1 00:00:06,924 --> 00:00:08,257 can you elaborate on what you were saying? 2 00:00:08,359 --> 00:00:09,892 Oh, my god. I don't want her to elaborate. 3 00:00:09,994 --> 00:00:11,627 Listen, I have no problem elaborating. 4 00:00:11,729 --> 00:00:13,095 Please, 'cause I'm gonna need some details. 5 00:00:13,197 --> 00:00:14,430 - Oh, my god. - Okay, so... 6 00:00:14,532 --> 00:00:16,732 It's not like it's rocket science or nothing. 7 00:00:16,834 --> 00:00:18,934 I just, you know, 8 00:00:19,036 --> 00:00:20,035 I pee on him. 9 00:00:20,137 --> 00:00:21,970 He likes to be peed on. 10 00:00:22,073 --> 00:00:24,106 - Ew. - And he pays you? 11 00:00:24,208 --> 00:00:25,507 Girl, yes. 12 00:00:25,609 --> 00:00:27,009 - He paid for your ticket out here? - Yes. 13 00:00:27,111 --> 00:00:28,711 - And how much he pay you? - Oh, my god, y'all. 14 00:00:28,813 --> 00:00:30,746 - Please. - 6,000. 15 00:00:30,848 --> 00:00:32,214 - Damn. Really? - 6,000. 16 00:00:32,316 --> 00:00:33,782 - Girl, these french niggas is wild out here. - Listen. 17 00:00:33,884 --> 00:00:35,284 - Just for some pee-pee? - Yes. 18 00:00:35,386 --> 00:00:36,618 It ain't like he collecting it. 19 00:00:36,721 --> 00:00:38,887 Okay. Men have needs, okay? 20 00:00:38,989 --> 00:00:41,256 And I don't kink shame, because we are where, ladies? 21 00:00:41,358 --> 00:00:42,925 We are where? 22 00:00:43,027 --> 00:00:44,593 - En français? - En français. Paris. 23 00:00:47,765 --> 00:00:49,098 clink, clink. 24 00:00:49,200 --> 00:00:51,433 Thank you, Candice, girl. 25 00:00:51,535 --> 00:00:53,669 For including me and my cousin and... 26 00:00:53,771 --> 00:00:56,438 Bringing us on your, uh, "business trip." 27 00:00:56,540 --> 00:00:57,940 it's business. 28 00:00:58,042 --> 00:00:59,908 I feel like we needed this little girls' trip. 29 00:01:00,010 --> 00:01:01,810 - True. - I missed y'all crazy-asses, so... 30 00:01:01,912 --> 00:01:03,812 - Aw. - I missed you, too. - Salud. 31 00:01:03,914 --> 00:01:05,314 Salud. What's that mean? 32 00:01:05,416 --> 00:01:07,416 It's like "cheers." a European cheers. 33 00:01:07,518 --> 00:01:08,751 European cheers. Okay. 34 00:01:08,853 --> 00:01:09,852 - Mm-hmm. - Okay, so, what's popping? 35 00:01:09,954 --> 00:01:11,320 Like, what are we about to get into? 36 00:01:11,422 --> 00:01:13,155 - This is my first time out here. - Okay. 37 00:01:13,257 --> 00:01:14,623 So, there is this black historical walk 38 00:01:14,725 --> 00:01:15,958 that I read about. 39 00:01:16,060 --> 00:01:17,926 And you follow, like, Langston Hughes, 40 00:01:18,028 --> 00:01:19,528 - Josephine Baker... - Girl, no. 41 00:01:19,630 --> 00:01:21,830 - Okay. - Um, Candice, can we do, like, something fun? 42 00:01:21,932 --> 00:01:23,332 Can we get into something crazy, please? 43 00:01:23,434 --> 00:01:25,501 - Please. - Trust me... well, I want to. 44 00:01:25,603 --> 00:01:27,236 But it's a little tough, 'cause you kind of have to know a local 45 00:01:27,338 --> 00:01:28,771 to, like, really get into the crazy stuff. 46 00:01:28,873 --> 00:01:30,773 - Really? - Then why don't you call your pee-pee boy? 47 00:01:30,875 --> 00:01:32,141 right. No. 48 00:01:35,679 --> 00:01:37,312 What? 49 00:01:39,583 --> 00:01:41,517 - Oh, my god. - What's going on? 50 00:01:41,619 --> 00:01:43,085 What? 51 00:01:44,054 --> 00:01:46,822 Girl, where are you going? 52 00:01:46,924 --> 00:01:48,023 The hell? 53 00:01:51,262 --> 00:01:52,861 Van? 54 00:01:54,565 --> 00:01:55,998 Van? 55 00:01:57,134 --> 00:01:58,834 Hey. 56 00:02:03,707 --> 00:02:05,607 van, it's me. It's Candice. 57 00:02:07,945 --> 00:02:10,879 - Non... Non. - No? 58 00:02:10,981 --> 00:02:13,115 Désolée... 59 00:02:14,919 --> 00:02:16,919 Candice! 60 00:02:17,021 --> 00:02:18,654 I'm so sorry, chérie. 61 00:02:18,756 --> 00:02:21,356 It is so good to see... To see you. 62 00:02:21,458 --> 00:02:23,492 ♪ ♪ 63 00:02:30,417 --> 00:02:32,184 et voilà. 64 00:02:33,187 --> 00:02:35,854 Bon, you know, I never got your names. 65 00:02:35,956 --> 00:02:37,756 - Shanice. - I'm Xosha. 66 00:02:37,858 --> 00:02:40,058 - Oh, c'est très joli. - I love it. 67 00:02:40,161 --> 00:02:41,727 So wonderful to meet you both. 68 00:02:41,829 --> 00:02:43,395 I will get us something to celebrate. 69 00:02:43,497 --> 00:02:45,264 S'il vous plaît, make yourself comfortable. 70 00:02:49,003 --> 00:02:50,602 Who is she? 71 00:02:50,704 --> 00:02:51,937 She your friend? 72 00:02:52,039 --> 00:02:54,039 Yeah, back in Atlanta. 73 00:02:55,676 --> 00:02:57,676 You mean she ain't french? 74 00:02:59,880 --> 00:03:01,613 girl, no. 75 00:03:01,715 --> 00:03:05,184 This girl crazy. 76 00:03:07,988 --> 00:03:09,588 oh. 77 00:03:09,690 --> 00:03:11,490 This is cute. 78 00:03:32,980 --> 00:03:33,912 et voilà. 79 00:03:34,014 --> 00:03:36,448 I have a domaine chariot. 80 00:03:36,550 --> 00:03:38,483 Hey, uh, who is this? 81 00:03:38,586 --> 00:03:42,387 That is Marcel, my partner, of course. 82 00:03:42,489 --> 00:03:44,122 What... how long have you been out here? 83 00:03:44,225 --> 00:03:47,192 Well, we met when I was working at his restaurant. 84 00:03:47,294 --> 00:03:49,928 I was running the food. Of course, he was the chef. 85 00:03:50,030 --> 00:03:52,364 And, uh... 86 00:03:52,466 --> 00:03:54,533 I was such an idiot when I first came here. 87 00:03:54,635 --> 00:03:57,369 So lost and alone, but then we met, 88 00:03:57,471 --> 00:03:59,338 and we were like magnets, you know. 89 00:03:59,440 --> 00:04:01,673 Passion magnets, which I know you understand. 90 00:04:03,444 --> 00:04:05,410 well, um, do you need any help in the kitchen? We can catch up. 91 00:04:05,512 --> 00:04:07,145 What are you doing in Paris, actually? 92 00:04:07,248 --> 00:04:09,081 She came out here to pee on some nigga. 93 00:04:09,183 --> 00:04:10,449 Oh, là là. 94 00:04:10,551 --> 00:04:12,017 Uh, came out here to do more than that. 95 00:04:13,587 --> 00:04:15,854 but maybe we can catch up in private really quick. 96 00:04:15,956 --> 00:04:17,656 You know, this reminds me... 97 00:04:17,758 --> 00:04:19,958 I think I am running late. 98 00:04:20,060 --> 00:04:21,827 Ah, bon. 99 00:04:21,929 --> 00:04:23,729 I am running late. 100 00:04:23,831 --> 00:04:26,164 I have some errands to run, but, um... 101 00:04:26,267 --> 00:04:27,899 Well, you are all welcome, of course. 102 00:04:28,002 --> 00:04:30,702 I have, uh, friends. They are... 103 00:04:30,804 --> 00:04:33,639 How do you say? Uh, very cool. 104 00:04:33,741 --> 00:04:35,440 Yes. They will show you a good time. 105 00:04:35,542 --> 00:04:38,210 So, yes, let us go. 106 00:04:38,312 --> 00:04:39,778 Seize the day. 107 00:04:39,880 --> 00:04:41,346 Ooh. 108 00:04:41,448 --> 00:04:43,482 ♪ ♪ 109 00:04:56,797 --> 00:04:58,830 ♪ ♪ 110 00:05:13,514 --> 00:05:15,547 ♪ ♪ 111 00:05:27,661 --> 00:05:29,361 bonjour. Bonjour. 112 00:05:31,231 --> 00:05:32,497 She really got to take this bread 113 00:05:32,599 --> 00:05:33,999 everywhere we go, huh? 114 00:05:34,101 --> 00:05:35,367 maybe it's security bread, 115 00:05:35,469 --> 00:05:36,868 like she don't feel french without it. 116 00:05:37,871 --> 00:05:40,172 Just need to pick up some keys from my friend. 117 00:05:40,274 --> 00:05:41,840 It should take five minutes. 118 00:05:41,942 --> 00:05:43,442 Girl, this place is nice. 119 00:05:43,544 --> 00:05:45,377 - Right? - It's fancy. 120 00:05:46,380 --> 00:05:48,146 ♪ aw, baby ♪ 121 00:05:48,248 --> 00:05:50,549 ♪ yeah, murder, inc. ♪ 122 00:05:51,819 --> 00:05:53,819 ♪ I wanna love you, babe... ♪ 123 00:05:53,921 --> 00:05:56,788 - Oh, hey, stranger. - Hello, how are you? 124 00:05:56,890 --> 00:05:58,390 Mm... 125 00:05:58,492 --> 00:06:01,126 -Good to see you. -Brought some friends. Come on in. 126 00:06:01,228 --> 00:06:03,862 - Hey, guys. Hi. - Hi. - Oh, my god. 127 00:06:03,964 --> 00:06:06,431 Welcome to my suite, my sweets. 128 00:06:06,533 --> 00:06:08,233 - ♪ aw, baby... ♪ - all right, sit... 129 00:06:08,335 --> 00:06:10,469 oh, sorry about all the mess in... 130 00:06:10,571 --> 00:06:13,205 - ♪ I just wanna love you... ♪ - oh, this is embarrassing. 131 00:06:13,307 --> 00:06:16,241 Here we go, mademoiselle. 132 00:06:16,343 --> 00:06:18,377 - Mademoiselle. - Nice. 133 00:06:18,479 --> 00:06:20,112 I'm Alex, by the way. 134 00:06:20,214 --> 00:06:22,481 - Yes. - we know who you are. - Very nice to meet you. 135 00:06:22,583 --> 00:06:24,316 ♪ always thinking of you, baby ♪ 136 00:06:24,418 --> 00:06:26,351 Hey. 137 00:06:26,453 --> 00:06:28,787 ♪ I think I like how your body... ♪ 138 00:06:28,889 --> 00:06:30,522 - missed you. - Missed you. 139 00:06:30,624 --> 00:06:32,657 ♪ aw, baby, when you're kissing me ♪ 140 00:06:32,760 --> 00:06:34,793 ♪ aw, baby, when you're loving me... ♪ 141 00:06:34,895 --> 00:06:36,461 how good is this song? 142 00:06:36,563 --> 00:06:39,398 I've been listening to it on repeat all day. 143 00:06:39,500 --> 00:06:42,834 Ashanti! Mm. 144 00:06:42,936 --> 00:06:45,270 Is she still with Nelly, by the way? 145 00:06:45,372 --> 00:06:47,305 I don't, I don't think so. 146 00:06:47,408 --> 00:06:49,307 - ♪ nonstop with me... ♪ - I love this song. 147 00:06:49,410 --> 00:06:51,343 - It's good, huh? - Yeah. 148 00:06:51,445 --> 00:06:52,878 ♪ I just wanna love you, baby... ♪ 149 00:06:52,980 --> 00:06:54,379 I had this crazy idea that... 150 00:06:54,481 --> 00:06:56,214 Hey, how-how about we... 151 00:06:56,316 --> 00:06:57,949 Just, uh, get naked. 152 00:06:58,051 --> 00:06:59,651 Take our clothes off. 153 00:06:59,753 --> 00:07:01,286 ♪ can you take control of me? ♪ 154 00:07:01,388 --> 00:07:03,021 ♪ I just wanna love you, baby... ♪ 155 00:07:04,792 --> 00:07:06,758 I don't... I'm sorry. 156 00:07:06,860 --> 00:07:07,793 I'm sorry. 157 00:07:07,895 --> 00:07:09,127 I get these, like, crazy ideas. 158 00:07:09,229 --> 00:07:12,764 Like, so random and completely inappropriate. 159 00:07:12,866 --> 00:07:15,000 I apologize. It's... 160 00:07:15,102 --> 00:07:16,668 We don't want to do that. 161 00:07:16,770 --> 00:07:18,370 Right? 162 00:07:18,472 --> 00:07:21,006 - I'm down. I like it. - We can. Go ahead. Go ahead. 163 00:07:22,910 --> 00:07:25,644 stay at the door. Make sure he doesn't come in. 164 00:07:26,914 --> 00:07:28,513 Hey. 165 00:07:28,615 --> 00:07:30,715 When the hell did you start fucking Alexander Skarsgård? 166 00:07:30,818 --> 00:07:32,184 What? 167 00:07:32,286 --> 00:07:34,419 When did you start fucking Alexander Skarsgård? 168 00:07:34,521 --> 00:07:37,155 I would appreciate it if you didn't ask me 169 00:07:37,257 --> 00:07:38,390 this kind of question. 170 00:07:38,492 --> 00:07:39,791 He's very private about his sex life. 171 00:07:39,893 --> 00:07:41,526 Okay. I'm just saying... 172 00:07:41,628 --> 00:07:43,028 What happened to your partner? 173 00:07:43,130 --> 00:07:45,130 Oh, don't be so judgmental. 174 00:07:45,232 --> 00:07:46,364 You know the strongest relationships 175 00:07:46,467 --> 00:07:48,333 have blurred lines. You should know this. 176 00:07:48,435 --> 00:07:50,469 Don't be so American about this. 177 00:07:50,571 --> 00:07:52,337 Van, what is that? 178 00:07:52,439 --> 00:07:54,940 - It's nothing. - You can't do that. 179 00:07:55,042 --> 00:07:56,274 - Van... - Relax. It's fine. 180 00:07:56,376 --> 00:07:57,576 We do this every week. 181 00:07:57,678 --> 00:07:59,211 No, van, this is, like, crack. You can't just... 182 00:07:59,313 --> 00:08:01,847 He loves when I play games with him. 183 00:08:02,983 --> 00:08:05,250 Ah! Here are the keys. 184 00:08:05,352 --> 00:08:07,686 Okay. Let's go. 185 00:08:09,523 --> 00:08:12,424 Okay, ladies, um, time to go. 186 00:08:12,526 --> 00:08:14,893 - ♪ night and day... ♪ - what? No. 187 00:08:14,995 --> 00:08:16,495 You-you didn't even touch your negroni. 188 00:08:16,597 --> 00:08:18,430 Ladies, please! 189 00:08:18,532 --> 00:08:21,199 Hey, guy-guys, no. Please stay. 190 00:08:21,301 --> 00:08:23,134 Guys. 191 00:08:23,237 --> 00:08:24,903 That was fun. I loved you on true blood. 192 00:08:25,005 --> 00:08:27,539 We loved watching you dancing. 193 00:08:27,641 --> 00:08:29,241 You're cold, Vanessa! 194 00:08:29,343 --> 00:08:31,042 Cold! 195 00:08:31,144 --> 00:08:32,878 It's Alexander. 196 00:08:32,980 --> 00:08:34,779 He's doing drugs again. 197 00:08:34,882 --> 00:08:36,381 I think it's meth, but I can't be sure. 198 00:08:36,483 --> 00:08:39,784 You have to call the police or securité or someone. 199 00:08:39,887 --> 00:08:42,320 What are you doing? Go back to his room. 200 00:08:42,422 --> 00:08:45,223 You know, he could die if you stay here! You have to run! 201 00:08:45,325 --> 00:08:47,559 Allez-y! Run, please! 202 00:08:47,661 --> 00:08:50,228 It's our last chance to save him! 203 00:09:00,741 --> 00:09:01,973 what the fuck was that? 204 00:09:02,075 --> 00:09:05,243 Oh, darlings, don't worry. 205 00:09:05,345 --> 00:09:07,312 It is just a little game, you know. 206 00:09:07,414 --> 00:09:08,780 We do it, like, every week. 207 00:09:08,882 --> 00:09:10,815 It is so totally fine. 208 00:09:10,918 --> 00:09:14,486 It's like our little devil dance, you know. 209 00:09:14,588 --> 00:09:16,888 Xosha knows the devil dance. 210 00:09:16,990 --> 00:09:18,890 Anyway, I have another stop to make, 211 00:09:18,992 --> 00:09:21,226 but if you want to come again, 212 00:09:21,328 --> 00:09:22,794 I am having a party tonight. 213 00:09:22,896 --> 00:09:25,630 It should be, uh, très fun. 214 00:09:25,732 --> 00:09:27,465 - I mean, I'm down. - Shit, ain't like we got anything else to do. 215 00:09:27,568 --> 00:09:29,267 - So yeah. - Yes. Let's go. 216 00:09:29,369 --> 00:09:31,970 Come, just one more stop. 217 00:09:35,158 --> 00:09:37,559 ♪ ♪ 218 00:09:37,661 --> 00:09:40,328 here we are. 219 00:09:41,531 --> 00:09:43,965 It is nice, no? 220 00:09:44,067 --> 00:09:45,600 Vanessa, this feels like Candyman. 221 00:09:46,970 --> 00:09:48,803 it does, doesn't it? 222 00:09:48,905 --> 00:09:51,640 I-I think we'll just wait out here. 223 00:09:51,742 --> 00:09:53,708 I wouldn't. 224 00:09:54,811 --> 00:09:56,778 She really ain't put this bread down once. 225 00:09:56,880 --> 00:09:58,747 I fucks with it now. 226 00:10:02,853 --> 00:10:05,453 ew, that garbage smells like something died in it. 227 00:10:05,555 --> 00:10:08,089 That is not how dead things smell. 228 00:10:08,191 --> 00:10:10,091 O-okay, look, van. Can we please talk? 229 00:10:10,193 --> 00:10:11,526 Because I'm being serious right now. 230 00:10:11,628 --> 00:10:13,928 You're really starting to scare me. 231 00:10:14,031 --> 00:10:15,530 what is so scary? 232 00:10:15,632 --> 00:10:18,433 You wanted to see Paris. Voilà. We're in Paris. 233 00:10:18,535 --> 00:10:20,135 - Tarrare! - What was that? 234 00:10:20,237 --> 00:10:21,770 - Hey, what was that? - It's nothing. Relax. 235 00:10:21,872 --> 00:10:24,039 - Did she say "tarrare"? - I don't know. 236 00:10:24,141 --> 00:10:25,840 - It sounded like a bird. - Look, okay, whatever's going on, 237 00:10:25,942 --> 00:10:27,175 we can talk about it, okay? 238 00:10:27,277 --> 00:10:29,544 We can have some drinks, go back to the hotel room. 239 00:10:32,049 --> 00:10:34,182 - Are you fucking kidding me? - What? 240 00:10:34,284 --> 00:10:35,917 Emilio. 241 00:10:36,019 --> 00:10:37,652 He fucked me. 242 00:10:37,754 --> 00:10:40,188 - He really fucked me. - Hey, who's Emilio? 243 00:10:40,290 --> 00:10:42,424 Okay, who cares? Can we please just get out of here? 244 00:10:42,526 --> 00:10:44,793 - 'cause I really don't feel safe. - Is Emilio the plug? 245 00:10:44,895 --> 00:10:46,094 Is this drugs, van? 246 00:10:46,196 --> 00:10:47,362 Are you selling drugs? 247 00:10:47,464 --> 00:10:48,897 Well, let me get some molly, then. 248 00:10:49,900 --> 00:10:51,666 Tarrare! 249 00:10:54,271 --> 00:10:55,637 Shit. 250 00:10:57,007 --> 00:10:59,040 ♪ ♪ 251 00:11:00,711 --> 00:11:02,610 we have to go. 252 00:11:08,352 --> 00:11:10,452 merde. 253 00:11:10,554 --> 00:11:11,686 Fucking Emilio. 254 00:11:11,788 --> 00:11:13,655 wait-wait, what... what's happening? 255 00:11:13,757 --> 00:11:15,657 - Like... - Tarrare! 256 00:11:16,793 --> 00:11:18,860 Who are these guys? 257 00:11:18,962 --> 00:11:21,496 Van, van. What do they want? 258 00:11:23,967 --> 00:11:26,234 There's nothing more I can do. 259 00:11:27,971 --> 00:11:29,838 If this is the way... 260 00:11:32,409 --> 00:11:33,375 ...This is the way. 261 00:11:33,477 --> 00:11:35,176 Tarrare. 262 00:11:35,278 --> 00:11:38,713 Okay, why do they keep calling you tarrare? 263 00:11:38,815 --> 00:11:42,150 he was the man who ate a baby. 264 00:12:01,938 --> 00:12:04,239 Viens, viens! 265 00:12:04,341 --> 00:12:05,707 Come on. 266 00:12:08,278 --> 00:12:10,345 ♪ ♪ 267 00:12:21,024 --> 00:12:22,857 where are we going? 268 00:12:24,761 --> 00:12:27,495 She hasn't said anything this entire time. 269 00:12:27,597 --> 00:12:29,264 I know, she seems mad. Is she okay? 270 00:12:29,366 --> 00:12:31,266 No. She's not. Van! 271 00:12:34,671 --> 00:12:36,271 oh, shit. 272 00:12:37,407 --> 00:12:38,773 Come on. 273 00:12:38,875 --> 00:12:40,942 the fuck? 274 00:12:45,682 --> 00:12:48,116 chéri, ça va? 275 00:12:48,218 --> 00:12:50,452 Mwah, mwah. Mon bébé. 276 00:12:50,554 --> 00:12:52,654 I'm so glad you texted me. 277 00:12:52,756 --> 00:12:55,156 I was losing my mind in there, you know? 278 00:12:55,258 --> 00:12:56,658 - Bien sûr. - long day. 279 00:12:56,760 --> 00:12:58,460 But you can visit any time. 280 00:12:58,562 --> 00:13:00,128 - Ces sont tes amies? - Oui. 281 00:13:00,230 --> 00:13:01,830 Candice, xosha et Shanice. 282 00:13:02,833 --> 00:13:04,299 - Salut. - È belle. 283 00:13:04,401 --> 00:13:06,401 You know, I have an engagement present for you and Emilio. 284 00:13:06,503 --> 00:13:08,403 I have to give it to you both, because I missed your party. 285 00:13:08,505 --> 00:13:10,538 No, you're always so thoughtful. 286 00:13:10,640 --> 00:13:13,775 - We missed you, you know. - I know. It's so sad. 287 00:13:13,877 --> 00:13:16,478 Alors, I haven't seen Emilio in... 288 00:13:16,580 --> 00:13:18,379 ...Forever. Do you know where he is? 289 00:13:18,482 --> 00:13:20,548 Bébé, what luck. 290 00:13:20,650 --> 00:13:22,951 - Emilio is inside! - non, ce n'est pas vrai! 291 00:13:23,053 --> 00:13:24,419 He has also come for a visit. 292 00:13:24,521 --> 00:13:25,553 Could we say a quick hello? 293 00:13:25,655 --> 00:13:28,356 - Of course. - Okay, come on. On y va. 294 00:13:31,428 --> 00:13:33,728 my love. 295 00:13:36,032 --> 00:13:37,632 Look who has come to visit. 296 00:13:37,734 --> 00:13:39,934 Salut, Emilio. 297 00:13:41,238 --> 00:13:42,804 look, okay. 298 00:13:42,906 --> 00:13:45,507 Please, I am sorry. 299 00:13:45,609 --> 00:13:47,175 It's a misunderstanding. 300 00:13:47,277 --> 00:13:49,511 I-I have the package, but... 301 00:13:49,613 --> 00:13:52,046 But the package is for someone else. 302 00:13:52,148 --> 00:13:54,315 Did Delphine ring you? 303 00:13:54,417 --> 00:13:55,950 On, no, sh-sh-she was supposed to ring you. 304 00:13:56,052 --> 00:13:58,887 - Is this true, Emilio? - What's going on? 305 00:13:58,989 --> 00:14:01,823 Oh, nothing, my lion. Uh, I promise. 306 00:14:01,925 --> 00:14:05,193 Carlos, can you get someone to bring us some wine 307 00:14:05,295 --> 00:14:06,794 and some cheese? 308 00:14:06,897 --> 00:14:08,630 Oh, and for her friends, whatever they want. 309 00:14:08,732 --> 00:14:10,665 - No. No. - Wine? Yeah? 310 00:14:10,767 --> 00:14:13,034 I think we will be just fine 311 00:14:13,136 --> 00:14:15,770 with some, uh, pain? 312 00:14:16,806 --> 00:14:18,506 Bread? 313 00:14:18,608 --> 00:14:20,875 Okay, okay. 314 00:14:20,977 --> 00:14:22,210 Okay, everyone. 315 00:14:22,312 --> 00:14:23,711 Please, everyone, go. 316 00:14:26,149 --> 00:14:28,116 merci. Merci. 317 00:14:28,218 --> 00:14:29,817 Please. Please, please. 318 00:14:29,920 --> 00:14:31,986 Please, you know me. 319 00:14:32,088 --> 00:14:33,988 Come on, van, you know me. 320 00:14:34,090 --> 00:14:36,724 If you leave a baguette sitting out for a week... 321 00:14:38,995 --> 00:14:41,596 ...You're crazy. 322 00:14:41,698 --> 00:14:43,765 Why would you? 323 00:14:43,867 --> 00:14:45,767 It would get stale. 324 00:14:47,137 --> 00:14:49,003 and hard. 325 00:14:49,105 --> 00:14:53,441 But what if you leave it out for two weeks? 326 00:14:53,543 --> 00:14:55,176 Or three weeks? 327 00:14:56,212 --> 00:14:59,948 Or... Or six months? 328 00:15:00,050 --> 00:15:04,052 How hard and how stale would it become? 329 00:15:05,388 --> 00:15:07,288 oh, my god! 330 00:15:18,301 --> 00:15:19,233 - it was worth the wait. - Oh, my god. 331 00:15:19,336 --> 00:15:20,501 The bread was worth the wait. 332 00:15:20,604 --> 00:15:22,203 okay, okay, van, van, please. 333 00:15:22,305 --> 00:15:25,239 - Where... Is the package? - Please. Van, please. 334 00:15:25,342 --> 00:15:27,575 oh, all right. 335 00:15:27,677 --> 00:15:30,445 I mean... All right, all right. 336 00:15:30,547 --> 00:15:32,947 Emilio. 337 00:15:33,049 --> 00:15:35,516 Where is the package? 338 00:15:35,619 --> 00:15:37,218 I... 339 00:15:37,320 --> 00:15:39,721 I can get you another bundle tomorrow. 340 00:15:39,823 --> 00:15:42,557 Oh, no. Today, Emilio. 341 00:15:42,659 --> 00:15:45,760 Van, please! 342 00:15:45,862 --> 00:15:47,929 open your mouth. 343 00:15:48,031 --> 00:15:49,430 Huh? 344 00:15:49,532 --> 00:15:51,933 Either way, you will have to open your mouth. 345 00:15:52,035 --> 00:15:54,402 Whether it is to tell me about the package, 346 00:15:54,504 --> 00:15:57,739 or to sink your teeth into this. 347 00:15:59,209 --> 00:16:02,343 All right, all right. It's... 348 00:16:02,445 --> 00:16:04,212 It's in the vase. The vase. 349 00:16:06,082 --> 00:16:08,216 Shanice, retrieve the package. 350 00:16:13,690 --> 00:16:16,257 no, the other vase. 351 00:16:16,359 --> 00:16:18,760 - Just grab it, please. - Okay, bet. 352 00:16:20,930 --> 00:16:22,597 Vas-y, vas-y. Come on. 353 00:16:28,905 --> 00:16:30,672 Emilio... 354 00:16:30,774 --> 00:16:32,940 Don't come to dinner tonight. 355 00:16:34,344 --> 00:16:37,578 Carlos, I am so sorry. 356 00:16:37,681 --> 00:16:39,814 Shall we, ladies? 357 00:16:39,916 --> 00:16:41,349 It's drugs, isn't it? 358 00:17:19,122 --> 00:17:20,521 we were beginning to worry. 359 00:17:20,623 --> 00:17:22,623 Well, I had some surprise friends from out of town come. 360 00:17:24,828 --> 00:17:26,728 we have extra seats. Please stay for dinner. 361 00:17:26,830 --> 00:17:29,630 -Oh, no, no, no. We won't be staying. -What? Why not? 362 00:17:29,733 --> 00:17:32,333 Uh, give me a second. 363 00:17:32,435 --> 00:17:35,670 Um, because we weren't invited, xosha. 364 00:17:35,772 --> 00:17:38,072 She just invited us. 365 00:17:38,174 --> 00:17:40,541 Okay, and we had a really long day 366 00:17:40,643 --> 00:17:42,276 that we need to recover from. 367 00:17:42,378 --> 00:17:43,945 Okay, well, we was just talking about... 368 00:17:44,047 --> 00:17:45,780 this morning, you was complaining about, 369 00:17:45,882 --> 00:17:47,548 "there's nothing really fun to do," 370 00:17:47,650 --> 00:17:49,951 - and... - Yeah. You were saying how to find the cool stuff 371 00:17:50,053 --> 00:17:51,853 we have to know a local. Boom, there go some locals. 372 00:17:51,955 --> 00:17:53,454 Something is wrong, all right? 373 00:17:53,556 --> 00:17:54,889 I know this is all fun and games to y'all, 374 00:17:54,991 --> 00:17:56,791 but there is something seriously wrong with van right now. 375 00:17:56,893 --> 00:17:58,860 Girl, let her live her life. 376 00:17:58,962 --> 00:18:01,229 Yeah, I mean, she ain't hurting nobody. 377 00:18:02,632 --> 00:18:04,298 I mean, okay, she's hurting people, 378 00:18:04,400 --> 00:18:06,901 but they're seemingly people who deserve to be hurt. 379 00:18:07,003 --> 00:18:10,705 She has blood on a baguette that she's carrying around. 380 00:18:11,708 --> 00:18:13,841 You're only saying that because you don't know her. 381 00:18:13,943 --> 00:18:17,211 Yeah, we don't, but I like whoever this is. 382 00:18:17,313 --> 00:18:20,314 - I'm-a go grab a drink. - Yeah. Me, too. Sorry, girl. 383 00:18:26,956 --> 00:18:28,589 Hey, excuse me. 384 00:18:28,691 --> 00:18:30,024 - Can I talk to you? - Oh. 385 00:18:31,361 --> 00:18:32,927 bravo. 386 00:18:37,500 --> 00:18:39,600 You really fucked me back there. 387 00:18:41,204 --> 00:18:44,605 Paparazzi got ahold of the story. 388 00:18:44,707 --> 00:18:47,108 I might lose the baby shark movie now. 389 00:18:51,548 --> 00:18:55,449 Don't you ever do that again. 390 00:19:00,089 --> 00:19:01,589 let's go meet Marcel. 391 00:19:11,935 --> 00:19:15,102 think you can just humiliate me like that? 392 00:19:15,205 --> 00:19:16,504 Huh? 393 00:19:23,613 --> 00:19:26,514 - hey, van. - Ça va, chéri? 394 00:19:26,616 --> 00:19:28,416 - Et toi? - Oh, Marcel. 395 00:19:28,518 --> 00:19:30,651 Mm. 396 00:19:40,864 --> 00:19:42,463 I missed you. 397 00:19:42,565 --> 00:19:44,031 Ah, where the fuck were you, huh? 398 00:19:44,133 --> 00:19:46,901 Emilio, he really fucked us this time. 399 00:19:47,003 --> 00:19:48,903 I'm not doing it again. 400 00:19:49,005 --> 00:19:51,639 oh, before I forget, this is my friend, Candice. 401 00:19:51,741 --> 00:19:54,141 We both met while we were stripping on that river cruise. 402 00:19:54,244 --> 00:19:55,243 oh, of course. 403 00:19:58,514 --> 00:20:00,214 we need to talk. Right now. 404 00:20:03,953 --> 00:20:05,586 uh, you want to talk? 405 00:20:05,688 --> 00:20:08,022 Yeah. What the fuck is going on? 406 00:20:08,124 --> 00:20:09,891 Merci. 407 00:20:09,993 --> 00:20:11,926 What, you don't approve of my lifestyle? 408 00:20:12,028 --> 00:20:15,329 No. No. You're done... 409 00:20:15,431 --> 00:20:17,531 You're done making me feel like I'm crazy. 410 00:20:17,634 --> 00:20:20,534 Okay, 'cause today was nowhere near normal, van. 411 00:20:20,637 --> 00:20:22,503 Oh, mon dieu. 412 00:20:27,911 --> 00:20:30,244 Does earn know you're here? 413 00:20:30,346 --> 00:20:32,647 Does anyone know that you're here? 414 00:20:32,749 --> 00:20:34,415 Does your parents know that you're here, van? 415 00:20:34,517 --> 00:20:37,318 Because don't think I didn't clock your phone blowing up. 416 00:20:37,420 --> 00:20:40,254 What? A very busy woman cannot receive many phone calls? 417 00:20:40,356 --> 00:20:42,023 God, can you just please talk normal? 418 00:20:42,125 --> 00:20:44,659 - I am talking normal. - Without the fake accent, van. 419 00:20:44,761 --> 00:20:48,229 what are you doing? 420 00:20:48,331 --> 00:20:50,598 Really, like, what-what are you doing here? 421 00:20:52,135 --> 00:20:54,135 What are you doing here? 422 00:20:54,237 --> 00:20:56,070 Peeing on some guy? 423 00:20:56,172 --> 00:20:59,440 No, it's-it's very interesting. 424 00:20:59,542 --> 00:21:01,709 You know, I know you, Candice. 425 00:21:01,811 --> 00:21:03,377 I know you like to be the fancy one. 426 00:21:03,479 --> 00:21:04,979 I know, uh... 427 00:21:05,081 --> 00:21:08,316 god forbid anybody tries to be more interesting than you. 428 00:21:08,418 --> 00:21:09,917 Or anybody tries to do anything 429 00:21:10,019 --> 00:21:12,119 that is, uh, not worth your approval. 430 00:21:14,857 --> 00:21:16,824 And the only reason you're angry with me right now is 431 00:21:16,926 --> 00:21:18,893 because you're not in control of me. 432 00:21:18,995 --> 00:21:20,061 Is that not true? 433 00:21:22,365 --> 00:21:23,931 Because you're so in control, right? 434 00:21:24,033 --> 00:21:25,599 You're so in control, you almost beat a man to death 435 00:21:25,702 --> 00:21:27,768 - with a fucking baguette, van. - Van? Again? 436 00:21:27,870 --> 00:21:29,870 enough, please. 437 00:21:29,973 --> 00:21:31,405 Marcel, are these ready? 438 00:21:31,507 --> 00:21:32,740 - Yeah. - Thank you. 439 00:21:34,043 --> 00:21:35,376 Are those hands? 440 00:21:40,550 --> 00:21:42,650 we've been chasing hands all day? 441 00:21:42,752 --> 00:21:44,151 Yeah. 442 00:21:44,253 --> 00:21:46,554 I will keep my remarks brief 443 00:21:46,656 --> 00:21:49,056 and in English for those of our foreign guests. 444 00:21:51,427 --> 00:21:52,493 Thank you all for coming. 445 00:21:52,595 --> 00:21:55,629 Tonight's meal, prepared by Marcel, 446 00:21:55,732 --> 00:21:58,466 is truly a sacred experience. 447 00:22:00,470 --> 00:22:02,803 If you are here, it is because I know you appreciate 448 00:22:02,905 --> 00:22:05,506 and revere life's most beautiful experiences. 449 00:22:06,809 --> 00:22:08,075 You will not be disappointed. 450 00:22:09,979 --> 00:22:11,645 You all have in front of you a napkin. 451 00:22:13,082 --> 00:22:15,516 While some of you may be familiar, 452 00:22:15,618 --> 00:22:17,485 I offer a reminder. 453 00:22:17,587 --> 00:22:21,589 We will eat this meal with this napkin draped over our heads, 454 00:22:21,691 --> 00:22:24,091 as is traditional with les mains. 455 00:22:25,795 --> 00:22:28,629 This is not out of shame, as some may speculate. 456 00:22:32,035 --> 00:22:33,501 quite the opposite. 457 00:22:33,603 --> 00:22:37,138 It is to allow a private and sensuous moment with a meal. 458 00:22:37,240 --> 00:22:39,874 A meal that I assure you 459 00:22:39,976 --> 00:22:43,978 rivals even the finest banquet at mount Olympus. 460 00:22:44,080 --> 00:22:45,346 And now, 461 00:22:45,448 --> 00:22:47,281 les main. 462 00:22:47,383 --> 00:22:48,549 Bon appétit. 463 00:22:48,651 --> 00:22:50,951 ♪ ♪ 464 00:22:52,989 --> 00:22:55,389 Let's go. 465 00:22:56,826 --> 00:22:58,359 First class. 466 00:22:58,461 --> 00:22:59,860 Girl, this is some high-end shit. 467 00:23:01,497 --> 00:23:02,897 I feel like I'm in beauty and the beast. 468 00:23:02,999 --> 00:23:05,199 Mad exclusive. 469 00:23:05,301 --> 00:23:07,234 Mm, smells amazing. 470 00:23:07,336 --> 00:23:08,869 Kind of earthy. 471 00:23:08,971 --> 00:23:11,005 ♪ ♪ 472 00:23:13,009 --> 00:23:16,010 hey, look. 473 00:23:16,112 --> 00:23:18,779 if you want to live your life... 474 00:23:18,881 --> 00:23:20,781 Doing this crazy sh... shit, sorry. 475 00:23:20,883 --> 00:23:23,818 Um... Okay. 476 00:23:24,987 --> 00:23:27,354 But what about your old life? 477 00:23:27,457 --> 00:23:29,523 Change is good, Candice. 478 00:23:30,526 --> 00:23:32,726 Yeah. But, I mean, what happens 479 00:23:32,829 --> 00:23:35,496 when your visa runs out? 480 00:23:35,598 --> 00:23:37,531 Marcel and I, we will get married. 481 00:23:37,633 --> 00:23:38,699 It's easy. 482 00:23:42,004 --> 00:23:43,370 okay. 483 00:23:43,473 --> 00:23:45,239 Have you talked to your parents? 484 00:23:45,341 --> 00:23:47,274 They're going to be thrilled for me. 485 00:23:47,376 --> 00:23:48,776 They've always wanted me to get married. 486 00:23:48,878 --> 00:23:50,544 They've always wanted to visit Paris. 487 00:23:50,646 --> 00:23:52,546 Hmm. 488 00:23:52,648 --> 00:23:54,215 And money? 489 00:23:55,384 --> 00:23:58,285 I am working, as you can see. 490 00:24:00,656 --> 00:24:02,890 And lottie? 491 00:24:02,992 --> 00:24:05,893 Where does she fit into all this? 492 00:24:10,166 --> 00:24:13,100 I'm going to, uh... 493 00:24:13,202 --> 00:24:15,903 I'm going to, uh... 494 00:24:16,005 --> 00:24:18,239 Bring her here. 495 00:24:18,341 --> 00:24:19,740 With me. 496 00:24:20,710 --> 00:24:23,244 Uh... 497 00:24:23,346 --> 00:24:25,012 To eat hands? 498 00:24:30,920 --> 00:24:33,621 ♪ ♪ 499 00:24:49,872 --> 00:24:51,305 get out. 500 00:24:51,407 --> 00:24:52,506 - Get out! - No, no, no, no, no. 501 00:24:52,608 --> 00:24:54,642 - Get out! - No, no, no, no. No, no, no, no. 502 00:24:54,744 --> 00:24:56,477 no, no! Please, van! 503 00:24:56,579 --> 00:24:58,212 - Get the fuck out of here! - What the fuck are you doing? 504 00:24:58,314 --> 00:24:59,880 - Van? - get out! 505 00:24:59,982 --> 00:25:01,649 Van, stop! Arrête! 506 00:25:01,751 --> 00:25:03,317 Arrête! 507 00:25:08,891 --> 00:25:11,792 what the fuck am I doing here?! 508 00:25:11,894 --> 00:25:13,928 What?! 509 00:25:29,312 --> 00:25:31,612 Uh-uh-uh. You hear that? 510 00:25:31,714 --> 00:25:33,614 Yeah, what is that? 511 00:25:36,919 --> 00:25:39,453 oh, my god, girl. This is... This is a hand! 512 00:25:39,555 --> 00:25:41,622 - Bitch, this is a whole hand. - Oh, my god. 513 00:25:41,724 --> 00:25:43,724 oh, my god. 514 00:25:43,826 --> 00:25:45,659 Y'all are eating hands! 515 00:25:45,761 --> 00:25:47,228 Y'all, this is a hand. Hello? 516 00:25:47,330 --> 00:25:49,330 - That's fucking gross. - Oh, my god. 517 00:25:49,432 --> 00:25:50,664 We need to get the fuck up out of here! 518 00:25:50,766 --> 00:25:51,865 - Where's Candice? - These people are crazy. 519 00:25:51,968 --> 00:25:53,200 Come on. Come on, come on, come on. 520 00:25:53,302 --> 00:25:55,102 Eating hands, shit! 521 00:25:56,272 --> 00:25:57,538 All right! 522 00:25:57,640 --> 00:25:59,506 I'm starving! 523 00:25:59,609 --> 00:26:01,208 Where are these little hands? 524 00:26:05,548 --> 00:26:06,914 I want to see lottie. 525 00:26:07,016 --> 00:26:09,083 Where's lottie? Where's lottie? 526 00:26:09,185 --> 00:26:10,584 - Where's lottie? - Van. 527 00:26:10,686 --> 00:26:12,219 - where's lottie? - Hey, okay. 528 00:26:12,321 --> 00:26:14,088 All right, we can find her. 529 00:26:14,190 --> 00:26:16,223 I know. 530 00:26:21,163 --> 00:26:24,598 I've just been feeling really off for a while. 531 00:26:31,674 --> 00:26:34,708 I don't really know for how long, but... 532 00:26:36,746 --> 00:26:40,114 Couple weeks ago, I was driving in Atlanta and... 533 00:26:40,216 --> 00:26:44,018 This dark feeling came over me. 534 00:26:46,255 --> 00:26:48,055 I, uh... 535 00:26:48,157 --> 00:26:51,358 I... 536 00:26:53,195 --> 00:26:55,963 I closed my eyes. 537 00:26:59,235 --> 00:27:02,503 I closed my eyes while I was driving. 538 00:27:07,877 --> 00:27:11,645 And then I got... Got scared, so I opened my eyes, 539 00:27:11,747 --> 00:27:14,415 and I was in the opposite lane. 540 00:27:15,918 --> 00:27:18,819 And... 541 00:27:18,921 --> 00:27:21,855 Once I realized what I was doing... 542 00:27:25,628 --> 00:27:28,796 I just cri-cried all the way home. 543 00:27:31,067 --> 00:27:33,200 And I just, I thought about... 544 00:27:34,737 --> 00:27:37,338 how I'm a... I'm a terrible mom. 545 00:27:40,776 --> 00:27:43,010 And when I picked lottie up from school, 546 00:27:43,112 --> 00:27:45,546 I just f... I felt like she was looking at me, 547 00:27:45,648 --> 00:27:49,016 like... Like she knew what happened. 548 00:27:50,453 --> 00:27:53,320 And that she hated me for it. 549 00:27:55,658 --> 00:27:58,659 That I would do that to her. 550 00:27:59,662 --> 00:28:01,662 So I... I brought her to my mom's, 551 00:28:01,764 --> 00:28:04,198 and I bought a ticket to Europe. 552 00:28:06,102 --> 00:28:08,402 I don't even remember that flight. 553 00:28:08,504 --> 00:28:11,338 I just, I was just... Blacked out. 554 00:28:11,440 --> 00:28:13,640 And I land in Amsterdam. 555 00:28:15,144 --> 00:28:17,311 Like, what the fuck am I doing in Amsterdam? 556 00:28:23,185 --> 00:28:25,919 And I couldn't sleep. 557 00:28:26,022 --> 00:28:29,690 You know, this jet lag and... 558 00:28:29,792 --> 00:28:32,993 I was watching TV all night, and I... 559 00:28:34,130 --> 00:28:36,697 And then... 560 00:28:36,799 --> 00:28:38,198 Amélie came on. 561 00:28:38,300 --> 00:28:40,768 And then I was like, I want to be, 562 00:28:40,870 --> 00:28:44,571 I want to be amélie, and I came here. 563 00:28:44,673 --> 00:28:47,374 and I couldn't... I couldn't... 564 00:28:47,476 --> 00:28:49,543 Couldn't do that, either. 565 00:28:53,115 --> 00:28:55,182 Well... 566 00:28:56,685 --> 00:28:58,886 That's because you're cooler than amélie. 567 00:28:58,988 --> 00:29:01,388 I'm not cooler than amélie. 568 00:29:01,490 --> 00:29:03,690 Yes, you are. 569 00:29:06,695 --> 00:29:08,862 I don't even know who I am. 570 00:29:09,832 --> 00:29:11,865 ♪ ♪ 571 00:29:13,402 --> 00:29:16,637 you know who you are. 572 00:29:16,739 --> 00:29:18,972 Earn knows who he is. 573 00:29:19,075 --> 00:29:22,142 Lottie knows who she is. 574 00:29:22,244 --> 00:29:24,878 But who the fuck am I? I don't even know. 575 00:29:26,749 --> 00:29:28,282 You're somebody. 576 00:29:28,384 --> 00:29:31,285 I-I don't know. That's... 577 00:29:34,657 --> 00:29:36,490 oh, my god. 578 00:29:36,592 --> 00:29:38,725 You're gonna be okay. 579 00:29:41,197 --> 00:29:42,429 Okay. 580 00:29:42,531 --> 00:29:44,565 ♪ ♪ 581 00:29:46,735 --> 00:29:49,269 don't you have to pee on someone? 582 00:29:53,742 --> 00:29:55,142 yes, I do. 583 00:29:56,178 --> 00:29:57,644 He'll be fine. 584 00:30:00,082 --> 00:30:02,216 I need to go home. 585 00:30:06,122 --> 00:30:08,455 let's go home. 586 00:30:21,737 --> 00:30:23,203 Hello? 587 00:30:23,305 --> 00:30:24,972 Uh, hi. 588 00:30:31,313 --> 00:30:32,513 nice. 589 00:30:32,615 --> 00:30:34,348 You can put your things by the door. 590 00:30:37,920 --> 00:30:39,786 May I offer you some champagne? 591 00:30:39,889 --> 00:30:41,688 Cheese or grapes? 592 00:30:41,790 --> 00:30:43,857 No, I had, like, two bottles of Powerade for lunch. 593 00:30:43,959 --> 00:30:45,692 Let's just do this. 594 00:30:45,794 --> 00:30:47,628 Yeah. Of course. 595 00:30:49,331 --> 00:30:51,365 ♪ ♪ 596 00:31:04,647 --> 00:31:06,547 ♪ ♪ 597 00:31:59,168 --> 00:32:00,400 Stop. 598 00:32:02,504 --> 00:32:05,239 ♪ oh! Oh! ♪ 599 00:32:05,341 --> 00:32:07,307 - ♪ say it ♪ - ♪ make love to me ♪ 600 00:32:07,409 --> 00:32:08,909 ♪ I'm 'bout to throw some game ♪ 601 00:32:09,011 --> 00:32:10,444 ♪ they both one and the same ♪ 602 00:32:10,546 --> 00:32:12,112 ♪ cupid's the one to blame ♪ 603 00:32:12,214 --> 00:32:13,814 - ♪ say it ♪ - ♪ make love to me ♪ 604 00:32:13,916 --> 00:32:15,415 ♪ I'm 'bout to shed some light ♪ 605 00:32:15,517 --> 00:32:16,817 ♪ 'cause each and every night ♪ 606 00:32:16,919 --> 00:32:18,619 ♪ you gotta do it right ♪ 607 00:32:18,721 --> 00:32:20,254 - ♪ what? ♪ - ♪ fuck me ♪ 608 00:32:20,356 --> 00:32:22,022 ♪ I'm 'bout to throw some game ♪ 609 00:32:22,124 --> 00:32:23,523 ♪ they both one and the same ♪ 610 00:32:23,626 --> 00:32:25,192 ♪ cupid's the one to blame ♪ 611 00:32:25,294 --> 00:32:27,094 - ♪ say it ♪ - ♪ make love to me ♪ 612 00:32:27,196 --> 00:32:28,595 ♪ I'm 'bout to shed some light ♪ 613 00:32:28,697 --> 00:32:30,163 ♪ 'cause each and every night ♪ 614 00:32:30,266 --> 00:32:31,798 ♪ you got to do it right ♪ 615 00:32:31,900 --> 00:32:33,667 - ♪ what? ♪ - ♪ fuck me ♪ 616 00:32:33,769 --> 00:32:35,369 ♪ they want it nice and slow ♪ 617 00:32:35,471 --> 00:32:36,670 ♪ kiss 'em from head to toe ♪ 618 00:32:36,772 --> 00:32:38,272 ♪ relax and let it go ♪ 619 00:32:38,374 --> 00:32:40,207 - ♪ say it ♪ - ♪ make love to me ♪ 620 00:32:40,309 --> 00:32:41,808 ♪ they want it now and fast ♪ 621 00:32:41,910 --> 00:32:43,510 ♪ grabbing and smacking ass ♪ 622 00:32:43,612 --> 00:32:44,527 ♪ you got to make it last