1
00:00:38,480 --> 00:00:40,199
.خیلی خوشگل شدی، لولا
2
00:00:41,760 --> 00:00:43,975
!لولا، این طرف، روتو این طرف کن
3
00:01:50,840 --> 00:01:52,920
ببین، نمیخوام ببینمت، خب؟
4
00:02:57,665 --> 00:03:00,036
[ گای سومه ]
5
00:03:02,338 --> 00:03:05,454
[ برای کوکو، از طرف سومه ]
6
00:04:01,656 --> 00:04:09,733
ترجمه: حسین غریبی
gharibi6@yahoo.com
7
00:04:34,918 --> 00:04:42,960
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.TinyMoviez.Co
8
00:04:43,194 --> 00:04:45,161
استرایک: آوای فاخته
9
00:04:46,120 --> 00:04:49,119
.درهای سمت چپ باز خواهند شد
10
00:04:49,120 --> 00:04:51,120
.تغییر مسیر به خط شمالی مترو
11
00:05:30,800 --> 00:05:32,999
چرا این کارو میکنی؟
12
00:05:33,000 --> 00:05:35,119
!چون دیگه نمیتونم باهات زندگی کنم
13
00:05:35,120 --> 00:05:38,359
تا بدون اینکه یه روانی روزگارمو سیاه کنه
.یه ذره رنگ خوشبختی رو ببینم
14
00:05:38,360 --> 00:05:40,279
.پس علاوه بر دروغگو، دیگه روانی هم شدم
15
00:05:40,280 --> 00:05:41,799
.آره، و کلی چیزهای دیگه
16
00:05:41,800 --> 00:05:43,359
اونوقت شب رو کجا میخوای بخوابی؟
17
00:05:43,360 --> 00:05:45,439
...نمیدونم، هر جا بخوابم بهتره تا
18
00:05:45,440 --> 00:05:47,999
!آخ! هرزهی دیوونه
19
00:05:48,000 --> 00:05:50,358
!تو به من نیاز داری، حالا میبینی
20
00:05:52,480 --> 00:05:54,400
!برو بابا
21
00:05:57,520 --> 00:06:00,520
.با التماس برمیگردی پیشم
!همیشه برمیگردی
22
00:06:10,080 --> 00:06:11,679
!شارلوت
23
00:06:22,040 --> 00:06:23,240
.بشین
24
00:06:24,880 --> 00:06:26,759
حالت خوبه؟ -
.آره، ببخشید -
25
00:06:26,760 --> 00:06:28,039
.بابتش شرمندهام
26
00:06:28,040 --> 00:06:30,080
...آه، مشکلی نیست. اه
27
00:06:36,320 --> 00:06:38,039
چه کمکی از دستم برمیاد؟
28
00:06:38,040 --> 00:06:40,959
.اوه... من منشی موقت جدیدم
29
00:06:40,960 --> 00:06:42,359
.برای این هفته اومدم
30
00:06:42,360 --> 00:06:43,639
.نه، قراردادو لغو کردم
31
00:06:43,640 --> 00:06:45,720
...اه -
.شک ندارم -
32
00:06:46,920 --> 00:06:49,206
.برای لغو قراردادها خیلی سختگیرن
33
00:06:53,320 --> 00:06:54,959
.بسیار خب
34
00:06:54,960 --> 00:06:57,200
.فقط بذار اینو جمع کنم
35
00:06:58,440 --> 00:07:00,160
خب میخوای اینجا رو...؟
36
00:07:01,680 --> 00:07:03,560
...آره، میدونی
37
00:07:07,400 --> 00:07:08,640
.من میرم تو دفترم
38
00:07:09,840 --> 00:07:11,280
.خیلی خب
39
00:08:02,400 --> 00:08:03,719
سلام، کمکی از دستم برمیاد؟
40
00:08:03,720 --> 00:08:06,199
.آه، سلام
.من جان بریستو هستم
41
00:08:06,200 --> 00:08:08,679
.میخواستم اگه میشه با آقای استرایک صحبت کنم
42
00:08:08,680 --> 00:08:10,759
قرار قبلی دارین؟
43
00:08:10,760 --> 00:08:12,879
...آه، نه
44
00:08:12,880 --> 00:08:14,679
.همدیگه رو میشناسیم
45
00:08:14,680 --> 00:08:17,752
.خب، بفرمایید بشینید، آقای بریستو -
.ممنون -
46
00:08:22,880 --> 00:08:24,559
بله؟
47
00:08:24,560 --> 00:08:26,079
...یه
48
00:08:26,080 --> 00:08:29,319
.مُراجع جدید اومده
.آقای جان بریستو
49
00:08:29,320 --> 00:08:32,249
،قرار قبلی نداره
.ولی میگه شما رو میشناسه
50
00:08:33,040 --> 00:08:35,559
.من که کسی به اسم جان بریستو نمیشناسم
51
00:08:35,560 --> 00:08:37,239
.صحیح
52
00:08:37,240 --> 00:08:38,812
.خب، اون میگه میشناسه
53
00:08:40,400 --> 00:08:41,559
.دو دقیقه
54
00:08:41,560 --> 00:08:43,918
میشه لطفاً در رو ببندی؟ -
.اوهوم -
55
00:08:48,440 --> 00:08:50,719
نوشیدنی چیزی میل دارین؟
56
00:08:50,720 --> 00:08:54,120
.آه، بله. قهوه با شیر، بدون شکر، لطفاً
57
00:09:10,720 --> 00:09:12,040
.خیلی خب
58
00:09:21,560 --> 00:09:23,680
اه... آمادهاین برین داخل؟
59
00:09:24,920 --> 00:09:26,240
!آه
60
00:09:29,040 --> 00:09:31,119
منو یادت میاد؟
61
00:09:31,120 --> 00:09:34,239
...برادر چارلی، دوستت چارلی بریستو، از
62
00:09:34,240 --> 00:09:35,920
...جان. چند ساله
63
00:09:37,600 --> 00:09:38,640
.بفرما بشین
64
00:09:40,320 --> 00:09:43,399
مادرت چطوره؟ بعد از حادثهای که
...برای چارلی پیش اومد، وقت نکردم برم
65
00:09:43,400 --> 00:09:44,839
.متإسفانه زیاد خوب نیست
66
00:09:44,840 --> 00:09:48,079
سرطان مرحلهی 4 داره
.و به غدد لنفاویش سرایت کرده
67
00:09:48,080 --> 00:09:50,039
.از شنیدنش متأسفم
68
00:09:50,040 --> 00:09:51,519
.همیشه به من محبت داشت
69
00:09:51,520 --> 00:09:53,520
.وقتی اسمت رو دیدم یادم اومد
70
00:09:55,240 --> 00:09:57,101
!آدمهای زیادی با اسم کورمورن استرایک وجود ندارن
71
00:09:57,102 --> 00:09:58,121
.آره
72
00:09:59,280 --> 00:10:02,709
چه خدمتی از دستم برمیاد، جان؟ -
.قضیهی خواهرمه -
73
00:10:04,000 --> 00:10:07,159
.آه، البته شما همدیگه رو ندیدین
74
00:10:07,160 --> 00:10:11,159
،پدر و مادرم حدوداً یه سال بعد از مرگ چارلی
.بار دوم اونو به فرزندی گرفتن
75
00:10:11,160 --> 00:10:15,639
خواهرم نام خانوادگی مادرمو
.برای کار حرفهایش انتخاب کرد
76
00:10:15,640 --> 00:10:18,399
.دنیا اونو به اسم لولا لندری میشناختن
77
00:10:18,400 --> 00:10:19,840
.ممنون، ساندرا
78
00:10:22,240 --> 00:10:23,999
لولا لندری معروف؟
79
00:10:24,000 --> 00:10:27,500
صبح همون روز برای بحث
.در مورد قراردادها پیشش بودم
80
00:10:28,280 --> 00:10:31,239
،قرار بود برای عکاسی بره مراکش
.خیلی هیجانزده بود
81
00:10:31,240 --> 00:10:32,480
.خوشحال بود
82
00:10:34,760 --> 00:10:37,560
...بعد از بازجویی حکم کردن خودکشی بوده
83
00:10:39,800 --> 00:10:42,015
.ولی من فکر میکنم به قتل رسیده
84
00:10:53,680 --> 00:10:55,609
.سلام، دفتر کورمورن استرایک
85
00:10:56,640 --> 00:10:58,879
.متأسفانه الان مُراجع پیششونه
86
00:10:58,880 --> 00:11:01,800
.بله، البته
بگم کی تماس گرفته؟
87
00:11:03,701 --> 00:11:06,614
[ گیلسپی، شکایت به دادگاه ]
88
00:11:08,640 --> 00:11:12,279
دوربینهای مداربسته تصویر یه مرد رو گرفتن
89
00:11:12,280 --> 00:11:13,879
.هیچوقت نفهمیدن کی بوده
90
00:11:13,880 --> 00:11:16,199
.از بیرون داشته ساختمون رو میپاییده
91
00:11:16,200 --> 00:11:17,839
.به نظر سیاهپوست میاد
92
00:11:17,840 --> 00:11:20,626
...منظورم این نیست که... میدونی... فقط
93
00:11:22,400 --> 00:11:24,279
فیلم اصلی رو نداریم؟
94
00:11:24,280 --> 00:11:26,279
.نه، فقط همین عکسها
95
00:11:26,280 --> 00:11:28,852
.ولی اولویت من اینه که بفهمم کی بوده
96
00:11:30,200 --> 00:11:31,999
.همه چی رو اینجا نوشتم
97
00:11:32,000 --> 00:11:34,919
،تحلیل خودم
به علاوهی کلی شواهد پلیس
98
00:11:34,920 --> 00:11:37,399
.که در طول تحقیقات بهدست آوردم
99
00:11:37,400 --> 00:11:40,079
تحقیقاتی که حکم به خودکشی داد؟
100
00:11:40,080 --> 00:11:42,079
چون پزشک قانونی
اونو به چشم دختری میدیدن
101
00:11:42,080 --> 00:11:44,959
.که سابقهی بیماریهای روانی داره -
.هوم -
102
00:11:44,960 --> 00:11:46,200
..ببین
103
00:11:47,280 --> 00:11:50,999
.اطلاعات پرونده رو بررسی کن
.از این و اون سؤال کن
104
00:11:51,000 --> 00:11:54,143
.بعدش تصمیم بگیر پرونده رو قبول میکنی یا نه
105
00:11:56,800 --> 00:11:59,229
.این هزار پونده، فقط برای همین کار
106
00:12:00,480 --> 00:12:02,839
ببین، حتی اگه باعث بشه
تا وقتی مادرم زندهست
107
00:12:02,840 --> 00:12:04,319
،ذهنمون آروم بگیره
108
00:12:04,320 --> 00:12:08,892
و این اضطراب وحشتناکی که
.در خصوص اجرا نشدن عدالت داریم فروکش کنه
109
00:12:12,000 --> 00:12:14,439
چارلی هیچوقت نمیخواست بذاره
.من با شماها فوتبال بازی کنم
110
00:12:14,440 --> 00:12:16,119
یادته؟
111
00:12:16,120 --> 00:12:20,692
،و تو همیشه میگفتی
"بذار اونم بازی کنه، میتونه توپجمعکن باشه"
112
00:12:21,040 --> 00:12:23,183
...تو که دوست خانوادگی ما هستی
113
00:12:23,920 --> 00:12:25,879
.مناسبترین آدم برای این کاری
114
00:12:25,880 --> 00:12:28,309
.خواهش میکنم دست رد به سینهم نزن
115
00:12:33,160 --> 00:12:36,159
فعلاً فقط میتونم قول بدم
.که پرونده رو بررسی کنم
116
00:12:36,160 --> 00:12:37,479
.البته
117
00:12:37,480 --> 00:12:39,439
.پس بعداً باهات صحبت میکنم
118
00:12:39,440 --> 00:12:40,760
.خداحافظ، جان
119
00:12:47,920 --> 00:12:49,719
.ممنون که قهوه جور کردی، ساندرا
120
00:12:49,720 --> 00:12:53,363
.طوری نیست. آقای گیلسپی تماس گرفت
.گفت کار مهمی داره
121
00:12:56,360 --> 00:12:58,646
چرا همهش منو ساندرا صدا میزنی؟
122
00:13:00,160 --> 00:13:01,660
اسمت این نیست؟ -
.نه -
123
00:13:02,920 --> 00:13:05,278
.منشی قبلی اسمش ساندرا بود -
.آه -
124
00:13:06,480 --> 00:13:10,279
قبول میکنم دلیل خوبی نیست
.که با اسمش صدات کنم
125
00:13:10,280 --> 00:13:12,479
.من رابین هستم
.رابین الاکوت
126
00:13:12,480 --> 00:13:13,719
.کورمورن
127
00:13:13,720 --> 00:13:15,119
.من میرم بیرون
128
00:13:15,120 --> 00:13:17,639
اگه آدم مهمی زنگ زد
بگم کجا هستی؟
129
00:13:17,640 --> 00:13:19,519
.بارِ سر خیابون
130
00:13:19,520 --> 00:13:21,235
.نگران نباش، زنگ نمیزنن
131
00:13:22,680 --> 00:13:26,119
خب کار خاصی هست که
در غیابت بخوای انجام بدم؟
132
00:13:26,120 --> 00:13:28,399
میتونی لندری-مِی-پترسون رو جستجو کنی؟
133
00:13:28,400 --> 00:13:30,639
.شرکت حقوقیه
.زندگینامهی شرکاش رو چاپ کن
134
00:13:30,640 --> 00:13:33,359
و هر چیزی که توسنتی از
.اصل و نسب لولا لندری پیدا کنی
135
00:13:33,360 --> 00:13:34,879
.اوهوم
136
00:13:34,880 --> 00:13:39,000
.Hatherill123 رمز کامپیوتر اینه
.L با دو تا
137
00:13:44,160 --> 00:13:46,799
.ببخش که وقتی اومدی نزدیک بود بکشمت
138
00:13:46,800 --> 00:13:48,000
.اشکالی نداره
139
00:13:59,560 --> 00:14:01,559
.سلام، کورم
140
00:14:01,560 --> 00:14:03,759
اون منشی جدید بود توی دفترت؟
141
00:14:03,760 --> 00:14:05,959
.اومد پایین کمی قهوه و فنجون قرض بگیره
142
00:14:05,960 --> 00:14:08,079
.چشم راجر بدجوری دنبالش بود
143
00:14:08,080 --> 00:14:10,199
.به راجر بگو دختره یه حلقهی نامزدی گنده داره
144
00:14:10,200 --> 00:14:11,911
.آره، انگار با این حرفها بیخیال میشه
145
00:14:11,912 --> 00:14:12,981
!ها
146
00:14:13,680 --> 00:14:15,199
چه بلایی سر...؟
147
00:14:15,200 --> 00:14:16,879
.با جاسیگاری یه ضربه خوردم
148
00:14:16,880 --> 00:14:18,200
!اوخ -
.آره -
149
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
.یه لیوان بزرگ
150
00:15:15,444 --> 00:15:18,302
[ مادر واقعی مدل مشهور، فاحشه بوده است ]
151
00:15:19,071 --> 00:15:20,756
[ کورمورن استرایک ]
152
00:15:24,297 --> 00:15:25,726
[ پسرِ ستارهی راک ]
153
00:15:28,296 --> 00:15:30,600
[ پسر گمنامِ جانی روکبی ]
154
00:15:41,911 --> 00:15:45,554
[ رابطهی پسر ستارهی راک با شارلوت کمبلِ ثروتمند ]
155
00:15:47,880 --> 00:15:50,719
.آره، پروندهی لولا لندری
156
00:15:50,720 --> 00:15:52,560
بازجوی پروندهی کی بوده؟
157
00:15:55,014 --> 00:15:58,185
[ واردل ]
158
00:16:04,957 --> 00:16:07,243
[ پسر ستارهی راک در افغانستان ]
159
00:16:53,560 --> 00:16:54,839
کمکی از دستم ساختهس؟
160
00:16:54,840 --> 00:16:55,960
شما نگهبانی؟
161
00:16:57,320 --> 00:16:58,479
چی میخوای؟
162
00:16:58,480 --> 00:16:59,959
.من کورمورن استرایکم
163
00:16:59,960 --> 00:17:01,999
.میخواستم اگه میشه یه گپ کوچولو بزنیم
164
00:17:02,000 --> 00:17:04,279
.حتی حالا که مُرده هم دست برنمیدارین
165
00:17:04,280 --> 00:17:05,439
.خبرنگار نیستم
166
00:17:05,440 --> 00:17:07,599
آره؟ پس چی هستی؟
.پلیس که نیستی
167
00:17:07,600 --> 00:17:12,159
.قبلاً بودم. پلیس سلطنتی ارتش
.حالا کارآگاه خصوصیام
168
00:17:12,160 --> 00:17:15,639
که اینطور! شغلت هک کردن تلفنه؟
169
00:17:15,640 --> 00:17:17,639
ترخیص مفتضحانه شدی؟
170
00:17:17,640 --> 00:17:20,479
.پزشکی. پام
171
00:17:20,480 --> 00:17:22,279
میخوای ببینیش؟
172
00:17:22,280 --> 00:17:24,279
.نه
173
00:17:24,280 --> 00:17:25,719
خانوادهی لولا منو استخدام کردن
174
00:17:25,720 --> 00:17:28,800
.تا صحت بازجویی پلیس رو بررسی کنم
175
00:17:29,840 --> 00:17:31,769
شبی که مُرد تو سر پست بودی؟
176
00:17:33,160 --> 00:17:35,119
.اول از همه جسدو دیدم
177
00:17:35,120 --> 00:17:36,239
چه اتفاقی افتاد؟
178
00:17:36,240 --> 00:17:40,319
...خانم بستیگویی... واحدش طبقهی اوله
...در حال که جیغ میکشید دوید اومد پایین
179
00:17:40,320 --> 00:17:44,535
.دیده بود یه نفر از جلوی پنجرهش افتاده
...منم دویدم بیرون و
180
00:17:45,480 --> 00:17:47,980
.وحشتناک بود -
با پلیس تماس گرفتی؟ -
181
00:17:48,800 --> 00:17:51,279
.یکراست رفتم تو واحد لولا -
چر این کارو کردی؟ -
182
00:17:51,280 --> 00:17:53,119
.به خاطر حرفی که خانم بستیگویی زد
183
00:17:53,120 --> 00:17:55,599
...فکر میکرد یه نفر اونجاست، برای همین
184
00:17:55,600 --> 00:17:58,672
،اگه بهفرض کسی رفته باشه بالا
تو میفهمیدی؟
185
00:18:00,000 --> 00:18:01,479
.آره
186
00:18:01,480 --> 00:18:02,800
.آه. ببخشید
187
00:18:10,880 --> 00:18:14,039
آه، دنیس، باید اون درِ آسانسور رو
.نشونت بدم، بیا تو
188
00:18:14,040 --> 00:18:15,679
.دریک
189
00:18:15,680 --> 00:18:17,679
.دریک، ببخش
190
00:18:17,680 --> 00:18:19,680
.خواهش میکنم، آقای بستیگویی
191
00:18:21,000 --> 00:18:26,000
.باید با نیکو حرف بزنی
.رانندهی محبوب لولا لود
192
00:18:30,960 --> 00:18:32,839
.باید برم خیابون گریک دنبال کسی
193
00:18:32,840 --> 00:18:34,679
.خب، منم مسیرم همون طرفه
194
00:18:34,680 --> 00:18:35,920
کرایه نصف؟
195
00:18:37,240 --> 00:18:38,680
.آره، باشه. سوار شو
196
00:18:46,280 --> 00:18:47,879
.بسته از طرف شارلوت کمبل
197
00:18:47,880 --> 00:18:49,319
!اوه! مواظب باش
198
00:18:49,320 --> 00:18:51,639
.ماشینم توی پارک ممنوعه، جانم
199
00:18:54,017 --> 00:18:56,217
[ عوضی ]
200
00:19:05,440 --> 00:19:06,879
.ناراحتکنندهس
201
00:19:06,880 --> 00:19:10,240
لولا، روبراه بود، میدونی؟
.قلب بزرگی داشت
202
00:19:12,160 --> 00:19:15,079
فقط تو دنیایی زندگی میکرد
.که خیلی طاقتفرسات
203
00:19:15,080 --> 00:19:17,439
.وجه اشتراک زیادی داشتیم -
مثلاً؟ -
204
00:19:17,440 --> 00:19:19,119
.مثلاً نژاد هردومون قاطی بود
205
00:19:19,120 --> 00:19:23,279
،پدرم قبرسیه و اهل سوانسی
.و مادرم اصلیتش هند غربیه و اهل لیورپوله
206
00:19:23,280 --> 00:19:25,780
.حتماً عروسی خوب و بیسروصدایی بوده
207
00:19:26,200 --> 00:19:27,999
.هی هی
208
00:19:28,000 --> 00:19:31,919
سوار دوچرخه هم که باشی
.باید قانونو رعایت کننی، جانم
209
00:19:31,920 --> 00:19:33,639
اون روز کجا بردیش؟
210
00:19:33,640 --> 00:19:36,399
.خب، اول رفتیم وشتی
211
00:19:36,400 --> 00:19:38,999
.یه لباسفروشی تو خیابون کاندویته -
وشتی؟ -
212
00:19:39,000 --> 00:19:41,839
،هر دوشون یه خرده اونجا بودن
.بعدش بردمشون خونهی لولا
213
00:19:41,840 --> 00:19:42,740
هر دوشون؟
214
00:19:42,742 --> 00:19:45,439
.آره، دوستش رو اونجا دید
.راشل
215
00:19:45,440 --> 00:19:47,719
اونم مدله؟ -
راشل اونیفاده"؟" -
216
00:19:47,720 --> 00:19:49,519
.لولا توی دیوونهخونه پیداش کرد
217
00:19:49,520 --> 00:19:52,479
قبلاً تا یه خوابگاه توی خیابون هالوم
،میرفتم دنبالش
218
00:19:52,480 --> 00:19:54,079
.و میآوردمشون تا باهم خوش بگذرونن
219
00:19:54,080 --> 00:19:56,039
یادته در مورد چی حرف میزدن؟
220
00:19:56,040 --> 00:19:57,969
مثلاً چی؟ -
.مثلاً هر چیزی -
221
00:19:59,680 --> 00:20:03,519
.به یه کاغذ نگاه میکرد
.یه تیکه کاغذ
222
00:20:03,520 --> 00:20:05,519
یادت نیست چی بود؟
223
00:20:05,520 --> 00:20:07,159
،فقط یادمه لولا میخندید
224
00:20:07,160 --> 00:20:10,089
.و میگفت بعضیها رو بدجوری عصبانی میکنه
225
00:21:13,400 --> 00:21:15,599
انستیس؟
226
00:21:15,600 --> 00:21:18,600
قضیهی بازرس واردل رو
تونستی برام ردیف کنی؟
227
00:21:21,400 --> 00:21:23,239
.آره، اگه میشه
228
00:21:23,240 --> 00:21:24,760
.آره، عالی میشه
229
00:21:26,520 --> 00:21:28,960
.آره، حتماً. آره، خداحافظ
230
00:22:45,769 --> 00:22:47,384
[ پلیس سلطنتی ارتش ]
231
00:23:01,160 --> 00:23:05,159
کل روز مردم به اینجا آمدهاند
...تا یاد لولا لندری را زنده نگه دارند
232
00:23:05,160 --> 00:23:08,232
...که مرگ او پس از افتادن از یکی از واحدهای
233
00:23:11,080 --> 00:23:13,479
امروز چطور پیش رفت؟ -
،خب، وقتی رسیدم اونجا -
234
00:23:13,480 --> 00:23:17,039
معلوم بود رئیسه با زنی
.یه دعوای حسابی کرده بود
235
00:23:17,040 --> 00:23:18,679
.تمام دفتر داغون بود
236
00:23:18,680 --> 00:23:20,279
،و اصلاً منشی نمیخواست
237
00:23:20,280 --> 00:23:24,559
،و بعدش هم زود رفت میخونه
،تمام بعد از ظهر تنها دفتر بودم
238
00:23:24,560 --> 00:23:27,439
و یه مرد پررویی هر نیم ساعت
.زنگ میزد و دنبال طلبش بود
239
00:23:27,440 --> 00:23:30,083
پس فقط خودشه؟ -
.آره، کارآگاه خصوصیه -
240
00:23:31,080 --> 00:23:34,040
.کارآگاه خصوصی
.پس باید خردهپا باشه
241
00:23:37,200 --> 00:23:40,160
...در واقع نیست. اون
242
00:23:42,560 --> 00:23:44,160
.پدرش جانی روکبیه
243
00:23:45,320 --> 00:23:46,719
چی؟ -
.هوم -
244
00:23:46,720 --> 00:23:49,119
پس چرا بدهکاره؟ -
.نمیدونم -
245
00:23:49,120 --> 00:23:52,978
،اونجور که تو اینترنت خوندم
.زیاد با هم رابطهای ندارن
246
00:23:55,360 --> 00:23:58,289
این همون مدلی نیست
که از پنجره پرید پایین؟
247
00:23:59,760 --> 00:24:01,599
.خدای من
248
00:24:01,600 --> 00:24:03,759
.خیلی جوون و خوشگل بود
249
00:24:03,760 --> 00:24:06,439
دخترها همیشه قضاوت اشتباهی
.در مورد بقیهی دخترها دارن
250
00:24:06,440 --> 00:24:08,159
.تو خیلی خوشاندامتری
251
00:24:08,160 --> 00:24:09,800
.اون زیادی لاغره
252
00:24:21,320 --> 00:24:24,760
،یه پرتاب برای تیم آرسنال
.درست در سمت چپ زمین
253
00:24:49,240 --> 00:24:50,440
.شب بخیر
254
00:24:55,240 --> 00:24:57,199
!مت -
...اینا -
255
00:24:57,200 --> 00:25:03,040
.ارتباط و صمیمیت آدمها رو نابود میکنن
256
00:25:33,600 --> 00:25:34,759
بله؟
257
00:25:34,760 --> 00:25:37,403
.بازرس واردل هستم
.تازه شیفتم تموم شده
258
00:25:39,040 --> 00:25:41,639
،اگه عجله کنی
.نیم ساعت میتونیم همدیگه رو ببینیم
259
00:25:41,640 --> 00:25:42,840
.عالیه
260
00:25:45,640 --> 00:25:47,959
،پس فکر میکنی لولا لندری به قتل رسیده
261
00:25:47,960 --> 00:25:50,479
و ما توی تحقیقات اشتباه کردیم؟ -
.اصلاً -
262
00:25:50,480 --> 00:25:54,623
فقط میخوام تصویر بهتری از
.ساعات آخر زندگی لولا داشته باشم
263
00:25:55,240 --> 00:25:58,799
خب، میدونیم به خاطر آخرین دعواش
.با دوستپسرش، حال خوشی نداشته
264
00:25:58,800 --> 00:26:00,919
...اِون دافیلد
...اون موقع بیرون از بار دیدنش
265
00:26:00,920 --> 00:26:03,840
با اون ماسک گرگ مسخرهش
.همه جا دیدنش
266
00:26:05,360 --> 00:26:08,559
ولی یه عذر خیلی محکم
.برای عدم حضورش زمان قتل داره
267
00:26:08,560 --> 00:26:11,359
...بذار قضیه رو تر و تمیز مرور کنیم
268
00:26:11,360 --> 00:26:14,399
،لولا تنهایی وارد راهروی ورودی میشه
،با نگهبان خداحافظی میکنه
269
00:26:14,400 --> 00:26:15,759
.و میره طبقهی بالا
270
00:26:15,760 --> 00:26:18,130
،هیچکس دنبالش نرفته
.و هیچ راه دیگهای هم به آپارتمانش نیست
271
00:26:18,131 --> 00:26:18,919
.هوم
272
00:26:18,920 --> 00:26:23,439
،زیر واحد لولا، واحد شمارهی دوئه
.یه واحد استیجاری، خالیه
273
00:26:23,440 --> 00:26:25,519
،دیبی مک" قرار بود اونشب برسه"
274
00:26:25,520 --> 00:26:27,519
.ولی بهجاش از فرودگاه میره هتل کلاریج
275
00:26:27,520 --> 00:26:28,919
دیبی مک کیه؟
276
00:26:28,920 --> 00:26:31,439
.یه رپر خیلی مشهوره
277
00:26:31,440 --> 00:26:34,559
و باور کن، با زیردستهاش
و محدودیت کارت اعتباریش
278
00:26:34,560 --> 00:26:37,679
.گرفتن ردش خیلی آسون بود
279
00:26:37,680 --> 00:26:42,079
،توی طبقهی اول، واحد اول
.بستیگوییها هستن، فرِدی و تنزی
280
00:26:42,080 --> 00:26:45,919
،فرِدی مشغول مکالمهی چندنفری بوده
.و براش شش تا شاهد هست
281
00:26:45,920 --> 00:26:48,359
تنزی لباسخواب تنش بوده که
،میبینه یه نفر از جلوی پنجره میفته
282
00:26:48,360 --> 00:26:49,559
.و بقیه رو خبر میکنه
283
00:26:49,560 --> 00:26:53,199
به نگهبان گفته. نگهبان بهم گفت
.تنزی طبقهی بالا صدای جر و بحث شنیده
284
00:26:53,200 --> 00:26:55,159
.برای همین رفته بالا ببینه چه خبره
285
00:26:55,160 --> 00:26:57,279
،موقع ثبت رسمی اظهارات که رسید
286
00:26:57,280 --> 00:26:59,880
.تنزی بستیگویی دیگه توهماتش رو نگفت
287
00:27:01,080 --> 00:27:04,580
.کوکائین زده بود
.احتمالاً کمی حواسش مختل شده بوده
288
00:27:07,560 --> 00:27:09,199
فکر کردی خودم بدم میاومد
289
00:27:09,200 --> 00:27:12,040
پروندهی قتل لولا لندری
باعث شهرتم بشه؟
290
00:27:13,080 --> 00:27:15,479
...بعضیوقتها حقیقت پیشپاافتادهس
291
00:27:15,480 --> 00:27:17,919
،دختری با مشکلات روانی، شغل پرفشار
292
00:27:17,920 --> 00:27:20,849
.و دعوا با دوستپسرش، خودشو انداخته پایین
293
00:27:23,200 --> 00:27:26,779
بهت توصیه میکنم هر چی پول
اون برادر کلهخراب تا حالا بهت داده برداری
294
00:27:26,780 --> 00:27:28,840
.و برگردی سراغ فین کردن
295
00:27:58,240 --> 00:27:59,320
.صبح بخیر
296
00:28:00,400 --> 00:28:01,799
.صبح بخیر
297
00:28:01,800 --> 00:28:04,639
میخوام یه سری برگ قرارداد
،برای جان بریستو آماده کنی
298
00:28:04,640 --> 00:28:06,559
.و یه حساب مُراجع درست کنی، لطفاً
299
00:28:06,560 --> 00:28:08,319
پس میخوای پرونده رو قبول کنی؟ -
.آره -
300
00:28:08,320 --> 00:28:10,999
زنی که نگهبان رو خبر کرده
،میگه از بالا صدای جر و بحث شنیده
301
00:28:11,000 --> 00:28:13,359
.ولی بعداً اظهاراتش رو عوض کرده
302
00:28:13,360 --> 00:28:15,399
هوم. چرا همچین کاری کرده؟
303
00:28:15,400 --> 00:28:17,239
،خب، سؤال خوبیه
304
00:28:17,240 --> 00:28:20,639
ولی بازرس واردل
.خیلی راحت ازش گذشت
305
00:28:20,640 --> 00:28:23,919
به نظرم بازرس مشکل
...جهتگیری تأییدی شدیدی داره، یعنی
306
00:28:23,920 --> 00:28:26,359
مدرکی رو ترجیح میده
که تأییدکنندهی نظریهی قبلیشه
307
00:28:26,360 --> 00:28:29,075
.و مدرک ناقض نظریهش رو نادیده میگیره
308
00:28:30,800 --> 00:28:32,240
.توی دانشگاه خوندم
309
00:28:33,520 --> 00:28:36,092
مدرک دانشگاهی داری؟ -
.نه. ولش کردم -
310
00:28:37,640 --> 00:28:38,680
.منم همینطور
311
00:28:39,760 --> 00:28:41,079
اینا چیه؟
312
00:28:41,080 --> 00:28:43,519
.آخرین عکسهای لولا
313
00:28:43,520 --> 00:28:46,439
.اینا همه عکسهای مراسم خاکسپاریه
.این خانوادهس
314
00:28:46,440 --> 00:28:49,399
این بانو ایوت بریستوئه
.با برادرش تونی لندری
315
00:28:49,400 --> 00:28:50,759
.داییِ جان و لولا
316
00:28:50,760 --> 00:28:53,039
،که توی شرکت حقوقی هم شریکه
317
00:28:53,040 --> 00:28:56,183
.برای همین زندگینامهی اینو هم برات چاپ کردم
318
00:28:57,240 --> 00:28:59,079
.اینا دوستان و آشناهای کاری هستن
319
00:28:59,080 --> 00:29:03,079
،این گی سومه ست، طراح
،به همراه بهترین دوست لولا، کیارا پورتر
320
00:29:03,080 --> 00:29:04,959
...اِون دافیلد -
.دوستپسر خوانندهش -
321
00:29:04,960 --> 00:29:07,479
،و اینم تهیهکنندهی بزرگ فیلمه
،فرِدی بستیگویی
322
00:29:07,480 --> 00:29:10,479
.که توی واحد اولِ ساختمون لولا زندگی میکنه
323
00:29:10,480 --> 00:29:12,079
.حدس میزنم این زنش باشه
324
00:29:12,080 --> 00:29:15,152
.این تنزیه
.همسایهای که اظهاراتش رو عوض کرد
325
00:29:18,760 --> 00:29:23,079
.الان میخوام برم خونهی لولا
میخوای با من بیای نگاهی بندازی؟
326
00:29:23,080 --> 00:29:24,320
.البته
327
00:29:26,320 --> 00:29:28,820
تا حالا اسم دیبی مک به گوشت خورده؟
328
00:29:29,360 --> 00:29:31,289
.آره -
.خب، من نشنیده بودم -
329
00:29:33,000 --> 00:29:35,719
.در واقع، از لولا لندری خیلی خوشش میاومده
330
00:29:35,720 --> 00:29:40,079
توی تا آهنگهاش گفته بود که
.میخواد اونو از اِون دافیلد بقاپه
331
00:29:40,080 --> 00:29:41,519
نظر دختره هم این وسط مهم بوده؟
332
00:29:41,520 --> 00:29:44,720
نه. مسلماً این قضیه
.باید بین پسرها حل میشده
333
00:29:46,400 --> 00:29:47,599
چرا؟
334
00:29:47,600 --> 00:29:51,743
میخواسته واحد زیر واحد لولا رو
.برای تور انگلیسش اجاره کنه
335
00:30:01,200 --> 00:30:04,058
جان بریستو در مورد کلید باهات تماس گرفت؟
336
00:30:04,920 --> 00:30:07,529
پس شب مرگ لولا اینجا بودی؟
337
00:30:07,531 --> 00:30:08,399
.آره
338
00:30:08,400 --> 00:30:10,890
هیچکس بدون اینکه تو ببینیش
نمیتونه وارد یا خارج بشه، درسته؟
339
00:30:10,891 --> 00:30:11,719
.آره
340
00:30:11,720 --> 00:30:13,919
یعنی، باید خودشون رو پیشت معرفی کنن
341
00:30:13,920 --> 00:30:16,119
.آره، من بهشون میگم به کدوم واحد برن
342
00:30:16,120 --> 00:30:18,759
.مگر اینکه لولا بگه راهشون ندم
343
00:30:18,760 --> 00:30:20,319
زیاد اینو بهت میگفت؟
344
00:30:20,320 --> 00:30:21,719
.خب، دو سه باری
345
00:30:21,720 --> 00:30:23,079
کی؟
346
00:30:23,080 --> 00:30:24,480
.اکثراً اِون دافیلد
347
00:30:25,880 --> 00:30:29,560
،و داییش، تونی لندری
.وقتهایی که بحثشون میشد
348
00:30:30,720 --> 00:30:32,800
.خیلی خب
349
00:30:34,640 --> 00:30:37,319
.خب در مورد ساکن هر واحد آپارتمان بگو
350
00:30:37,320 --> 00:30:39,839
.بستیگوییها طبقهی اول هستن
351
00:30:39,840 --> 00:30:43,439
.و طبقهی دوم فعلاً خالیه
352
00:30:43,440 --> 00:30:46,159
.طبقهی آخر هم مال لولا بود
353
00:30:46,160 --> 00:30:48,119
و این تنها ورودیشه؟
354
00:30:48,120 --> 00:30:50,335
.فقط همین راه برای ورود یا خروج
355
00:31:25,520 --> 00:31:28,160
به نظرت چرا وقتی رسیده خونه
لباسش رو عوض کرده؟
356
00:31:28,161 --> 00:31:29,161
برای راحتی؟
357
00:31:30,200 --> 00:31:32,839
.وقتی آدم بخواد خودکشی کنه، کار عجیبیه
358
00:31:32,840 --> 00:31:35,159
.توی ارتش یه ستوان رو میشناختم
359
00:31:35,160 --> 00:31:38,399
،توی جشنتولد خودش نقل مجلس بود
360
00:31:38,400 --> 00:31:40,760
.دو ساعت بعدش با تفنگ خودکشی کرد
361
00:32:49,400 --> 00:32:51,758
.به محض اینکه بسته میشه قفل میشه
362
00:32:57,440 --> 00:32:59,369
.فکر نکنم بتونه صدامو بشنوه
363
00:33:07,400 --> 00:33:10,919
وقتی در بسته میشه
.هیچی توی این واحدها نمیشه شنید
364
00:33:10,920 --> 00:33:15,319
حتی اگه سیستم صوتی ترنچتون هم
...اون پایین روشن باشه
365
00:33:15,320 --> 00:33:18,199
.از این داخل متوجه نمیشی -
تنزی بستیگویی چه جور آدمیه؟ -
366
00:33:18,200 --> 00:33:20,919
.بهتر از شوهرشه -
وقتی که گفت -
367
00:33:20,920 --> 00:33:24,563
به نظرش این بالا
یکی پیش لولا بوده، حرفشو باور کردی؟
368
00:33:24,600 --> 00:33:26,719
.تنزی ترسیده بود
369
00:33:26,720 --> 00:33:27,839
.خب
370
00:33:27,840 --> 00:33:29,919
راشل اونیفاده چی؟
371
00:33:29,920 --> 00:33:33,079
نیکو گفت اون روز
.هر دوشون رو رسونده اینجا
372
00:33:33,080 --> 00:33:36,279
.به لولا گفتم گول این دختره رو نخوره -
چی بهش گفتی؟ -
373
00:33:36,280 --> 00:33:38,759
.دختره بیسروپا بود
.فقط دنبال پول لولا بود
374
00:33:38,760 --> 00:33:39,879
لولا چی گفت؟
375
00:33:39,880 --> 00:33:42,999
،فقط خندید
،بهم گفت بدجنس نباشم
376
00:33:43,000 --> 00:33:44,599
.گفت اون به پول اهمیتی نمیده
377
00:33:44,600 --> 00:33:47,359
فقط آدمهایی که کلی پول دارن
.همچین حرفی میزنن
378
00:33:47,360 --> 00:33:49,399
اشکالی نداره بقیهی ساختمون رو نشونم بدی؟
379
00:33:49,400 --> 00:33:51,559
...اوه، فقط استخر مونده، همین، پس
380
00:33:51,560 --> 00:33:54,346
...نمیدونم چه فایدهای برات داره بخوای
381
00:34:21,120 --> 00:34:22,360
خانم بستیگویی؟
382
00:34:23,960 --> 00:34:26,199
.من کورمورن استرایک هستم
383
00:34:26,200 --> 00:34:27,440
.کارآگاهم
384
00:34:28,720 --> 00:34:31,639
چی هستی؟ -
.کارآگاه خصوصی -
385
00:34:31,640 --> 00:34:32,959
،ببخشید مزاحمتون شدم
386
00:34:32,960 --> 00:34:36,039
ولی منو استخدام کردن
.تا در خصوص مرگ لولا لندری تحقیق کنم
387
00:34:36,040 --> 00:34:39,640
فقط میخوام چند تا سؤال
.در مورد شب مرگ لولا بپرسم
388
00:34:40,840 --> 00:34:42,399
بله؟
389
00:34:42,400 --> 00:34:45,719
چطوری فهمیدین لولا افتاده؟ -
.دیدمش -
390
00:34:45,720 --> 00:34:47,720
دیدینش؟ -
.بله دقیقاً -
391
00:34:49,600 --> 00:34:51,880
.پس نزدیک پنجره بودین
392
00:34:54,840 --> 00:34:59,520
ببخشید، الان اصلاً وقت مناسبی
.برای اینجور حرفها نیست
393
00:35:02,480 --> 00:35:03,640
...لطفاً
394
00:35:06,560 --> 00:35:09,119
.به دفترم زنگ بزنین و یه وقتی مشخص کنین
395
00:35:09,120 --> 00:35:12,263
فقط میخوام مطمئن بشم
.که تمام حقایق رو داریم
396
00:35:13,320 --> 00:35:14,719
کی شما رو استخدام کرده؟
397
00:35:14,720 --> 00:35:17,000
.جان بریستو، برادر لولا
398
00:35:19,040 --> 00:35:20,360
.باشه
399
00:35:21,440 --> 00:35:22,940
.باهاتون تماس میگیرم
400
00:35:31,480 --> 00:35:32,610
.تنزی دروغ گفت
401
00:35:32,611 --> 00:35:35,554
چرا؟ -
،رابین، وقتی تحقیقی رو شروع میکنی -
402
00:35:35,555 --> 00:35:38,799
مثل اینه که برای اولین بار
.به داخل آکواریوم نگاه کنی
403
00:35:38,800 --> 00:35:41,519
،دورش میچرخی
.نگاه میکنی چند تا ماهی توشه
404
00:35:41,520 --> 00:35:43,559
نگاه میکنی وقتی به شیشه میزنی
.چه اتفاقی میفته
405
00:35:43,560 --> 00:35:46,439
،و در حال حاضر
تنزی جالبترین ماهیه؟
406
00:35:46,440 --> 00:35:47,960
.و راشل اونیافده
407
00:36:01,960 --> 00:36:03,639
.خب، این دیبیه
408
00:36:09,960 --> 00:36:11,359
.خب
409
00:36:11,360 --> 00:36:14,679
و فهمیدم کیارا پورتر
...یه کانال ویدیویی داره
410
00:36:14,680 --> 00:36:16,919
که ویدیوهای کوتاهی گذاشته که
.با لولا و دوستهاش ساخته
411
00:36:16,920 --> 00:36:18,919
!اوه، باید اسمشو بذاریم بیولا
412
00:36:18,920 --> 00:36:20,439
...خدای من، این مادهست و من عمراً
413
00:36:20,440 --> 00:36:23,039
.کیارا تازه یه سگ خریده -
...اوه، نگاه کن -
414
00:36:23,040 --> 00:36:24,599
.با گوشهای مسخره
415
00:36:24,600 --> 00:36:25,919
.گوشهای گرون
416
00:36:25,920 --> 00:36:27,319
!راشل
417
00:36:27,320 --> 00:36:31,320
.نباید این سگهای صورت پهن رو پرورش بدن
.حیوونهای بیچاره
418
00:36:32,880 --> 00:36:34,399
.نگهش دار
419
00:36:34,400 --> 00:36:36,760
!اوه، لیتلراک من
420
00:36:38,520 --> 00:36:41,806
اون عکسهای مراسم خاکسپاری
که نشونم دادی کجان؟
421
00:36:43,000 --> 00:36:44,160
...اه
422
00:36:52,280 --> 00:36:53,400
این راشله؟
423
00:36:54,880 --> 00:36:55,920
.آره
424
00:37:07,280 --> 00:37:09,280
به نظرت ممکنه این راشل باشه؟
425
00:37:10,280 --> 00:37:12,639
.اوه، تشخیصش سخته
426
00:37:12,640 --> 00:37:13,760
.ممکنه
427
00:37:16,440 --> 00:37:18,000
دفتر کورمورن استرایک؟
428
00:37:19,320 --> 00:37:22,079
.بله، البته
.فوراً بهشون اطلاع میدم
429
00:37:23,360 --> 00:37:26,218
.تنزی بستیگویی میخواد امشب تو رو ببیننه
430
00:37:26,640 --> 00:37:27,920
!هوم
431
00:37:29,800 --> 00:37:31,443
.میرم یه پیرهن اتو بزنم
432
00:37:35,440 --> 00:37:36,959
.اینم لیتلراک من
433
00:37:36,960 --> 00:37:40,799
لیتلراکِ من بیشتر از تمام شما
.در مورد من میدونه
434
00:38:05,960 --> 00:38:09,119
.شب خوش -
.با تنزی بستیگویی قرار دارم -
435
00:38:09,120 --> 00:38:11,478
البته. کتتون رو آویزون کنیم، آقا؟
436
00:38:29,320 --> 00:38:30,839
...این که
437
00:38:30,840 --> 00:38:32,599
.من تونی لندری هستم
438
00:38:32,600 --> 00:38:34,400
.داییِ لولا و جان
439
00:38:35,440 --> 00:38:36,680
.بفرمایید بشینید
440
00:38:41,480 --> 00:38:46,552
بر حسب اتفاق، شرکت حقوقی ما
.وکالت آقا و خانم بستیگویی رو هم برعهده داره
441
00:38:47,320 --> 00:38:50,959
.خب... در موردت تحقیق کردم
.خیلی جالبه
442
00:38:50,960 --> 00:38:52,719
.افغانستان
443
00:38:52,720 --> 00:38:55,719
.جانی روکبی
444
00:38:55,720 --> 00:38:57,080
.و مادرت
445
00:38:58,160 --> 00:39:00,439
لیدا استرایک، درسته؟
446
00:39:00,440 --> 00:39:03,920
.متأسفانه دیگه از این زنها پیدا نمیشه
447
00:39:05,520 --> 00:39:08,519
و حالا خواهرزادهی متوهّم من استخدامت کرده
448
00:39:08,520 --> 00:39:10,919
.تا رنج این خانواده رو بیشتر کنی
449
00:39:10,920 --> 00:39:14,639
هدف من اینه که با کشف حقیقت
.رنجش رو کمتر کنم
450
00:39:14,640 --> 00:39:17,879
من نمیتونم در کارهای
.جنونآمیز خواهرزادهم دخالت کنم
451
00:39:17,880 --> 00:39:20,919
.یا علاقهش نسبت به خواهرش -
.کاملاً درسته -
452
00:39:20,920 --> 00:39:23,919
.خانواده چیز پیچیدهایه
453
00:39:23,920 --> 00:39:26,519
.تو یکی دیگه حتماً اینو خوب میدونی
454
00:39:26,520 --> 00:39:29,359
،مرگ لولا دلخراش بود
455
00:39:29,360 --> 00:39:34,920
ولی باید بهت نصیحت کنم
،به بستیگوییها نزدیک نشی
456
00:39:36,560 --> 00:39:37,960
نوشیدنی چطوره؟
457
00:39:39,240 --> 00:39:40,319
.خوشمزهس، ممنون
458
00:39:40,320 --> 00:39:42,799
یه شیشه پولینی-مونتشه میخوام
459
00:39:42,800 --> 00:39:46,239
.و لطفاً خیلی سرد نباشه -
.البته، آقا -
460
00:39:46,240 --> 00:39:50,479
تونی، موضوع اینه که
...خواهرزادهت منو استخدام کرده، پس
461
00:39:50,480 --> 00:39:56,559
میگن همهی ما فقط دو تا اشتباه
.تا بیخانمان شدن فاصله داریم
462
00:39:56,560 --> 00:40:00,619
و میدونم که الان
تنها به دلیل پول خواهرزادهی منه
463
00:40:00,620 --> 00:40:06,360
نمیری روی پل واترلو
.برای گدایی، پای قطعشدهتو نشون بدی
464
00:40:07,680 --> 00:40:09,279
،خاطرِ جان رو آروم کن
465
00:40:09,280 --> 00:40:11,919
،اصلاً رنجش رو تسکین بده
466
00:40:11,920 --> 00:40:15,439
.پولت رو بگیر و همهمون راضی خواهیم بود
467
00:40:15,440 --> 00:40:19,079
،ولی حریص نباش
و با کش دادن این اتفاق دلخراش
468
00:40:19,080 --> 00:40:23,839
از غصهداریش سوءاستفاده نکن
وگرنه چنان در گرههای حقوقی گرفتارت میکنم
469
00:40:23,840 --> 00:40:26,800
.که صبح نتونی از جات بلند بشی
470
00:40:28,920 --> 00:40:30,920
.حتماً بهش فکر میکنم
471
00:40:32,200 --> 00:40:34,839
.بذار منم یه نصیحتی بهت بکنم
472
00:40:34,840 --> 00:40:36,999
،میتونی به وضع مالی من
473
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
.معلولیت من، و هر چیزی دلت خواست توهین کنی
474
00:40:40,520 --> 00:40:42,719
،ولی یه بار دیگه اسم مادرمو بیاری
475
00:40:42,720 --> 00:40:47,599
برات تجربهای رقم میزنم که
.خیلی بدتر از یه شراب خیلی سرد باشه
476
00:40:47,600 --> 00:40:48,640
فهمیدی؟
477
00:40:49,800 --> 00:40:51,443
.از بقیهی شامت لذت ببر
478
00:41:26,880 --> 00:41:30,239
.با دفتر کورمورن استرایک تماس گرفتهاید
479
00:41:30,240 --> 00:41:32,098
.لطفاً پیام خود را بگذارید
480
00:41:33,440 --> 00:41:37,120
.میدونم که اونجایی
.گوشی رو بردار
481
00:41:39,840 --> 00:41:41,080
.تحملشو ندارم
482
00:41:42,880 --> 00:41:44,380
.بهت نیاز دارم، بلویی
483
00:41:45,640 --> 00:41:46,839
.خواهش میکنم
484
00:42:07,120 --> 00:42:08,320
.لعنتی
485
00:42:10,200 --> 00:42:14,129
،چرا همهش قبل از اینکه یادم بیاد بشاشم
تو رو در میارم؟
486
00:44:10,000 --> 00:44:11,800
.آره
487
00:44:13,040 --> 00:44:16,183
.برگههای قراردادی که برای جان بریستو خواستی
488
00:44:17,680 --> 00:44:19,479
میخوای اون لیوان رو بندازم دور؟
489
00:44:19,480 --> 00:44:20,999
!نه
490
00:44:21,000 --> 00:44:22,920
.نه. تو نظافتچی نیستی
491
00:44:24,440 --> 00:44:25,880
...خیلی خب
492
00:44:59,680 --> 00:45:01,800
.تشکر -
.نوش جان -
493
00:45:12,520 --> 00:45:14,559
،ببخش یه کم دیر کردم
494
00:45:14,560 --> 00:45:16,279
،نتونستم جای پارک پیدا کنم
495
00:45:16,280 --> 00:45:19,423
.مجبور شدم از پارکینگ شهرچینیها استفاده کنم
496
00:45:22,760 --> 00:45:28,359
ببین، خیلی خیالم راحت شد
.که میخوای این کارو قبول کنی
497
00:45:28,360 --> 00:45:30,239
.اینا شرایط کار منه
498
00:45:30,240 --> 00:45:34,026
نرخ روزانه شامل هزینهی خبرکشها
...و هزینههای جزئی و
499
00:45:38,640 --> 00:45:40,520
.اینم چند تا مسئله و سؤاله
500
00:45:44,080 --> 00:45:47,239
آره. لولا کامپیوتر داشت
ولی وقتی پلیس پسش داد
501
00:45:47,240 --> 00:45:50,240
تمام اطلاعاتشو پاک کردیم
.و دادیمش به خیریه
502
00:45:51,560 --> 00:45:53,759
چیز دیگهای هم از واحدش برداشته شد؟
503
00:45:53,760 --> 00:45:55,839
تونی مامان رو اونجا برد
504
00:45:55,840 --> 00:45:57,719
...تا چند تا وسیلهی شخصی رو برداره
505
00:45:57,720 --> 00:45:59,239
تونی لندری، داییتون؟
506
00:45:59,240 --> 00:46:00,480
.آره -
.هوم -
507
00:46:02,320 --> 00:46:03,439
چطور مگه؟
508
00:46:03,440 --> 00:46:06,399
.بهش برخوردم
.یا در واقع، اون بهم برخورد
509
00:46:08,880 --> 00:46:10,799
رابطهت باهاش چطوره؟
510
00:46:10,800 --> 00:46:12,879
...تونی یه کم
511
00:46:12,880 --> 00:46:14,560
...آره
512
00:46:15,680 --> 00:46:17,719
لولا؟
513
00:46:17,720 --> 00:46:19,999
.بعضیوقتها بحثشون بالا میگرفت
514
00:46:20,000 --> 00:46:23,239
نگهبان میگفت لولا ازش میخواسته
.تونی رو راه نده
515
00:46:23,240 --> 00:46:25,000
.آره، باورش برام ممکنه
516
00:46:26,280 --> 00:46:29,439
لولا هرگز اسمی از راشل اونیفاده برد؟
517
00:46:29,440 --> 00:46:32,000
اه... مدله؟ -
.نه -
518
00:46:33,880 --> 00:46:35,800
...پس متأسفانه، اه
519
00:46:37,120 --> 00:46:39,800
.نه، متأسفم، همچین اسمی یادم نیست
520
00:46:48,200 --> 00:46:50,058
.پنج پوند برای یه آلتمالی
521
00:46:53,600 --> 00:46:56,639
.راشل دیگه اینجا نیست
.ازش خواستن از اینجا بره
522
00:46:56,640 --> 00:46:59,239
نمیدونی کجا رفته؟ -
.نه، متأسفم -
523
00:46:59,240 --> 00:47:00,999
اطلاعات تماسی ازش نداری؟
524
00:47:01,000 --> 00:47:04,143
آره، ولی نمیتونم همینجوری
.به غریبهها بدمش
525
00:47:06,760 --> 00:47:08,879
.خوابگاه خیابان هالوم
526
00:47:08,880 --> 00:47:10,280
.آره
527
00:47:11,960 --> 00:47:13,639
.نه، جای خالی نداریم
528
00:47:13,640 --> 00:47:17,159
برای اتاق گرفتن
.باید ساکن شهر باشین
529
00:47:17,160 --> 00:47:20,232
.بله، واقعاً مایهی شرمه
.به لندن خوش اومدین
530
00:47:21,520 --> 00:47:24,240
.خیلی خب، ممنون
.ببخشید مزاحم شدم
531
00:47:46,800 --> 00:47:48,799
میشه یه لطفی بهم بکنی؟
532
00:47:48,800 --> 00:47:49,959
.نه
533
00:47:49,960 --> 00:47:52,460
با 50 پوند حاضری
لطف بزرگی بهم بکنی؟
534
00:47:54,640 --> 00:47:57,919
.میدونستم تاب مقاومت نداری
ماشین داری؟
535
00:47:57,920 --> 00:47:59,563
.از اون جور لطفها نیست
536
00:48:44,040 --> 00:48:46,439
،شاید برای تو مهم نباشه
!ولی من هراس دارم
537
00:48:46,440 --> 00:48:49,319
...یه هیولای گندهی پشمالو بود
.تقریباً به ترسناکیِ این
538
00:48:49,320 --> 00:48:52,606
همه چی مرتبه؟ -
.یه عنکبوت کوفتی تو اتاقش بود -
539
00:48:55,280 --> 00:48:58,639
،ازت میخوام با راشل تماس بگیری
بگی یکی از دوستان لولا میخواد ببینتش
540
00:48:58,640 --> 00:49:00,360
.و پیغام مهمی بهش بده
541
00:49:04,120 --> 00:49:06,879
نمیخوای بهش صدمه بزنی که، نه؟
542
00:49:06,880 --> 00:49:07,920
.نه
543
00:49:09,080 --> 00:49:10,719
چرا خودت زنگ نمیزنی؟
544
00:49:10,720 --> 00:49:12,600
.از طرف تو باورپذیرتره
545
00:49:14,240 --> 00:49:17,598
بهش بگو لولا گفت
.میخواد با "لیتلراک" حرف بزنه
546
00:49:18,200 --> 00:49:19,560
.لیتلراک
547
00:49:32,920 --> 00:49:34,879
راشل؟
548
00:49:34,880 --> 00:49:36,368
.تو که دوست لولا نیستی
549
00:49:36,369 --> 00:49:37,799
.بشین -
با من چیکار داری؟ -
550
00:49:37,800 --> 00:49:41,319
.میخوام چند تا سؤال ازت بپرسم
پلیس نیستم. خب؟
551
00:49:41,320 --> 00:49:42,606
.واقعاً پلیس نیستم
552
00:49:56,840 --> 00:49:58,200
چیزی میخوری؟
553
00:50:00,560 --> 00:50:03,275
.آره، یه همبرگر با سیبزمینی واسم بگیر
554
00:50:06,400 --> 00:50:07,829
.همبرگر با سیبزمینی
555
00:50:08,760 --> 00:50:09,800
میخوای...؟
556
00:50:41,280 --> 00:50:43,280
.ای وامونده، ای پای وامونده
557
00:50:45,600 --> 00:50:48,279
.نمیدونم
.گفت دوستشه
558
00:50:48,280 --> 00:50:52,840
آره، خب، لولا هیچوقت دوستی
.شبیه اون نداشت، برای همین در رفتم
559
00:50:54,120 --> 00:50:55,360
!معلومه که نه
560
00:50:57,040 --> 00:50:59,898
.ولی باید دوباره بهم پول بدی تا چیزی نگم
561
00:51:01,000 --> 00:51:02,040
...راشل
562
00:51:03,680 --> 00:51:05,200
!تنهام بذار
563
00:51:06,480 --> 00:51:09,159
داشتی با کی حرف میزدی؟ -
!این مرد داره اذیتم میکنه. کمک -
564
00:51:09,160 --> 00:51:11,440
!هی، ولش کن
565
00:51:22,240 --> 00:51:24,999
چطور پیش رفت؟ -
...اه -
566
00:51:25,000 --> 00:51:26,040
.بدطور
567
00:51:30,200 --> 00:51:32,320
با جعل هویت چطوری؟
568
00:51:49,480 --> 00:51:52,909
،آره، راشل اونیفاده هستم
.کارت ملاقاتم رو گم کردم
569
00:51:54,080 --> 00:51:55,879
...چیزه
570
00:51:55,880 --> 00:52:00,399
.اه... 13 نوامبر 1994
571
00:52:00,400 --> 00:52:03,119
ساعتش هم میخوای بدونی؟
572
00:52:03,120 --> 00:52:05,335
اونجا چه آدرسی واسه من ثبت شده؟
573
00:52:06,560 --> 00:52:09,439
چون از آخرین باری که دیدمتون
.خونهبهدوش بودم
574
00:52:09,440 --> 00:52:11,039
.آره
575
00:52:11,040 --> 00:52:13,469
فقط بگو اونجا
!چه آدرسی برام نوشتین
576
00:52:15,880 --> 00:52:17,200
.ممنون
577
00:52:22,320 --> 00:52:24,040
چطور بود؟ -
.بد نبود -
578
00:52:25,200 --> 00:52:28,079
.من یه سر میرم آدرسش -
،اه، اگه وقتی برگشتی من نبودم -
579
00:52:28,080 --> 00:52:31,199
میشه برگهی ساعات کارم رو پر کنی؟ -
.فردا پرش میکنم -
580
00:52:31,200 --> 00:52:32,960
.امروز روز آخرمه
581
00:52:33,960 --> 00:52:35,120
!آه
582
00:52:42,520 --> 00:52:44,759
.تو شغل بعدی موفق باشی
583
00:52:44,760 --> 00:52:46,759
.ممنون
584
00:52:46,760 --> 00:52:48,279
...اه
585
00:52:48,280 --> 00:52:52,680
میتونم هفتهی دیگه برگردم
.و بنگاه رو دور بزنیم
586
00:52:54,800 --> 00:52:55,879
!آره
587
00:52:55,880 --> 00:52:57,319
اگه...؟
588
00:52:57,320 --> 00:52:58,680
.خوب میشه
589
00:53:05,120 --> 00:53:06,400
.عالیه
590
00:53:46,560 --> 00:53:48,640
.این آسانسور دوباره خراب شده
591
00:54:51,960 --> 00:54:53,280
راشل؟
592
00:54:55,920 --> 00:54:57,119
!راشل
593
00:55:16,640 --> 00:55:18,120
راشل؟
594
00:55:45,560 --> 00:55:47,040
..یالا، راشل
595
00:55:48,320 --> 00:55:49,720
.یالا، راشل
596
00:55:51,440 --> 00:55:52,800
!راشل
597
00:55:53,110 --> 00:55:58,110
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.TinyMoviez.Co
598
00:55:58,302 --> 00:56:03,302
ترجمه: حسین غریبی
gharibi6@yahoo.com
599
00:56:22,240 --> 00:56:23,719
دلیل مرگ رو فهمیدین؟
600
00:56:23,720 --> 00:56:25,559
یه معتاد با سیمکارت اجارهای؟
601
00:56:25,560 --> 00:56:28,703
گوش کن، من مشغول
...پروندههای واقعی هستم، پس
602
00:56:29,400 --> 00:56:31,559
.هیچی نمیدونی
603
00:56:31,560 --> 00:56:32,919
از چی؟
604
00:56:32,920 --> 00:56:35,439
...لولا ازش میترسید
605
00:56:35,440 --> 00:56:36,640
کی؟
606
00:56:39,120 --> 00:56:41,039
!از من دور شو عوضی
607
00:56:41,040 --> 00:56:42,399
!داره اذیتم میکنه
608
00:56:42,400 --> 00:56:44,559
.یه طراح مُد -
کدومش؟ -
609
00:56:44,560 --> 00:56:46,919
.بهش میگن گای سام -
."گی سومه" -
610
00:56:46,920 --> 00:56:47,960
!نور
611
00:56:50,720 --> 00:56:51,959
.من کیارا هستم
612
00:56:51,960 --> 00:56:53,240
.میدونم
613
00:56:54,240 --> 00:56:56,429
!من اول ظهر نیستم
614
00:56:56,431 --> 00:56:57,159
چرا؟
615
00:56:57,160 --> 00:56:58,600
.مصاحبهی کاری دارم