1
00:00:00,019 --> 00:00:03,179
برامون یه پا فرستادند
پای یه آدم
2
00:00:03,281 --> 00:00:04,391
کسی اینجاست؟
3
00:00:04,688 --> 00:00:06,531
بنظرت پای کی بود؟
4
00:00:07,298 --> 00:00:10,147
شاید مال یه دختر به اسم
بریتنی بروکبنک باشه
5
00:00:10,158 --> 00:00:12,030
هنوزم فکر میکنی کار یکی از اون سه نفره؟
6
00:00:12,041 --> 00:00:14,000
ویتکر دوبار از قتل قسر در رفت
7
00:00:14,001 --> 00:00:16,480
لنگ از همه دلبری میکرد
درحالی که زنش ازش وحشت داشت
8
00:00:16,481 --> 00:00:17,920
بروکبنک متجاوز به بچهها بود
9
00:00:17,921 --> 00:00:20,920
که تونست همه رو قانع کنه
اونه که موقع دستگیری صدمه دیده
10
00:00:20,921 --> 00:00:23,761
موقع خارج شدن از هتل مراقب باش
دیشب تعقیبمون کردند
11
00:00:25,081 --> 00:00:29,120
- با هم رابطه دارید؟
- رابز، خواهش میکنم...من...
12
00:00:29,121 --> 00:00:30,880
جسد یه دختر رو توی یه ساختمون
13
00:00:30,881 --> 00:00:32,600
در خیابان وایتچپل پیدا کردیم
14
00:00:32,601 --> 00:00:34,921
فهمیدیم که تو اونو دعوتش کرده بودی
15
00:00:34,932 --> 00:00:36,788
تا حالا ندیدیش؟
16
00:00:37,085 --> 00:00:39,093
کلسی پلت
17
00:00:39,117 --> 00:00:49,117
ترجمه از مصطفی
.:: ElSHEN ::.
18
00:00:49,141 --> 00:00:57,141
دانلود سه سوتهی زیرنویس با بات تلگرام سابیاب
@SubYabBot
19
00:01:02,202 --> 00:01:13,224
کانال اخرین زیرنویس های تیم
ترجمه وب سایت رسانه کوچک
@lilmediasub
20
00:01:16,225 --> 00:01:26,225
ارائه شده توسط وبسایت رسانه کوچک
LiLMeDiA.TV
21
00:01:43,954 --> 00:01:45,833
بذار از عکس شروع کنیم
22
00:01:45,834 --> 00:01:49,113
توسط دوستی نگران برای روزنامه فرستاده شده
درست میگم؟
23
00:01:49,114 --> 00:01:50,873
بچهباز و مظنون به قتل
24
00:01:50,874 --> 00:01:52,993
توی نمودار ون زیاد جای معروفی نیست
25
00:01:52,994 --> 00:01:55,393
- فکر میکنی عکسها ساختگین؟
- نه
26
00:01:55,394 --> 00:01:57,753
ببخشید، این صندلی مال کسیه؟
27
00:01:57,754 --> 00:01:59,503
- نه
- ممنون
28
00:01:59,514 --> 00:02:00,993
به همین سادگی
29
00:02:00,994 --> 00:02:03,633
اگه بخوای منو آدم کثیفی نشون بدی
لحظهای میرسه که وقتی بهم نگاه کنی
30
00:02:03,634 --> 00:02:05,353
منم بهت نگاه کنم
31
00:02:05,354 --> 00:02:07,033
عکس توی اون لحظه گرفته شده
32
00:02:07,034 --> 00:02:09,193
که بنظر میرسه داشتیم با هم حرف میزدیم
33
00:02:09,194 --> 00:02:11,233
باید کسی که این عکس رو گرفته پیدا کنید...
34
00:02:11,234 --> 00:02:12,473
تا قاتل کلسی پیدا بشه
35
00:02:12,474 --> 00:02:15,513
احتمالا کسیه که بهش اعتماد داره
دیگه چی؟
36
00:02:15,514 --> 00:02:17,793
اون دختر یه تاپ پوشیده
بنابراین هوا گرم بوده
37
00:02:17,794 --> 00:02:20,913
احتمالا نزدیک 5 ماه پیش گرفته شده
و یه مجله هم دستشه
38
00:02:20,914 --> 00:02:23,633
اگه برای روزنامه عکس باکیفیت فرستاده باشن
میتونید تاریخ عکس رو مشخص کنید
39
00:02:23,634 --> 00:02:27,313
دیگه چی موند؟
یه بطری آب دست کلسیه
40
00:02:27,314 --> 00:02:29,393
کی میره کافیشاپ تا بشینه و آب بخوره؟
41
00:02:29,394 --> 00:02:32,113
نظر من اینه که فقط اومده تا کنار من بشینه
42
00:02:32,114 --> 00:02:33,393
تا اینکه بخواد
43
00:02:33,394 --> 00:02:35,993
از یه نوشیدنی کافئیندار تازه لذت ببره
44
00:02:35,994 --> 00:02:37,633
انگار عصبانی شدی
45
00:02:37,634 --> 00:02:39,593
سه نفری که به واردل گفتم رو پیدا کردید؟
46
00:02:39,594 --> 00:02:40,833
نمیتونم درموردش حرف بزنم
47
00:02:40,834 --> 00:02:43,953
- چون شدم جزئی از پروندهی قتل؟
- دقیقا
48
00:02:43,954 --> 00:02:47,314
- برام مهم نیست، جریمهی سیگار کشیدن رو میدم
- من آسم دارم
49
00:02:50,154 --> 00:02:51,234
ببخشید
50
00:03:20,194 --> 00:03:23,313
از صفحهی خیریهی دونالد لنگ
چاپی داریم؟
51
00:03:23,314 --> 00:03:24,833
آره یهجایی هست
کجایی؟
52
00:03:24,834 --> 00:03:26,993
توی پاسگاه داشتیم گپ میزدیم
53
00:03:26,994 --> 00:03:31,473
- صحیح...سرنخی دارن؟
- آره من، بنابراین بهتره زودتر دست به کار بشیم
54
00:03:31,474 --> 00:03:34,153
دارم میام
55
00:03:34,154 --> 00:03:37,193
این ساختمون استراتاست
خیابون الفنتاندکسل
56
00:03:37,194 --> 00:03:39,193
میتونیم ازش استفاده کنیم
تا محلهش رو پیدا کنیم
57
00:03:39,194 --> 00:03:41,608
- البته نمیشه گفت هنوز اونجا زندگی میکنه
- عالیه
58
00:03:42,074 --> 00:03:43,914
دیشب به بروکبنک زنگ زدم
59
00:03:45,714 --> 00:03:49,473
گفت توی شوردیچ همدیگه رو ببینیم
اما بعد قطع کرد
60
00:03:49,474 --> 00:03:51,834
میدونیم که توی کلابهای لختی مختلف کار میکنه
61
00:03:51,845 --> 00:03:54,220
- بنابراین میشه از اونجا شروع کرد
- آره
62
00:03:54,231 --> 00:03:56,191
فک کنم با یه دختر کوچولو زندگی میکنه
63
00:03:58,594 --> 00:04:00,073
خیلیخب
64
00:04:00,074 --> 00:04:01,673
برو به الفنتاندکسل
65
00:04:01,674 --> 00:04:03,833
اگه لنگ رو دیدی، نزدیکش نشو
66
00:04:03,834 --> 00:04:05,993
هوا که تاریک شد کار تعطیله
از خیابونهای شلوغ برو
67
00:04:05,994 --> 00:04:07,793
چشم، قبلا هم تجسس کردم
68
00:04:07,794 --> 00:04:11,073
اگه دست من بود میگفتم توی
یورکشیر بمونی تا بگیریمش
69
00:04:11,074 --> 00:04:13,233
پا رو واسه تو فرستاده
تو رو تعقیب کرده
70
00:04:13,234 --> 00:04:16,753
- این الگوییه که فعلا داریم
- میدونم، و مراقبم
71
00:04:16,754 --> 00:04:20,554
خیلیخب، پس برو سراغ لنگ
من میرم دنبال بروکبنک
72
00:04:45,554 --> 00:04:47,353
اینو میشناسید؟
73
00:04:47,354 --> 00:04:49,034
نه، فک نکنم رفیق
شرمنده
74
00:05:20,754 --> 00:05:24,053
- قبلا هم اینجا اومدی عزیزم؟
- نه
75
00:05:24,054 --> 00:05:27,274
- میدونی اینجا چیه؟
- آره فک کنم
76
00:05:32,954 --> 00:05:36,033
میخوای برقصی؟
با خودم تنهایی؟
77
00:05:36,034 --> 00:05:39,954
- من دنبال یه دوست میگردم
- من میشم دوستت
78
00:05:43,714 --> 00:05:46,674
متاسفانه نه از اونجور دوستا
79
00:05:54,074 --> 00:05:57,313
شاید دوستم رو بشناسی
نایل بروکبنک؟
80
00:05:57,314 --> 00:06:00,153
- یکم بهم بدهکاره
- دس اخراجش کرد
81
00:06:00,154 --> 00:06:03,313
اگه حملهی عصبی به آدم دست بده و
خودشو خیس کنه دیگه بدرد نگهبانی نمیخوره
82
00:06:03,314 --> 00:06:05,433
کسی آدرسش رو داره؟
83
00:06:05,434 --> 00:06:06,993
فک کنم با الیسا زندگی میکنه
84
00:06:06,994 --> 00:06:08,954
همیشه مردای بدی رو انتخاب میکنه
85
00:06:14,394 --> 00:06:18,953
- یکی از رقاصها بود؟
- دس اونو هم اخراج کرد
86
00:06:18,954 --> 00:06:21,193
توی یه خونهی همگانی
توی منطقهی بو زندگی میکنن
87
00:06:21,194 --> 00:06:25,434
الیسا دائم ازش گله میکرد اما
مهدکودکش رو واسه بچههاش دوست داره
88
00:06:27,314 --> 00:06:29,153
میشه با دس آشنام کنی؟
89
00:06:29,154 --> 00:06:32,553
ممنون بابت نوشیدنی عزیزم
اما حس میکنم تو دردسری
90
00:06:32,554 --> 00:06:34,194
معمولا از دردسر خوشم میاد...
91
00:06:45,674 --> 00:06:47,713
چی شده؟
چه خبره؟
92
00:06:47,714 --> 00:06:50,913
هیچی، من خوبم
محلهی لنگ رو پیدا کردم
93
00:06:50,914 --> 00:06:53,113
میتونه یکی از این صد تا خونه باشه اما...
94
00:06:53,114 --> 00:06:55,913
قبل از غروب خورشید برگرد خونه
95
00:06:55,914 --> 00:06:58,234
- کلابای لختی چطورن؟
- گرون!
96
00:06:59,874 --> 00:07:01,673
همین حالا سوار تاکسی شو
من نمیتونم...
97
00:07:01,674 --> 00:07:04,873
کورمورن، نباید جوری باهام رفتار کنی
که انگار بخشی از مشکلم
98
00:07:04,874 --> 00:07:07,473
من امشب با مامانم شام بیرونم
همین رستوران کنار دفتر
99
00:07:07,474 --> 00:07:09,554
- بنابراین جام کاملا امنه
- خیلیخب
100
00:07:11,434 --> 00:07:14,753
- مت نباید بهت زنگ میزد
- خوشحالم که زد
101
00:07:14,754 --> 00:07:17,913
من از کارم کنار نمیکشم
واسه هیچکس
102
00:07:17,914 --> 00:07:20,753
هرکاری که میکنی
همیشه حمایت من و بابات رو داری
103
00:07:20,754 --> 00:07:22,993
اما رابین
فکر میکنم وقتشه که تصمیمت رو بگیری
104
00:07:22,994 --> 00:07:25,034
روز عروسی داره میرسه
105
00:07:38,594 --> 00:07:41,193
این آقا رو میشناسید؟
دونالد لنگ
106
00:07:41,194 --> 00:07:44,274
- نه
- ممنون
107
00:07:49,914 --> 00:07:52,433
- سلام
- سلام، این آقا رو میشناسید؟
108
00:07:52,434 --> 00:07:53,913
نه
109
00:07:53,914 --> 00:07:56,393
میخوای یه مدت برگردی به ماسام؟
110
00:07:56,394 --> 00:08:00,313
- یکم مراقبت باشیم؟
- نه، ببخشید
111
00:08:00,314 --> 00:08:02,674
نمیخواستم اینجوری بگم
فقط اینکه...
112
00:08:06,754 --> 00:08:08,554
میترسم اگه...
113
00:08:09,994 --> 00:08:13,633
میترسم که دوباره مثل قبل بشم
114
00:08:13,634 --> 00:08:16,994
انگار که از کل دنیا فرار کردم
115
00:08:18,754 --> 00:08:20,234
میخوام توی دنیا بمونم
116
00:08:35,114 --> 00:08:37,953
تو کورمورن استرایک معروفی؟
117
00:08:37,954 --> 00:08:40,794
- دانی لنگ
- اومدی دیدن من؟
118
00:08:42,834 --> 00:08:45,553
من که عفو مشروط نخوردم
119
00:08:45,554 --> 00:08:47,673
حالا دیگه یه کاراگاه خصوصیم
120
00:08:47,674 --> 00:08:52,713
جدی؟ خب...
اومدی اینجا چیکار؟
121
00:08:52,714 --> 00:08:55,274
اخیرا با یه زن توی کوربی حرف زدم
122
00:08:56,434 --> 00:08:58,913
- لورین که نبود، نه؟
- خودشه
123
00:08:58,914 --> 00:09:02,313
من هیچوقت اونو نزدم
فهمیدی؟
124
00:09:02,314 --> 00:09:04,273
دفعهی اول درسمو گرفتم
125
00:09:04,274 --> 00:09:06,833
طلاهاش رو دزدیدی؟
126
00:09:06,834 --> 00:09:10,193
اومدی دنبال...؟
اون قضیه مال چندسال پیش بود
127
00:09:10,194 --> 00:09:12,793
ارزش معنوی براش داشته
128
00:09:12,794 --> 00:09:16,793
بهش بگو متاسفم
اما طلاهاش رو خیلی وقته که فروختم
129
00:09:16,794 --> 00:09:19,674
حقیقته
از کارم خوشحال نبودم
130
00:09:21,594 --> 00:09:23,114
بهش خبر میدم
131
00:09:26,474 --> 00:09:30,393
- فقط همین کارو داشتی؟
- آره
132
00:09:30,394 --> 00:09:33,873
عجب کاراگاه خصوصی خوبی شدی!
133
00:09:33,874 --> 00:09:36,114
افتادی دنبال یه سری جواهر بیارزش
134
00:10:01,514 --> 00:10:04,393
این 500 پونده
135
00:10:04,394 --> 00:10:07,953
میتونه پول پیش یه خونه
واسه اجاره کردن باشه
136
00:10:07,954 --> 00:10:11,994
یا میتونه پول یه جفت کفش عروسی
خیلی خوشگل باشه
137
00:10:48,674 --> 00:10:49,714
کورمورن؟
138
00:11:22,914 --> 00:11:25,393
- ممنون
- من...
139
00:11:25,394 --> 00:11:27,394
اومدم چندتا پرونده رو بردارم و تو...
140
00:11:30,154 --> 00:11:33,993
گوش کن، من یکم پول گیرم اومده
141
00:11:33,994 --> 00:11:36,593
فقط 500 پونده اما اگه قبضها رو ندیم
142
00:11:36,594 --> 00:11:39,393
دیگه نمیتونیم اینجا کار کنیم
143
00:11:39,394 --> 00:11:41,353
یکی میخواد منو نابود کنه
144
00:11:41,354 --> 00:11:44,313
فکر نمیکنم واسه سرمایهگذاری
مورد مناسبی باشم
145
00:11:44,314 --> 00:11:47,233
توی شرایط فعلی
روی اسب شرط ببندی مطمئنتره!
146
00:11:47,234 --> 00:11:50,513
اینجا برام بهتره
147
00:11:50,514 --> 00:11:51,834
بذار این یهکارو بخاطر جفتمون بکنم
148
00:11:56,914 --> 00:11:59,833
- لعنتی!
- چیه؟
149
00:11:59,834 --> 00:12:01,154
باید میرفتم سر قرار
150
00:12:03,154 --> 00:12:04,593
دختر خوششانس کیه؟
151
00:12:04,594 --> 00:12:08,034
سوئدی، خوشگله
هیچی به پشمش نیست
152
00:12:09,314 --> 00:12:10,594
فوقالعادهست
153
00:12:15,994 --> 00:12:17,354
بهتره برم توی تخت
154
00:12:20,994 --> 00:12:23,153
درضمن ممنون بابت دونالد لنگ
155
00:12:23,154 --> 00:12:24,873
اما بنبسته
156
00:12:24,874 --> 00:12:26,674
اون از منم چلاقتر شده
157
00:12:28,994 --> 00:12:33,158
واقعا دوست ندارم توی تاریکی بیرون باشی
یه تاکسی بگیر
158
00:12:33,580 --> 00:12:34,760
حتما
159
00:12:39,274 --> 00:12:40,314
شب بخیر
160
00:12:41,794 --> 00:12:42,834
شب بخیر
161
00:13:01,754 --> 00:13:03,273
اینا چیه؟
162
00:13:03,274 --> 00:13:05,994
قزلآلای نایجل اسلتر که دوست داری رو درست کردم
[ نویسندهی کتاب آشپزی ]
163
00:13:08,514 --> 00:13:12,154
ممنون
من با مامان غذا خوردم
164
00:13:16,514 --> 00:13:18,473
حالش چطور بود؟
165
00:13:18,474 --> 00:13:20,194
- خوب
- خوبه
166
00:13:21,354 --> 00:13:24,274
گوش کن، باید یچیزی بهت بگم
167
00:13:42,234 --> 00:13:43,994
کاری که من کردم قابل بخشش نیست
168
00:13:46,314 --> 00:13:51,153
21 سالم بود
درد زیادی میکشیدم
169
00:13:51,154 --> 00:13:53,394
بشدت تنها بودم و یه اشتباه کردم
170
00:13:56,154 --> 00:13:57,834
تو عشق زندگی منی
171
00:14:00,554 --> 00:14:02,393
و میخوام باهات ازدواج کنم
172
00:14:02,394 --> 00:14:04,634
بیشتر از هر چیز دیگهای
173
00:14:05,954 --> 00:14:09,034
اما تصمیمش با خودته
174
00:14:14,154 --> 00:14:15,674
دوباره ازت میپرسم
175
00:14:16,754 --> 00:14:18,433
و اگه جواب رد بدی
قبول میکنم
176
00:14:18,434 --> 00:14:20,394
و صبح از اینجا میرم
177
00:14:44,634 --> 00:14:46,393
عاشقشم عزیزم
178
00:14:46,394 --> 00:14:48,994
روزی تو هم همین حس رو
نسبت به کسی پیدا میکنی
179
00:16:24,514 --> 00:16:26,673
چاقو کشیدی
باریکلا
180
00:16:26,674 --> 00:16:28,593
داشتم قفل رو چک میکردم
181
00:16:28,594 --> 00:16:30,954
اون در پشتی زیاد...
182
00:16:33,234 --> 00:16:35,593
زیاد فایده نداره
183
00:16:35,594 --> 00:16:38,593
باید چندروزی برگردم به ماسام
184
00:16:38,594 --> 00:16:40,833
واسه درست کردن لباس و اینا
185
00:16:40,834 --> 00:16:43,153
میدونم زمان خوبی نیست
اما اشکالی نداره؟
186
00:16:43,154 --> 00:16:44,993
نه، خیلی هم...
187
00:16:44,994 --> 00:16:46,433
خوبه
188
00:16:46,434 --> 00:16:48,313
اینجوری در امنیتی
189
00:16:48,314 --> 00:16:50,313
خوبه
190
00:16:50,314 --> 00:16:52,074
باید یه قفل بندازیم روی اون
191
00:17:21,074 --> 00:17:23,313
سلام بابا
192
00:17:23,314 --> 00:17:25,114
مامان کجاست؟
193
00:17:57,674 --> 00:18:00,673
تا حالا ندیدیش...
194
00:18:00,674 --> 00:18:02,554
کلسی پلت؟
195
00:18:23,794 --> 00:18:25,354
گوش کن من...
196
00:18:26,914 --> 00:18:28,553
وای خدا
توئی
197
00:18:28,554 --> 00:18:31,353
میخوام درمورد خواهرت ازت بپرسم
198
00:18:31,354 --> 00:18:32,834
- خواهش میکنم
- کیه عزیزم؟
199
00:18:34,034 --> 00:18:35,553
کور...
200
00:18:35,554 --> 00:18:37,593
کورمورن استرایک
201
00:18:37,594 --> 00:18:39,233
اومده اینجا چیکار؟
202
00:18:39,234 --> 00:18:40,513
در رو ببند
203
00:18:40,514 --> 00:18:42,193
وایسا...
204
00:18:42,194 --> 00:18:44,434
- میشه...میشه وایسی؟
- آره
205
00:18:45,554 --> 00:18:47,793
عکسای اونو با کلسی که دیدی!
206
00:18:47,794 --> 00:18:49,713
میدونم منظورت چیه اما...
207
00:18:49,714 --> 00:18:51,513
پلیس گفته که فکر میکنن
براش پاپوش دوختن
208
00:18:51,514 --> 00:18:52,993
اصلا اجازه داره بیاد اینجا؟
209
00:18:52,994 --> 00:18:55,713
میدونم، اما کلسی ستایشش میکرد...
210
00:18:55,714 --> 00:18:58,273
آره، حالا کلسی کجاست؟
211
00:18:58,274 --> 00:18:59,993
ببخشید
212
00:18:59,994 --> 00:19:02,353
اون خواهر تو بود
اما واسه منم مهم بود
213
00:19:02,354 --> 00:19:04,434
اگه میخوای برو باهاش حرف بزن
اما من نمیزنم
214
00:19:07,474 --> 00:19:09,193
میتونی بیای داخل
215
00:19:09,194 --> 00:19:10,674
ممنون
216
00:19:12,594 --> 00:19:14,354
بفرمایید بشینید
217
00:19:15,754 --> 00:19:17,354
- میشه من...؟
- آره
218
00:19:25,634 --> 00:19:27,594
بهتون تسلیت میگم
219
00:19:29,514 --> 00:19:32,353
فکر میکنم پلیس خیلی سوالا
ازتون کرده
220
00:19:32,354 --> 00:19:33,394
آره
سر کار بودم؟
221
00:19:34,514 --> 00:19:39,113
اظهارنامهی امضا شده توسط همکارام
و لیست دستمزدم
222
00:19:39,114 --> 00:19:42,713
ری مجبور شد عکس خودش که با ریچی
رفته بود ماهیگیری رو چاپ کنه
223
00:19:42,714 --> 00:19:43,954
رسید قایق
همهچی
224
00:19:45,514 --> 00:19:48,233
اون هفته رفته بودند به ویلز
225
00:19:48,234 --> 00:19:50,353
ماییم که اونو از دست دادیم
226
00:19:53,474 --> 00:19:54,954
- اجازه هست که من...؟
- بله
227
00:20:04,194 --> 00:20:06,873
میدونید چه کسی ممکنه
به کلسی نزدیک شده باشه؟
228
00:20:06,874 --> 00:20:08,113
نه
229
00:20:08,114 --> 00:20:09,834
نه، اون دوستای زیادی نداشت
230
00:20:11,714 --> 00:20:14,633
بعد از اینکه مامان مُرد
اومد تا با ما زندگی کنه
231
00:20:14,634 --> 00:20:16,993
اما فاصلهی سنیمون زیاد بود واسه همین...
232
00:20:19,394 --> 00:20:20,434
نمیدونم
233
00:20:28,554 --> 00:20:29,953
میشه برم دستشویی؟
234
00:20:29,954 --> 00:20:31,754
بالاست
235
00:21:35,278 --> 00:21:37,278
[ دلیل عشق ما نسبت به کورمورن استرایک ]
236
00:21:47,702 --> 00:21:49,702
[ رفتار شجاعانه و شایسته ]
[ ری ویلیامز ]
237
00:22:08,714 --> 00:22:10,434
کار تو که نبود، نه؟
238
00:22:12,434 --> 00:22:14,433
نه
239
00:22:14,434 --> 00:22:16,194
کار من نبود
240
00:22:26,074 --> 00:22:27,714
حالت خوبه؟
241
00:22:31,434 --> 00:22:33,633
باید اینجا رو تغییر دکوراسیون بدی
242
00:22:33,634 --> 00:22:35,874
همیشه اتاق تو میمونه عزیزم
243
00:22:55,754 --> 00:22:57,674
حرومزادهی احمق
244
00:23:00,234 --> 00:23:02,833
ری گفته که انگار به هیزل حمله کردی
245
00:23:02,834 --> 00:23:05,553
میتونی تصور کنی که اگه به جای ما
رفته بود سراغ رسانهها چی میشد؟
246
00:23:05,554 --> 00:23:08,073
«مظنون به قتل در خانهی عزاداران
247
00:23:08,074 --> 00:23:09,753
خواستار بررسی شواهد شد»
248
00:23:09,754 --> 00:23:13,073
- من همچین کاری...
- تو رفتی اونجا، باورم نمیشه!
249
00:23:13,074 --> 00:23:14,553
خب باید چیکار کنم؟
250
00:23:14,554 --> 00:23:16,313
دخالت نکن
روی پروندههای خودت کار کن
251
00:23:16,314 --> 00:23:17,913
هیچکس نمیخواد کاراگاهی رو استخدام کنه
252
00:23:17,914 --> 00:23:20,033
که به بچهبازی و قتل متهم شده
253
00:23:20,034 --> 00:23:22,553
من نمیتونم اجارهی ماه دیگه رو بدم
254
00:23:22,554 --> 00:23:24,513
باید همکارم رو وقتی توی ماه عسلشه
255
00:23:24,514 --> 00:23:25,913
اخراج کنم
256
00:23:25,914 --> 00:23:27,433
بنابراین وقتی یکی داره بجای من
257
00:23:27,434 --> 00:23:29,673
یه سری دختر بچه رو تیکه پاره میکنه
باید چیکار کنم؟
258
00:23:29,674 --> 00:23:31,513
باید باور داشته باشی که ما کارمون رو انجام میدیم
259
00:23:31,514 --> 00:23:32,833
سه تا اسمی که بهتون دادم
260
00:23:32,834 --> 00:23:34,353
کی رو پیدا کردید؟
261
00:23:34,354 --> 00:23:35,753
داریم تحقیق میکنیم
262
00:23:35,754 --> 00:23:37,393
صحیح
ویتکر توی کتفورده
263
00:23:37,394 --> 00:23:39,873
لنگ توی کوربی بود
اما حالا توی الفنتاندکسل زندگی میکنه
264
00:23:39,874 --> 00:23:42,393
و بروکبنک هم از یه کلاب لختی
توی شوردیج اخراج شده
265
00:23:42,394 --> 00:23:44,393
اونوقت بهم میگید دست رو دست بذارم
266
00:23:44,394 --> 00:23:47,073
تا پلیس لندن آهسته و پیوسته
برسه به خط پایان؟
267
00:23:47,074 --> 00:23:48,593
تا وقتی شماها بفهمید چه خبره
268
00:23:48,594 --> 00:23:50,513
اثاث من توی خیابون ریخته و
رابین هم مُرده
269
00:23:50,514 --> 00:23:52,034
ما طرف توئیم احمق
270
00:23:53,834 --> 00:23:55,794
ببخشید، دیگه نمیدونم چیکار کنم
271
00:23:59,369 --> 00:24:01,369
[ مهدکودک سالی ]
272
00:24:01,893 --> 00:24:03,893
[ مهدکودک تودل تادز ]
273
00:24:08,594 --> 00:24:11,073
سلام
من مامان زاهارام
274
00:24:11,074 --> 00:24:13,273
اخیرا از شماها نامهای بدستم نرسیده
275
00:24:13,274 --> 00:24:15,393
گفتم شاید آدرسم اشتباه باشه
276
00:24:15,394 --> 00:24:18,273
هیس، گمشو
277
00:24:18,274 --> 00:24:20,234
الیسا، مادر زاهارا
278
00:24:22,074 --> 00:24:23,313
نه
279
00:24:23,314 --> 00:24:25,153
خیلیخب، اشکالی نداره
اشکالی نداره
280
00:24:25,154 --> 00:24:27,353
نگران نباشید
ممنون، تشکر
281
00:24:27,354 --> 00:24:28,953
وحشتناک بود
282
00:24:28,954 --> 00:24:30,554
کاره
283
00:24:36,514 --> 00:24:39,553
سلام
من الیسام، مادر زاهارا
284
00:24:39,554 --> 00:24:41,793
من اخیرا ازتون نامهای دریافت نکردم
285
00:24:41,794 --> 00:24:44,094
خواستم ببینم که
آدرس جدیدمون رو دارید یا نه
286
00:24:44,118 --> 00:24:46,118
[ شاید کورمورن استرایک، کلسی را میشناخت ]
287
00:24:46,142 --> 00:24:48,142
[ کورمورن استرایک با کلسی پلت آشنا بود ]
288
00:24:54,594 --> 00:24:57,674
نه، خودشه
همین درسته
289
00:24:58,634 --> 00:25:00,394
کدوم شماره رو دارید؟
290
00:25:31,874 --> 00:25:33,553
بشقاب بذار واسه غذا
291
00:25:33,554 --> 00:25:34,914
زودباش
زودباش
292
00:25:41,634 --> 00:25:43,954
تو یکم سس درست کن عزیزم
293
00:26:45,914 --> 00:26:47,553
عزیزم، متیو زنگ زده
294
00:26:47,554 --> 00:26:48,594
حالش خوبه؟
295
00:26:50,434 --> 00:26:52,234
مت، خوبی؟
296
00:26:55,314 --> 00:26:56,714
چی؟
297
00:27:09,594 --> 00:27:10,833
دوست متیوئم
298
00:27:10,834 --> 00:27:12,393
اومدم بهش سر بزنم
299
00:27:12,394 --> 00:27:13,794
خیلیخب
یکی داره میاد تو
300
00:27:30,954 --> 00:27:33,633
رابین گفت بهت سر بزنم
301
00:27:33,634 --> 00:27:35,233
خوبم، ممنون
302
00:27:35,234 --> 00:27:36,913
پلیس همهچی رو پوشش داده
303
00:27:36,914 --> 00:27:39,233
رابین داره میاد اینجا
که البته خودت میدونی
304
00:27:39,234 --> 00:27:41,473
باید چیکار کنم تا قید رابین رو بزنی؟
305
00:27:41,474 --> 00:27:43,633
- چی؟
- تعقیبش کردند
306
00:27:43,634 --> 00:27:45,113
براش اعضای بدن رو فرستادند
307
00:27:45,114 --> 00:27:48,474
یکی اومده توی خونهش که
زنها رو سلاخی میکنه
308
00:27:49,812 --> 00:27:52,633
میخوای دست رو دست بذاری...
تا ببینی چه بلایی سرش میاد؟
309
00:27:52,644 --> 00:27:55,321
- میدونم صبح بدی داری...
- برو گمشو
310
00:27:55,332 --> 00:27:58,310
رابین کارش رو بلده، حرف نداره
از پس خطرات برمیاد
311
00:27:58,321 --> 00:28:01,273
اگه بخواد استعفا بده
تصمیمش با خودشه
312
00:28:01,274 --> 00:28:03,554
اما من جات بودم قانعش میکردم
که همینجا بمونه
313
00:28:04,594 --> 00:28:06,553
پلیس شب کشیک میده
314
00:28:06,554 --> 00:28:08,753
فکر نکنم دوباره اینجا پیداش بشه
315
00:28:08,754 --> 00:28:12,513
آره، اما واقعا هنوز چیزی نمیدونی
مگه نه؟
316
00:28:12,514 --> 00:28:13,914
اثباتش سخت شده
317
00:28:42,034 --> 00:28:43,434
سلام
318
00:28:51,514 --> 00:28:53,913
- متیو چطوره؟
- خوبه
319
00:28:53,914 --> 00:28:55,553
رفت سر کار
320
00:28:55,554 --> 00:28:56,874
تو خوبی؟
321
00:28:58,514 --> 00:29:01,953
یه ساعت داشتم خونه رو بررسی میکردم
و همهچی رو تمیز کردم
322
00:29:01,954 --> 00:29:04,194
- میدونی که پلیس...
- آره میدونم، فقط...
323
00:29:06,194 --> 00:29:09,033
آدرس دقیق بروکبنک رو پیدا کردم
324
00:29:09,034 --> 00:29:12,353
به همهی مهدکودکها توی بو زنگ زدم
و تظاهر کردم که الیسام
325
00:29:12,354 --> 00:29:15,233
تا اینکه یکیشون تایید کرد
آدرسم رو داره
326
00:29:15,234 --> 00:29:17,273
زیرکانهست
327
00:29:17,274 --> 00:29:19,033
بیا این یارو رو پیدا کنیم
328
00:29:19,034 --> 00:29:21,953
من نمیتونم برگردم سراغ ویتکر
اون منو دیده
329
00:29:21,954 --> 00:29:23,273
اما...
330
00:29:23,274 --> 00:29:25,873
کسی که دنبالش میگردیم مراقبه
سنجیدهس
331
00:29:25,874 --> 00:29:28,153
شبیه ویتکر نیست
332
00:29:28,154 --> 00:29:29,913
اما نمیدونم
333
00:29:29,914 --> 00:29:31,913
من مراقب ویتکر هستم
334
00:29:31,914 --> 00:29:34,474
- مطمئنی؟ راهش خیلی...
- من مراقب ویتکرم
335
00:29:36,994 --> 00:29:38,874
- چایی؟
- باشه
336
00:29:43,274 --> 00:29:44,954
- ممنون
- تشکر
337
00:29:55,914 --> 00:29:57,834
وای خدا
338
00:29:58,954 --> 00:30:00,394
حالتون خوبه؟
339
00:30:05,994 --> 00:30:07,873
میشه ناهار مهمونتون کنم؟
340
00:30:07,874 --> 00:30:09,473
چی؟
341
00:30:09,474 --> 00:30:12,553
انگار از اون روزای سخته
گفتم شاید...
342
00:30:12,554 --> 00:30:14,074
هرچی خواستی سفارش بده
به خرج من
343
00:30:15,314 --> 00:30:16,793
هرچی بخوام؟
344
00:30:16,794 --> 00:30:18,314
آره، بیا
گرسنهای؟
345
00:30:25,554 --> 00:30:27,394
ممنون
346
00:30:32,754 --> 00:30:34,833
دندونت درد میکنه؟
347
00:30:34,834 --> 00:30:36,394
کار دوست پسرته؟
348
00:30:38,194 --> 00:30:40,473
- کجاست؟
- داره میره
349
00:30:40,474 --> 00:30:41,873
من نمیخواستم بره
350
00:30:41,874 --> 00:30:43,913
واسه همین اینکارو کرد
351
00:30:43,914 --> 00:30:46,073
فکر میکنم یکی دیگه رو داره
352
00:30:46,074 --> 00:30:49,553
میگه که دنبال گروهش میره واسه اجرا
اما باور نمیکنم
353
00:30:49,554 --> 00:30:51,033
چجور موزیکی میزنه؟
354
00:30:51,034 --> 00:30:52,633
متال
355
00:30:52,634 --> 00:30:54,313
اسم گروهش دثکالته
356
00:30:54,314 --> 00:30:56,513
اون گیتار لیده
357
00:30:56,514 --> 00:30:57,833
به همهی اجراهاشون میری؟
358
00:30:57,834 --> 00:31:00,233
آره، کارشون عالیه
359
00:31:00,234 --> 00:31:01,834
جریان چیه؟
360
00:31:04,954 --> 00:31:06,274
اسمت چیه؟
361
00:31:07,874 --> 00:31:09,633
- دوست پیدا کردی؟
- نه
362
00:31:09,634 --> 00:31:11,593
راستش من داشتم میرفتم
363
00:31:11,594 --> 00:31:13,113
واقعا؟
364
00:31:13,114 --> 00:31:14,504
چقد حیف
365
00:31:14,515 --> 00:31:17,398
از دیدنت خوشحال شدم استفنی
- گورتو گم کن
366
00:31:18,594 --> 00:31:20,833
ظاهرا اونقدرا هم صمیمی نیستید
367
00:31:20,834 --> 00:31:22,714
ظاهرا نهایت تلاشت رو کردی
368
00:31:28,234 --> 00:31:31,473
فقط خواستی مهربون باشی، آره؟
369
00:31:31,474 --> 00:31:32,953
فقط نگران بودم
370
00:31:32,954 --> 00:31:34,873
انگار بدجوری کتک خورده بود
371
00:31:34,874 --> 00:31:37,633
زیاد نگران اون نباش
372
00:31:37,634 --> 00:31:40,113
بعضی وقتا خیلی دست و پا چلفتی میشه
373
00:31:40,114 --> 00:31:42,474
برو دندونت رو درست کن
374
00:32:04,754 --> 00:32:06,193
همهچی مرتبه؟
375
00:32:06,194 --> 00:32:08,273
هنوز بیرونی؟
دیروقته
376
00:32:08,274 --> 00:32:09,713
آره، اما دارم برمیگردم
377
00:32:09,714 --> 00:32:11,833
گوش کن
من با استفنی حرف زدم
378
00:32:11,834 --> 00:32:14,273
و ویتکر توی یه بانده
به اسم دثکالت
379
00:32:14,274 --> 00:32:15,994
وایسا
380
00:32:18,714 --> 00:32:19,993
همهچی مرتبه؟
381
00:32:19,994 --> 00:32:22,153
آره، خوبم
فقط دنبال یچیزی میگشتم
382
00:32:22,154 --> 00:32:23,633
اشتباه پیچیدم
383
00:32:23,634 --> 00:32:25,113
کجایی؟
384
00:32:25,114 --> 00:32:27,273
حالا وارد بازار شدم
385
00:32:27,274 --> 00:32:28,714
چیزی دیدی؟
386
00:32:30,034 --> 00:32:32,593
نه نه، چیزی نیست
فقط یکم مضطربم
387
00:32:32,594 --> 00:32:34,713
دقیقا کجایی؟
اسم خیابونو بگو
388
00:32:34,714 --> 00:32:37,434
راستش نمیدونم اسمی داره یا نه
389
00:32:40,394 --> 00:32:41,873
رابین؟
390
00:32:41,874 --> 00:32:43,913
رابین!
391
00:32:55,114 --> 00:32:56,554
رابین!
392
00:33:00,114 --> 00:33:01,954
رابین!
393
00:33:27,554 --> 00:33:29,034
زخمیم کرد
394
00:33:30,954 --> 00:33:32,553
شرمنده که خراب کردم
395
00:33:32,554 --> 00:33:34,113
نیومدم سرزنشت کنم
396
00:33:34,114 --> 00:33:35,473
چجوری تونستی...؟
397
00:33:35,474 --> 00:33:37,553
گفتم که دورهی دفاع از خود گذروندم
398
00:33:37,554 --> 00:33:40,593
از پشت گرفتم
منم کاری رو کردم که بهم یاد داده بودند
399
00:33:40,594 --> 00:33:42,274
با زانو زدم لای پاش
400
00:33:43,394 --> 00:33:45,673
ویتکر غیب شده
پلیس دنبالشه
401
00:33:45,674 --> 00:33:46,954
من فقط...
402
00:33:48,074 --> 00:33:51,593
ویتکر یجورایی لاغره و...
403
00:33:51,594 --> 00:33:54,473
اونی که بهم حمله کرد
هیکلش فرق داشت
404
00:33:54,474 --> 00:33:56,033
درمورد باند ویتکر هم تحقیق کردم
405
00:33:56,034 --> 00:33:58,433
شبی که کلسی کشته شده
اجرا داشتند
406
00:33:58,434 --> 00:33:59,993
من...
407
00:33:59,994 --> 00:34:01,394
من فکر نمیکنم که کار اون باشه
408
00:34:04,314 --> 00:34:05,753
هنوزم میخوام کار کنم
409
00:34:05,754 --> 00:34:08,233
خب باید به عروسیت فکر کنی
410
00:34:08,234 --> 00:34:09,753
نمیخواد لوسم کنی
411
00:34:09,754 --> 00:34:11,473
- ممنون
- میتونی تنهامون بذاری
412
00:34:11,474 --> 00:34:12,833
رابین باید استراحت کنه
413
00:34:12,834 --> 00:34:14,873
حق با متیوئه
باید استراحت کنی
414
00:34:14,874 --> 00:34:17,353
کورمورن، بروکبنک رو چیکار کنیم؟
415
00:34:17,354 --> 00:34:18,953
پلیس مراقبشه
416
00:34:18,954 --> 00:34:21,593
مهم نیست که کجا میره
مهم اینه که توی خونهش چیکار میکنه
417
00:34:21,594 --> 00:34:22,873
نمیتونیم همه رو نجات بدیم
418
00:34:22,874 --> 00:34:24,273
امشب نزدیک بود کشته بشی
419
00:34:24,274 --> 00:34:26,513
بذار یکی دیگه ادامه بده
420
00:34:26,514 --> 00:34:28,754
کورمورن، نمیتونیم با چندتا بچه
تنهاش بذاریم
421
00:34:32,634 --> 00:34:35,033
- باشه، استراحت میکنم
- میدونم که میخوای کمک کنی
422
00:34:35,034 --> 00:34:36,794
باید استراحت کنم
423
00:34:38,514 --> 00:34:40,154
زود برمیگردم
424
00:34:42,674 --> 00:34:44,953
کورمورن، باید تمومش کنی
425
00:34:44,954 --> 00:34:48,033
رابین آموزشی ندیده و تو بدون محافظ
فرستادیش بیرون
426
00:34:48,034 --> 00:34:49,754
تو دیوونهای
427
00:35:03,609 --> 00:35:06,609
[ انجمن عاشفان ستارهها ]
[ دارید درمورد کورمورن استرایک حرف میزنید؟ ]
[ کلسیبوسبوس ]
428
00:35:08,633 --> 00:35:13,633
[ شنیدم ممکنه خودش این بلا رو سر خودش آورده باشه ]
[ بدجوری عاشقشم، اون فوقالعادهست. بعد از پروندهی لولا لاندری اون خیلی معروف شده ]
[ دفترش نزدیک خیابون دادگستری تاتنهامه، کسی نرفته اون طرفا؟ ]
429
00:35:14,657 --> 00:35:16,657
[ پلیس بدن متعلق به پای قطع شده را پیدا کرد ]
430
00:35:22,081 --> 00:35:26,081
[ کاراگاه فوقالعاده، اهل لندن، باهوش ]
[ دانشجوی آکسفورد، قهرمان، سرباز جنگ ]
431
00:35:33,034 --> 00:35:36,153
الو؟
432
00:35:36,154 --> 00:35:38,593
شما ری هستید؟
من کورمورن استرایکم
433
00:35:38,594 --> 00:35:42,553
میخوام شما و هیزل به چندتا عکس
از مظنونها نگاه کنید
434
00:35:42,554 --> 00:35:46,313
عکسای خوبی نیستند اما
شاید یچیزی یادتون بیارن
435
00:35:46,314 --> 00:35:48,353
باید دست از سر هیزل برداری
436
00:35:48,354 --> 00:35:50,433
مگه نمیفهمی؟
437
00:35:58,114 --> 00:36:00,554
ببخشید، یه لحظه
438
00:36:03,274 --> 00:36:05,354
میشه یه دقیقه بهم وقت بدید؟
439
00:36:08,194 --> 00:36:10,154
شنکر سلام
ممنون که بهم زنگ زدی
440
00:36:11,234 --> 00:36:13,553
آره آره
گفت بهت زنگ بزنم
441
00:36:13,554 --> 00:36:15,194
کمک میخوام
442
00:36:25,794 --> 00:36:28,233
میخوام ببرمش بخیههای دستش رو بکشه
443
00:36:28,234 --> 00:36:29,834
یه لحظه وایسا
444
00:36:30,994 --> 00:36:35,473
اگه وقتی نیستم اون یارو استرایک زنگ زد
گوشی رو قطع کن
445
00:36:35,474 --> 00:36:37,194
بهش اعتماد ندارم
446
00:36:48,714 --> 00:36:50,194
میرم بیرون و زود برمیگردم
447
00:36:51,234 --> 00:36:52,473
کجا میری؟
448
00:36:52,474 --> 00:36:54,233
بازجویی پلیس
449
00:36:54,234 --> 00:36:55,593
چرا خودشون نمیان اینجا؟
450
00:36:55,594 --> 00:36:57,593
میخوان چندتا مدرک رو بهم نشون بدن
451
00:36:57,594 --> 00:36:58,833
که نمیتونن خارج کنن
452
00:36:58,834 --> 00:37:00,873
- مطمئنی که خوبی؟
- آره خوبم
453
00:37:00,874 --> 00:37:02,754
با دستم کار نمیکنم
454
00:37:34,634 --> 00:37:36,793
- داره میاد
- مطمئنی خودشه؟
455
00:37:36,794 --> 00:37:38,099
دختر سیاهپوست خوش اندام
دوتا بچه
456
00:37:38,110 --> 00:37:39,597
مطمئنی که نمیخوای بیام؟
457
00:37:39,608 --> 00:37:41,554
نه نه
بگرد دنبال ویتکر
458
00:37:49,234 --> 00:37:50,834
- کیه؟
- نمیدونم عزیزم
459
00:37:52,394 --> 00:37:53,593
الیسا؟
460
00:37:53,594 --> 00:37:54,993
بله
461
00:37:54,994 --> 00:37:57,833
میشه باهاتون حرف بزنم؟
درمورد نایله
462
00:37:57,834 --> 00:37:59,273
چی شده؟
463
00:38:01,754 --> 00:38:03,513
میشه داخل حرف بزنیم؟
464
00:38:03,514 --> 00:38:05,873
مهمه
465
00:38:05,874 --> 00:38:07,353
برو بالا انجل
466
00:38:07,354 --> 00:38:08,634
خواهرت رو هم ببر
467
00:38:22,074 --> 00:38:23,754
من...
468
00:38:25,474 --> 00:38:27,633
حرفتو بزن
469
00:38:27,634 --> 00:38:28,674
اسم من رابینه
470
00:38:29,794 --> 00:38:32,833
من...یه کاراگاهم
471
00:38:32,834 --> 00:38:34,954
میشه...میشه ما...؟
472
00:38:38,434 --> 00:38:42,749
شنیدنش خیلی سخته
473
00:38:42,760 --> 00:38:43,777
اما...
474
00:38:43,788 --> 00:38:46,873
توی پروندهای که داریم کار میکنیم
فهمیدیم که...
475
00:38:46,874 --> 00:38:48,953
ببخشید، چرا جمع میبندید؟
476
00:38:48,954 --> 00:38:52,113
من واسه یه سازمان کار میکنم
477
00:38:52,114 --> 00:38:54,393
که یکی به اسم کورمورن استرایک رئیسشه
478
00:38:54,394 --> 00:38:56,073
و درمورد نایل تحقیق کردیم
479
00:38:56,074 --> 00:38:58,393
خیلیخب
برو بیرون
480
00:38:58,394 --> 00:39:00,393
نه، باید اینو بهتون بگم...
481
00:39:00,394 --> 00:39:01,621
من میدونم کورمورن استرایک کیه
482
00:39:01,632 --> 00:39:03,618
دوست پسر من رو غشی کرده
برو بیرون
483
00:39:03,629 --> 00:39:05,993
خواهش میکنم الیسا
فقط گوش کن...
484
00:39:05,994 --> 00:39:08,233
شماها براش پاپوش دوختید
زندگیش رو تباه کردید
485
00:39:08,234 --> 00:39:11,273
- من خوب درمورد شماها میدونم
- نایل به دختر بچهها تجاوز میکنه
486
00:39:11,274 --> 00:39:14,193
- واقعا متاسفم...
- از خونهی من برو بیرون
487
00:39:14,194 --> 00:39:15,553
قبل از اینکه صورتت رو له و لورده کنم
488
00:39:15,554 --> 00:39:17,353
خیلی وقته که اینکارو میکنه
489
00:39:17,354 --> 00:39:18,993
از دخترات بپرس
490
00:39:18,994 --> 00:39:20,714
برو بیرون
491
00:39:22,034 --> 00:39:24,474
مامان...
492
00:39:28,754 --> 00:39:30,714
ازش بپرس
493
00:39:32,394 --> 00:39:34,834
برو بالا انجل
زود باش
494
00:39:37,747 --> 00:39:38,810
چی شده؟
495
00:39:38,821 --> 00:39:39,864
خوبی انجل؟
496
00:39:39,875 --> 00:39:42,433
نه، این زنیکه درموردت داره
دروغ میبافه
497
00:39:42,434 --> 00:39:43,833
جدی؟
498
00:39:43,834 --> 00:39:47,034
میگه با کورمورن استرایک کار میکنه
499
00:39:50,034 --> 00:39:51,834
مراقب انجل باش
500
00:39:54,674 --> 00:39:57,353
به هیچکس زنگ نمیزنی
501
00:39:57,354 --> 00:39:58,834
همینجا بمون
502
00:40:01,354 --> 00:40:02,394
با من اینکارو کرد
503
00:40:04,514 --> 00:40:05,794
چی؟
504
00:40:07,234 --> 00:40:10,353
چیکار میکنید؟
میرید خونهی مردم
505
00:40:10,354 --> 00:40:12,433
بچههاشون رو نگران میکنید؟
506
00:40:13,794 --> 00:40:15,073
کاری که اون خانومه گفت
507
00:40:15,074 --> 00:40:17,473
حالا چی؟
دستت درد میکنه؟
508
00:40:17,474 --> 00:40:19,633
چی داری میگی؟
509
00:40:19,634 --> 00:40:21,793
اون استرایک حرومزاده چطوره؟
510
00:40:21,794 --> 00:40:23,874
شنکر!
511
00:40:27,554 --> 00:40:28,954
شنکر!
512
00:40:30,474 --> 00:40:33,033
بچهباز کثیف
پوستت رو میکنم!
513
00:40:33,034 --> 00:40:35,233
شنکر، نزنش
514
00:40:49,714 --> 00:40:52,553
چرا زودتر نگفتی عزیزم؟
515
00:40:52,554 --> 00:40:54,754
چون گفت زاهارا رو میزنه
516
00:41:13,034 --> 00:41:15,634
- گوش کن، ما میخوایم که بریم...
- برام مهم نیست
517
00:41:17,114 --> 00:41:18,754
رابین؟
518
00:41:24,954 --> 00:41:27,153
گفتم که بروکبنک رو بذار به عهدهی پلیس
519
00:41:27,154 --> 00:41:29,034
- میدونم
- اما بازم رفتی اونجا
520
00:41:30,194 --> 00:41:32,433
اون به دختر الیسا تجاوز میکرد
521
00:41:32,434 --> 00:41:34,713
واردل فکر میکنه من فرستادمت اونجا
و حالا به لطف تو
522
00:41:34,714 --> 00:41:37,433
- بروکبنک غیب شده
- اینو ننداز گردن من
523
00:41:37,434 --> 00:41:39,113
- میندازم
- اگه تو خراب نکرده بودی
524
00:41:39,114 --> 00:41:41,513
بروکبنک چندسال پیش میرفت زندان
525
00:41:41,514 --> 00:41:43,513
لنگ چلاقه
تو گفتی کار ویتکر نیست
526
00:41:43,514 --> 00:41:45,833
که یعنی بروکبنک میشه مظنون اصلی
527
00:41:45,834 --> 00:41:47,713
و حالا اونم غیب شده
528
00:41:47,714 --> 00:41:48,993
اخراجی
529
00:41:48,994 --> 00:41:51,393
- جدی نمیگی
- دستمزدت رو برات میفرستم
530
00:41:51,394 --> 00:41:52,753
هرچی زودتر
531
00:41:52,754 --> 00:41:54,074
سوءرفتار
[ رفتاری از سوی کارمند که منجر به اخراج فوری میشود ]
532
00:42:04,194 --> 00:42:06,714
شاید اینجوری بهتره عزیزم
533
00:42:21,449 --> 00:42:24,449
[ کورمورن استرایک به لیست سیاه اضافه شد ]
534
00:42:24,474 --> 00:42:26,914
خدافظ کورمورن استرایک
535
00:43:25,874 --> 00:43:28,313
- الو
- دایی تد
536
00:43:28,314 --> 00:43:29,993
سلام کورمورن
537
00:43:29,994 --> 00:43:31,833
اخیرا اومدی سر قبر مامان؟
538
00:43:31,834 --> 00:43:36,073
من نه
اما به یکی از دوستام گفتم یچیزی بذاره روی قبرش
539
00:43:36,074 --> 00:43:37,473
بخاطر سالگردش
540
00:43:37,474 --> 00:43:39,313
راج دریاییه، آره؟
541
00:43:39,314 --> 00:43:44,593
فعلا زیاد قشنگ نیست
اما ژوئن که شد خیلی قشنگ میشه
542
00:43:44,594 --> 00:43:46,513
دفعهی بعدی که اومدی اینجا
بهم زنگ بزن، باشه؟
543
00:43:46,514 --> 00:43:47,537
باشه
544
00:43:47,548 --> 00:43:49,061
- مراقب خودت باش
- خدافظ
545
00:43:50,954 --> 00:43:52,274
پیدات کردم
546
00:43:54,554 --> 00:43:58,433
دانی اون طرف خیابون
واسه خانوم ویلیامز یکم کار کرد
547
00:43:58,434 --> 00:44:00,073
87 سالشه و یکی باید
548
00:44:00,074 --> 00:44:02,553
چمنهاش رو کوتاه میکرد
و همهی بچههاش خارج بودند
549
00:44:02,554 --> 00:44:04,834
چرا اون اینجاست؟
درو ببند
550
00:44:05,874 --> 00:44:08,114
تو کورمورن استرایک معروفی؟
551
00:44:11,674 --> 00:44:13,513
شمارهی آتشنشانی رو میخوام
552
00:44:13,514 --> 00:44:14,633
شمارهی اورژانس رو نه
553
00:44:14,634 --> 00:44:16,314
شمارهای که میشه باهاش آتشنشان استخدام کرد
554
00:44:43,074 --> 00:44:44,993
بذار حدس بزنم
میخوای یکاری بکنم
555
00:44:44,994 --> 00:44:47,353
میخوام هوای منو داشته باشی
556
00:44:47,354 --> 00:44:49,313
میتونی ساعت 8 بیای خیابون الفنت؟
557
00:44:49,314 --> 00:44:50,513
باشه
558
00:44:50,514 --> 00:44:52,314
آدرس رو برات میفرستم
559
00:44:53,954 --> 00:44:55,314
تشکر
560
00:45:30,834 --> 00:45:33,513
دانی؟
خودتی دانی؟
561
00:45:33,514 --> 00:45:34,913
بوی چیه؟
562
00:45:34,914 --> 00:45:36,353
گاز
از طبقهی بالا بهمون زنگ زدند
563
00:45:36,354 --> 00:45:37,553
احتمالا از اینجاست
564
00:45:37,554 --> 00:45:39,313
منفجر که نمیشیم، نه؟
565
00:45:39,314 --> 00:45:41,153
خب فعلا سیگار روشن نکن
566
00:45:41,154 --> 00:45:42,713
لعنتی
567
00:45:42,714 --> 00:45:45,873
خیلیخب، دانی اینجاست؟
40 پوند بهم بدهکاره
568
00:45:45,874 --> 00:45:47,833
متاسفانه کمکی از دستم برنمیاد رفیق
569
00:45:47,834 --> 00:45:48,874
تشکر
570
00:47:40,554 --> 00:47:41,633
کجایی بانسن؟
571
00:47:45,594 --> 00:47:46,714
بانسن؟
572
00:47:50,554 --> 00:47:51,594
بانسن
573
00:47:52,714 --> 00:47:54,474
بانسن
574
00:48:02,754 --> 00:48:04,034
بانسن
575
00:48:08,594 --> 00:48:10,113
چی شده؟
576
00:48:10,114 --> 00:48:11,714
بانسن، درو باز کن
577
00:48:21,354 --> 00:48:23,594
این شماره مسدود شده است
578
00:48:27,274 --> 00:48:29,514
چرا نیومدی تو؟
579
00:48:30,834 --> 00:48:32,514
در فولادیه
580
00:48:40,554 --> 00:48:43,033
هنوز دارن جدا میکنن
اما پزشکی قضایی فکر میکنه
581
00:48:43,034 --> 00:48:44,234
بیشتر از یه جسده
582
00:48:46,234 --> 00:48:49,473
از کجا فهمیدی که ری و لنگ
یه نفرن؟
583
00:48:49,474 --> 00:48:51,193
عکسی که ری به پلیس داد
584
00:48:51,194 --> 00:48:56,353
نشون داده که توی ساحل کنار راج دریایی
شکوفه زدهست، مثلا از آوریل
585
00:48:56,354 --> 00:48:57,914
مثل عکس کافیشاپ بود
586
00:49:00,034 --> 00:49:01,633
برنامهریزی شده بود
587
00:49:01,634 --> 00:49:02,913
مطمئنی که سالمی؟
588
00:49:02,914 --> 00:49:04,073
آره
589
00:49:04,074 --> 00:49:07,073
راج دریایی توی طبیعت
توی ژوئن شکوفه میده
590
00:49:07,074 --> 00:49:08,913
اگه اون یه نفر رو پیدا کنی
591
00:49:08,914 --> 00:49:11,313
ریچی، مطمئنم بهت میگه که
عکس مال سال قبل بوده
592
00:49:11,314 --> 00:49:14,753
وسط تابستون
اما کاپشن پوشیدن که بظاهر سرد باشه
593
00:49:14,754 --> 00:49:17,473
ریچی احتمالا فکر کرده قضیه یه کلاهبرداری
594
00:49:17,474 --> 00:49:18,593
چیزی باشه
595
00:49:18,594 --> 00:49:21,993
حدس میزنم ریچی هم زیاد باهوش نیست
596
00:49:21,994 --> 00:49:25,674
توی خونهی خواهر کلسی
گواهی شجاعت نصب بود
597
00:49:27,274 --> 00:49:28,993
به آتشنشانی زنگ زدم
598
00:49:28,994 --> 00:49:31,181
ری ویلیامز اصلی
یعنی پسر خانوم ویلیامز
599
00:49:31,192 --> 00:49:33,502
شش سال پیش به اسپانیا رفته
600
00:49:33,754 --> 00:49:35,593
لنگ هویتش رو دزدیده
601
00:49:35,594 --> 00:49:37,033
خوب میتونست لهجهش رو تقلید کنه
602
00:49:37,034 --> 00:49:39,353
و پول زیادی واسه تغییر چهره خرج کرده
603
00:49:39,354 --> 00:49:41,833
حتی تونست دختری رو پیدا کنه
که اشتباه کرده و
604
00:49:41,834 --> 00:49:43,034
عاشق من شده
605
00:49:47,394 --> 00:49:50,033
فردا صبح میام پاسگاه
606
00:49:50,034 --> 00:49:51,354
باشه
607
00:49:58,874 --> 00:50:00,354
بروکبنک رو دستگیر کردیم
608
00:50:02,874 --> 00:50:04,074
یکم بخواب
609
00:50:43,354 --> 00:50:44,674
بابایی اینکارو نمیکنه
610
00:50:45,714 --> 00:50:47,274
من جدی نمیگفتم
611
00:51:05,074 --> 00:51:07,354
من دوست بریتنیم
612
00:51:10,754 --> 00:51:12,114
زیاد طول نمیکشه
باشه؟
613
00:51:50,154 --> 00:51:51,954
حالا چه بلایی سرش میاد؟
614
00:51:53,514 --> 00:51:55,833
بلایی نیست که شامل تو بشه
615
00:51:55,834 --> 00:51:59,353
محاکمه میشه و بمدت زیادی
زندانی میشه
616
00:51:59,354 --> 00:52:03,753
و وقتی که آزاد بشه
تا آخر عمرش وارد لیست متجاوزین جنسی میشه
617
00:52:03,754 --> 00:52:04,874
خوبه
618
00:52:06,514 --> 00:52:08,153
میخواستم بدونی
619
00:52:08,154 --> 00:52:09,474
قبل از اینکه...
620
00:52:12,314 --> 00:52:15,313
باید خیلی وقت پیش زندانی میشد
621
00:52:15,314 --> 00:52:17,434
ما متاسفیم بریتنی
622
00:52:18,434 --> 00:52:19,953
من ناامیدت کردم
623
00:52:19,954 --> 00:52:21,873
گرچه حرفم رو باور کردی
624
00:52:21,874 --> 00:52:23,553
و سعیت رو کردی
625
00:52:23,554 --> 00:52:24,794
همین کافی بود
626
00:52:27,194 --> 00:52:28,394
تو گرفتیش؟
627
00:52:30,074 --> 00:52:32,513
نه، شریکم
628
00:52:32,514 --> 00:52:34,433
واسه یه پرونده که روش کار میکردی؟
629
00:52:34,434 --> 00:52:35,673
نه
630
00:52:35,674 --> 00:52:37,553
اما با این حال شریکت دستگیرش کرد؟
631
00:52:37,554 --> 00:52:39,353
آره
632
00:52:39,354 --> 00:52:40,394
حالش خوبه؟
633
00:52:41,714 --> 00:52:43,834
یکم کبود شده
اما زنده میمونه
634
00:52:45,114 --> 00:52:46,474
میشه از طرف ما ازش تشکر کنی؟
635
00:52:48,794 --> 00:52:50,994
شریکت اسمش چیه؟
636
00:52:52,114 --> 00:52:53,354
اسمش رابینه
637
00:53:00,394 --> 00:53:01,913
باید بریم یه جای دیگه
638
00:53:01,914 --> 00:53:03,033
یورکشیر
639
00:53:03,034 --> 00:53:04,393
کجا هست؟
640
00:53:04,394 --> 00:53:07,553
یورکشیر
شهره بابا
641
00:53:07,554 --> 00:53:11,153
یورکشیر!
642
00:53:11,154 --> 00:53:13,473
برو سمت شمال تا وقتی که بگم وایسا
643
00:53:44,274 --> 00:53:45,913
یکم گاز بده
644
00:53:45,914 --> 00:53:47,793
- دارم گاز میدم
- بیشتر گاز بده
645
00:53:47,794 --> 00:53:51,474
وای خدا، نمیخوام چند صد کیلومتر بعدی
از این حرفا بشنوم
646
00:53:54,789 --> 00:53:57,189
[ استرایک دیگر مظنون بقتل کلسی پلت نیست ]
647
00:53:57,914 --> 00:54:00,073
پس ردیف شدی، آره؟
648
00:54:00,074 --> 00:54:01,673
دوباره شدی قهرمان
649
00:54:01,674 --> 00:54:02,914
آره
650
00:54:04,034 --> 00:54:06,633
اینجوری نیست که همهچی درست شده باشه اما...
651
00:54:06,634 --> 00:54:08,914
نه نه، درست نمیشه
زندگی همینه، مگه نه رفیق؟
652
00:54:17,474 --> 00:54:20,393
خب قضیه چیه بانسن؟
میخوای بزنی تو نخ فیلم «فارغالتحصیلی»؟
653
00:54:20,394 --> 00:54:21,473
«الین!
654
00:54:21,474 --> 00:54:24,313
الین! پس من چی؟»
655
00:54:24,314 --> 00:54:27,353
نه، دعوتم کرده بودن
من یه دوستم، یه مهمون
656
00:54:27,354 --> 00:54:28,753
آره، خیلی خوب دوستی
حواسم نبودم
657
00:54:28,754 --> 00:54:30,073
دختره رو اخراج کردی رفیق
658
00:54:30,074 --> 00:54:31,994
توی محل ما که به همچین کسی
دوست نمیگن!
659
00:54:35,674 --> 00:54:37,353
منو یاد مامانت میندازه
660
00:54:37,354 --> 00:54:38,393
کی؟
661
00:54:38,394 --> 00:54:40,473
کی؟!
رابینتو میگم
662
00:54:40,474 --> 00:54:45,412
مهربونه، مگه نه؟
مثل اون موقع که میخواست اون دختربچه رو نجات بده
663
00:54:45,423 --> 00:54:47,397
پس من سعی میکنم برش گردونم
664
00:54:47,408 --> 00:54:49,343
اما دفعهی بعد که به تو زنگ زد...
البته اگه زد...
665
00:54:49,354 --> 00:54:50,383
باشه، باشه
666
00:54:50,394 --> 00:54:52,273
- من قبلش به تو خبر میدم
- حتما؟
667
00:54:52,274 --> 00:54:53,674
وای خدا
چه پدریای میکنی!
668
00:54:54,674 --> 00:54:58,953
اول من باید بپرسم
درصورتی که کسی با ازدواج این دو
669
00:54:58,954 --> 00:55:02,714
مخالف هست
دلیلش رو اعلام کنه
670
00:55:18,954 --> 00:55:21,033
آیا شما، متیو جان کانلیف
671
00:55:21,034 --> 00:55:25,873
رابین ونیشا الکات را
به عنوان همسر خود قبول میکنید؟
672
00:55:25,874 --> 00:55:30,353
قبول میکنید که دوست و محترمش بشمارید
آرامش بخش و محافظش باشید
673
00:55:30,354 --> 00:55:34,153
بقیه را ترک گفته و به او وفادار باشید
674
00:55:34,154 --> 00:55:36,554
تا زمانی که زنده باشید؟
675
00:55:37,594 --> 00:55:39,513
بله
676
00:55:39,514 --> 00:55:44,889
آیا شما رابین ونیشا الکات
متیو جان کانلیف را
677
00:55:44,900 --> 00:55:46,593
به شوهری میگیرید؟
678
00:55:46,787 --> 00:55:52,313
قبول میکنید که دوست و محترمش بشمارید
آرامش بخش و محافظش باشید
679
00:55:52,314 --> 00:55:57,554
بقیه را ترک گفته و به او وفادار باشید
تا زمانی که زنده باشید؟
680
00:56:01,554 --> 00:56:02,674
ببخشید
681
00:56:09,754 --> 00:56:10,834
بله
682
00:56:31,858 --> 00:56:41,858
ترجمه از مصطفی
.:: ElSHEN ::.
683
00:56:41,882 --> 00:56:49,882
دانلود سه سوتهی زیرنویس با بات تلگرام سابیاب
@SubYabBot
684
00:56:54,943 --> 00:57:05,965
کانال اخرین زیرنویس های تیم
ترجمه وب سایت رسانه کوچک
@lilmediasub
685
00:57:08,966 --> 00:57:18,966
ارائه شده توسط وبسایت رسانه کوچک
LiLMeDiA.TV