1 00:00:32,126 --> 00:00:34,126 [distant beeping] 2 00:00:38,209 --> 00:00:40,209 [beeping gets faster] 3 00:00:43,376 --> 00:00:46,001 -[discordant alarm tone] -[beeping continues] 4 00:00:50,293 --> 00:00:52,293 [alarm repeats] 5 00:00:56,126 --> 00:00:58,126 [alarm and beeping continue] 6 00:01:06,668 --> 00:01:08,168 [nurse] Can I get some help in here? 7 00:01:08,251 --> 00:01:10,376 [voice over PA] Code Blue, section 12. 8 00:01:13,043 --> 00:01:13,918 Code Blue… 9 00:01:14,001 --> 00:01:15,668 [nurse] I need some help, please! 10 00:01:16,834 --> 00:01:18,126 [nurse 2] What's going on? 11 00:01:18,209 --> 00:01:21,251 [nurse] Came in, he was seizing, then he started coding. 12 00:01:21,334 --> 00:01:24,209 -[nurse 2] I'll get the bag. -[nurse 3] What's going on, Charlie? 13 00:01:24,293 --> 00:01:27,543 [Charlie] I came in, he was seizing, he went into V-tach, and then he coded. 14 00:01:27,626 --> 00:01:29,834 -Let's swap compressions. -[Charlie] Okay. 15 00:01:29,918 --> 00:01:32,209 [nurse 3] In three, two, one… 16 00:01:32,793 --> 00:01:34,459 -[nurse 2] Good swap. -[PA] Section 12… 17 00:01:34,543 --> 00:01:36,168 [nurse 2] Breath, two, three, four… 18 00:01:36,251 --> 00:01:38,251 [doctor] Okay, what's going on in here? 19 00:01:38,334 --> 00:01:41,501 [Charlie] I heard the alarm from the hall. I came in and saw he was seizing, 20 00:01:41,584 --> 00:01:43,543 silenced the vent, noticed he was in V-tach, 21 00:01:43,626 --> 00:01:44,793 and then he went asystolic. 22 00:01:44,876 --> 00:01:46,668 -[nurse 2] Compressions. -[nurse 3] Watch out. 23 00:01:46,751 --> 00:01:49,418 No epi yet. He's about a minute into compressions. 24 00:01:49,501 --> 00:01:51,834 Okay. Let's get the epi started, please, 25 00:01:51,918 --> 00:01:53,751 and let's pause in a minute for a pulse check. 26 00:01:53,834 --> 00:01:54,709 [nurse 3] Copy that. 27 00:01:55,334 --> 00:01:56,334 [nurse 2] Breath. 28 00:01:57,001 --> 00:01:58,043 Quick compressions. 29 00:01:58,543 --> 00:02:00,709 -[nurse 3] 12, 13, 14, 15. -[nurse 2] Breath. 30 00:02:01,709 --> 00:02:03,501 -Breath, two. -[nurse 3] Two, three. 31 00:02:03,584 --> 00:02:06,959 -[nurse 2] Breath. -[nurse 3] Six, seven, eight, nine, ten… 32 00:02:07,043 --> 00:02:08,251 Let's pause for a pulse check. 33 00:02:08,334 --> 00:02:10,293 [nurse 3] 14, 15. No pulse. 34 00:02:10,376 --> 00:02:12,418 -Is that a shockable rhythm? -Yeah, it's shockable. 35 00:02:12,501 --> 00:02:15,001 -Uh, let's charge 150 joules. -[nurse 3] Charging. 36 00:02:15,084 --> 00:02:18,084 -[nurse 2] Breath. -[nurse 3] Ten, 11, 12, 13, 14, 15. 37 00:02:18,584 --> 00:02:20,251 -[nurse 2] Quick compressions. -Come on. 38 00:02:20,334 --> 00:02:21,168 [nurse 3] Five, six… 39 00:02:21,251 --> 00:02:23,084 -[defibrillator whirring] -Keeping compressions. 40 00:02:23,168 --> 00:02:24,959 -Clear for the shock. -[nurse 2] You all clear? 41 00:02:25,043 --> 00:02:26,251 -Clear. -[defibrillation thumps] 42 00:02:26,334 --> 00:02:29,126 Back on the chest. Let's get another round of epi, please. 43 00:02:30,126 --> 00:02:33,001 -A little deeper with our compressions. -[nurse 2] Breath. 44 00:02:34,126 --> 00:02:35,293 Breath. Hold. 45 00:02:35,876 --> 00:02:38,293 -Keep your compressions. -[doctor] Talk to me. 46 00:02:38,959 --> 00:02:41,626 -[nurse 2] Good compressions. -[nurse 3] Breath, two, three, four. 47 00:02:41,709 --> 00:02:43,459 -[nurse 2] Breath. -[nurse 3] 13, 14, 15. 48 00:02:43,543 --> 00:02:45,751 -[nurse 2] Breath. -[doctor] Can I get an epi standing by? 49 00:02:45,834 --> 00:02:47,834 [nurse 3] Four, five, six, seven… 50 00:02:47,918 --> 00:02:50,334 -[doctor] And charge. -[nurse 3] Ten, 11, 12, 13. 51 00:02:50,418 --> 00:02:53,209 -[doctor] All right, let's pull back. -[nurse 2] All clear. All is clear. 52 00:02:53,293 --> 00:02:54,501 -[doctor] All clear. -[beeping] 53 00:02:54,584 --> 00:02:56,376 -[defibrillation thumps] -[doctor] Back on. 54 00:02:57,084 --> 00:02:59,501 -[nurse 3] Three, two, one… -[nurse 2] Breath. 55 00:03:00,668 --> 00:03:02,834 -[nurse 2] Breath. -[doctor] Faster compressions, please. 56 00:03:02,918 --> 00:03:03,834 [nurse 2] Breath. 57 00:03:03,918 --> 00:03:05,084 [nurse 3] 14, 15… 58 00:03:05,168 --> 00:03:06,751 [suspenseful music building] 59 00:03:06,834 --> 00:03:08,334 [doctor] 200 joules. Let's hit him. 60 00:03:09,001 --> 00:03:10,043 [nurse 2] Breath. 61 00:03:10,959 --> 00:03:12,418 -Breath. -[beeping] 62 00:03:12,501 --> 00:03:14,459 -[doctor] Hit him again. -[defibrillation thumps] 63 00:03:16,293 --> 00:03:17,334 [doctor] Back on. 64 00:03:18,293 --> 00:03:19,126 [nurse 2] Breath. 65 00:03:19,209 --> 00:03:21,293 -[nurse 3] I'm not getting anything. -[nurse 2] Breath. 66 00:03:21,376 --> 00:03:24,043 [nurse 3] Ten, 11, 12, 13, 14, 15. 67 00:03:24,834 --> 00:03:26,751 -[doctor] Fuck. -[nurse 3] Three, four, five… 68 00:03:26,834 --> 00:03:30,584 -[nurse 2] Easing compressions. -[nurse 3] Eight, nine, ten, 11, 12, 13… 69 00:03:30,668 --> 00:03:32,334 -[doctor] All right. -[nurse 3] 14, 15. 70 00:03:32,418 --> 00:03:33,584 [doctor] He's had enough. 71 00:03:36,876 --> 00:03:38,334 Mark the time of death. 72 00:03:39,209 --> 00:03:40,709 And let's call his wife. 73 00:03:52,084 --> 00:03:54,084 [eerie string music playing] 74 00:04:11,501 --> 00:04:13,501 [string chords wail] 75 00:04:20,043 --> 00:04:21,293 [music fades] 76 00:04:21,376 --> 00:04:23,376 [clunking, metallic scraping] 77 00:04:23,459 --> 00:04:25,334 [chatter] 78 00:04:25,834 --> 00:04:27,668 [indistinct PA announcement] 79 00:04:29,209 --> 00:04:31,209 -[chatter] -[machines beeping steadily] 80 00:04:52,209 --> 00:04:54,168 -[patient groans softly] -[nurse] Almost there. 81 00:04:54,251 --> 00:04:55,293 [patient] Oh. 82 00:04:55,376 --> 00:04:58,418 -How long have you two been married? -Three years. 83 00:04:58,501 --> 00:05:01,709 Wow. Couple o' newlyweds. 84 00:05:01,793 --> 00:05:03,043 [man chuckles] 85 00:05:05,834 --> 00:05:08,251 You know, baby, I love you so much. 86 00:05:08,751 --> 00:05:11,334 All right. I have got it. 87 00:05:12,418 --> 00:05:13,834 -[man] All right. -[patient] Oh. 88 00:05:13,918 --> 00:05:16,251 [coughs] 89 00:05:16,334 --> 00:05:18,334 Can we get her some water, please? 90 00:05:18,418 --> 00:05:21,293 Sorry, she can't have any until tomorrow. She still might choke. 91 00:05:21,376 --> 00:05:22,626 But here. 92 00:05:22,709 --> 00:05:24,501 This is gonna make her feel better. 93 00:05:29,084 --> 00:05:32,334 -I have to go, but I'll be back. -No. No, you can't go. 94 00:05:32,418 --> 00:05:35,376 [man] You know the rules. I'm not allowed to stay. 95 00:05:35,459 --> 00:05:38,334 Hey, Sam, this chair reclines. 96 00:05:38,418 --> 00:05:40,584 You want a blanket and pillow? 97 00:05:41,334 --> 00:05:43,168 [Sam] Yeah. Thanks. Yeah. 98 00:05:43,709 --> 00:05:45,876 Okay. I won't tell if you don't. 99 00:05:45,959 --> 00:05:47,793 -I'll be right back. -Thanks. 100 00:05:48,876 --> 00:05:51,376 You've pushed a liter. I don't understand why his pressure's low. 101 00:05:51,459 --> 00:05:54,084 They don't know, but they want another set of labs at midnight. 102 00:05:55,418 --> 00:05:57,043 Okay, what about Holly? 103 00:05:57,126 --> 00:05:59,418 Holly is stable, but they still need to get-- 104 00:05:59,501 --> 00:06:00,459 Amy. 105 00:06:00,959 --> 00:06:03,293 I'd like to have a word with you about 310. 106 00:06:04,709 --> 00:06:05,709 Jeez. 107 00:06:13,376 --> 00:06:15,168 You let a relative sleep over? 108 00:06:15,251 --> 00:06:18,084 An old man, yeah. He was exhausted, and it was 1:00 a.m. 109 00:06:18,168 --> 00:06:21,168 We don't have the staff to run a hotel for relatives. 110 00:06:22,043 --> 00:06:24,751 Management has got me rationing coffee filters. 111 00:06:25,793 --> 00:06:28,209 Every penny is like a freaking prisoner. 112 00:06:28,293 --> 00:06:31,543 I had to beg Linda Garran for extra staff. 113 00:06:32,168 --> 00:06:33,043 Right. 114 00:06:34,418 --> 00:06:37,793 But I got nights some help, okay? 115 00:06:37,876 --> 00:06:41,418 A new guy, tons of experience, great recommendations. 116 00:06:42,251 --> 00:06:44,418 -Oh. -[phone rings] 117 00:06:45,043 --> 00:06:45,959 Great. 118 00:06:46,459 --> 00:06:48,334 -You're welcome. -[phone rings] 119 00:06:49,543 --> 00:06:50,793 -It's Viv. -[door closes] 120 00:06:50,876 --> 00:06:53,084 [machines beeping, whirring] 121 00:06:53,168 --> 00:06:54,876 Hey, Holly, it's Amy. 122 00:06:55,959 --> 00:06:58,626 All right, I'm just gonna turn you a little bit. 123 00:06:59,126 --> 00:07:00,501 Just put this arm down. 124 00:07:02,084 --> 00:07:05,959 Hey, I ran into your sister when I started my shift. 125 00:07:06,543 --> 00:07:10,043 She's so nice. Did you guys have a good time together? 126 00:07:11,834 --> 00:07:14,293 I can't believe she's got twins. 127 00:07:15,126 --> 00:07:16,376 I don't know how… 128 00:07:18,459 --> 00:07:19,418 she does that. 129 00:07:19,501 --> 00:07:20,751 Okay. 130 00:07:26,251 --> 00:07:29,251 One, two, three. [strains] 131 00:07:32,168 --> 00:07:34,418 [whispers] Okay, one… 132 00:07:36,584 --> 00:07:38,584 [groans] 133 00:07:39,459 --> 00:07:40,793 [sighs] 134 00:07:43,501 --> 00:07:44,376 Ah… 135 00:07:57,709 --> 00:07:58,793 [breathes shakily] 136 00:08:09,709 --> 00:08:11,709 [breathes deeply] 137 00:08:15,543 --> 00:08:16,626 [inhales sharply] 138 00:08:16,709 --> 00:08:18,709 [panting] 139 00:08:26,459 --> 00:08:28,459 [chatter on radio] 140 00:08:28,543 --> 00:08:30,543 [unsettling music playing] 141 00:08:45,043 --> 00:08:46,334 [radio turns off] 142 00:08:46,959 --> 00:08:49,584 How was the fried chicken? Did you do the paper bag shake? 143 00:08:49,668 --> 00:08:53,668 Yeah, I did the whole thing. Whatever Julia Child said, I did. 144 00:08:53,751 --> 00:08:54,668 [both laugh] 145 00:08:54,751 --> 00:08:56,126 -[Amy] Amazing. -Um… 146 00:08:56,834 --> 00:09:00,959 Uh, I think… you still owe me for last Friday. 147 00:09:01,043 --> 00:09:02,793 But… But it can wait, really. 148 00:09:02,876 --> 00:09:04,376 Oh no! I'm sorry. 149 00:09:04,459 --> 00:09:06,418 [woman] No, really, it's okay. 150 00:09:06,501 --> 00:09:07,918 I'm such an idiot. 151 00:09:08,709 --> 00:09:11,376 -Okay, 20, 40… -Listen, you really don't have to do this. 152 00:09:11,459 --> 00:09:14,001 -I don't need it all. -Six, seven… No, no, no. Eight, nine… 153 00:09:14,084 --> 00:09:16,668 Come on. Here, take it. There's 50. Sorry about that. 154 00:09:16,751 --> 00:09:18,709 -Thank you. I'm sorry too. -It's yours. 155 00:09:20,376 --> 00:09:23,043 [girl 1] Come on, Mr. Teddy. We're going to school! 156 00:09:23,126 --> 00:09:26,668 I think we talked about Mr. Teddy not going to school before. 157 00:09:27,251 --> 00:09:29,918 -[girl 2] Thanks, Mom. -Come here, Mr. Bag. 158 00:09:30,001 --> 00:09:31,001 [girl 2] I'm ready. 159 00:09:36,459 --> 00:09:37,876 -Bye. -[Amy] Have the best day. 160 00:09:37,959 --> 00:09:39,126 -[girl 1] Bye! -[Amy] Love you! 161 00:09:39,209 --> 00:09:42,168 -You need some milk, by the way. -Okay. I'll get it. 162 00:09:42,709 --> 00:09:44,084 -See you later. -Thanks. 163 00:09:46,251 --> 00:09:47,251 [door closes] 164 00:09:47,334 --> 00:09:48,834 [woman] Off to class, girls. 165 00:09:52,418 --> 00:09:54,418 [machine beeps steadily] 166 00:10:11,376 --> 00:10:12,209 Hmm. 167 00:10:16,418 --> 00:10:18,584 [doctor] So it's not the news we were hoping for. 168 00:10:18,668 --> 00:10:19,626 Hmm. 169 00:10:20,584 --> 00:10:21,918 How bad we talkin'? 170 00:10:22,001 --> 00:10:23,376 If you continue like this, 171 00:10:23,459 --> 00:10:26,834 you're looking at a serious coronary incident within months, 172 00:10:26,918 --> 00:10:28,084 which could be fatal. 173 00:10:33,001 --> 00:10:35,376 At the last appointment, you said that there were options. 174 00:10:35,459 --> 00:10:37,959 I know, but that was before we got these results. 175 00:10:38,043 --> 00:10:41,126 This is now about keeping your heart going long enough. 176 00:10:42,959 --> 00:10:43,959 For what? 177 00:10:45,584 --> 00:10:47,418 To get you on the transplant list. 178 00:10:51,084 --> 00:10:54,334 And you'll have to stop working, take medical leave. 179 00:10:56,668 --> 00:10:58,626 I can't. I need health insurance, 180 00:10:58,709 --> 00:11:01,168 and I don't get paid leave until I've been there a year. 181 00:11:03,126 --> 00:11:04,501 [sighs] 182 00:11:04,584 --> 00:11:05,834 You have kids, right? 183 00:11:06,959 --> 00:11:07,834 Mm-hmm. 184 00:11:09,334 --> 00:11:12,043 Well, you're at high risk for a stroke. 185 00:11:12,126 --> 00:11:14,126 You should make them aware of the symptoms. 186 00:11:14,626 --> 00:11:19,376 The early warning signs of an episode are breathlessness, pressure in the chest, 187 00:11:19,459 --> 00:11:20,668 feeling weak or faint. 188 00:11:20,751 --> 00:11:24,876 You need to tell them in case something should happen at home. Okay? 189 00:11:29,793 --> 00:11:31,251 -Hi. Loughren. -[receptionist] Mm-hmm. 190 00:11:31,334 --> 00:11:32,584 I'm checking out. 191 00:11:33,251 --> 00:11:34,418 [receptionist] Sure. 192 00:11:34,959 --> 00:11:37,084 -So I see you're not covered? -Nope. 193 00:11:38,584 --> 00:11:42,126 [receptionist] With the test and consultation, it'll be $980. 194 00:11:48,209 --> 00:11:49,251 Um… 195 00:11:49,334 --> 00:11:50,668 Can I split it in two? 196 00:11:51,668 --> 00:11:52,668 Sure thing. 197 00:12:01,459 --> 00:12:03,459 [rain patters] 198 00:12:29,084 --> 00:12:32,126 [woman over speaker] Maria, can you turn me up? Watch TV. 199 00:12:32,209 --> 00:12:34,334 …vitamin D. Thank you. 200 00:12:34,418 --> 00:12:38,834 [machines beeping, whirring] 201 00:12:51,334 --> 00:12:52,293 -Hey. -Oh. 202 00:12:52,376 --> 00:12:54,626 -You the new guy? -Ah, yeah, Charlie. 203 00:12:54,709 --> 00:12:55,959 Hi, Charlie. Amy. 204 00:12:56,584 --> 00:12:58,501 -Oh, hey, Amy. -Nice to meet you. 205 00:13:00,084 --> 00:13:01,834 -Welcome. -Thank you. 206 00:13:02,334 --> 00:13:05,251 -Did anyone give you the tour yet? -Uh, no, not yet. 207 00:13:05,334 --> 00:13:08,501 -I got my patients, but, um… -Okay, come on, let me show you around. 208 00:13:08,584 --> 00:13:10,376 The computer's free for all. 209 00:13:10,876 --> 00:13:13,376 There's a code to access the bathroom, very importantly, 210 00:13:13,459 --> 00:13:16,168 the highly original code 4321. 211 00:13:16,251 --> 00:13:17,459 Uncrackable. 212 00:13:18,001 --> 00:13:18,834 Ha! 213 00:13:19,584 --> 00:13:21,293 Uh, you ever work with PYXIS? 214 00:13:21,376 --> 00:13:24,001 Yeah, but I think we had the '97 model. The, um… 215 00:13:24,084 --> 00:13:25,918 Huh, okay, come on. Let me show you. 216 00:13:27,043 --> 00:13:28,876 Put in your nurse ID. 217 00:13:30,834 --> 00:13:32,543 And then your code. 218 00:13:35,501 --> 00:13:37,168 You put in what you need. 219 00:13:40,126 --> 00:13:41,126 And the amount. 220 00:13:42,001 --> 00:13:43,001 [whirring] 221 00:13:45,168 --> 00:13:48,876 Take it out. One, two, three, four, five. Close the drawer. 222 00:13:48,959 --> 00:13:50,209 -Got it? -Yeah. 223 00:13:50,876 --> 00:13:53,751 Uh, they said you had a lot of experience. Where'd you work at before? 224 00:13:53,834 --> 00:13:55,584 I've been all over, really. 225 00:13:55,668 --> 00:13:58,501 -Florians, Vance, Shawlands, St. Aloysius. -Shawlands. 226 00:13:58,584 --> 00:14:00,459 A girl I trained with works at Shawlands. 227 00:14:00,543 --> 00:14:01,418 -Oh, yeah? -Lori. 228 00:14:01,501 --> 00:14:02,543 -Lucas? -Yes. 229 00:14:02,626 --> 00:14:06,626 Yeah, we worked together a lot. She's great. She's an amazing nurse. 230 00:14:06,709 --> 00:14:08,584 I haven't talked to her forever. 231 00:14:08,668 --> 00:14:10,959 [chuckles] Do they still call her "Pocket Rocket"? 232 00:14:11,543 --> 00:14:13,793 No. Oh my God. That's hilarious. 233 00:14:14,543 --> 00:14:16,668 I should… I'll call her up and ask her about that. 234 00:14:16,751 --> 00:14:20,001 Oh God. Please don't. Don't tell her I told you that. [chuckles] 235 00:14:20,084 --> 00:14:21,418 Who'd they give you tonight? 236 00:14:23,668 --> 00:14:25,543 Uh… Who did they give me? 237 00:14:26,126 --> 00:14:30,459 I have 311, uh, Stevens. 310, Martinez. 238 00:14:30,543 --> 00:14:33,918 Do you know their first names? You guys, you don't put 'em on the doors here. 239 00:14:34,001 --> 00:14:36,043 You're like me. First names are always better. 240 00:14:36,626 --> 00:14:38,543 -Ana. Let's start with her. -Ana. 241 00:14:38,626 --> 00:14:41,918 She presented to the ED with an adverse reaction to amoxicillin. 242 00:14:42,001 --> 00:14:44,001 Kicker is the prescription was her husband's, 243 00:14:44,084 --> 00:14:46,168 so insurance is gonna try to screw them over 244 00:14:46,251 --> 00:14:47,418 if we give 'em a chance. 245 00:14:47,501 --> 00:14:49,918 -So how's the skin? -Sloughing off at this point. 246 00:14:50,001 --> 00:14:51,459 And what, so clears only? 247 00:14:51,543 --> 00:14:54,209 Yeah. First sip tonight. Come on. I'll introduce you. 248 00:14:54,293 --> 00:14:55,584 Water later. 249 00:14:56,626 --> 00:14:58,376 Well, hey there, lovebirds. 250 00:14:58,459 --> 00:14:59,501 [chuckles] 251 00:14:59,584 --> 00:15:01,459 -Look what I brought. -Hey. 252 00:15:03,584 --> 00:15:04,626 Here you go. 253 00:15:07,209 --> 00:15:08,043 [weakly] Mm! 254 00:15:08,126 --> 00:15:10,001 Is that the best thing you have ever tasted? 255 00:15:10,084 --> 00:15:11,376 -Yeah. -Mm-hmm? 256 00:15:11,959 --> 00:15:13,834 -[Amy] There you go. -[chokes] 257 00:15:13,918 --> 00:15:16,584 [Amy] You know what? Let's start slow, all right? 258 00:15:16,668 --> 00:15:19,168 -I wanna introduce you to Charlie. -Hey. 259 00:15:19,251 --> 00:15:23,918 He's gonna be your nurse this evening, but, you know, I'm around if you need me. 260 00:15:24,001 --> 00:15:25,043 Okay? 261 00:15:25,376 --> 00:15:27,584 -So… -How you doing, Sam? Good? 262 00:15:27,668 --> 00:15:29,709 You let me know when you've had enough. 263 00:15:31,834 --> 00:15:32,668 [Ana] Mm. 264 00:15:32,751 --> 00:15:35,501 -Okay, is it burning? It burns? Okay. -I'll check in in a bit. 265 00:15:35,584 --> 00:15:37,626 Well, let's take a pause, okay? 266 00:15:38,334 --> 00:15:43,459 So, um… tell me, I heard you had a rough couple of days. Yeah? 267 00:15:43,543 --> 00:15:46,418 Well, you guys just push on the button if you need anything. 268 00:15:46,501 --> 00:15:50,334 Anytime, I'm here. I'm your Amy for tonight. 269 00:15:50,418 --> 00:15:52,043 [both chuckle] 270 00:15:52,126 --> 00:15:55,709 [machines beeping, whirring] 271 00:15:57,376 --> 00:15:58,584 -[knocks twice] -Hey. 272 00:15:58,668 --> 00:15:59,501 Hey. 273 00:15:59,584 --> 00:16:01,001 Uh, so mine are all settled, 274 00:16:01,084 --> 00:16:03,959 so I was just gonna go to the cafeteria, grab some food. 275 00:16:04,043 --> 00:16:07,043 -You want something? -Sorry. Cafeteria closes at 11:00. 276 00:16:07,126 --> 00:16:10,459 -I should've told you that. -Oh shit. No problem. I'm not that hungry. 277 00:16:10,543 --> 00:16:13,293 -Sorry. -No. I'll hit up the vending machines. 278 00:16:13,376 --> 00:16:16,584 -Hey, you know what? You like eggs? -Uh… 279 00:16:16,668 --> 00:16:21,543 I have a large questionable… [chuckles] …egg salad that I'd prefer to share. 280 00:16:21,626 --> 00:16:23,918 -You know, safety in numbers. -I'm fine, thank you. 281 00:16:24,001 --> 00:16:27,376 No, no. I'll bring it to the desk when I'm finished with Holly here. 282 00:16:27,459 --> 00:16:28,834 -You sure? -Yeah. 283 00:16:30,126 --> 00:16:31,126 'Kay, thanks. 284 00:16:34,459 --> 00:16:36,001 I like the croutons. 285 00:16:36,084 --> 00:16:39,251 -Mm, you mean the soggy crackers? -That's what they are? 286 00:16:39,334 --> 00:16:42,001 That's the real delicacy of the salad. 287 00:16:42,084 --> 00:16:43,626 Yeah. My eldest daughter made it. 288 00:16:43,709 --> 00:16:46,084 She comes from a long line of women who can't cook. 289 00:16:46,168 --> 00:16:47,626 What, so your husband cooks? 290 00:16:47,709 --> 00:16:49,584 No, it's just me and my girls. 291 00:16:49,668 --> 00:16:51,543 Oh. I have two girls. 292 00:16:52,043 --> 00:16:54,084 Uh… Four and seven. 293 00:16:54,876 --> 00:16:56,043 Mine are five and nine. 294 00:16:56,126 --> 00:16:57,584 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 295 00:16:59,584 --> 00:17:05,251 I don't live with mine anymore though. Their mom moved, like, six hours away, so… 296 00:17:06,084 --> 00:17:07,751 That's kinda why I'm here. 297 00:17:11,251 --> 00:17:13,584 -Well, I think this is great. -[chuckles] 298 00:17:14,459 --> 00:17:16,126 -Okay. -[alert beeping] 299 00:17:16,209 --> 00:17:17,084 -Oh, he's-- -307. 300 00:17:17,168 --> 00:17:21,584 Yep. Steven. I have about one minute before he pees. 301 00:17:22,834 --> 00:17:23,793 I got it. 302 00:17:25,709 --> 00:17:26,959 You sure? Thanks. 303 00:17:31,126 --> 00:17:34,918 Hey, Steven. I'm Charlie. I'm afraid Amy's busy right now, so… 304 00:17:35,001 --> 00:17:37,376 Can I help? A little problem? 305 00:17:37,459 --> 00:17:39,459 [patient chats indistinctly] 306 00:17:46,709 --> 00:17:48,251 [girl] Yes, you can! 307 00:17:48,334 --> 00:17:51,043 -Look. -[woman] So what? You don't even like her. 308 00:17:51,126 --> 00:17:54,293 -[girl] I do! She's my friend, Jackie! -[Jackie] Nobody's gonna notice that. 309 00:17:54,376 --> 00:17:55,876 [girl] Everybody's gonna notice! 310 00:17:55,959 --> 00:17:57,918 [Jackie] No, they're not. Come on. Really. 311 00:17:58,001 --> 00:18:00,751 [girl] Yes, they are! I don't know why I have to keep using these. 312 00:18:00,834 --> 00:18:01,668 [Amy] Hey. 313 00:18:01,751 --> 00:18:02,834 It's such crap! 314 00:18:02,918 --> 00:18:05,418 -Stop it! What's going on here? -You ruined my shoes! 315 00:18:05,501 --> 00:18:07,001 I did not! I tried to help you. 316 00:18:07,084 --> 00:18:10,209 -Would you mind sitting with Maya? -No, you obviously didn't, Jackie! 317 00:18:10,293 --> 00:18:11,626 -She's in the-- -That's okay. 318 00:18:11,709 --> 00:18:13,209 Why the hell are you yelling at Jackie? 319 00:18:13,293 --> 00:18:16,168 -She glued the bottom back on. -It's not a big deal, Alex. 320 00:18:16,251 --> 00:18:18,084 -I can scrape it off. -You told her to. 321 00:18:18,168 --> 00:18:19,834 Look, it comes right off. 322 00:18:19,918 --> 00:18:22,334 -But it's on both shoes. -See? I can take it off. 323 00:18:22,418 --> 00:18:23,876 -I'll just-- -No, you can't. 324 00:18:23,959 --> 00:18:26,959 Calm down. It's not the end of the world. 325 00:18:27,043 --> 00:18:28,043 No. 326 00:18:28,126 --> 00:18:31,043 -Wait. Hey, hey, hey, hey! Listen. I know. -Stop-- 327 00:18:31,126 --> 00:18:34,418 I'm trying, okay? I know you don't have as much as your friends, but I'm try-- 328 00:18:34,501 --> 00:18:36,084 I don't get anything! 329 00:18:36,168 --> 00:18:38,126 -I don't even get to have you. -I'm sorr… 330 00:18:45,376 --> 00:18:46,293 [door slams] 331 00:18:46,918 --> 00:18:48,418 Oh fuck. 332 00:18:49,834 --> 00:18:50,876 [exhales] 333 00:18:53,543 --> 00:18:55,084 [inhales deeply] 334 00:18:57,126 --> 00:18:59,126 [exhales deeply] 335 00:19:00,834 --> 00:19:02,834 [machines beeping, clicking] 336 00:19:03,376 --> 00:19:05,459 [troubling music playing] 337 00:19:06,501 --> 00:19:07,668 [patient moans softly] 338 00:19:19,084 --> 00:19:21,459 [bed rails clicking] 339 00:19:21,543 --> 00:19:23,543 [breathes shakily] 340 00:19:47,876 --> 00:19:49,876 [breathes heavily] 341 00:19:57,084 --> 00:19:59,084 [breathing erratically] 342 00:20:06,376 --> 00:20:07,251 [groans] 343 00:20:08,918 --> 00:20:09,918 [gags] 344 00:20:12,793 --> 00:20:14,043 [Charlie] Amy? 345 00:20:15,043 --> 00:20:16,959 What's going on? You okay? 346 00:20:18,334 --> 00:20:19,501 [softly] I'm fine. 347 00:20:32,293 --> 00:20:35,251 Okay, well, I'll just sit here until you feel better, okay? 348 00:20:36,126 --> 00:20:38,168 Now breathe with me. 349 00:20:38,251 --> 00:20:39,918 [inhales deeply] 350 00:20:41,626 --> 00:20:43,626 [exhales deeply] 351 00:20:45,126 --> 00:20:47,126 [both inhale and exhale deeply] 352 00:20:57,876 --> 00:20:59,334 Keep breathing. 353 00:21:02,918 --> 00:21:04,168 [Amy's voice shakes] 354 00:21:04,876 --> 00:21:05,959 [Charlie] It's okay. 355 00:21:09,584 --> 00:21:11,584 [shakily] Cardiomyopathy. 356 00:21:15,126 --> 00:21:17,418 Blood blisters on… on my heart. 357 00:21:19,459 --> 00:21:21,376 Okay. So why are you working? 358 00:21:22,709 --> 00:21:25,001 I don't have health insurance. 359 00:21:30,001 --> 00:21:30,834 What about here? 360 00:21:30,918 --> 00:21:33,668 -Did you speak to a cardiologist? -No, please. 361 00:21:33,751 --> 00:21:34,751 Okay. 362 00:21:35,334 --> 00:21:36,293 Don't tell them. 363 00:21:38,418 --> 00:21:40,084 -I'll get fired. -Okay. 364 00:21:41,376 --> 00:21:42,918 I'm not gonna tell anyone. 365 00:21:44,376 --> 00:21:45,709 -Okay. -Yeah. 366 00:21:47,626 --> 00:21:50,834 How much longer do you need to work here before you get your insurance? 367 00:21:52,501 --> 00:21:54,126 Four months. 368 00:21:54,709 --> 00:21:55,959 Okay. 369 00:22:04,668 --> 00:22:05,751 I can help you. 370 00:22:11,168 --> 00:22:12,209 Come on. 371 00:22:13,668 --> 00:22:14,709 [chuckles] 372 00:22:15,959 --> 00:22:17,126 You can do four months. 373 00:22:17,209 --> 00:22:19,209 [wheezes, laughs] 374 00:22:22,543 --> 00:22:23,668 You're gonna be okay. 375 00:22:27,209 --> 00:22:28,168 Yeah? 376 00:22:29,751 --> 00:22:32,459 -Are you cold? -Mm-hmm. 377 00:22:32,959 --> 00:22:34,043 Here. 378 00:22:34,126 --> 00:22:36,126 [gentle music plays] 379 00:23:13,001 --> 00:23:14,209 [emergency brake clicks] 380 00:23:15,209 --> 00:23:17,209 [car door handle clicking] 381 00:23:17,793 --> 00:23:20,501 -Something's wrong with the door. -Oh, it's this. 382 00:23:20,584 --> 00:23:22,334 Ah. [chuckles] Thanks. 383 00:23:23,626 --> 00:23:26,626 -It's gonna be a long night. -Speaking of energy, how was the park? 384 00:23:27,376 --> 00:23:29,501 -She canceled. -No! 385 00:23:29,584 --> 00:23:31,501 -Yeah. Moved it to next week. -Oh, that's hard. 386 00:23:31,584 --> 00:23:33,501 Called just as I was about to pick up the girls. 387 00:23:33,584 --> 00:23:34,543 Yeah. 388 00:23:35,043 --> 00:23:36,626 Kind of expected it, to be honest. 389 00:23:36,709 --> 00:23:38,043 Uh, one sec. 390 00:23:38,126 --> 00:23:40,209 Hey, what's up? Where's Sonya? 391 00:23:40,293 --> 00:23:41,543 What have we got? 392 00:23:41,626 --> 00:23:45,543 She had a family thing, so I said I'd do her handover. 393 00:23:45,626 --> 00:23:48,459 -Uh, 310… -Yeah. 394 00:23:48,543 --> 00:23:51,501 …expired right at shift change. 395 00:23:52,584 --> 00:23:55,418 -Ana? -[Viv] Yes. Mrs. Martinez. 396 00:23:55,501 --> 00:23:57,626 Don't ask. I don't know what happened. 397 00:23:57,709 --> 00:24:00,334 The husband was called. He's on his way. 398 00:24:00,418 --> 00:24:02,834 309, he went sideways at around noon… 399 00:24:02,918 --> 00:24:04,001 Ana died. 400 00:24:04,084 --> 00:24:07,751 [Viv] Should be up around eight. Respiratory came up. They tubed him… 401 00:24:12,001 --> 00:24:15,876 -[rain pattering] -[plastic crinkling] 402 00:24:17,001 --> 00:24:19,293 [Amy] How could they just leave her like this? 403 00:24:23,418 --> 00:24:25,668 My mom died in a hospital when I was a kid. 404 00:24:26,376 --> 00:24:28,793 When I got there to see her, it was… 405 00:24:28,876 --> 00:24:30,834 Well, first of all, they lost the body. 406 00:24:31,626 --> 00:24:34,751 -No. -Yeah. Insane. Just for a couple of hours. 407 00:24:34,834 --> 00:24:37,251 But, you know, and then when they did find her, it was this. 408 00:24:37,334 --> 00:24:42,418 She was, like, you know, half uncovered, naked… Total mess. 409 00:24:43,501 --> 00:24:47,126 For the longest time, that was the memory. That was how I thought of her. 410 00:24:47,209 --> 00:24:48,459 Oh, Charlie. 411 00:24:48,543 --> 00:24:52,626 So, for me, this is the important part. 412 00:24:52,709 --> 00:24:53,751 Yeah. 413 00:24:55,251 --> 00:24:56,584 Find some dignity. 414 00:24:58,751 --> 00:25:00,168 [knocking on door] 415 00:25:00,251 --> 00:25:02,293 Mr. Martinez is out there. 416 00:25:03,126 --> 00:25:05,459 He would really like to speak with you, Amy. 417 00:25:08,293 --> 00:25:09,293 Go. 418 00:25:09,959 --> 00:25:11,959 -You good? -Yeah, I got this. 419 00:25:15,001 --> 00:25:17,001 [somber music playing] 420 00:25:59,709 --> 00:26:01,709 [no audible dialogue]22 421 00:26:12,001 --> 00:26:14,001 [liquid drips] 422 00:26:52,209 --> 00:26:53,959 [man 1] All right, so give me the story again. 423 00:26:54,043 --> 00:26:58,293 [man 2] All right, let me see. Suspicious death of Mrs. Martinez, Ana. 424 00:26:58,959 --> 00:27:03,126 Presented to the emergency room with adverse reaction to amoxicillin. 425 00:27:04,251 --> 00:27:06,876 All right, so? Reacts to some antibiotic. What else? 426 00:27:06,959 --> 00:27:08,543 They're not sure. 427 00:27:08,626 --> 00:27:10,668 -They don't know what killed her? -No. 428 00:27:10,751 --> 00:27:12,084 [radio chatter] 429 00:27:12,168 --> 00:27:13,418 How old was she? 430 00:27:13,501 --> 00:27:14,751 Seventy-seven. 431 00:27:16,668 --> 00:27:18,168 Seventy-seven. 432 00:27:19,001 --> 00:27:20,293 So why are we here? 433 00:27:21,418 --> 00:27:22,418 [car door slams] 434 00:27:22,501 --> 00:27:24,501 [distant sirens wailing] 435 00:27:27,209 --> 00:27:29,001 [woman 1] The conference room's right this way. 436 00:27:30,918 --> 00:27:33,959 [woman 2] Detectives, Braun, Baldwin, welcome. 437 00:27:34,043 --> 00:27:35,876 I'm Linda Garran, risk manager. 438 00:27:35,959 --> 00:27:37,751 This is Duncan Beattie, attorney. 439 00:27:38,334 --> 00:27:39,793 Our board. 440 00:27:39,876 --> 00:27:43,543 You two might know Malcolm Burrel from the City Council. 441 00:27:43,626 --> 00:27:46,876 I am a huge supporter of the local force and the district attorney. 442 00:27:46,959 --> 00:27:49,168 Ah, well, nice to meet you all. 443 00:27:50,793 --> 00:27:53,168 Okay, well, we don't know much. 444 00:27:54,543 --> 00:27:56,168 Just that there's been a death. 445 00:27:56,251 --> 00:27:59,584 An unexplainable incident in which the patient expired. 446 00:28:00,293 --> 00:28:01,751 Okay. Unexplainable how? 447 00:28:03,043 --> 00:28:05,084 Well, it's the opinion of the medical experts 448 00:28:05,168 --> 00:28:09,126 that this was an unusual adverse reaction to medications. 449 00:28:09,918 --> 00:28:13,793 But we found absolutely nothing to suggest this was intentional. 450 00:28:13,876 --> 00:28:14,751 Then why call us? 451 00:28:14,834 --> 00:28:16,709 We didn't think this was a police matter, 452 00:28:16,793 --> 00:28:19,709 but the Department of Health dictates when we should reach out, 453 00:28:19,793 --> 00:28:20,959 and here we are. 454 00:28:21,043 --> 00:28:22,418 What are the medications? 455 00:28:23,959 --> 00:28:26,751 Um… Well, all are listed. 456 00:28:26,834 --> 00:28:27,793 [Baldwin] Thanks. 457 00:28:29,084 --> 00:28:30,459 [sighs] 458 00:28:32,543 --> 00:28:34,543 It's quite a complicated document. 459 00:28:36,334 --> 00:28:37,751 I'll take my chances. 460 00:28:40,168 --> 00:28:42,293 Well, if you… if you turn to the third page, 461 00:28:42,376 --> 00:28:46,418 you can see the window in which patient 1 had abnormal laboratory results 462 00:28:46,501 --> 00:28:48,001 and life-threatening symptoms. 463 00:28:48,084 --> 00:28:50,293 Where's Mrs. Martinez's body? 464 00:28:50,376 --> 00:28:52,251 Uh, released to the family. 465 00:28:53,418 --> 00:28:55,168 They put a lawsuit together? 466 00:28:55,959 --> 00:28:58,251 We don't believe that the family are aware 467 00:28:58,334 --> 00:29:02,001 of the unusual circumstances around patient 1's expiration. 468 00:29:02,876 --> 00:29:05,418 Isn't that something you should've disclosed to them? 469 00:29:07,709 --> 00:29:10,084 It was an evolving situation. 470 00:29:10,168 --> 00:29:12,043 Parkfield rightly sought legal counsel 471 00:29:12,126 --> 00:29:14,126 to make sure everything was done correctly. 472 00:29:14,209 --> 00:29:17,376 Okay, but Mrs. Martinez's body is where? How do we get it? 473 00:29:17,959 --> 00:29:20,793 It's our understanding the family have cremated her. 474 00:29:23,168 --> 00:29:24,209 When did she die? 475 00:29:25,709 --> 00:29:26,918 Seven weeks ago. 476 00:29:28,584 --> 00:29:31,251 We were conducting an internal investigation. 477 00:29:31,334 --> 00:29:32,918 Hence the lag. 478 00:29:40,834 --> 00:29:42,084 Okay. 479 00:29:42,584 --> 00:29:46,793 Well, of course we'll need to interview all the staff that works in the ICU. 480 00:29:48,043 --> 00:29:51,418 Make way, make way. I am an important person of the town. 481 00:29:51,501 --> 00:29:55,543 In fact, I am the most important person of the town, 482 00:29:55,626 --> 00:29:59,876 if not the most important person west of the Pecos. 483 00:30:00,501 --> 00:30:02,376 [Charlie and Maya] "Wherever that is!" 484 00:30:02,876 --> 00:30:04,709 I am the mayor of Humdrum Falls. 485 00:30:04,793 --> 00:30:06,001 "So, what do you do?" 486 00:30:06,084 --> 00:30:08,876 "Do"? I don't do anything. I'm the mayor. 487 00:30:08,959 --> 00:30:10,001 Okay. [chuckles] 488 00:30:10,084 --> 00:30:12,209 "Well, you have to do something now." 489 00:30:12,293 --> 00:30:15,084 "This may be just a one-horse town without the horse, 490 00:30:15,168 --> 00:30:17,168 but it's been invaded by aliens." 491 00:30:17,251 --> 00:30:20,376 I'll have to look it up in my book of How to be Mayor. 492 00:30:21,168 --> 00:30:23,543 One. You get to wear a fancy chain. 493 00:30:23,626 --> 00:30:27,709 Two. You get driven around in a big car by your very own chauffeur. 494 00:30:27,793 --> 00:30:28,793 Three… 495 00:30:34,459 --> 00:30:35,293 [chomps] 496 00:30:36,043 --> 00:30:36,918 Om nom! 497 00:30:37,001 --> 00:30:38,334 You eat. It's… 498 00:30:42,751 --> 00:30:45,168 "Three. You eat and drink for fr--" [grunts] 499 00:30:45,251 --> 00:30:48,043 -I'm never gonna get this part! -Don't get frustrated, honey. 500 00:30:48,126 --> 00:30:49,959 Are you kidding? This is great, Alex. 501 00:30:50,043 --> 00:30:54,084 No, and the teacher said that I should wear a suit and have a mustache. 502 00:30:54,168 --> 00:30:58,501 Dress like a man because I'm the mayor. He said a girl mayor would be weird. 503 00:30:58,584 --> 00:31:00,334 Women can be mayors. 504 00:31:00,418 --> 00:31:01,501 I told him that, but-- 505 00:31:01,584 --> 00:31:05,376 It's a play about an alien invasion, and the female mayor's the weird part? 506 00:31:05,459 --> 00:31:07,209 -Screw that guy. -[chuckles] 507 00:31:07,293 --> 00:31:08,793 -[Jackie] I'm here! -[Amy] Hey! 508 00:31:08,876 --> 00:31:11,293 -[Maya] Jackie! -No! You can't go yet. 509 00:31:11,376 --> 00:31:14,501 -Oh, sorry, kiddo. -[Jackie] Come on, sweetheart. 510 00:31:14,584 --> 00:31:16,959 -Come here. -[Jackie] Guess what I brought you. 511 00:31:17,043 --> 00:31:18,584 Okay, take my hands. 512 00:31:20,001 --> 00:31:21,293 Repeat after me. 513 00:31:22,668 --> 00:31:24,918 I am the mayor of Humdrum Falls. 514 00:31:25,001 --> 00:31:26,834 I am the mayor of Humdrum Falls. 515 00:31:26,918 --> 00:31:28,918 I am the mayor of Humdrum Falls. 516 00:31:29,001 --> 00:31:30,501 I am the mayor of Humdrum Falls. 517 00:31:30,584 --> 00:31:33,418 -I am the mayor of Humdrum Falls. -I am the mayor of Humdrum Falls. 518 00:31:33,501 --> 00:31:35,334 [both] I am the mayor of Humdrum Falls. 519 00:31:35,418 --> 00:31:36,334 [Charlie] You got this. 520 00:31:36,959 --> 00:31:38,626 [Braun] Cream and two sugars. 521 00:31:40,793 --> 00:31:42,876 They send over that internal investigation yet? 522 00:31:42,959 --> 00:31:47,418 Oh, not yet. They say they need more time to compile all the relevant files. 523 00:31:47,501 --> 00:31:49,418 Seven weeks wasn't enough of a head start? 524 00:31:49,501 --> 00:31:50,626 You'd think. 525 00:31:53,543 --> 00:31:54,876 You want me to 526 00:31:55,876 --> 00:31:57,584 go through the staff? 527 00:31:57,668 --> 00:31:58,709 Already did. 528 00:31:59,293 --> 00:32:01,543 One of the nurses had a criminal trespass charge 529 00:32:01,626 --> 00:32:03,209 over in Pennsylvania. 530 00:32:03,918 --> 00:32:05,001 Oh yeah? A nurse? 531 00:32:05,084 --> 00:32:08,251 Yeah, a male nurse. Charles Cullen. C-U-L-L-E-N. 532 00:32:08,334 --> 00:32:09,334 Huh. When? 533 00:32:09,418 --> 00:32:11,501 Uh, eight years ago. 534 00:32:11,584 --> 00:32:14,293 -What district was it in Pennsylvania? -Palmer. 535 00:32:14,376 --> 00:32:16,501 -[dial tone drones] -[buttons clack] 536 00:32:17,626 --> 00:32:18,751 [line dials] 537 00:32:18,834 --> 00:32:20,459 -Palmer Police Department. -Hello, ma'am. 538 00:32:20,543 --> 00:32:24,126 I'm Detective Braun with Homicide in the Prosecutor's Office in New Jersey. 539 00:32:24,209 --> 00:32:26,959 I need some background on a guy you picked up there in '95. 540 00:32:27,043 --> 00:32:29,334 Could you pull the case jacket for me? 541 00:32:29,918 --> 00:32:32,334 -Do you have a name for me? -It's Charles Cullen. 542 00:32:32,418 --> 00:32:35,918 -Oh, there's a Post-it note on the file. -There's a Post-it note on the file. 543 00:32:36,001 --> 00:32:38,543 She's not sure if it's supposed to be there. Can you spell that? 544 00:32:38,626 --> 00:32:40,001 It says "digoxin." 545 00:32:40,084 --> 00:32:43,126 Digoxin? What is that? A medicine or something? 546 00:32:43,209 --> 00:32:45,209 -[indistinct response] -[chuckles] 547 00:32:46,668 --> 00:32:48,626 Uh, you got anything else on him? 548 00:32:48,709 --> 00:32:50,126 Picked up for trespassing and… 549 00:32:50,209 --> 00:32:53,959 Okay. Picked up for trespassing and harassment in '95. 550 00:32:54,043 --> 00:32:56,918 Says he slashed a coworker's tires after they broke up. 551 00:32:57,001 --> 00:32:58,626 The charges were dropped. 552 00:32:58,709 --> 00:33:00,334 -What's that? -Yep, all charges. 553 00:33:00,418 --> 00:33:01,668 Charges were dropped? 554 00:33:01,751 --> 00:33:03,626 -Yeah. -Oh. 555 00:33:04,834 --> 00:33:06,168 Okay, thanks so much. 556 00:33:06,251 --> 00:33:07,501 -Yep. -Bye-bye. 557 00:33:11,668 --> 00:33:13,001 Something's not right. 558 00:33:14,043 --> 00:33:16,668 Parkfield waited almost two months to report it. 559 00:33:16,751 --> 00:33:18,751 Internal investigation you don't wanna share. 560 00:33:18,834 --> 00:33:19,918 Expensive lawyers. 561 00:33:22,543 --> 00:33:23,543 Okay. 562 00:33:24,543 --> 00:33:25,543 Well… 563 00:33:27,334 --> 00:33:30,084 What possible reason could they have for covering up a death? 564 00:33:30,168 --> 00:33:31,584 Right? What are the motives? 565 00:33:31,668 --> 00:33:34,584 It's a business. There's never a better motivation than money 566 00:33:34,668 --> 00:33:36,126 when it comes to that shit, right? 567 00:33:43,584 --> 00:33:44,876 -[mic feeds back] -[clears throat] 568 00:33:44,959 --> 00:33:48,043 Hello? You can keep eating. 569 00:33:48,126 --> 00:33:50,501 We won't take up too much of your time. 570 00:33:50,584 --> 00:33:54,959 We just wanna make you aware of an event the hospital is looking into. 571 00:33:55,043 --> 00:33:57,501 We wanted to assure you all that the board and I 572 00:33:57,584 --> 00:34:00,793 are dealing with the incident and everything connected to it. 573 00:34:00,876 --> 00:34:03,334 But we thought it best to bring you all together, 574 00:34:03,418 --> 00:34:07,543 make everyone universally aware that the police are also involved. 575 00:34:07,626 --> 00:34:09,126 -And that-- -What is this about? 576 00:34:10,793 --> 00:34:14,501 Uh, there's been an issue with a patient's death in the ICU. 577 00:34:14,584 --> 00:34:18,251 Was the death suspicious? I mean, if the police are investigating… 578 00:34:18,334 --> 00:34:22,043 I wanna be clear. We are investigating with the assistance of the local police. 579 00:34:22,126 --> 00:34:24,251 -Do you know which patient? -No. 580 00:34:24,334 --> 00:34:27,751 [Garran] But due to the fact that outside investigation is involved, 581 00:34:27,834 --> 00:34:30,251 uh, Mr. Beattie, our attorney, is here, 582 00:34:30,334 --> 00:34:32,876 and he would like to say something as well. 583 00:34:35,043 --> 00:34:36,043 Thanks. 584 00:34:37,043 --> 00:34:38,626 Yes, uh, I just wanna say 585 00:34:38,709 --> 00:34:41,293 that I'll be discussing with each of you individually, 586 00:34:41,376 --> 00:34:44,293 but as a blanket statement to all, 587 00:34:44,834 --> 00:34:47,293 I just wanna say that in times like this, 588 00:34:47,376 --> 00:34:51,293 patient confidentiality has to be an absolute priority. 589 00:34:52,251 --> 00:34:55,626 Your individual contracts are very precise when it comes to this. 590 00:34:55,709 --> 00:34:57,459 Anyone speaking to the police 591 00:34:57,543 --> 00:35:00,209 without a representative of the hospital present 592 00:35:00,293 --> 00:35:02,043 would be in breach of their contract. 593 00:35:02,126 --> 00:35:03,751 [crowd murmurs] 594 00:35:08,418 --> 00:35:12,876 [clears throat] So at the end of the day, Mr. Beattie and I are here for you. 595 00:35:12,959 --> 00:35:15,168 Uh, we wanna be present for any interviews, 596 00:35:15,251 --> 00:35:17,251 because we have your best interests at heart. 597 00:35:18,084 --> 00:35:20,751 You have full access, but she's gotta be in the room. 598 00:35:22,043 --> 00:35:24,751 No. Absolutely not. She can't be in there. 599 00:35:24,834 --> 00:35:27,251 That lady's the risk manager. It's her job to be in there. 600 00:35:27,334 --> 00:35:29,501 Who's gonna talk if their boss is in the interview? 601 00:35:29,584 --> 00:35:33,001 We don't even know what happened. We don't even have a body. 602 00:35:33,501 --> 00:35:36,668 The only condition that they asked for is that she be in the room 603 00:35:36,751 --> 00:35:39,043 and that you don't talk specific about medications. 604 00:35:39,126 --> 00:35:42,876 I understand them asking for it, but why did you give it to them? 605 00:35:42,959 --> 00:35:45,209 You're supposed to be the prosecutor. 606 00:35:47,126 --> 00:35:48,209 As far as I can see, 607 00:35:48,293 --> 00:35:50,959 they're cooperating fully with your investigation. 608 00:35:51,043 --> 00:35:52,918 This is all we have. Is this cooperation? 609 00:35:53,001 --> 00:35:54,626 [prosecutor] They told me about that. 610 00:35:54,709 --> 00:35:58,418 They're getting the documents together. It's done. They're sending it first thing. 611 00:35:59,959 --> 00:36:00,876 [Baldwin] Let me ask. 612 00:36:01,668 --> 00:36:04,584 Why would Parkfield conduct an internal investigation, 613 00:36:04,668 --> 00:36:06,376 a seven-week internal investigation, 614 00:36:06,459 --> 00:36:10,168 then call us in and put her in the room if it was nothing? 615 00:36:12,334 --> 00:36:13,501 Due diligence. 616 00:36:16,334 --> 00:36:18,918 I'm shutting it down. She's in the room. 617 00:36:19,626 --> 00:36:20,626 Done. 618 00:36:23,126 --> 00:36:24,334 [sighs] 619 00:36:27,418 --> 00:36:28,543 [door opens] 620 00:36:30,043 --> 00:36:31,251 Hi, Amy. 621 00:36:31,334 --> 00:36:32,626 Hi. [clears throat] 622 00:36:34,001 --> 00:36:35,459 Nurse Loughren. 623 00:36:35,543 --> 00:36:38,209 -This is Officer Braun, Baldwin. -How you doin'? 624 00:36:38,293 --> 00:36:41,126 -What is this about? -[Garran] Just some informal questions. 625 00:36:41,209 --> 00:36:44,584 The officers are speaking to a number of staff in the ICU. 626 00:36:45,668 --> 00:36:46,668 [Amy] Okay. 627 00:36:51,959 --> 00:36:54,459 Do you remember Ana Martinez? 628 00:36:57,334 --> 00:36:59,043 Yeah, Ana was my patient. 629 00:36:59,584 --> 00:37:03,334 Do you recall anything odd about what happened to her? 630 00:37:04,459 --> 00:37:05,626 Odd? 631 00:37:05,709 --> 00:37:07,209 [Braun] Well, she died. 632 00:37:07,834 --> 00:37:11,084 Yeah, and it was very sad. It was sudden. 633 00:37:11,709 --> 00:37:12,751 Sudden? 634 00:37:12,834 --> 00:37:14,918 Well, patients die in the ICU, but… 635 00:37:16,668 --> 00:37:17,668 we didn't expect it. 636 00:37:17,751 --> 00:37:18,709 [knocking on door] 637 00:37:18,793 --> 00:37:19,876 [door opens] 638 00:37:19,959 --> 00:37:22,959 I don't mean to interrupt. Can I see you for a minute? 639 00:37:24,668 --> 00:37:27,584 Excuse me. I'll be right back. 640 00:37:28,334 --> 00:37:31,668 This better be important. I wanted no interruptions. 641 00:37:38,876 --> 00:37:40,668 You see any deviations there? 642 00:37:47,751 --> 00:37:48,709 Mm-mm. 643 00:37:52,376 --> 00:37:54,418 Wait, yeah. Her glucose. 644 00:37:54,501 --> 00:37:55,668 It's, uh… 645 00:37:57,668 --> 00:37:59,543 Yeah, the blood sugars, it's wrong. 646 00:37:59,626 --> 00:38:02,334 Uh, there's no C-peps. 647 00:38:02,418 --> 00:38:04,126 -That's weird. -What does that mean? 648 00:38:04,209 --> 00:38:08,918 Uh, it means that the insulin in her system wasn't made in her body. 649 00:38:09,001 --> 00:38:10,543 Someone gave it to her. 650 00:38:10,626 --> 00:38:12,834 So you can tell from that that she was given insulin? 651 00:38:13,418 --> 00:38:17,251 Well, it's not on the list, and, you know, she's, uh… not diabetic, 652 00:38:17,334 --> 00:38:20,209 so the insulin would've been a double medication error, 653 00:38:20,293 --> 00:38:22,084 which is really rare, so… 654 00:38:22,168 --> 00:38:24,126 A double medication error? It's rare? 655 00:38:24,209 --> 00:38:25,376 Yeah. 656 00:38:27,084 --> 00:38:29,751 -Would that have killed her? -Sure. 657 00:38:31,376 --> 00:38:32,876 [footsteps approach] 658 00:38:33,959 --> 00:38:34,959 [Garran] Sorry. 659 00:38:36,459 --> 00:38:38,334 -[door closes] -[Garran] Where were we? 660 00:38:38,418 --> 00:38:39,626 Uh, let's see. Oh. 661 00:38:39,709 --> 00:38:43,709 Can you tell us anything about your coworkers? 662 00:38:43,793 --> 00:38:46,876 You don't mind if she answers a question about a colleague, do you, Ms. Garran? 663 00:38:46,959 --> 00:38:48,543 -Of course not. -[Braun] Good 664 00:38:48,626 --> 00:38:51,043 [Baldwin] We understand that you work with a Charlie Cullen. 665 00:38:52,293 --> 00:38:54,751 -[Amy] Yeah. -Could he be involved in this? 666 00:38:54,834 --> 00:38:57,293 I think you're jumping to conclusions there, Officer. 667 00:38:57,376 --> 00:38:59,001 Charlie wasn't there. 668 00:38:59,084 --> 00:39:02,251 I mean, Ana died on the day shift. Charlie and I both work nights. 669 00:39:02,334 --> 00:39:06,584 We have no reasons to suspect it was anything other than an accident. 670 00:39:06,668 --> 00:39:07,834 Thank you, Amy. 671 00:39:09,334 --> 00:39:10,876 I know Charlie really well. 672 00:39:10,959 --> 00:39:14,501 We work every shift together, and he's a very good nurse. 673 00:39:14,584 --> 00:39:16,418 He wouldn't have made a mistake like that. 674 00:39:16,501 --> 00:39:17,543 Thank you, Amy. 675 00:39:22,168 --> 00:39:25,959 -So where's that internal investigation? -We're still reviewing everything. 676 00:39:26,043 --> 00:39:29,668 Well, we don't need you to review it. We'll just take it as it is. 677 00:39:31,209 --> 00:39:33,793 I'll instruct the team to send you the boxes tomorrow. 678 00:39:33,876 --> 00:39:38,668 But I hope you can deduce that, um… it's been a tough seven weeks. 679 00:39:38,751 --> 00:39:39,793 Eight. 680 00:39:40,876 --> 00:39:42,334 It's been eight weeks. 681 00:39:42,418 --> 00:39:45,293 -[frantic beeping] -[doctor 1] Jack Ivins. July 19, '88. 682 00:39:45,376 --> 00:39:49,543 Recovering from gallbladder surgery on Thursday. There was no complications. 683 00:39:50,959 --> 00:39:51,793 [woman] Line in. 684 00:39:51,876 --> 00:39:55,459 [doctor 2] Gonna need you to get ready to do another shock, 150 joules. 685 00:39:56,334 --> 00:39:58,251 -Everybody clear. -[doctor 3] Clear. 686 00:39:58,334 --> 00:40:00,293 [doctor 2] Deliver the shock. Shock. 687 00:40:00,793 --> 00:40:02,001 Resume compressions. 688 00:40:02,709 --> 00:40:05,709 [doctor 4] One and two and three and four and five and six… 689 00:40:05,793 --> 00:40:09,043 -[doctor 2] Compressions. -Nine, ten, 11, 12, 13… 690 00:40:09,126 --> 00:40:11,209 [doctor 2] Hold compressions. Let's check for a rhythm. 691 00:40:11,293 --> 00:40:13,459 -[doctor 3] I got nothing. -[doctor 2] Persistent V-fib. 692 00:40:13,543 --> 00:40:14,626 Resume compressions. 693 00:40:15,751 --> 00:40:19,043 Let's get one milligram of epinephrine IV started. 694 00:40:19,126 --> 00:40:21,209 [doctor 3] Six, seven, eight, nine, ten… 695 00:40:21,293 --> 00:40:24,543 [doctor 2] Let's get prepared to give it another shock, 200 joules. 696 00:40:24,626 --> 00:40:26,418 [doctor 1] Epi ready. In line. 697 00:40:26,501 --> 00:40:27,918 [doctor 2] Continue your breathing. 698 00:40:28,001 --> 00:40:30,126 -[doctor 3] Twenty. -[doctor 1] Keep your compressions. 699 00:40:30,751 --> 00:40:32,126 [doctor 3] Talk to me. 700 00:40:32,209 --> 00:40:33,876 -[doctor 2] Is that epi ready? -[Amy groans] 701 00:40:33,959 --> 00:40:37,668 Swap in, five, four, three, two… 702 00:40:37,751 --> 00:40:40,168 -[gasping for breath] -[doctor 3] You're all clear. 703 00:40:40,251 --> 00:40:42,209 -Oxygen's clear. -[defibrillation thumps] 704 00:40:42,293 --> 00:40:45,168 [doctor 1] I'm moving in. Low pulse, low pulse. 705 00:40:45,251 --> 00:40:48,043 -Shit, no pressure, still. -[continuous beep droning] 706 00:40:48,126 --> 00:40:49,918 [doctor 2] Four and five and six and seven 707 00:40:50,001 --> 00:40:54,168 and eight and nine, ten, 11, 12, 13, 14, 15. 708 00:40:54,251 --> 00:40:55,501 Shit. 709 00:40:55,584 --> 00:40:57,709 Twenty-five. Now! Now! 710 00:40:57,793 --> 00:40:59,793 [Amy gasps breathlessly] 711 00:41:01,543 --> 00:41:02,793 [doctor 2, muffled] Let's go! 712 00:41:02,876 --> 00:41:05,584 -[high-pitched ringing] -[Amy breathes shakily] 713 00:41:08,376 --> 00:41:10,376 [droning music playing] 714 00:41:34,418 --> 00:41:35,626 [drawer closes] 715 00:41:36,251 --> 00:41:37,334 [water runs] 716 00:41:39,418 --> 00:41:40,418 Take these. 717 00:41:53,834 --> 00:41:55,043 [exhales] 718 00:41:55,959 --> 00:41:57,959 [music fades] 719 00:42:09,959 --> 00:42:11,334 [softly] You'll get fired. 720 00:42:15,293 --> 00:42:17,834 So there's a fault in the PYXIS. 721 00:42:17,918 --> 00:42:21,418 So if you cancel a request late enough, it opens anyway. 722 00:42:22,793 --> 00:42:24,918 That's stealing meds, Charlie. 723 00:42:25,001 --> 00:42:30,084 Amy, stop. Now, please don't worry. I'm gonna help you get through this. 724 00:42:37,459 --> 00:42:40,959 [pensive music playing] 725 00:42:41,043 --> 00:42:43,584 [keys tapping] 726 00:42:45,418 --> 00:42:46,668 [woman] Okay, thank you. 727 00:42:48,584 --> 00:42:50,626 Hey, what did he say? 728 00:42:59,959 --> 00:43:03,876 [Charlie] I think he's right. I think you probably do need to tell Alex, 729 00:43:03,959 --> 00:43:06,668 just in case something happens and I'm not there. 730 00:43:09,001 --> 00:43:12,209 They don't have anyone but me. I can't leave them. 731 00:43:12,293 --> 00:43:14,251 No, you're not leaving them, Amy. 732 00:43:14,334 --> 00:43:17,376 That's not happening. It's… What is it? Two months? 733 00:43:17,459 --> 00:43:19,001 Okay, so I'm gonna help you do this. 734 00:43:19,084 --> 00:43:22,293 Get your surgery, be with your girls. That's what's happening. 735 00:43:25,626 --> 00:43:26,501 Okay? 736 00:43:34,959 --> 00:43:36,793 But I think you should tell Alex. 737 00:43:44,543 --> 00:43:46,459 [plane whirring overhead] 738 00:44:01,459 --> 00:44:04,834 [Amy] I know it sounds scary, but… it really isn't. 739 00:44:05,668 --> 00:44:08,209 [Charlie] Everybody's hearts have these ventricles. 740 00:44:08,293 --> 00:44:09,834 -They're just these spaces. -Yeah. 741 00:44:09,918 --> 00:44:12,709 They're two little spaces like balloons that fill with blood. 742 00:44:12,793 --> 00:44:15,209 -They move the blood around the body. -Mm-hmm. 743 00:44:16,334 --> 00:44:20,293 And um… mine, they just, you know, 744 00:44:21,626 --> 00:44:27,251 they're too big, and they just got a little thin. 745 00:44:31,293 --> 00:44:33,376 But I am gonna be okay. I've got medication. 746 00:44:33,459 --> 00:44:38,793 I have doctors taking care of me, and I'm gonna feel normal soon. 747 00:44:40,126 --> 00:44:42,709 But your mom's gonna need our help, Alex. 748 00:44:43,209 --> 00:44:48,543 If she were to fall or, um, you know, start speaking funny, 749 00:44:48,626 --> 00:44:52,001 or you struggle to wake her or something, 750 00:44:52,084 --> 00:44:54,043 then you just… you put Maya in front of the TV, 751 00:44:54,126 --> 00:44:56,084 you call 911, and then you call me. 752 00:44:56,168 --> 00:44:58,751 Yeah, but that's not gonna happen. It's not gonna happen. 753 00:45:00,084 --> 00:45:01,001 [exhales] 754 00:45:02,959 --> 00:45:05,251 [softly] Everything's gonna be fine. I'm gonna be okay. 755 00:45:09,126 --> 00:45:10,876 Can I just go watch some TV? 756 00:45:15,251 --> 00:45:16,251 Okay. 757 00:45:20,084 --> 00:45:21,876 But I'll be here if you wanna… 758 00:45:26,501 --> 00:45:28,126 [Braun] Charles Cullen with a C. 759 00:45:28,209 --> 00:45:29,418 C-U-L-L-E-N. 760 00:45:29,918 --> 00:45:32,918 [man 1] Sure. Give me a second while I pull up his records. 761 00:45:33,501 --> 00:45:34,543 Great, thanks. 762 00:45:34,626 --> 00:45:36,626 [easy-listening hold music playing] 763 00:45:48,126 --> 00:45:50,834 [man 1] Okay, I just need to check something with my boss. 764 00:45:50,918 --> 00:45:53,168 Okay. Sure. 765 00:45:53,751 --> 00:45:55,751 [hold music resumes] 766 00:46:00,751 --> 00:46:02,001 [sighs] 767 00:46:08,126 --> 00:46:08,959 [man 2] Hello? 768 00:46:09,043 --> 00:46:12,168 Hello. Detective Braun here. Uh, who am I talking to? 769 00:46:12,251 --> 00:46:15,084 Mark Rossi. Attorney for St. Aloysius Hospital Group. 770 00:46:16,001 --> 00:46:19,168 Mr. Rossi, hi. I'm hoping you can help me out. 771 00:46:19,251 --> 00:46:22,334 I'm looking for some information on one of your former employees 772 00:46:22,418 --> 00:46:24,293 from back in '96, Charles Cullen. 773 00:46:24,376 --> 00:46:27,959 Our employee data is treated with strict confidentiality. 774 00:46:29,126 --> 00:46:32,584 I'm just looking to confirm his dates of employment, not much more than that. 775 00:46:32,668 --> 00:46:35,084 We'd be happy to release any relevant information 776 00:46:35,168 --> 00:46:37,168 as soon as we see your subpoena. 777 00:46:37,251 --> 00:46:39,459 Okay, yep, thank you so much. 778 00:46:39,543 --> 00:46:40,459 Thank you. 779 00:46:40,543 --> 00:46:41,793 This is a fucking joke. 780 00:46:41,876 --> 00:46:45,251 Whenever they hear his name, no one wants to say anything. 781 00:46:46,293 --> 00:46:47,584 Detective Baldwin? 782 00:46:48,918 --> 00:46:51,293 -Yeah. -It's from Parkfield Memorial Hospital. 783 00:46:51,376 --> 00:46:53,001 [Baldwin] It's the internal investigation. 784 00:46:53,084 --> 00:46:55,418 -Just need you to sign here. -All right. 785 00:46:56,709 --> 00:46:59,459 -Need a hand with the boxes? -No, it's just this. 786 00:47:03,084 --> 00:47:04,418 [delivery man] Have a great day. 787 00:47:04,501 --> 00:47:08,876 [ominous music playing] 788 00:47:17,668 --> 00:47:19,584 -Ms. Garran. -Detective Baldwin. 789 00:47:22,834 --> 00:47:25,209 Oh, thank you for seeing me. 790 00:47:25,293 --> 00:47:27,126 Anything to help wrap this up. 791 00:47:29,793 --> 00:47:32,376 So, I just have a couple of questions. 792 00:47:32,459 --> 00:47:34,959 The "Pixie" report. You have all the drug withdrawals-- 793 00:47:35,043 --> 00:47:36,376 Uh, PYXIS. 794 00:47:37,709 --> 00:47:38,751 That's right. 795 00:47:39,668 --> 00:47:42,876 Uh, so you've got all of the, um, drug withdrawals 796 00:47:42,959 --> 00:47:44,209 for all of the nurses on this? 797 00:47:44,293 --> 00:47:45,459 That's correct. 798 00:47:45,543 --> 00:47:48,209 Well, I was hoping I could get the full report, 799 00:47:48,293 --> 00:47:51,376 because this one only has a short window around Ana's expiration. 800 00:47:51,459 --> 00:47:55,501 I'm told it only stores the information for four weeks. 801 00:47:55,584 --> 00:47:59,459 Well, you must have gotten a copy during the internal investigation, right? 802 00:47:59,543 --> 00:48:01,418 I don't believe we did, no. 803 00:48:01,501 --> 00:48:05,209 I mean, I can check, but, uh… everything we had was sent to you. 804 00:48:06,334 --> 00:48:08,584 You see, this is page nine, 805 00:48:08,668 --> 00:48:12,209 so pages one to eight gotta be around here somewhere. 806 00:48:13,543 --> 00:48:14,376 Hmm. 807 00:48:15,168 --> 00:48:17,376 -Uh, I'll be sure to look into it. -[clicks pen] 808 00:48:19,543 --> 00:48:23,084 Nurse Garran, it's looking a lot like you're withholding some evidence here. 809 00:48:23,793 --> 00:48:27,418 -I'm not sure I follow-- -Six pages. Where's the rest of it? 810 00:48:27,501 --> 00:48:31,376 I'm sorry. I… I have another meeting, and I can't shift it-- 811 00:48:31,459 --> 00:48:33,126 Oh, I'm not done. 812 00:48:33,209 --> 00:48:35,209 I'm gonna reschedule with your office. 813 00:48:38,043 --> 00:48:38,876 Sit down. 814 00:48:38,959 --> 00:48:41,584 -Excuse me-- -Sit the fuck down! 815 00:48:50,876 --> 00:48:54,876 [ominous music playing] 816 00:48:59,418 --> 00:49:01,209 You know exactly what you're doing. 817 00:49:03,459 --> 00:49:06,126 [door opens, closes] 818 00:49:17,584 --> 00:49:19,501 -[phone rings] -[chatter] 819 00:49:19,584 --> 00:49:21,709 -[Amy] Hey, guys. -[woman] Hey. 820 00:49:22,668 --> 00:49:25,418 Um, I know you're not supposed to have babies in here, 821 00:49:25,501 --> 00:49:28,501 but I really didn't have anyone else who could take her. 822 00:49:29,876 --> 00:49:32,168 -It's okay. -[man] Thank you. 823 00:49:32,834 --> 00:49:35,209 -[Amy] What's her name? -Vanessa. 824 00:49:35,293 --> 00:49:36,876 Messy Nessie. 825 00:49:36,959 --> 00:49:39,418 -Messy Nessie? -[woman] Uh-huh. 826 00:49:39,501 --> 00:49:43,043 Well, I have two girls, so I hear that. 827 00:49:43,126 --> 00:49:45,209 -Mm. -[Amy] How old is she? 828 00:49:45,293 --> 00:49:46,209 Six months. 829 00:49:46,293 --> 00:49:48,209 Oh. She sleeping through the night yet? 830 00:49:48,293 --> 00:49:51,126 -[laughs] No! -[Amy] She must be teething. 831 00:49:51,209 --> 00:49:52,751 -[woman] Oh, yeah. -[Amy] Uh-huh. 832 00:49:52,834 --> 00:49:54,168 [all chuckle] 833 00:49:54,251 --> 00:49:55,668 -[woman groans] -[knocks on door] 834 00:49:55,751 --> 00:49:59,084 Nurse Loughren? It's not urgent. There's a Code Purple in 300. 835 00:49:59,168 --> 00:50:00,751 [chuckles] Oh, okay. 836 00:50:02,293 --> 00:50:03,418 What's a Code Purple? 837 00:50:03,501 --> 00:50:05,876 It means pizza's arrived. Do you want a slice? 838 00:50:07,918 --> 00:50:08,959 Oh. 839 00:50:09,043 --> 00:50:10,501 Well, I can't say no to pizza. 840 00:50:10,584 --> 00:50:11,751 You can't. 841 00:50:11,834 --> 00:50:15,418 Unfortunately, though, you're gonna have to say no to pizza. 842 00:50:15,501 --> 00:50:16,501 Okay. 843 00:50:16,584 --> 00:50:20,959 But you are healing nicely, and will be holding Vanessa in no time. 844 00:50:21,709 --> 00:50:24,959 She told me to go fuck myself 15 times on the phone. 845 00:50:25,043 --> 00:50:26,209 Oh my God. 846 00:50:27,293 --> 00:50:28,376 That's not nice. 847 00:50:28,459 --> 00:50:30,793 I haven't even told you the best part. 848 00:50:30,876 --> 00:50:33,959 So now, to try and stop me from seeing the girls, 849 00:50:34,043 --> 00:50:38,293 she has made up a story about me being mean to her dog. 850 00:50:40,001 --> 00:50:43,001 I'm not kidding. It gets better and better. 851 00:50:43,084 --> 00:50:46,709 Honestly, the whole thing would be hilarious if it wasn't true. 852 00:50:47,293 --> 00:50:48,376 I'm sorry. 853 00:50:48,459 --> 00:50:51,001 [Charlie] No. Are you kidding? It's my own fault. 854 00:50:51,084 --> 00:50:52,709 I picked a crazy. 855 00:50:52,793 --> 00:50:54,418 [both chuckle] 856 00:50:55,834 --> 00:50:59,043 [TV character 1] Oh, you know, it works for me. 857 00:50:59,126 --> 00:51:01,418 I mean, it's not, like… quickly. 858 00:51:01,501 --> 00:51:03,543 -[character 2] Right. -[character 1] What did you say? 859 00:51:03,626 --> 00:51:05,168 [character 2] Nothing. Nothing, bro. 860 00:51:05,251 --> 00:51:07,959 -[character 1] You said a… word. -[character 2] I didn't. 861 00:51:08,043 --> 00:51:09,334 [Amy sighs] 862 00:51:09,418 --> 00:51:10,959 [Jackie] Two minutes, girls. 863 00:51:11,043 --> 00:51:13,459 Okay. Do you wanna get your backpack and coat? 864 00:51:13,543 --> 00:51:15,501 -You want a ponytail for school? -[Alex] Sure. 865 00:51:19,834 --> 00:51:21,543 Beautiful hair. 866 00:51:23,876 --> 00:51:25,418 I wish we could stay home. 867 00:51:31,584 --> 00:51:33,001 I wish that too. 868 00:51:47,168 --> 00:51:48,626 -Wanna get your jacket? -Yeah. 869 00:51:48,709 --> 00:51:49,918 -Love you. -Love you. 870 00:51:51,376 --> 00:51:53,001 [TV continues indistinctly] 871 00:51:57,376 --> 00:51:59,126 [Braun] What else is in that? Anything new? 872 00:51:59,209 --> 00:52:00,168 Um… 873 00:52:01,376 --> 00:52:04,376 Yeah, there was a list of all the medications 874 00:52:04,459 --> 00:52:06,501 that were in Ana Martinez's system. 875 00:52:06,584 --> 00:52:08,543 -Insulin? -Yeah, and another one. 876 00:52:08,626 --> 00:52:11,084 Get this. Digoxin. 877 00:52:13,293 --> 00:52:14,459 -Digoxin? -[door opens] 878 00:52:14,543 --> 00:52:15,418 [man] Baldwin! 879 00:52:16,876 --> 00:52:18,918 -Are you serious? -Shit. 880 00:52:19,501 --> 00:52:21,001 Screaming at her. 881 00:52:21,084 --> 00:52:23,793 Malcolm Burrel from City Council just called. 882 00:52:23,876 --> 00:52:27,084 Danny will be happy to apologize to Mrs. Garran. 883 00:52:27,168 --> 00:52:31,043 Well, too late. You've both been banned from the hospital property. 884 00:52:31,126 --> 00:52:32,543 What? 885 00:52:32,626 --> 00:52:35,376 Can't ban us from the scene of a crime that we're investigating. 886 00:52:35,459 --> 00:52:37,126 -[man] What crime? -[Baldwin] Homicide. 887 00:52:37,209 --> 00:52:38,834 What do you have to back this up? 888 00:52:38,918 --> 00:52:41,918 The files and an interview with a nurse 889 00:52:42,001 --> 00:52:44,418 who was certain that the victim was given insulin. 890 00:52:44,501 --> 00:52:45,376 Victim, what victim? 891 00:52:45,459 --> 00:52:46,709 Ana Martinez. 892 00:52:46,793 --> 00:52:48,668 You have no body. 893 00:52:48,751 --> 00:52:52,668 No body, no autopsy. You know how this works. 894 00:52:53,334 --> 00:52:54,334 [sighs] 895 00:52:59,834 --> 00:53:00,959 [door slams] 896 00:53:02,501 --> 00:53:04,459 Banned from the fuckin' hospital? 897 00:53:07,209 --> 00:53:10,001 [machines beeping] 898 00:53:11,459 --> 00:53:14,376 [Amy] Hey, Kelly. Tom called to check on you. 899 00:53:15,293 --> 00:53:19,001 I cannot get over how cute that little Vanessa is. 900 00:53:20,459 --> 00:53:22,126 Who's Vanessa? 901 00:53:29,834 --> 00:53:31,959 Kelly, do you know where you are right now? 902 00:53:34,043 --> 00:53:35,626 I need you to answer me, hon. 903 00:53:37,293 --> 00:53:39,376 I'm at the hospital. 904 00:53:39,459 --> 00:53:40,543 Which hospital? 905 00:53:45,126 --> 00:53:46,251 Uh… 906 00:53:46,751 --> 00:53:47,834 All right. 907 00:53:48,459 --> 00:53:49,626 Squeeze my hands. 908 00:53:51,209 --> 00:53:52,626 Come on. Squeeze my hands. 909 00:53:55,168 --> 00:53:56,293 A little light. 910 00:54:04,543 --> 00:54:06,126 Has Tom come by? 911 00:54:09,376 --> 00:54:10,918 He called to check on you. 912 00:54:14,168 --> 00:54:17,626 -Hey, Tom, it's Amy from the hospital. -Hi, Amy. What's going on? 913 00:54:18,168 --> 00:54:21,751 I really think that you should come in. There's been a change overnight. 914 00:54:26,168 --> 00:54:28,834 I think you should come in sooner rather than later. 915 00:54:29,584 --> 00:54:30,709 Okay, see you soon. 916 00:54:31,209 --> 00:54:33,293 I checked in with Beth. She's still sleeping. 917 00:54:33,376 --> 00:54:36,376 -Jack's been pushing on his call button-- -Oh my God. 918 00:54:36,876 --> 00:54:37,876 What? 919 00:54:38,918 --> 00:54:40,709 There's insulin in her system. 920 00:54:40,793 --> 00:54:43,751 -[machines beep intensely] -[alarm blares] 921 00:54:50,376 --> 00:54:52,668 [PA] Code Blue. Wing West. 922 00:54:53,543 --> 00:54:55,584 Code Blue. Wing West. 923 00:54:58,293 --> 00:55:00,334 Code Blue. Wing West. 924 00:55:02,668 --> 00:55:06,334 [foreboding music playing] 925 00:55:20,418 --> 00:55:22,418 [gentle music playing] 926 00:55:59,751 --> 00:56:01,251 [exhales shakily] 927 00:56:09,168 --> 00:56:10,126 [sobs] 928 00:56:13,543 --> 00:56:15,043 [sniffs] 929 00:56:15,626 --> 00:56:17,959 Oh my God! Oh God! 930 00:56:19,209 --> 00:56:20,293 -No! -[Vanessa groans] 931 00:56:20,376 --> 00:56:22,251 [Amy] Mm-hmm. Yeah. 932 00:56:24,001 --> 00:56:26,001 [Tom] Oh God! 933 00:56:28,209 --> 00:56:30,043 Oh my God! 934 00:56:40,834 --> 00:56:43,334 -[Amy, softly] It's okay. -[Vanessa coos] 935 00:56:57,876 --> 00:56:59,626 [birds twittering] 936 00:57:18,293 --> 00:57:19,293 Shit. 937 00:57:22,501 --> 00:57:25,001 Hello. Sorry to bother you like this. 938 00:57:25,084 --> 00:57:26,126 Yeah, no. 939 00:57:29,043 --> 00:57:30,168 We need your help, Amy. 940 00:57:30,251 --> 00:57:33,501 Look, I'm sorry, guys. I… Really, I don't know what happened to her. 941 00:57:34,251 --> 00:57:35,168 To who? 942 00:57:35,834 --> 00:57:38,168 Kelly Anderson. I… I mean… 943 00:57:39,168 --> 00:57:40,751 Who's Kelly Anderson? 944 00:57:41,668 --> 00:57:43,126 [Baldwin] Is there another victim? 945 00:57:44,459 --> 00:57:46,543 Another double-medication error? 946 00:57:48,834 --> 00:57:51,084 Was Cullen with Kelly Anderson? 947 00:57:51,584 --> 00:57:53,209 This has nothing to do with Charlie. 948 00:57:53,293 --> 00:57:55,251 -How well do you know him? -Really well. 949 00:57:55,334 --> 00:57:56,293 [Baldwin] Do you? 950 00:57:57,543 --> 00:57:59,793 He's been at nine hospitals. 951 00:57:59,876 --> 00:58:01,876 And none of 'em will talk to us. 952 00:58:02,834 --> 00:58:04,209 What do you mean? I'm… 953 00:58:08,001 --> 00:58:10,834 No. If something had happened, he wouldn't have been able to get a job. 954 00:58:10,918 --> 00:58:13,709 -The hospital would have done something. -You'd think so. 955 00:58:13,793 --> 00:58:14,793 Yeah. 956 00:58:16,209 --> 00:58:18,001 They're stonewalling us. 957 00:58:20,209 --> 00:58:21,793 You have to help us. 958 00:58:23,209 --> 00:58:24,709 [door creaks] 959 00:58:24,793 --> 00:58:26,001 Mom, are you coming? 960 00:58:27,501 --> 00:58:31,626 Hey, honey. Yeah, I'll be in in a second. Just wait inside, okay? 961 00:58:31,709 --> 00:58:32,834 Okay. 962 00:58:34,543 --> 00:58:37,334 [softly] Guys, I can't talk right now. My kid's here. Like… 963 00:58:40,001 --> 00:58:42,501 Okay. Here's my card. 964 00:58:43,376 --> 00:58:46,418 Give me a call. Maybe he's not who you think. 965 00:58:49,334 --> 00:58:50,501 Have a nice day. 966 00:58:50,584 --> 00:58:51,668 [Braun] Thanks. 967 00:59:01,459 --> 00:59:02,793 [ominous music playing] 968 00:59:02,876 --> 00:59:04,251 [car doors close] 969 00:59:14,126 --> 00:59:15,043 [Charlie] Hey. 970 00:59:15,543 --> 00:59:16,501 [Amy] Hey. 971 00:59:19,709 --> 00:59:21,626 -Do you need anything? -Mm-mm. 972 00:59:21,709 --> 00:59:23,168 -No? -I'm fine. 973 00:59:24,126 --> 00:59:26,293 Okay. You let me know if you feel tired. 974 00:59:26,376 --> 00:59:27,918 I'm not. I will. I feel good. 975 00:59:28,001 --> 00:59:29,043 -Yeah? -Yeah. 976 00:59:31,168 --> 00:59:32,168 -Okay. -Mm. 977 00:59:37,834 --> 00:59:40,668 [machine beeping, whirring] 978 00:59:41,334 --> 00:59:43,334 [eerie music playing] 979 01:00:01,793 --> 01:00:04,668 -[bell dings] -[pop music plays over speakers] 980 01:00:15,668 --> 01:00:17,126 [bell jingles] 981 01:00:17,834 --> 01:00:21,084 [woman] Amy fucking Loughren! 982 01:00:21,168 --> 01:00:22,709 -[Amy] Pocket Rocket! -Mm! 983 01:00:22,793 --> 01:00:24,334 [chuckles] 984 01:00:24,418 --> 01:00:27,709 -[Lori] It is so good to see you! -[Amy] I know. You look so good. 985 01:00:27,793 --> 01:00:30,751 -Really? -Yes! You look great. 986 01:00:30,834 --> 01:00:32,168 -Thank you. -You're welcome. 987 01:00:32,251 --> 01:00:34,584 -I feel exhausted. -[server] Hi there! You ready to order? 988 01:00:34,668 --> 01:00:37,001 -Oh, I'll have a cheese omelet. -Okay. 989 01:00:37,084 --> 01:00:39,668 -And what pairs best with that? -Chardonnay. 990 01:00:39,751 --> 01:00:43,209 Oh. A large cold glass of dry chardonnay. 991 01:00:43,293 --> 01:00:44,418 -Okay. -I'll have the same. 992 01:00:44,501 --> 01:00:45,834 -Thanks. -Coming right up. 993 01:00:45,918 --> 01:00:48,126 When was the last time we were in this dive? 994 01:00:48,209 --> 01:00:50,876 A long time ago. Like, at least a decade. 995 01:00:50,959 --> 01:00:52,626 -What? -Twelve years? 996 01:00:52,709 --> 01:00:54,668 -Ugh, Jesus. -[Amy chuckles] 997 01:00:54,751 --> 01:00:56,668 -I'm getting old. -[server] Here we go. 998 01:00:56,751 --> 01:00:57,834 Thank you. 999 01:00:58,376 --> 01:00:59,418 How's Paul? 1000 01:01:00,084 --> 01:01:01,584 Uh, we split up. 1001 01:01:01,668 --> 01:01:03,834 -Oh shit. -I mean, it's not a big deal. 1002 01:01:03,918 --> 01:01:08,293 It was a long time ago, and we share custody of the dogs. 1003 01:01:09,501 --> 01:01:10,543 [Lori chuckles] 1004 01:01:10,626 --> 01:01:14,418 We worked hard to come to that agreement. I'm so glad that you called. 1005 01:01:14,501 --> 01:01:17,126 Mm! Me too. [chuckles] 1006 01:01:17,209 --> 01:01:19,418 Just, you know, I wanted to… I wanted to ask you… 1007 01:01:19,501 --> 01:01:21,751 It's… It's a little weird. 1008 01:01:21,834 --> 01:01:22,918 I love weird. 1009 01:01:23,001 --> 01:01:27,293 But, um… do you remember working with someone named Charlie Cullen? 1010 01:01:31,043 --> 01:01:32,668 -Yeah. -Yeah? 1011 01:01:33,251 --> 01:01:34,084 Why? 1012 01:01:34,168 --> 01:01:36,709 Well, I'm working with him right now at Parkfield. 1013 01:01:39,709 --> 01:01:41,709 There was a rumor about him. 1014 01:01:41,793 --> 01:01:44,126 That he was responsible for a death. 1015 01:01:44,209 --> 01:01:45,709 That he OD'd someone. 1016 01:01:50,459 --> 01:01:51,459 Oh. 1017 01:01:52,043 --> 01:01:53,251 Uh, with what? 1018 01:01:53,334 --> 01:01:56,709 They found insulin in the dead guy's saline bag. 1019 01:01:56,793 --> 01:01:58,543 They found it in a few. 1020 01:01:59,084 --> 01:02:01,043 Pinpricks in the ones in the store. 1021 01:02:01,126 --> 01:02:04,293 Somebody had dosed them before they went out. 1022 01:02:08,001 --> 01:02:09,959 Why did they think it was Charlie? 1023 01:02:10,751 --> 01:02:12,043 They didn't. 1024 01:02:12,126 --> 01:02:15,418 But we used to get codes every night. Sometimes two or three. 1025 01:02:15,501 --> 01:02:17,001 And then after he left, 1026 01:02:18,334 --> 01:02:20,876 we got, like, only one a month. 1027 01:02:21,376 --> 01:02:23,376 [ominous music playing] 1028 01:02:28,959 --> 01:02:30,584 You get a lot of codes? 1029 01:02:33,793 --> 01:02:36,001 [running footsteps echoing] 1030 01:02:49,876 --> 01:02:51,876 [ominous music building] 1031 01:02:54,834 --> 01:02:56,834 [gasps] 1032 01:03:06,626 --> 01:03:08,418 [footsteps recede] 1033 01:03:20,793 --> 01:03:22,793 [panting] 1034 01:03:32,168 --> 01:03:33,209 Okay. 1035 01:03:38,418 --> 01:03:39,543 Oh God. 1036 01:04:02,834 --> 01:04:03,793 [woman] Oh! 1037 01:04:20,584 --> 01:04:22,084 [music fades] 1038 01:04:22,168 --> 01:04:24,168 [machine beeping] 1039 01:04:50,876 --> 01:04:52,876 [exhales] 1040 01:05:02,543 --> 01:05:03,751 [groans softly] 1041 01:05:07,459 --> 01:05:08,293 Hmm. 1042 01:05:08,376 --> 01:05:09,334 [Charlie] Hey. 1043 01:05:10,209 --> 01:05:12,126 [foreboding music playing] 1044 01:05:12,209 --> 01:05:13,626 Easy, easy. 1045 01:05:13,709 --> 01:05:16,543 You're okay. You're okay. It's okay. 1046 01:05:17,793 --> 01:05:20,584 -Amy, it's okay. -[beeping speeds up] 1047 01:05:21,459 --> 01:05:23,751 You're in the ED. You're doing great. 1048 01:05:26,668 --> 01:05:29,376 I checked on the girls. Jackie's with them. 1049 01:05:30,751 --> 01:05:32,334 I can go get 'em, bring 'em here. 1050 01:05:32,418 --> 01:05:34,293 - [shudders] No. -No? Okay. 1051 01:05:34,376 --> 01:05:36,376 [machine beeping rapidly] 1052 01:05:41,751 --> 01:05:42,959 You want some water? 1053 01:05:52,626 --> 01:05:53,626 No? 1054 01:05:59,626 --> 01:06:02,251 Don't you ever scare me like that again please. 1055 01:06:02,334 --> 01:06:05,209 -[wheezily] I wanna leave. -[Charlie] I know, I know. 1056 01:06:05,834 --> 01:06:06,668 I get it. 1057 01:06:07,251 --> 01:06:08,918 We're not gonna let them find out. 1058 01:06:10,084 --> 01:06:12,376 Where… Where's the nurse? 1059 01:06:12,459 --> 01:06:15,501 Uh, don't worry. Your last pressure looked pretty good. 1060 01:06:15,584 --> 01:06:18,251 Your heart rate's been below 80 for the last hour. 1061 01:06:18,751 --> 01:06:22,834 I saw the labs, and your troponin's high, but it's trending down. 1062 01:06:22,918 --> 01:06:24,668 So you're good. You're okay. 1063 01:06:27,459 --> 01:06:29,834 You're lucky. Could've been a lot worse. 1064 01:06:29,918 --> 01:06:32,293 -I wanna go home. -I know. 1065 01:06:32,376 --> 01:06:34,751 -Okay. -[woman] Hey. Saw her heart rate blip up. 1066 01:06:34,834 --> 01:06:36,418 -You awake? -[Charlie] Yeah-- 1067 01:06:36,501 --> 01:06:38,209 Bring me a discharge form. 1068 01:06:38,293 --> 01:06:40,834 Hey. I don't think that's a good idea. She should stay overnight. 1069 01:06:40,918 --> 01:06:42,959 -Yeah, we got this. -I wanna leave AMA. 1070 01:06:43,043 --> 01:06:44,126 -You sure? -[beeping rapidly] 1071 01:06:44,209 --> 01:06:46,918 I'll drive her home. Make sure she's looked after. Thank you. 1072 01:06:47,001 --> 01:06:49,168 -[long beep droning] -[Charlie] We're good. Thank you. 1073 01:06:49,959 --> 01:06:50,959 Hey. 1074 01:06:51,043 --> 01:06:52,168 [beeping stops] 1075 01:06:52,251 --> 01:06:54,251 -[Amy groans] -Please, stop. 1076 01:06:56,459 --> 01:06:57,793 [sniffs] Okay. 1077 01:07:02,126 --> 01:07:03,334 Give me your arm. 1078 01:07:20,043 --> 01:07:22,418 So you sure you don't want me to come in? 1079 01:07:23,001 --> 01:07:25,584 I'm happy to sleep on the couch. I can… 1080 01:07:29,626 --> 01:07:33,251 -I can take the girls to school. -I don't wanna scare them. 1081 01:07:35,334 --> 01:07:37,959 Nothing's gonna happen. I just… I just need to sleep. 1082 01:07:38,459 --> 01:07:40,334 -[parking brake clicks] -You're right. 1083 01:07:41,959 --> 01:07:43,584 -Thanks, Charlie. -Yeah. 1084 01:07:44,251 --> 01:07:45,376 [door handle rattles] 1085 01:07:46,834 --> 01:07:48,501 But if you need anything… 1086 01:07:51,043 --> 01:07:52,043 I'll call you. 1087 01:07:52,126 --> 01:07:53,084 Yeah? 1088 01:07:58,793 --> 01:08:00,209 It's a month, Amy. 1089 01:08:02,876 --> 01:08:04,084 We got this. 1090 01:08:09,709 --> 01:08:11,459 You're freezing. Go. 1091 01:08:12,376 --> 01:08:13,543 [Charlie strains] 1092 01:08:18,918 --> 01:08:19,959 Call me. 1093 01:08:22,459 --> 01:08:24,459 [eerie music playing] 1094 01:08:34,209 --> 01:08:35,793 It has to be a secret. 1095 01:08:36,709 --> 01:08:37,959 [inhales shakily] 1096 01:08:39,709 --> 01:08:40,751 [exhales] 1097 01:08:42,501 --> 01:08:43,834 [softly] Oh God. 1098 01:08:46,168 --> 01:08:47,543 No one can know. 1099 01:08:49,168 --> 01:08:50,376 I'll get fired. 1100 01:08:51,584 --> 01:08:52,709 Understood. 1101 01:08:54,376 --> 01:08:56,209 He does it in the storage room… 1102 01:08:58,001 --> 01:08:59,501 before it even goes out. 1103 01:09:00,084 --> 01:09:02,251 He injects the insulin into the bags, 1104 01:09:02,334 --> 01:09:05,584 and because it enters the bloodstream slowly, 1105 01:09:05,668 --> 01:09:08,876 it could take hours or even, you know, a day to kill someone. 1106 01:09:11,293 --> 01:09:12,501 [exhales] 1107 01:09:12,584 --> 01:09:14,793 So he's killing 'em without ever touching 'em. 1108 01:09:14,876 --> 01:09:18,334 Could he put something other than insulin inside those bags? 1109 01:09:20,209 --> 01:09:22,543 Yeah, any clear liquid wouldn't be detected. 1110 01:09:23,293 --> 01:09:25,501 Is digoxin a clear liquid? 1111 01:09:26,834 --> 01:09:27,793 Yeah. 1112 01:09:28,793 --> 01:09:30,293 [Braun] Could it kill someone? 1113 01:09:41,043 --> 01:09:43,459 Okay, and the nurse you met with, you think she'll talk to us? 1114 01:09:43,543 --> 01:09:44,584 No. 1115 01:09:45,168 --> 01:09:46,918 No, she'll lose her job. 1116 01:09:47,001 --> 01:09:51,043 [Baldwin] Do you mind taking a look at what we got here from Parkfield? 1117 01:09:51,126 --> 01:09:52,709 Where's the rest of it? 1118 01:09:52,793 --> 01:09:55,876 That's it. That's all we have. That's all they gave us. 1119 01:09:56,543 --> 01:09:58,709 The PYXIS report's just two pages. 1120 01:09:59,334 --> 01:10:01,626 They said it only keeps the file for four weeks. 1121 01:10:01,709 --> 01:10:03,126 No, it's a computer. 1122 01:10:03,209 --> 01:10:06,876 It keeps the information for as long as it was installed. It's… 1123 01:10:15,584 --> 01:10:20,418 I'll pull Charlie's PYXIS report from the machine in my ward, 1124 01:10:20,501 --> 01:10:24,293 and we'll use that to prove that he withdrew insulin 1125 01:10:24,376 --> 01:10:26,334 and digoxin when Ana died. 1126 01:10:26,418 --> 01:10:30,043 Yeah, see, the problem is that Ana Martinez was cremated, 1127 01:10:30,126 --> 01:10:32,084 so we don't have an autopsy. 1128 01:10:32,876 --> 01:10:35,459 What we need is an actual body. 1129 01:10:35,543 --> 01:10:37,543 [ominous music playing] 1130 01:12:33,751 --> 01:12:35,751 [air hissing] 1131 01:12:41,084 --> 01:12:43,793 [machine buzzing] 1132 01:12:48,084 --> 01:12:50,084 [machine beeping, whirring] 1133 01:13:04,209 --> 01:13:06,209 [machine beeping more rapidly] 1134 01:13:31,168 --> 01:13:33,668 [printer buzzing] 1135 01:13:44,126 --> 01:13:47,501 [beeping] 1136 01:13:48,251 --> 01:13:50,959 [Baldwin] As you know, we got permission from Kelly Anderson's husband 1137 01:13:51,043 --> 01:13:53,001 to dig up her body for examination. 1138 01:13:53,084 --> 01:13:56,126 From the autopsy, we know that a combination of insulin and digoxin 1139 01:13:56,209 --> 01:13:58,001 were in Kelly's system and led to her death 1140 01:13:58,084 --> 01:13:59,584 in the early hours of the 15th. 1141 01:13:59,668 --> 01:14:03,293 [Amy] Right, and then on the 14th at 20:47, 1142 01:14:03,376 --> 01:14:08,043 you see that Charlie took out insulin and digoxin from the PYXIS. 1143 01:14:10,418 --> 01:14:14,084 And if you see Kelly's report, 1144 01:14:14,168 --> 01:14:17,251 her blood sugar just drops at 21:56, 1145 01:14:17,334 --> 01:14:19,959 so that is the insulin taking effect. 1146 01:14:20,459 --> 01:14:22,834 And there's slow arrhythmia at 22:15, 1147 01:14:22,918 --> 01:14:25,043 and that's digoxin. 1148 01:14:25,126 --> 01:14:29,501 So he was holding two murder weapons. 3:57 is the time of death. 1149 01:14:29,584 --> 01:14:30,751 Everything's there. 1150 01:14:30,834 --> 01:14:32,251 Wait a second. Hold on. 1151 01:14:33,168 --> 01:14:37,084 With this PYXIS, it says cancellations, not withdrawals. 1152 01:14:37,168 --> 01:14:39,043 Well, it's a fault in the system. 1153 01:14:39,126 --> 01:14:42,084 So when you cancel at the last minute, the drawer opens, 1154 01:14:42,168 --> 01:14:44,209 but it reports it as a cancellation. 1155 01:14:44,293 --> 01:14:45,709 And Cullen knows about that? 1156 01:14:45,793 --> 01:14:47,334 Yeah, and I saw him do it. 1157 01:14:48,084 --> 01:14:50,626 Insulin, digoxin. There's hundreds of orders here. 1158 01:14:50,709 --> 01:14:55,209 Okay, but not according to this. This makes it look like he never got 'em. 1159 01:14:56,251 --> 01:14:57,209 But he did. 1160 01:14:57,876 --> 01:14:59,709 Did you actually see him do this? 1161 01:15:06,793 --> 01:15:08,334 [Baldwin groans] 1162 01:15:08,418 --> 01:15:10,376 Guys, this is the smoking gun right here. 1163 01:15:10,459 --> 01:15:12,834 Yeah, but this isn't. 1164 01:15:12,918 --> 01:15:16,168 It's just cancellations. There's nothing nefarious. 1165 01:15:16,251 --> 01:15:18,251 There's no proof of guilt. There's-- 1166 01:15:18,334 --> 01:15:21,334 Okay, he's been doing this since he started at Parkfield, so look. 1167 01:15:21,418 --> 01:15:24,668 Look at all of these repeated cancellations, right? 1168 01:15:24,751 --> 01:15:28,168 Look. They're not followed up with a correct order. 1169 01:15:29,001 --> 01:15:31,918 He's had repeated orders of vec and digoxin. 1170 01:15:32,001 --> 01:15:35,376 I mean, it's really-- It just screams wrong. It's… 1171 01:15:35,459 --> 01:15:39,126 Maybe. Maybe Parkfield just didn't understand. 1172 01:15:39,209 --> 01:15:42,668 Come on, guys. Linda Garran used to be a nurse. 1173 01:15:43,834 --> 01:15:45,001 She understood. 1174 01:15:46,668 --> 01:15:49,834 Oh yeah, she knows, and she's not doing anything. 1175 01:15:53,918 --> 01:15:55,043 [door opens] 1176 01:15:55,626 --> 01:15:57,668 [phones ringing in distance] 1177 01:15:59,959 --> 01:16:01,126 [door closes] 1178 01:16:01,209 --> 01:16:03,793 [Garran] Nurse Cullen, thank you for coming in on your day off. 1179 01:16:03,876 --> 01:16:05,793 Hi, you can call me Charlie. 1180 01:16:08,543 --> 01:16:11,293 [ominous music playing] 1181 01:16:12,751 --> 01:16:16,126 Uh… We've come across something troubling. 1182 01:16:19,043 --> 01:16:23,043 What hospital were you employed at before you took the position here? 1183 01:16:24,501 --> 01:16:25,793 St. Elizabeth's. 1184 01:16:26,876 --> 01:16:29,209 And what were your dates of employment there? 1185 01:16:29,834 --> 01:16:30,793 Uh… 1186 01:16:31,834 --> 01:16:34,668 I'm not sure. Is there an issue from St. Elizabeth's? 1187 01:16:34,751 --> 01:16:39,459 'Cause I was targeted by some coworkers. I don't know. Maybe they're at it again. 1188 01:16:39,543 --> 01:16:42,876 What we're concerned with are the dates you listed on your application. 1189 01:16:42,959 --> 01:16:44,834 Do you remember what they were? 1190 01:16:46,043 --> 01:16:46,959 Um… 1191 01:16:50,543 --> 01:16:54,626 June '01 to August '03, maybe. 1192 01:16:54,709 --> 01:16:56,459 -Yes, that's what you wrote. -Right. 1193 01:16:56,543 --> 01:16:58,793 Those dates are incorrect, Mr. Cullen. 1194 01:16:58,876 --> 01:16:59,834 Oh. 1195 01:16:59,918 --> 01:17:02,876 St. Elizabeth's confirmed with us that you were employed from May, 1196 01:17:02,959 --> 01:17:06,959 so these discrepancies on your application form 1197 01:17:07,043 --> 01:17:09,543 leave us with no option but to let you go 1198 01:17:10,334 --> 01:17:11,918 with immediate effect. 1199 01:17:14,168 --> 01:17:17,709 Wait, so you're firing me for writing the wrong dates on my application? 1200 01:17:21,959 --> 01:17:23,918 It… It is in the contract. 1201 01:17:32,959 --> 01:17:36,001 Well, I believe I need to sign something. 1202 01:18:09,709 --> 01:18:10,709 [Charlie sniffs] 1203 01:18:13,001 --> 01:18:13,876 Is that all? 1204 01:18:14,584 --> 01:18:15,793 That's all. 1205 01:18:24,043 --> 01:18:25,376 Thank you, Mr. Cullen. 1206 01:18:26,876 --> 01:18:28,084 [door opens] 1207 01:18:30,251 --> 01:18:31,168 [door closes] 1208 01:18:31,251 --> 01:18:32,293 [sighs] 1209 01:18:51,543 --> 01:18:52,709 [door opens] 1210 01:18:55,584 --> 01:18:56,876 [door closes] 1211 01:19:02,668 --> 01:19:07,459 I just got news from Parkfield. They've dealt with the Cullen issue. 1212 01:19:07,543 --> 01:19:09,918 -What does that mean? -He's been fired. 1213 01:19:11,209 --> 01:19:13,626 -What? -So they're just gonna let him go? 1214 01:19:14,459 --> 01:19:15,793 Well, what did they say? 1215 01:19:15,876 --> 01:19:19,751 That they fired him because they found some discrepancy in his paperwork. 1216 01:19:20,959 --> 01:19:23,959 Well, what was his state of mind? Was he stable? 1217 01:19:24,043 --> 01:19:27,834 Wait, you don't think that this could make him more dangerous, do you? 1218 01:19:27,918 --> 01:19:31,418 At least he can't be anywhere near patients. 1219 01:19:31,501 --> 01:19:33,293 He can't hurt anyone. 1220 01:19:34,709 --> 01:19:37,668 He's been at nine hospitals. Nine. 1221 01:19:37,751 --> 01:19:39,501 What don't you understand? 1222 01:19:39,584 --> 01:19:42,293 They all say the same thing. They cover up their own liabilities. 1223 01:19:42,376 --> 01:19:44,584 It happens again and again and again. 1224 01:19:44,668 --> 01:19:46,793 He's gonna get a new job at another hospital, 1225 01:19:46,876 --> 01:19:48,334 and it's all gonna continue. 1226 01:19:50,001 --> 01:19:51,251 You allowed this. 1227 01:19:52,959 --> 01:19:54,043 [scoffs] 1228 01:19:55,001 --> 01:19:56,209 Don't look at me. 1229 01:19:56,918 --> 01:19:57,751 You did. 1230 01:20:02,084 --> 01:20:04,043 [kids chat indistinctly] 1231 01:20:05,834 --> 01:20:07,668 -Jackie, I'm back. -[Alex] Maya. 1232 01:20:08,459 --> 01:20:11,543 -[Maya] Oh my God! -[Alex] Maya! Can you just say your line? 1233 01:20:11,626 --> 01:20:12,709 Hey, girls. 1234 01:20:12,793 --> 01:20:14,126 [Maya] I forgot it. 1235 01:20:17,668 --> 01:20:18,543 Wow. 1236 01:20:18,626 --> 01:20:20,126 [kids continue chatting] 1237 01:20:26,126 --> 01:20:27,168 What? 1238 01:20:35,584 --> 01:20:37,334 [Maya] Don't you have the script? 1239 01:20:39,543 --> 01:20:41,584 -[Alex] I don't have the script. -Oh my God. 1240 01:20:41,668 --> 01:20:43,501 [Maya] Okay, I lost it. 1241 01:20:43,584 --> 01:20:46,293 [Alex] Maya, you've done this so many times! 1242 01:20:46,376 --> 01:20:49,168 Okay, Alex, be nice to your sister. 1243 01:20:49,251 --> 01:20:51,168 [Alex] Maya's speaking over Charlie's part again. 1244 01:20:54,043 --> 01:20:55,293 What are you doing here? 1245 01:20:56,334 --> 01:20:57,334 Rehearsing. 1246 01:20:59,209 --> 01:21:00,293 Where's Jackie? 1247 01:21:00,876 --> 01:21:03,834 I told her she could go home. It was just gonna be us tonight. 1248 01:21:03,918 --> 01:21:05,168 [Maya] We cooked! 1249 01:21:05,251 --> 01:21:07,168 -We did. -[Alex] Charlie cooked. 1250 01:21:07,251 --> 01:21:08,918 -I helped. -[Alex] No, you didn't. 1251 01:21:09,001 --> 01:21:11,334 -[Maya] Yes, I did! -No, you didn't. 1252 01:21:11,418 --> 01:21:13,709 -Yes, I did! -Alex, we all cooked. 1253 01:21:14,793 --> 01:21:16,251 Why are you being weird, Mom? 1254 01:21:16,876 --> 01:21:17,918 I'm not. [chuckles] 1255 01:21:19,459 --> 01:21:22,501 -We're making something special. -It's his mom's recipe. 1256 01:21:22,584 --> 01:21:23,834 -Come. -Yummy! 1257 01:21:23,918 --> 01:21:27,501 Sit, relax. Enjoy the "Mayor of Humdrum Falls." 1258 01:21:27,584 --> 01:21:29,584 Should we get your mom to play Mop Hopsley? 1259 01:21:29,668 --> 01:21:30,584 -Yeah. -Yeah? 1260 01:21:30,668 --> 01:21:31,876 Alex… 1261 01:21:33,751 --> 01:21:35,126 Maya, please come here. 1262 01:21:37,709 --> 01:21:40,376 -Why? -'Cause I'm asking you to. Come here. 1263 01:21:41,293 --> 01:21:42,168 I don't want to. 1264 01:21:42,251 --> 01:21:43,501 Hey, go to your mom. 1265 01:21:43,584 --> 01:21:44,459 Get over here. 1266 01:21:46,168 --> 01:21:47,418 Get over here right now! 1267 01:21:47,501 --> 01:21:49,668 But why? I'm having fun. 1268 01:21:52,918 --> 01:21:55,084 Go to your room. Go. 1269 01:21:55,876 --> 01:21:57,501 [Maya] Why is she so angry? 1270 01:21:58,543 --> 01:21:59,626 [Alex] I don't know. 1271 01:21:59,709 --> 01:22:00,918 [door opens] 1272 01:22:02,501 --> 01:22:03,834 [door closes] 1273 01:22:05,626 --> 01:22:07,376 So I'm guessing you heard. 1274 01:22:09,668 --> 01:22:10,626 Yeah. 1275 01:22:14,418 --> 01:22:15,626 She say why? 1276 01:22:17,376 --> 01:22:18,293 Mm-mm. 1277 01:22:22,168 --> 01:22:27,001 They fired me because I wrote the wrong dates on my application form apparently. 1278 01:22:28,126 --> 01:22:29,293 Oh. 1279 01:22:29,376 --> 01:22:30,668 -Yeah. -Yeah. 1280 01:22:35,876 --> 01:22:37,918 [Charlie] It's been a wacko day. 1281 01:22:38,543 --> 01:22:39,918 [laughs] 1282 01:22:40,543 --> 01:22:44,584 It's been a wacko couple of months. Actually it's… Ugh. 1283 01:22:45,334 --> 01:22:49,084 You know, I wasn't even meant to be working here. 1284 01:22:49,168 --> 01:22:52,709 I took this job because I wanted to be close to my kids. 1285 01:22:52,793 --> 01:22:57,209 Then when I get here, she won't even let me see them, 1286 01:22:57,293 --> 01:23:02,001 and then she starts making up this insane stuff about poisoning the dog, 1287 01:23:02,084 --> 01:23:03,834 and then this, you know… 1288 01:23:12,876 --> 01:23:14,959 I think the universe hates me, Amy. 1289 01:23:15,668 --> 01:23:17,376 -Really. -Charlie-- 1290 01:23:17,459 --> 01:23:20,501 -At this point. -You know that's not true. 1291 01:23:24,334 --> 01:23:26,459 I'm really sorry this happened to you. 1292 01:23:26,543 --> 01:23:30,376 No, please. I'm sorry, 'cause I know you've still got three more weeks, 1293 01:23:30,459 --> 01:23:32,251 and I'm not gonna be there to help. 1294 01:23:32,334 --> 01:23:34,001 But I can… I can help here. 1295 01:23:34,084 --> 01:23:36,793 I can, like, look after them, I can make sure you eat. 1296 01:23:36,876 --> 01:23:38,126 Anything you need. 1297 01:23:40,043 --> 01:23:41,668 Really. Anything. 1298 01:23:44,001 --> 01:23:45,501 [sighs] That's all right. 1299 01:23:51,209 --> 01:23:54,168 [sighs] Did I tell you Alex blew up the other day? 1300 01:23:54,251 --> 01:23:55,584 -No. -Yeah. 1301 01:23:56,084 --> 01:23:57,251 She just lost it. 1302 01:23:58,043 --> 01:24:00,959 She was crying and screaming, and, like… [exhales] 1303 01:24:01,043 --> 01:24:02,584 She's really struggling. 1304 01:24:03,334 --> 01:24:05,501 I'm working so much, so… 1305 01:24:05,584 --> 01:24:09,001 I'm so sorry. I mean, you know, it's a lot, you know? 1306 01:24:09,501 --> 01:24:13,668 But what I think would be really helpful to me is, um… 1307 01:24:14,459 --> 01:24:17,043 if I could spend some time alone with them, you know? 1308 01:24:17,126 --> 01:24:18,626 Just me and the girls. 1309 01:24:22,668 --> 01:24:25,876 And I feel really bad saying this to you, 1310 01:24:25,959 --> 01:24:31,418 because I know that this has been a day from hell for you. 1311 01:24:31,501 --> 01:24:35,251 I mean, Charlie, honestly, you've had the year from hell. [chuckles] 1312 01:24:35,334 --> 01:24:36,209 No. 1313 01:24:37,001 --> 01:24:38,334 And, um… 1314 01:24:41,126 --> 01:24:42,959 God, I wish I could be there for you. 1315 01:24:46,168 --> 01:24:48,293 -I just feel like shit. I'm so sorry. -No. 1316 01:24:48,376 --> 01:24:50,834 Amy, stop. I get it. Please. 1317 01:24:50,918 --> 01:24:53,668 It's… It's your kids. They need this. 1318 01:24:54,293 --> 01:24:55,126 Yeah. 1319 01:24:58,959 --> 01:25:00,376 And you're a good mom. 1320 01:25:01,793 --> 01:25:03,959 -[chuckles weakly] -No, look at me. 1321 01:25:06,584 --> 01:25:07,793 You're a good mom. 1322 01:25:13,709 --> 01:25:14,626 Mm. 1323 01:25:14,709 --> 01:25:16,459 [chuckles, sniffs] 1324 01:25:16,543 --> 01:25:19,918 -Okay. -I'm glad I can help. 1325 01:25:20,001 --> 01:25:21,459 [both chuckle] 1326 01:25:26,418 --> 01:25:27,876 Promise me you'll eat. 1327 01:25:29,293 --> 01:25:31,168 -It smells good. -[chuckles] 1328 01:25:31,251 --> 01:25:33,334 It's my mom's recipe, you know. 1329 01:25:34,501 --> 01:25:35,959 -Okay. -You know what? 1330 01:25:36,043 --> 01:25:39,334 Just, actually, just, like, sitting here, talking to you, 1331 01:25:39,418 --> 01:25:40,918 being with you… 1332 01:25:42,668 --> 01:25:44,918 it made me realize everything's gonna be okay. 1333 01:25:45,001 --> 01:25:46,084 I've got you. 1334 01:25:46,751 --> 01:25:50,084 I got Maya and Alex. I got my girls. 1335 01:25:51,418 --> 01:25:53,293 It's a job. I can get a job. 1336 01:25:55,418 --> 01:25:56,459 You can. 1337 01:26:03,584 --> 01:26:04,584 [sniffs] 1338 01:26:06,168 --> 01:26:07,209 Yeah. 1339 01:26:13,084 --> 01:26:14,709 [chuckles] 1340 01:26:14,793 --> 01:26:15,834 Night. 1341 01:26:19,751 --> 01:26:21,751 [tense music playing] 1342 01:26:35,043 --> 01:26:36,334 [sniffles, gasps] 1343 01:26:42,126 --> 01:26:43,418 [sobbing] 1344 01:26:52,376 --> 01:26:53,751 [sniffs] 1345 01:26:56,709 --> 01:26:58,459 [sniffs, cries muffled sobs] 1346 01:27:08,918 --> 01:27:10,126 [dial tone] 1347 01:27:10,209 --> 01:27:11,959 [keys beeping] 1348 01:27:15,459 --> 01:27:17,459 [line rings] 1349 01:27:18,918 --> 01:27:20,543 [tape recorder whirring] 1350 01:27:21,209 --> 01:27:23,209 [line ringing] 1351 01:27:27,501 --> 01:27:28,584 [distorted greeting] 1352 01:27:28,668 --> 01:27:29,834 Charlie? Hey. 1353 01:27:30,543 --> 01:27:31,459 [Charlie] Oh, hey. 1354 01:27:32,209 --> 01:27:33,418 -I was, um-- -You okay? 1355 01:27:33,501 --> 01:27:35,293 Yes! I… 1356 01:27:37,043 --> 01:27:40,459 [sighs] You know, I wanna apologize for being so weird yesterday. 1357 01:27:40,543 --> 01:27:42,459 Like, last night, it was just… 1358 01:27:43,543 --> 01:27:44,709 -No. Stop. -Sorry. 1359 01:27:46,209 --> 01:27:48,376 Did you and Alex get some time after I left? 1360 01:27:48,459 --> 01:27:50,709 We did. Yeah, thank you. 1361 01:27:50,793 --> 01:27:52,126 Yeah? Oh, good. 1362 01:27:52,209 --> 01:27:55,334 I think… You know, I think that you… Like, both of you needed that. 1363 01:27:55,418 --> 01:27:56,334 Mm! 1364 01:27:57,543 --> 01:27:59,376 I'm glad I could help. 1365 01:27:59,459 --> 01:28:00,376 [chuckles] 1366 01:28:01,501 --> 01:28:05,168 You… You know, I'm about to go to work, and… 1367 01:28:05,959 --> 01:28:10,668 Charlie, it bothers me so much that you're not gonna be there. 1368 01:28:11,209 --> 01:28:13,959 I know. I know. I miss you too. 1369 01:28:15,918 --> 01:28:19,168 You wanna go to the park or something? With the girls? 1370 01:28:22,959 --> 01:28:24,418 Um… 1371 01:28:26,793 --> 01:28:27,709 Amy? 1372 01:28:29,251 --> 01:28:30,626 Uh, maybe lunch? 1373 01:28:31,668 --> 01:28:32,918 -Uh, yeah. -Okay. 1374 01:28:33,001 --> 01:28:35,543 Lunch. Uh… Lunch works. When's good? 1375 01:28:36,543 --> 01:28:38,584 Uh, let me think 1376 01:28:39,584 --> 01:28:40,834 for a moment. 1377 01:28:40,918 --> 01:28:42,043 Um… 1378 01:28:42,918 --> 01:28:44,001 Saturday? 1379 01:28:45,043 --> 01:28:47,668 Uh… Yeah. Saturday works. 1380 01:28:48,251 --> 01:28:51,501 But I have to go to work now, so I'll find a place. 1381 01:28:51,584 --> 01:28:54,543 -Just text me -I'll… I'll… I'll send you the details. 1382 01:28:55,418 --> 01:28:56,334 -Okay. -Okay, bye. 1383 01:28:56,418 --> 01:28:57,918 -Say hi to Sandra for me. -Oh, I will. 1384 01:28:58,001 --> 01:28:59,543 -Okay. Bye. -Bye. 1385 01:28:59,626 --> 01:29:02,126 [chuckles] See you later. Bye-bye. 1386 01:29:02,584 --> 01:29:03,543 [line clicks] 1387 01:29:05,959 --> 01:29:07,001 [sighs] 1388 01:29:07,626 --> 01:29:08,459 Great job. 1389 01:29:09,084 --> 01:29:10,543 So you remember what we talked about? 1390 01:29:10,626 --> 01:29:12,793 The only way we can stop him is if he admits to doing it, 1391 01:29:12,876 --> 01:29:14,709 so we gotta get him to confess. 1392 01:29:15,209 --> 01:29:17,501 [light music playing over loudspeakers] 1393 01:29:23,959 --> 01:29:26,168 [Amy] Oh fuck. Um… 1394 01:29:26,251 --> 01:29:28,251 [heartbeats pound over headphones] 1395 01:29:29,793 --> 01:29:31,293 Man, her pulse is racing. 1396 01:29:31,376 --> 01:29:33,084 [Amy breathes heavily] 1397 01:29:37,459 --> 01:29:39,543 [softly] Okay, well, I hope you guys can hear me. 1398 01:29:39,626 --> 01:29:43,126 ["There Never Was A Time" by Jeannie C. Riley plays on loudspeakers] 1399 01:29:45,376 --> 01:29:46,334 Right. 1400 01:29:50,709 --> 01:29:53,959 ♪ There was a time We'd sit in the backyard ♪ 1401 01:29:54,043 --> 01:29:55,626 ♪ 'Cause the house would get so hot… ♪ 1402 01:29:55,709 --> 01:29:57,126 Oh fuck. [clears throat] 1403 01:29:57,209 --> 01:29:58,918 ♪ From the summer sun There was no way of… ♪ 1404 01:29:59,001 --> 01:30:00,584 Fuck, fuck, fuck, fuck. 1405 01:30:01,376 --> 01:30:04,209 ♪ And you'd play your old guitar ♪ 1406 01:30:04,293 --> 01:30:07,168 ♪ We'd fight mosquitos and enjoy… ♪ 1407 01:30:07,959 --> 01:30:09,459 He's walking in right now. 1408 01:30:09,543 --> 01:30:11,543 ♪ For we had no television ♪ 1409 01:30:12,876 --> 01:30:13,793 ♪ We'd just begun… ♪ 1410 01:30:13,876 --> 01:30:15,376 Hey! [chuckles] 1411 01:30:16,084 --> 01:30:17,001 Hey. 1412 01:30:17,084 --> 01:30:18,293 Hello. 1413 01:30:18,376 --> 01:30:20,126 Hi. How's it going? 1414 01:30:20,209 --> 01:30:21,376 Well, you know. 1415 01:30:21,459 --> 01:30:22,709 -You okay? -Yeah. 1416 01:30:22,793 --> 01:30:24,459 -Yeah? -Yeah. 1417 01:30:24,543 --> 01:30:25,876 I like this place. 1418 01:30:26,376 --> 01:30:28,876 ♪ We often dined upon a dime… ♪ 1419 01:30:30,001 --> 01:30:31,459 What's going on? 1420 01:30:33,876 --> 01:30:35,501 Whew. [sighs] 1421 01:30:35,584 --> 01:30:37,459 So can I get you guys something to drink? 1422 01:30:37,543 --> 01:30:40,168 -Uh, I'll get an iced tea, please. -[server] Iced tea. 1423 01:30:40,751 --> 01:30:43,584 I will just have water. Thanks. 1424 01:30:43,668 --> 01:30:45,626 ♪ There'd be no gifts 'cause… ♪ 1425 01:30:45,709 --> 01:30:46,793 What do you think? 1426 01:30:48,501 --> 01:30:52,793 I'm starting a new job tonight. Hoping these will make a good impression. 1427 01:30:54,418 --> 01:30:56,251 -Where? -Elmsworth. 1428 01:30:56,334 --> 01:30:58,668 -You're starting at Elmsworth tonight? -Yeah. Tonight, yeah. 1429 01:30:58,751 --> 01:31:01,709 Got all my stuff in the car, ready for a new start. 1430 01:31:02,709 --> 01:31:05,001 That's… Wow, Charlie. 1431 01:31:07,043 --> 01:31:08,209 You ready to order? 1432 01:31:08,293 --> 01:31:12,376 Oh. Uh… You know, I'll get a… I'll get a cheeseburger. 1433 01:31:13,334 --> 01:31:15,209 -Me too. -[server] All right. 1434 01:31:15,293 --> 01:31:17,001 -So… -[server] Two cheeseburgers, please! 1435 01:31:17,084 --> 01:31:18,376 How are the girls? 1436 01:31:18,459 --> 01:31:20,251 -[server] Thank you. -They're really good. 1437 01:31:21,251 --> 01:31:22,459 How's the mayor? 1438 01:31:22,543 --> 01:31:23,751 Yeah, she's great. 1439 01:31:23,834 --> 01:31:25,001 Feeling better? 1440 01:31:25,626 --> 01:31:26,626 Yeah. 1441 01:31:28,626 --> 01:31:31,126 Work's been pretty awful without you there. 1442 01:31:31,209 --> 01:31:33,293 We were like partners. [chuckles] 1443 01:31:33,793 --> 01:31:34,793 I know. 1444 01:31:35,709 --> 01:31:37,418 And, like, the worst part is 1445 01:31:37,501 --> 01:31:39,459 that everyone is just, you know, 1446 01:31:40,251 --> 01:31:42,084 talking shit about you all the time. 1447 01:31:43,459 --> 01:31:45,376 I guessed they would. Yeah. 1448 01:31:45,459 --> 01:31:48,584 It makes me mad 'cause you're not there to defend yourself, and so… 1449 01:31:48,668 --> 01:31:52,501 You know, I'm going to town on everyone, and Sandra, she-- 1450 01:31:52,584 --> 01:31:53,626 Oh God! 1451 01:31:53,709 --> 01:31:55,376 -Oh, she got an earful. -[chuckles] 1452 01:31:55,459 --> 01:31:57,668 Now they'll be talking shit about me. 1453 01:32:00,418 --> 01:32:02,834 I don't wanna talk about Parkfield. It's… 1454 01:32:02,918 --> 01:32:05,668 ♪ There never was a time we didn't love ♪ 1455 01:32:06,251 --> 01:32:07,793 ♪ Oh, there never was… ♪ 1456 01:32:07,876 --> 01:32:08,751 Why not? 1457 01:32:09,251 --> 01:32:11,501 ♪ Never was a time ♪ 1458 01:32:12,001 --> 01:32:16,418 ♪ There never was a time we didn't love ♪ 1459 01:32:16,959 --> 01:32:19,501 ♪ Oh, there never was a time… ♪ 1460 01:32:20,543 --> 01:32:21,584 Is it because 1461 01:32:23,209 --> 01:32:24,959 what they're saying's true? 1462 01:32:27,334 --> 01:32:28,459 'Cause, you know, um… 1463 01:32:29,709 --> 01:32:32,084 I wouldn't care if you did those things. 1464 01:32:34,876 --> 01:32:36,584 ["Dark Moon" by Bonnie Guitar plays on radio] 1465 01:32:36,668 --> 01:32:38,959 ♪ Dark moon… ♪ 1466 01:32:39,043 --> 01:32:40,626 I mean, I could understand. 1467 01:32:41,126 --> 01:32:43,959 ♪ A way up high up in the sky ♪ 1468 01:32:44,043 --> 01:32:45,043 ♪ Oh, tell me why… ♪ 1469 01:32:45,126 --> 01:32:47,543 -You could explain it-- -[cutlery clatters] 1470 01:32:53,376 --> 01:32:57,376 ♪ Dark moon ♪ 1471 01:32:57,459 --> 01:33:00,668 ♪ What is the cause Your light withdraws? ♪ 1472 01:33:00,751 --> 01:33:02,501 ♪ Is it because ♪ 1473 01:33:02,584 --> 01:33:07,001 ♪ Is it because I've lost my love? ♪ 1474 01:33:09,501 --> 01:33:14,918 ♪ Mortals have dreams ♪ 1475 01:33:15,001 --> 01:33:20,043 ♪ Of love's perfect schemes ♪ 1476 01:33:20,959 --> 01:33:25,709 ♪ But they don't realize ♪ 1477 01:33:26,209 --> 01:33:27,501 ♪ That love will... ♪ 1478 01:33:27,584 --> 01:33:30,043 I didn't tell you. I got permission to see my girls. 1479 01:33:31,459 --> 01:33:33,793 Two days every second week. 1480 01:33:34,709 --> 01:33:36,376 I was thinking… I don't know, I was thinking 1481 01:33:36,459 --> 01:33:39,668 that maybe you and Maya and Alex and then me and my girls, 1482 01:33:39,751 --> 01:33:41,668 we could go on a day trip or something. 1483 01:33:41,751 --> 01:33:46,834 ♪ Tell me why you've lost your splendor ♪ 1484 01:33:49,459 --> 01:33:51,459 I wanna talk about Parkfield. 1485 01:33:54,751 --> 01:33:56,709 I wanna talk about what you did. 1486 01:33:56,793 --> 01:34:00,126 ♪ Is it because I've lost my love? ♪ 1487 01:34:00,209 --> 01:34:02,209 [inhales, exhales deeply] 1488 01:34:06,251 --> 01:34:11,168 ♪ Mortals have dreams ♪ 1489 01:34:11,251 --> 01:34:17,001 ♪ Of love's perfect schemes ♪ 1490 01:34:17,084 --> 01:34:21,834 ♪ But they don't realize ♪ 1491 01:34:22,459 --> 01:34:27,959 ♪ That love will sometimes bring 1492 01:34:28,043 --> 01:34:30,543 ♪ A dark moon… ♪ 1493 01:34:30,626 --> 01:34:31,751 I gotta go. 1494 01:34:32,709 --> 01:34:35,793 I'm starting a new job. Can't be late, so… 1495 01:34:35,876 --> 01:34:37,334 But I'll call soon. 1496 01:34:42,668 --> 01:34:45,959 He's leaving. You guys, he's leaving. He's walking out right now. 1497 01:34:46,709 --> 01:34:48,293 What… [panting] 1498 01:35:05,501 --> 01:35:06,543 Are you okay? 1499 01:35:08,793 --> 01:35:12,543 Where's Elmsworth? Amy, where's Elmsworth Hospital? 1500 01:35:15,334 --> 01:35:17,043 Thirty miles away in Pennsylvania. 1501 01:35:19,584 --> 01:35:20,876 I'm gonna call Ellis. 1502 01:35:21,709 --> 01:35:23,293 [Amy] I pushed him too hard. 1503 01:35:24,626 --> 01:35:26,293 [Baldwin] You did great, Amy. 1504 01:35:30,876 --> 01:35:33,709 We're good. They're gonna pick him up. 1505 01:35:33,793 --> 01:35:35,543 -All right. -Bring him in. 1506 01:35:36,334 --> 01:35:38,876 We can only hold him for 48 hours. 1507 01:35:39,918 --> 01:35:41,918 [ominous music playing] 1508 01:35:48,709 --> 01:35:50,334 [mumbles indistinctly] 1509 01:36:07,918 --> 01:36:09,751 -And talk to the people. -[siren wailing] 1510 01:36:09,834 --> 01:36:13,251 And I'm gonna make sure there's something in my mind that… 1511 01:36:13,751 --> 01:36:16,668 [siren wailing] 1512 01:36:32,626 --> 01:36:34,626 [ominous music continues] 1513 01:36:40,084 --> 01:36:41,209 [siren stops] 1514 01:36:41,293 --> 01:36:42,626 [car door slams] 1515 01:36:50,418 --> 01:36:52,001 [officer] Show me your hands. 1516 01:36:52,084 --> 01:36:53,209 Open the door. 1517 01:36:54,126 --> 01:36:55,709 Slowly. Open the door. 1518 01:36:56,459 --> 01:36:57,626 [keys jangle] 1519 01:36:58,793 --> 01:37:00,293 [seatbelt alert chiming] 1520 01:37:00,376 --> 01:37:03,168 [officer] You're under arrest. Get out of the vehicle. Slowly. 1521 01:37:03,251 --> 01:37:04,543 Get down on the ground. 1522 01:37:09,001 --> 01:37:10,668 Put this hand behind your back. 1523 01:37:11,876 --> 01:37:16,334 Put this other hand behind your back. Stay right there. Do not move. 1524 01:37:18,959 --> 01:37:20,959 [somber string music playing] 1525 01:37:40,918 --> 01:37:42,084 [buzzer] 1526 01:37:42,959 --> 01:37:44,834 [lock turns] 1527 01:37:49,668 --> 01:37:51,084 [chairs clatter] 1528 01:37:54,501 --> 01:37:56,043 [Braun sighs] 1529 01:38:02,168 --> 01:38:03,834 [tape whirring] 1530 01:38:03,918 --> 01:38:07,334 My name is Detective Sergeant Tim Braun. With me is Detective Dan Baldwin. 1531 01:38:07,418 --> 01:38:10,001 Today is Saturday, December 13, 2003. 1532 01:38:10,084 --> 01:38:13,709 The time is approximately 8:14 p.m. 1533 01:38:14,251 --> 01:38:17,001 We're in the Major Crimes interview room with Mr. Charles Cullen. 1534 01:38:17,084 --> 01:38:20,001 Mr. Cullen, for the record, could you please state your full name? 1535 01:38:20,668 --> 01:38:22,459 Uh, Charles Cullen. 1536 01:38:23,293 --> 01:38:24,834 [Braun] Could you spell that, please? 1537 01:38:24,918 --> 01:38:28,001 Uh, C-H-A-R-L-E-S 1538 01:38:28,084 --> 01:38:29,876 C-U-L-L-E-N. 1539 01:38:29,959 --> 01:38:31,793 Is it okay if we call you Charlie, then? 1540 01:38:32,626 --> 01:38:33,459 Yeah. 1541 01:38:34,501 --> 01:38:35,584 Okay. 1542 01:38:39,209 --> 01:38:40,418 [sighs] 1543 01:38:44,959 --> 01:38:46,293 Okay, Charlie. 1544 01:38:50,376 --> 01:38:52,584 Is there anything you wanna tell us, Charlie? 1545 01:38:54,209 --> 01:38:55,751 Um… 1546 01:38:59,293 --> 01:39:02,376 I mean, uh… I don't think so, no. 1547 01:39:03,168 --> 01:39:07,376 How many IV bags have you polluted at Parkfield Memorial Hospital? 1548 01:39:14,959 --> 01:39:16,959 We know you killed Kelly Anderson. 1549 01:39:18,209 --> 01:39:20,793 We know you killed Ana Martinez. We know there's others. 1550 01:39:22,751 --> 01:39:25,168 We just wanna talk about it with you, Charlie. 1551 01:39:27,043 --> 01:39:29,084 I can't. I'm not meant to talk about patients 1552 01:39:29,168 --> 01:39:30,876 without the hospital lawyers. 1553 01:39:30,959 --> 01:39:33,584 You don't work there anymore. You can say whatever you want. 1554 01:39:33,668 --> 01:39:35,459 [Braun] You're free to talk here. 1555 01:39:36,543 --> 01:39:37,959 I can't, so… 1556 01:39:39,709 --> 01:39:40,834 Why'd you kill 'em? 1557 01:39:43,876 --> 01:39:46,084 Was it just women, Charlie? 1558 01:39:47,751 --> 01:39:49,959 They remind you of your ex-wife maybe? 1559 01:39:50,459 --> 01:39:52,459 You know, that I could understand. 1560 01:39:55,084 --> 01:39:56,293 Or your mother? 1561 01:40:04,293 --> 01:40:05,418 I can't. 1562 01:40:06,501 --> 01:40:07,626 I can't. 1563 01:40:11,043 --> 01:40:13,876 You know, the… the saline-bag stuff, 1564 01:40:15,168 --> 01:40:17,043 that was… was pretty smart. 1565 01:40:17,834 --> 01:40:19,834 [Braun] That was very smart, Charlie. 1566 01:40:21,918 --> 01:40:24,251 You know, I never seen anything like that. 1567 01:40:24,834 --> 01:40:26,501 How'd you come up with that? 1568 01:40:26,584 --> 01:40:27,668 [Charlie sniffles] 1569 01:40:32,709 --> 01:40:34,751 [Baldwin] How many have you killed, Charlie? 1570 01:40:36,668 --> 01:40:38,501 Ten, 11? 1571 01:40:44,001 --> 01:40:46,043 Hey, Charlie, stick with me here, okay? 1572 01:40:48,418 --> 01:40:50,251 Come on back, Charlie. 1573 01:40:50,334 --> 01:40:53,209 Just gotta have this conversation, okay? I know you can do it. 1574 01:40:56,251 --> 01:40:57,709 I can't… 1575 01:40:57,793 --> 01:41:00,043 Charlie, can you look at me, please? 1576 01:41:00,668 --> 01:41:02,334 Mm… I can't. 1577 01:41:02,418 --> 01:41:03,876 -[Braun] Come on, Charlie. -I can't. 1578 01:41:04,376 --> 01:41:07,334 [Braun] You can. You gotta do this. I know you can. 1579 01:41:09,501 --> 01:41:10,918 -[Braun] Hey-- -[handcuff bangs] 1580 01:41:11,418 --> 01:41:13,001 [Charlie] I can't. I can't. 1581 01:41:13,959 --> 01:41:16,251 I can't. I can't. 1582 01:41:16,334 --> 01:41:18,376 I can't. I can't. 1583 01:41:18,459 --> 01:41:19,459 -Charlie. -[handcuff bangs] 1584 01:41:19,543 --> 01:41:21,293 -Charlie. -I can't. 1585 01:41:21,376 --> 01:41:22,793 -I can't. -Charlie, you can. 1586 01:41:23,626 --> 01:41:25,793 I can't, I can't, I can't. 1587 01:41:25,876 --> 01:41:27,043 I can't, I can't. 1588 01:41:27,126 --> 01:41:28,501 [bangs table] Charlie! 1589 01:41:37,251 --> 01:41:39,251 [Charlie breathes deeply] 1590 01:41:47,084 --> 01:41:48,001 All right. 1591 01:41:49,334 --> 01:41:51,709 [Baldwin] We've seen your Cerner, we've seen your PYXIS, 1592 01:41:51,793 --> 01:41:53,834 we've seen your orders, we've seen the cancellations. 1593 01:41:53,918 --> 01:41:55,084 We know all about it. 1594 01:41:55,584 --> 01:41:58,501 We know how you poisoned the bags in the storeroom, 1595 01:41:58,584 --> 01:42:00,084 had the other nurses hang 'em up. 1596 01:42:02,834 --> 01:42:05,501 You know what? I don't think you picked Kelly, did you? 1597 01:42:07,251 --> 01:42:08,543 Did you? 1598 01:42:08,626 --> 01:42:10,959 [Braun] You know what I've been wondering? 1599 01:42:11,043 --> 01:42:13,501 Now, I got no judgment. Charlie. Listen. 1600 01:42:13,584 --> 01:42:14,918 -I can't. -Hey. 1601 01:42:15,001 --> 01:42:15,834 I can't. 1602 01:42:15,918 --> 01:42:18,626 -[Braun] You can, Charlie. Yes, you can. -I can't. 1603 01:42:19,376 --> 01:42:20,334 I can't. 1604 01:42:21,084 --> 01:42:21,918 I can't. 1605 01:42:22,001 --> 01:42:22,876 -[Braun] Hey. -I can't. 1606 01:42:22,959 --> 01:42:23,834 -[Braun] Hey. -I can't. 1607 01:42:23,918 --> 01:42:26,793 [Braun] Hey, enough of this shit! Enough of this shit, Charlie! 1608 01:42:26,876 --> 01:42:29,376 I can't! I can't! I can't! 1609 01:42:29,459 --> 01:42:32,168 I can't! I can't! I can't! 1610 01:42:32,251 --> 01:42:35,543 I can't! I can't! I can't! I can't! 1611 01:42:35,626 --> 01:42:38,293 I can't! I can't! I can't! 1612 01:42:38,376 --> 01:42:41,709 [screaming] I can't! I can't! I can't! 1613 01:42:42,959 --> 01:42:44,834 I can't! 1614 01:42:45,834 --> 01:42:48,876 [unsettling music playing] 1615 01:43:11,751 --> 01:43:13,751 [inhales deeply] 1616 01:43:20,793 --> 01:43:22,626 [inhales deeply] 1617 01:43:26,876 --> 01:43:28,168 [inhales deeply] 1618 01:43:33,709 --> 01:43:35,001 [birds twittering] 1619 01:43:51,209 --> 01:43:52,751 [doorbell rings] 1620 01:43:52,834 --> 01:43:54,501 [faint voices chatting on TV] 1621 01:44:03,626 --> 01:44:04,876 -Hey. -Hi. 1622 01:44:07,293 --> 01:44:08,459 What happened? 1623 01:44:08,543 --> 01:44:09,918 We're not gonna get it. 1624 01:44:10,543 --> 01:44:12,834 He's not gonna break. He's not gonna confess. 1625 01:44:13,834 --> 01:44:14,959 [sighs] 1626 01:44:18,668 --> 01:44:20,751 We have to release him tomorrow morning. 1627 01:44:29,293 --> 01:44:30,334 I'm sorry. 1628 01:44:37,126 --> 01:44:40,584 [man on TV] What's something a pet hamster spends a lot of time doing? 1629 01:44:40,668 --> 01:44:43,376 [woman on TV] A pet hamster spends a lot of time in the cage. 1630 01:44:44,293 --> 01:44:45,543 -[man] In the cage? -[woman] Yes! 1631 01:44:45,626 --> 01:44:46,876 [applause] 1632 01:44:48,501 --> 01:44:49,626 [man] In the cage! 1633 01:44:50,126 --> 01:44:51,209 [buzzer] 1634 01:44:51,709 --> 01:44:53,001 [man] Oh no! 1635 01:45:03,584 --> 01:45:05,584 [pensive music playing] 1636 01:45:39,709 --> 01:45:41,209 [Baldwin] You sure you're up for this? 1637 01:45:44,918 --> 01:45:45,834 Yeah. 1638 01:45:47,334 --> 01:45:49,126 Remember, you can't touch him. 1639 01:45:51,334 --> 01:45:53,084 You can't even get close to him. 1640 01:45:57,376 --> 01:45:58,876 He was my friend. 1641 01:46:00,834 --> 01:46:02,251 I just need to see him. 1642 01:46:08,043 --> 01:46:10,334 [ominous music playing] 1643 01:46:24,084 --> 01:46:27,168 -[buzzer] -[door unlocks, opens] 1644 01:46:38,543 --> 01:46:39,959 [door slams] 1645 01:46:40,793 --> 01:46:41,834 [Amy] Hi, Charlie. 1646 01:46:46,126 --> 01:46:48,459 Can you take his handcuffs off please? 1647 01:46:51,293 --> 01:46:52,334 [Amy] Please? 1648 01:47:05,168 --> 01:47:06,626 [keys and chains jangling] 1649 01:47:32,793 --> 01:47:33,959 Are you okay? 1650 01:47:34,043 --> 01:47:35,126 [handcuffs clatter] 1651 01:47:41,084 --> 01:47:41,918 Um… 1652 01:47:44,168 --> 01:47:45,376 Go away, Amy. 1653 01:47:47,418 --> 01:47:48,293 You cold? 1654 01:47:50,293 --> 01:47:51,876 Look, you're freezing. Here. 1655 01:47:52,376 --> 01:47:54,459 I'm just gonna put this over your shoulders. 1656 01:48:09,959 --> 01:48:11,043 There you go. 1657 01:48:15,001 --> 01:48:17,709 I really needed you these few months, you know? 1658 01:48:27,626 --> 01:48:28,959 And then all this. 1659 01:48:30,793 --> 01:48:31,876 [sighs] 1660 01:48:34,543 --> 01:48:35,793 It made me… 1661 01:48:38,709 --> 01:48:40,376 forget who you were to me. 1662 01:48:44,376 --> 01:48:48,251 Forget what you did for me, and… 1663 01:48:54,709 --> 01:48:56,626 I forgot about your goodness. 1664 01:49:21,501 --> 01:49:23,168 I'll never understand. 1665 01:49:26,209 --> 01:49:27,376 Not how you, 1666 01:49:28,376 --> 01:49:32,543 who is so kind and generous… 1667 01:49:35,084 --> 01:49:36,626 how you could hurt people. 1668 01:49:42,168 --> 01:49:43,626 And I'm so sorry 1669 01:49:45,251 --> 01:49:49,834 that I lied to you and went behind your back. 1670 01:49:52,293 --> 01:49:54,918 That must make you feel even more alone. 1671 01:50:19,084 --> 01:50:21,126 Hey. Hey. 1672 01:50:33,001 --> 01:50:34,543 All… You know, I never had… 1673 01:50:34,626 --> 01:50:37,043 You know, I always just wanted to help you. 1674 01:50:38,126 --> 01:50:39,168 I know. 1675 01:50:41,293 --> 01:50:42,418 I know that. 1676 01:50:46,793 --> 01:50:48,501 And I still need you. 1677 01:51:00,334 --> 01:51:01,876 What do you need me to do? 1678 01:51:07,709 --> 01:51:09,001 Tell the truth. 1679 01:51:12,001 --> 01:51:14,001 [pensive music playing] 1680 01:51:23,168 --> 01:51:24,418 I just did it. 1681 01:51:35,084 --> 01:51:36,209 I just did it. 1682 01:51:42,793 --> 01:51:44,168 [sighs shakily] 1683 01:51:48,293 --> 01:51:51,334 I'm sorry. I'm gonna need more than that. 1684 01:51:54,751 --> 01:51:56,251 What do you want me to tell you? 1685 01:52:00,418 --> 01:52:01,418 Names. 1686 01:52:02,376 --> 01:52:04,043 I can't remember all the names. 1687 01:52:06,001 --> 01:52:07,959 Just tell me what you can remember. 1688 01:52:15,834 --> 01:52:17,459 Douglas Stevenson. 1689 01:52:19,793 --> 01:52:21,543 [ominous music playing] 1690 01:52:24,376 --> 01:52:26,126 Ana Martinez. 1691 01:52:29,168 --> 01:52:30,584 Kelly Anderson. 1692 01:52:34,668 --> 01:52:36,251 And there… there was… 1693 01:52:37,709 --> 01:52:38,626 Uh… 1694 01:52:39,209 --> 01:52:42,376 I can't remember his name. He was younger. Um… 1695 01:52:43,709 --> 01:52:45,376 -Jack Ivins? -Yeah. Jack. 1696 01:52:47,084 --> 01:52:48,126 Jack. Yep. 1697 01:52:49,084 --> 01:52:50,876 And then there… there was a… 1698 01:52:51,876 --> 01:52:54,376 There was a… a man at my last hospital, 1699 01:52:54,459 --> 01:52:56,918 uh, he had a German name. I can't… 1700 01:53:02,334 --> 01:53:03,334 Why? 1701 01:53:14,834 --> 01:53:16,334 They didn't stop me. 1702 01:54:11,084 --> 01:54:12,251 [buzzer] 1703 01:54:14,418 --> 01:54:15,668 [door opens] 1704 01:54:20,709 --> 01:54:22,043 [door closes] 1705 01:54:42,459 --> 01:54:44,459 [distant chatter echoing] 1706 01:54:57,709 --> 01:54:59,709 [water dripping] 1707 01:55:10,209 --> 01:55:11,793 [dog barking in distance] 1708 01:55:25,626 --> 01:55:26,709 [Amy] Mm. 1709 01:55:30,751 --> 01:55:31,876 Mm. 1710 01:55:35,709 --> 01:55:38,418 [whispers] We have to get up. It's a school day. 1711 01:55:41,668 --> 01:55:42,918 Not today. 1712 01:55:45,084 --> 01:55:46,793 Today we stay in bed. 1713 01:55:52,584 --> 01:55:56,668 [gentle music playing]