1 00:00:43,376 --> 00:00:50,293 BENETAKO ISTORIO BATEAN OINARRITUA 2 00:00:59,168 --> 00:01:05,043 ST. ALOYSIUS OSPITALEA PENNSYLVANIA 3 00:01:06,668 --> 00:01:11,334 - Laguntza apur bat hemendik? - Kode urdina 12. sailean. 4 00:01:13,043 --> 00:01:16,084 - Kode urdina 12. sailean. - Laguntza, mesedez! 5 00:01:16,709 --> 00:01:18,043 Zer gertatzen da? 6 00:01:18,126 --> 00:01:21,543 Konbultsioekin aurkitu dut geldialdian sartu aurretik. 7 00:01:21,626 --> 00:01:24,168 - Poltsa hartuko dut. - Zer da hau, Charlie? 8 00:01:24,251 --> 00:01:27,626 Konbultsioak, takikardia bentrikularra, bihotz-biriketako geldialdia. 9 00:01:27,709 --> 00:01:29,834 - Sakadak alda ditzagun. - Ados. 10 00:01:29,918 --> 00:01:32,209 Hiru, bi, bat… 11 00:01:32,793 --> 00:01:33,876 Aldaketa ona. 12 00:01:34,543 --> 00:01:36,168 Arnasa, bi, hiru, lau… 13 00:01:36,251 --> 00:01:38,251 Bale, zer gertatzen ari da hemen? 14 00:01:38,334 --> 00:01:41,501 Alarma korridoretik entzun dut. Konbultsioekin zegoen. 15 00:01:41,584 --> 00:01:43,543 Takikardian zegoela ohartu naiz. 16 00:01:43,626 --> 00:01:45,626 - Asistolian sartu da. - Sakadekin hasi. 17 00:01:45,709 --> 00:01:46,709 Orga zuen atzean. 18 00:01:46,793 --> 00:01:49,459 Epinefrinarik ez. Sakadekin minutu bat darama. 19 00:01:49,543 --> 00:01:53,751 Ados. Has gaitezen epinefrinarekin. Minutu batean pultsua hartuko diogu. 20 00:01:53,834 --> 00:01:54,793 Ulertuta. 21 00:01:55,334 --> 00:01:56,334 Arnasa. 22 00:01:57,001 --> 00:01:58,043 Sakada azkarrak. 23 00:01:58,543 --> 00:02:00,709 - …eta 12, 13, 14, 15. - Arnasa. 24 00:02:01,709 --> 00:02:03,501 Arnasa, bi, bi, hiru. 25 00:02:03,584 --> 00:02:07,043 - Arnasa. - …bost, sei, zazpi, zortzi, bederatzi… 26 00:02:07,126 --> 00:02:08,418 Pultsua hartzeko geldiunea. 27 00:02:08,501 --> 00:02:10,376 …eta 14, 15. Pultsurik ez. 28 00:02:10,459 --> 00:02:12,418 - Desfibrilagarria al da? - Bai. 29 00:02:12,501 --> 00:02:15,001 - Alda dezagun 150 jouletara. - Aldatzen. 30 00:02:15,084 --> 00:02:17,918 - Arnasa. - Eta 11, 12, 13, 14, 15. 31 00:02:18,584 --> 00:02:20,334 - Sakada azkarrak. - Tira. 32 00:02:20,418 --> 00:02:22,751 …bost, sei, zazpi, zortzi, bederatzi, hamar… 33 00:02:22,834 --> 00:02:26,084 -Lekua desfibriladorearentzat. - Prest. 34 00:02:26,168 --> 00:02:29,584 Bularrean berriro. Epinefrinako beste erronda bat, mesedez. 35 00:02:30,126 --> 00:02:31,959 Sakada apur bat sakonagoak. 36 00:02:32,043 --> 00:02:33,001 Arnasa. 37 00:02:34,126 --> 00:02:35,793 - Arnasa. - Eutsi. 38 00:02:35,876 --> 00:02:37,001 Sakada azkarrak. 39 00:02:37,084 --> 00:02:38,084 Hitz egidazu. 40 00:02:38,959 --> 00:02:40,626 - Sakada azkarrak. - Arnasa. 41 00:02:41,709 --> 00:02:43,459 - Arnasa. - …eta 13, 14, 15. 42 00:02:43,543 --> 00:02:45,959 - Arnasa. - Epinefrina bat prest, mesedez? 43 00:02:46,043 --> 00:02:47,834 …lau, bost, sei, zazpi… 44 00:02:47,918 --> 00:02:50,334 - Aldatu. - …eta 11, 12, 13. 45 00:02:50,418 --> 00:02:52,168 - Bale, atzera. - Denak prest. 46 00:02:52,251 --> 00:02:54,376 - Prest gaude. - Denak prest. 47 00:02:54,459 --> 00:02:56,126 Prest. Beste saiakera bat. 48 00:02:57,084 --> 00:02:59,459 - Hiru, bi, bat… - Arnasa. 49 00:03:00,751 --> 00:03:02,793 Sakada azkarragoak, mesedez. 50 00:03:02,876 --> 00:03:03,834 Arnasa. 51 00:03:03,918 --> 00:03:05,084 …eta 14, 15… 52 00:03:07,209 --> 00:03:08,334 200 joule. 53 00:03:09,001 --> 00:03:10,043 Arnasa. 54 00:03:10,959 --> 00:03:12,501 - Arnasa. - Prest. 55 00:03:12,584 --> 00:03:13,584 Emaiozu berriro. 56 00:03:16,293 --> 00:03:17,334 Beste saiakera. 57 00:03:18,459 --> 00:03:19,293 Arnasa. 58 00:03:19,376 --> 00:03:21,168 - Ez diot pultsua aurkitzen. 59 00:03:21,251 --> 00:03:24,043 …eta 11, 12, 13, 14, 15. 60 00:03:24,834 --> 00:03:26,834 - Kaka zaharra. - …hiru, lau, bost… 61 00:03:26,918 --> 00:03:28,209 Sakadak. 62 00:03:28,959 --> 00:03:30,584 …eta 11, 12, 13… 63 00:03:30,668 --> 00:03:33,168 Bale, nahikoa izan du. 64 00:03:36,876 --> 00:03:40,126 Heriotzaren ordua apuntatu eta deitu bere emazteari. 65 00:03:41,168 --> 00:03:45,043 CHARLES GRAEBER-EN "THE GOOD NURSE" LIBURUAN OINARRITUA 66 00:04:24,751 --> 00:04:29,126 PARKFIELD MEMORIAL OSPITALEA NEW JERSEY, 2003 67 00:04:52,584 --> 00:04:53,584 Amaitu dugu ia. 68 00:04:55,376 --> 00:04:58,418 - Zenbat denbora daramazue ezkonduta? - Hiru urte. 69 00:04:58,501 --> 00:05:01,584 Hara, bikote ezkonberri bat. 70 00:05:05,834 --> 00:05:08,251 Badakizu, laztana, asko maite zaitudala. 71 00:05:08,751 --> 00:05:11,334 Bale ba. Amaitu dut. 72 00:05:12,418 --> 00:05:13,293 Ea ba. 73 00:05:16,334 --> 00:05:18,334 Ur apur bat edan dezake, mesedez? 74 00:05:18,418 --> 00:05:22,626 Barkatu, bihar arte ezin du urik edan. Ito egin liteke. Baina honek… 75 00:05:22,709 --> 00:05:24,501 Honek hobeto sentiaraziko du. 76 00:05:29,084 --> 00:05:32,334 - Joan behar dut, baina itzuliko naiz. - Ez zaitez joan. 77 00:05:32,418 --> 00:05:33,959 - Badakizkizu arauak. - Ez. 78 00:05:34,043 --> 00:05:35,376 Ez dut baimenik. 79 00:05:35,459 --> 00:05:38,334 Aizu, Sam. Aulki hau atzera bota daiteke. 80 00:05:38,418 --> 00:05:40,626 Tapaki bat eta kuxin bat nahi dituzu? 81 00:05:41,334 --> 00:05:43,168 Bai, eskerrik asko. Bai. 82 00:05:43,709 --> 00:05:45,876 Bale. Ez dut tutik ere ez esango. 83 00:05:45,959 --> 00:05:47,793 - Banator. - Eskerrik asko. 84 00:05:48,876 --> 00:05:51,334 Ez dakit zergatik duen hain presio baxua. 85 00:05:51,418 --> 00:05:54,668 Haiek ere ez. Analisi gehiago egingo dizkiote gauerdian. 86 00:05:55,418 --> 00:05:57,043 Bale, eta zer moduz Holly? 87 00:05:57,126 --> 00:05:59,418 Holly egonkor dago, baina oraindik… 88 00:05:59,501 --> 00:06:03,001 Amy, 310.ari buruz zurekin hitz egin nahiko nuke. 89 00:06:04,709 --> 00:06:05,709 Jesus. 90 00:06:13,376 --> 00:06:15,168 Gaua pasatzen utzi diozu? 91 00:06:15,251 --> 00:06:18,293 Adineko gizon akitu bati, bai. Goizeko ordu bata ziren. 92 00:06:18,376 --> 00:06:21,168 Ez dugu langilerik senideen hotel bat eramateko. 93 00:06:22,043 --> 00:06:25,334 Zuzendaritzak kafe-filtroak mugatzeko eskatu dit. 94 00:06:25,834 --> 00:06:28,209 Penike bakoitza preso bat bezalakoa da. 95 00:06:28,293 --> 00:06:31,668 Langile gehiago erregutu behar izan dizkiot Linda Garrani. 96 00:06:32,168 --> 00:06:33,043 Bale. 97 00:06:34,418 --> 00:06:37,793 Baina gaueko txandarako laguntza lortu dut, ados? 98 00:06:37,876 --> 00:06:41,418 Tipo berria, esperientzia eta gomendatze askorekin. 99 00:06:42,251 --> 00:06:43,084 Hara. 100 00:06:45,043 --> 00:06:45,959 Itzel. 101 00:06:46,459 --> 00:06:47,501 Ez horregatik. 102 00:06:49,543 --> 00:06:50,793 Viv naiz. 103 00:06:53,168 --> 00:06:54,876 Aupa, Holly. Amy naiz. 104 00:06:55,959 --> 00:07:00,376 Bale ba. Albora jarriko zaitut apur batez. Jaitsi dezagun beso hau. 105 00:07:02,084 --> 00:07:05,959 Aizu, zure ahizparekin egin dut topo nire txandaren hasieran. 106 00:07:06,543 --> 00:07:10,043 Hain da jatorra. Dibertitu zarete? 107 00:07:11,834 --> 00:07:14,293 Harrigarria da bikien ama izatea. 108 00:07:15,126 --> 00:07:16,376 Ez dakit nola… 109 00:07:18,459 --> 00:07:19,418 egiten duen. 110 00:07:19,501 --> 00:07:20,751 Bale. 111 00:07:26,251 --> 00:07:28,543 Bat, bi, hiru. 112 00:08:46,959 --> 00:08:49,751 Zer moduz oilasko frijitua? Poltsa astindu duzu? 113 00:08:49,834 --> 00:08:53,876 Bai, dena egin dut. Juliak esaten zuen guztia egin dut. 114 00:08:54,751 --> 00:08:55,793 Primeran. 115 00:08:57,126 --> 00:09:00,376 Oraindik aurreko ostiralekoa zor didazula uste dut. 116 00:09:01,001 --> 00:09:02,793 Baina itxaron dezake, benetan. 117 00:09:02,876 --> 00:09:04,376 Ai, ene! Sentitzen dut. 118 00:09:04,459 --> 00:09:06,459 Ez, benetan. Ez da ezer gertatzen. 119 00:09:06,543 --> 00:09:07,959 Ergel hutsa naiz. 120 00:09:08,668 --> 00:09:11,209 - Bale. 20, 40… - Ez duzu hau egin beharrik. 121 00:09:11,293 --> 00:09:14,001 - Ez dut dena behar. - …sei, zazpi. Ez. Zortzi, bederatzi… 122 00:09:14,084 --> 00:09:16,668 Tira, hartu 50. Sentitzen dut. 123 00:09:16,751 --> 00:09:19,584 - Milesker. Sentitzen dut nik ere. - Zureak dira. 124 00:09:20,376 --> 00:09:23,043 Tira, Teddy jauna. Eskolara goaz. 125 00:09:23,126 --> 00:09:26,668 Teddy jauna ezin dela eskolara joan esan genuela uste dut. 126 00:09:27,251 --> 00:09:29,918 - Eskerrik asko, ama. - Zatoz, motxila jauna. 127 00:09:30,001 --> 00:09:31,001 Prest nago. 128 00:09:36,459 --> 00:09:39,293 - Agur, ama. - Egun itzela izan. Maite zaituztet. 129 00:09:39,376 --> 00:09:42,626 - Esnea behar duzu, portzierto. - Ados, erosiko dut. 130 00:09:42,709 --> 00:09:44,376 - Gero arte. - Eskerrik asko. 131 00:09:47,334 --> 00:09:48,834 Eskola ordua, neskak. 132 00:10:16,418 --> 00:10:18,418 Ez dira espero genituen berriak. 133 00:10:20,584 --> 00:10:21,918 Zein da berri txarra? 134 00:10:22,001 --> 00:10:23,376 Honela jarraituz gero, 135 00:10:23,459 --> 00:10:26,959 arazo koronario larri bat izango duzu hilabete batzuk barru. 136 00:10:27,043 --> 00:10:28,418 Hilgarria izan liteke. 137 00:10:33,001 --> 00:10:35,376 Aurrekoan aukerak zeudela esan zenuen. 138 00:10:35,459 --> 00:10:37,959 Emaitza hauek jaso aurretik esan nuen. 139 00:10:38,043 --> 00:10:41,709 Orain zure bihotza ahal bezainbat mantentzea da kontua. 140 00:10:42,959 --> 00:10:43,959 Zertarako? 141 00:10:45,584 --> 00:10:48,001 Transplanteen zerrendan sartzeko. 142 00:10:51,084 --> 00:10:54,334 Lan egiteari utzi eta baja medikua hartu beharko duzu. 143 00:10:56,668 --> 00:10:58,626 Ez, aseguru medikoa behar dut. 144 00:10:58,709 --> 00:11:02,168 Ez didate baja ordainduko urtebete lan egin izan arte. 145 00:11:04,584 --> 00:11:05,834 Umeak dituzu, ezta? 146 00:11:06,959 --> 00:11:07,834 Bai. 147 00:11:09,334 --> 00:11:12,043 Apoplejia bat izateko arrisku handia duzu. 148 00:11:12,126 --> 00:11:14,543 Sintomen berri eman beharko zenieke. 149 00:11:14,626 --> 00:11:20,668 Lehen seinaleak disnea, bularreko presioa, ahultasuna edota zorabioa dira. 150 00:11:20,751 --> 00:11:24,876 Zerbait gertatuko balitzaizu, esan egin behar diezu, ados? 151 00:11:29,793 --> 00:11:31,251 - Kaixo, Loughren. - Bai. 152 00:11:31,334 --> 00:11:32,584 Atera berri naiz. 153 00:11:33,251 --> 00:11:34,168 Jakina. 154 00:11:34,959 --> 00:11:37,084 - Ez duzu asegururik, ezta? - Ez. 155 00:11:38,584 --> 00:11:41,959 Proba eta hitzordua 980 dolar dira. 156 00:11:49,334 --> 00:11:50,876 Bi zatitan ordain dezaket? 157 00:11:51,668 --> 00:11:52,668 Noski baietz. 158 00:12:29,084 --> 00:12:32,043 Maria, bolumena igo dezakezu? Telebista begiratu. 159 00:12:32,793 --> 00:12:34,418 …D bitamina. Eskerrik asko. 160 00:12:51,334 --> 00:12:52,293 - Aupa. - Hara. 161 00:12:52,376 --> 00:12:54,626 - Berria zara? - Bai, Charlie. 162 00:12:54,709 --> 00:12:56,543 Aupa, Charlie. Amy naiz. 163 00:12:56,626 --> 00:12:58,501 - Aupa, Amy. - Urte askotarako. 164 00:13:00,043 --> 00:13:01,834 - Ongi etorri. - Eskerrik asko. 165 00:13:02,334 --> 00:13:05,251 - Lekua erakutsi dizute jada? - Ez, oraindik ez. 166 00:13:05,334 --> 00:13:07,084 Nire pazienteak ditut baina… 167 00:13:07,168 --> 00:13:08,501 Bale, zatoz nirekin. 168 00:13:08,584 --> 00:13:10,834 Ordenagailuak denok erabili ditzakegu. 169 00:13:10,918 --> 00:13:12,251 Komuna erabiltzeko 170 00:13:12,334 --> 00:13:16,168 oso garrantzitsua eta originala den 4321 kodea dago. 171 00:13:16,251 --> 00:13:17,459 Hackeatu ezina. 172 00:13:19,584 --> 00:13:21,293 Pyxis erabili duzu noizbait? 173 00:13:21,376 --> 00:13:24,001 Bai, baina 97ko modeloa genuela uste dut. 174 00:13:24,084 --> 00:13:25,918 Bale, zatoz. Erakutsiko dizut. 175 00:13:27,043 --> 00:13:29,168 Zure erizain zenbakia jartzen duzu. 176 00:13:30,834 --> 00:13:32,543 Eta, ondoren, zure kodea. 177 00:13:35,501 --> 00:13:37,168 Behar duzuna sartzen duzu. 178 00:13:40,126 --> 00:13:41,126 Eta kopurua. 179 00:13:41,209 --> 00:13:43,001 FUROSEMIDA 20 MG KONPRIMATUA 180 00:13:45,168 --> 00:13:48,876 Ateratzen duzu. Bat, bi, hiru, lau, bost. Kaxoia ixten duzu. 181 00:13:48,959 --> 00:13:50,209 - Ulertuta? - Bai. 182 00:13:50,918 --> 00:13:53,751 Esperientzia asko omen duzu. Non egin duzu lan? 183 00:13:53,834 --> 00:13:55,584 Hainbat lekutan, egia esan. 184 00:13:55,668 --> 00:13:58,501 - Florians, Vance, Shawlands, Aloysius. - Shawlands. 185 00:13:58,584 --> 00:14:00,459 Ikaskide batek han dihardu. 186 00:14:00,543 --> 00:14:01,418 - Bai? - Lori. 187 00:14:01,501 --> 00:14:02,543 - Lucas? - Bai. 188 00:14:02,626 --> 00:14:06,626 Bai, elkarrekin asko egin dugu lan. Itzela da, primerako erizaina. 189 00:14:06,709 --> 00:14:10,959 Aspaldi ez dugula hitz egin. "Ipotx" deitzen diote oraindik? 190 00:14:11,543 --> 00:14:13,793 Ez. Ene, a zer ezizen barregarria. 191 00:14:14,543 --> 00:14:16,668 Deitzen diodanean galdetuko diot. 192 00:14:16,751 --> 00:14:19,543 Ene, ez, mesedez. Ez esan hori kontatu dizudala. 193 00:14:20,084 --> 00:14:21,418 Nor eman dizute gaur? 194 00:14:24,293 --> 00:14:25,543 Nor eman didaten? 195 00:14:26,126 --> 00:14:30,459 Ba 311.a daukat, Stevens. Baita 310.a ere, Martínez. 196 00:14:30,543 --> 00:14:33,876 Haien izenak dakizkizu? Ez dituzue atean jartzen hemen. 197 00:14:33,959 --> 00:14:36,668 Ni bezalakoa zara. Izenak erabiltzea beti hobe. 198 00:14:36,751 --> 00:14:38,543 - Has gaitezen Anarekin. - Ana. 199 00:14:38,626 --> 00:14:41,918 Amoxizilinaren aurkako erreakzio batekin aurkeztu zen. 200 00:14:42,001 --> 00:14:44,001 Errezeta senarrarena zenez, 201 00:14:44,084 --> 00:14:47,418 aseguruak izorratu nahiko ditu, aukera ematen badiegu. 202 00:14:47,501 --> 00:14:49,918 - Nola du azala? - Larrutzen, une honetan. 203 00:14:50,001 --> 00:14:51,501 Beraz, likidoak bakarrik? 204 00:14:51,584 --> 00:14:54,209 Lehen zurruta gaur da. Aurkeztuko zaituztet. 205 00:14:54,293 --> 00:14:55,584 Ura gero. 206 00:14:56,626 --> 00:14:58,251 Aupa, bikote. 207 00:14:59,584 --> 00:15:01,501 - Hara nor ekarri dudan. - Kaixo. 208 00:15:03,584 --> 00:15:04,626 Tori. 209 00:15:08,001 --> 00:15:10,001 Inoiz probatu duzun onena, ezta? 210 00:15:10,084 --> 00:15:11,376 Bai. 211 00:15:11,959 --> 00:15:13,043 Edazu. 212 00:15:13,918 --> 00:15:16,584 Poliki has gaitezen, ados? 213 00:15:16,668 --> 00:15:19,168 - Charlie aurkeztuko dizuet. - Kaixo. 214 00:15:19,251 --> 00:15:23,918 Gau honetan zuen erizaina izango da, baina behar banauzue hemendik egongo naiz. 215 00:15:24,001 --> 00:15:25,043 Ados? 216 00:15:26,168 --> 00:15:29,709 - Zer moduz, Sam? Ondo? - Nahikoa izan duzunean esadazu. 217 00:15:32,709 --> 00:15:35,543 - Erre egiten dizu? Ados. - Laster etorriko naiz. 218 00:15:35,626 --> 00:15:37,668 Har dezagun atseden, ados? 219 00:15:38,334 --> 00:15:43,459 Esan, egun zailak izan dituzutela entzun dut, ezta? 220 00:15:43,543 --> 00:15:46,334 Beno, sakatu botoia zerbait behar baduzue. 221 00:15:46,418 --> 00:15:50,334 Edozein unetan hemen egongo naiz. Zuen Amy izango naiz gaur gauean. 222 00:15:57,876 --> 00:15:59,501 - Aupa. - Aupa. 223 00:15:59,584 --> 00:16:03,959 Nireak prest daudenez, kafetegira nindoan janariaren bila. 224 00:16:04,043 --> 00:16:07,043 - Zerbait nahi duzu? - Kafetegia 11:00etan ixten da. 225 00:16:07,126 --> 00:16:10,459 - Esan behar izan dizut. - Lasai, ez naiz hain gose. 226 00:16:10,543 --> 00:16:13,293 - Barkatu. - Makina saltzaileetara joango naiz. 227 00:16:13,376 --> 00:16:15,209 Aizu, arrautzak gustuko dituzu? 228 00:16:16,584 --> 00:16:21,543 Partekatu nahi nukeen arrautza entsalada zalantzagarri bat dut. 229 00:16:21,626 --> 00:16:23,918 - Badakizu, masa-segurtasuna. - Ez, milesker. 230 00:16:24,001 --> 00:16:27,376 Ez, mahaira ekarriko dut Holly-rekin amaitzen dudanean. 231 00:16:27,459 --> 00:16:28,834 - Ziur zaude? - Bai. 232 00:16:30,126 --> 00:16:31,709 Bale, eskerrik asko. 233 00:16:34,459 --> 00:16:36,168 Ogi-txigorkiak gustuko ditut. 234 00:16:36,251 --> 00:16:39,251 - Galleta gazi bustiak diozu? - Hori al dira? 235 00:16:39,334 --> 00:16:43,626 Entsalada honen benetako fintasuna. Nire alaba helduenak egin du. 236 00:16:43,709 --> 00:16:46,251 Familiako emakumeek ez dakigu sukaldatzen. 237 00:16:46,334 --> 00:16:47,751 Senarrak sukaldatzen du? 238 00:16:47,834 --> 00:16:49,584 Ez, alabekin bakarrik nago. 239 00:16:49,668 --> 00:16:51,584 Hara. Nik ere bi alaba ditut. 240 00:16:52,584 --> 00:16:54,084 Lau eta zazpi. 241 00:16:54,876 --> 00:16:57,084 - Nireak bost eta bederatzi. - A, bai? 242 00:16:59,584 --> 00:17:05,251 Jada ez gara batera bizi. Haien amarekin hemendik sei ordutara alda egin zuten. 243 00:17:06,084 --> 00:17:07,751 Horregatik nago hemen. 244 00:17:11,251 --> 00:17:13,084 Beno, primerakoa dela uste dut. 245 00:17:14,459 --> 00:17:15,501 Bale. 246 00:17:16,209 --> 00:17:17,584 - Hara… Bai. - 307.a. 247 00:17:17,668 --> 00:17:21,584 Steven. Minutu bat daukat pixa egiten duen aurretik. 248 00:17:22,834 --> 00:17:23,793 Nire esku. 249 00:17:25,709 --> 00:17:27,251 Ziur zaude? Eskerrik asko. 250 00:17:31,126 --> 00:17:34,918 Aupa, Steven. Charlie naiz. Amy lanpetuta dago orain, beraz… 251 00:17:35,001 --> 00:17:37,334 Lagundu zaitzaket? Arazorik? 252 00:17:40,334 --> 00:17:41,668 Charlie, zer zabiltza? 253 00:17:46,709 --> 00:17:48,251 Bai, ahal duzu! 254 00:17:48,334 --> 00:17:51,043 - Begira. - Eta zer? Ez duzu gustuko eta. 255 00:17:51,126 --> 00:17:54,293 - Bai! Nire laguna da, Jackie! - Inor ez da ohartuko. 256 00:17:54,376 --> 00:17:55,876 Denak ohartuko dira. 257 00:17:55,959 --> 00:17:57,918 Ezetz. Tira, benetan. 258 00:17:58,001 --> 00:17:59,251 Baietz ba! 259 00:17:59,334 --> 00:18:01,668 - Zergatik erabili behar ditut? - Aizu. 260 00:18:01,751 --> 00:18:02,834 Kaka hutsa da hau! 261 00:18:02,918 --> 00:18:05,418 - Nahikoa da. Zer duzu? - Hautsi dizkidazu! 262 00:18:05,501 --> 00:18:07,001 Laguntzen saiatu naiz. 263 00:18:07,084 --> 00:18:10,209 - Maya-rekin gera zintezke? - Argi dago ezetz, Jackie. 264 00:18:10,293 --> 00:18:11,626 - Kasketa bat… - Lasai. 265 00:18:11,709 --> 00:18:13,209 Zer ba egiten diozu oihu? 266 00:18:13,293 --> 00:18:16,043 - Zola kolaz itsatsi du. - Ez da hainbesterako. 267 00:18:16,126 --> 00:18:18,084 - Kendu dezaket. - Zuk esan diozu. 268 00:18:18,168 --> 00:18:19,834 Begira, kendu daiteke. 269 00:18:19,918 --> 00:18:22,334 - Bi oinetakoetan da. - Kendu dezaket. 270 00:18:22,418 --> 00:18:23,876 - Nik… - Ez, ezin duzu. 271 00:18:23,959 --> 00:18:26,959 Lasaitu zaitez. Mundua ez da amaitzen. 272 00:18:27,043 --> 00:18:28,043 Ez. 273 00:18:28,126 --> 00:18:31,043 - Itxaron. Aizu, entzun. Badakit. - Utzi… 274 00:18:31,126 --> 00:18:34,418 Badakit ez dituzula zure lagunak bezain beste baina… 275 00:18:34,501 --> 00:18:36,084 Ez dut ezer! 276 00:18:36,168 --> 00:18:38,126 - Zu ere ez zaitut. - Sentitzen d… 277 00:18:46,918 --> 00:18:48,418 Kaka zaharra. 278 00:20:12,793 --> 00:20:14,043 Amy? 279 00:20:15,043 --> 00:20:16,959 Zer duzu? Ondo zaude? 280 00:20:18,334 --> 00:20:19,501 Ondo nago. 281 00:20:32,293 --> 00:20:35,709 Beno, hemen eseriko naiz hobeto sentitzen zaren arte. Ados? 282 00:20:36,209 --> 00:20:38,084 Arnastu nirekin. 283 00:20:57,876 --> 00:20:59,334 Jarraitu arnasten. 284 00:21:04,876 --> 00:21:05,959 Ondo da. 285 00:21:09,584 --> 00:21:11,584 Miokardiopatia. 286 00:21:15,126 --> 00:21:17,418 Odol-maskuiloak nire bihotzean. 287 00:21:19,459 --> 00:21:21,584 Bale, orduan, zergatik zaude lanean? 288 00:21:22,709 --> 00:21:25,001 Ez dut aseguru medikurik. 289 00:21:29,959 --> 00:21:32,459 Hemengo kardiologo batekin hitz egin duzu? 290 00:21:32,543 --> 00:21:33,668 Ez, mesedez. 291 00:21:33,751 --> 00:21:34,751 Ados. 292 00:21:35,334 --> 00:21:36,293 Ez esan ezer. 293 00:21:38,418 --> 00:21:40,084 - Kaleratuko naute. - Ados. 294 00:21:41,376 --> 00:21:42,918 Ez dut ezer esango. 295 00:21:44,376 --> 00:21:45,709 - Bale. - Bai. 296 00:21:47,626 --> 00:21:50,834 Zenbat gehiago lan egin behar duzu asegurua lortzeko? 297 00:21:52,501 --> 00:21:54,126 Lau hilabete. 298 00:21:54,709 --> 00:21:55,959 Bale. 299 00:22:04,668 --> 00:22:05,751 Lagundu zaitzaket. 300 00:22:11,168 --> 00:22:12,209 Tira. 301 00:22:15,959 --> 00:22:17,918 Lau hilabetez eutsi diezaiokezu. 302 00:22:22,543 --> 00:22:23,668 Ondo egongo zara. 303 00:22:27,209 --> 00:22:28,168 Bai? 304 00:22:29,751 --> 00:22:32,459 - Hotz zara? - Bai. 305 00:22:32,959 --> 00:22:34,043 Tori. 306 00:23:17,793 --> 00:23:20,626 - Atea ez doa ondo. - Hau da. 307 00:23:21,668 --> 00:23:22,626 Eskerrik asko. 308 00:23:23,626 --> 00:23:27,293 - Gau luzea izango da. - Energiaz ari garela, zer moduz parkea? 309 00:23:27,376 --> 00:23:29,001 Bertan behera utzi du. 310 00:23:29,084 --> 00:23:31,418 - Sentitzen dut. - Hurrengo astera arte. 311 00:23:31,501 --> 00:23:33,584 Neskak jasotzera nindoala deitu du. 312 00:23:33,668 --> 00:23:34,543 Bai. 313 00:23:35,043 --> 00:23:36,626 Espero nuena, egia esan. 314 00:23:36,709 --> 00:23:38,043 Segundo bat. 315 00:23:38,126 --> 00:23:40,209 Aupa, zer moduz? Non da Sonya? 316 00:23:40,293 --> 00:23:41,543 Zer dugu? 317 00:23:41,626 --> 00:23:43,209 Familia kontu bat zuen. 318 00:23:43,293 --> 00:23:46,043 Bere izapideak kudeatuko nituela esan diot. 319 00:23:46,126 --> 00:23:48,459 - 310. gela… - Bai. 320 00:23:48,543 --> 00:23:51,501 …txanda aldaketan zendua. 321 00:23:52,584 --> 00:23:55,418 - Ana? - Bai, Martínez andrea. 322 00:23:55,501 --> 00:23:57,709 Ez galdetu. Ez dakit zer gertatu den. 323 00:23:57,793 --> 00:24:00,334 Senarrari deitu diote jada. Bidean dago. 324 00:24:00,418 --> 00:24:02,834 309.a. Eguerdi aldera gaizki jarri zen… 325 00:24:02,918 --> 00:24:04,001 Ana hil da. 326 00:24:04,084 --> 00:24:07,918 …zortziretan. Arnasketa-arazo bat sortu da eta intubatu egin dute. 327 00:24:17,001 --> 00:24:19,209 Nola utzi dute horrela? 328 00:24:23,418 --> 00:24:26,418 Nire ama ospitale batean hil zen ni haurra nintzela. 329 00:24:26,501 --> 00:24:28,793 Ikusteko aukera izan nuenean… 330 00:24:28,876 --> 00:24:30,834 Hasteko, gorpua galdu zuten… 331 00:24:31,626 --> 00:24:34,751 - Ez. - Bai, erokeria hutsa. Ordu pare batez. 332 00:24:34,834 --> 00:24:37,251 Eta, aurkitu zutenean… 333 00:24:37,334 --> 00:24:41,834 Erdi estalita zegoen, biluzik… Desastre bat, hitz batez. 334 00:24:43,501 --> 00:24:47,126 Hori zen oroitzapena. Horrela gogoratu nuen denbora luzez. 335 00:24:47,209 --> 00:24:48,459 Ene, Charlie. 336 00:24:48,543 --> 00:24:52,626 Niretzat, une hau garrantzitsua da. 337 00:24:52,709 --> 00:24:53,751 Bai. 338 00:24:55,251 --> 00:24:56,584 Duintasunerako unea. 339 00:25:00,251 --> 00:25:02,293 Martínez jauna kanpoan dago. 340 00:25:03,126 --> 00:25:05,459 Zurekin hitz egin nahiko luke, Amy. 341 00:25:08,293 --> 00:25:09,293 Zoaz. 342 00:25:09,959 --> 00:25:12,376 - Ondo zaude? - Bai, kontrolpean dut. 343 00:26:52,209 --> 00:26:53,959 Kontadazu berriro istorioa. 344 00:26:54,043 --> 00:26:58,293 Bale, ea ba. Ana Martínez andrearen heriotza susmagarria. 345 00:26:58,959 --> 00:27:03,251 Amoxizilinaren aurkako erreakzio batekin aurkeztu zen larrialdietan. 346 00:27:04,251 --> 00:27:06,876 Antibiotiko batekiko erreakzioa. Zer gehiago? 347 00:27:06,959 --> 00:27:08,543 Ez daude ziur. 348 00:27:08,626 --> 00:27:10,626 - Ez dakite zergatik hil zen? - Ez. 349 00:27:12,168 --> 00:27:13,418 Zenbat urte zituen? 350 00:27:13,501 --> 00:27:14,834 Hirurogeita hamazazpi. 351 00:27:16,668 --> 00:27:18,168 Hirurogeita hamazazpi. 352 00:27:19,001 --> 00:27:20,293 Zergatik gaude hemen? 353 00:27:27,209 --> 00:27:29,001 Hitzaldi-aretoa hemen dago. 354 00:27:30,918 --> 00:27:33,959 Braun eta Baldwin inspektoreak, ongi etorri. 355 00:27:34,043 --> 00:27:38,376 Linda Garran naiz, arriskuen kudeatzailea. Hau, Duncan Beattie, abokatua. 356 00:27:38,459 --> 00:27:39,793 Gure batzordea. 357 00:27:39,876 --> 00:27:43,543 Beharbada ezagutuko duzue Malcom Burrel, udalekoa. 358 00:27:43,626 --> 00:27:47,126 Segurtasun indarren eta fiskalaren jarraitzaile sutsua naiz. 359 00:27:47,209 --> 00:27:49,293 Beno, pozten naiz denok ezagutzeaz. 360 00:27:50,793 --> 00:27:55,584 Bale, beno, ez dakigu asko, baina heriotza bat egon da. 361 00:27:55,668 --> 00:27:59,584 Gertakari esplikaezin bat zendutako paziente batekin. 362 00:28:00,293 --> 00:28:02,334 Bale. Nolatan esplikaezina? 363 00:28:03,043 --> 00:28:05,001 Mediku adituen iritziz, 364 00:28:05,084 --> 00:28:09,126 medikamentuen kontrako erreakzio ezohikoa izan da. 365 00:28:09,918 --> 00:28:14,709 - Ez dugu ezer susmagarririk aurkitu. - Orduan, zergatik deitu diguzue? 366 00:28:14,793 --> 00:28:16,918 Ez zirudien poliziaren kontua zenik, 367 00:28:17,001 --> 00:28:19,709 baina Osasun Sailak deitu behar dizuegula dio. 368 00:28:19,793 --> 00:28:20,959 Beraz, hemen gaude. 369 00:28:21,043 --> 00:28:23,001 Zeintzuk ziren medikazioak? 370 00:28:25,084 --> 00:28:26,751 Beno, zerrenda bat dugu. 371 00:28:26,834 --> 00:28:27,793 Eskerrik asko. 372 00:28:32,543 --> 00:28:34,543 Dokumentu konplikatua da. 373 00:28:36,334 --> 00:28:37,751 Saiatuko naiz, hala ere. 374 00:28:40,126 --> 00:28:43,543 Beno, hirugarren orrialdera bazoaz, leiho bat ikusiko duzu. 375 00:28:43,626 --> 00:28:48,293 Bertan, 1. pazientearen ezohiko emaitzak eta sintoma arriskutsuak ikus daitezke. 376 00:28:48,376 --> 00:28:52,293 - Non dago Martínez andrearen gorpua? - Familiari eman zaio. 377 00:28:53,418 --> 00:28:55,168 Demandarik jarri al dute? 378 00:28:55,959 --> 00:28:58,251 Ez dugu uste familiak 379 00:28:58,334 --> 00:29:02,001 1. pazientearen ezohiko heriotzari buruz dakienik. 380 00:29:02,876 --> 00:29:05,293 Ez al da esan beharko zeniekeen zerbait? 381 00:29:07,709 --> 00:29:10,084 Eboluzionatzen ari zen egoera bat zen. 382 00:29:10,168 --> 00:29:14,251 Lege-aholkularitza bilatu zen dena behar bezala egin zela ziurtatzeko. 383 00:29:14,334 --> 00:29:17,376 Non eta nola lor genezake Martínez andrearen gorpua? 384 00:29:17,959 --> 00:29:20,793 Dakigunez, familiak erre egin du. 385 00:29:23,168 --> 00:29:24,209 Noiz zendu zen? 386 00:29:25,709 --> 00:29:26,918 Duela zazpi aste. 387 00:29:28,584 --> 00:29:31,251 Barne ikerketa bat egiten ari ginen. 388 00:29:31,334 --> 00:29:32,918 Hortik dator berandutzea. 389 00:29:40,834 --> 00:29:42,084 Ados. 390 00:29:42,584 --> 00:29:46,668 Jakina, ZIUko langile guztiak elkarrizketatu beharko ditugu. 391 00:29:48,043 --> 00:29:51,418 Utzi pasatzen. Herriko pertsona garrantzitsu bat bainaiz. 392 00:29:51,501 --> 00:29:55,543 Izan ere, herri honetan, pertsonarik garrantzitsuena naiz, 393 00:29:55,626 --> 00:29:59,876 Pecos mendebaldeko pertsonarik garrantzitsuena, hain zuzen. 394 00:30:00,501 --> 00:30:02,293 "Edozer dela ere". 395 00:30:02,793 --> 00:30:04,709 Hundrum Falls-eko alkatea naiz. 396 00:30:04,793 --> 00:30:06,001 "Zer egiten duzu?". 397 00:30:06,084 --> 00:30:08,876 "Zer?". Ez dut ezer egiten. Alkatea naiz. 398 00:30:08,959 --> 00:30:09,959 Bale. 399 00:30:10,043 --> 00:30:12,293 "Beno, zerbait egin behar duzu orain. 400 00:30:12,376 --> 00:30:17,168 Hau garrantzi gabeko herria izan daiteke, baina estralurtarrek inbaditu dute". 401 00:30:17,251 --> 00:30:20,376 Nola izan alkate liburuan begiratu beharko dut. 402 00:30:21,168 --> 00:30:23,543 Bat. Kate dotorea eraman. 403 00:30:23,626 --> 00:30:27,709 Bi. Zure gidariak auto handi batean eramatea. 404 00:30:27,793 --> 00:30:28,793 Hiru… 405 00:30:36,918 --> 00:30:38,334 Jaten duzu. Tori… 406 00:30:42,751 --> 00:30:45,043 "Hiru. Doan jan eta edaten duzu". 407 00:30:45,126 --> 00:30:48,043 - Ez dut esaldi hau inoiz ikasiko. - Ez kezkatu. 408 00:30:48,126 --> 00:30:49,376 Zer? Itzel egin duzu. 409 00:30:49,459 --> 00:30:54,084 Ez, eta irakasleak trajea eta bibotea eraman behar ditudala esan du. 410 00:30:54,168 --> 00:30:58,501 Gizon bat izan behar dut emakume alkate bat arraroa omen delako. 411 00:30:58,584 --> 00:31:00,334 Emakumeak alkate izan daitezke. 412 00:31:00,418 --> 00:31:01,459 Hori esan nion. 413 00:31:01,543 --> 00:31:05,543 Estralurtarrei buruzko istorio batean, emakume alkate bat arraroa da? 414 00:31:05,626 --> 00:31:07,209 Pikutara joan dadila. 415 00:31:07,293 --> 00:31:08,834 - Aizu! Hemen nago! - Aupa! 416 00:31:08,918 --> 00:31:11,376 - Jackie! - Ez, ezin zara oraindik joan. 417 00:31:12,043 --> 00:31:13,209 Barkatu, txiki. 418 00:31:13,293 --> 00:31:15,334 - Asmatu zer daramadan. - Zatoz. 419 00:31:15,418 --> 00:31:16,959 - Zuretzat da. - Gozokiak? 420 00:31:17,043 --> 00:31:18,584 Bale, hartu nire eskuak. 421 00:31:20,001 --> 00:31:21,293 Errepikatu nirekin. 422 00:31:22,668 --> 00:31:24,918 Humdrum Falls-eko alkatea naiz. 423 00:31:25,001 --> 00:31:26,834 Humdrum Falls-eko alkatea naiz. 424 00:31:26,918 --> 00:31:30,501 - Humdrum Falls-eko alkatea. - Humdrum Falls-eko alkatea. 425 00:31:30,584 --> 00:31:35,251 - Humdrum Falls-eko alkatea. - Humdrum Falls-eko alkatea. 426 00:31:35,334 --> 00:31:36,334 Kontroplean duzu. 427 00:31:36,959 --> 00:31:39,168 Kremarekin eta bi azukre-koxkorrekin. 428 00:31:40,793 --> 00:31:42,876 Bidali digute barne ikerketa jada? 429 00:31:42,959 --> 00:31:47,418 Oraindik ez. Hainbat dokumentu biltzeko denbora behar dutela diote. 430 00:31:47,501 --> 00:31:49,459 Zazpi aste ez dira nahikoak? 431 00:31:49,543 --> 00:31:50,668 Ez dirudi. 432 00:31:53,543 --> 00:31:54,876 Laguntza nahi duzu 433 00:31:55,876 --> 00:31:57,584 langileen ikerketarekin? 434 00:31:57,668 --> 00:31:58,751 Ikertu ditut jada. 435 00:31:59,293 --> 00:32:03,293 Erizain batek Pennsylvanian egoitza bat bortxatzeagatik karguak ditu. 436 00:32:03,918 --> 00:32:05,001 Erizain batek? 437 00:32:05,084 --> 00:32:08,251 Bai, gizonezkoa. Charles Cullen. C-U-L-L-E-N. 438 00:32:08,334 --> 00:32:09,334 Hara. Noiz? 439 00:32:10,209 --> 00:32:11,501 Duela zortzi urte. 440 00:32:11,584 --> 00:32:14,293 - Pennsylvaniako zein distrituan? - Palmer. 441 00:32:18,626 --> 00:32:20,543 - Palmer-eko komisaria. - Kaixo. 442 00:32:20,626 --> 00:32:24,126 New Jerseyko Fiskalaren Bulegoko Braun inspektorea naiz. 443 00:32:24,209 --> 00:32:27,043 95ean atxilotutako baten aurrekariak behar ditut. 444 00:32:27,126 --> 00:32:29,334 Kasuaren fitxategia lortuko zenidake? 445 00:32:29,918 --> 00:32:32,334 - Izena esango zenidake? - Charles Cullen. 446 00:32:32,418 --> 00:32:35,918 - Fitxategi honek ohar bat du. - Fitxategiak ohar bat du. 447 00:32:36,001 --> 00:32:38,709 Ez daki zergatik dagoen. Letreiatu zenezake? 448 00:32:38,793 --> 00:32:40,001 "Digoxina" dio. 449 00:32:40,084 --> 00:32:43,293 Digoxina? Zer da? Medikamendu bat edo? 450 00:32:46,626 --> 00:32:48,001 Besterik al duzue? 451 00:32:48,084 --> 00:32:50,126 Etxe-bortxaketarengatik eta… 452 00:32:50,209 --> 00:32:53,959 Ados. 95ean jazarpenarengatik ere atxilotuta, 453 00:32:54,043 --> 00:32:57,043 lankide baten gurpilak zulatzeagatik harekin utzi ondoren. 454 00:32:57,126 --> 00:32:58,626 Karguak kendu zizkioten. 455 00:32:58,709 --> 00:33:01,668 - Zer? Karguak kendu zizkiotela? - Bai, hala da. 456 00:33:01,751 --> 00:33:03,626 - Bai. - Hara. 457 00:33:04,834 --> 00:33:06,168 Ados, eskerrik asko. 458 00:33:06,251 --> 00:33:07,501 - Bai. - Aio. 459 00:33:11,668 --> 00:33:13,001 Zerbait arraroa dago. 460 00:33:14,043 --> 00:33:16,668 Ia bi hilabete itxaron zuten hau salatzeko. 461 00:33:16,751 --> 00:33:20,334 Partekatu nahi ez duten ikerketa bat. Abokatu garestiak. 462 00:33:22,543 --> 00:33:23,543 Bale. 463 00:33:24,543 --> 00:33:25,543 Beno… 464 00:33:27,334 --> 00:33:31,584 Zergatik estaliko lukete heriotza bat? Zer arrazoi izango lituzkete? 465 00:33:31,668 --> 00:33:32,959 Negozio bat da. 466 00:33:33,043 --> 00:33:36,543 Ez dago dirua baino motibazio hoberik gauza hauetan. 467 00:33:44,959 --> 00:33:48,043 Kaixo? Jaten jarraitu dezakezue. 468 00:33:48,126 --> 00:33:50,501 Ez dizuegu denbora asko lapurtuko. 469 00:33:50,584 --> 00:33:54,959 Ospitalea ikertzen ari den gertaera baten berri eman nahi genizuen. 470 00:33:55,043 --> 00:33:57,501 Gertakariaz eta honen inguruko guztiaz 471 00:33:57,584 --> 00:34:00,793 arduratzen ari garela jakinarazi nahi genizuen. 472 00:34:00,876 --> 00:34:03,334 Denok bildu nahi izan zaituztegu, 473 00:34:03,418 --> 00:34:07,543 hemengo pertsona guztiek jakin dezazuen polizia ere tartean dagoela. 474 00:34:07,626 --> 00:34:09,126 - Eta… - Zer da guzti hau? 475 00:34:10,793 --> 00:34:14,501 Arazo bat egon da ZIUn zegoen paziente baten heriotzarekin. 476 00:34:14,584 --> 00:34:18,251 Heriotza susmagarria izan da? Polizia ere tartean badago… 477 00:34:18,334 --> 00:34:22,043 Argi esanda, gu gara poliziarekin ikertzen ari direnak. 478 00:34:22,126 --> 00:34:24,251 - Badakizu zein paziente? - Ez. 479 00:34:24,334 --> 00:34:27,751 Baina kanpoko ikerketa bat tartean dagoenez, 480 00:34:27,834 --> 00:34:30,251 Beattie jauna, gure abokatua, hemen dago, 481 00:34:30,334 --> 00:34:32,876 eta zerbait esan nahiko luke. 482 00:34:35,043 --> 00:34:36,043 Eskerrik asko. 483 00:34:37,043 --> 00:34:41,293 Bai, zuetako bakoitzarekin banaka eztabaidatuko dudala esan nahi dut. 484 00:34:41,376 --> 00:34:44,293 Baina, denontzako adierazpen orokor gisa, 485 00:34:44,834 --> 00:34:51,293 pazientearen konfidentzialtasunak erabateko lehentasuna duela esan nahi dut. 486 00:34:52,251 --> 00:34:55,626 Zuen kontratuak oso zehatzak dira horri dagokionez. 487 00:34:55,709 --> 00:35:00,209 Ospitaleko ordezkaririk gabe poliziarekin hitz egiten duen edonork 488 00:35:00,293 --> 00:35:02,626 kontratua hausten egongo litzateke. 489 00:35:09,293 --> 00:35:12,751 Beraz, Beattie jauna eta biok hemen gaude zuentzat. 490 00:35:12,834 --> 00:35:17,251 Edozein elkarrizketatan egon nahi dugu zuen ongizateak kezkatzen gaituelako. 491 00:35:18,084 --> 00:35:21,168 Sarbide osoa, hura gelan dagoen baldintzarekin. 492 00:35:22,043 --> 00:35:24,751 Ez, inola ere ez. Ezin da hemen egon. 493 00:35:24,834 --> 00:35:27,251 Arriskuen kudeatzailea da. Bere lana da. 494 00:35:27,334 --> 00:35:29,501 Nork aitortuko luke bere nagusiaren aurrean? 495 00:35:29,584 --> 00:35:33,001 Ez dakigu zer gertatu den. Ez dugu gorpurik. 496 00:35:33,501 --> 00:35:36,626 Eskatu duten baldintza bakarra hura gelan egotea 497 00:35:36,709 --> 00:35:39,043 eta sendagai zehatzak ez aipatzea da. 498 00:35:39,126 --> 00:35:42,876 Haien eskaera ulertzen dut, baina zergatik onartu duzu? 499 00:35:42,959 --> 00:35:45,209 Fiskala zarela suposatzen da. 500 00:35:47,126 --> 00:35:50,834 Nik ikusten dudanez, ikerketarekin erabat laguntzen ari dira. 501 00:35:50,918 --> 00:35:54,626 - Hau da dugun guztia. Lagundu al digute? - Kontatu didate jada. 502 00:35:54,709 --> 00:35:58,418 Dokumentuak biltzen ari dira. Goizean goiz bidaliko dituzte. 503 00:35:59,959 --> 00:36:01,584 Utzidazu zerbait galdetzen. 504 00:36:01,668 --> 00:36:04,584 Zertara dator Parkfield-en barne-ikerketa, 505 00:36:04,668 --> 00:36:06,376 zazpi asteko barne-ikerketa, 506 00:36:06,459 --> 00:36:10,168 gero guri deitzeko, hura gelan sartzeko, ezer izan ez bazen? 507 00:36:12,334 --> 00:36:13,501 Eginbide egokia. 508 00:36:16,334 --> 00:36:19,251 - Ez dut gehiago eztabaidatuko. - Gelan egongo da. 509 00:36:19,751 --> 00:36:20,751 Amaitu da. 510 00:36:30,043 --> 00:36:31,251 Aupa, Amy. 511 00:36:31,334 --> 00:36:32,418 Aupa. 512 00:36:34,001 --> 00:36:35,459 Loughren erizaina. 513 00:36:35,543 --> 00:36:38,209 - Braun eta Baldwin inspektoreak. - Zer moduz? 514 00:36:38,293 --> 00:36:41,126 - Zer da hau? - Galderatxo batzuk izango dira. 515 00:36:41,209 --> 00:36:44,584 Agenteak ZIUko hainbat langileekin hitz egiten ari dira. 516 00:36:45,668 --> 00:36:46,668 Bale. 517 00:36:51,959 --> 00:36:54,459 Ana Martínez gogoratzen duzu? 518 00:36:57,334 --> 00:36:59,043 Bai, Ana nire pazientea zen. 519 00:36:59,584 --> 00:37:03,334 Gertatu zitzaionaz ezer arrarorik gogoratzen al duzu? 520 00:37:04,459 --> 00:37:05,626 Arraroa? 521 00:37:05,709 --> 00:37:07,209 Beno, hil egin zen. 522 00:37:07,834 --> 00:37:11,084 Bai, tristea eta bat-batekoa izan zen. 523 00:37:11,709 --> 00:37:12,751 Bat-batekoa? 524 00:37:12,834 --> 00:37:15,334 Beno, pazienteak ZIUn hiltzen dira, baina… 525 00:37:16,668 --> 00:37:17,668 ez genuen espero. 526 00:37:19,959 --> 00:37:22,959 Ez zaituztet moztu nahi. Minutu bat al daukazu? 527 00:37:24,668 --> 00:37:27,584 Barkatu, segituan itzuliko naiz. 528 00:37:28,334 --> 00:37:31,668 Espero dut garrantzitsua izatea. Ez nuen etenik nahi. 529 00:37:38,876 --> 00:37:40,793 Desbideratzerik ikusten al duzu? 530 00:37:47,751 --> 00:37:48,709 Ez. 531 00:37:52,376 --> 00:37:54,418 Beno, bai. Bere glukosan. 532 00:37:54,501 --> 00:37:55,668 Ba… 533 00:37:57,668 --> 00:37:59,834 Bai, odoleko azukrea gaizki dago. 534 00:37:59,918 --> 00:38:02,334 Ez du C peptidorik. 535 00:38:02,418 --> 00:38:05,043 - Bitxia da gero. - Zer esan nahi du? 536 00:38:05,126 --> 00:38:08,834 Bere sistemako intsulina ez zela bere gorputzean sortu. 537 00:38:08,918 --> 00:38:10,543 Norbaitek eman zion. 538 00:38:10,626 --> 00:38:12,834 Intsulina eman zitzaiola esan liteke? 539 00:38:12,918 --> 00:38:17,251 Beno, ez dago zerrendan eta, dakizutenez, ez da diabetikoa. 540 00:38:17,334 --> 00:38:20,209 Intsulina medikazio-akats bikoitza izan zatekeen, 541 00:38:20,293 --> 00:38:22,084 eta hori ez da ohikoa. 542 00:38:22,168 --> 00:38:24,126 Ezohikoa da? 543 00:38:24,209 --> 00:38:25,376 Bai. 544 00:38:27,084 --> 00:38:29,751 - Honek hil zezakeen? - Jakina. 545 00:38:33,959 --> 00:38:34,959 Barkatu. 546 00:38:37,209 --> 00:38:38,334 Non geunden? 547 00:38:38,418 --> 00:38:39,626 Ea ba. Hara. 548 00:38:39,709 --> 00:38:43,709 Zure lankideei buruz zerbait esan diezagukezu? 549 00:38:43,793 --> 00:38:46,876 Ez zaizu axola berak honi erantzutea, ezta? 550 00:38:46,959 --> 00:38:48,543 - Jakina ezetz. - Primeran. 551 00:38:48,626 --> 00:38:51,459 Charlie Cullen batekin lan egiten omen duzu. 552 00:38:52,293 --> 00:38:54,751 - Bai. - Tartean egon liteke? 553 00:38:54,834 --> 00:38:57,293 Ondorio azkarrak ateratzen ari zara. 554 00:38:57,376 --> 00:38:59,001 Charlie ez zegoen. 555 00:38:59,084 --> 00:39:02,251 Eguneko txandan hil zen. Biok gauean egiten dugu lan. 556 00:39:02,334 --> 00:39:06,584 Ez dugu arrazoirik istripu bat baino gehiago izan zela susmatzeko. 557 00:39:06,668 --> 00:39:07,834 Eskerrik asko, Amy. 558 00:39:09,334 --> 00:39:10,876 Ondo ezagutzen dut. 559 00:39:10,959 --> 00:39:14,501 Txanda guztietan juntu egiten dugu lan. Erizain bikaina da. 560 00:39:14,584 --> 00:39:17,626 - Ez lukeen akats hori egingo. - Eskerrik asko, Amy. 561 00:39:22,168 --> 00:39:25,959 - Non dago barne ikerketa? - Oraindik dena berrikusten ari gara. 562 00:39:26,043 --> 00:39:29,668 Ez duzue berrikusten jarraitu behar. Horrela eramango dugu. 563 00:39:31,209 --> 00:39:33,793 Bihar bidaliko dizkizuegu kaxak. 564 00:39:33,876 --> 00:39:38,668 Baina… espero dut zazpi aste gogor igaro ditugula ulertzea. 565 00:39:38,751 --> 00:39:39,793 Zortzi. 566 00:39:40,876 --> 00:39:42,334 Zortzi aste izan dira. 567 00:39:43,251 --> 00:39:45,293 Jack Ivins, 1988ko uztailaren 19a. 568 00:39:45,376 --> 00:39:48,376 Behazun-besikulako ebakuntza batetik errekuperatzen. 569 00:39:48,459 --> 00:39:49,834 Konplikaziorik gabekoa. 570 00:39:51,001 --> 00:39:51,959 Orratza jarrita. 571 00:39:52,043 --> 00:39:55,584 Prestatu zaitez berriz desfibrilatzeko. Oraingoan, 150 joule. 572 00:39:56,293 --> 00:39:58,251 - Denak prest. - Ni prest, zu ere. 573 00:39:58,334 --> 00:40:00,293 - Oxigenoa prest. - Desfibrilatu. 574 00:40:00,793 --> 00:40:02,001 Sakadak berrartu. 575 00:40:02,709 --> 00:40:05,709 Bat eta bi eta hiru eta lau eta bost eta sei… 576 00:40:05,793 --> 00:40:06,709 Sakadak. 577 00:40:06,793 --> 00:40:09,043 …bederatzi, hamar. Eta 11, 12, 13… 578 00:40:09,126 --> 00:40:11,293 Nahikoa. Ikus dezagun pultsua. 579 00:40:11,376 --> 00:40:14,751 - Ezer ez hemendik. - Desfibrilaketa eta sakadak berrartu. 580 00:40:15,751 --> 00:40:19,043 Epinefrina miligramo baten injekzioa has dezagun. 581 00:40:19,126 --> 00:40:21,209 …sei, zazpi, zortzi, bederatzi… 582 00:40:21,293 --> 00:40:24,543 Prest berriz desfibrilatzeko. 200 joule. 583 00:40:24,626 --> 00:40:25,709 Epinefrina prest. 584 00:40:26,501 --> 00:40:27,918 Arnasarekin jarraitu. 585 00:40:28,001 --> 00:40:29,959 - Hogei. - Sakadekin jarraitu. 586 00:40:30,751 --> 00:40:32,126 Hitz egidazu. 587 00:40:32,209 --> 00:40:33,751 Prest dago epinefrina? 588 00:40:33,834 --> 00:40:37,751 Aldaketarako prest. Bost, lau, hiru, bi… 589 00:40:37,834 --> 00:40:38,876 Hogeita hamabost. 590 00:40:38,959 --> 00:40:40,084 Denak prest. 591 00:40:40,168 --> 00:40:41,334 Oxigenoa prest. 592 00:40:42,293 --> 00:40:45,168 Sartzen ari naiz. Pultsu baxua. 593 00:40:45,251 --> 00:40:46,959 Kaka, oraindik presiorik ez. 594 00:40:47,918 --> 00:40:51,459 …lau eta bost eta sei eta zazpi eta zortzi, bederatzi, hamar, 595 00:40:51,543 --> 00:40:54,168 eta 11, 12, 13, 14, 15. 596 00:40:54,251 --> 00:40:55,501 Kaka. 597 00:40:55,584 --> 00:40:57,709 Hogeita bost. Orain! 598 00:41:01,543 --> 00:41:02,793 Tira! 599 00:41:22,418 --> 00:41:23,959 SEGURTASUN-KODEA: 600 00:41:27,584 --> 00:41:29,668 ATERA: PILULA 1 ONARTU EZEZTATU 601 00:41:39,418 --> 00:41:40,418 Har itzazu. 602 00:42:09,959 --> 00:42:11,334 Kaleratuko zaituzte. 603 00:42:15,501 --> 00:42:17,834 Pyxis-aren akats bat da. 604 00:42:17,918 --> 00:42:21,959 Eskaera bat berandu ezeztatzen denean, ireki egingo da, hala ere. 605 00:42:22,751 --> 00:42:25,001 Hori medikazioa lapurtzea da, Charlie. 606 00:42:25,084 --> 00:42:30,084 Amy, nahikoa da. Ez zaitez kezkatu. Hau gainditzen lagunduko dizut. 607 00:42:48,584 --> 00:42:50,626 Aupa, zer esan du? 608 00:42:59,959 --> 00:43:00,876 Arrazoia du. 609 00:43:00,959 --> 00:43:03,876 Alex-eri esan beharko zeniokeela uste dut, 610 00:43:03,959 --> 00:43:06,959 zerbait gertatuko balitz, zurekin egongo ez banintz. 611 00:43:09,001 --> 00:43:12,209 Ni besterik ez daukate. Ezin ditut utzi. 612 00:43:12,293 --> 00:43:14,251 Ez, ez dituzu utziko, Amy. 613 00:43:14,334 --> 00:43:17,376 Hori ez da gertatuko. Zenbat… Bi hilabete dira? 614 00:43:17,459 --> 00:43:22,459 Lagunduko zaitut. Ebakuntza egingo dizute eta neskekin egongo zara. Hori da guztia. 615 00:43:25,626 --> 00:43:26,501 Ados? 616 00:43:34,959 --> 00:43:37,209 Baina Alex-eri esan beharko zenioke. 617 00:44:01,459 --> 00:44:04,834 Badakit beldurgarria dela, baina ez da hainbesterako. 618 00:44:05,668 --> 00:44:08,209 Bihotz guztiek dituzte bentrikuluak. 619 00:44:08,293 --> 00:44:09,834 - Tarte hauek dira. - Bai. 620 00:44:09,918 --> 00:44:12,918 Odolez betetzen diren globoen antzeko bi tarte. 621 00:44:13,001 --> 00:44:15,084 Odola gorputz osotik mugitzen dute. 622 00:44:16,334 --> 00:44:20,293 Eta nireak dira… badakizu, 623 00:44:21,626 --> 00:44:27,251 handiegiak dira, eta apur bat leunak geratu dira. 624 00:44:31,293 --> 00:44:33,876 Baina ondo egongo naiz. Medikazioa daukat. 625 00:44:33,959 --> 00:44:38,793 Zaintzen nauten medikuak ditut. Laster, normal sentituko naiz. 626 00:44:40,126 --> 00:44:42,709 Amak zure laguntza beharko du, Alex. 627 00:44:43,209 --> 00:44:48,543 Erori edo arraro hitz egiten hasiko balitz, 628 00:44:48,626 --> 00:44:52,001 edo hura esnatzeko zailtasunak bazenitu, 629 00:44:52,084 --> 00:44:56,293 Maya telebista ikusten jartzen duzu, eta 911-ri eta niri deitzen didazu. 630 00:44:56,376 --> 00:44:58,959 Baina hori ez da gertatuko. Ez da gertatuko. 631 00:45:02,959 --> 00:45:05,293 Dena ondo aterako da. Ondo egongo naiz. 632 00:45:09,126 --> 00:45:10,876 Telebista ikus dezaket? 633 00:45:15,251 --> 00:45:16,251 Bale. 634 00:45:20,084 --> 00:45:22,084 Baina hemen egongo naiz hitz egin… 635 00:45:26,501 --> 00:45:28,126 Charles Cullen, C-rekin. 636 00:45:28,209 --> 00:45:29,418 C-U-L-L-E-N. 637 00:45:29,918 --> 00:45:32,918 Noski, emadazu segundo bat espedientea bilatzeko. 638 00:45:33,501 --> 00:45:35,126 Primeran, eskerrik asko. 639 00:45:48,126 --> 00:45:50,834 Bale, nagusiarekin zerbait ikusi behar dut. 640 00:45:50,918 --> 00:45:53,168 Bale, jakina. 641 00:46:08,126 --> 00:46:08,959 Kaixo? 642 00:46:09,043 --> 00:46:12,168 Kaixo, hemen Braun inspektorea. Norekin nago hizketan? 643 00:46:12,251 --> 00:46:15,209 Mark Rossi, St. Aloysius ospitale taldeko abokatua. 644 00:46:16,001 --> 00:46:19,168 Rossi jauna, kaixo. Lagunduko nazakezula espero dut. 645 00:46:19,251 --> 00:46:24,293 Zure langile ohietako bat ikertzen ari naiz, 96koa, Charles Cullen. 646 00:46:24,376 --> 00:46:27,959 Langileen datuak konfidentzialtasun osoz kudeatzen ditugu. 647 00:46:29,126 --> 00:46:32,584 Lan-datak baieztatu nahi ditut, askoz gehiagorik ez. 648 00:46:32,668 --> 00:46:35,084 Pozik emango dizugu edozein informazio 649 00:46:35,168 --> 00:46:37,168 zitazioa ikusi bezain laster. 650 00:46:37,251 --> 00:46:39,459 Bale, bai. Eskerrik asko. 651 00:46:39,543 --> 00:46:40,459 Eskerrik asko. 652 00:46:40,543 --> 00:46:41,793 Hau txantxa bat da. 653 00:46:41,876 --> 00:46:45,251 Bere izena entzuterakoan, inork ez du ezer esan nahi. 654 00:46:46,293 --> 00:46:47,584 Baldwin inspektorea? 655 00:46:48,918 --> 00:46:51,293 - Bai. - Parkfield Memorial ospitalekoa. 656 00:46:51,376 --> 00:46:53,001 Barne-ikerketa da. 657 00:46:53,084 --> 00:46:55,793 - Sinadura bat behar dut, besterik ez. - Ados. 658 00:46:56,709 --> 00:46:59,709 - Laguntza behar duzu kaxekin? - Ez, honekin nahiko. 659 00:47:03,084 --> 00:47:04,168 Ondo izan. 660 00:47:17,668 --> 00:47:20,001 - Garran andrea. - Baldwin inspektorea. 661 00:47:22,834 --> 00:47:25,209 Eskerrik asko nirekin elkartzeagatik. 662 00:47:25,293 --> 00:47:27,126 Kontu hau amaitzeko behar dena. 663 00:47:29,793 --> 00:47:32,376 Galdera pare bat ditut. 664 00:47:32,459 --> 00:47:35,001 "Pixi" txostena. Medikamendu-erretiratze… 665 00:47:35,084 --> 00:47:36,376 Pyxis. 666 00:47:37,709 --> 00:47:38,751 Hori da. 667 00:47:40,668 --> 00:47:44,209 Erizainen medikamentu-erretiratze guztiak agertzen dira. 668 00:47:44,293 --> 00:47:45,459 - Ezta? - Hala da. 669 00:47:45,543 --> 00:47:48,209 Beno, txosten osoa nahi nuke, 670 00:47:48,293 --> 00:47:51,376 Anaren heriotzaren inguruan gutxi ageri delako. 671 00:47:51,459 --> 00:47:55,501 Esan didatenez, lau asteko informazioa gordetzen du bakarrik. 672 00:47:55,584 --> 00:47:59,543 Kopiaren bat lortuko zenuten ikerketa egiten ari zineten bitartean. 673 00:47:59,626 --> 00:48:01,418 Ez dut uste kopiarik dagoenik. 674 00:48:01,501 --> 00:48:05,209 Begiratu dezaket, baina genuen guztia bidali genizuen jada. 675 00:48:06,334 --> 00:48:08,584 Begira, hau 9. orrialdea da, 676 00:48:08,668 --> 00:48:12,209 beraz, batetik zortzira bitartekoak nonbait egon behar dute. 677 00:48:15,168 --> 00:48:16,959 Bilatuko ditut. 678 00:48:19,543 --> 00:48:22,834 Garran erizaina, frogak ezkutatzen ari zarela dirudi. 679 00:48:23,834 --> 00:48:27,418 - Ez dakit zer… - Sei orrialde. Non daude gainontzekoak? 680 00:48:27,501 --> 00:48:31,376 Barkatu. Nik… atzeratu ez dezakedan beste bilera bat daukat. 681 00:48:31,459 --> 00:48:33,126 Ez dut amaitu. 682 00:48:33,209 --> 00:48:35,209 Bilera hau birprogramatuko dut. 683 00:48:38,043 --> 00:48:38,876 Eseri zaitez. 684 00:48:38,959 --> 00:48:41,584 - Barkatu? - Esertzeko, ostia! 685 00:48:59,418 --> 00:49:01,376 Zehazki dakizu zertan ari zaren. 686 00:49:19,584 --> 00:49:21,709 - Aupa, bikote. - Aupa. 687 00:49:23,293 --> 00:49:25,918 Badakit ezin direla umetxoak ekarri, 688 00:49:26,001 --> 00:49:28,501 baina ez dut zaintzailerik lortu. 689 00:49:29,876 --> 00:49:32,168 - Ez da ezer. - Eskerrik asko. 690 00:49:32,834 --> 00:49:34,626 - Nola deitzen da? - Vanessa. 691 00:49:35,209 --> 00:49:36,876 Nessie bihurria. 692 00:49:36,959 --> 00:49:39,418 Nessie bihurria? Ene. 693 00:49:39,501 --> 00:49:43,043 Beno, nik neuk bi alaba ditut. Beraz, ulertzen zaituztet. 694 00:49:43,959 --> 00:49:45,209 Zenbat denbora du? 695 00:49:45,293 --> 00:49:46,209 Sei hilabete. 696 00:49:46,293 --> 00:49:48,209 Hara, gauean lo egiten al du? 697 00:49:48,293 --> 00:49:50,543 - Ez. - Hortzengatik, ziur aski. 698 00:49:51,126 --> 00:49:52,751 - Bai. - Hara. 699 00:49:55,376 --> 00:49:59,084 Loughren erizaina? Ez da larria, baina 300.ean kode morea dago. 700 00:49:59,168 --> 00:50:00,751 Ados. 701 00:50:02,293 --> 00:50:03,418 Zer da kode morea? 702 00:50:03,501 --> 00:50:06,459 Pizza iritsi denaren kodea. Zati bat nahi? 703 00:50:07,918 --> 00:50:10,501 - Hara. - Ezin diot pizzari ezetz esan. 704 00:50:10,584 --> 00:50:11,751 Ezinezkoa. 705 00:50:11,834 --> 00:50:15,418 Tamalez, zuk ezetz esan beharko diozu pizzari. 706 00:50:15,501 --> 00:50:16,501 Bale. 707 00:50:16,584 --> 00:50:20,959 Baina hobetzen ari zara. Laster Vanessa besoetan izango duzu berriro. 708 00:50:21,709 --> 00:50:24,959 Hamabost aldiz pikutara joateko esan zidan telefonoz. 709 00:50:25,043 --> 00:50:26,209 Ene bada. 710 00:50:27,293 --> 00:50:28,376 Ez da atsegina. 711 00:50:28,459 --> 00:50:30,793 Ez dizut hoberena kontatu oraindik. 712 00:50:30,876 --> 00:50:33,959 Orain, neskak ikus ez ditzadan, 713 00:50:34,043 --> 00:50:38,293 txakurra gaizki tratatzen nuelaren istorioa asmatu du. 714 00:50:40,001 --> 00:50:43,001 Ez nabil txantxetan. Hobeto jartzen da. 715 00:50:43,084 --> 00:50:46,709 Egia esan, egia ez balitz, barregarria izango litzateke. 716 00:50:47,293 --> 00:50:48,376 Sentitzen dut. 717 00:50:48,459 --> 00:50:50,459 Ez, zer diozu? Nire errua da eta. 718 00:50:51,084 --> 00:50:52,584 Ero bat aukeratu nuen. 719 00:51:09,418 --> 00:51:10,959 Bi minutu, neskak. 720 00:51:11,043 --> 00:51:13,584 Motxila eta berokiaren bila joango zara? 721 00:51:13,668 --> 00:51:15,751 - Ile-motots bat nahi duzu? - Noski. 722 00:51:19,834 --> 00:51:21,543 Ile zoragarria duzu. 723 00:51:23,876 --> 00:51:25,418 Etxean geratu nahiko nuke. 724 00:51:31,584 --> 00:51:33,001 Nik ere. 725 00:51:47,251 --> 00:51:50,584 - Zure jaka nahi duzu? Maite zaitut. - Bai, maite zaitut. 726 00:51:57,376 --> 00:51:59,501 Zer gehiago? Zerbait berririk dago? 727 00:52:01,376 --> 00:52:06,501 Bai, Ana Martínez-en sisteman aurkitutako medikamentu guztien zerrenda bat. 728 00:52:06,584 --> 00:52:08,543 - Intsulina? - Bai, eta beste bat. 729 00:52:08,626 --> 00:52:11,084 Adi honi: digoxina. 730 00:52:13,376 --> 00:52:14,459 Digoxina. 731 00:52:14,543 --> 00:52:15,418 Baldwin. 732 00:52:16,876 --> 00:52:18,918 - Benetan diozu? - Kaka zaharra. 733 00:52:19,501 --> 00:52:23,668 Oihuka. Udaleko Malcom Burrel-ek deitu du. 734 00:52:23,751 --> 00:52:27,084 Dannyk poz handiz Garran andreari barkamena eskatuko dio. 735 00:52:27,168 --> 00:52:31,043 Beranduegi. Ospitaleko esparruan sartzea debekatu dizuete bioi. 736 00:52:31,126 --> 00:52:32,543 Zer? 737 00:52:32,626 --> 00:52:35,418 Ezin digute debekatu krimenaren eszenan sartzea. 738 00:52:35,501 --> 00:52:37,126 - Zein krimen? - Erailketa. 739 00:52:37,209 --> 00:52:38,834 Zer duzue ideia horri eusteko? 740 00:52:38,918 --> 00:52:41,626 Fitxategiak eta elkarrizketatutako erizain bat. 741 00:52:41,709 --> 00:52:44,459 Ziur zegoen biktimari intsulina injektatu ziotela. 742 00:52:44,543 --> 00:52:45,376 Zein biktima? 743 00:52:45,459 --> 00:52:46,709 Ana Martínez. 744 00:52:46,793 --> 00:52:48,668 Ez duzue gorpurik. 745 00:52:48,751 --> 00:52:52,668 Gorpurik gabe, ez dago autopsiarik. Badakizue nola doan hau. 746 00:53:02,501 --> 00:53:04,834 Ospitalean sartzea debekatu gaituztela? 747 00:53:11,459 --> 00:53:14,418 Aupa, Kelly. Tom-ek ondo zeunden jakiteko deitu du. 748 00:53:15,293 --> 00:53:19,001 Oraindik ezin dut sinetsi zein moñoñoa den zuen Vanessa txikia. 749 00:53:20,459 --> 00:53:22,126 Nor da Vanessa? 750 00:53:29,834 --> 00:53:31,793 Kelly, badakizu non zauden orain? 751 00:53:34,043 --> 00:53:36,209 Erantzutea behar dut, polit. 752 00:53:37,293 --> 00:53:39,376 Ospitalean. 753 00:53:39,459 --> 00:53:40,543 Zein ospitalean? 754 00:53:46,751 --> 00:53:47,834 Bale. 755 00:53:48,459 --> 00:53:49,626 Estutu nire eskuak. 756 00:53:51,209 --> 00:53:52,709 Tira, estutu nire eskuak. 757 00:53:55,168 --> 00:53:56,293 Apur bat ahula. 758 00:54:04,543 --> 00:54:06,126 Etorri da Tom? 759 00:54:09,376 --> 00:54:11,209 Ondo zeuden jakiteko deitu du. 760 00:54:14,168 --> 00:54:18,084 - Aupa, Tom. Amy naiz, ospitalekoa. - Aupa, Amy. Zer gertatzen da? 761 00:54:18,168 --> 00:54:22,084 Etorri beharko zinatekeela uste dut. Gauzak bat-batean aldatu dira. 762 00:54:26,251 --> 00:54:29,084 Goizago baino beranduago etorri beharko zinateke. 763 00:54:29,584 --> 00:54:30,709 Bale, laster arte. 764 00:54:31,209 --> 00:54:33,293 Beth ikustera joan naiz. Lo dago. 765 00:54:33,376 --> 00:54:36,376 - Jack botoia sakatzen aritu da… - Ai, ene. 766 00:54:36,876 --> 00:54:37,876 Zer? 767 00:54:38,918 --> 00:54:40,709 Intsulina du bere sisteman. 768 00:54:50,376 --> 00:54:52,668 Kode urdina mendebaldeko hegaldean. 769 00:54:53,543 --> 00:54:55,626 Kode urdina mendebaldeko hegaldean. 770 00:54:58,293 --> 00:55:00,376 Kode urdina mendebaldeko hegaldean. 771 00:56:15,626 --> 00:56:17,959 Ai… Ai, ene! 772 00:56:19,209 --> 00:56:20,334 Ez! 773 00:56:24,001 --> 00:56:26,001 Ai, ene! 774 00:56:28,209 --> 00:56:30,043 Ai, ene! 775 00:56:40,834 --> 00:56:43,334 Ondo da. 776 00:57:18,293 --> 00:57:19,293 Kaka. 777 00:57:22,501 --> 00:57:25,001 Kaixo. Barkatu eragozteagatik. 778 00:57:25,084 --> 00:57:26,126 Bai, ez. 779 00:57:29,043 --> 00:57:30,668 Laguntza behar dugu, Amy. 780 00:57:30,751 --> 00:57:33,418 Aizue, barkatu. Ez dakit zer gertatu zitzaion. 781 00:57:34,251 --> 00:57:35,168 Nori? 782 00:57:35,834 --> 00:57:38,168 Kelly Anderson. Ez dakit… 783 00:57:39,168 --> 00:57:40,751 Nor da Kelly Anderson? 784 00:57:41,668 --> 00:57:43,209 Beste biktima bat egon da? 785 00:57:44,459 --> 00:57:46,543 Beste medikazio-akats bikoitza bat? 786 00:57:48,834 --> 00:57:51,459 Cullen Kelly Anderson-ekin zegoen? 787 00:57:51,543 --> 00:57:53,209 Charlie-k ez du zerikusirik. 788 00:57:53,293 --> 00:57:55,251 - Ondo ezagutzen duzu? - Oso ondo. 789 00:57:55,334 --> 00:57:56,293 Benetan? 790 00:57:57,543 --> 00:57:59,793 Bederatzi ospitaletan egon da. 791 00:57:59,876 --> 00:58:02,209 Batek ere ez du gurekin hitz egin nahi. 792 00:58:02,834 --> 00:58:04,209 Zer diozue? Ni… 793 00:58:08,001 --> 00:58:10,834 Ez, ez liokete lan hau eman izango. 794 00:58:10,918 --> 00:58:13,793 - Ospitaleak zerbait egin izan luke. - Baietz pentsa liteke. 795 00:58:13,876 --> 00:58:14,876 Bai. 796 00:58:16,251 --> 00:58:18,209 Ez dute gurekin kolaboratu nahi. 797 00:58:20,209 --> 00:58:21,793 Zure laguntza behar dugu. 798 00:58:24,793 --> 00:58:26,001 Ama, bazatoz? 799 00:58:27,501 --> 00:58:31,626 Aupa, maite. Bai, segundo batean. Itxaron barruan, ados? 800 00:58:31,709 --> 00:58:32,834 Ados. 801 00:58:34,543 --> 00:58:37,876 Aizue, ezin dut orain hitz egin. Haurrak hemen daude eta… 802 00:58:40,001 --> 00:58:42,501 Bale, hona nire txartela. 803 00:58:43,376 --> 00:58:46,418 Deitudazu. Baliteke espero zenuen gizona ez izatea. 804 00:58:49,334 --> 00:58:50,501 Egun ona izan. 805 00:58:50,584 --> 00:58:51,668 Eskerrik asko. 806 00:59:14,126 --> 00:59:15,043 Aupa. 807 00:59:15,543 --> 00:59:16,501 Aupa. 808 00:59:19,709 --> 00:59:21,626 - Zerbait behar duzu? - Ez. 809 00:59:21,709 --> 00:59:23,168 - Ez? - Ondo nago. 810 00:59:24,126 --> 00:59:26,293 Bale, esadazu nekatuta bazaude. 811 00:59:26,376 --> 00:59:27,918 Ez, baina ados. Ondo nago. 812 00:59:28,001 --> 00:59:29,043 - Bai? - Bai. 813 00:59:31,168 --> 00:59:32,168 Bale. 814 01:00:17,834 --> 01:00:21,084 Amy Loughren itzela! 815 01:00:21,168 --> 01:00:22,209 Ipotx! 816 01:00:24,334 --> 01:00:27,709 - Zein ondo zu berriz ikustea. - Badakit. Itxura ona duzu. 817 01:00:27,793 --> 01:00:30,751 - Benetan? - Bai! Itxura itzela duzu. 818 01:00:30,834 --> 01:00:32,251 - Milesker. - Ez da ezer. 819 01:00:32,334 --> 01:00:34,626 - Neka-neka egina. - Eskatzeko prest? 820 01:00:34,709 --> 01:00:37,001 - Gazta-tortilla niretzat. - Ados. 821 01:00:37,084 --> 01:00:39,668 - Zer doa hobe tortillarekin? - Chardonnay. 822 01:00:39,751 --> 01:00:43,084 Ba chardonnay lehorreko kopa handi eta hotz bat. 823 01:00:43,168 --> 01:00:45,834 - Berdina niretzat, milesker. - Bale, martxan. 824 01:00:45,918 --> 01:00:48,126 Noiz egon ginen azken aldiz hemen? 825 01:00:48,209 --> 01:00:50,876 Duela aspaldi. Duela hamarkada bat edo. 826 01:00:50,959 --> 01:00:52,668 - Zer? - Hamabi urte? 827 01:00:53,334 --> 01:00:54,668 Jesus. 828 01:00:54,751 --> 01:00:56,668 - Zahartzen ari naiz. - Bale ba. 829 01:00:56,751 --> 01:00:57,834 Eskerrik asko. 830 01:00:58,376 --> 01:00:59,418 Zer moduz Paul? 831 01:01:00,084 --> 01:01:01,584 Utzi egin genuen. 832 01:01:01,668 --> 01:01:03,834 - Kaka. - Beno, ez da hainbesterako. 833 01:01:03,918 --> 01:01:08,293 Aspaldi izan zen eta txakurren zaintza partekatzen dugu. 834 01:01:10,584 --> 01:01:14,668 Adostasun zaila izan zen. Pozten nau deitu izanak. 835 01:01:15,459 --> 01:01:16,459 Berdin. 836 01:01:17,209 --> 01:01:21,168 Gauza da… Tira, galdetu nahi nizun. Arraroa izan liteke. 837 01:01:21,251 --> 01:01:22,918 Maite dut arraroa. 838 01:01:23,001 --> 01:01:27,293 Gogoan duzu Charlie Cullen delako batekin lan egin izana? 839 01:01:31,043 --> 01:01:32,668 - Bai. - Bai? 840 01:01:33,251 --> 01:01:34,084 Zergatik? 841 01:01:34,168 --> 01:01:36,709 Parkfield-en elkarrekin egiten dugu lan. 842 01:01:39,709 --> 01:01:41,709 Zurrumurruak daude berari buruz. 843 01:01:41,793 --> 01:01:44,084 Heriotza baten egile izan zela. 844 01:01:44,168 --> 01:01:45,709 Gaindosi bat eragin zuela. 845 01:01:50,459 --> 01:01:51,459 Hara. 846 01:01:52,043 --> 01:01:53,251 Zerrekin? 847 01:01:53,334 --> 01:01:56,709 Intsulina aurkitu zuten hildakoaren serum-poltsan. 848 01:01:56,793 --> 01:01:58,543 Hainbat hildakoen poltsetan. 849 01:01:59,084 --> 01:02:01,043 Ziztadak biltegian. 850 01:02:01,126 --> 01:02:04,293 Norbaitek dosi bat eman zien irten aurretik. 851 01:02:08,001 --> 01:02:10,668 Zergatik uste dute Charlie izan zela? 852 01:02:10,751 --> 01:02:12,043 Ez zuten uste. 853 01:02:12,126 --> 01:02:15,418 Baina gauero kodeak zeuden. Batzuetan bi edo hiru. 854 01:02:15,501 --> 01:02:17,001 Joan egin zenean, 855 01:02:18,334 --> 01:02:20,876 hilabetean bat izaten hasi ginen. 856 01:02:28,959 --> 01:02:30,584 Kode asko dituzue? 857 01:03:38,418 --> 01:03:39,543 Ene. 858 01:04:02,834 --> 01:04:03,793 Ene! 859 01:05:08,334 --> 01:05:09,334 Aizu. 860 01:05:12,209 --> 01:05:13,626 Lasai. 861 01:05:13,709 --> 01:05:16,543 Ondo zaude. Ez da ezer. 862 01:05:17,793 --> 01:05:20,584 Amy, ondo zaude. 863 01:05:21,459 --> 01:05:24,501 Larrialdietan zaude. Primeran egiten ari zara. 864 01:05:26,668 --> 01:05:29,376 Neskak ikustera joan naiz. Jackie-rekin daude. 865 01:05:30,751 --> 01:05:32,334 Zu ikustera ekar ditzaket. 866 01:05:32,418 --> 01:05:34,293 - Ez. - Ez? Bale. 867 01:05:41,751 --> 01:05:43,084 Ur apur bat nahi duzu? 868 01:05:52,626 --> 01:05:53,626 Ez? 869 01:05:59,626 --> 01:06:02,251 Ez nazazu berriz horrela beldurtu, mesedez. 870 01:06:02,334 --> 01:06:03,459 Alde egin nahi dut. 871 01:06:03,543 --> 01:06:05,251 Badakit. 872 01:06:05,834 --> 01:06:06,668 Ulertzen dut. 873 01:06:06,751 --> 01:06:08,918 Ez diegu tutik ere esango. 874 01:06:10,084 --> 01:06:12,293 Non dago erizaina? 875 01:06:13,251 --> 01:06:15,501 Ez kezkatu. Zure azken presioa ona da. 876 01:06:15,584 --> 01:06:18,668 Zure pultsua 80tik behera egon da azken orduan. 877 01:06:18,751 --> 01:06:22,834 Zure emaitzak ikusi ditut. Troponina altua duzu, jaisteko joerarekin. 878 01:06:22,918 --> 01:06:24,709 Ondo zaude, beraz. Ondo zaude. 879 01:06:27,459 --> 01:06:29,834 Zorionekoa zara. Okerrago izan litekeen. 880 01:06:29,918 --> 01:06:32,293 - Etxera joan nahi dut. - Badakit. 881 01:06:32,376 --> 01:06:34,751 - Bale. - Bere pultsua igotzen ikusi dut. 882 01:06:34,834 --> 01:06:35,876 Esna zaude? 883 01:06:35,959 --> 01:06:37,459 - Bai… - Ekarri alta-inprimakia. 884 01:06:37,543 --> 01:06:40,834 Ez dut uste ideia ona denik. Gaua pasatu beharko luke. 885 01:06:40,918 --> 01:06:42,959 - Bai, lasai. - Borondatezko alta nahi dut. 886 01:06:43,043 --> 01:06:44,043 Ziur zaude? 887 01:06:44,126 --> 01:06:47,543 Etxera eraman eta zaintzen dutela ziurtatuko dut. 888 01:06:47,626 --> 01:06:49,168 Ondo gaude. Eskerrik asko. 889 01:06:49,959 --> 01:06:50,959 Aizu. 890 01:06:52,793 --> 01:06:54,251 Geratu, mesedez. 891 01:06:56,959 --> 01:06:57,959 Bale. 892 01:07:02,126 --> 01:07:03,334 Emadazu besoa. 893 01:07:20,043 --> 01:07:23,001 Ziur zaude ez duzula nire laguntzarik nahi? 894 01:07:23,084 --> 01:07:25,668 Ez zait axola sofan lo egitea. Nik… 895 01:07:29,626 --> 01:07:33,251 - Neskak eskolara eraman ditzaket. - Ez ditut beldurtu nahi. 896 01:07:35,334 --> 01:07:38,376 Ez da ezer gertatuko, baina lo egin behar dut. 897 01:07:39,376 --> 01:07:40,334 Arrazoi duzu. 898 01:07:41,959 --> 01:07:43,834 - Eskerrik asko, Charlie. - Bai. 899 01:07:46,834 --> 01:07:48,584 Baina, zerbait beharrez gero… 900 01:07:51,043 --> 01:07:52,043 Deituko dizut. 901 01:07:52,126 --> 01:07:53,084 Bai? 902 01:07:58,793 --> 01:08:00,793 Hilabete bat geratzen zaizu, Amy. 903 01:08:02,876 --> 01:08:04,084 Lor dezakegu. 904 01:08:09,709 --> 01:08:11,459 Hotz-hotz zaude. Zoaz. 905 01:08:16,293 --> 01:08:17,293 Bale. 906 01:08:18,918 --> 01:08:19,959 Deitudazu. 907 01:08:34,209 --> 01:08:35,793 Sekretu bat izan behar du. 908 01:08:42,501 --> 01:08:43,834 Ene. 909 01:08:46,168 --> 01:08:47,543 Inork ezin du jakin. 910 01:08:49,168 --> 01:08:50,376 Kaleratuko naute. 911 01:08:51,584 --> 01:08:52,709 Ulertuta. 912 01:08:54,376 --> 01:08:56,209 Biltegian egiten du… 913 01:08:58,001 --> 01:08:59,501 irten aurretik ere. 914 01:09:00,084 --> 01:09:02,251 Intsulina injektatzen du poltsetan. 915 01:09:02,334 --> 01:09:05,584 Eta, odol-fluxuan astiro sartzen denez, 916 01:09:05,668 --> 01:09:08,876 norbait hiltzea orduak edo egunak eraman ditzake. 917 01:09:12,584 --> 01:09:14,793 Haiek ukitu gabe erailtzen egon da. 918 01:09:14,876 --> 01:09:18,334 Intsulina baino zerbait gehiago sar lezake poltsaetan? 919 01:09:20,209 --> 01:09:22,543 Detekta ezin daitekeen edozein likido. 920 01:09:23,293 --> 01:09:25,501 Digoxina likido gardena da? 921 01:09:26,834 --> 01:09:27,793 Bai. 922 01:09:28,793 --> 01:09:30,293 Norbait hil dezake? 923 01:09:41,043 --> 01:09:43,459 Zure lagun erizainak hitz egin nahiko du? 924 01:09:43,543 --> 01:09:44,584 Ez. 925 01:09:45,168 --> 01:09:46,918 Ez, lana galduko luke. 926 01:09:47,001 --> 01:09:51,043 Parkfield-eri buruz dugun honi begirada bat botako zenioke? 927 01:09:51,126 --> 01:09:52,709 Non dago gainontzekoa? 928 01:09:52,793 --> 01:09:55,876 Hori da daukagun guztia. Eman ziguten guztia da. 929 01:09:56,543 --> 01:09:59,293 Pyxis-aren txosten hau bi orrialde besterik ez ditu. 930 01:09:59,376 --> 01:10:01,626 Lau asteko informazioa gordetzen omen du. 931 01:10:01,709 --> 01:10:03,126 Ez, ordenagailu bat da. 932 01:10:03,209 --> 01:10:06,876 Informazio osoa gordetzen du instalazio datatik aurrera. 933 01:10:15,584 --> 01:10:20,418 Charlie-ren txostena nire hegaldeko makinatik aterako dut. 934 01:10:20,501 --> 01:10:24,293 Horrekin, intsulina erretiratu zuela frogatuko dugu, 935 01:10:24,376 --> 01:10:26,334 baita Ana hil zuen digoxina ere. 936 01:10:26,418 --> 01:10:30,043 Bai, beno, arazoa da Ana Martínez erre egin zutela, 937 01:10:30,126 --> 01:10:32,084 beraz, ez dugu autopsiarik. 938 01:10:32,876 --> 01:10:35,459 Behar duguna gorpu bat da. 939 01:13:24,668 --> 01:13:26,501 BILATU: CULLEN 940 01:13:31,168 --> 01:13:32,459 TXOSTENA INPRIMATZEN 941 01:13:32,543 --> 01:13:34,251 JACK IVINS, DIGOXINA 942 01:13:39,501 --> 01:13:40,918 HUGH RUPERTSON, DIGOXINA 943 01:13:41,001 --> 01:13:42,001 REBECCA BRAGG, INTSULINA 944 01:13:48,251 --> 01:13:53,001 Dakizutenez, Kelly Anderson-en senarrak baimena eman digu bere gorpua aztertzeko. 945 01:13:53,084 --> 01:13:56,334 Autopsiak dionez, intsulina eta digoxinaren konbinazioak 946 01:13:56,418 --> 01:13:59,584 heriotza eragin zion, hilaren 15eko lehen orduan. 947 01:13:59,668 --> 01:14:03,293 Hori da. Eta, ondoren, 14ean, 20:47tan, 948 01:14:03,376 --> 01:14:08,043 Charlie-k intsulina eta digoxina erretiratu zuen Pyxis-atik. 949 01:14:10,418 --> 01:14:14,084 Kelly-ren txostenean ikus daitekenez, 950 01:14:14,168 --> 01:14:17,251 odoleko azukrea 21:56tan erori zen. 951 01:14:17,334 --> 01:14:19,959 Intsulinaren ondorioa da hori. 952 01:14:20,459 --> 01:14:22,834 Arritmia motela dago ere, 22:15etan. 953 01:14:22,918 --> 01:14:25,043 Hori digoxinaren ondorioa da. 954 01:14:25,126 --> 01:14:29,501 Bere bi arma hiltzaileak. Heriotzaren ordua, 3:57ak. 955 01:14:29,584 --> 01:14:30,751 Dena hemen dago. 956 01:14:30,834 --> 01:14:32,251 Itxaron une batez. 957 01:14:33,168 --> 01:14:37,084 Pyxis honek ezeztapenak izan zirela dio, ez erretiratzeak. 958 01:14:37,168 --> 01:14:38,918 Sistemaren akats bat da. 959 01:14:39,001 --> 01:14:42,084 Azken unean ezeztatu eta kaxoia irekiko da, hala ere. 960 01:14:42,168 --> 01:14:44,209 Ezeztapen bat bezala ageriko da. 961 01:14:44,293 --> 01:14:45,709 Cullen-ek badaki hau? 962 01:14:45,793 --> 01:14:47,334 Bai, nik neuk ikusi dut. 963 01:14:48,084 --> 01:14:50,626 Intsulina, digoxina. Ehundaka eskaera daude. 964 01:14:50,709 --> 01:14:55,209 Bale, baina ez, honen arabera. Badirudi ez zituela inoiz erretiratu. 965 01:14:56,251 --> 01:14:57,209 Baina bai. 966 01:14:57,876 --> 01:14:59,709 Hau guztia egiten ikusi zenuen? 967 01:15:08,418 --> 01:15:10,376 Aizue, hau froga definitiboa da. 968 01:15:10,459 --> 01:15:12,834 Bai, baina ez. 969 01:15:12,918 --> 01:15:16,168 Ezeztapenak dira. Ez dago egozgarria den ezer. 970 01:15:16,251 --> 01:15:18,251 Ez dago erruduntasun-frogarik… 971 01:15:18,334 --> 01:15:20,626 Iritsi zenetik hau egiten egon da. 972 01:15:20,709 --> 01:15:24,668 Begira, ezeztapen errepikatu guzti hauek ikusten dituzue, ezta? 973 01:15:24,751 --> 01:15:28,168 Begira, ez dira ordena egokian agertzen. 974 01:15:29,001 --> 01:15:31,918 Bekuronio eta digoxinaren eskaera errepikatuak egin ditu. 975 01:15:32,001 --> 01:15:35,376 Hau da, hain da… Hain dago gaizki hau. Hau… 976 01:15:35,459 --> 01:15:39,126 Beharbada. Beharbada Parkfield-ek ez zuen ulertzen. 977 01:15:39,209 --> 01:15:42,668 Mesedez, Linda Garran erizaina izan zen behin. 978 01:15:43,834 --> 01:15:45,001 Ulertzen du. 979 01:15:46,668 --> 01:15:49,834 Bai, ulertzen du. Badaki, eta ez dago ezer egiten ari. 980 01:16:01,209 --> 01:16:03,876 Eskerrik asko zure egun librean etortzeagatik. 981 01:16:03,959 --> 01:16:05,959 Kaixo, Charlie deitu nazakezu. 982 01:16:13,293 --> 01:16:16,126 Zerbait kezkagarria aurkitu dugu. 983 01:16:19,043 --> 01:16:23,043 Zein ospitaletan egin zenuen lan hemengo postua onartu aurretik? 984 01:16:24,501 --> 01:16:26,376 St. Elizabeth ospitalean. 985 01:16:26,876 --> 01:16:29,209 Noiz egin zenuen lan han? 986 01:16:31,834 --> 01:16:34,668 Ez nago ziur. Arazoren bat al dago haien aldetik? 987 01:16:34,751 --> 01:16:39,459 Lankide batzuk ezin nindutelako ikusi. Beharbada berriz ere izorratu nahi naute… 988 01:16:39,543 --> 01:16:42,876 Zure lan-eskaeran adierazitako datak kezkatzen gaitu. 989 01:16:42,959 --> 01:16:44,834 Datak gogoratzen dituzu? 990 01:16:50,543 --> 01:16:54,626 2001eko ekainetik 2003ko abuztura bitarte, nik uste. 991 01:16:54,709 --> 01:16:56,459 - Bai, idatzi zenuena. - Bai. 992 01:16:56,543 --> 01:16:58,793 Ez dira zuzenak, Cullen jauna. 993 01:16:58,876 --> 01:16:59,834 Hara. 994 01:16:59,918 --> 01:17:03,043 St. Elizabeth-ek maiatzean hasi zinela egiaztatu digu. 995 01:17:03,126 --> 01:17:06,959 beraz, zure lan-eskaeran dauden kontraesan hauek 996 01:17:07,043 --> 01:17:09,543 zuri agur esatera eramaten gaituzte… 997 01:17:10,334 --> 01:17:11,918 berehala. 998 01:17:14,168 --> 01:17:15,626 Nire lan-eskaeran 999 01:17:15,709 --> 01:17:18,501 data okerrak idazteagatik kaleratzen ari nauzue? 1000 01:17:21,959 --> 01:17:23,918 Kontratuak dio. 1001 01:17:32,876 --> 01:17:36,001 Beno, orduan, zerbait sinatu beharko nukeela uste dut. 1002 01:18:12,959 --> 01:18:13,876 Hori da guztia? 1003 01:18:14,584 --> 01:18:15,793 Hori da guztia. 1004 01:18:24,043 --> 01:18:25,751 Eskerrik asko, Cullen jauna. 1005 01:19:03,168 --> 01:19:07,501 Parkfield-etik berriak iritsi zaizkit. Cullen arazoari amaiera eman diote. 1006 01:19:07,584 --> 01:19:10,126 - Zer esan nahi du horrek? - Bota egin dute. 1007 01:19:11,209 --> 01:19:13,626 - Zer? - Joaten utziko diote? 1008 01:19:14,459 --> 01:19:15,793 Zer esan dute? 1009 01:19:15,876 --> 01:19:19,168 Bere izapideen kontraesanak direla eta kaleratu dutela. 1010 01:19:20,959 --> 01:19:23,959 Zein da bere egoera mentala? Egonkorra da? 1011 01:19:24,043 --> 01:19:27,834 Ez duzue uste arriskutsuago bihur daitekeenik, ezta? 1012 01:19:27,918 --> 01:19:31,418 Behintzat ez da pazienteen inguruan egongo. 1013 01:19:31,501 --> 01:19:33,293 Ezin dio inori minik egin. 1014 01:19:34,709 --> 01:19:37,668 Bederatzi ospitaletan egon da. Bederatzi. 1015 01:19:37,751 --> 01:19:39,501 Zer ez duzu ulertzen? 1016 01:19:39,584 --> 01:19:42,418 Denek berdina diote. Erantzukizunak saihesten ari dira. 1017 01:19:42,501 --> 01:19:44,584 Behin eta berriz gertatzen ari da 1018 01:19:44,668 --> 01:19:48,334 Lan berria aurkituko du eta istorioak aurrera jarraituko du. 1019 01:19:50,001 --> 01:19:51,543 Hau gertatzea onartu duzu. 1020 01:19:55,001 --> 01:19:57,751 Niri ez begiratu. Arrazoia du. 1021 01:20:05,834 --> 01:20:07,543 - Jackie, itzuli naiz. - Maya. 1022 01:20:08,459 --> 01:20:11,543 - Ai, ama! - Maya! Zure esaldia esan dezakezu? 1023 01:20:11,626 --> 01:20:12,709 Aupa, neskak. 1024 01:20:12,793 --> 01:20:14,126 Ahaztu dut. 1025 01:20:17,668 --> 01:20:18,793 Hara. 1026 01:20:26,126 --> 01:20:27,168 Zer? 1027 01:20:35,584 --> 01:20:37,126 Ez al duzu gidoirik? 1028 01:20:39,668 --> 01:20:41,584 - Ez dut gidoirik. - Ai, ama. 1029 01:20:41,668 --> 01:20:43,501 Bale, galdu egin dut. 1030 01:20:43,584 --> 01:20:46,293 Maya, mila aldiz egin duzu hau! 1031 01:20:46,376 --> 01:20:49,168 Alex, izan zaitez ona zure ahizparekin. 1032 01:20:49,251 --> 01:20:52,168 - Maya-k Charlie-rena esaten ari da. - Aupa. 1033 01:20:54,209 --> 01:20:56,251 Zer zaude egiten hemen? 1034 01:20:56,334 --> 01:20:57,334 Entseatzen. 1035 01:20:59,209 --> 01:21:00,293 Non dago Jackie? 1036 01:21:00,876 --> 01:21:03,834 Etxera bidali dut gaua elkarrekin pasa genezan. 1037 01:21:03,918 --> 01:21:05,168 Sukaldatu egin dugu. 1038 01:21:05,251 --> 01:21:07,168 - Hala da. - Charlie izan da. 1039 01:21:07,251 --> 01:21:08,918 - Nik lagundu diot. - Ez. 1040 01:21:09,001 --> 01:21:11,334 - Bai, egia da! - Ez, ez diozu lagundu. 1041 01:21:11,418 --> 01:21:14,126 - Baietz! - Alex, guztiok sukaldatu dugu. 1042 01:21:14,793 --> 01:21:16,834 Zergatik zaude hain arraro, ama? 1043 01:21:16,918 --> 01:21:17,959 Ez nago arraro. 1044 01:21:19,459 --> 01:21:22,501 - Zerbait berezia egiten ari gara. - Bere amaren errezeta. 1045 01:21:22,584 --> 01:21:23,834 - Zatoz. - Gozo-gozoa! 1046 01:21:23,918 --> 01:21:27,501 Eseri, erlaxatu eta disfrutatu "Hundrum Falls-eko alkatea"-z. 1047 01:21:27,584 --> 01:21:29,626 Amak Mop Hopsley-z egin beharko luke? 1048 01:21:29,709 --> 01:21:30,584 - Bai. - Bai? 1049 01:21:30,668 --> 01:21:31,876 Alex… 1050 01:21:33,751 --> 01:21:35,126 Maya, mesedez, zatoz. 1051 01:21:37,709 --> 01:21:40,376 - Zergatik? - Nik eskatzen dizudalako. Zatoz. 1052 01:21:41,293 --> 01:21:42,168 Ez dut nahi. 1053 01:21:42,251 --> 01:21:44,459 - Aizu, zoaz amarengana. - Zatoz. 1054 01:21:46,168 --> 01:21:47,418 Etortzeko behingoz! 1055 01:21:47,501 --> 01:21:49,668 Zergatik? Dibertitzen ari naiz. 1056 01:21:52,918 --> 01:21:55,084 Zoaz zure logelara. Zoaz. 1057 01:21:55,876 --> 01:21:57,418 Zergatik dago haserre? 1058 01:21:58,709 --> 01:21:59,751 Ez dakit. 1059 01:22:05,626 --> 01:22:07,376 Enteratu zarela esango nuke. 1060 01:22:09,668 --> 01:22:10,626 Bai. 1061 01:22:14,418 --> 01:22:15,668 Zergatia azaldu dizu? 1062 01:22:17,459 --> 01:22:18,459 Ez. 1063 01:22:22,168 --> 01:22:27,001 Data okerrak idazteagatik kaleratu didate, antza. 1064 01:22:28,126 --> 01:22:29,293 Hara. 1065 01:22:29,376 --> 01:22:30,668 - Bai. - Bai. 1066 01:22:35,876 --> 01:22:37,918 Egun eroa izan da. 1067 01:22:40,543 --> 01:22:44,001 Hilabete eroak izan dira. Egia esan… 1068 01:22:45,334 --> 01:22:49,084 Egia esan, suposatzen da ez nukeela lan hau aurkitu izan behar. 1069 01:22:49,168 --> 01:22:52,709 Lan hau onartu nuen nire haurrak berreskuratu nahi nituelako. 1070 01:22:52,793 --> 01:22:57,209 Orduan, etorri nintzenean, ez zidan haurrak ikusteko baimenik eman. 1071 01:22:57,293 --> 01:23:02,001 Gainera, txakurra pozoitu nuenaren istorio sinesgarri hau asmatzen du 1072 01:23:02,084 --> 01:23:03,834 eta, gero, badakizu… 1073 01:23:12,876 --> 01:23:15,584 Unibertsoak gorroto nauela uste dut, Amy. 1074 01:23:15,668 --> 01:23:17,376 - Benetan. - Charlie… 1075 01:23:17,459 --> 01:23:20,501 - Une honetan. - Badakizu hori ez dela egia. 1076 01:23:24,251 --> 01:23:26,459 Sentitzen dut hau guztia jasan izana. 1077 01:23:26,543 --> 01:23:30,376 Sentitzen duena ni naiz, oraindik hiru aste geratzen zaizkizulako 1078 01:23:30,459 --> 01:23:34,001 eta ezingo dizudalako lagundu. Baina hemen lagundu zaitzaket. 1079 01:23:34,084 --> 01:23:36,793 Zaindu ditzaket. Jan dezazun ziurtatu naiteke. 1080 01:23:36,876 --> 01:23:38,126 Behar duzun edozer. 1081 01:23:40,043 --> 01:23:41,668 Benetan, edozer. 1082 01:23:44,626 --> 01:23:45,501 Ez da ezer. 1083 01:23:51,543 --> 01:23:54,334 Aurreko eguneko Alex-en haserrea kontatu dizut? 1084 01:23:54,418 --> 01:23:55,959 - Ez. - Ba bai. 1085 01:23:56,043 --> 01:23:57,251 Kontrola galdu zuen. 1086 01:23:58,043 --> 01:24:02,584 Negar eta oihu egiten zuen. Une oso txar bat pasatzen, benetan. 1087 01:24:03,334 --> 01:24:05,501 Hainbeste lan egiten dudanez… 1088 01:24:05,584 --> 01:24:09,001 Sentitzen dut. Gehiegi jasaten duzu, badakizu. 1089 01:24:09,501 --> 01:24:13,668 Baina, nik ikusten dudanez, lagungarria izan liteke niretzat 1090 01:24:14,459 --> 01:24:17,126 neskekin bakarrik denbora gehiago emango banu. 1091 01:24:17,209 --> 01:24:18,709 Ni, nire alabekin. 1092 01:24:22,668 --> 01:24:25,876 Eta izugarri gaizki sentitzen naiz hau esanez, 1093 01:24:25,959 --> 01:24:31,418 badakidalako egun jasanezina izan duzula. 1094 01:24:31,501 --> 01:24:34,501 Benetan, Charlie, urte jasaezina izan duzu. 1095 01:24:35,334 --> 01:24:36,209 Bai. 1096 01:24:37,001 --> 01:24:38,334 Eta… 1097 01:24:41,126 --> 01:24:42,959 Ene, zuretzat egon nahiko nuke. 1098 01:24:46,168 --> 01:24:48,293 Nazkagarria sentitzen naiz, barkatu. 1099 01:24:48,376 --> 01:24:50,834 Ez, Amy. Nahikoa da. Ulertzen dut. 1100 01:24:50,918 --> 01:24:53,668 Zure haurrak dira eta behar zaituzte. 1101 01:24:54,293 --> 01:24:55,126 Bai. 1102 01:24:58,959 --> 01:25:00,376 Eta ama izugarria zara. 1103 01:25:02,543 --> 01:25:03,959 Ez, begira nazazu. 1104 01:25:06,584 --> 01:25:07,793 Ama izugarria zara. 1105 01:25:16,543 --> 01:25:19,918 - Bale. - Pozten nau lagundu ahal izateak. 1106 01:25:26,418 --> 01:25:28,001 Esadazu jan egingo duzula. 1107 01:25:29,293 --> 01:25:30,501 Usain zoragarria du. 1108 01:25:31,251 --> 01:25:33,334 Nire amaren errezeta da. 1109 01:25:34,501 --> 01:25:35,959 - Bale. - Badakizu zer? 1110 01:25:36,043 --> 01:25:39,334 Hemen esertzeak, zurekin hitz egiteak, 1111 01:25:39,418 --> 01:25:40,918 zurekin egoteak… 1112 01:25:42,668 --> 01:25:45,043 dena ondo aterako dela pentsarazten dit. 1113 01:25:45,126 --> 01:25:46,209 Zu zaitut. 1114 01:25:46,751 --> 01:25:50,084 Maya eta Alex ditut. Nire neskak ditut. 1115 01:25:51,418 --> 01:25:53,834 Lana da. Lan bat aurkitu dezaket. 1116 01:25:55,418 --> 01:25:56,459 Jakina baietz. 1117 01:26:06,168 --> 01:26:07,209 Bai. 1118 01:26:14,793 --> 01:26:15,834 Gabon. 1119 01:27:28,668 --> 01:27:29,834 Charlie, aupa. 1120 01:27:30,584 --> 01:27:31,459 Hara, aupa. 1121 01:27:32,209 --> 01:27:33,418 - Nik… - Ondo zaude? 1122 01:27:33,501 --> 01:27:35,293 Bai! Nik… 1123 01:27:37,876 --> 01:27:40,793 Arraro jokatzeagatik barkamena eskatu nahi nizun. 1124 01:27:40,876 --> 01:27:42,126 Atzoko gaua… 1125 01:27:43,543 --> 01:27:45,293 - Ez, ez jarraitu. - Barkatu. 1126 01:27:46,168 --> 01:27:48,376 Alex-ekin egon zinen joan nintzenean? 1127 01:27:48,459 --> 01:27:50,709 Bai. Bai, eskerrik asko. 1128 01:27:50,793 --> 01:27:52,126 Bai? Hara, primeran. 1129 01:27:52,209 --> 01:27:55,709 Nik… Ba, hau da… Denbora hori behar zenutela uste dut. 1130 01:27:57,543 --> 01:27:59,418 Pozten nau lagundu izanak. 1131 01:28:01,626 --> 01:28:05,168 Lanera joatear nago orain eta… 1132 01:28:05,959 --> 01:28:10,668 Charlie, ez zait batere gustatzen zu han ez aurkitzea. 1133 01:28:11,209 --> 01:28:13,959 Badakit. Nik ere zure falta sentitzen dut. 1134 01:28:15,918 --> 01:28:19,251 Parkera joango zenuke? Neskekin? 1135 01:28:22,001 --> 01:28:24,418 BAZKARIA 1136 01:28:26,876 --> 01:28:27,918 Amy? 1137 01:28:29,251 --> 01:28:30,626 Bazkaltzera, hobeto. 1138 01:28:31,668 --> 01:28:32,918 - Bai. - Bale. 1139 01:28:33,001 --> 01:28:35,543 Bazkaria izan liteke. Noiz nahiago duzu? 1140 01:28:36,543 --> 01:28:40,793 Utzidazu pentsatzen. 1141 01:28:42,918 --> 01:28:44,001 Larunbatean? 1142 01:28:45,959 --> 01:28:47,668 Bai, larunbatean izan liteke. 1143 01:28:47,751 --> 01:28:50,209 Orain, lanera joan behar dut, beraz… 1144 01:28:50,293 --> 01:28:54,334 - Xehetasunak bidaliko dizkizut. - Bidali mezu bat. 1145 01:28:55,418 --> 01:28:56,251 - Bale. - Agur. 1146 01:28:56,334 --> 01:28:58,293 - Goraintziak Sandrari. - Jakina. 1147 01:28:58,376 --> 01:28:59,584 - Bale, agur. - Agur. 1148 01:29:00,459 --> 01:29:02,251 Gero arte. Agur. 1149 01:29:07,626 --> 01:29:10,543 Lan bikaina. Adostu duguna gogoratzen duzu? 1150 01:29:10,626 --> 01:29:15,126 Hura harrapatzeko, onartu egin behar du. Bere aitorpena lortu behar dugu. 1151 01:29:23,959 --> 01:29:25,043 Arraioa. 1152 01:29:29,793 --> 01:29:31,293 Bihotza oso azkar doakio. 1153 01:29:37,459 --> 01:29:39,543 Espero dut ni entzun ahal izatea. 1154 01:29:45,376 --> 01:29:46,334 Bale. 1155 01:29:55,709 --> 01:29:56,793 Kaka zaharra. 1156 01:29:59,001 --> 01:30:00,334 Kaka. 1157 01:30:08,043 --> 01:30:09,459 Sartzen ari da. 1158 01:30:13,876 --> 01:30:14,834 Aupa! 1159 01:30:16,084 --> 01:30:17,001 Aupa. 1160 01:30:17,084 --> 01:30:18,293 Kaixo. 1161 01:30:18,376 --> 01:30:20,126 Aupa, zer moduz? 1162 01:30:20,209 --> 01:30:21,376 Beno, badakizu. 1163 01:30:21,459 --> 01:30:22,709 - Ondo zaude? - Bai. 1164 01:30:22,793 --> 01:30:23,751 Bai. 1165 01:30:24,543 --> 01:30:25,959 Leku hau gustuko dut. 1166 01:30:30,001 --> 01:30:31,459 Zer gertatzen da? 1167 01:30:35,626 --> 01:30:37,293 Edateko zerbait nahi duzue? 1168 01:30:37,376 --> 01:30:40,168 - Te izoztua, mesedez. - Te izoztua. 1169 01:30:40,751 --> 01:30:43,584 Ura niretzat, eskerrik asko. 1170 01:30:45,709 --> 01:30:46,793 Zer uste duzu? 1171 01:30:48,501 --> 01:30:52,793 Lan berria hasten dut gaur. Itxura ona ematea espero dut. 1172 01:30:54,418 --> 01:30:56,251 - Non? - Elmsworth ospitalea. 1173 01:30:56,334 --> 01:30:58,793 - Elmsworth-en hasiko zara? - Gaur gauean. 1174 01:30:58,876 --> 01:31:02,084 Nire gauzak autoan ditut. Hasiera berri baterako prest. 1175 01:31:02,709 --> 01:31:05,001 Hori… Hara, Charlie. 1176 01:31:07,043 --> 01:31:08,209 Eskatzeko prest? 1177 01:31:08,293 --> 01:31:12,376 Hara, ba, gazta-hanburgesa niretzat. 1178 01:31:13,334 --> 01:31:14,293 Niretzat ere. 1179 01:31:14,376 --> 01:31:16,918 Bale, bi gazta-hanburgesa, mesedez. 1180 01:31:17,001 --> 01:31:18,376 Zer moduz daude neskak? 1181 01:31:18,459 --> 01:31:20,251 - Eskerrik asko. - Oso ondo. 1182 01:31:21,251 --> 01:31:22,459 Zer moduz alkatea? 1183 01:31:22,543 --> 01:31:23,751 Bai, itzel dago. 1184 01:31:23,834 --> 01:31:25,043 Hobeto sentitzen da? 1185 01:31:25,626 --> 01:31:26,626 Bai. 1186 01:31:28,626 --> 01:31:31,126 Lana nahiko desatsegina izan da zu gabe. 1187 01:31:31,209 --> 01:31:32,626 Lankide bikainak ginen. 1188 01:31:33,793 --> 01:31:34,793 Badakit. 1189 01:31:35,709 --> 01:31:42,084 Alderik txarrena jendeak zuri buruzko zurrumurru narratsak zabaltzen egotea da. 1190 01:31:43,459 --> 01:31:45,376 Espero nuena, bai. 1191 01:31:45,459 --> 01:31:48,584 Sumindu egiten nau, ezin duzulako zeure burua defendatu. 1192 01:31:48,668 --> 01:31:52,501 Beraz, nik defendatzen zaitut denen eta Sandraren aurrean… 1193 01:31:52,584 --> 01:31:53,626 Ene! 1194 01:31:53,709 --> 01:31:55,376 Errieta handia eman diot. 1195 01:31:55,459 --> 01:31:58,126 Orain, niri buruz txarto hitz egingo dute ere. 1196 01:32:00,834 --> 01:32:03,418 Ez dut Parkfield-eri buruz hitz egin nahi. 1197 01:32:07,876 --> 01:32:08,751 Zergatik ez? 1198 01:32:20,543 --> 01:32:24,376 Esaten… Esaten dutena egia delako? 1199 01:32:27,334 --> 01:32:28,459 Zeren, beno… 1200 01:32:29,709 --> 01:32:32,834 Ez litzaidake axolako gauza horiek egin izan bazenitu. 1201 01:32:39,043 --> 01:32:40,751 Hau da, ulertuko nizuke. 1202 01:32:45,126 --> 01:32:46,126 Azalduko bazenit… 1203 01:33:27,584 --> 01:33:30,626 Ez dizut esan, baina neskak ikusteko baimena dut. 1204 01:33:31,459 --> 01:33:33,793 Bi egun bi astean behin. 1205 01:33:34,876 --> 01:33:41,126 Beharbada zu, Maya, Alex eta nire alabak bidaian joan gintezke. 1206 01:33:49,459 --> 01:33:51,793 Parkfield-eri buruz hitz egin nahi dut. 1207 01:33:54,751 --> 01:33:57,126 Egin zenuenari buruz hitz egin nahi dut. 1208 01:34:30,626 --> 01:34:31,834 Joan egin behar dut. 1209 01:34:32,709 --> 01:34:35,793 Lan berria hasten dut. Ezin zait berandutu, beraz… 1210 01:34:35,876 --> 01:34:37,334 Laster deituko dizut. 1211 01:34:42,668 --> 01:34:45,959 Badoa. Aizue, badoa. Oraintxe bertan ateratzen ari da. 1212 01:35:05,501 --> 01:35:06,543 Ondo zaude? 1213 01:35:08,793 --> 01:35:12,543 Non dago Elmsworth? Amy, non dago Elmsworth ospitalea? 1214 01:35:15,251 --> 01:35:17,043 Pennsylvania-tik 30 miliatara. 1215 01:35:19,584 --> 01:35:20,959 Ellis-eri deituko diot. 1216 01:35:21,709 --> 01:35:23,293 Gehiegi presionatu dut. 1217 01:35:24,626 --> 01:35:26,043 Primeran egin duzu, Amy. 1218 01:35:30,876 --> 01:35:33,709 Ondo gaude. Harrapatuko dute. 1219 01:35:33,793 --> 01:35:35,543 - Bale. - Ekarri behar dugu. 1220 01:35:36,334 --> 01:35:38,876 Bakarrik 48 orduz atxiki dezakegu. 1221 01:36:07,918 --> 01:36:09,751 …eta jendearekin hitz egin, 1222 01:36:09,834 --> 01:36:13,251 eta nire buruan zerbait dagoela ziurtatuko dut… 1223 01:36:50,418 --> 01:36:52,001 Erakutsi zure eskuak. 1224 01:36:52,084 --> 01:36:53,209 Ireki atea. 1225 01:36:54,126 --> 01:36:55,709 Astiro. Ireki atea. 1226 01:37:00,376 --> 01:37:03,043 Atxilotuta zaude. Atera ibilgailutik. 1227 01:37:03,126 --> 01:37:04,501 Etzan zaitez lurrean. 1228 01:37:09,001 --> 01:37:10,834 Esku hau bizkarraren atzean. 1229 01:37:11,876 --> 01:37:16,334 Beste hau ere bizkarraren atzean. Hemen geratu, mugitu gabe. 1230 01:38:03,918 --> 01:38:07,334 Tim Braun naiz, inspektore nagusi. Nirekin, Dan Baldwin inspektorea. 1231 01:38:07,418 --> 01:38:10,001 Gaur larunbata da, 2003ko abenduaren 13a. 1232 01:38:10,084 --> 01:38:13,709 Ordua, arratsaldeko 08:14, gutxi gorabehera. 1233 01:38:14,251 --> 01:38:17,001 Krimen handien gelan gaude Charlie Cullen-ekin. 1234 01:38:17,084 --> 01:38:20,126 Cullen jauna, jasota gera dadin, zein da zure izena? 1235 01:38:20,668 --> 01:38:22,459 Ba Charles Cullen. 1236 01:38:23,251 --> 01:38:24,918 Letreiatu dezakezu, mesedez? 1237 01:38:25,418 --> 01:38:29,876 C-H-A-R-L-E-S C-U-L-L-E-N. 1238 01:38:29,959 --> 01:38:31,793 Charlie deitu zaitzakegu? 1239 01:38:32,626 --> 01:38:33,459 Bai. 1240 01:38:34,501 --> 01:38:35,584 Ados. 1241 01:38:44,959 --> 01:38:46,293 Bale, Charlie. 1242 01:38:50,376 --> 01:38:52,543 Esan nahi diguzun zerbait dago? 1243 01:38:59,293 --> 01:39:02,376 Ba, ez dut uste, ez. 1244 01:39:03,168 --> 01:39:07,418 Zain barneko zenbat farmako kutsatu dituzu Parkfield Memorial ospitalean? 1245 01:39:14,959 --> 01:39:17,209 Badakigu Kelly Anderson erail zenuela. 1246 01:39:18,209 --> 01:39:21,543 Badakigu Ana Martínez erail zenuela, eta gehiago daudela. 1247 01:39:22,751 --> 01:39:25,709 Zurekin hitz egin nahi dugu, besterik ez, Charlie. 1248 01:39:27,043 --> 01:39:30,876 Ezin dut nire pazienteez hitz egin ospitaleko abokatuak gabe. 1249 01:39:30,959 --> 01:39:33,584 Alderantziz, jada ez duzulako han lan egiten. 1250 01:39:33,668 --> 01:39:35,751 Hitz egiteko askatasuna duzu hemen. 1251 01:39:36,543 --> 01:39:37,959 Ezin dut, beraz… 1252 01:39:39,709 --> 01:39:41,418 Zergatik erail zenituen? 1253 01:39:43,876 --> 01:39:46,209 Emakumeak izan ziren bakarrik, Charlie? 1254 01:39:47,751 --> 01:39:52,084 Zure emazte-ohia gogorarazten zizuten? Hori uler dezaket. 1255 01:39:55,084 --> 01:39:56,293 Edo zure ama? 1256 01:40:04,293 --> 01:40:05,418 Ezin dut. 1257 01:40:06,501 --> 01:40:07,626 Ezin dut. 1258 01:40:11,043 --> 01:40:13,876 Aizu, serum-poltsena. 1259 01:40:15,168 --> 01:40:17,043 Oso azkarra izan zen. 1260 01:40:17,834 --> 01:40:19,834 Oso azkarra, hain zuzen, Charlie. 1261 01:40:21,918 --> 01:40:24,043 Inoiz ez dut halakorik ikusi. 1262 01:40:24,834 --> 01:40:26,501 Nola bururatu zitzaizun? 1263 01:40:32,709 --> 01:40:34,709 Zenbat erail dituzu, Charlie? 1264 01:40:36,668 --> 01:40:38,501 Hamar, hamaika? 1265 01:40:44,001 --> 01:40:46,043 Charlie, eutsi, ados? 1266 01:40:48,418 --> 01:40:50,251 Begiradazu, Charlie. 1267 01:40:50,334 --> 01:40:53,209 Badakit elkarrizketa hau izateko gai zarela. 1268 01:40:56,251 --> 01:40:57,709 Ezin dut… 1269 01:40:57,793 --> 01:41:00,043 Charlie, begira diezadakezu, mesedez? 1270 01:41:01,793 --> 01:41:03,793 - Ezin dut. - Tira, Charlie. 1271 01:41:04,293 --> 01:41:07,834 Begira diezadakezu. Hau egin behar duzu. Badakit gai zarela. 1272 01:41:09,501 --> 01:41:10,334 Aizu… 1273 01:41:11,126 --> 01:41:13,084 Ezin dut. 1274 01:41:13,959 --> 01:41:18,376 Ezin dut. 1275 01:41:18,459 --> 01:41:20,126 Charlie. 1276 01:41:20,209 --> 01:41:22,793 - Ezin dut. - Charlie, ahal duzu. 1277 01:41:23,626 --> 01:41:27,043 Ezin dut. 1278 01:41:27,126 --> 01:41:28,501 Charlie! 1279 01:41:47,084 --> 01:41:48,001 Bale. 1280 01:41:49,334 --> 01:41:53,043 Zure Cerner informazioa ikusi dugu. Zure Pyxis-a, zure eskaerak. 1281 01:41:53,126 --> 01:41:55,418 Ezeztapenen berri dugu. Dena dakigu. 1282 01:41:55,501 --> 01:42:00,084 Poltsak nola pozoitu dituzun dakigu, beste erizainek zintzilikatu zitzaten. 1283 01:42:02,834 --> 01:42:05,501 Ez dut uste Kelly aukeratu zenuenik, ezta? 1284 01:42:07,251 --> 01:42:08,543 Ezta? 1285 01:42:08,626 --> 01:42:11,168 Badakizu zer galdetu diodan neure buruari? 1286 01:42:11,251 --> 01:42:13,501 Ez dut inor epaitzen. Charlie, entzun. 1287 01:42:13,584 --> 01:42:15,834 - Ezin dut. - Aizu. 1288 01:42:15,918 --> 01:42:18,626 - Bai, Charlie, ahal duzu. - Ezin dut. 1289 01:42:19,376 --> 01:42:22,084 Ezin dut. 1290 01:42:22,168 --> 01:42:23,751 - Aizu. - Ezin dut. 1291 01:42:23,834 --> 01:42:26,793 Aizu, nahikoa da! Nahikoa ergelkeria, Charlie! 1292 01:42:26,876 --> 01:42:33,834 Ezin dut! 1293 01:42:33,918 --> 01:42:39,126 Ezin dut! 1294 01:42:39,209 --> 01:42:41,668 Ezin dut! 1295 01:42:42,876 --> 01:42:44,751 Ezin dut! 1296 01:44:03,626 --> 01:44:04,876 - Aupa. - Aupa. 1297 01:44:07,293 --> 01:44:08,459 Zer gertatu da? 1298 01:44:08,543 --> 01:44:09,918 Ez dugu lortuko. 1299 01:44:10,543 --> 01:44:12,834 Ez da makalduko. Ez du aitortuko. 1300 01:44:18,668 --> 01:44:20,751 Bihar goizean askatu behar dugu. 1301 01:44:29,293 --> 01:44:30,334 Barkatu. 1302 01:45:39,751 --> 01:45:41,209 Ziur zaude honetaz? 1303 01:45:44,918 --> 01:45:45,834 Bai. 1304 01:45:47,334 --> 01:45:49,168 Gogoratu ezin dezakezula ukitu. 1305 01:45:51,334 --> 01:45:53,084 Ezin zara hurbildu ere egin. 1306 01:45:57,376 --> 01:45:58,876 Nire laguna zen. 1307 01:46:00,834 --> 01:46:02,251 Ikusi behar dut. 1308 01:46:40,793 --> 01:46:41,834 Aupa, Charlie. 1309 01:46:46,126 --> 01:46:48,459 Eskuburdinak kenduko zenizkioke? 1310 01:46:51,293 --> 01:46:52,334 Mesedez? 1311 01:47:32,793 --> 01:47:33,793 Ondo zaude? 1312 01:47:44,168 --> 01:47:45,376 Zoaz, Amy. 1313 01:47:47,418 --> 01:47:48,293 Hotz zara? 1314 01:47:50,251 --> 01:47:53,876 Begira, jelatuta zaude. Hona, sorbalden gainean jarriko dizut. 1315 01:48:09,959 --> 01:48:11,043 Horrela. 1316 01:48:15,001 --> 01:48:18,251 Hilabete hauetan benetan behar izan zaitut, bazenekien? 1317 01:48:27,626 --> 01:48:28,959 Eta gero, hau guztia. 1318 01:48:34,543 --> 01:48:35,793 Honek guztiak… 1319 01:48:38,709 --> 01:48:40,418 nor zaren ahaztarazi dit. 1320 01:48:44,376 --> 01:48:48,251 baita niregatik egin duzuna ere, eta… 1321 01:48:54,709 --> 01:48:56,626 Zure ontasunaz ahaztu naiz. 1322 01:49:21,501 --> 01:49:23,168 Ez dut inoiz ulertuko 1323 01:49:26,209 --> 01:49:32,543 zergatik zu bezalako gizon jator eta eskuzabal batek 1324 01:49:35,084 --> 01:49:36,793 min egingo liokeen jendeari. 1325 01:49:42,168 --> 01:49:43,626 Sentitzen dut 1326 01:49:45,251 --> 01:49:49,834 gezurra esan izana eta zure aurka ezkutuan konspiratu izana. 1327 01:49:52,293 --> 01:49:54,918 Horrek are bakartiago sentiaraziko zintuen. 1328 01:50:19,084 --> 01:50:21,126 Aizu. 1329 01:50:33,001 --> 01:50:36,918 Jakin ezazu nik… Nik beti lagundu nahi izan zaitut. 1330 01:50:38,126 --> 01:50:39,168 Badakit. 1331 01:50:41,293 --> 01:50:42,418 Argi daukat hori. 1332 01:50:46,793 --> 01:50:48,501 Eta behar zaitut oraindik. 1333 01:51:00,334 --> 01:51:01,876 Zer nahi duzu nik egitea? 1334 01:51:07,709 --> 01:51:09,001 Egia esatea. 1335 01:51:23,168 --> 01:51:24,626 Besterik gabe egin nuen. 1336 01:51:35,084 --> 01:51:36,501 Besterik gabe egin nuen. 1337 01:51:48,293 --> 01:51:51,334 Barkatu, baina hori baino gehiago beharko dut. 1338 01:51:54,751 --> 01:51:56,251 Zer nahi duzu esatea? 1339 01:52:00,418 --> 01:52:01,418 Izenak. 1340 01:52:02,376 --> 01:52:04,043 Ezin ditut denak gogoratu. 1341 01:52:06,001 --> 01:52:07,959 Gogoratzen dituzunak, orduan. 1342 01:52:15,834 --> 01:52:17,459 Douglas Stevenson. 1343 01:52:24,376 --> 01:52:25,709 Ana Martínez. 1344 01:52:29,168 --> 01:52:30,584 Kelly Anderson. 1345 01:52:34,668 --> 01:52:36,251 Eta baita… 1346 01:52:39,209 --> 01:52:41,793 Ez dut bere izena gogoratzen. Gazteagoa zen. 1347 01:52:43,709 --> 01:52:45,376 - Jack Ivins? - Bai, Jack. 1348 01:52:47,084 --> 01:52:48,126 Jack, bai. 1349 01:52:49,084 --> 01:52:54,126 Baita beste gizon bat, nire aurreko ospitalean. 1350 01:52:54,834 --> 01:52:56,918 Izen alemaniarra zuen. Ezin dut… 1351 01:53:02,334 --> 01:53:03,334 Zergatik? 1352 01:53:14,834 --> 01:53:16,334 Ez ninduten geratu. 1353 01:54:06,626 --> 01:54:08,459 HERIOTZA-ZIGORRA SAIHESTEKO, 1354 01:54:08,543 --> 01:54:12,126 CHARLES CULLEN-EK 29 PERTSONA ERAIL IZANA ONARTU ZUEN. 1355 01:54:12,209 --> 01:54:16,334 BIKTIMA KOPURUA 400 INGURUKOA DELA USTE DA. 1356 01:54:16,418 --> 01:54:22,043 EZ ZUEN INOIZ AZALDU ERAILKETA HAUEN ZERGATIA. 1357 01:54:24,834 --> 01:54:28,626 CHARLES CULLEN-EK 18 BETIKO KARTZELA-ZIGOR BETETZEN ARI DA 1358 01:54:28,709 --> 01:54:30,501 NEW JERSEY ESTATUKO ESPETXEAN. 1359 01:54:30,584 --> 01:54:34,293 2403 URTERA ARTE EZIN IZANGO DU BALDINTZAPEKO ASKATASUNA LORTU. 1360 01:54:35,834 --> 01:54:38,418 CULLEN ERIZAIN IZAN ZEN HAMASEI URTEZ. 1361 01:54:38,501 --> 01:54:43,334 LAN EGIN ZUEN OSPITALE GEHIENEK HAREN SUSMOA ZUTEN. 1362 01:54:43,418 --> 01:54:44,918 BATEK ERE EZ ZUEN GERATU. 1363 01:54:47,084 --> 01:54:52,251 INOIZ EZ ZEN PROZEDURA PENALIK EGON 1364 01:54:52,334 --> 01:54:55,584 OSPITALE BAKAR BATEN AURKA. 1365 01:55:35,709 --> 01:55:38,418 Jaiki behar gara. Eskola eguna da. 1366 01:55:41,668 --> 01:55:42,918 Gaur ez. 1367 01:55:45,084 --> 01:55:46,793 Gaur ohean geratuko gara. 1368 01:56:19,834 --> 01:56:24,709 AMY-K BEHAR ZUEN BIHOTZEKO EBAKUNTZA EGIN ZUEN 1369 01:56:24,793 --> 01:56:31,376 ETA FLORIDAN BIZI DA BERE ALABA ETA BILOBEKIN. 1370 01:56:34,001 --> 01:56:40,959 ERIZAIN ONA IZATEN JARRAITZEN DU. 1371 02:01:03,834 --> 02:01:08,834 Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés