1 00:00:02,000 --> 00:00:04,640 This programme contains discriminatory language, some scenes 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,280 which some viewers may find upsetting, and some strong language 3 00:00:07,280 --> 00:00:10,120 I've taken on a missing person case. Margot Bamborough missing since 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,720 1974. No-one proved Dennis Creed killed Dr Margot Bamborough. 5 00:00:12,720 --> 00:00:15,400 Mum was wearing her locket the night she vanished. 6 00:00:15,400 --> 00:00:19,080 You have to understand, this is a very cold case. 7 00:00:19,080 --> 00:00:23,360 At this point, it's my belief that Dr Bamborough has been abducted. 8 00:00:23,360 --> 00:00:27,480 Looks like Talbot based an entire theory around the Zodiac. 9 00:00:27,480 --> 00:00:28,920 Is that Margot? 10 00:00:30,880 --> 00:00:34,120 There. Where have you seen that ring before? Christmas party footage. 11 00:00:34,120 --> 00:00:36,600 I don't care if it's been half a century or half an hour, 12 00:00:36,600 --> 00:00:39,720 that man has to pay for what he did to her. 13 00:00:42,120 --> 00:00:43,360 # You and me 14 00:00:45,000 --> 00:00:47,120 # Me and you 15 00:00:48,200 --> 00:00:51,640 # Somehow we made it through 16 00:00:53,560 --> 00:00:54,920 # I may be gone 17 00:00:56,640 --> 00:00:58,240 # I may be far away 18 00:01:00,240 --> 00:01:02,760 # But I walk beside you 19 00:01:04,080 --> 00:01:06,280 # Every step of the way 20 00:01:07,640 --> 00:01:10,160 # When you're used 21 00:01:10,160 --> 00:01:11,880 # Bruised 22 00:01:11,880 --> 00:01:14,320 # Black and blued 23 00:01:14,320 --> 00:01:16,600 # Don't think about it 24 00:01:18,440 --> 00:01:21,320 # Never doubt it 25 00:01:21,320 --> 00:01:24,120 # I'll walk beside you. # 26 00:01:28,280 --> 00:01:30,000 That's fine. We'll stick with it. 27 00:01:30,000 --> 00:01:31,400 OK, bye. 28 00:01:33,000 --> 00:01:35,360 Oonagh doesn't remember a scarf. 29 00:01:35,360 --> 00:01:38,400 Hi, Anna. I wanted to ask you a question. 30 00:01:38,400 --> 00:01:41,040 We're trying to find out if your mum had any identifying marks 31 00:01:41,040 --> 00:01:42,440 on her body. 32 00:01:42,440 --> 00:01:44,880 Maybe a scar on her left side? 33 00:01:44,880 --> 00:01:46,200 Have you found something? 34 00:01:46,200 --> 00:01:48,120 We're not sure yet. 35 00:01:48,120 --> 00:01:50,520 Is there any chance you could ask your dad? 36 00:01:50,520 --> 00:01:51,680 I don't think I could ask him 37 00:01:51,680 --> 00:01:54,160 without risking him getting very upset. 38 00:01:54,160 --> 00:01:56,040 I could maybe ask Cynthia. 39 00:01:57,160 --> 00:01:58,600 Whatever you can do. 40 00:01:58,600 --> 00:01:59,640 Thank you. Bye. 41 00:02:01,520 --> 00:02:03,680 Sam, how you getting on with Gloria Conti? 42 00:02:03,680 --> 00:02:06,440 Working my way through the list. I've done the main registers, 43 00:02:06,440 --> 00:02:09,800 now I'm moving on to the ancestry sites. Saul? 44 00:02:09,800 --> 00:02:12,480 Yep. Just...getting through it, Chief. 45 00:02:12,480 --> 00:02:13,560 Wrap it up this morning. 46 00:02:13,560 --> 00:02:16,000 We need you back on surveillance with Shifty. 47 00:02:16,000 --> 00:02:18,080 PHONE RINGS 48 00:02:18,080 --> 00:02:19,840 Hello? Strike's office. 49 00:02:24,480 --> 00:02:26,840 So who have we got who's still alive? 50 00:02:26,840 --> 00:02:27,880 Not many. 51 00:02:29,520 --> 00:02:31,440 Dr Brenner's dead. 52 00:02:31,440 --> 00:02:33,040 That must be his wife. 53 00:02:35,320 --> 00:02:36,880 There's Gloria Conti. 54 00:02:38,440 --> 00:02:40,280 Oonagh we've spoken to. 55 00:02:46,400 --> 00:02:49,880 What's Steve Douthwaite doing at their Christmas party? 56 00:02:49,880 --> 00:02:51,800 Friends with one of them? 57 00:02:51,800 --> 00:02:54,360 He didn't mention that in his police interview. 58 00:02:54,360 --> 00:02:56,560 What do we know about him? 59 00:02:56,560 --> 00:03:00,160 Carl Oakden wrote that trashy book about Margot's case. 60 00:03:00,160 --> 00:03:02,720 His big scoop was finding Steve Douthwaite working 61 00:03:02,720 --> 00:03:06,000 at a holiday camp called Baxton's after Margot vanished. 62 00:03:06,000 --> 00:03:08,280 He'd changed his name to Steve Jacks. 63 00:03:08,280 --> 00:03:11,600 I've searched the internet for both of them, but there's nothing. 64 00:03:12,960 --> 00:03:16,120 There's Janice Beattie and Irene Hickson. 65 00:03:21,280 --> 00:03:24,360 Irene, you were a receptionist at St Johns 66 00:03:24,360 --> 00:03:27,560 and, Janice, you were a district nurse. 67 00:03:27,560 --> 00:03:30,960 Can you tell us what you remember about Margot? 68 00:03:30,960 --> 00:03:36,000 Well, when Margot died, everybody and his dog had a theory, 69 00:03:36,000 --> 00:03:37,280 didn't they, Jane? 70 00:03:37,280 --> 00:03:39,240 We don't know Margot's dead. 71 00:03:40,360 --> 00:03:42,880 Well, yes, of course we do. 72 00:03:42,880 --> 00:03:45,640 Now, now, you've got to be realistic. 73 00:03:45,640 --> 00:03:48,280 What kind of theories did people have? 74 00:03:48,280 --> 00:03:51,720 Oh, well, we had one nutter... 75 00:03:51,720 --> 00:03:53,640 He was... What was he called? Athorpe? 76 00:03:53,640 --> 00:03:56,400 No, I think it was Applethorpe. 77 00:03:56,400 --> 00:03:58,760 That's what it was. It was Applethorpe. 78 00:03:58,760 --> 00:04:02,600 Well, he went around saying he killed her with magic. 79 00:04:04,240 --> 00:04:06,360 Died himself under a bridge. 80 00:04:07,440 --> 00:04:09,200 What was that one called? 81 00:04:09,200 --> 00:04:11,160 It was on the tip of me tongue. 82 00:04:11,160 --> 00:04:13,120 It was a wuh, wasn't it? A wuh? 83 00:04:13,120 --> 00:04:15,400 Walter Street. Walter Street. 84 00:04:15,400 --> 00:04:17,160 Yeah. That's what. 85 00:04:17,160 --> 00:04:21,560 You had to do a home visit to Applethorpe, didn't you? 86 00:04:21,560 --> 00:04:23,920 Mm. Oh, you said it stank. 87 00:04:23,920 --> 00:04:26,800 Well, I only went once. That was plenty. 88 00:04:26,800 --> 00:04:30,600 His wife and kid had disabilities. 89 00:04:30,600 --> 00:04:32,600 Looked like an hard life. 90 00:04:32,600 --> 00:04:36,520 Thing is, like Irene said, there were loads of people 91 00:04:36,520 --> 00:04:40,080 reckoned it was this or that, but she was in the papers. 92 00:04:40,080 --> 00:04:43,120 Some people just want a bit of attention, don't they? 93 00:04:43,120 --> 00:04:44,280 IRENE FARTS 94 00:04:44,280 --> 00:04:46,080 Excuse me. I'm so sorry. 95 00:04:46,080 --> 00:04:48,400 We had a curry last night. 96 00:04:48,400 --> 00:04:52,280 I told her it wasn't a good idea with the state of her guts. 97 00:04:52,280 --> 00:04:55,720 It's the London water. It's no good for IBS. 98 00:04:55,720 --> 00:04:59,080 Do either of you remember Gloria Conti? 99 00:04:59,080 --> 00:05:00,960 Yeah, I do. 100 00:05:00,960 --> 00:05:03,080 She was... She was all right. 101 00:05:03,080 --> 00:05:05,400 That girl was rough as anything. 102 00:05:05,400 --> 00:05:08,240 She told me herself that her family were all Mafia 103 00:05:08,240 --> 00:05:09,760 and her brother sold drugs. 104 00:05:09,760 --> 00:05:14,360 Maybe she was, but... Well, do you remember when she put drugs 105 00:05:14,360 --> 00:05:18,240 in the doctor's tea, just because she hated him? 106 00:05:18,240 --> 00:05:20,240 Dr Brenner could have died. 107 00:05:20,240 --> 00:05:24,000 I was washing the mugs and found an Amytal cap in his mug. 108 00:05:24,000 --> 00:05:26,600 But to be fair to Gloria, there's no proof. 109 00:05:26,600 --> 00:05:30,760 No. Well, Jan did tell Margot, but she didn't do anything, 110 00:05:30,760 --> 00:05:32,520 and I can tell you why. 111 00:05:32,520 --> 00:05:34,360 Gloria was her pet project. 112 00:05:35,400 --> 00:05:37,240 What kind of project? 113 00:05:37,240 --> 00:05:39,040 Women's lib. 114 00:05:39,040 --> 00:05:42,400 Yes. Well, she was always having a go at me about what I wore, 115 00:05:42,400 --> 00:05:46,120 but I didn't care because I liked men looking at me. 116 00:05:46,120 --> 00:05:47,640 Most girls do. 117 00:05:49,480 --> 00:05:51,960 Can I show you both a picture? 118 00:05:51,960 --> 00:05:55,280 Do either of you recognise the two men 119 00:05:55,280 --> 00:05:59,200 that Gloria left your Christmas party with? 120 00:05:59,200 --> 00:06:01,120 IRENE FARTS 121 00:06:01,120 --> 00:06:03,760 I've... I've never seen either of them. 122 00:06:04,720 --> 00:06:07,960 I think the young one was her boyfriend. Used to meet her, 123 00:06:07,960 --> 00:06:09,840 wait for her, outside work. 124 00:06:11,000 --> 00:06:13,360 The other one could be his dad. 125 00:06:13,360 --> 00:06:16,120 They are dressed alike, aren't they? 126 00:06:16,120 --> 00:06:19,400 Do you remember the name of Gloria's boyfriend? 127 00:06:19,400 --> 00:06:20,800 No. 128 00:06:20,800 --> 00:06:25,520 She didn't introduce us, no, not that I was really bothered. 129 00:06:25,520 --> 00:06:29,400 The last thing - do either of you know if Margot had a scar 130 00:06:29,400 --> 00:06:30,560 on her abdomen? 131 00:06:30,560 --> 00:06:32,520 Not that I know of. 132 00:06:32,520 --> 00:06:36,520 Mind you, when was I going to see her naked? 133 00:06:36,520 --> 00:06:40,200 No, I think I know what that might be. 134 00:06:40,200 --> 00:06:42,200 I mean, she did have an abortion. 135 00:06:42,200 --> 00:06:44,640 That's not leaving a scar like that. 136 00:06:44,640 --> 00:06:46,040 That's gossip. 137 00:06:46,040 --> 00:06:49,520 Well, I'm just trying to be helpful. 138 00:06:49,520 --> 00:06:51,960 It was about a month before Margot disappeared. 139 00:06:51,960 --> 00:06:55,240 I took a call from a clinic 140 00:06:55,240 --> 00:06:57,960 confirming an appointment for Margot 141 00:06:57,960 --> 00:07:01,040 at this clinic in Bride Street. 142 00:07:01,040 --> 00:07:05,240 But, of course, back then, the only reason people went 143 00:07:05,240 --> 00:07:07,360 to Bride Street was for... 144 00:07:09,800 --> 00:07:11,120 ..private abortions. 145 00:07:11,120 --> 00:07:12,720 What we should say 146 00:07:12,720 --> 00:07:15,600 is that Margot was a good doctor. 147 00:07:15,600 --> 00:07:16,960 She knew her stuff. 148 00:07:16,960 --> 00:07:18,680 Oh, yeah, I suppose so. 149 00:07:18,680 --> 00:07:20,960 She was good for your Kev, wasn't she? 150 00:07:20,960 --> 00:07:22,800 All I'm trying to say 151 00:07:22,800 --> 00:07:25,800 is it's not fair to bad mouth her now. 152 00:07:26,920 --> 00:07:29,440 I didn't not like her. 153 00:07:29,440 --> 00:07:32,040 I just thought she was a bit of a snob. 154 00:07:32,040 --> 00:07:34,600 I mean, she wouldn't let us make cups of tea for her 155 00:07:34,600 --> 00:07:38,400 because we made it too milky, you know what I mean? 156 00:07:38,400 --> 00:07:42,560 But she had me going out for cakes if she felt her blood sugar 157 00:07:42,560 --> 00:07:45,960 was lowering, or ringing her husband, 158 00:07:45,960 --> 00:07:48,320 or fetching nappies for her kid. 159 00:07:48,320 --> 00:07:51,040 That is not my job. 160 00:07:51,040 --> 00:07:53,640 So, er, how is that feminism? 161 00:07:58,720 --> 00:08:00,560 ROBIN SIGHS HEAVILY 162 00:08:06,480 --> 00:08:09,840 I once had to take cover in a ditch next to a rotting sheep. 163 00:08:09,840 --> 00:08:12,960 Better or worse than those farts? 164 00:08:12,960 --> 00:08:15,200 Very similar. Mm. 165 00:08:15,200 --> 00:08:16,760 Really took me back. 166 00:08:18,680 --> 00:08:21,360 Well, it's getting a bit chilly, isn't it? 167 00:08:21,360 --> 00:08:23,400 Yeah, yeah, it is. 168 00:08:23,400 --> 00:08:25,760 Nice to see you both, again. Bye. 169 00:08:25,760 --> 00:08:27,200 Dr Gupta? 170 00:08:28,400 --> 00:08:29,680 Ah, welcome! 171 00:08:29,680 --> 00:08:32,160 Thank you for the Christmas party footage and for meeting us. 172 00:08:32,160 --> 00:08:34,920 This is Cormoran Strike. Thank you. It's a pleasure. 173 00:08:34,920 --> 00:08:38,040 I might have more home movies of Margot in them. 174 00:08:38,040 --> 00:08:39,600 I'll look for you. Thank you. 175 00:08:50,040 --> 00:08:52,640 Do you recognise either of these two men? 176 00:08:54,520 --> 00:08:55,880 No. 177 00:08:55,880 --> 00:08:58,640 And I've an excellent memory. 178 00:08:58,640 --> 00:09:00,560 They all know me here. 179 00:09:01,720 --> 00:09:04,360 So, we kept the building, as landlords. 180 00:09:04,360 --> 00:09:07,200 Makes more money than medicine ever did. 181 00:09:08,720 --> 00:09:12,360 We were hoping to find Gloria Conti. 182 00:09:12,360 --> 00:09:14,880 Oh, Margot adored Gloria. 183 00:09:14,880 --> 00:09:18,200 But I haven't seen her since she left. 184 00:09:18,200 --> 00:09:20,480 Let me show you her old office. 185 00:09:26,760 --> 00:09:28,200 That was my office. 186 00:09:28,200 --> 00:09:30,200 That was Joseph Brenner's. 187 00:09:30,200 --> 00:09:32,520 And this was Margot's. 188 00:09:37,480 --> 00:09:40,880 Were you aware that Margot was being sent threats? 189 00:09:40,880 --> 00:09:43,160 The thing with Margot was 190 00:09:43,160 --> 00:09:46,480 if you needed an abortion, she just said yes. 191 00:09:46,480 --> 00:09:48,080 No questions asked. 192 00:09:48,080 --> 00:09:50,480 And it became common knowledge. 193 00:09:50,480 --> 00:09:53,440 This used to be a Catholic area. 194 00:09:53,440 --> 00:09:56,360 Lots of strong views on the subject. 195 00:09:56,360 --> 00:09:59,840 Do you know if Margot had a scar on her abdomen? 196 00:09:59,840 --> 00:10:01,320 No idea. 197 00:10:01,320 --> 00:10:04,120 Why don't you ask her husband, Roy Phipps? 198 00:10:04,120 --> 00:10:06,360 Margot kept her name, of course, 199 00:10:06,360 --> 00:10:08,720 but Roy's still alive. 200 00:10:08,720 --> 00:10:11,040 When was the last time you saw him? 201 00:10:11,040 --> 00:10:12,400 In this room. 202 00:10:13,760 --> 00:10:17,720 He came to collect Margot's personal possessions. 203 00:10:17,720 --> 00:10:20,080 I assume the police had been in already. 204 00:10:20,080 --> 00:10:21,360 Of course. 205 00:10:22,760 --> 00:10:25,800 We kept the room locked until Roy came. 206 00:10:28,040 --> 00:10:32,600 In terms of Dr Brenner, we'd heard that an Amytal capsule 207 00:10:32,600 --> 00:10:34,240 had been found in his teacup. 208 00:10:34,240 --> 00:10:36,200 Who said that? 209 00:10:36,200 --> 00:10:38,720 Anything you say to us is confidential. 210 00:10:38,720 --> 00:10:43,920 Look, Joseph Brenner was a good doctor, 211 00:10:43,920 --> 00:10:46,640 but he was also an addict. 212 00:10:46,640 --> 00:10:49,520 It's more common than you'd think. 213 00:10:49,520 --> 00:10:53,760 He wrote too many prescriptions for benzodiazepine. 214 00:10:53,760 --> 00:10:55,480 For himself? 215 00:10:55,480 --> 00:10:57,720 Well, for cooperative patients. 216 00:10:57,720 --> 00:11:01,720 Joseph stopped doing it after one of them died. 217 00:11:03,280 --> 00:11:05,360 That man... 218 00:11:05,360 --> 00:11:08,800 ..had a heart attack under Warner Street Bridge. 219 00:11:13,480 --> 00:11:16,200 Sorry, was that Warner Street? 220 00:11:16,200 --> 00:11:18,080 Not Walter Street? 221 00:11:18,080 --> 00:11:19,880 Warner Street. 222 00:11:19,880 --> 00:11:22,640 And was the man's name Applethorpe? 223 00:11:22,640 --> 00:11:23,920 Athorn. 224 00:11:26,360 --> 00:11:28,840 Thank you for your time, Dr Gupta. That was very helpful. 225 00:11:28,840 --> 00:11:30,640 Sorry, was that Athorn, A-T... 226 00:11:30,640 --> 00:11:33,720 H-O-R-N. Yes. 227 00:11:33,720 --> 00:11:35,480 Very best of luck. 228 00:11:35,480 --> 00:11:37,040 Thank you. 229 00:11:37,040 --> 00:11:40,440 There is an Athorn family registered around the corner, 230 00:11:40,440 --> 00:11:42,160 on Albemarle Way. 231 00:11:42,160 --> 00:11:44,800 Janice mentioned a wife and child. 232 00:11:44,800 --> 00:11:45,960 Could be them. 233 00:11:48,960 --> 00:11:52,360 This is the route Margot should have taken to meet Oonagh in the pub. 234 00:11:58,360 --> 00:11:59,520 CAMERA SHUTTER CLICKS 235 00:12:09,960 --> 00:12:11,120 CAMERA SHUTTER CLICKS 236 00:12:11,120 --> 00:12:14,040 That's where the witness saw two people struggling. 237 00:12:18,920 --> 00:12:20,560 BUZZER RINGS 238 00:12:23,800 --> 00:12:27,200 Would you be free to come round for dinner next week? 239 00:12:27,200 --> 00:12:28,320 Yeah. 240 00:12:28,320 --> 00:12:31,920 My flatmate's been cast as a soldier in a new TV show. 241 00:12:31,920 --> 00:12:34,120 He wants to study you. 242 00:12:34,120 --> 00:12:35,840 As long as there's beer. 243 00:12:35,840 --> 00:12:37,520 Thanks. Appreciate it. 244 00:12:39,320 --> 00:12:40,920 Afternoon. 245 00:12:40,920 --> 00:12:42,280 My name's Cormoran Strike. 246 00:12:42,280 --> 00:12:44,400 This is my partner, Robin Ellacott. 247 00:12:44,400 --> 00:12:47,480 Hi. We were hoping to talk to you about your dad. 248 00:12:47,480 --> 00:12:49,640 My dad's dead. He's not here. 249 00:12:56,080 --> 00:12:57,560 Go. 250 00:13:07,640 --> 00:13:08,920 Hello. 251 00:13:13,720 --> 00:13:18,760 My name's Robin. Can we talk to you about your husband? 252 00:13:18,760 --> 00:13:19,800 Gwilherm? 253 00:13:22,600 --> 00:13:25,400 That's Dad then. 254 00:13:25,400 --> 00:13:26,800 That's him now. 255 00:13:26,800 --> 00:13:27,840 Put him down, Samhain. 256 00:13:32,200 --> 00:13:35,920 Somebody told us he used to go around saying he used magic. 257 00:13:35,920 --> 00:13:38,680 Did he ever talk about a doctor? 258 00:13:38,680 --> 00:13:40,320 A woman called Margot? 259 00:13:40,320 --> 00:13:41,360 Yeah. 260 00:13:45,840 --> 00:13:47,240 Can you tell me what he said? 261 00:13:49,120 --> 00:13:51,440 He woke me up when he was crying and he said 262 00:13:51,440 --> 00:13:53,400 he killed her with his magic, 263 00:13:53,400 --> 00:13:55,240 but he didn't mean to. 264 00:13:55,240 --> 00:13:57,040 I told him he was dreaming. 265 00:13:57,040 --> 00:14:00,320 He said it was a mistake, but he did do it. 266 00:14:00,320 --> 00:14:04,520 I heard him in here doing spells to make her come back to life. 267 00:14:04,520 --> 00:14:07,440 I'm having a hot chocolate. Are you? 268 00:14:07,440 --> 00:14:09,520 Thanks. That sounds great. 269 00:14:09,520 --> 00:14:11,560 Why don't I give you a hand? 270 00:14:15,960 --> 00:14:17,080 CAMERA SHUTTER CLICKS 271 00:14:17,080 --> 00:14:18,560 No hot chocolate for you. 272 00:14:22,480 --> 00:14:24,920 I think this one goes there... 273 00:14:30,880 --> 00:14:33,600 I know who really killed her. 274 00:14:35,280 --> 00:14:37,960 But people don't like it if you talk. 275 00:14:41,400 --> 00:14:43,160 Was it someone you know? 276 00:14:48,120 --> 00:14:51,000 Mm. That's really good. 277 00:14:52,040 --> 00:14:54,320 The thing is, I'm a detective 278 00:14:54,320 --> 00:14:57,440 and people have to talk to us, so... 279 00:14:58,920 --> 00:15:00,720 ..it makes it OK. 280 00:15:06,160 --> 00:15:08,880 It was Nico and his boys. 281 00:15:08,880 --> 00:15:10,880 Who's Nico? 282 00:15:10,880 --> 00:15:12,400 Nico Ricci. 283 00:15:12,400 --> 00:15:14,360 He puts people in concrete. 284 00:15:15,760 --> 00:15:18,360 Can I ask who told you that? 285 00:15:18,360 --> 00:15:19,400 Beth did. 286 00:15:21,440 --> 00:15:23,000 Who's Beth? 287 00:15:23,000 --> 00:15:25,160 She's our social worker. 288 00:15:25,160 --> 00:15:27,080 She said it wasn't Dad. 289 00:15:27,080 --> 00:15:28,600 It was Nico Ricci. 290 00:15:35,160 --> 00:15:36,640 STRIKE SIGHS 291 00:15:39,640 --> 00:15:43,440 Did Gwilherm tell lots of people that he killed Margot? 292 00:15:43,440 --> 00:15:44,720 Do another piece. 293 00:15:47,960 --> 00:15:50,000 Did Gwilherm know Dr Bamborough? 294 00:15:50,000 --> 00:15:51,720 Was he a patient of hers? 295 00:15:51,720 --> 00:15:52,920 He saw the other one. 296 00:15:52,920 --> 00:15:54,640 The old man. 297 00:15:54,640 --> 00:15:57,920 Everyone gets tummy ache, but only Gwilherm died. 298 00:15:57,920 --> 00:15:59,080 So, that was sad. 299 00:16:01,880 --> 00:16:03,480 Do you recognise... 300 00:16:05,160 --> 00:16:06,920 ..either of these two men? 301 00:16:08,800 --> 00:16:10,800 No. I don't like going out. 302 00:16:10,800 --> 00:16:13,680 Do you recognise any of those men? 303 00:16:13,680 --> 00:16:16,440 Faces aren't that easy for me. 304 00:16:16,440 --> 00:16:19,440 Sam was telling me about Nico Ricci. 305 00:16:19,440 --> 00:16:23,160 I only told him because you have to tell a detective. 306 00:16:23,160 --> 00:16:26,080 This girl's good at jigsaws. 307 00:16:26,080 --> 00:16:28,240 Yeah, Robin's good at everything. 308 00:16:28,240 --> 00:16:31,320 Mrs Athorn, have you ever heard of Nico Ricci? 309 00:16:31,320 --> 00:16:33,920 He puts people in concrete. 310 00:16:33,920 --> 00:16:35,840 Gwilherm said that, as well. 311 00:16:35,840 --> 00:16:38,840 He said dying in concrete is horrible. 312 00:16:41,240 --> 00:16:42,960 Can you go away now? 313 00:16:42,960 --> 00:16:44,640 Sorry? Can you go? 314 00:16:45,680 --> 00:16:47,880 Of course. 315 00:16:47,880 --> 00:16:49,240 Thank you for your time. 316 00:16:56,320 --> 00:16:59,680 Oi. Are you from social services? 317 00:16:59,680 --> 00:17:01,120 Something I can help with? Yeah. 318 00:17:01,120 --> 00:17:03,320 I still need paying for what those two morons 319 00:17:03,320 --> 00:17:06,880 have cost me hoarding all that rubbish. My ceiling's caving in. 320 00:17:06,880 --> 00:17:09,160 Flat looked clean to me. Yeah, it is now, 321 00:17:09,160 --> 00:17:11,240 only after I said I'd take 'em to court. 322 00:17:11,240 --> 00:17:12,760 There's still the damage, though. 323 00:17:12,760 --> 00:17:14,680 Oh, they might come across like... 324 00:17:14,680 --> 00:17:15,920 Don't do that. 325 00:17:15,920 --> 00:17:18,760 Well, they ain't stupid though, are they? They've mucked it out 326 00:17:18,760 --> 00:17:20,680 so it looks like there was never a problem, 327 00:17:20,680 --> 00:17:23,000 and I'm stuck with the bill. So, which is it? 328 00:17:23,000 --> 00:17:24,360 Arseholes or morons? 329 00:17:24,360 --> 00:17:26,320 Well, we can't all be both. 330 00:17:27,880 --> 00:17:29,360 Cheeky bastard. 331 00:17:30,600 --> 00:17:32,560 Who's your line manager? 332 00:17:34,800 --> 00:17:37,680 So, who's Nico Ricci, then? 333 00:17:37,680 --> 00:17:39,520 Sounds like a local gangster. 334 00:17:40,560 --> 00:17:42,520 Time to consult the expert. 335 00:17:46,600 --> 00:17:49,440 Oh, yes! 336 00:17:49,440 --> 00:17:52,400 Best breakfast in the world. 337 00:17:52,400 --> 00:17:54,320 Right... 338 00:17:54,320 --> 00:17:57,120 Who's breaking? Me. 339 00:17:57,120 --> 00:17:58,840 Bet's a fiver. 340 00:17:58,840 --> 00:17:59,880 Done. Robin? 341 00:18:03,840 --> 00:18:06,600 All right. Early days. Don't get cocky. 342 00:18:06,600 --> 00:18:10,120 We wanted to pick your brains about Clerkenwell, back in the day. 343 00:18:10,120 --> 00:18:11,560 Have you heard of Gloria Conti? 344 00:18:11,560 --> 00:18:13,000 She a working girl? 345 00:18:13,000 --> 00:18:14,520 Is that the only possibility? 346 00:18:14,520 --> 00:18:17,280 Oi! This is me being helpful. 347 00:18:17,280 --> 00:18:19,720 Have a look at this photo. No, hang on. Hang on. 348 00:18:19,720 --> 00:18:21,520 Robin's about to miss. 349 00:18:23,600 --> 00:18:24,760 Lovely. 350 00:18:25,800 --> 00:18:28,120 Do you know who these two men are? 351 00:18:31,600 --> 00:18:33,720 That's your foul. I didn't do anything! 352 00:18:33,720 --> 00:18:36,600 No, no. Fuck that. Because you two are a team and he just put me off. 353 00:18:36,600 --> 00:18:38,920 That's still my shot. I take it you recognise them? 354 00:18:38,920 --> 00:18:41,280 Yeah. What are you doing with that picture? 355 00:18:41,280 --> 00:18:43,160 I'm asking who they are. 356 00:18:43,160 --> 00:18:44,840 And I'll be crystal clear, Bunsen, 357 00:18:44,840 --> 00:18:48,800 I ain't telling you till I know why you're asking. 358 00:18:48,800 --> 00:18:50,480 It's a missing person inquiry. 359 00:18:50,480 --> 00:18:53,360 Yeah, I bet it is. Well, if you recognise them, other people will, 360 00:18:53,360 --> 00:18:55,120 too. We'll just ask around. 361 00:18:55,120 --> 00:18:58,560 No, don't do that. That's manipulation, Robin. 362 00:18:58,560 --> 00:19:01,640 I expect that off him, but I thought you'd be better than that. 363 00:19:05,360 --> 00:19:07,160 The older one Nico Ricci? 364 00:19:07,160 --> 00:19:09,720 Why are you asking me if you already know? 365 00:19:09,720 --> 00:19:11,800 I didn't know. I do now. 366 00:19:11,800 --> 00:19:14,400 Right. OK. Enough with the mind games. 367 00:19:14,400 --> 00:19:18,840 Yes. That old boy, and he will be old now, that is Nico Ricci. 368 00:19:18,840 --> 00:19:23,080 "Mucky" Ricci. He come up doing pimping in strip clubs and porn. 369 00:19:23,080 --> 00:19:26,720 Now, the younger one, that's his boy, Luca. 370 00:19:26,720 --> 00:19:28,520 Luca does a bit of everything. 371 00:19:28,520 --> 00:19:30,600 He got sent down for sticking electrodes 372 00:19:30,600 --> 00:19:32,960 on to this man's ball sack. And get this - 373 00:19:32,960 --> 00:19:35,520 the geezer that he did it to, he told the jury 374 00:19:35,520 --> 00:19:38,920 that he asked Luca to do it. You know, like it was a sex game. 375 00:19:38,920 --> 00:19:41,240 Like you'd want that! Fuckin' 'ell, no. 376 00:19:41,240 --> 00:19:44,720 Anyway, Luca's done a bit of time, 377 00:19:44,720 --> 00:19:47,480 but he's out now. 378 00:19:47,480 --> 00:19:49,800 Don't go near them. 379 00:19:49,800 --> 00:19:53,200 If Ricci's your answer, don't ask that question. 380 00:19:53,200 --> 00:19:55,560 Luca - he'd just shoot him, bang, bye-bye, Bunsen. 381 00:19:55,560 --> 00:19:59,160 But you do not want to be the woman that Luca decides needs a lesson. 382 00:19:59,160 --> 00:20:00,480 We'd be careful. 383 00:20:00,480 --> 00:20:01,840 No. 384 00:20:01,840 --> 00:20:04,040 I've seen how you are with men like that. 385 00:20:04,040 --> 00:20:07,960 And you've got balls. And nine times out of ten, I respect that. 386 00:20:07,960 --> 00:20:09,880 But this is that one time in ten. 387 00:20:10,840 --> 00:20:13,280 Stay away. 388 00:20:13,280 --> 00:20:14,480 BALLS THWACK LOUDLY 389 00:20:21,000 --> 00:20:23,720 I ran a search on Nico's son, Luca Ricci. 390 00:20:23,720 --> 00:20:25,680 His name comes up on the fundraising page 391 00:20:25,680 --> 00:20:28,800 of St Peter's Catholic Nursing Home in Clerkenwell. 392 00:20:28,800 --> 00:20:31,440 He donated £500 last summer. 393 00:20:31,440 --> 00:20:33,120 Sounds like a wonderful guy. 394 00:20:33,120 --> 00:20:38,080 The message with the donation says, "Keep on keeping my old man happy". 395 00:20:39,560 --> 00:20:42,360 If Nico's a resident there, I could try talking to him. 396 00:20:42,360 --> 00:20:43,920 He'd never talk. 397 00:20:43,920 --> 00:20:47,160 As soon as you go sniffing around, it risks putting us on Luca's radar. 398 00:20:47,160 --> 00:20:48,360 But I wouldn't confront him. 399 00:20:48,360 --> 00:20:51,640 I'd just try and find out who he used to work with. 400 00:20:51,640 --> 00:20:54,040 Get some of the names for the men used in that film. 401 00:20:54,040 --> 00:20:56,560 Robin, Shanker knows what he's talking about. 402 00:20:57,960 --> 00:20:59,360 We keep our distance. 403 00:20:59,360 --> 00:21:00,520 KNOCK ON DOOR 404 00:21:00,520 --> 00:21:01,560 Thanks, Pat. 405 00:21:03,400 --> 00:21:07,120 I'm going to put a question mark on the people we haven't found yet. 406 00:21:07,120 --> 00:21:09,680 What happens when you do find her? 407 00:21:09,680 --> 00:21:10,960 What do you mean? 408 00:21:10,960 --> 00:21:13,000 You'd have to scribble out that question mark. 409 00:21:13,000 --> 00:21:16,080 If you use a sticky note, you won't have to do that. 410 00:21:16,080 --> 00:21:18,880 Right. Well, we haven't got any sticky notes, so... 411 00:21:18,880 --> 00:21:22,520 Yes, we have. I've got a whole block of 'em in my drawer. 412 00:21:22,520 --> 00:21:23,560 OK. 413 00:21:25,080 --> 00:21:28,480 Er, everyone says Margot liked Gloria Conti. 414 00:21:28,480 --> 00:21:29,920 Gloria was dating Luca. 415 00:21:29,920 --> 00:21:32,680 His dad, Nico, was a nasty piece of work. 416 00:21:32,680 --> 00:21:36,080 So, how does Margot fall foul of these two? 417 00:21:37,360 --> 00:21:39,800 Why do you think that Athorn's social worker said that 418 00:21:39,800 --> 00:21:41,840 Nico killed Margo? 419 00:21:41,840 --> 00:21:45,000 I've got her number. I'll give her a call. For now, let's focus on 420 00:21:45,000 --> 00:21:46,240 confirming Margot's scar. 421 00:21:46,240 --> 00:21:48,640 Your sister called again. She asked if you were in. 422 00:21:48,640 --> 00:21:49,960 Said I didn't know. 423 00:21:49,960 --> 00:21:51,000 Thanks. 424 00:21:52,200 --> 00:21:54,120 Everything OK? 425 00:21:54,120 --> 00:21:56,800 Lucy's used to getting her own way, and Joan's tumour 426 00:21:56,800 --> 00:21:58,760 isn't having any of it. 427 00:21:58,760 --> 00:22:00,720 I might have to go down there. 428 00:22:00,720 --> 00:22:02,480 Well, I can manage things here. 429 00:22:02,480 --> 00:22:04,000 I can stay till the weekend. 430 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 No, you do whatever you need to do. 431 00:22:07,680 --> 00:22:10,400 I might have something on one of these family tree websites. 432 00:22:10,400 --> 00:22:12,360 There's a woman called Trudy Mattison 433 00:22:12,360 --> 00:22:14,400 who's listed a Gloria Conti as a cousin. 434 00:22:14,400 --> 00:22:16,360 Looks the right age. Great. 435 00:22:19,320 --> 00:22:21,280 Hello. Are you Trudy Mattison? 436 00:22:21,280 --> 00:22:23,680 Yes. My name's Venetia Hall. 437 00:22:23,680 --> 00:22:26,000 I gather you're interested in family trees? 438 00:22:26,000 --> 00:22:29,080 How did you know that? Don't worry, I'm not selling anything! 439 00:22:29,080 --> 00:22:31,720 My clients are building a new family tree search engine 440 00:22:31,720 --> 00:22:33,560 and we're looking for people to test it. 441 00:22:33,560 --> 00:22:36,880 It will be free to you after we launch. 442 00:22:36,880 --> 00:22:38,200 Completely free? 443 00:22:38,200 --> 00:22:40,240 Yes, completely free. 444 00:22:40,240 --> 00:22:42,360 All I'd do is spend ten minutes with you now 445 00:22:42,360 --> 00:22:45,920 getting some information about your relatives to populate our database. 446 00:22:45,920 --> 00:22:49,640 It's just names, dates and places of birth, current location. 447 00:22:50,880 --> 00:22:52,680 PHONE LINE RINGS 448 00:22:55,560 --> 00:22:57,120 Allo, c'est Mary. 449 00:22:57,120 --> 00:22:59,680 Hello. Am I speaking to Mary Jaubert? 450 00:23:01,160 --> 00:23:02,600 Yes. 451 00:23:02,600 --> 00:23:05,920 Hello, Mary. My name is Robin Ellacott. 452 00:23:05,920 --> 00:23:07,760 I'm a private investigator. 453 00:23:09,200 --> 00:23:11,320 I've been hired to look into the disappearance 454 00:23:11,320 --> 00:23:12,600 of Margot Bamborough. 455 00:23:14,760 --> 00:23:16,560 I think you knew Margot 456 00:23:16,560 --> 00:23:18,640 back when you were known as Gloria Conti? 457 00:23:20,800 --> 00:23:23,080 How did you get my number? 458 00:23:23,080 --> 00:23:25,520 It's what I do for a living. 459 00:23:25,520 --> 00:23:27,520 I also know you married a Frenchman, 460 00:23:27,520 --> 00:23:30,320 you have three grown-up children and you live in Nimes. 461 00:23:31,760 --> 00:23:34,240 We have a lot to discuss. 462 00:23:34,240 --> 00:23:36,920 I could fly over, if you'd rather talk face-to-face. 463 00:23:36,920 --> 00:23:38,960 No, no, don't do that. 464 00:23:38,960 --> 00:23:41,760 Look, I don't want to discuss anything. 465 00:23:41,760 --> 00:23:43,640 It was a long time ago. 466 00:23:43,640 --> 00:23:46,840 I'm sorry, but please don't contact me again. 467 00:23:46,840 --> 00:23:49,520 No. No, you listen to me. 468 00:23:49,520 --> 00:23:52,400 Everything I've heard about Margot - she was a good person. 469 00:23:52,400 --> 00:23:54,520 She left a hole in a lot of lives. 470 00:23:54,520 --> 00:23:58,320 And I don't care how long ago it was, Gloria - 471 00:23:58,320 --> 00:24:02,560 you cooperate now, or I will drag you to court. 472 00:24:02,560 --> 00:24:05,040 You and Luca Ricci. 473 00:24:05,040 --> 00:24:07,520 PHONE LINE DISCONNECTS 474 00:24:07,520 --> 00:24:09,760 SOFTLY: Oh, fuck... 475 00:24:35,280 --> 00:24:36,960 STRIKE SIGHS HEAVILY 476 00:24:38,320 --> 00:24:42,160 HE INHALES AND EXHALES DEEPLY 477 00:25:04,120 --> 00:25:06,320 How are you doing? 478 00:25:06,320 --> 00:25:07,680 How do I look? 479 00:25:07,680 --> 00:25:08,720 Gorgeous, as ever. 480 00:25:09,960 --> 00:25:12,600 You're not a very convincing liar. 481 00:25:15,760 --> 00:25:18,840 Once you start dying, everyone lies to you. 482 00:25:20,720 --> 00:25:23,800 They say they can make you comfortable. 483 00:25:23,800 --> 00:25:25,200 That's the big one. 484 00:25:27,520 --> 00:25:28,920 Are you in pain? 485 00:25:28,920 --> 00:25:30,160 Yes. 486 00:25:33,240 --> 00:25:36,160 Is it going to get worse? 487 00:25:36,160 --> 00:25:37,560 It might. 488 00:25:40,480 --> 00:25:41,920 Thank you. 489 00:25:44,920 --> 00:25:46,320 You're a sweet boy. 490 00:25:53,360 --> 00:25:55,240 All those years wanting children... 491 00:25:56,840 --> 00:25:59,480 ..and it's my ovaries that kill me. 492 00:25:59,480 --> 00:26:01,520 What kind of a joke is that?! 493 00:26:04,920 --> 00:26:07,280 I do feel like I had children. 494 00:26:10,560 --> 00:26:13,640 Lucy called me Mum right from when she was little. 495 00:26:18,080 --> 00:26:19,720 I didn't know that. 496 00:26:21,160 --> 00:26:23,600 She didn't do it in front of you. 497 00:26:23,600 --> 00:26:25,480 She knew you didn't like it. 498 00:26:29,800 --> 00:26:31,080 It's all right. 499 00:26:32,520 --> 00:26:34,320 Oh, you loved Leda. 500 00:26:35,640 --> 00:26:38,760 I know that made nothing very easy. 501 00:26:46,040 --> 00:26:49,320 I'd better help Ted with the dinner. 502 00:26:49,320 --> 00:26:51,800 Tell him not to put salt on everything. 503 00:26:53,320 --> 00:26:54,960 Is that causing you problems? 504 00:26:54,960 --> 00:26:56,080 No... 505 00:26:59,520 --> 00:27:01,440 ..I just don't like it! 506 00:27:38,280 --> 00:27:39,800 Ta. 507 00:27:48,320 --> 00:27:51,480 Joanie wants to plan the funeral. 508 00:27:53,200 --> 00:27:55,880 Lucy thinks half the battle's in the 'ead. 509 00:27:57,720 --> 00:27:59,160 Well, you're not going to win 510 00:27:59,160 --> 00:28:01,400 if you're planning your own funeral, are ya? 511 00:28:05,760 --> 00:28:07,560 She's sad... 512 00:28:09,200 --> 00:28:11,880 ..that she's never going to meet your kids. 513 00:28:15,200 --> 00:28:18,080 I'm not going to have kids. 514 00:28:18,080 --> 00:28:19,120 Oh. 515 00:28:20,480 --> 00:28:22,400 Well... 516 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 ..that'll cheer her up, won't it? 517 00:28:29,440 --> 00:28:31,480 I will say this, though... 518 00:28:32,680 --> 00:28:35,080 ..my sister having you kids 519 00:28:35,080 --> 00:28:37,680 was the best decision she ever made. 520 00:28:40,600 --> 00:28:43,000 We were bloody glad she did that. 521 00:28:53,920 --> 00:28:57,800 Sorry I'm late. Better late than never. 522 00:28:57,800 --> 00:29:00,320 Right, let's get started. 523 00:29:01,440 --> 00:29:02,760 Um... 524 00:29:02,760 --> 00:29:05,520 Pen? Yeah. Thanks. 525 00:29:05,520 --> 00:29:07,240 OK, Sam. 526 00:29:08,560 --> 00:29:11,880 It's early days, but I'm pretty sure my target's having an affair. 527 00:29:11,880 --> 00:29:13,400 Something about the way he keeps 528 00:29:13,400 --> 00:29:16,080 shagging this girl he's not married to. Keep using the same place, 529 00:29:16,080 --> 00:29:18,200 though. I could probably bug it. 530 00:29:18,200 --> 00:29:20,240 Let's try and get photos, first. 531 00:29:20,240 --> 00:29:24,640 Saul? Another week and I can get his PA to wear a wire. 532 00:29:24,640 --> 00:29:27,720 Sorry? I've got his PA all softened up. 533 00:29:27,720 --> 00:29:29,760 She's going to be my weapon of mass destruction. 534 00:29:29,760 --> 00:29:31,520 I thought I said not to approach anyone. 535 00:29:31,520 --> 00:29:33,520 This is a surveillance job. 536 00:29:33,520 --> 00:29:34,920 Yeah, but if you ring Strike... 537 00:29:34,920 --> 00:29:37,440 I don't need to ring Strike. I made that decision. 538 00:29:39,160 --> 00:29:41,360 I told Strike about the PA. 539 00:29:41,360 --> 00:29:44,600 I think he thought it was a good idea. 540 00:29:44,600 --> 00:29:47,160 Sorry, have I upset ya? No, I'm not upset. 541 00:29:47,160 --> 00:29:49,200 Yeah, well, you seem a bit upset. 542 00:29:49,200 --> 00:29:51,800 Well, we've got a new job starting in Fulham. 543 00:29:51,800 --> 00:29:54,240 I'm going to put you on that. Pat'll brief you. 544 00:29:54,240 --> 00:29:57,160 Just give me one more week on Shifty. 545 00:29:57,160 --> 00:29:58,760 I want to see the job done properly. 546 00:29:58,760 --> 00:30:00,520 One more week sounds reasonable. 547 00:30:00,520 --> 00:30:04,320 Oi! Both of you. Robin's the boss, yeah? 548 00:30:04,320 --> 00:30:06,760 How's about we do whatever the fuck she tells us, OK? 549 00:30:08,520 --> 00:30:11,120 Rob's, for real, 550 00:30:11,120 --> 00:30:13,800 one week, and I'll have everything we need on Shifty. 551 00:30:15,120 --> 00:30:16,760 I've told you what's happening. 552 00:30:22,800 --> 00:30:25,720 To be honest, we're struggling to find someone who can confirm 553 00:30:25,720 --> 00:30:27,640 if your mum had a scar. 554 00:30:27,640 --> 00:30:30,160 I mean, I hate to suggest it, 555 00:30:30,160 --> 00:30:32,560 but Paul Satchwell might... 556 00:30:32,560 --> 00:30:36,880 He's living in Greece, not responding to our messages. 557 00:30:36,880 --> 00:30:41,240 Is there a way you could ask your dad without it blowing up? 558 00:30:41,240 --> 00:30:42,520 I'll think about it. 559 00:30:44,440 --> 00:30:46,400 Well, could it change things? 560 00:30:46,400 --> 00:30:47,640 It's your decision. 561 00:30:47,640 --> 00:30:51,480 But, honestly, yes, it could be important. 562 00:30:53,920 --> 00:30:55,600 I'll leave it with you. 563 00:30:55,600 --> 00:30:57,280 OK. 564 00:30:57,280 --> 00:30:58,560 Bye. 565 00:31:03,000 --> 00:31:04,680 Diddy! 566 00:31:04,680 --> 00:31:07,280 What are you doing here and not telling your mates?! 567 00:31:07,280 --> 00:31:09,000 We could have been arseholed by now! 568 00:31:09,000 --> 00:31:12,280 Maybe because he's meant to be spending time with Joan. 569 00:31:12,280 --> 00:31:14,120 How is she? 570 00:31:14,120 --> 00:31:16,080 As expected. 571 00:31:16,080 --> 00:31:19,080 How is she today, though? Have you actually seen her? 572 00:31:19,080 --> 00:31:21,280 You're in trouble, now. 573 00:31:21,280 --> 00:31:22,920 Best of luck, mate. 574 00:31:22,920 --> 00:31:24,840 You got time for one, do you reckon? 575 00:31:24,840 --> 00:31:26,960 Thanks so much for the lift. 576 00:31:26,960 --> 00:31:30,360 Any time, Luce. And you... 577 00:31:30,360 --> 00:31:31,640 ..call me next time, yeah? 578 00:31:33,280 --> 00:31:36,600 If you're done with your work calls, shall we go and see Joan? 579 00:31:42,120 --> 00:31:44,800 NORTH LONDON ACCENT: Hi. I'm actually just going to St Peter's, 580 00:31:44,800 --> 00:31:47,320 I'm from RG, the monitoring agency? Have you got two mins 581 00:31:47,320 --> 00:31:50,360 for a super-quick survey? OK, OK. Thank you so much. 582 00:31:50,360 --> 00:31:52,200 So, who have you been to see, today? 583 00:31:52,200 --> 00:31:55,320 My wife, Enid. Enid. And do you feel she's being looked after? 584 00:31:55,320 --> 00:31:57,280 You'd hope so, given the fees. 585 00:31:57,280 --> 00:31:59,360 Fee levels, I'll make a note. 586 00:32:02,200 --> 00:32:03,440 All right? 587 00:32:08,320 --> 00:32:13,120 I'm here to see Enid. I think my uncle's coming in, as well, today. 588 00:32:13,120 --> 00:32:14,560 You just missed him. 589 00:32:19,760 --> 00:32:21,320 SOFT PIANO MUSIC PLAYS 590 00:32:24,120 --> 00:32:26,560 Thanks. 591 00:33:02,200 --> 00:33:05,520 NICO SNORES SOFTLY 592 00:33:25,320 --> 00:33:26,480 CAMERA SHUTTER CLICKS 593 00:33:31,320 --> 00:33:32,560 Mr Ricci? 594 00:33:39,200 --> 00:33:42,240 I'd like to ask you a few questions about Margot Bamborough. 595 00:33:44,680 --> 00:33:46,240 HE SNUFFLES 596 00:33:46,240 --> 00:33:47,720 Do you remember her? 597 00:33:50,760 --> 00:33:53,360 Is that a yes? 598 00:33:53,360 --> 00:33:54,680 HE MUMBLES 599 00:33:58,040 --> 00:34:00,200 Don't you smile at me, you piece of shit. 600 00:34:00,200 --> 00:34:01,680 I know what you did. 601 00:34:02,800 --> 00:34:05,520 What do you think happens now, then, eh? 602 00:34:05,520 --> 00:34:08,440 Am I going to tie a bag over your head, too? 603 00:34:08,440 --> 00:34:09,480 DOOR OPENS 604 00:34:13,760 --> 00:34:16,960 Who are you? Are your family? 605 00:34:16,960 --> 00:34:18,160 I'm his son. 606 00:34:18,160 --> 00:34:20,880 I'm on my way out and he's making these moaning noises. 607 00:34:20,880 --> 00:34:23,840 There's no nurses around. I come in, cos I thought he was dying. Yeah, he 608 00:34:23,840 --> 00:34:26,480 moans a bit, don't mean nothing, though, do it, Dad? Oh! 609 00:34:26,480 --> 00:34:29,600 Well, I'll leave you to it, then. 610 00:34:29,600 --> 00:34:32,080 RICCI GROANS 611 00:34:32,080 --> 00:34:34,960 That's it. That's what he was doing. Like he's choking or something. 612 00:34:34,960 --> 00:34:36,840 That's not what choking sounds like. 613 00:34:40,360 --> 00:34:42,920 What's your name? Ain't seen you round 'ere before. 614 00:34:42,920 --> 00:34:44,600 Vanessa. 615 00:34:44,600 --> 00:34:47,720 Vanessa? Who you 'ere to see, Vanessa? My great granny. 616 00:34:47,720 --> 00:34:50,000 Oh, yeah, which one's that, then? Sadie. 617 00:34:50,000 --> 00:34:52,280 She's a few doors down from your old man. 618 00:34:52,280 --> 00:34:54,600 My mum usually comes, but she's on holiday, so I thought 619 00:34:54,600 --> 00:34:55,720 I'd bring some presents. 620 00:34:55,720 --> 00:34:58,000 Oh, that's lovely, that, innit? 621 00:34:58,000 --> 00:34:59,560 Family person! 622 00:34:59,560 --> 00:35:01,120 I dunno, it's Christmas, innit? 623 00:35:01,120 --> 00:35:03,800 Christmas. Yeah... 624 00:35:03,800 --> 00:35:06,440 You know what he'd like 625 00:35:06,440 --> 00:35:08,160 for Christmas? 626 00:35:08,160 --> 00:35:09,640 No. 627 00:35:09,640 --> 00:35:11,080 A kiss from a pretty girl! 628 00:35:11,080 --> 00:35:14,440 ROBIN LAUGHS NERVOUSLY 629 00:35:14,440 --> 00:35:15,720 Go on, then. 630 00:35:15,720 --> 00:35:17,200 You're cheeky, aren't ya?! 631 00:35:19,800 --> 00:35:23,000 Go on, give him a kiss. Yeah, all right, mate. Enjoy your visit. 632 00:35:23,000 --> 00:35:25,040 I'm glad your old man's all right. 633 00:35:28,520 --> 00:35:30,360 Not saying bye-bye to Sadie? 634 00:35:30,360 --> 00:35:31,640 She'll be asleep, now. 635 00:35:36,400 --> 00:35:38,320 You not staying with your dad? 636 00:35:38,320 --> 00:35:39,920 Not much of a talker, my dad. 637 00:35:43,080 --> 00:35:44,760 You forgot to sign out. 638 00:35:46,160 --> 00:35:47,640 Oh, yeah. 639 00:35:56,840 --> 00:35:57,880 Thanks. 640 00:36:05,000 --> 00:36:07,400 Thought you were here to see Sylvie? 641 00:36:07,400 --> 00:36:08,760 Sadie. 642 00:36:08,760 --> 00:36:11,400 I dropped off some presents for Enid, as well. 643 00:36:11,400 --> 00:36:13,280 What's with all the questions, mate? 644 00:36:14,400 --> 00:36:15,800 Just trying to be friendly. 645 00:36:19,840 --> 00:36:21,400 You want a lift? 646 00:36:21,400 --> 00:36:23,000 I'm all right. Thanks, though. 647 00:36:29,560 --> 00:36:30,680 I'm going. 648 00:36:30,680 --> 00:36:32,280 Oh, I'm coming down. 649 00:36:32,280 --> 00:36:34,040 No, no, no. Don't come down. 650 00:36:36,240 --> 00:36:38,840 I'll be back for Christmas. 651 00:36:38,840 --> 00:36:40,240 It will be special. 652 00:36:40,240 --> 00:36:42,440 Not special, just normal. 653 00:36:45,880 --> 00:36:47,360 That's what I meant. 654 00:37:00,640 --> 00:37:03,080 Sorry. I forgot to sign out. 655 00:37:12,240 --> 00:37:13,440 CAMERA SHUTTER CLICKS 656 00:37:14,560 --> 00:37:15,840 Thanks. 657 00:37:23,920 --> 00:37:25,240 PHONE NOTIFICATION 658 00:37:47,280 --> 00:37:49,840 How was the trip? 659 00:37:49,840 --> 00:37:53,320 Anna Phipps has decided to let us talk to her dad. 660 00:37:53,320 --> 00:37:55,280 Hopefully we'll get an answer on that scar. 661 00:37:55,280 --> 00:37:57,480 DOOR BUZZER Great. 662 00:37:57,480 --> 00:38:00,000 Well, I've been busy. 663 00:38:00,000 --> 00:38:02,920 Luca Ricci did write that note to Margot. 664 00:38:02,920 --> 00:38:05,080 Here's the proof. It's open, come up the stairs. 665 00:38:05,080 --> 00:38:07,760 It's the same handwriting. Look. 666 00:38:07,760 --> 00:38:09,840 It's the same weird mix of upper and lower case. 667 00:38:09,840 --> 00:38:12,320 It's exactly the same. 668 00:38:12,320 --> 00:38:14,800 Where did you get that? 669 00:38:14,800 --> 00:38:16,320 Mucky Luca's nursing home? 670 00:38:16,320 --> 00:38:17,720 Yeah. 671 00:38:17,720 --> 00:38:18,880 When? 672 00:38:18,880 --> 00:38:20,120 While you were away. 673 00:38:24,400 --> 00:38:26,640 After I told you not to? 674 00:38:26,640 --> 00:38:30,240 It needed doing. This is proof that Luca was involved. 675 00:38:30,240 --> 00:38:32,560 How long do you think it would take Luka to find you? 676 00:38:32,560 --> 00:38:34,840 I wore a disguise. I used a fake name. 677 00:38:34,840 --> 00:38:36,920 It will not come back to us. 678 00:38:36,920 --> 00:38:39,240 Why don't you just say, "Well done, this was good work." 679 00:38:39,240 --> 00:38:40,640 It was. That's beside the point. 680 00:38:40,640 --> 00:38:42,760 I don't want him to throw acid in your face. 681 00:38:44,320 --> 00:38:46,240 Or mine. 682 00:38:46,240 --> 00:38:48,320 I think I'm done for the day. 683 00:38:50,680 --> 00:38:52,000 I was careful. 684 00:38:52,000 --> 00:38:54,200 You should have discussed it with me first. 685 00:38:59,680 --> 00:39:01,040 I'm Gloria Conti. 686 00:39:03,080 --> 00:39:04,520 All right for me to go? 687 00:39:04,520 --> 00:39:06,760 Thanks, Pat. 688 00:39:06,760 --> 00:39:09,040 Come in, Miss Conti. 689 00:39:09,040 --> 00:39:11,840 It's a long time since someone called me that. 690 00:39:11,840 --> 00:39:15,200 My children only know me as Mary Jaubert. 691 00:39:15,200 --> 00:39:16,720 How did you find us? 692 00:39:16,720 --> 00:39:19,600 I spoke to Mrs Jaubert a few days ago. 693 00:39:20,840 --> 00:39:22,680 I wasn't expecting you to come. 694 00:39:22,680 --> 00:39:24,840 Well, neither was I, but I... 695 00:39:24,840 --> 00:39:26,640 Well, I read about you, 696 00:39:26,640 --> 00:39:28,640 and then I thought 697 00:39:28,640 --> 00:39:32,120 perhaps you're on the side of the angels. 698 00:39:32,120 --> 00:39:35,640 And then I really did have to talk to you because 699 00:39:35,640 --> 00:39:38,360 I think there's a good chance that 700 00:39:38,360 --> 00:39:41,000 Margot died... 701 00:39:41,000 --> 00:39:42,160 ..because of me. 702 00:39:44,200 --> 00:39:46,080 Can I get you a drink? 703 00:39:46,080 --> 00:39:48,680 Yeah. Something strong, please. 704 00:39:48,680 --> 00:39:50,880 Come through. 705 00:39:50,880 --> 00:39:53,160 No, my grandfather ran a coffee shop. And my dad 706 00:39:53,160 --> 00:39:54,680 worked for London Transport. 707 00:39:54,680 --> 00:39:57,440 None of them were criminals! 708 00:39:57,440 --> 00:40:01,560 But I was shy and I hated being shy. 709 00:40:02,560 --> 00:40:05,000 I wanted to look tough. 710 00:40:05,000 --> 00:40:07,800 I had my surname, Conti, 711 00:40:07,800 --> 00:40:10,000 and The Godfather had just come out. 712 00:40:10,000 --> 00:40:13,680 So I thought, "Oh, that's what I could become". 713 00:40:13,680 --> 00:40:15,520 I'm still so ashamed. 714 00:40:15,520 --> 00:40:17,240 We're not here to judge. 715 00:40:18,480 --> 00:40:21,240 That's what Margot would have said. 716 00:40:21,240 --> 00:40:23,680 She always saw right through me. 717 00:40:23,680 --> 00:40:26,280 She wanted me to go back to school, 718 00:40:26,280 --> 00:40:29,880 but I was set on being Michael Corleone's wife. 719 00:40:31,720 --> 00:40:33,560 And what I ended up with was... 720 00:40:34,680 --> 00:40:37,000 ..Luca Ricci. 721 00:40:40,720 --> 00:40:42,080 Kept me waiting. 722 00:40:42,080 --> 00:40:44,400 I had to lock up. 723 00:40:44,400 --> 00:40:46,320 Said you'd be done by six. 724 00:40:46,320 --> 00:40:49,760 I said six is when we close. I can't go to anyone else has gone. 725 00:40:51,440 --> 00:40:52,920 Do you think I'm stupid? 726 00:40:54,240 --> 00:40:57,080 Now, I've been waiting here 15 minutes. 727 00:40:57,080 --> 00:40:59,400 No patients coming out. No sign of anyone. 728 00:40:59,400 --> 00:41:03,120 And then a Paki slips out and you come out a minute after. 729 00:41:03,120 --> 00:41:04,920 So, what's that about? 730 00:41:04,920 --> 00:41:06,600 That's Dr Gupta. 731 00:41:06,600 --> 00:41:08,400 He's finishing his paperwork. 732 00:41:08,400 --> 00:41:10,280 He's my boss. I can't just... 733 00:41:11,560 --> 00:41:13,720 Do you think I don't know what you are?! 734 00:41:13,720 --> 00:41:15,120 You fucking whore. 735 00:41:15,120 --> 00:41:16,640 How you buying that coat?! 736 00:41:16,640 --> 00:41:18,360 I saved up! 737 00:41:19,560 --> 00:41:21,440 If that's the way you want to make money, 738 00:41:21,440 --> 00:41:22,760 I can put you to work. 739 00:41:24,160 --> 00:41:26,520 What are you...? I was hoping someone would still be here. 740 00:41:26,520 --> 00:41:29,000 I need to get back into the building. Yeah, well, she's not... 741 00:41:29,000 --> 00:41:32,320 If you're still here when we're done, I'll call the police. 742 00:41:32,320 --> 00:41:33,960 Get out now, Gloria, please. 743 00:41:40,520 --> 00:41:42,640 Go and open up. I'll be with you in a minute. 744 00:41:45,480 --> 00:41:47,640 Start your car and drive away. 745 00:41:47,640 --> 00:41:49,680 You've got no idea who you're talking to. 746 00:41:49,680 --> 00:41:52,080 I know what kind of man I'm talking to. 747 00:41:52,080 --> 00:41:54,320 I've treated women with men like you in their lives, 748 00:41:54,320 --> 00:41:57,320 and I've given evidence on their behalf in court. 749 00:41:57,320 --> 00:41:59,000 And I'll do it again. 750 00:41:59,000 --> 00:42:01,720 So, why don't you fuck off and stay away from her? 751 00:42:03,400 --> 00:42:05,440 Tell Gloria I'll see her later. 752 00:42:09,000 --> 00:42:11,440 GLORIA'S BREATH SHUDDERS 753 00:42:19,320 --> 00:42:20,840 He's not always like that. 754 00:42:20,840 --> 00:42:23,120 I don't care about him. 755 00:42:23,120 --> 00:42:27,560 I see so much potential in you. You're cleverer than you let on. 756 00:42:27,560 --> 00:42:30,840 Men like him, when they find that out, they'll punish you for it. 757 00:42:30,840 --> 00:42:35,160 There's nothing they hate more than a woman who sees who they are. 758 00:42:35,160 --> 00:42:37,640 But I let it happen. 759 00:42:37,640 --> 00:42:39,480 We aren't our mistakes. 760 00:42:39,480 --> 00:42:42,280 It's what we do about our mistakes that shows who we are. 761 00:42:44,200 --> 00:42:45,840 Well, I didn't end it. 762 00:42:47,120 --> 00:42:48,440 I tried to, but... 763 00:42:49,880 --> 00:42:52,040 ..I kept making the same mistakes. 764 00:42:53,680 --> 00:42:55,760 My ex-husband cheated on me 765 00:42:55,760 --> 00:42:58,560 three times with the same woman. 766 00:42:58,560 --> 00:43:01,920 It took me a long time to see it. 767 00:43:01,920 --> 00:43:03,640 Did you blame yourself? 768 00:43:03,640 --> 00:43:04,680 Yeah. 769 00:43:05,880 --> 00:43:07,560 Finally, I did do it. 770 00:43:07,560 --> 00:43:09,280 I told Luca it was over. 771 00:43:12,000 --> 00:43:13,360 Thanks, Gloria. 772 00:43:13,360 --> 00:43:16,680 And then he turns up at our Christmas party 773 00:43:16,680 --> 00:43:18,160 with his dad. 774 00:43:21,080 --> 00:43:23,320 I was terrified at making a scene. 775 00:43:25,680 --> 00:43:26,960 I'll be two seconds. 776 00:43:32,480 --> 00:43:34,160 You don't have to go. 777 00:43:36,200 --> 00:43:37,680 I do, Dr Bamborough. 778 00:43:55,840 --> 00:43:57,920 You're a nice girl, Gloria. 779 00:43:57,920 --> 00:44:00,120 My son likes you. 780 00:44:00,120 --> 00:44:01,720 You don't want to upset him. 781 00:44:04,120 --> 00:44:05,880 And then I got pregnant. 782 00:44:08,240 --> 00:44:11,680 I thought that was the end. I thought I'd have to marry him. 783 00:44:11,680 --> 00:44:14,040 Margot helped you get an abortion, didn't she? 784 00:44:18,000 --> 00:44:21,280 She booked it under her own name. 785 00:44:21,280 --> 00:44:23,280 Yeah, and she stayed with me afterwards. 786 00:44:27,560 --> 00:44:29,040 She saved my life. 787 00:44:31,000 --> 00:44:33,920 You were there on her last day. 788 00:44:33,920 --> 00:44:36,160 Could you talk us through that? 789 00:44:37,920 --> 00:44:39,920 Well, I was there on my own. 790 00:44:39,920 --> 00:44:41,560 And then this girl comes in. 791 00:44:41,560 --> 00:44:42,800 Take a seat... 792 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 Theo? Theodora, maybe. 793 00:44:49,240 --> 00:44:50,600 Yep? 794 00:44:52,720 --> 00:44:55,720 There's a girl just come in, asking to be seen. 795 00:44:55,720 --> 00:44:58,360 She has to come back tomorrow. She's in a lot of pain. 796 00:45:00,160 --> 00:45:03,040 OK, can you grab me my doughnut from the fridge? 797 00:45:03,040 --> 00:45:05,960 You all right to stay a little bit longer? Yeah. 798 00:45:05,960 --> 00:45:08,880 I can open these for you, if you like. Er, leave those alone, 799 00:45:08,880 --> 00:45:10,200 please. 800 00:45:10,200 --> 00:45:11,240 OK. 801 00:45:13,400 --> 00:45:16,320 Well, the girl had an ectopic pregnancy, and if Margot hadn't seen 802 00:45:16,320 --> 00:45:18,480 her then, she could have died. 803 00:45:19,600 --> 00:45:21,760 Did Margot leave before you? 804 00:45:21,760 --> 00:45:24,360 I'm going to be so late for Oonagh. 805 00:45:24,360 --> 00:45:25,640 It's horrible out there. Mm. 806 00:45:34,640 --> 00:45:36,560 He'll kill you, Gloria. 807 00:45:37,720 --> 00:45:40,240 You know that, don't you? 808 00:45:40,240 --> 00:45:42,720 With men like that, it never, ever gets better. 809 00:45:45,320 --> 00:45:46,800 Goodnight, then. 810 00:45:46,800 --> 00:45:48,560 Night, Dr Bamborough. 811 00:45:54,480 --> 00:45:58,480 I was there another ten minutes after she left, 812 00:45:58,480 --> 00:46:01,480 just turning out lights, things like that. 813 00:46:01,480 --> 00:46:05,800 How does any of that make you responsible for what happened? 814 00:46:08,160 --> 00:46:10,280 I think Luca abducted her. 815 00:46:11,360 --> 00:46:13,920 Not him, personally, because I was with him by seven, 816 00:46:13,920 --> 00:46:15,840 but maybe a cousin. 817 00:46:15,840 --> 00:46:18,400 He knew she wanted me to leave him. 818 00:46:19,440 --> 00:46:22,920 He said if I ever left him, 819 00:46:22,920 --> 00:46:25,080 he'd have her killed. 820 00:46:25,080 --> 00:46:29,200 He said his dad once killed a girl called Kara for informing on them. 821 00:46:29,200 --> 00:46:32,520 And he showed me photos of a man having his teeth pulled out, 822 00:46:32,520 --> 00:46:33,880 so I believed him. 823 00:46:33,880 --> 00:46:36,400 And I should have gone to the police and told them 824 00:46:36,400 --> 00:46:38,200 as soon as she disappeared, 825 00:46:38,200 --> 00:46:41,200 but Lucas said they had detectives on the payroll. 826 00:46:42,920 --> 00:46:44,760 When I realised Margot... 827 00:46:46,400 --> 00:46:48,600 ..wasn't ever coming back... 828 00:46:51,480 --> 00:46:53,560 ..I went to France. 829 00:46:53,560 --> 00:46:55,160 Been there ever since. 830 00:47:07,480 --> 00:47:10,040 It's the first time I've been back in London. 831 00:47:10,040 --> 00:47:11,080 It's changed. 832 00:47:13,680 --> 00:47:15,200 CAR HORN TOOTS 833 00:47:16,360 --> 00:47:20,840 The only other person who knows about the abortion is my husband. 834 00:47:20,840 --> 00:47:22,240 It won't go further than us. 835 00:47:22,240 --> 00:47:23,560 No. 836 00:47:23,560 --> 00:47:25,800 What I really want to say is, 837 00:47:25,800 --> 00:47:27,520 if you find something 838 00:47:27,520 --> 00:47:31,760 that proves that Luca did it, I will go to court. 839 00:47:31,760 --> 00:47:34,520 I'll tell them everything I've told you. 840 00:47:34,520 --> 00:47:37,480 I owe Margot that and more. 841 00:47:37,480 --> 00:47:41,320 She was the bravest, kindest person I've ever known. 842 00:47:42,600 --> 00:47:44,000 She saved me. 843 00:47:56,960 --> 00:47:59,800 You did bloody well finding her. 844 00:47:59,800 --> 00:48:02,120 You've done bloody well with everything. 845 00:48:04,320 --> 00:48:06,000 I'm sorry I'm such a prick. 846 00:48:07,040 --> 00:48:08,240 No problem. 847 00:48:10,040 --> 00:48:13,080 I'll see you at Roy Phipps' house tomorrow? 848 00:48:21,560 --> 00:48:23,240 HE SIGHS 849 00:48:24,600 --> 00:48:28,840 Anna tells me you might have information about Margot. 850 00:48:30,480 --> 00:48:34,240 We're hoping you might be able to help with some questions. 851 00:48:34,240 --> 00:48:37,480 I'm sorry, did you or did you not approach my daughter, 852 00:48:37,480 --> 00:48:40,160 promising new information? 853 00:48:40,160 --> 00:48:41,320 We did. 854 00:48:41,320 --> 00:48:45,320 What might really help us now is to know if Margot had a scar. 855 00:48:45,320 --> 00:48:46,680 Dr Bamborough. 856 00:48:49,040 --> 00:48:53,000 If Dr Bamborough had a scar on this part of her body. 857 00:48:53,000 --> 00:48:55,360 No, she didn't. 858 00:48:55,360 --> 00:48:56,640 A couple of moles. 859 00:48:56,640 --> 00:48:57,960 No more than that. 860 00:48:59,040 --> 00:49:01,760 Do you have any photographs? 861 00:49:01,760 --> 00:49:04,680 Of my wife naked for you to take home? 862 00:49:06,800 --> 00:49:08,240 Who is this man? 863 00:49:08,240 --> 00:49:10,280 He's just trying to help your daughter, Roy. 864 00:49:10,280 --> 00:49:12,160 That's all this is. 865 00:49:12,160 --> 00:49:13,440 Hmm. 866 00:49:13,440 --> 00:49:14,640 Cynthia, would you? 867 00:49:19,360 --> 00:49:21,280 Holidays. 868 00:49:21,280 --> 00:49:25,960 Our last one, summer of 1974. 869 00:49:25,960 --> 00:49:28,280 France. It's towards the back. 870 00:49:42,800 --> 00:49:44,240 It's not her. 871 00:49:45,680 --> 00:49:48,040 Why didn't you tell me you had these? 872 00:49:48,040 --> 00:49:51,240 They've been sitting there for half a century. 873 00:49:51,240 --> 00:49:53,760 I thought those were medical books. 874 00:49:55,920 --> 00:49:59,680 Why didn't you tell me you had photos of Mum here? 875 00:50:01,920 --> 00:50:05,280 I have two photos of Mum and me together. 876 00:50:05,280 --> 00:50:06,360 Two! 877 00:50:06,360 --> 00:50:08,040 You don't remember her. 878 00:50:09,280 --> 00:50:12,840 We chose to give you a living home 879 00:50:12,840 --> 00:50:14,640 rather than a mausoleum. 880 00:50:15,840 --> 00:50:17,120 You lied to me. 881 00:50:17,120 --> 00:50:18,440 We never meant to. 882 00:50:19,560 --> 00:50:22,280 And you wonder why I never trusted you. 883 00:50:22,280 --> 00:50:26,000 Treating her existence like a guilty secret. 884 00:50:26,000 --> 00:50:28,960 I hired these people to find out what happened. 885 00:50:28,960 --> 00:50:30,760 They're detectives. 886 00:50:30,760 --> 00:50:34,600 So, you lied to me. 887 00:50:34,600 --> 00:50:36,160 You're a coward. 888 00:50:36,160 --> 00:50:38,720 You thought she was seeing someone else. 889 00:50:38,720 --> 00:50:40,480 A Paul Satchwell? 890 00:50:41,560 --> 00:50:45,800 When all the time I had evidence that she might even still be alive. 891 00:50:45,800 --> 00:50:48,440 That necklace wasn't hers. 892 00:50:48,440 --> 00:50:51,680 And everything you've done since confirms that I did 893 00:50:51,680 --> 00:50:54,640 the right thing for you, you stupid girl. 894 00:50:54,640 --> 00:50:55,800 That's bullshit. 895 00:50:55,800 --> 00:50:59,320 I met other men whose women had gone missing 896 00:50:59,320 --> 00:51:01,640 and it destroyed them. 897 00:51:01,640 --> 00:51:03,800 Brian Tucker, 898 00:51:03,800 --> 00:51:06,600 losing his marriage over his obsession 899 00:51:06,600 --> 00:51:08,720 with finding his daughter. 900 00:51:08,720 --> 00:51:12,160 He almost had me roped in, sitting in a pub with him and... 901 00:51:12,160 --> 00:51:16,000 And Terry Wolfson. Oh, Terry drinking himself to death 902 00:51:16,000 --> 00:51:17,400 over his sister, Kara. 903 00:51:19,320 --> 00:51:23,200 And Brian wanting to dig up half of London! 904 00:51:24,320 --> 00:51:27,040 It was madness. 905 00:51:27,040 --> 00:51:29,760 There wasn't even any proof 906 00:51:29,760 --> 00:51:32,720 that Creed had killed any of our women. 907 00:51:32,720 --> 00:51:36,560 They were simply...gone. 908 00:51:36,560 --> 00:51:39,800 And that's all we had in common. 909 00:51:39,800 --> 00:51:43,040 I didn't forget 910 00:51:43,040 --> 00:51:45,440 your mother, Anna. 911 00:51:45,440 --> 00:51:48,720 I tried not to let it destroy us. 912 00:51:48,720 --> 00:51:52,160 I tried to give you happiness 913 00:51:52,160 --> 00:51:54,760 instead of what I had, 914 00:51:54,760 --> 00:51:56,720 which was pain. 915 00:51:56,720 --> 00:51:59,240 HE GROANS IN PAIN 916 00:51:59,240 --> 00:52:00,680 Dad? 917 00:52:00,680 --> 00:52:03,080 Oh, no, Dad. 918 00:52:03,080 --> 00:52:04,680 Dad. 919 00:52:04,680 --> 00:52:06,360 Oh, no, stop! 920 00:52:12,240 --> 00:52:13,760 If he dies... 921 00:52:13,760 --> 00:52:15,720 Don't. 922 00:52:15,720 --> 00:52:16,840 No, he's right. 923 00:52:18,480 --> 00:52:22,560 This has brought nothing but pain. I'm sorry. I just... 924 00:52:22,560 --> 00:52:24,160 I can't go on with it any more. 925 00:52:24,160 --> 00:52:26,880 We understand. But, Anna, I want to find her. 926 00:52:26,880 --> 00:52:29,600 Robin. All I'm asking for is your permission 927 00:52:29,600 --> 00:52:30,880 to keep looking for Margot. 928 00:52:30,880 --> 00:52:33,560 We'll talk next week. Please let us know how Mr Phipps does. 929 00:52:33,560 --> 00:52:34,760 Come on. 930 00:52:41,000 --> 00:52:43,640 The girl in the film is Kara Wolfson. 931 00:52:43,640 --> 00:52:46,120 She worked at The Carnival Club in Soho. 932 00:52:46,120 --> 00:52:48,960 She went missing after work less than a year before Margot vanished. 933 00:52:48,960 --> 00:52:52,640 This is some pornographic work Kara did. You can see the scar. 934 00:52:56,120 --> 00:52:58,200 We'll bring the film in to Scotland Yard tomorrow. 935 00:52:58,200 --> 00:53:00,080 The Met can take it from there. 936 00:53:00,080 --> 00:53:02,720 We've got all the pieces that you need. We know who the woman 937 00:53:02,720 --> 00:53:04,680 in the film is. We know Nico Ricci killed her. 938 00:53:04,680 --> 00:53:07,000 There's no statute of limitation for murder. 939 00:53:13,440 --> 00:53:15,680 Is he competent to stand trial? 940 00:53:18,400 --> 00:53:20,080 He can't talk. 941 00:53:20,080 --> 00:53:22,080 But, I mean, he understands questions. 942 00:53:25,840 --> 00:53:29,280 Well, it's not just him. There are the men he had attacking her. 943 00:53:32,240 --> 00:53:33,960 Got any names for 'em? 944 00:53:43,080 --> 00:53:45,640 He will go down for this, won't he? 945 00:53:54,160 --> 00:53:58,120 So, Nico Ricci gets chocolates for Christmas, 946 00:53:58,120 --> 00:54:00,360 Luca Ricci drives around in his Aston Martin 947 00:54:00,360 --> 00:54:02,680 and there's not even a grave for Kara 948 00:54:02,680 --> 00:54:04,760 and we're meant to accept that? 949 00:54:04,760 --> 00:54:07,120 I'm sorry. Just being realistic. 950 00:54:13,320 --> 00:54:14,960 Thanks, George. 951 00:54:14,960 --> 00:54:17,440 I'm going to get off. It's been a long week. 952 00:55:51,920 --> 00:55:54,080 Oh, Mr Strike? 953 00:55:54,080 --> 00:55:55,400 Mr Strike? 954 00:55:55,400 --> 00:55:57,240 I'm Brian Tucker. 955 00:55:57,240 --> 00:56:00,800 I have proof of who killed Margot Bamborough. 956 00:56:00,800 --> 00:56:02,520 I have a written confession.