب بولي 460 00:26:16,762 --> 00:26:19,679 بسبب هذا التاجر المزيف فسأقاضيك 461 00:26:19,888 --> 00:26:21,387 أعرف وعلى الرغم من ذلك فأنا هنا 462 00:26:21,554 --> 00:26:23,053 وهذا خير دليل على مستوى إيماني به 463 00:26:24,137 --> 00:26:26,429 بعد هذا كله إن لم تنجح خطواتي الأخرى 464 00:26:26,596 --> 00:26:28,596 وعجزت عن تقديمه إلى قائمة اللائحة 465 00:26:29,679 --> 00:26:30,929 فكيف سنؤمن له عضواً؟ 466 00:26:31,345 --> 00:26:32,596 هل تعني الكلوة بحد ذاتها؟ 467 00:26:36,261 --> 00:26:38,386 سنحصل عليها من هذه الفتاة هنا 468 00:26:40,720 --> 00:26:42,803 دخلت البلد بطريقة غير شرعية (من (السلفادور 469 00:26:42,968 --> 00:26:44,178 وتتطابق كلوتها مع كلوة والدك 470 00:26:45,052 --> 00:26:47,968 ستسجن قريباً ولا مانع لديها في بيعنا إحدى كلويتها 471 00:26:48,052 --> 00:26:50,261 في الواقع، كادت تفعل لكن الصفقة ألغيت 472 00:26:51,595 --> 00:26:54,052 وهي مستعدة لفعل المستحيل لتحصل على مبلغ 38 ألف دولار 473 00:26:54,178 --> 00:26:56,803 ليست الهجرة غير الشرعية عند الحدود الجنوبية سيئة إلى هذا الحد 474 00:26:57,011 --> 00:26:59,803 إذ يصل إلى هنا أشخاص يائسون كثر مستعدون لبيع أعضائهم 475 00:26:59,928 --> 00:27:02,968 !وترغب في فعل ذلك - أنا نفسي عاجز عن القبول - 476 00:27:06,261 --> 00:27:07,511 أما من بديل؟ 477 00:27:07,720 --> 00:27:09,845 نعم، يمكنني تغيير السرعة (مثل سيارة (أستون مارتن 478 00:27:09,968 --> 00:27:11,968 مع دواسات على المقود بطريقة سريعة وسلسلة 479 00:27:12,094 --> 00:27:13,968 مقابل الثمن المناسب وأصلح والدك على الفور 480 00:27:14,052 --> 00:27:15,845 !حسناً، هذا يكفي اليوم 481 00:27:15,968 --> 00:27:18,136 كلا، أحضرت الرجل إلى هنا لذا دعه يتكلم 482 00:27:18,928 --> 00:27:19,928 !دعه يتكلم 483 00:27:20,761 --> 00:27:23,968 واهب مصاب بداء نقص المناعة (المكتسب أو التهاب الكبد (سي 484 00:27:24,052 --> 00:27:25,887 يحتاج هؤلاء الأشخاص إلى المال لدرجة أنهم مستعدين لبيع عضو 485 00:27:26,219 --> 00:27:27,845 ثم نعالج والدك من أعراض الأمراض المصاحبة 486 00:27:27,968 --> 00:27:29,761 كلا، سمعت ما يكفي بل سمعت أكثر مم يكفي 487 00:27:30,511 --> 00:27:34,928 قد أضطر إلى سد أذني بعد هذا ليمحو الطنين كلامك اللعين منهما 488 00:27:35,011 --> 00:27:38,845 لذا أعد لي المال من فضلك وسنمضي قدماً في حياتنا جميعاً 489 00:27:38,968 --> 00:27:41,136 !استرداد الأموال ممنوع 490 00:27:45,803 --> 00:27:46,803 !اسمع يا صاح 491 00:27:48,344 --> 00:27:52,969 رد فعلك طبيعي وعادي لكنك ستعيد التفكير في الأمر 492 00:27:53,720 --> 00:27:58,595 إن زادت الأوضاع سوءاً وهذا أمر مؤكد فستتصل بي 493 00:27:59,470 --> 00:28:02,803 هذا ما ينتهي المطاف بالجميع !إلى فعله... بدون استثناء 494 00:28:03,386 --> 00:28:04,678 !يتصلون بي دوماً 495 00:28:17,261 --> 00:28:20,761 قيّمت أعضاء المجلس موقف (فارغاس) متزعزع 496 00:28:20,887 --> 00:28:23,219 سنضطر إلى شراء سكوتها أو إسكاتها عنوة 497 00:28:23,344 --> 00:28:26,011 وإلا سربت المعلومات للإدارة أو وسائل الإعلام أو الاثنين معاً 498 00:28:30,428 --> 00:28:31,595 !حسناً، بدلت رأيي 499 00:28:31,720 --> 00:28:33,968 أو توصلت إلى فكرة أخرى بناء على عملكما 500 00:28:34,303 --> 00:28:37,011 طبقت اختبار السنوات الخمسة مقابل 50 ألف دولار 501 00:28:37,136 --> 00:28:39,969 أعدت النظر في قرارنا من ناحية موضوعية ومستقبلية 502 00:28:42,553 --> 00:28:44,720 وماذا وجدت؟ - لن أقبل بالنقل البطيء - 503 00:28:44,928 --> 00:28:48,052 لا يمكننا أن نسمح بمرور يوم آخر تشتري فيها الشركة معادن مغلوطة 504 00:28:48,969 --> 00:28:52,678 ستتسرب القصة كما قلت كما يحصل دوماً 505 00:28:53,136 --> 00:28:57,511 وفي هذه الحال، وبالرغم من خططنا فسيجتاح المنظمون الشركة 506 00:28:57,636 --> 00:28:59,011 وستهبط أسعار أسهمنا في البورصة 507 00:28:59,136 --> 00:29:01,595 هل تقترح أن نعلن الخبر بسرعة ونضع حداً لعملية الإنتاج؟ 508 00:29:01,720 --> 00:29:03,511 ثم نستخدم مصدر القصدير الخالي من الشوائب 509 00:29:03,636 --> 00:29:06,428 بالرغم من أن الإنتاج سيتوقف ولن يستعيد زخمه إلى بعد 7 أشهر 510 00:29:06,553 --> 00:29:08,969 قد تؤمن لنا هذه الخطة الفوز ...الأكبر على المدى الطويل ولكن 511 00:29:09,136 --> 00:29:10,136 !نعم، أعرف 512 00:29:10,470 --> 00:29:15,178 ستلحق بالشركة خسائر فادحة خلال الأرباع الثلاثة أو الأربعة 513 00:29:17,720 --> 00:29:20,428 لا أتوقع منكما أن توافقا على هذه الخطة 514 00:29:22,178 --> 00:29:26,678 (لذا سأشتري حصة (مايس كاربون في الشركة 515 00:29:26,803 --> 00:29:27,803 !هذا العمل العادل 516 00:29:29,136 --> 00:29:31,720 (هذا هو (مايك برنس الذي حذرت منه 517 00:29:31,845 --> 00:29:33,178 هل دبّرت هذا الأمر برمته؟ 518 00:29:33,344 --> 00:29:35,969 هل كان المسؤول عن سلسلة الموارد يصور من مكتبك؟ 519 00:29:37,678 --> 00:29:40,386 أفهم أن هذا الأمر قد يبدو لكما مدبراً لكنه ليس كذلك 520 00:29:40,511 --> 00:29:42,845 هل فكرت في حل آخر لهذه الأزمة لتخرج منها الفائز 521 00:29:42,968 --> 00:29:44,303 بينما نعمل هنا على تقييم أعضاء المجلس؟ 522 00:29:45,052 --> 00:29:48,428 هل هذا سبب رغبتك الفجائية في شراء حصتنا في الشركة؟ 523 00:29:50,969 --> 00:29:54,094 أفهم هذا التساؤل بعد أن أمضيتما (حياتكما في العمل مع (أكس 524 00:29:54,219 --> 00:29:58,386 لكن، كلا، هذا عرض صادق لأنكما حاولتما التفاوض معي 525 00:29:59,303 --> 00:30:01,887 يمكنني تحمّل الخسائر قليلاً بفعل بنية شركتي المتينة 526 00:30:01,969 --> 00:30:03,219 لكنني أعرف بأن هيكلية شركتكما مختلفة 527 00:30:04,470 --> 00:30:07,011 لكن إن كنتما لا تثقان بي فيمكنكما شراء حصتي منها 528 00:30:07,136 --> 00:30:10,928 لن تسيء هذه القصة بالشركة أو يمكننا أن نتشاطر 529 00:30:12,344 --> 00:30:13,720 !القرار لكما 530 00:30:13,968 --> 00:30:15,969 جل ما أريده هو الأفضل للمجال الشمسي 531 00:30:20,511 --> 00:30:22,303 !أصدقه - أنا أيضاً - 532 00:30:24,720 --> 00:30:26,386 إن لم تشتر حصتنا فلن نشتري حصتك 533 00:30:26,511 --> 00:30:27,968 سنواجه هذه الأزمة معاً ونبقى في الشركة 534 00:30:28,052 --> 00:30:30,678 ونواجه الضربات إلى جانبك هذا ما يتوجب علينا فعله 535 00:30:30,845 --> 00:30:33,136 ونحن واثقتان من أن الشركة ستعود إلى كسب أرباح طائلة مجدداً 536 00:30:33,969 --> 00:30:35,678 لا يمكن الكثيرون الانتظار فترة طويلة من أجل الأرباح 537 00:30:36,470 --> 00:30:37,761 !أثرتما إعجابي 538 00:30:43,344 --> 00:30:44,968 أهلاً وشكراً على حضورك 539 00:30:45,386 --> 00:30:46,887 ستأخذك (دونا) إلى موقع يمكنك الاستقرار فيه 540 00:30:51,761 --> 00:30:53,845 التبرع بالدم وصل بنك الدم 541 00:30:54,136 --> 00:30:56,219 فعرجوا عليه وتسجلوا للتبرع بالدم 542 00:30:58,261 --> 00:30:59,761 حصلت على الملفات (من مجموعة (يال 543 00:31:05,511 --> 00:31:06,678 !لا شيء مفيد فيه 544 00:31:06,803 --> 00:31:08,595 كلا، لا شيء يساعدنا على إسقاط (كراكو) من منصبه 545 00:31:08,720 --> 00:31:12,219 لا شيء دامغ - ...لذا يجب علينا - 546 00:31:14,094 --> 00:31:17,219 إن لم نتمكن من النيل منه فلنجبره على فعل ذلك بنفسه 547 00:31:18,887 --> 00:31:20,344 هل تتكلم عن حيلة قاذفة القنابل (بي 3) القديمة؟ 548 00:31:20,470 --> 00:31:23,261 نعم، الحيلة العظيمة الأخيرة ونعم، هذا ما أريد فعله بالتحديد 549 00:31:23,553 --> 00:31:27,803 لا يمكننا التأكيد من أن التحقيق في الوزير (كراكو) سيثبت فساده 550 00:31:28,094 --> 00:31:30,845 !ولا دورك كذلك - نعم، سيزعجه هذا الأمر - 551 00:31:31,261 --> 00:31:32,845 !هو على وجه التحديد 552 00:31:33,470 --> 00:31:36,887 أتى إلى المدينة للمشاركة في لجنة استشارية اقتصادية 553 00:31:36,969 --> 00:31:38,094 (في المصرف الفدرالي في (نيويورك 554 00:31:38,344 --> 00:31:40,344 ادعيه إلى هنا على الفور 555 00:31:44,595 --> 00:31:47,428 ما سبب هذه الدعوة السرية اللجوجة؟ 556 00:31:47,803 --> 00:31:51,386 !أكثر من الاطمئنان عليك ...في الواقع 557 00:31:52,678 --> 00:31:54,968 ...أريد أن أخبرك 558 00:31:56,386 --> 00:31:58,928 بأنني عاجز عن التأكيد على التحقيق 559 00:31:59,968 --> 00:32:03,678 أي تحقيق؟ - أنا واثق من أنه ما من تحقيق - 560 00:32:07,428 --> 00:32:13,094 لا أقول إنهم يحققون في الحماية الضرائبية التي تمارسها 561 00:32:14,845 --> 00:32:16,386 !أنا - أو الفوز برؤوس المال - 562 00:32:16,511 --> 00:32:20,386 !نعم، كلا حسناً ...ما أحاول قوله هو 563 00:32:20,887 --> 00:32:27,052 لا يمكنني أن أخبرك رسمياً أنهم لا يجرون هذا التحقيق 564 00:32:27,261 --> 00:32:28,511 على الأرجح أن المسألة تافهة 565 00:32:29,386 --> 00:32:32,595 لكن إن أمكننا أن نخبرك ...بإجراء التحقيق رسمياً 566 00:32:32,761 --> 00:32:35,553 يا إلهي! يجرون تحقيقاً فيّ 567 00:32:36,094 --> 00:32:40,428 إنه ودود - في حال إجراء تحقيق - 568 00:32:40,553 --> 00:32:43,761 فسيكون ضد المسؤولين الفدراليين الذي يستخدمون مناصبهم 569 00:32:43,887 --> 00:32:45,386 للحصول على مكاسب شخصية 570 00:32:46,386 --> 00:32:49,553 من الجيد أنني لا أفعل ذلك - كلا، بالتأكيد - 571 00:32:49,845 --> 00:32:54,553 لكن اللعنة! إلى مَن توصلوا حتى الآن؟ أي مستوى؟ 572 00:32:54,845 --> 00:32:58,968 لا نعرف الأسماء! لكننا نعرف أنهم وصلوا إلى مناصب وزارية 573 00:33:02,261 --> 00:33:03,261 !مناصب وزارية 574 00:33:05,261 --> 00:33:08,968 لا تثق بأحد وفكر في تأثير هذا الأمر 575 00:33:09,386 --> 00:33:14,303 إن شهدت على أي من هذه الأعمال فيجب أن تتمسك بنزاهتك بوضوح 576 00:33:14,803 --> 00:33:17,636 وتدين أي تحركات غير شرعية يقدم عليها زملاؤك 577 00:33:17,969 --> 00:33:20,094 ليكون الأمر واضحاً حين تسمع الشرائط 578 00:33:27,261 --> 00:33:28,803 !أقدر لكما هذا التحذير 579 00:33:36,678 --> 00:33:40,094 كم لغة تعرف؟ - بايثون) و(جافا) بالتأكيد) - 580 00:33:40,219 --> 00:33:41,928 كما يمكنني الاضطلاع بأعمال (على (جاي أس فاك 581 00:33:42,011 --> 00:33:44,011 وكنت أعبث قليلاً مع مالبورلدج) لكن للمتعة فحسب) 582 00:33:44,261 --> 00:33:46,386 أتكلم عن اللغات وليس البرمجة 583 00:33:46,511 --> 00:33:48,845 بالرغم من أن هذا رائع بطرق مختلفة وفي أوقات مختلفة 584 00:33:48,968 --> 00:33:51,428 ومع شخص مختلف تماماً 585 00:33:51,761 --> 00:33:52,803 لا أتكلم سوى اللغة الإنكليزية 586 00:33:52,928 --> 00:33:54,052 هذه الأشياء غريبة فعلاً 587 00:33:54,178 --> 00:33:56,511 إذ ذكرتني باللغة الإسبانية التي تعلمتها في الثانوية 588 00:33:56,803 --> 00:33:59,261 أنجح بتفوق في امتحانات اللغات هنا 589 00:33:59,386 --> 00:34:01,720 وأعتقد أنني سأصبح مزدوجة اللغة رسمياً في غضون ساعة 590 00:34:06,553 --> 00:34:08,678 سأعمل في الداخل للحفاظ على مستويات قصوى من التركيز 591 00:34:09,052 --> 00:34:12,386 هذا مثير للإعجاب، أثرت إعجابي ...أثرت إعجابي 592 00:34:12,511 --> 00:34:15,344 !نعم، أعرف أراك تحملق في 593 00:34:15,470 --> 00:34:18,928 لا أحملق فيك بل أنظر إليك أحياناً !أنظر إليك فحسب 594 00:34:19,094 --> 00:34:21,344 تتحول النظرة إلى حملقة بعد مرور 20 ثانية عليها 595 00:34:21,636 --> 00:34:23,678 !خمسة عشر 596 00:34:25,928 --> 00:34:29,887 يُقال إن المرء يصبح ثنائي اللغات حين يحلم باللغة الثانية 597 00:34:30,761 --> 00:34:32,344 لذا أتوق لأكتشف ذلك 598 00:34:37,219 --> 00:34:39,344 مصرف الاحتياطي الفدرالي" "(في (نيويورك 599 00:34:39,553 --> 00:34:41,428 نعم، أعتقد أن هذا الأمر سيفيد معظم الأشخاص 600 00:34:41,553 --> 00:34:43,178 بالتأكيد، تكمن فكرة التخفيف من التشدد في السماح للقروض 601 00:34:43,303 --> 00:34:44,303 ...بالانتقال إلى 602 00:34:44,428 --> 00:34:46,968 نعم، لهذا السبب يجب أن نوافق على هذا الاقتراح 603 00:34:47,553 --> 00:34:49,553 هل يمكننا التوقف عن تدوين المعلومات قليلاً؟ 604 00:34:50,428 --> 00:34:53,303 (أردت إخبارك يا (جيم أنني وجدت الحل 605 00:34:53,428 --> 00:34:56,344 (لتنتقل إلى مجلس (ميسا كوم عند انتهاء ولايتك 606 00:35:22,928 --> 00:35:25,845 لن أقبل بذلك ولن أشارك في هذا الأمر 607 00:35:26,011 --> 00:35:27,720 !ولن أقبل به 608 00:35:27,968 --> 00:35:30,261 التربيت للآخرين وتبادل الخدمات 609 00:35:30,636 --> 00:35:34,011 يجدر بكم أن تفكروا في المواطنية وليس في حساباتكم 610 00:35:34,136 --> 00:35:37,720 ماذا تقول أيها الوزير (كراكو)؟ لا أحمل دفتر حسابات حتى 611 00:35:37,845 --> 00:35:40,303 ماذا عنك يا (ستان)؟ لا تكتبي هذا 612 00:35:42,219 --> 00:35:43,928 أعرف مَن رشوت لتحصل على هذا المنصب 613 00:35:44,261 --> 00:35:47,094 وأعرف مَن ترشو للحصول على منصبك التالي 614 00:35:47,595 --> 00:35:52,386 ...ولن أجلس هنا و !لن أغرق معكم، اللعنة 615 00:35:52,595 --> 00:35:53,595 هل سمعتموني؟ 616 00:35:53,761 --> 00:35:58,386 (لأن القارب موبوء بفيروس (كورونا السريع الانتشار 617 00:35:59,178 --> 00:36:02,887 وماذا حصل للثقة بحق الجحيم؟ 618 00:36:03,511 --> 00:36:07,261 حين أنظر حول هذه الطاولة لا أرى أصدقاء 619 00:36:07,386 --> 00:36:09,386 ماذا تقول بحق السماء يا (كراكو)؟ 620 00:36:09,678 --> 00:36:12,720 أرفض أن أكون جزءاً من شركة إجرامية 621 00:36:12,968 --> 00:36:15,761 أرفض أن أكون جزءاً من شركة إجرامية 622 00:36:15,887 --> 00:36:20,178 أرفض أن أكون جزءاً من شركة إجرامية لعينة 623 00:36:21,887 --> 00:36:23,303 مرحباً - مرحباً - 624 00:36:27,678 --> 00:36:28,761 هل نحتسي مشروباً سريعاً قبل المغادرة؟ 625 00:36:28,928 --> 00:36:30,386 نعم، سأذهب للاغتسال 626 00:36:35,136 --> 00:36:36,969 أين أنت؟ - (في شقة (تانر - 627 00:36:38,511 --> 00:36:41,052 ...موافق... موافق 628 00:36:41,178 --> 00:36:44,261 جيد، أريد أن أعرف إن أحرز أي تقدم 629 00:36:45,303 --> 00:36:47,928 !اسأله بنفسك - حسناً، أسدني صنيعاً - 630 00:36:48,011 --> 00:36:50,011 التقطي صوراً للوحاته وارسليها إلي 631 00:36:53,470 --> 00:36:56,887 لن أفعل هذا هذه فكرة سيئة ولن أشارك فيها 632 00:36:57,761 --> 00:36:59,678 يفترض بك مساعدتي على دفع عمالي إلى أكبر إنتاجية ممكنة 633 00:36:59,803 --> 00:37:00,803 كما أفعل هنا طوال النهار 634 00:37:01,052 --> 00:37:03,178 أصبح منتج عملهم بالتالي لي 635 00:37:03,303 --> 00:37:06,928 لكنه ليس أحد عمالك لا يشبه البقية لذا تعلم فضيلة الصبر 636 00:37:07,052 --> 00:37:08,636 !أو اسأله بنفسك مجدداً 637 00:37:11,636 --> 00:37:12,636 !اللعنة 638 00:37:18,428 --> 00:37:19,887 هل أنت بخير؟ - نعم - 639 00:37:21,052 --> 00:37:22,386 نخبك - نخبك - 640 00:37:27,011 --> 00:37:28,761 كيف الحال؟ هل دخل الجميع المكتب؟ 641 00:37:28,969 --> 00:37:31,845 لم يتبرع سوى 16 شخصاً بالدم حتى الآن 642 00:37:33,761 --> 00:37:36,678 هيا جميعاً تبرعوا بالدم اليوم 643 00:37:37,344 --> 00:37:38,969 هيا، ادخلوا للتبرع بالدم 644 00:37:39,094 --> 00:37:43,720 لنظهر لبنك الدم أن قلوب موظفي أي واي أي جي) كريمة) 645 00:37:44,136 --> 00:37:46,094 لا تعتقدوا أنكم معفيين من الأمر لأنكم جدد 646 00:37:46,511 --> 00:37:48,011 ادخلوا وتبرعوا بالدم 647 00:37:50,887 --> 00:37:54,344 تبرع الدم، هل تبرعت؟ - نعم - 648 00:37:54,968 --> 00:37:57,553 أتبرع دوماً بالدم - أنت رائعة بالفعل - 649 00:37:57,803 --> 00:37:59,761 أحب الحصول على العصير في النهاية 650 00:37:59,928 --> 00:38:02,595 إذ يكون على نكهة البرتقال تارة والتفاح طوراً 651 00:38:02,928 --> 00:38:05,052 وقد يعطونك بسكويتة أيضاً أحياناً إن طلبتها بتهذيب 652 00:38:06,720 --> 00:38:08,511 هل تعرف ما الذي لا يتغير البتة؟ - ما هو؟ - 653 00:38:09,011 --> 00:38:10,595 كمية الدم التي يسحبونها 654 00:38:10,803 --> 00:38:13,136 لا تتعدى كمية 470 مللتر الباينت الواحد 655 00:38:13,303 --> 00:38:15,969 لكن الممرضة التي أحضرتها تسحب 600 مللتر 656 00:38:17,428 --> 00:38:18,720 !أمسكت بي 657 00:38:19,761 --> 00:38:22,178 (اقتباس من كتاب (راي تشارلز 658 00:38:24,845 --> 00:38:26,803 لماذا تريد دمنا يا (تشاك)؟ 659 00:38:28,636 --> 00:38:30,803 أجهل إن يندرج هذا في إطار اتفاقنا 660 00:38:32,052 --> 00:38:33,845 لكن يجب على كل شيء أن يفعل 661 00:38:37,928 --> 00:38:39,303 ...والدي 662 00:38:40,720 --> 00:38:42,969 إن لم أجد له واهب كلية حي 663 00:38:43,094 --> 00:38:46,011 فسيموت قبل أن يصل إلى قائمة لائحة الانتظار 664 00:38:47,178 --> 00:38:51,094 إن أمكنني أن أدرجه فيها - وإن تطابق معه أحد هنا - 665 00:38:51,803 --> 00:38:55,595 كيف يمكن ألا يكون هذا إرغاماً إن لم يكن خرقاً لقانون (هيبا)؟ 666 00:38:55,887 --> 00:38:59,386 سأهتم بالمسألة بطريقة حساسة وغير مباشرة 667 00:39:02,094 --> 00:39:05,636 هل سمعت بـ(جايمس دافنبورت)؟ - لا أعتقد ذلك - 668 00:39:05,761 --> 00:39:07,887 !كلا، أخبريني عنه - كان واعظاً جوالاً - 669 00:39:07,969 --> 00:39:09,344 خلال فترة التنوير العظمى الأولى 670 00:39:09,553 --> 00:39:13,136 وعُرف بالإدلاء بعظات نارية وشغوفة حتى أصبح لديه قاعدة متتبعين 671 00:39:13,720 --> 00:39:16,303 كان يعظ أمام نار مخيم في يوم من الأيام 672 00:39:16,968 --> 00:39:18,595 حتى أصبح مسعوراً 673 00:39:18,969 --> 00:39:21,553 وبدأ يطرح عنه الملابس كرمز للتخلي عن الكبرياء 674 00:39:21,969 --> 00:39:26,303 فخلع سرواله ورماه في النار وهذا ما كسر سحره 675 00:39:26,470 --> 00:39:29,219 اتفق متتبعوه أنه فقد صوابه وتركوه 676 00:39:30,178 --> 00:39:31,968 (لديك موظفون ملتزمون يا (تشاك 677 00:39:32,052 --> 00:39:35,969 لكنك اقتربت كثيراً من رمي سروالك في النار 678 00:39:49,636 --> 00:39:50,720 أين أصبحنا؟ 679 00:39:51,303 --> 00:39:53,553 ...أصبحنا على الشفير - شفير ماذا؟ - 680 00:39:53,678 --> 00:39:56,553 !الفضاء والزمن سنخترق ظرف الربح الفعلي 681 00:39:56,845 --> 00:39:59,303 يكاد (أكس) ينفذ خطة كبرى تنطوي على عدة مجالات معاً 682 00:39:59,428 --> 00:40:01,428 معادن الشهب والسياسة الجغرافية وصناع الأسواق 683 00:40:01,678 --> 00:40:04,553 يستخدم وسيلة تجارة طورتها بنفسه 684 00:40:05,094 --> 00:40:07,553 بعت حتى الآن 3 مليار دولار من الخردة وأكثر لتطويرها 685 00:40:07,720 --> 00:40:11,595 والأهم من هذا كله هو أنه رآني اليوم أخيراً 686 00:40:12,470 --> 00:40:13,803 !رآني بالفعل 687 00:40:14,595 --> 00:40:17,303 !ترجمي ما قاله - إلى اللغة الإسبانية - 688 00:40:17,428 --> 00:40:18,845 اللغة الإنكليزية أولاً من فضلك 689 00:40:18,968 --> 00:40:22,344 أركز على أمر آخر أقيم الموقف في الميدان 690 00:40:22,470 --> 00:40:24,636 وتكلمت مع مسؤولين وعلماء ودبلوماسيين محليين 691 00:40:24,761 --> 00:40:25,969 عن أي ساحة تتكلمين؟ - (تشيلي) - 692 00:40:26,094 --> 00:40:27,219 أصبحت طليقة باللغة الإسبانية الآن 693 00:40:27,803 --> 00:40:30,720 لكن لم يفهم أحد المفاهيم التي كنت أعرضها عليهم 694 00:40:31,178 --> 00:40:33,303 لا بد من أن وظائفي الإدراكية متقدمة جداً 695 00:40:34,511 --> 00:40:37,011 لدي أكثر من القليل من الإسبانية أخبريني بالقليل مم قلته 696 00:40:37,303 --> 00:40:39,720 أحتاج إلى طبق (شيلاكيز) أخضر في المكتبة 697 00:40:39,845 --> 00:40:41,136 مع القليل من الأرز إلى جانبه 698 00:40:41,511 --> 00:40:42,678 !فهمت، نعم 699 00:40:42,803 --> 00:40:44,678 (ماذا يقول (طوم كروز في فيلم (أي فيو غود مان)؟ 700 00:40:44,887 --> 00:40:47,178 نعم، واضح وضوح الشمس 701 00:40:53,052 --> 00:40:54,678 أثر هذا الدواء في ذهنك 702 00:40:54,803 --> 00:40:57,011 لا يمنحك قدرات لا حدود لها بل يشوهها 703 00:40:57,511 --> 00:41:01,261 كلا، كلا، يفوتك القطار اذهبي إلى فكتور) واسأليه إن كان لديه المزيد) 704 00:41:01,595 --> 00:41:04,803 ثم شاركينا، أحتاج إلى حاسوب خارق آخر في هذا المشروع 705 00:41:04,928 --> 00:41:06,678 أفكر في التبادل مع الأسواق الآسيوية طوال الليل 706 00:41:06,887 --> 00:41:08,553 يجب أن تتوقف وتتخلى عن هذا المشروع 707 00:41:08,761 --> 00:41:10,968 تعتقد محللتي الجديدة العبقرية أنها مزدوجة اللغة فجأة 708 00:41:11,052 --> 00:41:13,428 لكنها قدمت طلب غداء منمق (على الهاتف مع مسؤولين في (تشيلي 709 00:41:16,219 --> 00:41:19,094 !بالتأكيد لا أتوقع منك قول شيء مختلف 710 00:41:19,511 --> 00:41:21,803 إن لم يتعلق الأمر بالاستثمار الكمي أو التأثيري فترفضينه 711 00:41:21,928 --> 00:41:24,178 هذا إن تبين أن دوافعك في مكانها أصلاً 712 00:41:24,470 --> 00:41:27,094 !فهمت أعرف بأنك لست واثقاً تماماً مني 713 00:41:27,219 --> 00:41:28,845 لكن اسأل نفسك إن كنت قادراً على الوثوق بي الآن 714 00:41:28,968 --> 00:41:32,136 لأنه من المرجح أن يفوز (الاشتراكيون في (تشيلي 715 00:41:32,261 --> 00:41:34,887 لذا ستخسر دعم الدولة لقاعدة التنجيم الجوالة هناك 716 00:41:35,052 --> 00:41:37,094 وإن لم تسمح لي بوضع حد لهذه الخطة كلها 717 00:41:37,219 --> 00:41:39,720 وإلغاء هذا المشروع برمته قبل البدء به 718 00:41:39,887 --> 00:41:41,720 فسنواجه خسارة كبرى لن نتمكن من العودة منها 719 00:41:41,969 --> 00:41:46,344 اللعنة، لماذا تعبثين بي؟ هل تحاولين تخريب المشروع الأكبر؟ 720 00:41:46,470 --> 00:41:47,720 هل يفترض بي أن أثق بك، كيف؟ 721 00:41:47,845 --> 00:41:51,219 فكر في الأمر: تعرف أن الخسارة المادية وعدم الكفاءة في السوق 722 00:41:51,386 --> 00:41:54,428 وأي خطأ عادي يهينني أكثر مم يمكن أي شخص فعله بي 723 00:41:54,595 --> 00:41:56,178 إن كنت تعتقد أنني أفعل هذا لأخرب مشروعك 724 00:41:56,344 --> 00:41:58,094 فما زال لديك رأس المال كله الذي حررته 725 00:41:58,219 --> 00:41:59,968 وستبقى متقدماً على المنافسة بأشواط 726 00:42:00,094 --> 00:42:02,344 لذا يمكنك أن تستقي من هذا الأمر للتفكير في خطتك التالية 727 00:42:02,470 --> 00:42:03,928 وتطردني من هنا على حد سواء 728 00:42:04,052 --> 00:42:06,094 لكن إن كنت أخبرك الحقيقة وأكملت في هذا المشروع 729 00:42:06,219 --> 00:42:08,595 فستخسر 3 مليار دولار 730 00:42:16,344 --> 00:42:18,636 !وفكر في التالي: النجاح 731 00:42:19,386 --> 00:42:21,303 لنقل إنك محق بشأن هذه الخطة المجنونة كلها 732 00:42:21,428 --> 00:42:24,303 ونجحت في تطبيقها (وجمعت الذهب الـ(بلاتينيوم 733 00:42:24,428 --> 00:42:26,595 (والـ(تانغستون) والـ(كوبلت أكثر مم شهد عليه العالم كله 734 00:42:27,052 --> 00:42:30,845 فلن يكون لأي من هذا أي قيمة لأن الأسواق ستفيض بها 735 00:42:31,094 --> 00:42:35,636 ندرتها هي ما تمنحها قيمتها وستكون قد دمرت هذا الأمر بالكامل 736 00:42:37,219 --> 00:42:38,595 !تباً 737 00:42:41,303 --> 00:42:43,386 !الغي هذا المشروع، بسرعة 738 00:42:48,803 --> 00:42:53,344 أوقفوا العمل، أطفئوا حواسيبكم وابتعدوا عنها على الفور 739 00:42:53,511 --> 00:42:56,636 قبل أن نجري أي أعمال تجارة غبية 740 00:43:15,470 --> 00:43:16,470 انتهيت سيدي 741 00:43:16,720 --> 00:43:18,928 آسفة لإخبارك بذلك لكن لم يتطابق أحد في المكتب مع والدك 742 00:43:19,344 --> 00:43:22,845 لكن شكراً على تبرع مكتبك بالدم سيفيد الكثيرين 743 00:43:23,011 --> 00:43:24,219 !رائع 744 00:43:48,011 --> 00:43:50,678 (هل رأيت الشيء بشأن (كراكو الذي أرسلته لك للتو؟ 745 00:43:53,219 --> 00:43:58,303 لن أفعل ولا يمكنني أن أكون جزءاً من مؤسسة إجرامية 746 00:43:58,470 --> 00:44:01,720 وحين عبرت عن هذا الرأي طردوني من منصبي 747 00:44:02,303 --> 00:44:04,887 !ولا بأس بذلك، رائع !انتهى أمري 748 00:44:05,344 --> 00:44:09,968 سأعود إلى ما أجيد فعله أجني المال الوفير 749 00:44:11,136 --> 00:44:14,344 فجر الرجل حزاماً متفجراً - إلا إن حرضه أحد على فعل ذلك - 750 00:44:14,470 --> 00:44:16,511 على جميع الأحوال، طرده البيت الأبيض) من منصبه) 751 00:44:16,636 --> 00:44:18,595 محي سجله بالكامل ...بما في ذلك 752 00:44:18,720 --> 00:44:20,219 !رخصة المصرف الوطني 753 00:44:20,344 --> 00:44:23,261 اللعنة! عدنا إلى نقطة الصفر 754 00:44:25,928 --> 00:44:29,511 ليعد (فكتور) إنعاش هذه المسألة واعطه الموارد كلها التي يحتاجها 755 00:44:29,636 --> 00:44:30,720 واطلب إليه التفكير على نطاق واسع 756 00:44:30,845 --> 00:44:34,386 ليشغل ذكاءه ومعارفه في كل مكان (واحضر لي (ويندي 757 00:44:34,720 --> 00:44:37,969 !خرجت الليلة لم تعد بعد اجتماعاتها 758 00:44:39,094 --> 00:44:42,511 كلا، بالتأكيد! لا بد من أن لديها أمور مهمة تضطلع بها 759 00:44:47,845 --> 00:44:50,052 لماذا لا نحاول إنهاء بعض أعمالها؟ 760 00:44:53,595 --> 00:44:55,803 مَن أنتم؟ - (لا بد من أنك لا تشاهد (رايتشل راي - 761 00:44:55,928 --> 00:44:57,553 !كلا - يجدر بك أن تفعل - 762 00:44:57,803 --> 00:44:59,761 (أنت (ماري جولياني - (أرسلني (أكس - 763 00:44:59,968 --> 00:45:02,928 أتيت أنظم حفلة العرض - لن تقام حفلة عرض - 764 00:45:03,261 --> 00:45:09,011 (كلا يا (تانر إن نظم (أكس) حفلة فهي قائمة 765 00:45:18,636 --> 00:45:22,011 :السؤال المطروح هنا هو "هل ستحضرها؟" 766 00:45:30,803 --> 00:45:31,968 عرفت بأنك ستعيد الاتصال بي 767 00:45:32,219 --> 00:45:36,178 أحتاج إلى مساعدتك ليجتاز مرحلة التحاليل الطبية 768 00:45:36,595 --> 00:45:37,969 يمكنني العثور على الكلية بنفسي 769 00:45:39,386 --> 00:45:41,344 (حسناً يا (تشاك يعود القرار لك 770 00:45:41,470 --> 00:45:44,887 لكن ما زال عليك دفع المبلغ كاملاً - !بالتأكيد - 771 00:45:45,595 --> 00:45:46,845 سبق أن حضّرته 772 00:45:49,595 --> 00:45:54,969 وهذا مبلغ 38 ألف دولار (للفتاة الصغيرة يا (بيت 773 00:45:55,761 --> 00:45:57,803 أثق بك لتحرص على حصولها على هذا المبلغ 774 00:45:58,094 --> 00:46:02,094 وتحافظ على أعضائها كاملة - !بالتأكيد - 775 00:46:02,553 --> 00:46:03,553 !كما تريد 776 00:46:03,678 --> 00:46:04,928 هل يعني هذا أنه علي إنهاء صفقة حصد طحالها؟ 777 00:46:05,720 --> 00:46:06,969 نعم - حسناً - 778 00:46:07,136 --> 00:46:09,553 يمكنك البدء بالعمل على والدي الآن 779 00:46:11,303 --> 00:46:12,968 !أصبحنا جاهزين لك يا أبي 780 00:46:18,969 --> 00:46:20,261 (شكراً يا (ماري - (شكراً يا (أكس - 781 00:46:23,136 --> 00:46:25,511 (مدمج الأسطوانات (دي سول 782 00:46:26,136 --> 00:46:28,968 ما رأيك بأن تبيعني جزءاً من مصرفك؟ 783 00:46:29,219 --> 00:46:31,969 آسف لكن (ماركوس) ليس معروضاً للبيع مهما بلغ الثمن 784 00:46:32,344 --> 00:46:34,761 حقاً؟ هل تريد إقناعه بالمنطق (يا (لازري 785 00:46:34,969 --> 00:46:37,386 حبذا لو أمكنني فعل ذلك لكنه يأبى تغيير رأيه 786 00:46:37,928 --> 00:46:39,344 آسف - (آسف يا (أكس - 787 00:46:39,636 --> 00:46:41,678 حسناً، استمتعا بالعرض وشكراً على حضوركما 788 00:46:42,052 --> 00:46:43,678 !سررنا برؤيتك - شكراً على استضافتنا - 789 00:46:43,803 --> 00:46:45,136 !طابت ليلتك - حسناً - 790 00:46:48,178 --> 00:46:49,595 كيف الحال يا (سي سي)؟ - كيف حالك؟ - 791 00:46:49,720 --> 00:46:51,219 يسعدني حضورك - شكراً على استضافتي - 792 00:46:51,344 --> 00:46:53,678 يعجبني ما أراه - نعم، جيد، انظر إلى هذه اللوحة - 793 00:46:53,928 --> 00:46:55,386 هذه لوحة غريبة أعتقد أنها ستعجبك 794 00:46:59,887 --> 00:47:02,011 هل تستمتع بوقتك؟ - نعم، كثيراً - 795 00:47:02,344 --> 00:47:06,136 لكنك محقة، ما كانت الصور على الهاتف لتمنح هذه اللوحات حقها 796 00:47:07,052 --> 00:47:10,803 وبالرغم من ذلك أشعر أن هذه الحفلة مخصصة لشخص واحدة 797 00:47:11,553 --> 00:47:13,968 يبدو أن الفنان يتعامل مع هذا الموقف بكياسة 798 00:47:15,720 --> 00:47:19,761 يحاول جاهداً لأنه مجبر على فعل ذلك ولأنه محترف 799 00:47:20,845 --> 00:47:22,178 إنه فنان أصيل، أليس كذلك؟ 800 00:47:23,553 --> 00:47:25,344 !جربي المقبلات، إنها لذيذة 801 00:47:32,178 --> 00:47:35,845 أحب تركيبة عالم هذه اللوحة ...هذا 802 00:47:35,968 --> 00:47:37,344 يبدو أن تتحمل هذا الموقف 803 00:47:39,094 --> 00:47:42,428 ربما كان (أكس) محقاً فهو يملك كل لوحاتي 804 00:47:42,845 --> 00:47:45,595 ويحافظ على انتعاش موهبتي ويدفعني لمنح أفضل ما لدي 805 00:47:46,720 --> 00:47:48,219 هذا كريم - نعم - 806 00:47:48,386 --> 00:47:52,511 (هذه اللوحات مذهلة يا (تانر حتى في شكلها الخام 807 00:47:53,511 --> 00:47:57,428 !شكراً - إلى أي مدى يكون طلاؤك سميكاً؟ - 808 00:47:59,219 --> 00:48:01,720 درست تاريخ الفنون في الجامعة 809 00:48:03,511 --> 00:48:08,303 يملك زوجي... بل زوجي السابق صندوق تمويل 810 00:48:08,470 --> 00:48:12,344 جنيت أموالاً طائلة من الطلاق كما أحب جمع اللوحات 811 00:48:12,511 --> 00:48:14,303 واضح 812 00:48:14,428 --> 00:48:16,887 أي لوحة ألهمتك أكثر؟ 813 00:48:18,720 --> 00:48:21,386 !أحببت هذه اللوحة - لماذا؟ - 814 00:48:22,219 --> 00:48:25,761 لأنها تتناول موضوع النمو وعناد الحياة 815 00:48:25,887 --> 00:48:30,887 وكونية علم الأحياء ودورة الحياة والموت 816 00:48:31,968 --> 00:48:35,636 !عملك مقلل من قدره للغاية 817 00:48:36,052 --> 00:48:39,845 كما تدعونا لوحاتك إلى التوقف وإلقاء نظرة أخرى عليها 818 00:48:40,761 --> 00:48:42,928 وإلا فلن نفهم معناها 819 00:48:43,511 --> 00:48:48,261 لا أعتقد أن إطلاع الفنان ...على رأي رخيص هي الطريقة 820 00:48:48,386 --> 00:48:52,761 هذا صحيح في بعض الأوقات ...لكن في أوقات أخرى، نجد شخصاً 821 00:48:53,136 --> 00:48:56,470 لديه عين ثاقبة ويفهم الفن ماذا ترين بعد؟ 822 00:48:59,887 --> 00:49:02,386 ...أرى الشغف 823 00:49:15,928 --> 00:49:18,094 ...لا يمكن إفساده 824 00:49:18,845 --> 00:49:21,761 إلا إن كنت وجهاً بارزاً في المجتمع وتملكين ثروة طائلة 825 00:49:21,969 --> 00:49:23,968 وشعف للفن التجريدي 826 00:49:35,845 --> 00:49:37,511 جرى هذا الأمر كما كنت أتوقع 827 00:49:38,094 --> 00:49:42,261 الخليط بين الفن والتجارة ساحر مثل الويسكي والماء 828 00:49:42,470 --> 00:49:44,969 وأكثر احتمالاً بالتسبب بشجارات كبرى بحدود الضعفين 829 00:49:48,553 --> 00:49:52,178 حللت ما أمكنني حله أي معظم الأضرار الطارئة 830 00:49:52,720 --> 00:49:54,595 ستكشف بعض أرباح رؤوس المال من المبيعات 831 00:49:54,761 --> 00:49:57,344 لكننا سنسيطر عليها بالعودة إلى مواقف أكثر تواضعاً 832 00:49:57,803 --> 00:50:00,595 شكراً على تعقلك وكفاءتك 833 00:50:00,720 --> 00:50:05,344 ثنائي غير ساحر لكن حاسم - بدون أي شجار - 834 00:50:06,219 --> 00:50:08,595 شاركت في عراك سابقاً - !عراك في حانة - 835 00:50:08,761 --> 00:50:11,052 فعلت ذلك بعد أن رأيت إي تو ماما تامبيان) في دار السينما) 836 00:50:11,178 --> 00:50:15,595 وكنت متحمسة في حين أقدم (فتى من ثانويتي (ويلارد بروكستون 837 00:50:15,720 --> 00:50:18,928 إلى مضايقتي كما اعتاد لذا قررت أنني لن أرضى بذلك اليوم 838 00:50:19,052 --> 00:50:21,344 هل وجهت له اللكمة الأولى؟ - اللكمة الوحيدة، نعم - 839 00:50:21,761 --> 00:50:23,553 وأقسمت بألا أسمح لهذه المشاعر بأن تسيطر علي من الآن فصاعداً 840 00:50:23,887 --> 00:50:26,720 كما أنني لم أعد مشاهدة هذا الفيلم خشية من المشاعر التي سيحثها في 841 00:50:26,968 --> 00:50:28,428 (مثل (أكس) وفيلم (كاغنوم فورس 842 00:50:28,553 --> 00:50:31,303 ...نعم، لكن أخبريني 843 00:50:31,636 --> 00:50:34,303 لا تشاركيننا عادة في قصص الملاكمة ودور السينما 844 00:50:34,428 --> 00:50:36,845 هل ترغبين في قول شيء؟ - نعم - 845 00:50:37,511 --> 00:50:39,761 ستلاحظان خسارة في حسابات مايس كاربون) اليوم) 846 00:50:39,887 --> 00:50:40,969 !لكننا سنعوضها 847 00:50:42,803 --> 00:50:45,553 هذه كلمات محارب هل حصل هذا لأنك اهتممت بمشكلتنا؟ 848 00:50:45,678 --> 00:50:47,595 كلا، لا يمكنك إلقاء اللوم على مشروعكم 849 00:50:48,178 --> 00:50:51,094 كما أن هذه الخسارة ستتكرر لأننا سنتحملها فترة من الزمن 850 00:50:51,428 --> 00:50:52,969 فكرت أنا و(برنس) بفضيحة ...الاستثمار التأثيري 851 00:50:53,136 --> 00:50:54,136 !(برنس) 852 00:50:54,261 --> 00:50:56,011 اتخذت أنا و(ويندي) المخاطرة المحتسبة للعمل معه 853 00:50:56,136 --> 00:50:57,678 بسبب الأرباح الكبرى على المدى الطويل 854 00:50:57,928 --> 00:51:00,219 أخطأتما في الحسابات فماذا حصل؟ 855 00:51:00,511 --> 00:51:02,428 أقنعني (برنس) بالقبول بالضربة على المدى القصير 856 00:51:02,553 --> 00:51:06,428 لإعادة بناء (شاين لوسينس) علناً (والحفاظ على صيت (كاربون مايسون 857 00:51:06,553 --> 00:51:08,470 ليس هذا ما حصل بالتحديد فقد تطوعت 858 00:51:08,761 --> 00:51:10,803 !غير صحيح حتى لو اعتقدت أنك فعلت 859 00:51:11,553 --> 00:51:15,969 نعم، وإن فعلت فهذا لأنه أرادك أن تفعلي 860 00:51:16,094 --> 00:51:17,761 !اعترفي بذلك - !ليس هذا ما حصل - 861 00:51:17,887 --> 00:51:20,636 أعتقد أن مفعول الدواء المتبقي يجعلك متوتراً 862 00:51:20,761 --> 00:51:24,344 كلا، هذه طبيعتي أججته عمداً وحفظته 863 00:51:24,470 --> 00:51:27,553 أعرف لكن (برنس): كاد يتحمل الخسارة كلها بنفسه 864 00:51:27,678 --> 00:51:28,928 ليشتري حصتي من الشركة 865 00:51:29,011 --> 00:51:31,052 حتى أدركت الكياسة في عمله ...وأصريت 866 00:51:31,178 --> 00:51:33,303 !تلاعب بك بطريقة معيارية 867 00:51:33,428 --> 00:51:35,428 !خدعك وبالتالي خدعني أنا 868 00:51:35,678 --> 00:51:37,136 خدعك للموافقة على هذه الخسارة 869 00:51:37,386 --> 00:51:39,261 وأصبحت هذه نقطة سوداء على سجلي أنا 870 00:51:41,386 --> 00:51:43,136 أراهن على أنه عرف موقفه 871 00:51:43,261 --> 00:51:46,470 قبل البدء بهراء الإعلان عن هذه القصة 872 00:51:46,720 --> 00:51:50,094 يبدو لي أنه شن الحرب علينا - هذا ما يبدو عليه لأنه ما هو عليه - 873 00:51:51,094 --> 00:51:55,968 جعلني ذلك الحقير أعتقد !أنه تراجع... بالتأكيد لا 874 00:51:56,553 --> 00:51:58,261 !لجأ إلى مهاجمتي من الخلف 875 00:51:58,428 --> 00:52:00,968 هل يمكنني قول أي شيء لجعلك ترى الأمر من منظار مختلف؟ 876 00:52:01,968 --> 00:52:02,968 !كلا 877 00:52:11,470 --> 00:52:15,678 واغز)! هل أنت مستعد لتكون) مستشار حربي مجدداً؟ 878 00:52:15,803 --> 00:52:17,344 !أنا لك سيدي 879 00:52:18,553 --> 00:52:20,845 هل تعرف لماذا أطلقوا ذهاب عائلات المافيات إلى الحرب 880 00:52:20,969 --> 00:52:21,969 التوجه نحو الفراش؟ 881 00:52:22,094 --> 00:52:25,136 ذكر في واحد لكنه لم يشرح قط - فكرة عامة - 882 00:52:25,303 --> 00:52:27,219 لأنه وجب على العائلات الانتقال من منزلها 883 00:52:27,969 --> 00:52:31,636 والاختباء في مكان لا يمكن أحد العثور فيه عليهم مع رجالهم كلهم 884 00:52:32,094 --> 00:52:33,344 لكن وجب فعل ذلك بسرعة 885 00:52:33,845 --> 00:52:37,094 لتتمكن من الانقضاض على العائلة المنافسة قبل أن تفعل ذلك بنفسها 886 00:52:37,261 --> 00:52:40,761 لذا كانوا يخفون أماكن في أرجاء المدينة مجهزة بأسرة 887 00:52:40,969 --> 00:52:43,470 وهذا المكان الذي كانوا يجرون فيه المواجهة الأخيرة 888 00:52:43,595 --> 00:52:46,219 إلى حين قتل رئيس العائلة المنافسة 889 00:52:46,845 --> 00:52:50,344 وحين تفعل ذلك يقسم الجنود الآخرون الولاء لك 890 00:52:50,636 --> 00:52:54,261 وعندئذٍ تعود إلى راحة سريرك وزوجتك وأولادك 891 00:52:54,386 --> 00:52:56,553 وهل هذا ما سنفعله؟ - !بالتأكيد - 892 00:52:57,052 --> 00:52:59,511 (أحضر لي (باخ) و(هول 893 00:52:59,803 --> 00:53:03,428 أحضر لي أي شخص قد يساعدنا على معرفة أقرب وأعز أحباء 894 00:53:03,553 --> 00:53:05,344 (مايكل طوماس أكوانيس برنس) 895 00:53:05,595 --> 00:53:13,845 لأنني حين أعرف أكثر ما يهمه فسأدمره وأدمر (برنس) معه 896 00:53:14,000 --> 00:54:00,000 "تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير"