1 00:00:01,784 --> 00:00:03,354 They buried her in a pink blanket. 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,218 The police still think it might be suicide. 3 00:00:05,309 --> 00:00:06,879 [DS Ekwensi] Chiswell's cause of death. 4 00:00:06,963 --> 00:00:09,573 Antidepressants dissolved in orange juice. 5 00:00:09,661 --> 00:00:10,881 [Cormoran] Two things you'd have to know about him. 6 00:00:10,967 --> 00:00:12,487 He always drank a glass of juice 7 00:00:12,577 --> 00:00:14,007 and that he wouldn't be able to taste the pills. 8 00:00:14,101 --> 00:00:15,451 That's someone close to him. 9 00:00:15,537 --> 00:00:17,667 Kinvara murdered him, I know she did. 10 00:00:17,756 --> 00:00:19,796 [Robin] What can you tell me about Geraint Winn? 11 00:00:19,889 --> 00:00:21,669 He blames the Chiswells for his daughter's death. 12 00:00:21,760 --> 00:00:23,370 Did you get the files Geraint wanted? 13 00:00:23,458 --> 00:00:26,498 I was told to search for the keyword, "Murape". 14 00:00:26,591 --> 00:00:27,381 What have you done? 15 00:00:28,854 --> 00:00:30,774 [Digby] Robin Cunliffe. Works for Strike. 16 00:00:36,384 --> 00:00:37,654 Corm. 17 00:00:37,733 --> 00:00:38,603 Charlotte. 18 00:00:38,690 --> 00:00:40,080 I'm leaving you. 19 00:00:40,170 --> 00:00:42,220 I don't care that you are cheating again. 20 00:00:42,303 --> 00:00:43,433 I don't want to be with you anymore. 21 00:00:46,263 --> 00:00:47,053 ♪ You and me ♪ 22 00:00:49,440 --> 00:00:50,570 ♪ Me and you ♪ 23 00:00:52,400 --> 00:00:56,620 ♪ Somehow we make it through ♪ 24 00:00:58,275 --> 00:00:59,835 ♪ I may be gone ♪ 25 00:01:01,365 --> 00:01:02,975 ♪ I may be far away ♪ 26 00:01:05,021 --> 00:01:07,331 ♪ But I walk beside you ♪ 27 00:01:08,677 --> 00:01:11,417 ♪ Every step of the way ♪ 28 00:01:12,811 --> 00:01:14,421 ♪ When you're used ♪ 29 00:01:15,510 --> 00:01:17,160 ♪ Bruised ♪ 30 00:01:17,251 --> 00:01:19,601 ♪ Black and blue ♪ 31 00:01:19,688 --> 00:01:22,078 ♪ Don't think about it ♪ 32 00:01:24,214 --> 00:01:25,654 ♪ Never doubt it ♪ 33 00:01:27,043 --> 00:01:28,783 ♪ I walk beside you ♪ 34 00:01:44,495 --> 00:01:48,665 [cell phone ringing] 35 00:01:53,722 --> 00:01:54,812 Hello? 36 00:01:54,897 --> 00:01:57,287 [Raff] Hello, Venetia. 37 00:01:57,378 --> 00:01:58,988 Any chance of you showing up for that drink? 38 00:02:00,294 --> 00:02:02,474 Oh God, Raff, I'm so sorry. 39 00:02:02,557 --> 00:02:04,777 I mean, how often does a suspect volunteer 40 00:02:04,863 --> 00:02:06,043 to spend time with the detective? 41 00:02:07,127 --> 00:02:09,427 I'll be right there. 42 00:02:09,520 --> 00:02:11,520 I'm on my way now. I'll be ten minutes. 43 00:02:11,609 --> 00:02:12,919 Okay. 44 00:02:13,002 --> 00:02:14,572 Okay. I'm so sorry. All right, bye. 45 00:02:15,657 --> 00:02:17,007 [sighs] 46 00:02:19,574 --> 00:02:21,624 Could we go to Chelsea, please? 47 00:02:28,800 --> 00:02:31,020 Can I leave my bag with you? 48 00:02:31,107 --> 00:02:32,797 I'm meeting Raphael Chiswell. 49 00:02:32,891 --> 00:02:33,891 He's just downstairs. 50 00:02:33,979 --> 00:02:35,329 Perfect. Thank you. 51 00:02:37,200 --> 00:02:39,680 [Raff] My mum used to love this place in the 80s. 52 00:02:39,768 --> 00:02:41,418 So the owner 53 00:02:41,509 --> 00:02:43,899 used to throw famous people out for dressing badly. 54 00:02:43,989 --> 00:02:45,339 [scoffs] 55 00:02:45,426 --> 00:02:47,296 They'd come here just to get tossed out. 56 00:02:49,256 --> 00:02:50,426 Hello? You okay? 57 00:02:51,214 --> 00:02:52,524 Sorry. 58 00:02:52,607 --> 00:02:53,427 It's not you. 59 00:02:57,655 --> 00:02:59,785 I just left my husband. I forgot to take these off. 60 00:03:01,790 --> 00:03:02,620 Seriously? 61 00:03:03,574 --> 00:03:05,054 [exhales heavily] 62 00:03:05,141 --> 00:03:06,401 Erm... 63 00:03:09,232 --> 00:03:11,322 Look, if you want to do this another time we can easily-- 64 00:03:11,408 --> 00:03:13,238 No, it's fine. It's good to be out. 65 00:03:15,543 --> 00:03:19,023 Anyway, I should ask you about your father. 66 00:03:19,111 --> 00:03:21,641 Do you think Kinvara would have gone through with it? 67 00:03:21,723 --> 00:03:22,593 With leaving him? 68 00:03:23,377 --> 00:03:25,207 Probably not. 69 00:03:25,292 --> 00:03:28,032 No. She was all drama and no follow-through. 70 00:03:28,120 --> 00:03:29,380 You know, I never used to much like her, 71 00:03:29,470 --> 00:03:32,080 but now I just feel sorry for her. 72 00:03:32,168 --> 00:03:33,208 Everything's getting sold. 73 00:03:33,300 --> 00:03:34,300 Ebury Street. All of it. 74 00:03:35,693 --> 00:03:37,263 Did you spend much time there? 75 00:03:37,347 --> 00:03:38,347 At Ebury Street? 76 00:03:39,175 --> 00:03:40,515 No. 77 00:03:40,611 --> 00:03:42,701 No. I've been there once in my entire life. 78 00:03:44,136 --> 00:03:46,656 The truth is that he never loved me. 79 00:03:48,140 --> 00:03:49,710 At least not as much as he loved Freddie, 80 00:03:49,794 --> 00:03:52,234 even though Freddie was an absolute shit. 81 00:03:54,277 --> 00:03:55,927 Do you know about Freddie and Rhiannon Winn? 82 00:03:56,888 --> 00:03:58,718 No. 83 00:03:58,803 --> 00:04:00,243 He poured vodka down her throat, 84 00:04:01,241 --> 00:04:02,721 stripped her, 85 00:04:02,807 --> 00:04:04,457 took photos 86 00:04:04,548 --> 00:04:06,248 and passed them round the whole fencing team. 87 00:04:07,421 --> 00:04:08,471 He ruined her. 88 00:04:10,641 --> 00:04:13,511 All because she bumped his girlfriend, Verity, off the squad. 89 00:04:13,601 --> 00:04:14,911 I found that out from one of Izzy's mates. 90 00:04:16,865 --> 00:04:18,775 Now have you spoken to Geraint Winn? 91 00:04:19,781 --> 00:04:21,261 No, not yet. 92 00:04:21,348 --> 00:04:22,828 Did my sisters tell you about any of this? 93 00:04:24,525 --> 00:04:26,605 That's what I'm saying. See. 94 00:04:26,701 --> 00:04:28,271 With Geraint, you've actually got someone who would want to hurt us, 95 00:04:28,355 --> 00:04:30,135 but my sisters, they can't mention it 96 00:04:30,226 --> 00:04:32,396 in case it pisses on Saint Freddie's eternal flame. 97 00:04:34,143 --> 00:04:36,013 Nobody ever did that for me, I tell you that much. 98 00:04:38,582 --> 00:04:41,592 It must have hurt when your dad cut you out of his will. 99 00:04:41,672 --> 00:04:42,892 [Raff sighs wearily] 100 00:04:42,978 --> 00:04:47,108 I think that you can hate someone 101 00:04:48,505 --> 00:04:50,855 and still wish they gave a shit about you. 102 00:04:50,942 --> 00:04:52,812 And then hate yourself for wishing it. 103 00:04:55,251 --> 00:04:58,471 Anyway, sorry. I'm preaching to the choir, right? 104 00:04:58,559 --> 00:05:00,429 What was your ex-husband like? 105 00:05:00,517 --> 00:05:03,427 I don't think I can quite think of him as that yet. 106 00:05:05,392 --> 00:05:06,392 I don't know. I think I... 107 00:05:08,743 --> 00:05:10,703 spent a long of time 108 00:05:10,788 --> 00:05:12,488 trying to believe he was someone different. 109 00:05:14,052 --> 00:05:14,882 Different to what? 110 00:05:16,403 --> 00:05:17,403 Different to... 111 00:05:18,579 --> 00:05:19,969 Matt the accountant who's 112 00:05:21,538 --> 00:05:22,498 a bit of a prick 113 00:05:24,498 --> 00:05:25,718 and has been sleeping with Sarah, 114 00:05:25,803 --> 00:05:27,333 who's also a prick. 115 00:05:27,414 --> 00:05:29,204 [cell phone ringing] 116 00:05:29,285 --> 00:05:30,365 Is that him now? 117 00:05:30,460 --> 00:05:32,070 [cell phone ringing] 118 00:05:32,157 --> 00:05:33,327 Yeah. 119 00:05:33,420 --> 00:05:34,770 [cell phone ringing] 120 00:05:36,553 --> 00:05:37,343 Blocked. 121 00:05:38,468 --> 00:05:39,728 That feels better. 122 00:05:48,173 --> 00:05:49,963 Right, where were we? 123 00:05:50,045 --> 00:05:51,345 I think we need another bottle. 124 00:06:02,405 --> 00:06:04,145 Rise and shine, party-girl. 125 00:06:04,233 --> 00:06:06,373 I took the liberty of putting two sugars in your tea. 126 00:06:06,453 --> 00:06:08,373 I think it's going to be that kind of morning for you, darling. 127 00:06:08,455 --> 00:06:09,975 [Robin groans] 128 00:06:10,065 --> 00:06:12,415 Oh Vanessa, I woke you up. I'm so sorry. 129 00:06:12,502 --> 00:06:13,982 [DS Ekwensi] Don't worry about it. 130 00:06:14,069 --> 00:06:15,719 Do you need to stay a few more days? 131 00:06:15,810 --> 00:06:18,770 No. I'll be all right thanks. Last night was just... 132 00:06:18,856 --> 00:06:19,856 What the time is it? 133 00:06:19,944 --> 00:06:21,214 It's 9:30. 134 00:06:21,293 --> 00:06:22,773 Oh, shit. 135 00:06:22,860 --> 00:06:24,470 I'm meant to be meeting DCI McMurran. 136 00:06:31,739 --> 00:06:32,519 I'm so sorry. 137 00:06:34,568 --> 00:06:36,398 -Everything all right? -Yeah. 138 00:06:36,483 --> 00:06:37,403 Yeah. Good to go. 139 00:06:44,229 --> 00:06:46,279 [Robin] I was thinking, even if Jimmy 140 00:06:46,362 --> 00:06:47,842 had access to Ebury Street, 141 00:06:47,929 --> 00:06:49,669 he wanted money out of Chiswell. 142 00:06:49,757 --> 00:06:50,927 Why would he kill him? 143 00:06:51,019 --> 00:06:53,279 [Cormoran] Means before motive. 144 00:06:53,369 --> 00:06:55,239 [McMurran] He said Flick did the cleaning 145 00:06:55,327 --> 00:06:57,627 as a legitimate part-time job. 146 00:06:57,721 --> 00:07:00,251 [Cormoran] What about the Ebury Street note? 147 00:07:00,332 --> 00:07:02,332 [McMurran] Said they were worried 148 00:07:02,422 --> 00:07:05,642 they'd get unfairly implicated for wrongdoing. 149 00:07:05,729 --> 00:07:07,299 What's he said about the hotel? 150 00:07:07,383 --> 00:07:09,433 [McMurran] We're about to get into that. 151 00:07:09,516 --> 00:07:10,776 And the key to Ebury Street? 152 00:07:10,865 --> 00:07:13,295 Well Flick says she gave it to Jimmy. 153 00:07:13,389 --> 00:07:15,259 Jimmy says he chucked it away. 154 00:07:15,347 --> 00:07:17,047 He's a cocky bastard. 155 00:07:17,132 --> 00:07:18,572 Declined a solicitor. 156 00:07:18,655 --> 00:07:19,695 [Layborn] Do you own a car? 157 00:07:19,787 --> 00:07:21,527 [Jimmy] Yeah. 158 00:07:21,615 --> 00:07:22,615 [Layborn] Could you confirm the make of the car 159 00:07:22,703 --> 00:07:23,883 and the registration number? 160 00:07:23,965 --> 00:07:25,445 It's a Suzuki Alto. 161 00:07:26,794 --> 00:07:32,154 Registration, F-U-C-K-U. 162 00:07:33,975 --> 00:07:35,665 Oh, no. My mistake, that's one of my Porsches. 163 00:07:36,586 --> 00:07:41,156 It's E-F-0-4-N-W-K. 164 00:07:41,243 --> 00:07:42,853 To the best of your knowledge, 165 00:07:42,940 --> 00:07:44,550 has it ever been driven, with or without your consent, 166 00:07:44,638 --> 00:07:46,248 by anyone other than yourself? 167 00:07:46,335 --> 00:07:48,205 It was second-hand. 168 00:07:48,293 --> 00:07:51,123 So I imagine they did more than admire it on their driveway. 169 00:07:51,209 --> 00:07:53,429 [laughs sheepishly] 170 00:07:53,516 --> 00:07:57,296 Have you ever visited Le Manoir Au' Quat Saisons hotel in Oxfordshire? 171 00:07:57,389 --> 00:07:59,479 Do I look like I dine at Michelin starred restaurants? 172 00:08:01,263 --> 00:08:02,183 [Layborn] So you've never been? 173 00:08:03,613 --> 00:08:05,223 Never driven there in your Suzuki? 174 00:08:06,790 --> 00:08:08,790 I said I never ate there. 175 00:08:08,879 --> 00:08:10,359 Pay attention. 176 00:08:10,446 --> 00:08:11,876 I followed their car there. 177 00:08:11,969 --> 00:08:13,449 Wanted to see how my money was being spent. 178 00:08:13,536 --> 00:08:14,926 Your money? 179 00:08:15,016 --> 00:08:16,836 Yeah. Mine and my brother's. 180 00:08:16,931 --> 00:08:18,021 The Chiswells owed you money? 181 00:08:18,106 --> 00:08:19,056 Is that what you're saying? 182 00:08:19,150 --> 00:08:20,020 That's not what I'm saying. 183 00:08:20,108 --> 00:08:21,458 It's a fact. 184 00:08:21,544 --> 00:08:22,594 Well, what did they owe you money for? 185 00:08:24,373 --> 00:08:26,033 Chiswell sold off my dad's tools 186 00:08:26,114 --> 00:08:27,994 and the last of the stock after Dad died. 187 00:08:29,334 --> 00:08:31,254 Wasn't his to sell. 188 00:08:31,336 --> 00:08:32,726 [Layborn] You told us that you'd not been home for ages. 189 00:08:32,816 --> 00:08:35,166 [Jimmy] I know what I've told you. 190 00:08:35,253 --> 00:08:36,863 [Layborn] So how did you know Chiswell had sold your dad's things? 191 00:08:39,388 --> 00:08:41,698 [Jimmy] Got tip-off. Phone call. 192 00:08:41,782 --> 00:08:42,652 [Layborn] Did you get a name? 193 00:08:43,871 --> 00:08:45,091 They didn't give their name. 194 00:08:45,176 --> 00:08:46,566 You know how that is. 195 00:08:46,656 --> 00:08:48,396 So you get this tip-off 196 00:08:48,484 --> 00:08:52,184 and you stalk the Chiswells to a hotel. 197 00:08:52,270 --> 00:08:53,880 What were you hoping to achieve? 198 00:08:53,968 --> 00:08:56,188 I wanted my money. 199 00:08:56,274 --> 00:08:58,544 I wanted to have the conversation with him face-to-face, 200 00:08:58,625 --> 00:09:00,665 somewhere he couldn't close a door on me. 201 00:09:00,757 --> 00:09:02,497 No one at the hotel mentioned anything like that to us. 202 00:09:02,585 --> 00:09:05,365 That's 'cause he wasn't there. It was just his bird. 203 00:09:05,457 --> 00:09:06,587 Probably getting a facial. 204 00:09:07,938 --> 00:09:09,978 I didn't stay for long. 205 00:09:10,071 --> 00:09:12,291 Were you having an affair with Kinvara Chiswell? 206 00:09:12,377 --> 00:09:13,287 [laughs sarcastically] 207 00:09:15,816 --> 00:09:19,646 If that's everything, Officer, you've obviously got fuck all. 208 00:09:19,733 --> 00:09:20,913 So I think I'll just go home. 209 00:09:24,041 --> 00:09:25,611 [Layborn] Is there anything else you want to say or add? 210 00:09:25,695 --> 00:09:26,515 He's lying. 211 00:09:27,001 --> 00:09:28,871 I agree. 212 00:09:28,959 --> 00:09:30,399 But we don't have enough to keep him here. 213 00:09:32,615 --> 00:09:35,835 Look. You've brought us some very helpful things. 214 00:09:35,923 --> 00:09:36,713 So... 215 00:09:38,142 --> 00:09:39,712 I'll need you to sign some papers. 216 00:09:39,796 --> 00:09:41,886 But there's some CCTV 217 00:09:41,972 --> 00:09:44,452 I'd like to show you of Kinvara Chiswell. 218 00:09:55,464 --> 00:09:58,254 There she is. In the long coat. 219 00:09:58,336 --> 00:09:59,816 Who's she talking to there? 220 00:09:59,903 --> 00:10:01,173 [McMurran] A member of the station staff. 221 00:10:02,123 --> 00:10:03,393 She takes several minutes 222 00:10:03,472 --> 00:10:05,002 to check her train is running on time. 223 00:10:05,082 --> 00:10:06,782 I'll spare you the full thing. 224 00:10:17,225 --> 00:10:18,785 [Robin] How long did that all take? 225 00:10:18,879 --> 00:10:20,269 [McMurran] About ten minutes. 226 00:10:20,358 --> 00:10:21,448 She barely stood still. 227 00:10:21,533 --> 00:10:22,843 And it's the same thing 228 00:10:22,926 --> 00:10:24,316 the other end at Woolstone station. 229 00:10:24,406 --> 00:10:25,836 Is this what made you suspect her? 230 00:10:25,929 --> 00:10:27,839 Mm-hmm. Her alibi's rock-solid. 231 00:10:27,931 --> 00:10:29,761 It's the fact that she's performing it 232 00:10:29,846 --> 00:10:31,366 for every camera she can find. 233 00:10:32,501 --> 00:10:33,331 Can you go back? 234 00:10:39,551 --> 00:10:40,381 There. 235 00:10:42,206 --> 00:10:44,116 You see that beggar there? 236 00:10:44,208 --> 00:10:46,248 I don't think she's giving him change. 237 00:10:46,341 --> 00:10:48,911 What if she's dropping her door key in his cup? 238 00:10:48,996 --> 00:10:50,386 That'd be why she's done so much other stuff. 239 00:10:50,475 --> 00:10:52,215 Talking to everyone. 240 00:10:52,303 --> 00:10:54,183 She's trying to bury that moment. 241 00:10:56,481 --> 00:10:57,311 When does the beggar come in? 242 00:11:02,923 --> 00:11:05,493 So, a few minutes before Kinvara arrives. 243 00:11:05,577 --> 00:11:07,137 Sits down. 244 00:11:07,231 --> 00:11:10,151 Cap over the face, hood up, keeping their head down. 245 00:11:10,234 --> 00:11:13,894 They don't want their face on tape. 246 00:11:13,977 --> 00:11:18,237 Jason, we need another pass at the CCTV around Paddington. 247 00:11:18,329 --> 00:11:19,589 Can you call the team back? 248 00:11:19,679 --> 00:11:21,549 So she hands over the key for Ebury Street 249 00:11:21,637 --> 00:11:23,287 while she's setting up her own alibi? 250 00:11:24,335 --> 00:11:25,205 [Cormoran] Not a bad plan. 251 00:11:26,207 --> 00:11:27,297 She just overdid things. 252 00:11:42,658 --> 00:11:44,088 [Barclay] Aye, aye. Heavy night, was it? 253 00:11:44,181 --> 00:11:45,051 Took a few shots for the team? 254 00:11:46,749 --> 00:11:48,059 Are you done with Dodgy Doc? 255 00:11:48,142 --> 00:11:49,582 That's for you to say. 256 00:11:49,665 --> 00:11:51,405 But I got him going up to a patient's flat. 257 00:11:52,755 --> 00:11:54,095 [Cormoran] These are good. 258 00:11:54,191 --> 00:11:55,761 You didn't get anything more specific? 259 00:11:55,845 --> 00:11:57,185 [sighs in exasperation] She had curtains. 260 00:11:58,543 --> 00:11:59,633 Hope you feel better. 261 00:12:02,199 --> 00:12:04,029 Right, let's start with the obvious things. 262 00:12:04,114 --> 00:12:06,864 Witnesses to Kinvara's activities at Chiswell House. 263 00:12:06,943 --> 00:12:08,253 Anyone who might be able to tell us 264 00:12:08,336 --> 00:12:09,596 who she's close to, 265 00:12:09,685 --> 00:12:10,595 or who she might be working with. 266 00:12:11,643 --> 00:12:13,303 Kinvara has the key 267 00:12:13,384 --> 00:12:15,004 when the police turn up at Chiswell House at 10:30. 268 00:12:15,082 --> 00:12:17,692 Someone must have got it back to her by then. 269 00:12:17,780 --> 00:12:20,090 We should talk to Tegan Barlow, the stable girl. 270 00:12:20,174 --> 00:12:21,874 Maybe she saw Kinvara meet someone? 271 00:12:21,958 --> 00:12:23,828 We still need to talk to Henry Drummond, 272 00:12:23,917 --> 00:12:25,047 the art dealer. 273 00:12:25,135 --> 00:12:26,305 Let's sort that. 274 00:12:26,397 --> 00:12:27,827 And we should talk to Geraint Winn. 275 00:12:27,921 --> 00:12:29,401 We can't rule him out either. 276 00:12:29,487 --> 00:12:31,267 No. 277 00:12:31,359 --> 00:12:33,099 He'd know Kinvara from her visiting the House of Commons. 278 00:12:33,187 --> 00:12:35,837 We know Geraint's alibi for that morning's rubbish. 279 00:12:35,929 --> 00:12:38,759 Raff said the only reason his sisters don't want us looking into the Winns 280 00:12:38,845 --> 00:12:41,015 is they're worried it will drag Freddie into things. 281 00:12:41,108 --> 00:12:42,408 Cos of what he did to Rhiannon. 282 00:12:43,937 --> 00:12:44,977 How was dinner with Raff? 283 00:12:46,243 --> 00:12:48,203 Er... I'll fill you in later. 284 00:12:50,204 --> 00:12:51,814 I'll find out where Geraint's staying. 285 00:13:38,992 --> 00:13:40,992 We have some questions for you, Mr. Winn. 286 00:13:44,475 --> 00:13:48,475 What I want... is to call you a treacherous little bitch. 287 00:13:48,566 --> 00:13:50,606 I was just doing my job. 288 00:13:50,699 --> 00:13:53,789 Ah. On the side of the angels? 289 00:13:53,876 --> 00:13:56,226 We know what happened to Rhiannon. 290 00:13:56,313 --> 00:13:57,883 At Freddie Chiswell's 18th. 291 00:13:57,967 --> 00:13:59,527 You'll say anything, won't you? 292 00:14:00,622 --> 00:14:02,022 You sly bastards. 293 00:14:04,365 --> 00:14:06,105 [Robin] These might be difficult for you to see. 294 00:14:07,324 --> 00:14:08,334 You might want to sit down. 295 00:14:17,030 --> 00:14:19,860 They're photos of Rhiannon at Freddie's party. 296 00:14:23,775 --> 00:14:25,075 [Geraint] Ah. 297 00:14:25,168 --> 00:14:27,258 Oh... my girl. 298 00:14:32,088 --> 00:14:33,788 [Geraint sobs softly] 299 00:14:33,873 --> 00:14:34,703 I knew it. 300 00:14:36,353 --> 00:14:38,703 I knew something happened, 301 00:14:38,790 --> 00:14:40,140 but nobody would tell me the truth. 302 00:14:40,227 --> 00:14:41,487 They closed ranks. 303 00:14:43,360 --> 00:14:44,880 What did you think had happened? 304 00:14:48,235 --> 00:14:49,365 I dropped her off. 305 00:14:51,194 --> 00:14:52,594 Drove up from Wales. 306 00:14:53,718 --> 00:14:57,368 And I booked us a B&B, 307 00:14:57,461 --> 00:14:58,381 so I said, 308 00:15:00,203 --> 00:15:03,823 "1:00 a.m. I'll come and pick you up." 309 00:15:03,903 --> 00:15:06,783 And she said, "No, that's far too early." 310 00:15:09,691 --> 00:15:12,001 She didn't want to miss out on anything. 311 00:15:13,825 --> 00:15:16,345 So I said, "Call me when you are ready 312 00:15:16,437 --> 00:15:18,607 "and I'll come and collect you." 313 00:15:20,745 --> 00:15:21,565 Only, 314 00:15:22,747 --> 00:15:24,967 I'd forgotten my charger. 315 00:15:25,054 --> 00:15:26,714 And then the next morning I woke up 316 00:15:26,795 --> 00:15:28,835 and I thought, "Bloody hell, 317 00:15:28,928 --> 00:15:30,278 "I'd better drive over there." 318 00:15:33,802 --> 00:15:35,722 And there she was, on the grass. 319 00:15:36,936 --> 00:15:38,586 She'd been sick. 320 00:15:38,676 --> 00:15:40,366 And they'd left her out there 321 00:15:41,201 --> 00:15:41,981 all night. 322 00:15:44,073 --> 00:15:46,293 So I rang the door and I said to Chiswell, 323 00:15:47,816 --> 00:15:50,646 "How is that acceptable, 324 00:15:52,821 --> 00:15:55,431 "leaving a young girl that way?" 325 00:15:56,694 --> 00:15:57,704 And all he said was, 326 00:15:58,783 --> 00:16:00,223 "She'll have killed my grass 327 00:16:01,221 --> 00:16:02,661 "where she's been sick." 328 00:16:08,097 --> 00:16:10,707 Anyway, I drove us home. 329 00:16:12,188 --> 00:16:13,358 She was very quiet. 330 00:16:14,886 --> 00:16:16,886 And when I charged my phone up 331 00:16:16,976 --> 00:16:20,406 there was a message from her 332 00:16:20,501 --> 00:16:23,201 that she'd left at midnight saying, 333 00:16:23,286 --> 00:16:24,766 "Please come and get me, Daddy. 334 00:16:25,810 --> 00:16:27,600 "They're so mean. 335 00:16:28,509 --> 00:16:29,419 "They're so cruel." 336 00:16:32,992 --> 00:16:34,822 She killed herself a month later. 337 00:16:38,171 --> 00:16:41,481 I am so sorry about what happened to her. 338 00:16:44,307 --> 00:16:46,007 And I'm sorry for lying to you. 339 00:16:49,704 --> 00:16:50,974 Can you send me these? 340 00:16:52,663 --> 00:16:57,633 It's not too late for his friends to pay. 341 00:16:57,712 --> 00:17:01,062 We all have something in common. We want to discover the truth. 342 00:17:01,150 --> 00:17:02,240 Will you help us? 343 00:17:06,112 --> 00:17:08,242 Do you know Kinvara Chiswell? 344 00:17:08,331 --> 00:17:10,421 I've run into her. 345 00:17:11,291 --> 00:17:12,681 The odd event. 346 00:17:12,770 --> 00:17:14,690 Did you ever speak to her about her husband? 347 00:17:14,772 --> 00:17:16,302 We've never had a conversation. 348 00:17:18,559 --> 00:17:20,819 Can you tell us where you were the morning Chiswell died? 349 00:17:22,345 --> 00:17:24,425 I was waiting for Aamir to come back 350 00:17:24,521 --> 00:17:27,521 from Barrowclough-Burns' flat. 351 00:17:27,611 --> 00:17:29,921 I know you've spoken to him. 352 00:17:32,529 --> 00:17:34,359 He wanted to help me. 353 00:17:34,444 --> 00:17:35,924 And who was it approached you 354 00:17:36,011 --> 00:17:37,881 about trying to find files labelled "Murape"? 355 00:17:38,796 --> 00:17:40,276 Was Kinvara involved? 356 00:17:40,363 --> 00:17:41,153 No. 357 00:17:42,626 --> 00:17:45,146 Jimmy Knight. 358 00:17:45,238 --> 00:17:47,588 He never told me what the photos were of. 359 00:17:49,111 --> 00:17:51,371 Only that the Foreign Office had them 360 00:17:51,461 --> 00:17:54,161 and they'd finish Chiswell off. 361 00:17:54,247 --> 00:17:55,807 That was good enough for me. 362 00:17:58,033 --> 00:17:59,773 I wanted him sat out there 363 00:18:00,775 --> 00:18:02,905 on his perfect lawn, 364 00:18:04,561 --> 00:18:07,871 reading about his disgrace in the Sunday paper. 365 00:18:09,740 --> 00:18:11,390 Then remembering Rhiannon. 366 00:18:13,657 --> 00:18:14,877 [Geraint sniffling] 367 00:18:21,665 --> 00:18:23,315 Do you think it will help Geraint? 368 00:18:24,233 --> 00:18:25,063 What we've done. 369 00:18:26,453 --> 00:18:28,763 I don't know. 370 00:18:28,846 --> 00:18:31,106 I'm not sure what he'd have left if he let Rhiannon go. 371 00:18:32,807 --> 00:18:35,107 I think he was telling us the truth though. 372 00:18:35,201 --> 00:18:37,681 If he wanted to shame Chiswell, he needed him alive. 373 00:18:37,768 --> 00:18:39,768 [Robin] Yeah. 374 00:18:39,857 --> 00:18:41,417 [Cormoran] If Jimmy's also telling the truth 375 00:18:41,511 --> 00:18:43,511 we need to look elsewhere for Kinvara's accomplice. 376 00:18:47,778 --> 00:18:49,518 What's the line with Henry Drummond? 377 00:18:49,606 --> 00:18:50,956 [Robin] Chiswell went to see Drummond 378 00:18:51,042 --> 00:18:52,742 the day before he died. 379 00:18:52,827 --> 00:18:55,657 He came back to the office, he was in a terrible mood. 380 00:18:55,743 --> 00:18:57,663 Maybe Drummond can tell us why. 381 00:19:00,835 --> 00:19:01,875 Ah. 382 00:19:02,837 --> 00:19:03,657 Hello. 383 00:19:04,534 --> 00:19:05,414 Hi. 384 00:19:05,492 --> 00:19:06,322 Hello. 385 00:19:06,406 --> 00:19:07,226 Thanks for seeing us. 386 00:19:07,320 --> 00:19:08,840 No. My pleasure. 387 00:19:08,930 --> 00:19:10,150 How can I help you? 388 00:19:10,236 --> 00:19:11,446 Jasper Chiswell came to see you 389 00:19:11,541 --> 00:19:12,801 the day before he died, didn't he? 390 00:19:12,890 --> 00:19:14,460 I was at his office when he got back. 391 00:19:14,544 --> 00:19:15,894 Oh, that. 392 00:19:15,980 --> 00:19:18,640 Yes, that was embarrassing for all parties, 393 00:19:18,722 --> 00:19:20,942 but I really felt I had to say something. 394 00:19:21,029 --> 00:19:24,859 Raff came by the gallery while I was out. 395 00:19:24,946 --> 00:19:27,686 I'd employed a rather pretty young girl as an assistant. 396 00:19:27,775 --> 00:19:29,035 Francesca. 397 00:19:29,124 --> 00:19:31,344 I caught her and Raphael 398 00:19:31,431 --> 00:19:33,171 canoodling 399 00:19:33,259 --> 00:19:35,129 and I told them in no uncertain terms, 400 00:19:35,217 --> 00:19:37,917 but when I got back, 401 00:19:38,002 --> 00:19:39,962 some clients had heard noises. 402 00:19:41,005 --> 00:19:42,525 Well, quite. 403 00:19:42,616 --> 00:19:44,656 The girl jumped out of the bathroom window. 404 00:19:46,054 --> 00:19:47,624 Raff denied it of course, 405 00:19:47,708 --> 00:19:50,408 but I felt I had to let her go 406 00:19:50,493 --> 00:19:52,843 and I told Raff not to come here anymore. 407 00:19:52,930 --> 00:19:55,590 On top of that, I had to have a rather difficult conversation 408 00:19:55,672 --> 00:19:57,942 with Jasper about his sale. 409 00:19:58,022 --> 00:19:59,852 [Robin] You rang him the next morning. 410 00:19:59,937 --> 00:20:01,417 [Henry] Do you have a record of all of my calls? 411 00:20:01,504 --> 00:20:03,204 Only the ones relevant to the case. 412 00:20:03,289 --> 00:20:04,549 [cell phone vibrating] 413 00:20:04,638 --> 00:20:05,898 Sorry, I'm going to have to get this. 414 00:20:08,729 --> 00:20:10,819 [Cormoran] Sorry. You were saying. 415 00:20:10,905 --> 00:20:14,775 The sale was only ever really organized out of fondness for Jasper. 416 00:20:14,865 --> 00:20:16,685 The only thing of any value was 417 00:20:16,780 --> 00:20:20,000 a John Frederick Herring painting of a piebald mare and foal. 418 00:20:20,088 --> 00:20:21,788 Yes, I think I've seen that one. 419 00:20:21,872 --> 00:20:24,222 [Henry] Well, even that was only worth a few thousand. 420 00:20:24,310 --> 00:20:26,230 The conversation did not end well, 421 00:20:26,312 --> 00:20:29,842 and so I called Jasper the next morning to, you know... 422 00:20:29,924 --> 00:20:31,014 offer support. 423 00:20:31,752 --> 00:20:32,972 Hello, Corm. 424 00:20:33,057 --> 00:20:35,577 [Henry] Oh, you two know each other? 425 00:20:35,669 --> 00:20:37,409 Henry, thank you so much for your time today, 426 00:20:37,497 --> 00:20:38,667 but I'm going to head off. 427 00:20:38,759 --> 00:20:40,109 I'm not feeling terribly well. 428 00:20:40,195 --> 00:20:42,065 Well of course. Yeah. 429 00:20:42,153 --> 00:20:43,983 Would you mind walking me up the road? 430 00:20:44,068 --> 00:20:46,158 I'm going to have an early supper with my sister. 431 00:20:46,245 --> 00:20:47,115 It's not far. 432 00:20:47,202 --> 00:20:48,772 Please, do go ahead. 433 00:20:48,856 --> 00:20:51,686 I don't really have anything else to add, I'm afraid. 434 00:20:51,772 --> 00:20:53,822 Not sure I'm the best person for the job. 435 00:20:53,904 --> 00:20:56,214 I'm not asking you to deliver the babies. 436 00:20:56,298 --> 00:20:57,298 I just don't feel very well. 437 00:20:59,301 --> 00:21:01,351 Sorry, when did Matt call you? 438 00:21:01,434 --> 00:21:02,914 [Linda] He says you've blocked him. 439 00:21:03,000 --> 00:21:05,220 He says he doesn't know how to reach you. 440 00:21:05,307 --> 00:21:06,477 Yeah, well, that's the whole point, Mum. 441 00:21:06,569 --> 00:21:08,399 I don't want to talk to him. 442 00:21:08,484 --> 00:21:10,404 He sounded very upset. 443 00:21:10,486 --> 00:21:12,876 You've not gone off with someone else? 444 00:21:12,967 --> 00:21:14,877 You haven't, have you, love? 445 00:21:14,969 --> 00:21:17,009 No, Mum. I'm not with anyone else. 446 00:21:19,452 --> 00:21:21,502 Welcome back, Mrs. Ross. 447 00:21:21,584 --> 00:21:22,674 Your table is waiting for you. 448 00:21:24,065 --> 00:21:25,715 Actually, I'm eating with my sister. 449 00:21:25,806 --> 00:21:27,676 Cormoran's just helping me along. 450 00:21:27,764 --> 00:21:28,724 Would you sit with me? 451 00:21:28,809 --> 00:21:30,459 Just for a minute. 452 00:21:30,550 --> 00:21:31,990 I don't want to be left alone when I feel like this. 453 00:21:33,030 --> 00:21:33,860 Thank you. 454 00:21:41,735 --> 00:21:43,385 [sighs wearily] 455 00:21:43,476 --> 00:21:44,476 I hate being pregnant. 456 00:21:46,609 --> 00:21:47,999 I know what you're thinking. 457 00:21:48,089 --> 00:21:49,219 I didn't get rid of ours. 458 00:21:50,134 --> 00:21:50,964 I didn't. 459 00:21:51,875 --> 00:21:52,875 I lost it after-- 460 00:21:52,963 --> 00:21:53,793 Don't start. 461 00:21:54,617 --> 00:21:56,177 I swear. 462 00:21:56,271 --> 00:21:57,451 I took a test at my mother's and then-- 463 00:21:57,533 --> 00:21:59,883 It doesn't matter. 464 00:21:59,970 --> 00:22:02,930 If it was real or another lie, either way I don't care. 465 00:22:04,192 --> 00:22:05,112 I wish they were yours. 466 00:22:05,193 --> 00:22:06,503 Fuck's sake, Charlotte. 467 00:22:06,586 --> 00:22:08,276 What? 468 00:22:08,370 --> 00:22:09,760 Maybe I'd be happy about it. 469 00:22:09,850 --> 00:22:11,200 You didn't want kids any more than I did. 470 00:22:11,286 --> 00:22:12,366 Give me Amelia's number. 471 00:22:12,461 --> 00:22:13,331 I'm going to call her. 472 00:22:15,682 --> 00:22:17,072 I was wrong about the agency. 473 00:22:18,859 --> 00:22:19,859 I'm still poor. 474 00:22:21,252 --> 00:22:22,432 I still live above the office. 475 00:22:22,515 --> 00:22:23,645 There's no money for jewelry. 476 00:22:23,733 --> 00:22:24,733 I never cared about-- 477 00:22:24,821 --> 00:22:26,691 Yes, you did. 478 00:22:26,780 --> 00:22:28,480 And you have those things now. 479 00:22:28,564 --> 00:22:29,394 Corm. 480 00:22:29,478 --> 00:22:30,778 You're married. 481 00:22:30,871 --> 00:22:32,871 You're having his children. 482 00:22:32,960 --> 00:22:33,740 We're finished. 483 00:22:35,005 --> 00:22:37,485 But I love you. 484 00:22:37,573 --> 00:22:41,193 And I know you'll say that I'm a liar, and I am, 485 00:22:41,272 --> 00:22:42,802 but not on the big things, Bluey. 486 00:22:42,883 --> 00:22:46,633 Don't... call me that. 487 00:22:46,713 --> 00:22:48,723 And I wasn't with Jago while we were together. 488 00:22:48,802 --> 00:22:51,112 You were engaged two weeks after we finished. 489 00:22:51,195 --> 00:22:53,805 Yes, because of you. 490 00:22:53,894 --> 00:22:56,204 You said that I was lying about the baby. 491 00:22:56,287 --> 00:22:57,677 You walked out. 492 00:22:57,767 --> 00:22:59,067 You deliberately sabotaged-- 493 00:22:59,160 --> 00:23:01,640 Don't talk to me about fucking sabotage. 494 00:23:04,208 --> 00:23:06,818 You wanted me to give up everything. 495 00:23:06,907 --> 00:23:09,817 The army, the agency, my friends. 496 00:23:09,910 --> 00:23:11,740 Everything and everyone, except you. 497 00:23:11,825 --> 00:23:13,735 You wanted to break me 498 00:23:13,827 --> 00:23:15,517 because that's what you do. 499 00:23:15,611 --> 00:23:17,571 Break it, before it can fade away. 500 00:23:19,180 --> 00:23:22,230 You were broken when I found you, darling. 501 00:23:22,313 --> 00:23:24,323 We have that in common. 502 00:23:24,403 --> 00:23:27,063 [waiter] Hello! We have a couple of very tempting specials today 503 00:23:27,144 --> 00:23:28,844 which I would highly... 504 00:23:28,929 --> 00:23:30,409 Do we look like we want to hear the fucking specials? 505 00:23:34,238 --> 00:23:35,148 I'll bring you some more bread. 506 00:23:39,330 --> 00:23:40,900 [Charlotte] Look me in the eye and tell me 507 00:23:40,984 --> 00:23:42,684 you've loved anyone since like the way you loved me. 508 00:23:43,422 --> 00:23:44,682 I haven't. 509 00:23:44,771 --> 00:23:45,991 Thank fuck for that. 510 00:23:47,121 --> 00:23:48,211 I'm off. 511 00:23:48,296 --> 00:23:49,516 Amelia's not coming. 512 00:23:49,602 --> 00:23:51,262 I lied. 513 00:23:51,342 --> 00:23:52,562 I knew you'd be at the gallery. 514 00:23:52,648 --> 00:23:53,478 Lucinda told me. 515 00:23:54,302 --> 00:23:55,912 I want you back. 516 00:23:55,999 --> 00:23:57,959 I thought it only fair to tell you in person. 517 00:23:59,046 --> 00:23:59,826 I don't want you. 518 00:24:01,091 --> 00:24:02,441 Don't kid a kidder, Bluey. 519 00:24:26,769 --> 00:24:30,209 [Robin] I can pick you up from here tomorrow, if you like? 520 00:24:30,294 --> 00:24:31,694 Tegan's working at a riding school 521 00:24:31,774 --> 00:24:33,044 since Kinvara let her go. 522 00:24:33,123 --> 00:24:34,123 So I said we would meet her there. 523 00:24:34,951 --> 00:24:35,781 Okay. 524 00:24:39,478 --> 00:24:40,388 I've been to the pub. 525 00:24:43,743 --> 00:24:44,833 -[Robin] How was it? -[Cormoran] Good. 526 00:24:47,486 --> 00:24:48,306 Drink? 527 00:24:51,098 --> 00:24:52,488 Yeah. Okay. 528 00:25:02,022 --> 00:25:02,812 Thanks. 529 00:25:10,247 --> 00:25:11,807 How's life, Robin? 530 00:25:13,512 --> 00:25:14,512 It's okay. Yeah. 531 00:25:17,951 --> 00:25:18,731 [Cormoran sighs wearily] 532 00:25:21,998 --> 00:25:23,218 Things all right with you? 533 00:25:24,261 --> 00:25:25,311 Everything's fine. 534 00:25:29,440 --> 00:25:30,530 I'm not working now. 535 00:25:32,792 --> 00:25:35,492 I didn't want you to think you had to sit here 536 00:25:35,577 --> 00:25:36,707 and think about work. 537 00:25:44,151 --> 00:25:45,631 I'm happy just to sit here. 538 00:25:48,721 --> 00:25:49,551 Okay. 539 00:26:43,297 --> 00:26:44,777 [rings doorbell] 540 00:26:48,258 --> 00:26:49,648 [buzzer sounds] 541 00:27:04,405 --> 00:27:05,355 [cell phone ringing] 542 00:27:06,625 --> 00:27:07,495 Do you want me to? 543 00:27:07,582 --> 00:27:08,412 Oh, yeah. Would you? 544 00:27:09,758 --> 00:27:10,928 [Robin] Hello, Robin speaking. 545 00:27:12,805 --> 00:27:14,015 [man] Next time I'll catch you. 546 00:27:16,199 --> 00:27:17,639 Sorry, who is this? 547 00:27:17,723 --> 00:27:20,423 I nearly had you, didn't I, Robin? 548 00:27:20,508 --> 00:27:22,638 That tight little arse of yours just out of reach. 549 00:27:24,860 --> 00:27:25,640 You got lucky. 550 00:27:27,167 --> 00:27:28,777 I'll find out where you live. 551 00:27:28,864 --> 00:27:30,394 Robin? 552 00:27:30,474 --> 00:27:31,484 You work on Denmark Street, don't you? 553 00:27:33,477 --> 00:27:35,647 -No. -I'm gonna catch you, Robin, 554 00:27:35,741 --> 00:27:37,661 and then I'm going to fucking hurt you. 555 00:27:40,920 --> 00:27:41,830 Bitch. 556 00:27:41,921 --> 00:27:43,271 Robin, pull over. 557 00:27:47,143 --> 00:27:48,283 [Robin squeals] 558 00:27:51,408 --> 00:27:52,628 Robin, pull over. 559 00:27:56,326 --> 00:27:57,146 Pull over. 560 00:28:11,385 --> 00:28:12,645 Robin. 561 00:28:12,734 --> 00:28:16,964 Sorry. Sorry, sorry. Sorry... Just... 562 00:28:26,574 --> 00:28:28,404 [Cormoran] How long have you been having panic attacks? 563 00:28:31,318 --> 00:28:32,318 [Robin] About a year. 564 00:28:33,973 --> 00:28:35,193 You getting help for them? 565 00:28:37,846 --> 00:28:42,156 I've got some CBT exercises I'm meant to do. 566 00:28:42,242 --> 00:28:44,772 I had some vegetarian bacon I was supposed to try. 567 00:28:44,853 --> 00:28:46,253 It's just not making me any healthier 568 00:28:46,333 --> 00:28:47,733 sitting in the fridge, staring back at me. 569 00:28:52,731 --> 00:28:53,561 Anything else? 570 00:28:55,646 --> 00:28:56,736 Like what? 571 00:28:56,822 --> 00:28:58,392 When I called you the other night. 572 00:28:58,475 --> 00:29:00,035 It's none of my business, but... 573 00:29:00,129 --> 00:29:01,739 Yeah. 574 00:29:01,827 --> 00:29:02,997 Matt and I split up. 575 00:29:04,481 --> 00:29:05,741 You called in the middle of it. 576 00:29:10,531 --> 00:29:11,451 Sorry. 577 00:29:11,532 --> 00:29:12,492 Anyway, doesn't matter. 578 00:29:18,669 --> 00:29:20,579 I didn't want to fall apart. 579 00:29:20,671 --> 00:29:22,241 I just I want to do my job. 580 00:29:22,325 --> 00:29:23,585 I don't really think you-- 581 00:29:23,674 --> 00:29:26,424 What I think about you and the job 582 00:29:26,503 --> 00:29:29,333 is that you are brilliant at it. 583 00:29:29,419 --> 00:29:31,729 I had a decade of training. 584 00:29:31,813 --> 00:29:35,773 I did hundreds of cases with SIB. 585 00:29:35,861 --> 00:29:38,171 You've had none of that and you're just as good as me. 586 00:29:40,996 --> 00:29:42,126 It's actually quite annoying. 587 00:29:42,215 --> 00:29:43,035 [laughs] 588 00:29:46,654 --> 00:29:49,794 You have to let the business pay for some proper therapy. 589 00:29:49,875 --> 00:29:51,135 It's not an act of kindness. 590 00:29:53,095 --> 00:29:54,095 It's self-interest. 591 00:29:55,010 --> 00:29:56,060 I need you in good shape. 592 00:29:58,361 --> 00:29:59,191 Okay. 593 00:30:02,801 --> 00:30:03,851 We should get going. 594 00:30:05,281 --> 00:30:06,281 Are you all right to drive? 595 00:30:08,154 --> 00:30:09,634 Are you all right for me to drive you? 596 00:30:09,720 --> 00:30:11,810 [laughs] 597 00:30:14,116 --> 00:30:15,806 [Cormoran] Where are you staying? 598 00:30:15,901 --> 00:30:19,641 [Robin] Oh. That's all a bit... 599 00:30:19,730 --> 00:30:21,300 [Cormoran] Well, you can stay with Nick and Ilsa. 600 00:30:21,384 --> 00:30:22,394 I'll call them later. 601 00:30:24,692 --> 00:30:25,742 Thanks. 602 00:30:27,216 --> 00:30:28,436 [exhales heavily] 603 00:30:28,522 --> 00:30:29,352 Thank you. 604 00:30:36,617 --> 00:30:37,527 I just... 605 00:30:37,618 --> 00:30:38,578 Oh. 606 00:30:38,662 --> 00:30:41,142 Shit. Sorry. I meant to... 607 00:30:41,230 --> 00:30:42,010 I know. 608 00:30:44,451 --> 00:30:45,761 We're going to be really late. 609 00:30:59,640 --> 00:31:02,730 [Cormoran] I suppose you went over things in detail with the police. 610 00:31:02,817 --> 00:31:04,207 [Tegan] Yeah, I did. 611 00:31:04,297 --> 00:31:05,467 Kinvara never left the house that night. 612 00:31:05,559 --> 00:31:07,819 Didn't leave her bedroom. 613 00:31:07,909 --> 00:31:09,609 The floorboards in that place are really loud. 614 00:31:09,693 --> 00:31:11,093 So I'd have known. 615 00:31:11,173 --> 00:31:12,043 That's mostly what they wanted to know. 616 00:31:13,654 --> 00:31:14,964 [Robin] What about the next morning? 617 00:31:15,047 --> 00:31:15,997 Did you see her meet anyone? 618 00:31:17,484 --> 00:31:19,884 The farrier came over. 619 00:31:19,965 --> 00:31:22,835 Then she went riding for about an hour. 620 00:31:22,924 --> 00:31:24,454 When she got back the police were there. 621 00:31:24,534 --> 00:31:26,414 Where did she go on her ride, do you know? 622 00:31:26,493 --> 00:31:28,583 I don't know. She goes all over. 623 00:31:28,669 --> 00:31:31,849 Do you have a sense of who Kinvara's friends are? 624 00:31:31,933 --> 00:31:33,503 [Tegan] She doesn't like people. She likes horses. 625 00:31:35,589 --> 00:31:37,199 Tegan, do you ever remember 626 00:31:37,286 --> 00:31:39,196 seeing or even just hearing gossip 627 00:31:39,288 --> 00:31:40,678 about anything bad happening 628 00:31:40,768 --> 00:31:41,898 between Kinvara and Jasper? 629 00:31:43,379 --> 00:31:45,159 Er. I saw her smack him over the head 630 00:31:45,251 --> 00:31:46,251 with a hammer once. 631 00:31:46,339 --> 00:31:47,689 A hammer? 632 00:31:47,775 --> 00:31:49,255 Yeah, he had Lady put down 633 00:31:49,342 --> 00:31:51,472 while she was away for a night. 634 00:31:51,561 --> 00:31:53,651 She comes back, finds out 635 00:31:53,737 --> 00:31:55,037 and just went for him. 636 00:31:55,130 --> 00:31:56,650 Smacked him over the head. 637 00:31:56,740 --> 00:31:58,660 Had to call the GP, he was bleeding that much. 638 00:31:58,742 --> 00:31:59,962 Well did you call the police? 639 00:32:00,048 --> 00:32:02,048 No, he wouldn't have that. 640 00:32:02,137 --> 00:32:04,227 He couldn't smell anything afterwards. 641 00:32:04,313 --> 00:32:06,103 Mucked up a nerve. 642 00:32:06,185 --> 00:32:08,925 And she got sent off somewhere posh for depression, 643 00:32:09,014 --> 00:32:11,154 but even when she came back 644 00:32:11,233 --> 00:32:14,453 I kept finding her in Lady's stall crying. 645 00:32:14,541 --> 00:32:16,461 Listen, I've got to take the kids out for their lesson 646 00:32:16,543 --> 00:32:18,023 and I don't want to take a piss. 647 00:32:18,110 --> 00:32:20,070 [Cormoran] Thank you. You've been very helpful. 648 00:32:20,155 --> 00:32:21,495 If you think of anything else, call us, yeah? 649 00:32:21,591 --> 00:32:22,421 Yeah. 650 00:32:25,204 --> 00:32:28,034 Well, I'd say that's something we could ask Kinvara about. 651 00:32:28,120 --> 00:32:30,080 Smacking her husband over the head with a hammer. 652 00:32:34,691 --> 00:32:36,561 [Robin] Do you think she'll talk to us? 653 00:32:36,650 --> 00:32:39,350 [Cormoran] She's gonna want to look helpful. 654 00:32:39,435 --> 00:32:41,435 A tenner says she tells us how much she loved him 655 00:32:41,524 --> 00:32:44,664 and then talks about how he was definitely suicidal. 656 00:32:44,745 --> 00:32:46,265 [Robin] And then what? 657 00:32:46,355 --> 00:32:47,655 [Cormoran] Then we ask her about the hammer. 658 00:32:59,107 --> 00:33:00,667 Harrington & Richardson 5-shot. 659 00:33:00,761 --> 00:33:01,761 This is illegal, Mrs. Chiswell. 660 00:33:02,458 --> 00:33:04,288 It was Jasper's. 661 00:33:04,373 --> 00:33:06,383 And it's late and I'm here on my own. 662 00:33:08,899 --> 00:33:10,289 You're not expecting to come in? 663 00:33:11,641 --> 00:33:12,471 We are. 664 00:33:20,085 --> 00:33:22,295 [Robin] I thought you liked that painting? 665 00:33:22,391 --> 00:33:26,221 Ah. It'll have gone into the sale. 666 00:33:26,308 --> 00:33:28,958 Do you know, I never realized how badly off we were. 667 00:33:29,050 --> 00:33:31,440 Everything is going on debt. 668 00:33:31,531 --> 00:33:33,491 You need to hand that in tomorrow. 669 00:33:33,576 --> 00:33:35,926 Good God, why are you here? 670 00:33:36,014 --> 00:33:38,974 [Cormoran] We were in the area and have some questions we'd like to ask you. 671 00:33:39,060 --> 00:33:41,500 You're aware your husband was being blackmailed? 672 00:33:41,584 --> 00:33:43,284 Of course I was aware. 673 00:33:43,369 --> 00:33:45,409 Jimmy Knight's story is he simply wanted your husband 674 00:33:45,501 --> 00:33:47,851 to give him what was rightfully his. 675 00:33:47,938 --> 00:33:50,898 Jasper thought the Knight boys were a pair of oiks, 676 00:33:50,985 --> 00:33:54,205 but you can almost see why people fall for socialism, 677 00:33:54,293 --> 00:33:55,773 when Jimmy makes his case. 678 00:33:55,859 --> 00:33:57,249 I thought you barely knew him? 679 00:33:57,339 --> 00:33:58,819 I don't. 680 00:33:58,906 --> 00:34:01,296 He rang the house a couple of times, that's all. 681 00:34:01,387 --> 00:34:03,947 And actually, I thought he had a point. 682 00:34:04,042 --> 00:34:07,612 Jasper should have split the proceeds with Mr. Knight's sons. 683 00:34:07,697 --> 00:34:10,267 Proceeds from what, exactly? 684 00:34:15,009 --> 00:34:17,449 Oh, what does it matter now? 685 00:34:19,796 --> 00:34:22,836 Jimmy and Billy's father used to build gallows. 686 00:34:22,930 --> 00:34:26,590 The estate gave him timber and a workshop 687 00:34:26,673 --> 00:34:28,283 and they split the profits. 688 00:34:28,370 --> 00:34:29,720 You'd be surprised how much they fetch 689 00:34:29,806 --> 00:34:30,936 on the export market. 690 00:34:32,418 --> 00:34:35,458 £40,000 for one full set-up. 691 00:34:35,551 --> 00:34:37,901 Bit more than the price of a load of old tools. 692 00:34:37,988 --> 00:34:39,118 [Kinvara] Well, quite. 693 00:34:40,730 --> 00:34:42,250 After old Mr. Knight died, 694 00:34:42,341 --> 00:34:45,781 there were two gallows finished but not yet sold. 695 00:34:45,866 --> 00:34:48,166 And then the EU changed the law. 696 00:34:48,260 --> 00:34:49,910 Bloody Europe. 697 00:34:50,000 --> 00:34:53,960 Made it illegal to sell torture and execution equipment. 698 00:34:54,048 --> 00:34:56,008 Well, Jasper sold them anyway. 699 00:34:56,094 --> 00:34:57,624 And why shouldn't he? 700 00:34:57,704 --> 00:34:59,844 Hanging's not illegal everywhere. 701 00:34:59,923 --> 00:35:01,403 Did he sell them to Zimbabwe? 702 00:35:02,317 --> 00:35:03,877 Yes. 703 00:35:03,971 --> 00:35:06,711 Well, one set didn't quite arrive. 704 00:35:07,757 --> 00:35:09,667 It got hijacked by rebels. 705 00:35:09,759 --> 00:35:12,589 And they used those gallows to hang Samuel Murape, 706 00:35:12,675 --> 00:35:14,895 the British boy kidnapped on his gap year. 707 00:35:18,333 --> 00:35:20,123 Someone took photos 708 00:35:20,205 --> 00:35:22,335 and sent them on to the Foreign Office. 709 00:35:22,424 --> 00:35:26,124 Christopher Barrowclough-Burns tipped us off. 710 00:35:26,211 --> 00:35:29,261 He said you could see Jack Knight's trademark carved into them. 711 00:35:30,345 --> 00:35:31,125 The white horse. 712 00:35:33,827 --> 00:35:35,347 It made them traceable back here. 713 00:35:36,699 --> 00:35:39,089 And that's not good PR, is it? 714 00:35:39,180 --> 00:35:41,360 You can imagine what The Guardian would have done with that story. 715 00:35:42,836 --> 00:35:45,316 I told Jasper right from the beginning, 716 00:35:45,404 --> 00:35:46,844 "Give the Knight boys their cut." 717 00:35:48,146 --> 00:35:49,356 He never listened to me. 718 00:35:51,018 --> 00:35:52,448 And then they went for him. 719 00:35:53,977 --> 00:35:54,797 The blackmail. 720 00:35:57,851 --> 00:36:00,111 And then it got too much for him, as we know. 721 00:36:02,421 --> 00:36:05,291 We don't think your husband killed himself, Mrs. Chiswell. 722 00:36:06,294 --> 00:36:07,304 Nor do the police. 723 00:36:09,906 --> 00:36:11,516 Why did you attack him with a hammer? 724 00:36:14,694 --> 00:36:16,134 He waited till I'd gone out, 725 00:36:17,697 --> 00:36:18,827 then he put down my horse. 726 00:36:20,090 --> 00:36:21,400 [Kinvara sighs wearily] 727 00:36:21,483 --> 00:36:23,143 It was like he murdered my child. 728 00:36:26,009 --> 00:36:27,659 Don't care whether you believe me, 729 00:36:27,750 --> 00:36:31,150 but I loved Jasper and he hurt me. 730 00:36:32,668 --> 00:36:35,318 He hurt me terribly. 731 00:36:40,372 --> 00:36:42,722 Nobody knows what really goes on in a marriage 732 00:36:42,809 --> 00:36:44,899 except for the two people inside it. 733 00:36:46,900 --> 00:36:48,080 [cell phone beeps] 734 00:36:48,162 --> 00:36:49,512 For God's sake... 735 00:36:54,342 --> 00:36:57,652 Oh. One of my neighbors thinks I've got a dog loose. 736 00:36:57,737 --> 00:36:59,257 Could you come with me, have a look? 737 00:36:59,347 --> 00:37:00,907 I don't like walking around by myself. 738 00:37:01,001 --> 00:37:02,001 Both of you. 739 00:37:02,089 --> 00:37:02,919 [Cormoran] Of course. 740 00:37:13,013 --> 00:37:14,753 Actually, I really need the loo. 741 00:37:14,841 --> 00:37:15,711 Do you mind if I, um... 742 00:37:15,798 --> 00:37:17,018 Can't it wait? 743 00:37:17,104 --> 00:37:18,674 It really can't. No. 744 00:37:18,758 --> 00:37:20,848 It's there. Then hurry and catch us up. 745 00:37:20,934 --> 00:37:21,944 -[Robin] Thank you. -[door opens] 746 00:37:41,084 --> 00:37:42,654 [camera shutter clicking] 747 00:37:48,091 --> 00:37:52,791 [floorboard creaking] 748 00:38:14,553 --> 00:38:15,953 [gasps softly] 749 00:38:24,563 --> 00:38:26,653 [creaking] 750 00:38:32,832 --> 00:38:34,702 [creaking continues] 751 00:39:26,755 --> 00:39:28,885 [Kinvara] ...bloody hell is she up to? 752 00:39:30,237 --> 00:39:33,497 [footsteps retreating] 753 00:39:40,726 --> 00:39:43,116 -Have you quite finished? -Sorry. 754 00:39:43,206 --> 00:39:45,596 -False alarm. Dogs are fine. -[Kinvara] Good night! 755 00:39:45,687 --> 00:39:47,247 [door slams] 756 00:39:53,042 --> 00:39:55,262 [Cormoran] Any idea why she wanted us out? 757 00:40:05,577 --> 00:40:07,317 There was someone else in there. 758 00:40:07,405 --> 00:40:09,485 Upstairs. I heard them moving around. 759 00:40:09,581 --> 00:40:10,841 They tried to hide once they realized 760 00:40:10,930 --> 00:40:12,320 I was still in the house. 761 00:40:12,410 --> 00:40:13,670 I hope you didn't-- 762 00:40:13,759 --> 00:40:15,629 There was a painting in the attic. 763 00:40:15,717 --> 00:40:17,807 It's the only one that's been moved up there. I took a photo. 764 00:40:19,417 --> 00:40:21,237 It's Mare Mourning, 765 00:40:21,331 --> 00:40:23,331 the one they had hanging over the fireplace. 766 00:40:25,858 --> 00:40:28,508 Why would she lie and tell us it's gone into the sale? 767 00:40:35,476 --> 00:40:37,256 [Cormoran] Is that a piebald? 768 00:40:37,347 --> 00:40:39,827 Piebalds are black-and-white. That horse is brown-and-white. 769 00:40:56,497 --> 00:40:57,977 I think I know who killed Chiswell. 770 00:40:58,978 --> 00:41:00,758 But we need to be sure. 771 00:41:00,849 --> 00:41:02,499 If we get this wrong they'll have time to fix their story. 772 00:41:14,254 --> 00:41:15,564 Hello, Sarah. 773 00:41:15,647 --> 00:41:17,777 I asked them to wait in reception. 774 00:41:17,866 --> 00:41:19,646 It's fine. Um. 775 00:41:21,479 --> 00:41:22,479 Come in. 776 00:41:27,223 --> 00:41:28,493 Matt's desperate to-- 777 00:41:28,573 --> 00:41:29,623 Did he give you your earring back? 778 00:41:32,011 --> 00:41:33,401 I'm sorry? 779 00:41:33,491 --> 00:41:35,451 The one you left for me, by my bed. 780 00:41:36,798 --> 00:41:39,148 -I don't-- -I don't care. 781 00:41:39,235 --> 00:41:40,795 You two can have each other now. 782 00:41:42,717 --> 00:41:44,107 We don't have to pretend we like each other. 783 00:41:44,197 --> 00:41:45,017 I'm here for work. 784 00:41:46,721 --> 00:41:48,591 You work in Old Masters, don't you? 785 00:41:53,249 --> 00:41:56,079 We think this painting might be worth quite a lot of money. 786 00:42:06,132 --> 00:42:09,742 [Robin] I've uploaded the photos I took in the loo at Chiswell house. 787 00:42:09,831 --> 00:42:11,491 [Cormoran] Yeah, I'm looking at them now. 788 00:42:15,010 --> 00:42:17,320 Most of them are of Freddie and his fencing mates. 789 00:42:27,980 --> 00:42:29,460 [Cormoran] We've only got five minutes, 790 00:42:29,547 --> 00:42:31,287 and they'll kick us out if Billy gets upset. 791 00:42:31,374 --> 00:42:33,734 But if he does recognize the person in this photo... 792 00:42:33,812 --> 00:42:35,902 [Robin] Then we'll know what he saw on the hill that night. 793 00:42:45,737 --> 00:42:48,257 Good to see you, Billy. How are you feeling? 794 00:42:49,479 --> 00:42:51,439 All right. 795 00:42:51,525 --> 00:42:54,085 I'm taking everything, so I feel... 796 00:42:55,790 --> 00:42:56,570 calmer. 797 00:42:59,751 --> 00:43:01,401 I don't know about seeing people though. 798 00:43:01,491 --> 00:43:04,761 I'm not gonna ask you a lot of questions today. 799 00:43:04,843 --> 00:43:06,933 There's just one thing I'd like you to take a look at. 800 00:43:09,108 --> 00:43:10,108 Could you do that for me? 801 00:43:14,330 --> 00:43:16,550 -I know it's not the best photo -[Billy] No, that's her. 802 00:43:18,596 --> 00:43:20,506 That's who I saw. 803 00:43:20,598 --> 00:43:24,208 That's the girl I saw strangled on the hill. 804 00:43:24,297 --> 00:43:27,337 -How did you know that... -She was strangled, 805 00:43:27,430 --> 00:43:29,350 but she didn't die. 806 00:43:29,432 --> 00:43:31,742 And she's not what you saw buried. 807 00:43:31,826 --> 00:43:32,866 That was something else. 808 00:43:35,395 --> 00:43:36,525 She didn't die? 809 00:43:37,092 --> 00:43:37,922 No. 810 00:43:38,659 --> 00:43:39,619 They lived. 811 00:43:41,967 --> 00:43:44,057 We need to see some people about the case. 812 00:43:44,143 --> 00:43:47,153 But if it's okay, we'd like to come back another time. 813 00:43:48,147 --> 00:43:49,367 To explain things. 814 00:43:58,461 --> 00:44:01,251 [Kinvara] Would you mind telling me what this is about? 815 00:44:01,334 --> 00:44:04,514 I've a vast amount to do and I'm only here for the day. 816 00:44:05,904 --> 00:44:08,044 Have you ever seen this painting 817 00:44:08,123 --> 00:44:09,303 hung at Chiswell House? 818 00:44:09,385 --> 00:44:10,865 No. 819 00:44:10,952 --> 00:44:12,692 Never seen it before. 820 00:44:12,780 --> 00:44:13,870 Definitely not. 821 00:44:13,955 --> 00:44:15,435 Why are you showing it to me? 822 00:44:15,522 --> 00:44:18,392 This is a painting by John Frederick Herring. 823 00:44:18,481 --> 00:44:21,311 It was valued by Henry Drummond as part of your sale. 824 00:44:21,397 --> 00:44:22,357 He mentioned it to me. 825 00:44:22,442 --> 00:44:24,492 Well, it is not ours. 826 00:44:24,574 --> 00:44:26,794 Somebody substituted this painting 827 00:44:26,881 --> 00:44:29,491 for Mare Mourning at the valuation. 828 00:44:29,579 --> 00:44:31,929 An expert has since reviewed a photograph of Mare Mourning 829 00:44:32,017 --> 00:44:35,627 and believes it could be a lost Stubbs. 830 00:44:35,716 --> 00:44:37,976 Which would make it worth quite a lot of money. 831 00:44:41,504 --> 00:44:43,514 You didn't know anything about this, did you? 832 00:44:46,901 --> 00:44:48,991 Raphael recognized the value of Mare Mourning 833 00:44:49,077 --> 00:44:51,907 on one of his visits to your house. 834 00:44:51,993 --> 00:44:53,873 I know you think he loves you. 835 00:44:53,952 --> 00:44:55,782 I'm not sure he even likes you. 836 00:44:55,867 --> 00:44:58,347 But he might have married you for 20-million quid. 837 00:45:00,045 --> 00:45:01,565 No. 838 00:45:03,309 --> 00:45:05,309 Did he tell you he'd uncovered a Stubbs? 839 00:45:06,268 --> 00:45:08,268 Or did he leave that out 840 00:45:08,357 --> 00:45:09,657 when he said that killing Jasper 841 00:45:09,750 --> 00:45:12,060 was the only way to be together? 842 00:45:12,144 --> 00:45:14,364 [Cormoran] Think about why he might have done that. 843 00:45:14,450 --> 00:45:16,930 You were planning a new life together. 844 00:45:17,018 --> 00:45:20,238 He was wondering how long he'd have wait before killing you. 845 00:45:20,326 --> 00:45:24,586 Two murders, a few years apart, and he'd be the legal owner. 846 00:45:24,678 --> 00:45:26,378 You'd have left it to him in your will. 847 00:45:26,462 --> 00:45:28,732 [gasping, crying] 848 00:45:29,727 --> 00:45:30,857 I didn't... 849 00:45:30,945 --> 00:45:32,595 I didn't, I didn't, I... 850 00:45:32,686 --> 00:45:34,076 Oh, God. 851 00:45:36,342 --> 00:45:37,822 Oh, my God. 852 00:45:40,128 --> 00:45:41,738 Where... Where is he? 853 00:45:49,485 --> 00:45:51,045 The painting's disappeared. 854 00:45:51,749 --> 00:45:53,399 He must have it. 855 00:45:53,489 --> 00:45:55,099 We haven't got him yet, 856 00:45:55,187 --> 00:45:55,797 -but we're watching his flat. -[cell phone chimes] 857 00:45:55,883 --> 00:45:57,623 It won't be long. 858 00:45:57,711 --> 00:45:59,581 Put someone outside Izzy's place as well. She loves him. 859 00:45:59,669 --> 00:46:02,149 She'll want to believe him, and he's a good liar. 860 00:46:02,237 --> 00:46:03,977 Will you stay to watch Kinvara's interview? 861 00:46:04,065 --> 00:46:05,885 -It might be helpful. -[Cormoran] Happy to. 862 00:46:07,590 --> 00:46:09,200 [Robin] Uh... 863 00:46:09,288 --> 00:46:11,588 I'm gonna have to take off for a couple of hours. 864 00:46:11,681 --> 00:46:13,121 [Cormoran] You all right? 865 00:46:13,205 --> 00:46:15,115 Yeah, it's just, um, Matt wants to meet me. 866 00:46:16,034 --> 00:46:17,344 Ignore him. 867 00:46:17,426 --> 00:46:18,776 I've tried. I've blocked his phone, 868 00:46:18,863 --> 00:46:19,823 but he's gone and bought one just to... 869 00:46:22,083 --> 00:46:23,133 Just, read that... 870 00:46:24,738 --> 00:46:26,258 "Robin, you're being a child. 871 00:46:26,348 --> 00:46:27,608 "I'm at a client's today. 872 00:46:27,697 --> 00:46:28,737 -"If you want to--" -Further down. 873 00:46:31,789 --> 00:46:34,269 He's gonna tell the papers that you and I were... 874 00:46:34,356 --> 00:46:35,486 He's always thought that about us. 875 00:46:35,575 --> 00:46:36,745 It's pathetic, isn't it? 876 00:46:38,099 --> 00:46:40,709 Anyway I... I think I just... 877 00:46:40,798 --> 00:46:42,578 I think I just need to talk to him. 878 00:46:42,669 --> 00:46:44,239 He's with a client over in Little Venice, 879 00:46:44,323 --> 00:46:46,503 -so I can be there and back. -I'll come with you. 880 00:46:46,586 --> 00:46:49,106 I really don't think that'd help, given... [laughs] 881 00:46:50,242 --> 00:46:52,162 I'll be all right. 882 00:46:52,244 --> 00:46:53,464 Well, I'm gonna have to see him at some point anyway, aren't I? 883 00:46:53,549 --> 00:46:55,159 We've got a whole divorce to organize. 884 00:46:55,856 --> 00:46:56,806 I won't be long. 885 00:47:07,825 --> 00:47:10,125 -[siren wailing] -[traffic bustling] 886 00:47:26,321 --> 00:47:27,541 -[Kinvara crying] -[solicitor] As you can see, 887 00:47:27,627 --> 00:47:29,847 my client is very distressed. 888 00:47:29,934 --> 00:47:31,154 I think we should... 889 00:47:31,239 --> 00:47:32,499 Any thoughts on where he might go 890 00:47:32,588 --> 00:47:34,238 if he needed to lie low for a bit? 891 00:47:34,329 --> 00:47:35,589 There've been a lot of girlfriends. 892 00:47:35,678 --> 00:47:37,718 He's good at manipulating women. 893 00:47:37,811 --> 00:47:39,251 We've tracked down two of them. 894 00:47:39,334 --> 00:47:41,254 A musician and a peer's daughter. 895 00:47:41,336 --> 00:47:43,076 But I'm sure you're right, 896 00:47:43,164 --> 00:47:44,514 there'll be more out there. 897 00:47:44,600 --> 00:47:45,730 There was another one Izzy mentioned. 898 00:47:45,819 --> 00:47:47,649 A girl who owns a houseboat. 899 00:47:47,734 --> 00:47:49,174 You don't know where it's moored, do you? 900 00:48:01,139 --> 00:48:02,359 [cell phone ringing] 901 00:48:06,884 --> 00:48:08,494 -[Cormoran] Robin? -Cormoran, honestly, 902 00:48:08,581 --> 00:48:09,891 I'll be absolutely fine... 903 00:48:09,974 --> 00:48:11,284 Robin don't go to Little Venice! 904 00:48:13,716 --> 00:48:14,756 [Robin whimpering] 905 00:48:25,772 --> 00:48:27,432 No. Don't. 906 00:48:27,513 --> 00:48:28,383 Just don't. 907 00:48:28,470 --> 00:48:33,040 [Robin wheezing] 908 00:48:33,127 --> 00:48:36,167 You know, when a guest says they need to take a quick piss, 909 00:48:36,261 --> 00:48:38,351 it's bad fucking manners 910 00:48:38,437 --> 00:48:40,737 if they go off wandering around the house instead. 911 00:48:40,830 --> 00:48:44,050 [Robin breathing heavily] 912 00:48:44,138 --> 00:48:45,398 What's your passcode? 913 00:48:47,272 --> 00:48:48,582 [sputtering] 1875. 914 00:48:48,664 --> 00:48:51,024 -Hmm? What? -[wheezing] 915 00:48:51,102 --> 00:48:52,582 1875. 916 00:48:54,714 --> 00:48:56,414 [breathing heavily] 917 00:48:56,498 --> 00:48:58,628 The family had that hanging in a damp spare room 918 00:48:58,718 --> 00:49:00,588 for 20 years. 919 00:49:00,676 --> 00:49:02,636 Never looked twice at it, until Kinvara took a liking to it 920 00:49:02,722 --> 00:49:04,512 and stuck it above her fireplace. 921 00:49:05,290 --> 00:49:06,680 [wheezing] 922 00:49:07,901 --> 00:49:09,471 It's a Stubbs, isn't it? 923 00:49:10,556 --> 00:49:13,166 [wheezing] 924 00:49:14,734 --> 00:49:17,264 -[water sputters] -[wheezing] 925 00:49:17,345 --> 00:49:18,905 You should give yourself up, Raff. 926 00:49:20,087 --> 00:49:20,957 No thanks. 927 00:49:23,438 --> 00:49:25,878 What do you think the family will do if you try and sell it? 928 00:49:25,963 --> 00:49:28,273 It won't matter. It'll be mine by then. 929 00:49:28,356 --> 00:49:29,356 -[wheezing] -I'll say I did drop off 930 00:49:29,444 --> 00:49:31,064 the one that Dad asked me to. 931 00:49:31,142 --> 00:49:33,932 And then it's his word against mine. And he's dead. 932 00:49:34,014 --> 00:49:36,454 And in a few years' time, when Kinvara has a riding accident, 933 00:49:36,538 --> 00:49:40,108 I'll find Mare Mourning up in the attic and inherit it. 934 00:49:40,194 --> 00:49:41,724 A consolation prize for her grieving 935 00:49:41,804 --> 00:49:43,594 yet still very-eligible husband. 936 00:49:43,676 --> 00:49:45,026 [siren approaching] 937 00:49:46,679 --> 00:49:50,469 [siren blaring] 938 00:49:50,552 --> 00:49:52,642 Anything you can remember about this girl? 939 00:49:52,728 --> 00:49:54,078 It's important, Izzy. 940 00:49:54,165 --> 00:49:55,635 [Izzy] She's an artist, I think. 941 00:49:55,731 --> 00:49:58,041 Uh, the houseboat has a name. It's... 942 00:49:58,125 --> 00:49:59,905 Um, oh, come on. 943 00:49:59,997 --> 00:50:04,387 [siren retreating] 944 00:50:07,569 --> 00:50:09,269 [wheezing] 945 00:50:09,354 --> 00:50:11,534 [Raff] Okay. Here's the deal. 946 00:50:13,010 --> 00:50:17,540 If you convince me that I'm truly fucked, 947 00:50:17,623 --> 00:50:18,973 I will let you go. 948 00:50:20,669 --> 00:50:22,189 But... 949 00:50:22,280 --> 00:50:24,330 if I think I've got the slightest chance of 950 00:50:24,412 --> 00:50:26,892 getting out of this, I will throw you overboard after dark, 951 00:50:26,980 --> 00:50:27,890 and take my chances. 952 00:50:29,591 --> 00:50:31,031 So go on then. Convince me. 953 00:50:34,292 --> 00:50:35,862 They know about your affair with Kinvara. 954 00:50:35,945 --> 00:50:37,075 With what proof? 955 00:50:39,819 --> 00:50:41,909 We know you met her at Le Manoir. 956 00:50:41,995 --> 00:50:44,035 [sputters] The staff will identify you. 957 00:50:44,128 --> 00:50:47,218 I've been there plenty of times with other people. I'd... 958 00:50:47,305 --> 00:50:49,345 I'd be offended if they didn't recognize me. 959 00:50:52,179 --> 00:50:53,959 Kinvara was at the gallery with you 960 00:50:54,051 --> 00:50:56,971 that day that Drummond came back early. 961 00:50:57,054 --> 00:50:58,454 You stayed to take the rap for it, 962 00:50:58,533 --> 00:51:00,013 she went out of the window. 963 00:51:00,100 --> 00:51:01,930 Drummond thought you were with the assistant again. 964 00:51:02,015 --> 00:51:05,705 [laughs softly] You thought you'd got away with it. 965 00:51:05,801 --> 00:51:08,281 But your father arrived to talk about his sale. 966 00:51:09,892 --> 00:51:12,072 We think he spotted Kinvara's Lachesis pills 967 00:51:12,156 --> 00:51:13,766 lying on the floor. 968 00:51:13,853 --> 00:51:16,123 She must have dropped them while she was escaping. 969 00:51:16,203 --> 00:51:17,863 And when she saw them on his desk, 970 00:51:19,163 --> 00:51:21,213 she knew you'd been found out. 971 00:51:21,295 --> 00:51:22,815 The whole family knows we hated each other, 972 00:51:22,905 --> 00:51:24,945 they'll back me up. 973 00:51:25,038 --> 00:51:26,688 We know it was you who tipped off Jimmy Knight 974 00:51:26,779 --> 00:51:28,089 about your father selling the gallows. 975 00:51:29,608 --> 00:51:31,518 Kinvara told you about it. 976 00:51:31,610 --> 00:51:34,130 She told you about the Murape photos. 977 00:51:34,221 --> 00:51:37,051 You needed to put pressure on him, 978 00:51:37,137 --> 00:51:38,827 to make suicide look plausible. 979 00:51:38,921 --> 00:51:41,231 Good luck proving that. I used a burner phone with Jimmy. 980 00:51:41,315 --> 00:51:44,005 He has no idea who called him. And he didn't give a shit. 981 00:51:44,101 --> 00:51:46,931 -So, next. -You know art. 982 00:51:47,016 --> 00:51:49,756 You recognized Mare Mourning as a Stubbs. 983 00:51:51,020 --> 00:51:52,330 And everything you've done since 984 00:51:52,413 --> 00:51:53,943 has been about getting your hands on it. 985 00:51:54,023 --> 00:51:56,203 We told Kinvara that this morning. 986 00:51:56,287 --> 00:51:58,847 It broke her heart, Raff. 987 00:51:58,941 --> 00:52:00,731 She's started talking to the police. 988 00:52:00,813 --> 00:52:02,213 No... [clears throat] 989 00:52:02,293 --> 00:52:04,343 No, Kinvara thinks that I love her. 990 00:52:05,557 --> 00:52:07,167 I basically had her repeating 991 00:52:07,254 --> 00:52:09,434 "They'll say anything to break us" while I fucked her. 992 00:52:10,431 --> 00:52:12,831 She won't talk. 993 00:52:12,912 --> 00:52:15,042 And I think that's a hung jury, Venetia. 994 00:52:16,568 --> 00:52:17,958 The key. 995 00:52:18,047 --> 00:52:19,267 The key to Ebury Street. 996 00:52:19,353 --> 00:52:22,313 I'm sorry, but that was perfect. 997 00:52:22,400 --> 00:52:24,660 I stuck my car under a CCTV camera, 998 00:52:24,750 --> 00:52:26,670 and I borrowed a VW from the girl who owns this place. 999 00:52:26,752 --> 00:52:28,452 I whipped up the motorway. 1000 00:52:28,536 --> 00:52:30,496 Kinvara goes out for a ride. 1001 00:52:30,582 --> 00:52:32,412 We met well away from the estate, no witnesses. 1002 00:52:32,497 --> 00:52:33,717 She trots home. 1003 00:52:33,802 --> 00:52:35,062 I was back in London in time for 1004 00:52:35,152 --> 00:52:36,892 Izzy to come over bearing tragic news. 1005 00:52:36,979 --> 00:52:39,109 [laughs smugly] I even left my phone in the flat 1006 00:52:39,199 --> 00:52:41,199 so Kinvara could call me in front of the cops. 1007 00:52:41,288 --> 00:52:42,588 "He's not picking up, he must be asleep." 1008 00:52:42,681 --> 00:52:44,421 They put me in West London 1009 00:52:44,509 --> 00:52:47,469 while I was driving down the M40. 1010 00:52:47,555 --> 00:52:50,725 See, the key is not gonna be a problem. 1011 00:52:50,819 --> 00:52:52,779 And I think you've run out of things to say, haven't you? 1012 00:52:54,127 --> 00:52:55,907 Put that over your face, now. 1013 00:52:55,998 --> 00:53:00,308 I wasn't talking about when you gave the key back to her. 1014 00:53:00,394 --> 00:53:01,874 I was talking about 1015 00:53:01,961 --> 00:53:04,571 when she handed it to you at Paddington station. 1016 00:53:04,659 --> 00:53:06,619 You were caught on CCTV on your way out. 1017 00:53:07,836 --> 00:53:09,096 Your face is on camera. 1018 00:53:10,230 --> 00:53:11,140 Fuck. 1019 00:53:12,711 --> 00:53:14,711 -Fuck! -[Robin screams] 1020 00:53:14,800 --> 00:53:17,150 [Raff grunting] 1021 00:53:24,201 --> 00:53:25,811 Have you ever been inside a prison? 1022 00:53:25,898 --> 00:53:28,418 They're animals. They stink. 1023 00:53:28,509 --> 00:53:30,339 I was going to buy a villa in Capri and a nice 1024 00:53:30,424 --> 00:53:31,694 little flat in London. 1025 00:53:34,123 --> 00:53:35,523 I was finally gonna be free. 1026 00:53:37,518 --> 00:53:38,688 No more Chiswells. 1027 00:53:43,002 --> 00:53:45,222 I know how Freddie treated you when you were younger. 1028 00:53:47,702 --> 00:53:49,142 I know he... 1029 00:53:49,226 --> 00:53:50,616 I know he strangled you. 1030 00:53:52,098 --> 00:53:55,228 I know he shot and killed your pet pony. 1031 00:53:55,319 --> 00:53:57,539 With me sitting on it at the time. 1032 00:53:57,625 --> 00:53:58,665 Did you know that? 1033 00:54:01,281 --> 00:54:02,241 Happy days. 1034 00:54:03,979 --> 00:54:05,419 You know what might cheer me up, Venetia? 1035 00:54:07,896 --> 00:54:09,986 I think I'd like to see your head explode. 1036 00:54:21,997 --> 00:54:23,697 Go on then, you cowardly little fuck. 1037 00:54:24,696 --> 00:54:26,216 -[clicks] -Fuck. 1038 00:54:33,661 --> 00:54:34,621 [Cormoran] He's all yours. 1039 00:54:41,713 --> 00:54:43,633 [Raff] Get your hands off of me! 1040 00:54:43,715 --> 00:54:45,015 [officer] All right. Just calm down. 1041 00:54:47,849 --> 00:54:50,979 [Cormoran] I took the bullets out at Chiswell House. 1042 00:54:51,070 --> 00:54:53,730 -[officer] In you go. -[car door closes] 1043 00:54:53,812 --> 00:54:57,602 How did he manage to get Matthew's name out of you? 1044 00:54:57,685 --> 00:54:59,815 Because you should never, ever give a suspect-- 1045 00:54:59,905 --> 00:55:01,515 Can I have two minutes 1046 00:55:01,602 --> 00:55:03,952 to enjoy not being dead before you start? 1047 00:55:04,910 --> 00:55:05,910 Fair enough. 1048 00:55:27,976 --> 00:55:29,936 Raff's mother liked his hair long. 1049 00:55:31,240 --> 00:55:33,680 He always got mistaken for a girl. 1050 00:55:33,765 --> 00:55:35,235 But I saw them carrying... 1051 00:55:35,332 --> 00:55:37,862 The body in the pink blanket was a pet pony. 1052 00:55:37,943 --> 00:55:39,213 Freddie shot it. 1053 00:55:39,292 --> 00:55:41,512 Your dad helped him get rid of it. 1054 00:55:41,599 --> 00:55:44,469 Freddie is also the person you saw strangling Raphael. 1055 00:55:44,558 --> 00:55:46,338 That's probably why you made the connection. 1056 00:55:50,477 --> 00:55:52,167 I swear I thought it was a girl. 1057 00:55:53,350 --> 00:55:54,610 Well... 1058 00:55:54,699 --> 00:55:56,879 You were a bloody good witness, Billy. 1059 00:55:56,962 --> 00:55:58,922 For a six-year-old kid, you did very well. 1060 00:56:05,100 --> 00:56:07,930 So it was your brothers I saw? 1061 00:56:08,016 --> 00:56:11,626 The way I heard it, um... 1062 00:56:11,716 --> 00:56:14,406 Freddie was meant to babysit Raff. 1063 00:56:14,501 --> 00:56:16,901 But his friends wanted to go up to the horse and... 1064 00:56:21,290 --> 00:56:24,560 I suppose they took things too far. 1065 00:56:24,642 --> 00:56:26,562 It was a difficult time with our parents' divorce, 1066 00:56:26,644 --> 00:56:28,394 and Freddie could be a bit... 1067 00:56:31,257 --> 00:56:32,737 I know that doesn't excuse anything. 1068 00:56:32,824 --> 00:56:34,434 I know 1069 00:56:34,521 --> 00:56:35,961 a bit about that... 1070 00:56:39,570 --> 00:56:42,220 When my mum died and my dad was drinking it was... 1071 00:56:42,311 --> 00:56:43,311 I saw... 1072 00:56:45,314 --> 00:56:47,144 I saw him kick you once. 1073 00:56:50,058 --> 00:56:51,838 I tried to say something. I really did... 1074 00:56:57,022 --> 00:56:59,722 You putting me up here's been kind. 1075 00:57:01,330 --> 00:57:03,120 You didn't have to do nothing for me. 1076 00:57:03,202 --> 00:57:05,422 We're going to pay for your long-term treatment. 1077 00:57:06,248 --> 00:57:08,028 My family owes you that. 1078 00:57:08,120 --> 00:57:10,690 See, Cormoran suggested it, and I just thought, yes. 1079 00:57:12,037 --> 00:57:13,597 Yes, that can be one good thing. 1080 00:57:13,691 --> 00:57:15,261 I don't want to be... 1081 00:57:16,563 --> 00:57:19,223 No, you're not. Honestly. 1082 00:57:23,048 --> 00:57:24,348 The papers keep saying, 1083 00:57:24,441 --> 00:57:26,751 "A lost Stubbs, what good fortune!" 1084 00:57:29,402 --> 00:57:30,712 But all of our men are gone. 1085 00:57:33,101 --> 00:57:34,841 Papa. Freddie. 1086 00:57:35,930 --> 00:57:37,500 And Raff, too, in a way. 1087 00:57:41,283 --> 00:57:42,683 All of them are gone. 1088 00:57:44,852 --> 00:57:46,422 It's not easy, is it? 1089 00:57:48,203 --> 00:57:49,203 Any of it. 1090 00:57:53,382 --> 00:57:54,382 It's people. 1091 00:57:57,778 --> 00:57:59,258 They don't know how to live. 1092 00:58:17,842 --> 00:58:19,762 Do you ever think about where we're going? 1093 00:58:22,368 --> 00:58:23,718 I suppose... 1094 00:58:23,804 --> 00:58:25,024 get the bank balance a bit healthier 1095 00:58:25,110 --> 00:58:27,500 so we're not so hand-to-mouth. 1096 00:58:27,591 --> 00:58:29,511 And make the agency the best in London. 1097 00:58:31,029 --> 00:58:32,989 -I think we should keep Sam on. -Me, too. 1098 00:58:34,336 --> 00:58:35,856 How's the CBT going? 1099 00:58:37,296 --> 00:58:39,466 I'm doing my exercises. 1100 00:58:39,559 --> 00:58:43,519 -How's your leg? -Yeah, doing my exercises. 1101 00:58:43,607 --> 00:58:45,957 Do you want to come for a curry with me, Nick and Ilsa later? 1102 00:58:46,044 --> 00:58:47,314 Sounds good. I'll be there. 1103 00:58:47,393 --> 00:58:49,263 I think this is me. 1104 00:58:49,351 --> 00:58:50,351 Mr. Harris. 1105 00:58:51,397 --> 00:58:52,787 Could be a nice job. 1106 00:58:55,357 --> 00:58:56,707 I'm heading to Finsbury Park. 1107 00:58:56,794 --> 00:58:58,064 Sam's babysitter fell through, 1108 00:58:58,143 --> 00:58:59,933 so I said I'd take over surveillance. 1109 00:59:03,975 --> 00:59:05,755 Well, I'll see you tonight. 1110 00:59:05,846 --> 00:59:06,976 I'll bring beer. 1111 00:59:07,065 --> 00:59:08,065 I know. 1112 00:59:12,461 --> 00:59:17,381 [cell phone ringing] 1113 00:59:17,466 --> 00:59:19,426 Strike Agency, Robin Ellacott speaking. 1114 00:59:19,512 --> 00:59:21,252 How can we help? 1115 00:59:21,340 --> 00:59:24,560 ♪ Looking through her Red box of memories ♪ 1116 00:59:28,477 --> 00:59:30,917 ♪ Faded I'm sure♪ 1117 00:59:31,002 --> 00:59:36,362 ♪ But love seems to stick In her veins you know ♪ 1118 00:59:39,793 --> 00:59:43,673 ♪ Yes, there's love If you want it ♪ 1119 00:59:43,754 --> 00:59:51,114 ♪ Don't sound like no sonnet My Love ♪ 1120 00:59:51,196 --> 00:59:55,066 ♪ Yes, there's love If you want it ♪ 1121 00:59:55,156 --> 01:00:01,286 ♪ Don't sound like no sonnet My Love ♪ 1122 01:00:01,380 --> 01:00:04,470 ♪ My Love♪