1
00:00:01,834 --> 00:00:05,646
Det här är bara ett hölje
till en spanare.
2
00:00:05,713 --> 00:00:08,899
Spanaren söker upp en värd...
3
00:00:10,510 --> 00:00:14,155
...som den använder för att samla in
information om planeten.
4
00:00:14,222 --> 00:00:15,906
När den har samlat in data -
5
00:00:15,973 --> 00:00:20,328
- laddar den upp den till Brainiac
och lämnar värden att dö.
6
00:00:20,394 --> 00:00:24,457
- Mamma kommer väl inte hem?
- Nej, raring.
7
00:00:24,524 --> 00:00:26,917
Jag är på väg, Val.
8
00:00:26,984 --> 00:00:29,295
- Vad vet du om Brainiac?
- Vem är du?
9
00:00:29,362 --> 00:00:31,505
Du får inte ställa frågorna.
10
00:00:35,034 --> 00:00:38,304
- Hur ska vi ta oss ut?
- Gå rakt fram.
11
00:00:40,206 --> 00:00:41,766
Jag är en vän!
12
00:00:41,832 --> 00:00:45,061
Det här är en helig plats.
Du hör inte hemma här.
13
00:00:45,127 --> 00:00:49,482
Kommendör Zod! Enligt Raos ord
åtalas ni för högförräderi.
14
00:00:49,549 --> 00:00:51,943
Du kan rädda Lytas liv.
15
00:00:52,009 --> 00:00:55,237
- Vad kostar det?
- Stötta min far.
16
00:00:55,304 --> 00:01:01,118
Tror du att Jayna ansluter sig till
oss och går emot allt Zod står för?
17
00:01:01,185 --> 00:01:04,830
- Våra planer vilar på hennes...
- Det vet jag!
18
00:01:04,897 --> 00:01:10,294
Vart förde du cythonnit-kvinnan?
Hon vet hur man kan stoppa Brainiac.
19
00:01:11,946 --> 00:01:14,548
Stanna här.
20
00:01:21,205 --> 00:01:25,142
- Vem gav dig det?
- Du. Jag är din son.
21
00:01:28,796 --> 00:01:33,484
Jag fick kämpa för det
när jag bara var en liten pojke.
22
00:01:33,551 --> 00:01:38,864
Sen satte du det på mig och sa:
"Vi knäböjer inte inför någon."
23
00:01:40,850 --> 00:01:44,161
Nej, det är omöjligt.
24
00:01:47,940 --> 00:01:51,836
Lyssna inte
på ett ord han säger, Seg.
25
00:01:51,903 --> 00:01:56,549
- Vet du vem han är?
- Ja. Det vet alla i min tidsålder.
26
00:02:00,411 --> 00:02:05,474
General Zod. Det svinet
är Stålmannens värsta fiende.
27
00:02:05,541 --> 00:02:08,811
Tro mig... Vi måste döda honom nu.
28
00:02:29,524 --> 00:02:34,045
Född ur universums tomrum
innan tiden tog sin början.
29
00:02:34,111 --> 00:02:40,051
Allsmäktige Rao som tände solen och
skapade liv, jag underkastar mig dig.
30
00:02:40,117 --> 00:02:43,763
Varför tror du
att Rao skapade allt liv?
31
00:02:43,829 --> 00:02:47,642
För att jag har tro.
32
00:02:47,708 --> 00:02:51,479
Mor sa att tro är en resa
som börjar med hopp -
33
00:02:51,546 --> 00:02:56,901
- och slutar med tro på det man inte
kan se, men vet är sant.
34
00:02:56,968 --> 00:03:00,154
Det kan betraktas som en villfarelse.
35
00:03:00,221 --> 00:03:05,159
Tecken på en art
som inte kan tänka klart.
36
00:03:10,731 --> 00:03:14,752
- Är det här en prövning?
- Ja.
37
00:03:14,819 --> 00:03:19,548
Tror ni inte att min tro är
stark nog? Vad är det ni prövar?
38
00:03:25,663 --> 00:03:31,352
Din värdighet.
Din stads och din världs.
39
00:03:31,419 --> 00:03:35,314
Förtjänar ni evigt liv?
40
00:03:35,381 --> 00:03:39,360
Vad händer med de
som inte är värdiga?
41
00:03:41,053 --> 00:03:44,865
Du vet nog vad motsatsen
till evigt liv är, Ona.
42
00:04:01,282 --> 00:04:07,263
Det finns vittnen till mord. Men en
bomb kan vem som helst detonera.
43
00:04:07,330 --> 00:04:13,144
I dag avslutar Raos röst festivalen
med himmelsfärdsceremonin.
44
00:04:13,211 --> 00:04:18,482
Det är privat, så förlusterna blir
minimala och vi kan rigga bomben.
45
00:04:18,549 --> 00:04:23,154
Jag hoppas att ni har valt ut
ert stöd bland gillena noggrant.
46
00:04:23,221 --> 00:04:27,366
Vi vet vilka som stöttar oss
när tiden är inne. Men du, då?
47
00:04:27,433 --> 00:04:30,703
Nu återstår bara kommendör Dev-Em.
48
00:04:30,770 --> 00:04:35,207
Han jobbar med Röstens beskydd
och Rösten är van vid honom.
49
00:04:35,274 --> 00:04:39,920
Kommer han att hjälpa oss?
Huset Em är traditionellt.
50
00:04:39,987 --> 00:04:44,300
Dev följer raoismen, men hans hjärta
klappar för min dotter.
51
00:04:44,367 --> 00:04:46,802
Och han är lojal mot mig.
52
00:04:46,869 --> 00:04:50,890
- Hoppas att du har rätt.
- Hoppas att ni är redo.
53
00:04:57,839 --> 00:05:01,317
Kom igen. Du klarar inte sånt här.
54
00:05:01,384 --> 00:05:05,655
Du vilar vapnet mot mitt bröst
för att dina händer inte ska darra.
55
00:05:05,721 --> 00:05:09,325
Ett ord till
så ska du få se vad jag klarar.
56
00:05:09,392 --> 00:05:11,452
Ta det lugnt.
57
00:05:11,519 --> 00:05:13,412
Och börja förklara.
58
00:05:13,479 --> 00:05:17,416
Han har rest bakåt i tiden
för att komma hit.
59
00:05:17,483 --> 00:05:20,544
Jag vet inte hur,
men jag förstår varför.
60
00:05:20,611 --> 00:05:25,049
Han samarbetar med Brainiac
för att förstöra Krypton.
61
00:05:25,116 --> 00:05:29,261
Varför skulle jag förstöra vår värld?
Jag vill rädda Krypton.
62
00:05:29,328 --> 00:05:32,473
Är det bara en slump
att Brainiac också är här?
63
00:05:32,540 --> 00:05:37,061
Givetvis inte. Varelsen kommer att
slita loss Kandor från planeten -
64
00:05:37,128 --> 00:05:41,107
- för att få stan i sin samling.
Det vill jag förhindra.
65
00:05:41,174 --> 00:05:45,695
Menar du alltså att Brainiac inte
kommer från framtiden?
66
00:05:45,761 --> 00:05:50,616
Precis. Brainiac har inte rest
genom tiden för att angripa.
67
00:05:50,683 --> 00:05:53,661
Så här har han alltid gjort.
68
00:05:55,021 --> 00:05:58,916
Nej, det kan inte stämma.
69
00:06:01,402 --> 00:06:06,048
Det är kryptonsk historia. Början
på slutet för vår civilisation.
70
00:06:06,115 --> 00:06:11,429
Brainiac tar Kandor City,
vilket destabiliserar Kryptons inre -
71
00:06:11,495 --> 00:06:14,056
- och får planeten att explodera
om 200 år.
72
00:06:16,792 --> 00:06:21,272
Exploderar planeten om 200 år?
73
00:06:21,339 --> 00:06:25,610
Det är rent vansinne.
74
00:06:25,676 --> 00:06:29,405
Vänta... Har inte din vän nämnt det?
75
00:06:34,936 --> 00:06:37,538
Det är väl sant?
76
00:06:39,065 --> 00:06:41,000
Det kvittar.
77
00:06:41,067 --> 00:06:44,879
- Du har inte sagt något!
- Du kan inte lita på honom!
78
00:06:44,946 --> 00:06:49,133
Ljuger han? Han är en Zod
som kommer från din tid.
79
00:06:49,200 --> 00:06:56,349
Jag beklagar om han är din son, men
ni får inte tro på något han säger.
80
00:06:56,415 --> 00:06:59,852
Han vill förstöra Krypton
så att Stålmannen inte föds.
81
00:06:59,919 --> 00:07:03,356
Ingen Zod skulle förstöra Krypton.
82
00:07:03,422 --> 00:07:09,070
Det är vår plikt
att försvara vår stad och vår värld.
83
00:07:09,136 --> 00:07:15,326
- Vår plikt och...?
- Vårt stolta privilegium.
84
00:07:16,769 --> 00:07:21,248
Vilket otroligt skitsnack! Seg...
85
00:07:21,315 --> 00:07:25,503
Du vet väl att du kan lita på mig?
86
00:07:29,824 --> 00:07:32,843
Nå?
87
00:07:32,910 --> 00:07:35,596
Du...
88
00:07:55,433 --> 00:07:58,953
- Sätt handfängsel på båda.
- Men...
89
00:07:59,020 --> 00:08:01,205
Seg!
90
00:08:01,272 --> 00:08:04,458
Ni behöver förklara er.
91
00:08:13,125 --> 00:08:17,145
Då så... Du först.
92
00:08:17,212 --> 00:08:21,983
Du säger att du ska stoppa Brainiac.
Berätta planen.
93
00:08:22,050 --> 00:08:27,864
Brainiac är i stort sett odödlig.
Han har existerat i tusentals år.
94
00:08:27,931 --> 00:08:32,536
Han har det intellektuella bytet
från oräkneliga civilisationer.
95
00:08:32,602 --> 00:08:36,665
Han är helt överlägsen oss.
Och som historien har utvisat -
96
00:08:36,732 --> 00:08:39,793
- är Kryptons nuvarande vapen
oanvändbara mot honom.
97
00:08:39,860 --> 00:08:45,173
Men här står ni, och vi har ännu inte
fått höra er plan.
98
00:08:45,240 --> 00:08:49,845
Eftersom han inte har någon.
Han snackar bara skit.
99
00:08:49,911 --> 00:08:54,015
När Brainiac övertog Kandor
tog våra båda familjer sig ut.
100
00:08:54,082 --> 00:08:58,270
De tog sig till Kryptonopolis.
I den stans uråldriga arkiv -
101
00:08:58,337 --> 00:09:01,106
- läste jag
var ett hemligt vapen fanns.
102
00:09:01,173 --> 00:09:08,238
Ett redskap från tiden
före katastrofen med enorm kraft.
103
00:09:08,305 --> 00:09:10,532
Därför håller du till här nere.
104
00:09:10,599 --> 00:09:15,662
Jag har letat igenom katakomberna
med bara en enda ledtråd.
105
00:09:15,729 --> 00:09:17,914
Innerfickan.
106
00:09:24,404 --> 00:09:29,801
Gnäll inte till mig om han döljer en
rymdspindel som biter handen av dig.
107
00:09:29,868 --> 00:09:31,720
Jag påpekar det bara.
108
00:09:39,169 --> 00:09:44,816
Enligt arkivet hittar vi vapnet
om vi hittar den där symbolen.
109
00:09:50,013 --> 00:09:52,407
Det ser ut som ett hussigill.
110
00:09:52,474 --> 00:09:55,952
Inte från något hus
som finns just nu på Krypton.
111
00:09:59,356 --> 00:10:03,210
Du känner igen det.
Du behöver bara föra mig dit.
112
00:10:03,276 --> 00:10:08,924
- Seg, du får inte...
- Tig! Du får prata sen.
113
00:10:08,991 --> 00:10:12,344
Människorna som bor här nere,
cythonniterna...
114
00:10:12,411 --> 00:10:16,348
Det är väl vapnet
som de har lovat att skydda?
115
00:10:16,415 --> 00:10:19,601
Ja, och de vaktar det med sina liv -
116
00:10:19,668 --> 00:10:23,730
- för så kraftfullt är det.
Därför behöver vi det.
117
00:10:37,144 --> 00:10:42,290
- Jag hörde att ni ville träffa mig.
- Kommendör Em... Slå dig ner.
118
00:10:47,779 --> 00:10:54,010
Det som jag måste säga nu
säger jag för att jag litar på dig.
119
00:10:54,077 --> 00:10:57,389
Tack, Primus. Det värmer.
120
00:10:58,999 --> 00:11:03,520
Offensiven mot de ranglösa
var väl skitdåligt?
121
00:11:03,587 --> 00:11:07,107
Verkligen. Den förvärrade bara allt -
122
00:11:07,174 --> 00:11:11,862
- och Lyta förtjänade inte att bli
syndabock för rådets dåliga beslut.
123
00:11:11,928 --> 00:11:15,657
Tycker du att saker
har blivit bättre i Kandor med tiden?
124
00:11:15,724 --> 00:11:21,329
Nej, det tycker jag inte.
Men det kan inte vi göra något åt.
125
00:11:21,396 --> 00:11:25,876
Vi är sagitari.
Vi fattar inga politiska beslut.
126
00:11:25,942 --> 00:11:33,049
Det finns de som vill ändra på
vilka som fattar politiska beslut.
127
00:11:33,116 --> 00:11:35,969
Och vem vill de byta ut?
128
00:11:42,209 --> 00:11:44,060
Raos röst.
129
00:11:49,132 --> 00:11:51,568
Stöttar ni det?
130
00:11:54,721 --> 00:12:01,536
Bara genom att vara här och inte
anmäla er så stöttar jag det.
131
00:12:03,105 --> 00:12:08,085
Gör du? Du kan gå härifrån
och kräva att jag ska bli gripen.
132
00:12:08,151 --> 00:12:11,922
- Skulle ni tillåta det?
- Det kan vi ta reda på.
133
00:12:13,448 --> 00:12:19,763
Det behövs inte. Allt jag
har lärt mig om att vara sagitari -
134
00:12:19,830 --> 00:12:22,891
- har jag lärt mig genom att följa er.
135
00:12:22,958 --> 00:12:29,523
Om ni ber mig
så stöttar jag er hela vägen.
136
00:12:34,636 --> 00:12:39,491
Ni kan väl inte överväga att ge
galningen ett massförstörelsevapen?
137
00:12:42,311 --> 00:12:48,542
Jag är verkligen ledsen, Seg.
138
00:12:48,608 --> 00:12:52,796
Jag borde ha berättat det,
men vad skulle jag säga?
139
00:12:52,863 --> 00:12:56,591
"Vi tar ett glas.
Din värld kommer att explodera."
140
00:12:56,658 --> 00:13:01,012
- Varför besvära dig med det?
- Skulle inte du vilja veta det?
141
00:13:05,167 --> 00:13:10,856
Okej då... Jag berättade inte
eftersom det var svårt.
142
00:13:10,922 --> 00:13:14,276
Ingen vill ha ett sånt samtal.
143
00:13:14,343 --> 00:13:20,407
Jag vet inte.
Zod kanske ljuger, eller så...
144
00:13:21,350 --> 00:13:23,034
Eller så hade jag fel.
145
00:13:24,728 --> 00:13:29,082
Stålmannens fiende skulle åka
tillbaka för att ändra tidslinjen -
146
00:13:29,149 --> 00:13:31,460
- så att ditt barnbarn aldrig föds.
147
00:13:31,526 --> 00:13:35,380
Du menar alltså
att du inte hörde hela historien?
148
00:13:35,447 --> 00:13:38,216
- Ändå kom du till mig...
- Jag var tvungen!
149
00:13:38,283 --> 00:13:41,136
Jag kunde inte stå overksam
och se på.
150
00:13:41,203 --> 00:13:47,058
Oavsett vad du missförstod
så är Brainiac på väg. Det vet vi.
151
00:13:47,125 --> 00:13:50,979
Alla vill stoppa honom,
så varför inte samarbeta?
152
00:13:52,506 --> 00:13:58,278
Om varningen som jag fick
inte handlade om Brainiac -
153
00:13:58,345 --> 00:14:00,697
- måste den ha handlat om Zod.
154
00:14:00,764 --> 00:14:06,453
Om vi ska bevara tidslinjen kanske vi
måste stå tillbaka och låta...
155
00:14:09,648 --> 00:14:11,458
...låta Brainiac ta Kandor.
156
00:14:18,323 --> 00:14:22,886
För att hedra novacykeln,
genom Raos nåd -
157
00:14:22,953 --> 00:14:26,181
- har dina missgärningar förlåtits.
158
00:14:26,248 --> 00:14:31,812
Gå, fundera på dina synder
och förbättra dig själv.
159
00:14:31,878 --> 00:14:36,316
För att hedra novacykeln,
genom Raos nåd -
160
00:14:36,383 --> 00:14:38,443
- har dina missgärningar förlåtits.
161
00:14:38,510 --> 00:14:43,740
Gå, fundera på dina synder
och förbättra dig själv.
162
00:14:45,183 --> 00:14:47,828
För att hedra novacykeln,
genom Raos nåd -
163
00:14:47,894 --> 00:14:50,622
- har dina missgärningar förlåtits.
164
00:14:50,689 --> 00:14:55,293
Gå, fundera på dina synder
och förbättra dig själv.
165
00:14:55,360 --> 00:14:59,923
För att hedra novacykeln,
genom Raos nåd -
166
00:14:59,990 --> 00:15:02,592
- har dina missgärningar förlåtits.
167
00:15:04,328 --> 00:15:10,225
Gå, fundera på dina synder
och förbättra dig själv.
168
00:15:12,586 --> 00:15:15,313
Det måste ha blivit fel.
169
00:15:17,716 --> 00:15:21,278
Ett sent tillskott till listan.
Det är inget fel.
170
00:15:21,345 --> 00:15:25,115
Men det står att han tillhör
Black Zero. En bombtillverkare.
171
00:15:25,182 --> 00:15:27,576
- Är något på tok?
- Det har blivit fel.
172
00:15:27,643 --> 00:15:31,163
- Black Zero benådas inte.
- Raos nåd är oändlig.
173
00:15:31,229 --> 00:15:35,584
Hans eminens ser väl något
hos fången som inte vi gör.
174
00:15:35,651 --> 00:15:37,627
Ska vi inte kontrollera...?
175
00:15:37,694 --> 00:15:42,966
Löjtnant! Offensiven mot ranglösa
skapade illvilja i staden.
176
00:15:43,033 --> 00:15:47,971
Vissa tror att myndigheterna
är besatta vid Black Zero.
177
00:15:48,038 --> 00:15:52,851
Nu kan vi visa
att Rao ser oss alla som sina barn.
178
00:15:52,918 --> 00:15:58,732
Strunta i det, löjtnant Ran.
Politiken är till för de högavlönade.
179
00:15:58,799 --> 00:16:03,820
Kommendör Em.
Illviljan mot Black Zero är stor.
180
00:16:03,887 --> 00:16:07,449
Kan ni eskortera fången
ut ur byggnaden?
181
00:16:15,857 --> 00:16:19,336
Han är galen, Seg.
182
00:16:20,320 --> 00:16:23,048
Slösa inte mer tid på honom.
183
00:16:23,115 --> 00:16:27,427
Jag vet hur det låter, men snälla...
184
00:16:27,494 --> 00:16:32,682
Det här är ett viktigt ögonblick.
Allt måste ske som det gjorde.
185
00:16:32,749 --> 00:16:35,477
Förändringar kan förvränga historien -
186
00:16:35,544 --> 00:16:41,858
- och något stort som att
stoppa Brainiac kan förstöra allt.
187
00:16:41,925 --> 00:16:45,570
Med "allt"
syftar du på mitt barnbarn.
188
00:16:45,637 --> 00:16:48,740
Som du är besatt av.
189
00:16:48,807 --> 00:16:54,663
Hur kan min värld förintas,
men han hamnar i din värld?
190
00:17:01,028 --> 00:17:05,882
Han skickades iväg
precis innan planeten exploderade.
191
00:17:05,949 --> 00:17:10,303
Därför kallas han Kryptons siste son.
192
00:17:10,370 --> 00:17:13,723
Jag har inte alla svar.
193
00:17:15,459 --> 00:17:21,690
Om Brainiac inte tar Kandor
och om Krypton inte exploderar -
194
00:17:21,757 --> 00:17:24,860
- kan vad som helst hända.
195
00:17:24,926 --> 00:17:28,488
Kanske kommer Kal-El att existera,
kanske inte.
196
00:17:28,555 --> 00:17:32,784
Men jag vet att vi inte har råd
att ta den risken.
197
00:17:32,851 --> 00:17:36,830
Miljontals liv på Krypton borde vara
mer värda än en överlevande.
198
00:17:36,897 --> 00:17:40,542
Men Stålmannen räddar universum
många gånger.
199
00:17:40,609 --> 00:17:43,128
Strunta i antalen!
200
00:17:43,195 --> 00:17:47,674
Jag bryr mig om min värld.
Mina vänner.
201
00:17:47,741 --> 00:17:53,930
Vad är det för mening med något?
Med att förbättra världen -
202
00:17:53,997 --> 00:17:57,684
- att skaffa barn
och skydda sina närstående -
203
00:17:57,751 --> 00:18:03,106
- om allt bara slutar med eld och död?
204
00:18:03,173 --> 00:18:08,153
Allt som vi är,
allt som vi har byggt upp...
205
00:18:09,346 --> 00:18:14,367
Du ber mig att offra allt det -
206
00:18:14,434 --> 00:18:17,162
- för en idé.
207
00:18:17,229 --> 00:18:22,250
En abstraktion, ett framtida "om".
208
00:18:23,360 --> 00:18:25,128
Seg...
209
00:18:26,238 --> 00:18:28,465
Snälla.
210
00:18:28,532 --> 00:18:32,302
Det här är det viktigaste ögonblicket
i alla våra liv.
211
00:18:34,204 --> 00:18:38,725
Jag vet att jag har gett dig skäl
att tvivla på mig.
212
00:18:38,792 --> 00:18:41,978
Men nu ber jag dig
att skjuta det åt sidan.
213
00:18:43,755 --> 00:18:46,066
Jag ber dig att lita på mig.
214
00:19:01,023 --> 00:19:06,670
- Håll ögonen på honom.
- Han går inte att lita på.
215
00:19:23,136 --> 00:19:28,241
När vi träffades
sa du att du kände min familj.
216
00:19:28,307 --> 00:19:31,244
Jag betraktade din son
som min närmaste vän.
217
00:19:31,310 --> 00:19:34,247
Men jag tycker illa om ditt barnbarn.
218
00:19:34,313 --> 00:19:36,832
Varför det?
219
00:19:36,899 --> 00:19:40,419
Vissa invandrare
vänder sitt ursprung ryggen.
220
00:19:40,486 --> 00:19:45,132
De accepterar sin nya världs normer
som om inga alternativ finns.
221
00:19:47,452 --> 00:19:51,389
Han lät sig omformas.
222
00:19:54,750 --> 00:19:58,104
Han var stolt över det.
Över att han begravde sitt arv.
223
00:19:58,171 --> 00:20:03,568
Jag beklagar, men din vän hade rätt
i en sak. Vi var fiender.
224
00:20:03,634 --> 00:20:07,863
Men det skänker mig ingen glädje.
225
00:20:21,861 --> 00:20:25,798
Varför är tron viktig för dig?
226
00:20:25,865 --> 00:20:30,219
Det innebär att allt har ett syfte
och att det syftet är gott.
227
00:20:30,286 --> 00:20:32,722
Att jag får träffa min mor igen
en dag.
228
00:20:32,789 --> 00:20:35,766
Tron leder oss
till den välsignade platsen.
229
00:20:35,833 --> 00:20:40,980
Är det viktigt för dig,
lilla soldroppe?
230
00:20:42,924 --> 00:20:45,651
Hur visste du
att mamma kallade mig så?
231
00:20:45,718 --> 00:20:48,654
Några av de värdiga -
232
00:20:48,721 --> 00:20:52,617
- de speciella,
upptar jag i mig själv.
233
00:20:52,683 --> 00:20:57,079
Jag tar deras minnen,
förmågor, drömmar.
234
00:20:57,146 --> 00:21:00,458
Allt som gör dem till det de är.
235
00:21:00,525 --> 00:21:07,089
Deras mall lever för evigt i mig.
236
00:21:07,156 --> 00:21:10,718
En mall? Är det en själ?
237
00:21:10,785 --> 00:21:14,055
Din mor är här, i mig.
238
00:21:14,122 --> 00:21:19,018
Du kan ansluta dig till henne.
Tillsammans för evigt.
239
00:21:19,085 --> 00:21:22,104
Skulle du välja det?
240
00:21:23,297 --> 00:21:26,234
Varför är du rädd, Sevi? Vad är det?
241
00:21:26,300 --> 00:21:29,737
Sevi har inget att vara rädd för.
242
00:21:29,804 --> 00:21:36,285
Hon har besvarat sina frågor väl
och blivit lovad evigt liv.
243
00:21:36,352 --> 00:21:39,789
Det är väl underbart, Sevi?
244
00:21:40,731 --> 00:21:43,793
Ja. Jag är så lycklig.
245
00:21:43,860 --> 00:21:48,756
Ditt val kommer att avgöra ditt öde
för alltid.
246
00:21:48,823 --> 00:21:53,928
Ta god tid på dig och fundera på det.
247
00:21:57,457 --> 00:22:00,601
Han har ställt frågor -
248
00:22:00,668 --> 00:22:04,855
- och undrat varför en bombtillverkare
benådades i sista stund.
249
00:22:04,922 --> 00:22:10,653
Fången har inte återvänt till
sin bostad eller setts till i staden.
250
00:22:10,720 --> 00:22:13,614
Givetvis inte.
Han är bevakad på ett gömställe -
251
00:22:13,681 --> 00:22:18,119
- i väntan på att bli gripen för
Röstens död och dödad i flykten.
252
00:22:18,186 --> 00:22:23,708
Hur hjälper det när en sagitari
uppmanar folk att granska förloppet?
253
00:22:23,775 --> 00:22:27,587
Han kommer från en framstående
familj. Folk kanske lyssnar.
254
00:22:27,653 --> 00:22:32,550
- Kan du inte byta ut honom?
- Jag har redan smugit in Dev.
255
00:22:32,617 --> 00:22:39,098
Det är misstänkt att ändra uppdrag
precis före ett mord.
256
00:22:39,165 --> 00:22:41,976
De flesta skulle inte ifrågasätta.
Det var otur.
257
00:22:42,043 --> 00:22:44,812
Tysta honom
innan han väcker uppmärksamhet.
258
00:22:46,714 --> 00:22:49,567
Det är för sent att rekrytera honom.
259
00:22:49,634 --> 00:22:54,071
Och försöker vi skrämma honom
så blir han än mer misstänksam.
260
00:22:54,138 --> 00:22:55,656
Jag ska tala med honom.
261
00:22:55,723 --> 00:22:59,202
Ni behöver inte
förklara farorna för mig!
262
00:22:59,268 --> 00:23:05,041
Alla sagitari lägger sina liv i
mina händer för att de litar på mig.
263
00:23:05,108 --> 00:23:10,796
De stöttar mig i det jag gör.
Vem stöttar ni förutom er själv?
264
00:23:10,863 --> 00:23:14,800
- Ni tänker bara på er själv.
- Ska jag rättfärdiga mig inför dig?
265
00:23:14,867 --> 00:23:18,888
För två decennier sedan dök du upp
och gifte in dig i huset Vex -
266
00:23:18,955 --> 00:23:23,809
- för att sen försöka få namnet Vex
att verka framstående.
267
00:23:23,876 --> 00:23:28,689
Min heder är mitt eget problem.
Men vad har jag offrat den för?
268
00:23:28,756 --> 00:23:32,068
Ska jag döda en officer
för att stärka ert ego?
269
00:23:32,135 --> 00:23:34,487
Mitt ego?
270
00:23:34,554 --> 00:23:37,907
Ta en titt på staden
som du är tänkt att skydda, Jayna.
271
00:23:37,974 --> 00:23:44,205
Kandor stagnerar. Vi överlever knappt
med våra minskande resurser.
272
00:23:44,272 --> 00:23:48,459
Det är dags att blicka framåt -
273
00:23:48,526 --> 00:23:51,379
- och skapa allianser
med de åtta andra städerna.
274
00:23:51,446 --> 00:23:55,424
Kombinera vår expertis
och ta fram nya resurser.
275
00:23:55,491 --> 00:24:02,098
De andra mer ryktbara husen
är för inskränkta för att göra det.
276
00:24:02,165 --> 00:24:07,603
Världen kan bara förbättras
när våra städer samarbetar.
277
00:24:07,670 --> 00:24:09,897
Under er ledning?
278
00:24:13,801 --> 00:24:16,279
Du har rätt.
279
00:24:16,345 --> 00:24:22,702
Jag ser till mig själv först.
Men Kandors folk kommer i andra hand.
280
00:24:23,811 --> 00:24:28,708
Var tror du att de står
på listan som Raos röst har?
281
00:24:28,775 --> 00:24:35,339
Han vill bara att folket
ska förhärliga hans gud.
282
00:24:35,406 --> 00:24:40,511
Med mig får de åtminstone
en chans till ett vettigt liv.
283
00:24:40,578 --> 00:24:43,264
Jag är en självisk jävel, Jayna.
284
00:24:43,331 --> 00:24:46,267
Men man kan göra saker
av mer än en anledning.
285
00:25:00,807 --> 00:25:05,286
- Allt väl, löjtnant?
- Jag vet inte.
286
00:25:05,353 --> 00:25:10,958
Bombtillverkaren som befriades...
Varför benåda en så farlig person?
287
00:25:11,025 --> 00:25:13,753
Jag vill fråga Rösten varför.
288
00:25:13,820 --> 00:25:17,965
Det avråder jag från. Det antyder
att Rösten fattade ett dåligt beslut.
289
00:25:18,032 --> 00:25:19,800
Det är inte bra för karriären.
290
00:25:19,867 --> 00:25:25,389
Det vet jag, men...
Fången har försvunnit.
291
00:25:25,456 --> 00:25:28,601
Alltihop känns så fel.
292
00:25:30,711 --> 00:25:35,900
Det kan du ha rätt i.
Vi diskuterar saken någonstans.
293
00:25:37,093 --> 00:25:41,572
Det behövs inte. Du har rätt.
Jag borde inte lägga mig i.
294
00:25:41,639 --> 00:25:44,742
Det är inget besvär. Jag har tid.
295
00:25:44,809 --> 00:25:50,998
Nej. Tack, kommendör Em,
men det är ingen fara.
296
00:25:56,904 --> 00:26:00,174
Tyvärr måste jag kissa.
297
00:26:00,241 --> 00:26:06,556
Tyvärr måste ni låsa upp en stund.
Väldigt snart.
298
00:26:06,622 --> 00:26:08,766
Jag väljer att strunta i dig.
299
00:26:28,853 --> 00:26:33,583
Vänta! Jag måste säga en sak
om vapnet som ni vaktar!
300
00:26:37,570 --> 00:26:40,548
Fången lades till på listan
i sista sekund -
301
00:26:40,615 --> 00:26:43,092
- och ingen vet vem som gav ordern.
302
00:26:43,159 --> 00:26:48,306
Han sågs sist till med kommendör Em
och har nu försvunnit från stan.
303
00:26:48,372 --> 00:26:50,808
Bra att ni kom hit, löjtnant Ran.
304
00:26:50,875 --> 00:26:54,979
Ni ska också veta att jag har begärt
audiens hos Raos röst.
305
00:27:04,514 --> 00:27:06,908
Ni är en duktig officer.
306
00:27:12,730 --> 00:27:15,958
Ni har fått beröm av er kommendör.
307
00:28:06,024 --> 00:28:09,336
- Jag har massor av frågor.
- Ja?
308
00:28:09,403 --> 00:28:13,465
Kan din tidslinje inte förstöras
om du pratar med din mamma?
309
00:28:13,532 --> 00:28:17,970
Om man reser i tiden för att förändra
saker kan man inte vara kräsen.
310
00:28:18,036 --> 00:28:20,013
Det är sant.
311
00:28:21,582 --> 00:28:24,559
- Så kul att se dig så här.
- Ung?
312
00:28:24,626 --> 00:28:28,855
Glad. Öppen. Leende.
313
00:28:28,922 --> 00:28:34,820
Jag minns främst hur förlusten
av Kandor tyngde ditt sinne.
314
00:28:34,887 --> 00:28:39,241
Du ville inte prata om det, men du
satt i en av militärfarkosterna -
315
00:28:39,308 --> 00:28:45,706
- som angrep Brainiacs skepp
när han slet upp staden ur marken.
316
00:28:45,772 --> 00:28:51,086
Ditt misslyckande att försvara staden
gjorde dig bitter.
317
00:28:51,153 --> 00:28:54,047
Jag är alltså ingen perfekt mor.
318
00:28:54,114 --> 00:28:59,970
Kanske det, men du lärde mig
att alltid försvara världen.
319
00:29:00,037 --> 00:29:05,642
Du formade mig till ett vapen.
Det är jag stolt över.
320
00:29:17,971 --> 00:29:23,201
- Vad säger han?
- En dag blir jag som min mor.
321
00:29:23,268 --> 00:29:26,496
Själv har jag ett barnbarn -
322
00:29:26,563 --> 00:29:31,293
- som fattar
moraliskt tveksamma beslut.
323
00:29:31,360 --> 00:29:33,795
Jag kan inte låta bli att oroa mig.
324
00:29:36,156 --> 00:29:39,092
Vår framtid?
325
00:29:39,159 --> 00:29:42,679
Jag har en son
som känner igen mig som sin mor -
326
00:29:42,746 --> 00:29:45,974
- men känner dig
som far till hans bästa vän.
327
00:29:47,709 --> 00:29:53,815
Jag trodde nog att det fanns ett sätt
nu när du är med i ett gille.
328
00:29:53,882 --> 00:29:56,944
Jag vill fortfarande tro
att vi har en framtid.
329
00:29:59,972 --> 00:30:01,657
Vi håller fast vid nutiden.
330
00:30:07,437 --> 00:30:11,667
Vi vet redan
att framtiden är förvirrande.
331
00:30:17,447 --> 00:30:19,216
Halt.
332
00:30:19,283 --> 00:30:21,843
- Vad är det?
- Jag hörde något.
333
00:30:51,690 --> 00:30:56,837
- Bra att vi är på samma sida.
- Inte illa för en bitter gammal dam.
334
00:31:01,617 --> 00:31:04,886
Fången har berättat
var han har sin utrustning -
335
00:31:04,953 --> 00:31:07,639
- och jag har färdigställt
en av hans skapelser.
336
00:31:07,706 --> 00:31:13,437
- Är alla fjärrutlösare avlägsnade?
- Ja. Inget går att spåra till oss.
337
00:31:13,504 --> 00:31:16,356
När timern är inställd
kan inget stoppa oss.
338
00:31:16,423 --> 00:31:19,276
Och ingen kan peka ut
någon annan än Black Zero.
339
00:31:19,343 --> 00:31:22,529
Officeren med alla frågorna, då?
340
00:31:22,596 --> 00:31:25,991
Har han tagits om hand?
341
00:31:27,518 --> 00:31:29,995
- Ja.
- Bra.
342
00:31:31,230 --> 00:31:37,377
Sätt då igång och göm bomben
inne på tribunalen, kommendör.
343
00:31:57,673 --> 00:31:59,316
Har du bestämt dig, Ona?
344
00:31:59,383 --> 00:32:04,738
Är du redo att överlämna dig nu
och ansluta dig till din mor?
345
00:32:04,805 --> 00:32:09,868
Det är inte det jag har valt.
Jag vill tjäna er här.
346
00:32:09,935 --> 00:32:13,747
- Du är ett överraskande barn.
- Förlåt mig.
347
00:32:15,315 --> 00:32:18,752
Man tröttnar på att alltid har rätt.
348
00:32:22,447 --> 00:32:25,926
Jag tror
att jag gillar överraskningar.
349
00:32:38,172 --> 00:32:42,901
Det är nog dags att du får se
vem det är du har lovat att tjäna.
350
00:32:48,098 --> 00:32:50,867
Ers eminens,
vi ska eskortera er till ceremonin.
351
00:32:50,934 --> 00:32:53,078
Vi blir något försenade.
352
00:32:53,145 --> 00:32:57,958
Min skyddsling har fått mig att inse
att jag behöver kontakt med folket.
353
00:32:58,025 --> 00:33:02,588
Jag har mycket att lära mig
och bedöma.
354
00:33:02,654 --> 00:33:07,509
- Jag förstår inte.
- Ceremonin ska vara öppen för alla.
355
00:33:07,576 --> 00:33:12,556
Salen ska vara full av medborgare.
Ung, gammal, från gille och ranglös.
356
00:33:12,623 --> 00:33:14,850
Skicka inte bort någon.
357
00:33:14,917 --> 00:33:19,146
Jag är inte så säker på
att vi får dit folk i tid.
358
00:33:19,213 --> 00:33:23,525
Börja då nu.
359
00:33:32,217 --> 00:33:34,360
Tack, Seg.
360
00:33:34,427 --> 00:33:38,323
Om du inte hade lett mig hit
hade jag aldrig hittat det.
361
00:33:38,389 --> 00:33:41,576
Vi får hoppas att vapnet fungerar.
362
00:34:00,411 --> 00:34:05,141
Var kommer de ifrån?
Det där är militärbomber.
363
00:34:05,208 --> 00:34:07,644
Fördelarna med
att utnyttja Black Zero.
364
00:34:30,817 --> 00:34:33,044
Nu så...
365
00:34:53,339 --> 00:34:55,358
Oskyldiga offer?
366
00:34:55,425 --> 00:34:59,821
Rummet kommer att vara fullt
av oskyldiga offer.
367
00:34:59,888 --> 00:35:05,034
Det är inte längre en kontrollerad
situation. Vi måste avbryta.
368
00:35:05,101 --> 00:35:10,540
Fortsätt som planerat.
Till slut är det farligare att backa.
369
00:35:10,607 --> 00:35:15,378
För många människor är inblandade
och ingen får yppa ett ord.
370
00:35:15,445 --> 00:35:21,759
Jag vill vara tydlig...
Er åsikt är mig totalt likgiltig.
371
00:35:23,161 --> 00:35:25,346
Primus?
372
00:35:27,498 --> 00:35:32,312
Vi kan inte dra oss ur nu. Vi har
redan betalat ett för högt pris.
373
00:35:42,472 --> 00:35:46,117
Invånare i staden Kandor.
374
00:35:46,184 --> 00:35:52,665
Jag tänker inte längre
hålla mig på avstånd från er.
375
00:35:52,732 --> 00:35:58,254
Jag ser fram emot
att lära känna er.
376
00:35:58,321 --> 00:36:04,677
Snart kommer ni inte att ha
några hemligheter för mig.
377
00:36:04,744 --> 00:36:08,681
Bomb! Lämna rummet nu!
378
00:36:32,438 --> 00:36:36,209
Det måste finnas en väg in.
Vi hittar den om vi hjälps åt.
379
00:36:36,276 --> 00:36:39,337
Du kan ha mer rätt än du förstår.
380
00:36:39,404 --> 00:36:43,257
Varför såg jag inte det?
Ser inte symbolen bekant ut?
381
00:36:45,702 --> 00:36:50,223
Det är Els och Zods sigill
ovanpå varandra.
382
00:36:51,416 --> 00:36:54,143
Våra familjer byggde valvet.
383
00:36:54,210 --> 00:37:00,400
Raika sa att eftersom jag är en El
har jag makten att förstöra allt.
384
00:37:00,466 --> 00:37:03,569
Makten att öppna valvet?
385
00:37:03,636 --> 00:37:05,989
Det kanske är ett lås.
386
00:37:10,560 --> 00:37:13,663
Husets blod.
387
00:37:13,730 --> 00:37:15,581
- Har du en kniv?
- Ja.
388
00:37:42,926 --> 00:37:45,778
En El och en Zod.
389
00:37:57,857 --> 00:38:01,252
Det här är en ovan position för mig.
390
00:38:03,321 --> 00:38:05,757
Nej!
391
00:38:05,823 --> 00:38:09,260
Gör det inte.
Saken där inne kommer att döda oss -
392
00:38:09,327 --> 00:38:14,599
- och alla i Kandor.
Alla i universum om den kan.
393
00:38:25,385 --> 00:38:28,196
Nej!
394
00:38:46,205 --> 00:38:48,807
Han förrådde oss!
395
00:38:49,875 --> 00:38:54,938
Ge bara upp.
De lovade att inte göra er illa.
396
00:38:55,005 --> 00:39:00,319
De sa att den kallas Doomsday.
Det namnet känner jag igen.
397
00:39:00,386 --> 00:39:04,990
Det är en själlös mördarmaskin
som inte kan stoppas.
398
00:39:05,057 --> 00:39:09,953
Om du släpper lös den, dödar den allt
som den kommer i kontakt med.
399
00:39:10,020 --> 00:39:11,789
Det är sant.
400
00:39:13,565 --> 00:39:16,794
Vi ger våra liv för att skydda
universum från Doomsday.
401
00:39:16,860 --> 00:39:19,838
Mitt folk var här när vapnet kom.
402
00:39:19,905 --> 00:39:26,095
Familjen El och Zod trodde
att de skapade något fantastiskt.
403
00:39:26,161 --> 00:39:28,138
Men vi har sett det.
404
00:39:28,205 --> 00:39:32,059
Vi förstår det oändliga molnet av hat
som de gav upphov till.
405
00:39:38,924 --> 00:39:44,279
Du vet inte vilken fara som hotar.
Det kvittar vad som har hänt förut.
406
00:39:48,309 --> 00:39:51,120
- Lugn...
- Vår värld.
407
00:39:52,938 --> 00:39:55,457
Nej!
408
00:40:00,863 --> 00:40:02,923
Fan!
409
00:40:08,871 --> 00:40:12,683
Du! Ge mig betäckning.
Jag ser en väg ut.
410
00:40:14,084 --> 00:40:16,770
Hallå!
411
00:40:20,257 --> 00:40:22,276
Iväg!
412
00:40:33,103 --> 00:40:35,664
Spring!
413
00:41:11,183 --> 00:41:15,537
Se till att skimmern är klar.
Det är bråttom.
414
00:41:15,604 --> 00:41:18,248
- De kommer att vara där.
- Jag tror dig.
415
00:41:18,315 --> 00:41:23,796
Ni förstår väl varför jag gjorde det?
Vi är fortfarande vänner, Seg.
416
00:41:23,862 --> 00:41:29,843
Följ då med till Kandor, res tillbaka
och återvänd aldrig mer!
417
00:41:35,833 --> 00:41:40,104
- Så du är med mig?
- Ja. Men ingen Doomsday.
418
00:41:40,170 --> 00:41:43,190
Vi kommer på något annat sätt.
419
00:41:48,053 --> 00:41:52,032
Jag har med mig hans eminens.
Vi är på väg till hans kammare.
420
00:41:52,099 --> 00:41:56,286
- Du sköter ditt jobb bra.
- Tack.
421
00:42:08,615 --> 00:42:11,468
Om det här blir min sista stund -
422
00:42:11,535 --> 00:42:16,181
- låter ni mig väl beskåda den
med mina egna ögon?
423
00:42:27,134 --> 00:42:32,865
Högst värdiga sagitari.
424
00:42:41,273 --> 00:42:45,544
Text: Ellinor Larsen
www.sdimedia.com