1 00:00:12,179 --> 00:00:15,849 سِگ،این به نوه‌ات کال-ال تعلق داره 2 00:00:16,183 --> 00:00:17,184 ...اسم من آدام استرنجه 3 00:00:17,267 --> 00:00:20,229 ...از سیاره‌ای به نام زمین میام،قرن‌ها بعد از اون دوران 4 00:00:20,270 --> 00:00:22,272 باید سوپرمن‌رو نجات بدی 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,524 نیسا هنوز اینجا با یه نفر پیوند داره 6 00:00:24,608 --> 00:00:26,026 توهم بهش وابستگی داری 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,070 به خانواده خوش‌اومدی،سِگ 8 00:00:28,111 --> 00:00:30,197 محصول اتحاد شماست،کور-وکس 9 00:00:30,280 --> 00:00:33,951 به لیتا-زود اهمیت میدی؟- دوسش دارم- 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,953 از لیتا فاصله بگیر 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,206 یه چیز دیگه که جلو قضاوتت‌رو گرفته بود 12 00:00:39,289 --> 00:00:44,211 اسم من جکس اوره کار من قرار بود بیماری‌رو درمان کنه 13 00:00:44,294 --> 00:00:46,213 روزی که مادرت مرد یادت میاد؟ 14 00:00:46,296 --> 00:00:47,422 یه حادثه اسکیمر بود 15 00:00:47,506 --> 00:00:51,218 توهم توی اون اسکیمر بودی حداقل،شخصیت اصلیت بود 16 00:00:51,260 --> 00:00:55,138 اونا کین؟- همانند سازی شده،مثل تو نیسا- 17 00:00:55,222 --> 00:00:57,724 یه نفر از آینده اینجاست تا کریپتون‌رو نابود کنه 18 00:00:57,808 --> 00:01:00,018 و مطمئن بشه که سوپرمن هیچ‌وقت به دنیا نمیاد 19 00:01:00,102 --> 00:01:03,105 به عنوان جمع کننده دنیا‌ها شناخته میشه،براینیک 20 00:01:03,188 --> 00:01:09,069 امروز شروع زندگی جاودانه شماست 21 00:01:09,152 --> 00:01:11,238 تنها راه مبارزه با چیزی که نمی‌تونی اونو 22 00:01:11,321 --> 00:01:13,573 با اسلحه بکشی اون غیرقابل کشتنه 23 00:01:13,740 --> 00:01:15,284 ...بهش میگن دومزدی 24 00:01:15,450 --> 00:01:16,368 کی هستی؟ 25 00:01:16,451 --> 00:01:20,080 ،ژنرال زود،بزرگترین دشمن سوپرمن ...به مرور زمان به گذشته سفر کرده 26 00:01:20,163 --> 00:01:22,082 می‌خوام کریپتون‌رو نجات بدم 27 00:01:22,124 --> 00:01:24,126 این خودتی 28 00:01:25,210 --> 00:01:26,295 من پسرتم 29 00:01:26,378 --> 00:01:30,299 از خاندان زود،از خاندان ال،تو پسر منی 30 00:01:30,382 --> 00:01:32,217 اومدم بهت یه چیزی‌رو پیشنهادکنم 31 00:01:32,384 --> 00:01:36,847 می‌تونی جهان‌رو داشته باشی،تا وقتی که من کریپتون‌رو داشته باشم 32 00:01:36,930 --> 00:01:40,475 جی-زود،فکر نمی‌کنم برای نجات کریپتون به اینجا برگرده 33 00:01:40,517 --> 00:01:41,810 فکر کنم دوباره برای حکومت به کریپتون بر‌میگرده 34 00:01:41,893 --> 00:01:43,895 مادر،بس کن،لطفا اینکارو نکن 35 00:01:43,979 --> 00:01:45,939 باید انتخاب دیگه بکنی 36 00:01:48,942 --> 00:01:49,860 ،تو منطقه فانتوم 37 00:01:49,943 --> 00:01:52,821 ...یک بعد از خارج از حالت عادی وجود داره- زمان و فضا- 38 00:01:52,863 --> 00:01:55,073 !آخ- می‌گیرمت- 39 00:01:55,157 --> 00:01:57,200 ....سِگ 40 00:01:59,161 --> 00:02:02,831 فداکاری پدرم هیچ‌وقت فراموش نمیشه 41 00:02:03,165 --> 00:02:07,711 براینیک دیگه وجود نداره قبل از زود زانو بزنه 42 00:02:09,546 --> 00:02:11,131 ،یاران کریپتونی من 43 00:02:11,715 --> 00:02:17,679 شش ماه قبل،ما باهم اومدیم تا با عصر جدیدی روبرو بشیم 44 00:02:18,764 --> 00:02:23,101 ،من در مقابل شما ایستاده بودم،مردی از آینده 45 00:02:23,185 --> 00:02:27,189 با بینشی از آینده برای بازسای کریپتون 46 00:02:27,272 --> 00:02:33,236 ،که کمالش قابل تشخیص نبود من فقط وحدت و برابری‌رو می‌شناختم 47 00:02:33,862 --> 00:02:37,574 تفرقه بین مارو نابود می‌کنه و آینده مارو تظمین می‌کنه 48 00:02:37,657 --> 00:02:41,661 و حالا از شما سپاسگذارم 49 00:02:41,745 --> 00:02:45,832 ...اوه،خدا لعنتت کنه،دقیقا تو تخمام 50 00:02:48,919 --> 00:02:52,047 چون،درحالیکه ممکنه سعی کرده باشم تلاش‌هامون رو رهبری کنم 51 00:02:52,130 --> 00:02:58,136 ،با توجه به قدرت و نیرو شماست که امروز کریپتون در واقع غیر قابل تشخیصه 52 00:03:00,305 --> 00:03:04,393 و کمال در چنگ ماست 53 00:03:05,811 --> 00:03:08,397 الان آماده‌ایم که جایگاه قانونی خودمون‌رو 54 00:03:08,480 --> 00:03:11,733 بین ستارگان بدست بیاریم و وظیفه ما برای ترویج 55 00:03:11,817 --> 00:03:17,823 ،استثناگرایی کریپتون‌رو به عنوان حاکمان این کهکشان تحقق بخشیم 56 00:03:19,699 --> 00:03:22,452 ،به خاطر جدایی طلبان آنارشیست در وگتور 57 00:03:22,536 --> 00:03:28,542 که رنج اینکارو می‌شناسن،شجاعت، و قربانیان ...واقعی کریپتونی‌ها 58 00:03:29,292 --> 00:03:32,462 شورش خائنانه شما‌رو شکست خواهیم داد 59 00:03:32,546 --> 00:03:38,552 و بعد از پدرم دیگه قربانی شریف دیگری در کار نخواهد بود،سِگ-ال 60 00:03:39,386 --> 00:03:45,392 کسی که زندگیش رو تو این راه فدا کرد که فردا همه چیز‌رو بهتر ببینیم 61 00:03:46,351 --> 00:03:50,105 یه فردا بهتر 62 00:03:50,188 --> 00:03:52,190 به ما کمک کرد فردایه بهتری بسازیم 63 00:03:52,274 --> 00:03:56,153 از طریق گزارش دادنه هر گونه اطلاعات علیه شورشیان وگتور 64 00:03:56,194 --> 00:03:59,072 به فرمانده ناحیه خودتون سِگیتاری 65 00:04:00,157 --> 00:04:02,325 ،با گزارش اعمال مخالفین به ما کمک کنین 66 00:04:02,409 --> 00:04:05,954 ،می‌تونیم به ساخت یک واحد یک‌‌ پارچه کمک کنیم کریپتونی قوی تر 67 00:04:09,082 --> 00:04:11,543 هی،الان،راضی نیستم 68 00:04:11,626 --> 00:04:13,837 هیچ اثری ازش نیست؟ 69 00:04:13,920 --> 00:04:15,881 امنه 70 00:04:20,760 --> 00:04:23,680 اوه،ممنون 71 00:04:25,807 --> 00:04:27,767 شرم‌آوره 72 00:04:27,791 --> 00:04:32,791 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 73 00:04:32,815 --> 00:04:35,815 Punisher ترجمه از آرمین 74 00:04:36,693 --> 00:04:41,656 کانال تلگرام @Punisher_Sub 75 00:04:49,289 --> 00:04:52,375 آخ 76 00:04:52,459 --> 00:04:55,337 خدایا،واقعا از این سیاره متنفرم 77 00:04:55,378 --> 00:04:59,382 مراقب باش،دیوار موش داره موشم گوش داره 78 00:05:02,135 --> 00:05:04,221 اوه 79 00:05:04,304 --> 00:05:07,140 خب،به نظر خوب میای 80 00:05:07,224 --> 00:05:11,937 ولی چی میگه که ما کارها رو آهسته انجام میدیم 81 00:05:12,020 --> 00:05:15,982 ،و از اول شروع به معرفی کنیم 82 00:05:16,066 --> 00:05:19,903 می‌دونی،استفاده کلمات مطمئن،مارو کجاها که نمی‌بره 83 00:05:21,780 --> 00:05:24,783 اشکالی نداره بهم بگی چرا منو آوردی اینجا؟ 84 00:05:24,866 --> 00:05:27,702 درضمن،چطور منو آوردی اینجا؟ 85 00:05:27,786 --> 00:05:29,871 ...منو فقط انداختی بالای شونه‌ات مثل 86 00:05:29,955 --> 00:05:32,666 به دوستاش کمک کرده بود 87 00:05:32,749 --> 00:05:33,792 سلام،آدام 88 00:05:35,710 --> 00:05:38,588 ماما زد- ماما زد- 89 00:05:38,672 --> 00:05:40,715 بعد در این باره حرف می‌زنیم 90 00:05:40,799 --> 00:05:44,427 موقع سخنرانی زاد دیدمت،به خاطر انتقال ،خشنت معذرت می‌خوام 91 00:05:44,511 --> 00:05:46,680 ولی بهتر از اینکه سِگیتاری تورو بگیره،هوم؟ 92 00:05:46,763 --> 00:05:49,599 اوه،خواهش می‌کنم،می‌تونم از پس یه جفت سِگیتاری بر بیام 93 00:05:55,313 --> 00:05:58,400 ول...نیسا 94 00:05:58,483 --> 00:06:00,318 ...بچه کوچولو 95 00:06:00,402 --> 00:06:05,156 این کور-وکسه پسر منو سِگ 96 00:06:05,240 --> 00:06:07,367 پسر سِگ 97 00:06:09,286 --> 00:06:12,122 ...چرا درباره آخرین باری که همدیگه رو دیدیم بحث نمی‌کنیم- خدایا- 98 00:06:12,205 --> 00:06:16,001 ول،تو بهم دست زدی اون بهم دست زد 99 00:06:17,168 --> 00:06:19,087 ...تو...این 100 00:06:20,964 --> 00:06:25,260 ...می‌تونم حست کنم می‌تونم واقعا حست کنم 101 00:06:25,343 --> 00:06:27,345 حس پوست یه پیرمرد واقعی‌رو داره 102 00:06:27,387 --> 00:06:33,059 چون واقعی هستم،تصویر سه بعدی که تو از قعله می‌شناختی دیگه در کار نیس 103 00:06:33,143 --> 00:06:35,186 از منطقه فانتوم برگشتم 104 00:06:35,270 --> 00:06:36,354 اوه 105 00:06:36,438 --> 00:06:41,401 این پوست خیلی چرب و بوی پیرمرد‌رو توجیح میکنه 106 00:06:41,484 --> 00:06:43,570 شش ماه گذشته کجا بودی؟ 107 00:06:43,653 --> 00:06:47,449 به آینده...برگشتم 108 00:06:47,532 --> 00:06:50,702 تنها دنیایی که بهش برگشتم تا دنیایی رو که برام باقی مونده بود رو باسازی کنم 109 00:06:51,328 --> 00:06:54,664 به خاطر همون کله خری که سیاره شمارو اداره می‌کنه معدن‌رو فتح کرد 110 00:06:55,415 --> 00:06:56,625 اوه،بهترشد 111 00:06:56,708 --> 00:07:00,629 ،بعد از اون موضوع براینیک تصمیم گرفت شهر منو تو یه شیشه بذاره 112 00:07:00,712 --> 00:07:03,923 براینیک؟- آره،خودش- 113 00:07:05,884 --> 00:07:08,762 چه خبره؟ 114 00:07:09,888 --> 00:07:12,974 ...خب،براینیک فرار کرده 115 00:07:14,100 --> 00:07:16,019 ممکنه سِگ هم فرار کرده باشه 116 00:07:16,102 --> 00:07:18,063 یه لحظه صبرکن 117 00:07:20,065 --> 00:07:24,235 ...داری میگی که سِگ زنده است؟ 118 00:07:37,123 --> 00:07:38,208 الو؟ 119 00:07:38,291 --> 00:07:40,710 پدر بزرگم خائن نبود 120 00:07:43,463 --> 00:07:48,301 به من گفته شده بودم که باور کنیم یه آینده داریم 121 00:07:49,552 --> 00:07:51,513 صبرکن- لیتا- 122 00:07:53,598 --> 00:07:55,684 !زاد 123 00:07:58,186 --> 00:08:00,480 بس کن !خواهش می‌کنم،بس کن 124 00:08:03,692 --> 00:08:06,444 بمون باهام بمون 125 00:08:08,863 --> 00:08:10,740 خواهش می‌کنم 126 00:08:26,089 --> 00:08:29,968 ...خواهش می‌کنم 127 00:08:30,051 --> 00:08:34,973 یه نفر بهم کمک کنه 128 00:08:40,854 --> 00:08:42,897 نمی‌فهمم 129 00:08:43,857 --> 00:08:46,151 تو یه چیزی تو مایه‌ها پروژکتور برای ،منطقه فانتوم ساختی 130 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 ولی نمی‌تونی سِگ رو ازش بیاری بیرون؟ 131 00:08:47,569 --> 00:08:49,946 زاد پروژکتور منو نابود کرد 132 00:08:50,029 --> 00:08:55,952 ،سعی کردم از نو بسازمش ولی بعدش زاد قلعه‌رو تصرف کرد 133 00:08:56,035 --> 00:09:00,039 واو،وقتی من نبود اوضاع خیلی سریع پیش رفت،ها؟ 134 00:09:00,123 --> 00:09:03,168 مشکلی نیس،حالا برگشتم 135 00:09:03,209 --> 00:09:05,295 و یه نقشه دارم 136 00:09:07,297 --> 00:09:10,925 خیلی‌خب،نقشه ندارم ولی کاملا می‌تونم یکی پیشنهاده بدم 137 00:09:11,009 --> 00:09:14,262 لازم نیست ما یه نقشه از قبل داریم 138 00:09:14,345 --> 00:09:15,555 وگتور 139 00:09:18,349 --> 00:09:21,394 این کلمه محرمانه است؟- ...منظورش ماهه- 140 00:09:21,478 --> 00:09:23,730 ...یکی از سه قمر درحال چرخش دور کرپیتون 141 00:09:23,813 --> 00:09:25,899 ولی تنها سیاره‌ایی بود که خودش متکی بود 142 00:09:25,982 --> 00:09:27,400 ،کلونی‌های کاملا پایدار 143 00:09:27,484 --> 00:09:30,403 کریپتون تنها دولت شهری که تحت کنترل زاد نیست 144 00:09:30,487 --> 00:09:32,530 و خونه مقاومت ما محسوب میشه 145 00:09:32,614 --> 00:09:35,617 غافلگیرشدم که شما می‌تونید باهمدیگه مقاومت کنید 146 00:09:35,700 --> 00:09:38,620 ازچیزهایی که من دیدم،به نظر می‌رسه همه دارن کندرو جدید حفر می‌کنن 147 00:09:38,703 --> 00:09:40,330 چون زاد رنکلس رو آزاد کرد 148 00:09:40,413 --> 00:09:42,624 تا حواس مردم‌رو از اون چیزی که واقعا داره اتفاق می‌افته پرت کنه 149 00:09:42,707 --> 00:09:44,375 ،بعد از این براینیک شکست خورد 150 00:09:44,459 --> 00:09:46,920 زاد به سرعت کنترل کندرو سِگیتاری‌رو به دست گرفت 151 00:09:47,003 --> 00:09:49,839 و شروع به ضمیمه کردن سایر ایالات شهری کرد 152 00:09:49,923 --> 00:09:55,261 هر کسی که برای خدمت سربازی مناسب بود احضار کرد و هر کسی که مبارزه می‌کرد ناپدید شد 153 00:09:55,345 --> 00:09:58,848 ،ولی تو این راه دشمنان رو با خودش همراه کرد مشغول استخدام دشمنان ما شده بود 154 00:09:58,932 --> 00:10:01,643 ،ولی حالا که نیروهاش هر روز در حال پیشرفت هستند 155 00:10:01,684 --> 00:10:05,939 وقتشه ما به متحدانمون تو وگتور ملحق بشیم 156 00:10:06,022 --> 00:10:09,067 ،به علاوه اینکه اون کسی بود که فرار کرد 157 00:10:09,150 --> 00:10:11,694 چرا چشم زاد دنبال این ماه افتاده؟ 158 00:10:11,736 --> 00:10:13,279 ،وگتور یه کلنی معدنی داره 159 00:10:13,988 --> 00:10:15,949 خونه‌ای که به نام استارلیوم شناخته میشه 160 00:10:16,032 --> 00:10:18,952 زاد اون به سوخت برای 161 00:10:19,035 --> 00:10:23,039 ناوگان بین ستارگانش تبدیلش میکنه که در دست ساخته 162 00:10:25,124 --> 00:10:28,127 نه،نمی‌تونه...اون نمی تونه ناوگان خودش‌رو درست کنه 163 00:10:28,211 --> 00:10:31,047 وقتی که رفته بودم،سیاره‌ها دیگه‌ایی رو که زاد تسخیر کرده بود دیدم 164 00:10:31,130 --> 00:10:34,008 ،به اون مردم حکومت نمی‌کنه 165 00:10:34,092 --> 00:10:36,094 ...اونارو از بین ‌می‌ببره 166 00:10:38,179 --> 00:10:40,974 زاد هر سیاره‌ایی که دور کرپیتون گردش ،میکنه قصد داره تسخیر کنه 167 00:10:41,057 --> 00:10:45,103 زمینه‌سازی میکنه که اونارو با فیزیولوژی کرپیتونی‌ها سازگار کنه 168 00:10:45,186 --> 00:10:48,106 ،اگه زاد ناوگان خودشو داشته باشه 169 00:10:48,189 --> 00:10:50,108 ممکنه خیلی دیر شده باشه 170 00:10:54,028 --> 00:10:55,947 اون کجاست؟ 171 00:10:56,030 --> 00:10:59,117 من همه چیزایی که میدونم‌رو بهت گفتم 172 00:11:01,035 --> 00:11:02,412 دورغ نمی‌گم 173 00:11:10,128 --> 00:11:13,131 داری با من چیکار میکنی؟ 174 00:11:13,214 --> 00:11:16,009 حالتو بهتر می‌کنه،ریکا 175 00:11:16,092 --> 00:11:18,970 ،ترمیم انحرافات تو ذهنت 176 00:11:19,053 --> 00:11:24,017 تمایلات ضد اجتماعی خودتو کنترل کن- نه،خواهش میکنم- 177 00:11:24,100 --> 00:11:27,729 قبلا بهت گفتم:من نمی‌دونم دومدیز کجاست 178 00:11:27,812 --> 00:11:30,732 ،ولی افرادت باید یه چیزی بدونن ...باید یه چیزی دیده باشه 179 00:11:30,815 --> 00:11:33,067 !من دیگه افرادی ندارم 180 00:11:36,029 --> 00:11:38,990 ،وقتی اون موجود از اتاق کنترل خارج شد 181 00:11:39,073 --> 00:11:40,950 ،بیشتر مارو قتل عام کرد 182 00:11:41,034 --> 00:11:42,994 بقیه توسط پسرت دستگیر شدن 183 00:11:43,077 --> 00:11:46,039 ...کسایی که دوست نداشتن تو جنگش بهش خدمت کنن 184 00:11:46,122 --> 00:11:48,124 دیگه هیچ‌وقت دیده نشدن 185 00:11:50,084 --> 00:11:56,049 خواهش می‌کنم،خواهش می‌کنم،قسم می‌خورم من اصلا نمی‌دونم که دومدیز کجاست 186 00:11:59,010 --> 00:12:03,139 چیزی نیست حرفتو باور می‌کنم 187 00:12:05,099 --> 00:12:08,144 و می‌خوام این موضوع واست تموم بشه،باور می‌کنم 188 00:12:08,227 --> 00:12:10,980 ولی یه دیگه هم هست 189 00:12:11,064 --> 00:12:14,108 جینا-زاد آخرین تو محل دخمه قبور دیده شده به بدجوری زخمه بوده 190 00:12:14,192 --> 00:12:16,945 ،به نظر می‌رسید که جراحاتش مرگباره 191 00:12:17,028 --> 00:12:18,988 ولی جسدش هنوز پیدا نشده 192 00:12:19,072 --> 00:12:20,698 هیچی درباره این نمی‌دونم 193 00:12:20,782 --> 00:12:23,910 ولی تو قبلا یه بار سِگ ال کمک کردی،درسته؟ 194 00:12:23,993 --> 00:12:26,037 هیچی نمی‌دونم 195 00:12:35,088 --> 00:12:37,173 داره حقیقت‌رو میگه 196 00:12:39,133 --> 00:12:41,094 توصیه؟ 197 00:12:41,177 --> 00:12:43,972 تخریب روحی به نظر مهم میرسه 198 00:12:44,055 --> 00:12:46,224 بازسازی کامل لازمه 199 00:12:53,231 --> 00:12:58,027 واقعا،متاسفم رایکا 200 00:12:58,069 --> 00:13:01,072 ،مرحله بعدی دردناکه 201 00:13:02,240 --> 00:13:06,995 ،و این آخرین بار طولانی میشه و سریع نمیشه 202 00:13:07,078 --> 00:13:10,206 ،و در یه مورد خاص تو فکر می‌کنی قراره بمیری 203 00:13:12,083 --> 00:13:14,002 هیس هیس هیس هیس 204 00:13:14,085 --> 00:13:18,172 بهت قول میدم،زنده بمونی 205 00:13:18,256 --> 00:13:21,968 ،و وقتی که تموم بشه ...تو یه آدم دیگه میشی 206 00:13:22,051 --> 00:13:25,138 تو حتی این مکالمه رو یادت نمیاد 207 00:14:01,049 --> 00:14:04,093 چیزی از زن سیتونیت دستگیرت شد؟- هیچی- 208 00:14:06,179 --> 00:14:08,014 این چیه؟ 209 00:14:08,097 --> 00:14:10,975 شش ماه شده،و ما هنوز حتی به پیداکردن موقعیت دومزدی نزدیک هم نشدیم 210 00:14:11,059 --> 00:14:13,978 با این حال ما به جستجو تو منابع ،خودمون ادمه میدیم 211 00:14:14,062 --> 00:14:17,023 وقتی که به جنگ با وگتور نزدیک‌تر بشیم 212 00:14:17,106 --> 00:14:18,691 ،به‌سختی از دس براینیک نجات پیدا کردیم 213 00:14:18,775 --> 00:14:22,028 نمی‌دونیم که فجایع دیگری در آینده تو سیارات اتفاق می‌افته 214 00:14:22,111 --> 00:14:23,654 ،باید از شر این سیاره خلاص بشیم تا باعث بهبود بقیه بشه 215 00:14:23,738 --> 00:14:25,948 تنها‌ راه برای اطمینان از زنده موندن افراد خودمونه 216 00:14:26,032 --> 00:14:28,117 ،با تحت کنترل گرفتن دومدیز 217 00:14:28,201 --> 00:14:32,038 ،دنیایی که پیشنهاده الحاق مارو رد کنه 218 00:14:32,080 --> 00:14:33,998 ما فقط از اون موجود استفاده می‌کنیم 219 00:14:34,082 --> 00:14:39,003 رقیب ما یا کامل تسلیم میشه یا با نابودی کامل مواجه میشه 220 00:14:39,087 --> 00:14:43,132 درهرصورت،ما پیروزی خودمونو بدونه از دست دادن حتی یه کرپیتونی تضمین می‌کنیم 221 00:14:43,216 --> 00:14:47,011 و بعدش دومدیز رو به خدمتش می‌رسیم و بعدش مقاومت‌رو کنترل می‌کنم 222 00:14:47,095 --> 00:14:51,974 آخرین گزارش‌ها نشون میده که ول-ال،جکس-اور و نیسا-وکس نیرو تازه گرفتن 223 00:14:52,058 --> 00:14:55,061 ظاهرا،تو کندرو در حال صحبت کردن هستن 224 00:14:57,188 --> 00:14:58,189 این چیه؟ 225 00:14:58,272 --> 00:15:01,984 پیشنهاد ماموریت من اینکه اونارو از هرجایی که قایم شدن بیرون بکشیم 226 00:15:02,068 --> 00:15:04,612 واقعا مطمئنی که این جایه میخواهی تمرکز خودشو روش بذاری؟ 227 00:15:04,695 --> 00:15:10,076 چرا نباید اینکارو بکنم؟- اونا یه زمانی متحد بودن- 228 00:15:10,159 --> 00:15:14,122 و از کجا بدونم که‌این جواب میده 229 00:15:25,216 --> 00:15:26,259 الو؟ 230 00:15:41,149 --> 00:15:44,068 پدر بزرگ،واقعا اینجا هستی؟ 231 00:15:44,152 --> 00:15:49,157 دارم ذهنت رو برای برگشتن به خونه آماده می‌کنم 232 00:15:49,240 --> 00:15:55,246 همه چیز اطرافت در حال متصل کردن نقاط جداگانه زمان تو فضاست 233 00:15:55,997 --> 00:15:58,416 می‌دونی کدومشون به کرپیتون ختم میشه؟ 234 00:15:58,499 --> 00:15:59,250 البته 235 00:15:59,333 --> 00:16:05,298 ،ولی پیدا کردن حلقه درست نگرانی ما نیست باز کردنشه 236 00:16:06,090 --> 00:16:09,177 خوشبختانه،توهمین الانشم هر چیزی که باید داشته باشی داری 237 00:16:11,179 --> 00:16:12,763 سنگ خورشید 238 00:16:12,847 --> 00:16:18,019 این شامل انرژی مهار شده از یک خورشید زرد ۱۰ میلیارد ساله است 239 00:16:20,021 --> 00:16:23,065 زودباش،سِگ-ال 240 00:16:23,149 --> 00:16:25,151 انجامش بده 241 00:16:25,193 --> 00:16:26,235 چیکار کنم؟ 242 00:16:26,319 --> 00:16:29,197 پرده‌رو سوراخ کن 243 00:16:29,280 --> 00:16:31,240 پرده‌رو سوراخ کن 244 00:16:34,327 --> 00:16:37,205 پرده‌رو سوراخ کن 245 00:16:37,288 --> 00:16:39,040 چقدر می‌تونه سخت باشه؟ 246 00:16:42,501 --> 00:16:46,297 زودباش 247 00:16:46,339 --> 00:16:49,383 بابابزرگ؟- بازم سعی‌کن- 248 00:16:49,467 --> 00:16:51,427 آره،سِگ 249 00:16:51,510 --> 00:16:53,471 !ها 250 00:16:53,554 --> 00:16:55,431 !بابابزرگ،فکر کنم داره جواب میده 251 00:16:55,514 --> 00:16:58,476 تو از پسش برمیایی- جواب میده،دارم اینکارو می‌کنم- 252 00:16:58,559 --> 00:17:02,772 آفرین،سِگ-ال- نه- 253 00:18:15,386 --> 00:18:16,595 من کجام؟ 254 00:18:20,641 --> 00:18:24,687 کولو،دنیای خونه من 255 00:18:29,817 --> 00:18:31,610 تو 256 00:18:33,863 --> 00:18:37,742 تو منطقه فانتوم هیچ وقت پدربزرگ من نبود،درسته؟ 257 00:18:37,825 --> 00:18:38,784 تو بودی 258 00:18:38,868 --> 00:18:41,829 یه بهانه لازم بود 259 00:18:41,912 --> 00:18:44,790 درحالی که تو بدجوری اونجا به سلامت خودت چسبیده بودی 260 00:18:44,874 --> 00:18:47,710 من از وقتم برای پیدا کردن راهی برای بیرون رفتن ازش استفاده کردم 261 00:18:47,793 --> 00:18:48,836 ،باید اونجا می‌ذاشتمت 262 00:18:48,919 --> 00:18:52,006 ولی به سنگ خورشیدت نیاز داشتم 263 00:18:52,089 --> 00:18:54,967 با فرض اینکه به شکل یه نفر که به طور غیر مستقیم بهش اعتماد داری 264 00:18:55,009 --> 00:19:00,097 ساده‌ترین راه برای اطمینان از همکاریت بود 265 00:19:02,141 --> 00:19:05,061 همه‌اش بازی بود 266 00:19:05,144 --> 00:19:11,150 حالا بیا...تو واقعا فکر نمی‌کردی خیلی آسون باشه،مگه نه؟ 267 00:19:17,114 --> 00:19:19,116 لیاتا چطور؟ 268 00:19:19,200 --> 00:19:22,119 چیزی‌که من با اون و ژنرال زاد دیدم اونم کار تو بود؟ 269 00:19:22,203 --> 00:19:24,538 ،چشم‌اندازه‌ات نسبت به آینده بود 270 00:19:24,622 --> 00:19:29,043 می‌ترسیدم که هیچ ربطی به من نداشته باشه اگرچه خوشحالم که دیدیش 271 00:19:29,126 --> 00:19:31,962 ،احساساتت رو ذهن منطقیت سایه انداخته 272 00:19:32,046 --> 00:19:35,049 مجبور کردنت خیلی آسون‌تر از کنترلت بود 273 00:19:35,132 --> 00:19:36,092 ...حروم 274 00:19:37,259 --> 00:19:40,679 بهت پیشنهاده می‌کنم که درخواستت برای انتقام‌رو بیخیال بشی 275 00:19:40,763 --> 00:19:44,934 فعلا دچار کمبود شدید آب و سو تغذیه شدید شده بودی 276 00:19:45,017 --> 00:19:46,185 ،اگه زنده بمونی 277 00:19:46,268 --> 00:19:49,271 تو به انرژی گرانبهای که هنوز داریم،نیاز داری 278 00:19:49,980 --> 00:19:54,068 ...اگه من زنده بمونم 279 00:19:58,197 --> 00:20:03,160 باید حفظش کنی،سِگ-ال 280 00:20:13,170 --> 00:20:15,172 عالیه 281 00:20:15,256 --> 00:20:19,135 فرد مشکوک شناسایی شده است در حال ارسال موقعیت 282 00:20:19,218 --> 00:20:22,972 فرد مشکوک شناسایی شده است در حال ارسال موقعیت 283 00:20:23,055 --> 00:20:24,056 فرد مشکوک شناسایی شده است 284 00:20:24,140 --> 00:20:27,935 پس داری بهم میگی که یه بالا برنده هست 285 00:20:28,018 --> 00:20:30,187 که این همه راه از کرپیتون به وگتور‌ رو میره؟ 286 00:20:30,271 --> 00:20:33,065 یک مدار ماوراء الصوت،بله 287 00:20:33,149 --> 00:20:36,110 ما قبلا ازش استفاده میکردیم تا افرادمون‌رو کاملا موفقیت آمیز اون بالا ببریم 288 00:20:38,154 --> 00:20:40,156 خب،تو به ما ملحق میشی،مگه نه؟ 289 00:20:42,283 --> 00:20:45,953 بعد از اون چیزی که تو آینده دیدی،بهتر از هر کس دیگه‌ای درک می‌کنی 290 00:20:46,036 --> 00:20:49,957 باید قبل از اینکه خیلی دیر بشه جلو زادرو رو سیاره وگتور بگیریم 291 00:20:50,040 --> 00:20:51,125 ...خب،تو باید درک کنی که 292 00:20:51,208 --> 00:20:54,170 لعنتی،وال البته که درک می‌کنم 293 00:20:54,253 --> 00:20:58,215 فقط فکر می‌کنم که سِگ بهترین شانس ما برای شکست دادن زاده 294 00:21:04,263 --> 00:21:08,976 ،من نوه‌ام رو بیشتر از تو می‌شناسم 295 00:21:09,059 --> 00:21:13,272 ولی راهی برای رسیدن بهش بدون پروژکتور فانتوم من وجود نداره 296 00:21:26,076 --> 00:21:30,164 چی میشه اگه بهت بگم که من برای پیدا کردن سِگ نیازی به فانتوم پروژکتورت ندارم؟ 297 00:21:32,166 --> 00:21:37,254 ازت می‌خواستم که خودت توضیح بدی- دستگاه اشعه زتا من- 298 00:21:39,173 --> 00:21:42,968 درک می‌کنی که منطقه فانتوم خارج از فضا و زمانیکه که ما می‌شناسیم 299 00:21:43,010 --> 00:21:44,178 دقیقا 300 00:21:44,220 --> 00:21:46,180 صبرکن ببینم،داری میگی این بده؟ 301 00:21:49,016 --> 00:21:51,101 دارم میگم اگه سعی کنی به داخل منطقه 302 00:21:51,185 --> 00:21:54,104 فانتوم تلپورت کنی،احتمالا بدنت میره 303 00:21:54,188 --> 00:21:57,149 و در سطح مولکولی و اتم‌های شما 304 00:21:57,191 --> 00:22:00,110 در تمام کهکشان پخش میشه 305 00:22:00,194 --> 00:22:02,154 معذرت می‌خوام. این جواب نمیده! 306 00:22:02,238 --> 00:22:04,949 نه با چنین رفتاری با عقل جور در نمی‌یاد! 307 00:22:05,032 --> 00:22:08,035 .معنی این نماد اینکه وقتی نبودم تغییر می‌کنی 308 00:22:08,118 --> 00:22:11,956 - بیخیالش نمیشیم. - من یک اِل هستم،هیچ‌وقت تسلیم نمیشم. 309 00:22:12,039 --> 00:22:15,251 و من یک استرنج هستم، ما هم هیچ‌وقت تسلیم نمیشیم! 310 00:22:17,002 --> 00:22:19,171 دیگه نه، و می‌دونی چرا؟! 311 00:22:19,255 --> 00:22:21,215 به خاطره نوه‌ات. 312 00:22:23,050 --> 00:22:26,011 سِگ بهم نشون داد که چطور امید تبدیل به قدرت میشه. 313 00:22:26,095 --> 00:22:29,265 به علاوه،تو حتی نمی‌دونی هنوز سِگ تو منطقه فانتوم هست یا نه،درسته؟ 314 00:22:32,059 --> 00:22:34,979 نه 315 00:22:35,062 --> 00:22:38,107 نه،نمی‌دونم 316 00:22:38,190 --> 00:22:43,070 -ولی ریسک اینکه... -مال خودمه...نگران نباش 317 00:22:46,282 --> 00:22:51,287 من سطح کورتیزول رو تشخیص میدم که میتونه باعث تشنگی بشه 318 00:22:51,996 --> 00:22:54,999 و بیشتر ادرار رو دفع میکنه 319 00:22:55,082 --> 00:22:58,002 تو باید کارتو مداوم و بدون عجله انجام بدی،سِگ-اِل 320 00:22:59,253 --> 00:23:02,131 پس حالا به این موضوع به خاطر سلامتی من اهمیت میدی 321 00:23:02,214 --> 00:23:04,592 همین طور که من به کمکت احتیاج دارم 322 00:23:05,009 --> 00:23:07,011 تشعشع از سنگ خورشید باعث بعضی از... 323 00:23:07,094 --> 00:23:11,056 خراب شدن عصب‌ها حیاتی قطعات‌ام میشه 324 00:23:12,683 --> 00:23:15,019 اره خوب قطعات اون باید کاملاً سرخ شده باشه 325 00:23:15,102 --> 00:23:16,395 اگه فکر میکنی من کمکت میکنم 326 00:23:16,478 --> 00:23:22,109 این دنیا زمانی یک شگفتی تکنولوژی گسترده در این سیاره بود 327 00:23:22,192 --> 00:23:26,155 و بعد اجداد من جست و جو کردن تا اگاهی خودشون رو بالا ببرن 328 00:23:26,238 --> 00:23:32,244 و بدین ترتیب با آمیختن اون با هوش مصنوعی من به این نتیجه رسیدم که 329 00:23:34,079 --> 00:23:36,957 1/3ثانیه طول کشید تا بفهمم من میتونم 330 00:23:36,999 --> 00:23:39,960 با بخش کردن من شانس زنده موندنم رو بهینه میکنن 331 00:23:40,044 --> 00:23:42,171 در تمام کهکشان وجود داره 332 00:23:42,254 --> 00:23:48,177 در طول کهکشان متاسفانه این مستلزم اینه که پایان مسابقه ی منه 333 00:23:50,054 --> 00:23:51,138 چرا داری اینارو به من میگی؟ 334 00:23:51,180 --> 00:23:55,225 چون میدونم تو چقدر ناامیدی تو باید به کیریپتون برگردی 335 00:23:55,267 --> 00:23:58,312 هنوز اثار باقی مونده ی تکنولوژی کلوان که دراینجا دفن شده وجود داره 336 00:23:58,395 --> 00:24:04,234 با کمک تو می تونم یه سفینه بسازم و خودم رو ترمیم کنم 337 00:24:04,318 --> 00:24:05,361 بله, بله 338 00:24:05,444 --> 00:24:08,530 و یک لحظه که بیشتر عمر میکنم مفید باشه تو به من خیانت میکنی 339 00:24:08,572 --> 00:24:14,578 خوب درسته همون طور که تو به ترز اجتناب ناپذیری به من غلبه میکنی 340 00:24:15,579 --> 00:24:20,709 اما فقط این منطقی هست تا اون موقع که تفاوت های ما کنار گذاشته شه 341 00:24:20,793 --> 00:24:25,881 فرض کنیم که تو هنوز توانایی عقلانی خودت رو داری 342 00:24:33,222 --> 00:24:36,058 خوب... 343 00:24:36,141 --> 00:24:39,144 خوش گذشت ولی میدونی 344 00:24:39,228 --> 00:24:41,313 فکر میکنم اگه راه رو باز کنی مقدر شده بود که اون به پایان برسه 345 00:24:41,397 --> 00:24:43,691 بهتر بریم سره اصل مطلب نظرت چیه برینیاک؟ 346 00:24:43,774 --> 00:24:47,528 تو... داری احمق بازی درمیاری 347 00:24:49,446 --> 00:24:50,614 بله 348 00:24:52,491 --> 00:24:56,787 اما ما در بین دوازده نفر از افراد متفکر سطح دوازدهم هستیم. درسته? 349 00:25:02,251 --> 00:25:03,335 نیسا صبر کن 350 00:25:04,628 --> 00:25:07,589 این سرنخ جدید قانونیه،ها؟ 351 00:25:07,673 --> 00:25:10,801 ما فقط...ما فقط لازمه یک لحظه آروم تر بریم 352 00:25:10,884 --> 00:25:14,138 باید اینو تایید کنیم قبلا این کارو کردم این واقعیه 353 00:25:14,221 --> 00:25:17,057 به علاوه بوکس این خط هر چی تو بگی 354 00:25:17,141 --> 00:25:18,809 اره ولی ممکنه یه تله باشه 355 00:25:18,892 --> 00:25:21,019 منظورم اینه که تمام این مدت هیچ حرفی نزن 356 00:25:21,103 --> 00:25:24,148 و ناگهان امروز بعد روزها چیزی شنیدی 357 00:25:24,231 --> 00:25:26,150 فقط احساس بدی دارم 358 00:25:26,191 --> 00:25:28,694 اگر این یک تله باشه تک باید اولین نفری باشی 359 00:25:28,736 --> 00:25:30,320 که باهاشون کنار بیای تو این چند ماه اخیر 360 00:25:30,404 --> 00:25:36,410 و درست مثل بقیه یه راهی پیدا می کنیم ،ولی باید برم 361 00:25:38,078 --> 00:25:42,124 باید بدونم چه اتفاقی افتاده من باید حقیقت رو بدونم 362 00:25:42,207 --> 00:25:44,126 و ممکنه هیچوقت نتونم یه شانسه دیگه بدست بیارم 363 00:25:44,209 --> 00:25:46,462 نیسا هرچی که پیدا میکنی 364 00:25:46,503 --> 00:25:48,881 هر رازی در مورد گذشته ات داری تو پیدا میکنی 365 00:25:48,922 --> 00:25:51,425 تغییری نمیکنه که تو واقعا کی هستی 366 00:25:51,508 --> 00:25:55,471 ولی فقط همین کافیه که دیگه نمی دونم کی هستم 367 00:25:55,554 --> 00:26:00,142 اره این شش ماه اخیر به من نشون داد که تو دقیقاً کی هستی 368 00:26:00,225 --> 00:26:04,271 وفادار مطلقا نترس یک مادر فوق العاده 369 00:26:05,272 --> 00:26:08,066 و یک دوست واقعی 370 00:26:20,162 --> 00:26:22,122 اوه. خوبه تو آماده ای 371 00:26:22,206 --> 00:26:23,916 من یک اسکیمر دارم که منتظرمونه اما باید عجله کنیم 372 00:26:23,999 --> 00:26:27,002 صبر کن تو واقعا داری با من حرف میزنی ؟ حالش خوب میشه 373 00:26:27,085 --> 00:26:30,130 چون وقتی مامان مشغوله،ما باید مراقب همدیگه باشیم. 374 00:26:30,214 --> 00:26:33,175 مگه نه،مرد کوچولو؟ ... زودباش 375 00:26:35,177 --> 00:26:38,222 بابت همه چی ممنون 376 00:26:38,305 --> 00:26:43,143 ما برمی‌گردیم،قول میدم،پس بدون ما اینجارو ترک نکنین 377 00:26:43,227 --> 00:26:46,104 مراقب باشین 378 00:27:52,212 --> 00:27:58,218 سلام،پدر شش ماه داشتم دنبالت می‌گشتم 379 00:27:58,719 --> 00:28:01,179 تقریبا اماده بودم که تسلیم شم 380 00:28:01,263 --> 00:28:05,183 تو چطوری من رو پیدا کردی 381 00:28:05,267 --> 00:28:08,020 تو قبلا شوخی میکردی چقدر از بوکس متنفری 382 00:28:08,103 --> 00:28:13,150 واسه همین فکر نمیکردم اینجا رو نگاه کنم و سپس امروز یه پیام دریافت کردم 383 00:28:13,233 --> 00:28:17,154 من هنوز چندتا رابط دارم 384 00:28:17,237 --> 00:28:19,114 شک دارم 385 00:28:19,197 --> 00:28:23,118 تو همیشه ماهر بودی نیسا 386 00:28:23,201 --> 00:28:25,412 من هیچ وقت نفهمیدم تو چرا از این شهر متنفری 387 00:28:25,537 --> 00:28:30,125 و بعد فهمیدم که تو اهل کجایی 388 00:28:31,627 --> 00:28:33,211 هیچ کس اینو نمیدونه 389 00:28:35,213 --> 00:28:36,089 جکس اُر 390 00:28:36,173 --> 00:28:41,136 ما به طور کامل این پیوند رو توسعه دادیم در حالی که توی گوه شنا می کردی 391 00:28:41,219 --> 00:28:43,180 اون همه چیزو بهم گفت 392 00:28:43,263 --> 00:28:49,102 در مورد اینکه چطور تو این کثافت بزرگ شدی و بعد خودت رو تو کندور از نو ساختی 393 00:28:49,186 --> 00:28:53,106 با ازدواج با مادرم و استفاده از اسم اون برای بدست آوردن قدرت 394 00:28:53,190 --> 00:28:59,154 من همه چیز رو درباره ی تو میدونم پدر و میدونم که با من چیکار کردی 395 00:28:59,237 --> 00:29:03,158 چرا بهم نگفتی- من دلایلی خودمو نداشتم- 396 00:29:03,241 --> 00:29:04,993 تصمیم گیری با تو نیست که تصمیم بگیری 397 00:29:05,077 --> 00:29:09,957 این زندگی منه و نیاز دارم که بدونم واقعا کی هستم 398 00:29:10,040 --> 00:29:13,126 چون بر خلاف تو پدر هنوز کارم تموم نشده 399 00:29:13,210 --> 00:29:17,172 تو همیشه بهترین قسمتی از اون بودی 400 00:29:29,226 --> 00:29:35,232 واقعا بابت تمام درد و رنج هایی که برات ایجاد کردم متاسفم 401 00:29:35,315 --> 00:29:41,154 من به معذرت خواهی احتیاجی ندارم ،من نیاز دارم جواب بده الان بهشون نیاز دارم 402 00:29:41,196 --> 00:29:45,033 شبی که مادرم مرد چه اتفاق افتاد؟ 403 00:29:45,117 --> 00:29:47,285 و چرا من باهاش تو اون اسکیمر بودم؟ 404 00:29:47,369 --> 00:29:51,123 ...چقدر از من شبیه سازی بود؟ 405 00:29:52,290 --> 00:29:58,296 قبل از اینکه این اتفاق بی افته کی بودم؟- ...همیشه می دونستم این روز میاد- 406 00:30:02,092 --> 00:30:04,171 بالاخره 407 00:30:34,321 --> 00:30:41,474 چرا اینقدر زود برگشتی؟- نیسا و کور کجان؟- 408 00:30:41,484 --> 00:30:45,532 باید درک کنین چاره دیگه‌ای نداشتم 409 00:30:46,628 --> 00:30:48,386 متاسفم 410 00:30:48,396 --> 00:30:53,559 چیکار کردی؟ 411 00:30:53,570 --> 00:30:56,423 ...کس دیگه ای نبود- !تکون نخور- 412 00:30:56,433 --> 00:31:00,652 !بخواب زمین مرد 413 00:31:12,257 --> 00:31:14,150 آدام- !از این طرف- 414 00:31:15,260 --> 00:31:17,550 از این طرف برو بیرون من هواتو دارم 415 00:31:28,512 --> 00:31:30,164 ولش کن،هرچی که هست،وقت نداریم 416 00:31:30,170 --> 00:31:33,896 ...نه،من بدون کدکس نمیرم 417 00:31:43,033 --> 00:31:45,085 اوه،خدایا،امیدوارم این کار کنه 418 00:31:53,304 --> 00:31:55,172 کجا رفت؟ 419 00:31:59,184 --> 00:32:01,272 کور-وکس کجاست؟ با پسرم چیکار کردی؟ 420 00:32:01,338 --> 00:32:03,308 جاش امنه،قول میدیم 421 00:32:03,319 --> 00:32:05,779 اصلا دنبال دارون نبودی،درسته؟ 422 00:32:05,789 --> 00:32:09,423 تو از اون به عنوان طمعه استفاده کردی تا به من برسی اون موضوع،تقصیر تو بود 423 00:32:09,434 --> 00:32:11,252 ...اون می‌خواست در مورد همه چی بهم بگه 424 00:32:11,253 --> 00:32:13,629 هرچی که در موردت بهم گفت،دورغ بود 425 00:32:13,640 --> 00:32:15,549 ،یه دورغ قانع کننده کافیه که اجازه بدی گاردت پایین بیاد 426 00:32:15,560 --> 00:32:17,795 ،تا اون بهت خیانت کنه 427 00:32:17,806 --> 00:32:19,755 مثل همیشه 428 00:32:19,766 --> 00:32:22,808 به اندازه کافی به همه ما آسیب رسونده 429 00:32:22,818 --> 00:32:24,676 وقت رفتنه 430 00:32:24,687 --> 00:32:25,901 بریم سراغ چی؟ 431 00:32:25,912 --> 00:32:27,943 یه زندانی سیاسی دیگه آوردی؟ 432 00:32:27,954 --> 00:32:29,934 بازسازی جسمی؟ 433 00:32:29,945 --> 00:32:31,864 سِگ اگه فقط می‌دید چیکار کردی ازت متنفر می‌شد 434 00:32:31,874 --> 00:32:32,986 خب،سِگ اینجا نیس،درسته؟ 435 00:32:32,997 --> 00:32:35,120 و درحالی که تو و مقاومتت 436 00:32:35,131 --> 00:32:40,031 میراثش‌رو نابود می‌کنین، ما مشغول ستایش فداکاریش برای 437 00:32:40,041 --> 00:32:42,307 امنیت آینده کرپیتون بودیم 438 00:32:44,248 --> 00:32:46,146 ما- آره،ما- 439 00:32:46,157 --> 00:32:47,402 مثلا،من و درو زاد 440 00:32:47,413 --> 00:32:51,261 اینو از طرف کسی قبلا تو موقعیت تو بوده،لایتا داشته باشه 441 00:32:51,272 --> 00:32:54,447 هیچ وقت ما در زمان به قدرت رسیدن وجود نداره 442 00:32:54,457 --> 00:32:56,621 فقط آخرین نفری که وایستاده 443 00:32:57,346 --> 00:33:00,470 پسرم هیچ شباهتی به دارون نداره 444 00:33:00,480 --> 00:33:02,521 از کجا میدونی که خیلی دیر نشده؟ 445 00:33:02,532 --> 00:33:04,522 چون پسر سِگ هم هست 446 00:33:04,533 --> 00:33:07,728 و خوبی تو وجود سِگ تو وجود زاد هم هست 447 00:33:18,979 --> 00:33:20,888 ول و جکس هنوز فراری هستن 448 00:33:20,899 --> 00:33:24,145 ولی بهترین چیز‌رو برات آوردم 449 00:33:24,156 --> 00:33:26,116 حتی یه لحظه هم زود نیست 450 00:33:29,230 --> 00:33:31,030 نه 451 00:33:31,040 --> 00:33:33,090 بیرون یتیم خونه خیلی حساس به نظر می‌رسن 452 00:33:33,100 --> 00:33:37,080 ...خیلی ضعیف و شکننده 453 00:33:37,090 --> 00:33:40,180 با انفجار زندگی- پسرم رو پس بده- 454 00:33:42,200 --> 00:33:44,050 هیچی منو از این خوشحال تر نمی‌کنه 455 00:33:44,060 --> 00:33:48,040 بااین حال،چیزی هست که،اول ازت می‌خوام 456 00:33:48,050 --> 00:33:52,625 چی؟- وقتش رسیده به مقاومت خاتمه بدین- 457 00:33:53,000 --> 00:33:55,190 وال پدر بزرگ منه،هم خونه منه 458 00:33:55,200 --> 00:34:00,290 ما باید باهم باشیم نه اینکه باهم بجنگیم 459 00:34:01,000 --> 00:34:03,100 و ازت میخوام که اونو متقاعد کنی 460 00:34:05,020 --> 00:34:06,290 و اگه قبول نکنم؟ 461 00:34:08,260 --> 00:34:10,180 ،این قلب منو میشکنه 462 00:34:10,190 --> 00:34:13,280 چون معتقدم که هیچی مقدس تر 463 00:34:13,290 --> 00:34:16,200 نسبت به رابطه بین مادر و فرزند نیست 464 00:34:21,040 --> 00:34:25,080 ،ولی اگه این تصمیم توئه پس تو برام انتخاب دیگه‌ای نذاشتی 465 00:34:25,090 --> 00:34:28,080 می‌خوام کور-وکس جوان‌رو بزرگ کنم 466 00:34:28,090 --> 00:34:35,040 و پدری واسش بشم که هیچ‌وقت نداشتم،به افتخار سِگ 467 00:34:35,050 --> 00:34:38,240 تو درست مثل پدرم هستی 468 00:34:38,250 --> 00:34:41,040 یکم استراحت کن 469 00:34:41,050 --> 00:34:42,270 شاید فردا صبح تجدید نظر کنی 470 00:34:42,280 --> 00:34:46,060 نه،نه پسرم‌رو بهم بده 471 00:34:46,070 --> 00:34:48,100 !نه 472 00:34:58,020 --> 00:35:01,080 جکس...جکس،همینجاست 473 00:35:01,090 --> 00:35:03,080 چقدر منتظر نیسا میمونیم؟- نمی‌مونیم- 474 00:35:03,090 --> 00:35:07,080 اون یا کشته شده یا مرده،وال ...فقط همین الان به ما ملحق شو 475 00:35:07,081 --> 00:35:09,060 زاد باید تو بوکس باشه 476 00:35:09,070 --> 00:35:11,050 ممکنه در مورد برنامه‌های ما برای رسیدن به وگتور خبر داشته باشه 477 00:35:11,060 --> 00:35:13,010 خب،نمی‌تونیم برگردیم 478 00:35:13,020 --> 00:35:16,250 ،پس تو به بهترین نتیجه امید داری و من برای بدترین ها آماده میشم 479 00:36:11,280 --> 00:36:13,250 ...راه برو 480 00:36:25,290 --> 00:36:29,070 سِگ،باورم نمیشه پیدات کردم 481 00:36:33,030 --> 00:36:36,070 باور نمیشه این کار کرد 482 00:36:36,080 --> 00:36:37,070 ...اوه 483 00:36:42,000 --> 00:36:44,150 سِگ؟ سلام،رفیق 484 00:36:44,160 --> 00:36:47,050 هی،سِگ،...سِگ 485 00:36:47,060 --> 00:36:50,010 آدام‌ام خیلی خب؟ 486 00:36:50,020 --> 00:36:53,020 ها؟ منو یادته؟ 487 00:36:53,030 --> 00:36:55,260 استرنج؟ 488 00:36:55,270 --> 00:36:58,010 چیزی نیست باشه؟ 489 00:36:58,020 --> 00:37:00,020 چیزی نیست استرنج؟ 490 00:37:00,030 --> 00:37:01,155 آره 491 00:37:03,296 --> 00:37:08,164 سیاره دیترویت،بیم-زتا،سوپر قهرمان 492 00:37:08,174 --> 00:37:14,745 نه...آدام؟- آره،سوپرایز- 493 00:37:14,747 --> 00:37:17,333 نه،آدام،تو مردی،خودم دیدم که مردی ...یه انفجار بود،چطور 494 00:37:17,344 --> 00:37:19,352 بیم-زتا نجاتم داد 495 00:37:21,350 --> 00:37:24,362 ،می‌دونی 496 00:37:24,373 --> 00:37:30,529 واقعا،واقعا فکر نمی‌کردم هیچوقت این ...کلمات‌رو بگم 497 00:37:32,528 --> 00:37:34,779 ولی،لعنتی،خوشحالم که می‌ببینمت،مرد زمینی 498 00:37:42,641 --> 00:37:43,655 ژآکت جدید 499 00:37:43,681 --> 00:37:46,698 آره،آره،قرمز به نظر قرمز رنگ توئه،مرد 500 00:37:46,708 --> 00:37:47,823 آره،از ریش خوشم میاد 501 00:37:55,229 --> 00:37:57,176 این یه شاهکاره 502 00:37:59,205 --> 00:38:02,187 منظورم اینه که،احتمالا باید اون چیز رو امضا کنی 503 00:38:02,197 --> 00:38:04,256 ممکنه یه روز با ارزش بشه 504 00:38:06,264 --> 00:38:10,321 آدام،چرا دنبال من برگشتی؟ 505 00:38:11,478 --> 00:38:13,435 چی شده؟ 506 00:38:13,446 --> 00:38:17,574 آدام،درستش کردیم،درسته؟ 507 00:38:17,584 --> 00:38:20,596 درستش کردیم،برنده شدیم 508 00:38:23,579 --> 00:38:25,729 همه سیاره من نابود شده 509 00:38:25,739 --> 00:38:29,542 ،هر کسی که می‌شناختم ...خانواده‌ام،دوستام 510 00:38:32,657 --> 00:38:37,677 و معتقدم تو تنها کسی هستی که میتونی درستش کنی 511 00:38:37,688 --> 00:38:39,726 ...منظورم اینه،یه جورایی طعنه آمیزه می‌دونی؟ 512 00:38:39,737 --> 00:38:45,944 من...اول اومدم تا نوه‌ات رو نجات بدم آخرین پسر کریپتون‌رو 513 00:38:45,955 --> 00:38:49,068 خدایا،من واقعا اون طرف جام پنهان شده بودم،مگه نه؟ 514 00:38:49,079 --> 00:38:51,929 ،و حال اینجا هستم آخرین پسر سیاره زمین 515 00:38:51,939 --> 00:38:56,036 آدام،واقعا متاسفم،واقعا 516 00:38:58,137 --> 00:39:00,155 ولی خوشحالم که اومدی 517 00:39:04,010 --> 00:39:06,130 منم همینطور 518 00:39:06,140 --> 00:39:09,210 ،زودتر از اینا باید میومدم ولی باید جلوی کندر‌ ‌رو میگرفتم 519 00:39:09,220 --> 00:39:12,150 ...اون 520 00:39:12,160 --> 00:39:14,150 افتضاح،سِگ 521 00:39:14,160 --> 00:39:18,160 منظورم اینکه،زاد کنترل سیاره‌رو به دست گرفته و سعی می‌کنه کهکشان رو تسخیر کنه 522 00:39:18,170 --> 00:39:20,757 وال یه شورش‌رو علیه اون داره رهبری می‌کنه- حق با تو بود- 523 00:39:20,758 --> 00:39:23,250 در مورد درو-زاد حق با تو بود باید به حرفت گوش می‌دادم 524 00:39:23,260 --> 00:39:27,140 البته که باید گوش می‌دادی ...همه باید گوش می‌دادن،ولی اونا 525 00:39:29,180 --> 00:39:31,250 این همه اخبار بد نیست،مگه نه؟ 526 00:39:31,260 --> 00:39:33,250 پسرت به نظر خیلی باحال میاد 527 00:39:33,260 --> 00:39:38,928 می‌دونی،نسبت به یک نوزاد یکم کسل کننده 528 00:39:39,240 --> 00:39:41,290 کور؟- بله- 529 00:39:42,000 --> 00:39:44,200 کور-وکس؟- خودشه- 530 00:39:44,210 --> 00:39:46,140 نه،حالش خوبه؟- 531 00:39:46,150 --> 00:39:50,090 آره،منظورم اینکه،آخرین بار که دیدمش،آره خوب بود 532 00:39:50,100 --> 00:39:51,529 ...منظورم اینه‌که،باید عجله می‌کردم،پس 533 00:39:51,530 --> 00:39:54,080 نه،نه،نه،نه،نه،ما باید برگردیم همین الان باید برگردیم 534 00:39:54,090 --> 00:39:56,100 این کار می‌کنه؟ 535 00:39:56,110 --> 00:39:58,036 ،مطمئن نیستم قبلا این موضوع رو گفته باشم 536 00:39:58,037 --> 00:40:01,190 ولی زتا-بیم قدیمی،در اصل برای یک نفر در هر سواری در نظر گرفته شده بود 537 00:40:01,200 --> 00:40:05,130 نه،تو...تو این موضوع‌رو گفتی ...فکر می‌کردم که 538 00:40:05,140 --> 00:40:07,676 ببخشید،چرا قبل از اینکه بری درستش نکردی؟ 539 00:40:07,676 --> 00:40:09,180 بذار حرفمو تموم کنم 540 00:40:09,190 --> 00:40:11,250 در حقیقت،درستش کردم 541 00:40:11,260 --> 00:40:13,275 ...منظورم اینکه،من 542 00:40:13,285 --> 00:40:17,186 ...هوم،همین همین موضوع عجیبه 543 00:40:17,197 --> 00:40:19,052 چی عجیبه؟ 544 00:40:19,062 --> 00:40:23,133 زمین این سیاره مغناطیسی به نظر میرسه 545 00:40:23,144 --> 00:40:24,166 با این تنظیمات باید دست و پنجه نرم کنی 546 00:40:24,177 --> 00:40:26,172 احتمالا باید بریم رو زمین بلند وایستیم 547 00:40:26,183 --> 00:40:28,068 ...چی،احتمالا باید بریم 548 00:40:28,078 --> 00:40:29,742 همین کاریه میخوایم بکنیم؟- هی،یه استراحتی بهم بده- 549 00:40:29,744 --> 00:40:31,750 برای یه نفر خوب کار می‌کنه برای دو نفر فقط کار می‌کنه 550 00:40:31,754 --> 00:40:34,501 نه،ببین،اولا این به همه چیز گند زد 551 00:40:34,503 --> 00:40:36,211 تو ماشه رو نصف و نیمه کشیدی یه نقشه نداری 552 00:40:36,222 --> 00:40:40,273 هی،اول از همه باید بگم کاملا ماشه رو کشیدم 553 00:40:40,284 --> 00:40:44,115 و ثانیا،من هنوز یه کار دیگه ندارم 554 00:40:44,125 --> 00:40:46,130 فقط...یه دقیقه بهم وقت بده ...خب 555 00:40:46,141 --> 00:40:48,277 ...اوه 556 00:40:51,155 --> 00:40:54,284 ،فکر می‌کنی که ما باید میدونی...این دور و بر 557 00:40:54,294 --> 00:40:56,279 خدا لعنتت کنه 558 00:40:58,276 --> 00:41:00,311 این دیگه چه کوفتی بود؟- نمی‌دونم- 559 00:41:00,322 --> 00:41:02,377 براینیک گفت این سیاره غیر مسکونیه 560 00:41:02,388 --> 00:41:05,016 قبل یا بعد از اینکه سرش‌رو تبدیل به قایق کنی؟ 561 00:41:05,017 --> 00:41:09,297 ،چون اگه بعدش بود کاملا مطمئنم که تا اون موقع از بازی خارج شده 562 00:41:09,308 --> 00:41:11,444 کم کم دارم احساس بدی نسبت به این قضیه پیدا می‌کنم 563 00:41:11,454 --> 00:41:13,219 آره 564 00:41:15,426 --> 00:41:19,227 شما دوتا کون شکلاتی کوچولو هیچی حس نکردین 565 00:41:20,410 --> 00:41:21,422 سلام 566 00:41:24,422 --> 00:41:25,505 سلام،رفیق 567 00:41:26,217 --> 00:41:29,315 فقط برگرد اینجا یا اینکه با بقیه ...ارتش کیس که اونجا پشت سر منه 568 00:41:31,392 --> 00:41:34,420 خب،خیلی حرف میزنه،مگه نه؟ 569 00:41:34,431 --> 00:41:37,269 وایستا 570 00:41:37,279 --> 00:41:39,264 پسر خوب 571 00:41:47,469 --> 00:41:50,307 اسم لوبو 572 00:41:50,317 --> 00:41:54,065 خواهش می‌کنم،بس کن،داری منو خجالت زده میکنی چندتا سوال:سوال اول 573 00:41:54,067 --> 00:41:56,153 شما دوتا پرنده لعنتی کی هستین ،و سوال دوم 574 00:41:56,154 --> 00:42:00,386 توی این سیاره لعنتی چه غلطی می‌کنین؟ 575 00:42:03,510 --> 00:42:08,137 فارگ،احتمالا باید اول اینو ازتون می‌پرسیدم 576 00:42:08,139 --> 00:42:10,626 ...گفتم،احتمالا نمی‌تونین صدا منو بشنوین 577 00:42:10,650 --> 00:42:15,650 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::. 578 00:42:15,674 --> 00:42:20,674 Punisherترجمه از آرمین 579 00:42:20,698 --> 00:42:25,898 کانال تلگرام @Punisher_Sub