1 00:00:08,036 --> 00:00:09,804 تا برسیم اینجا توی کل مسیر منو گرفته بود به حرف، پسر 2 00:00:09,838 --> 00:00:13,008 «اینطوری می‌کرد: «پس ... اون پشت چطوریایی؟ 3 00:00:13,041 --> 00:00:16,010 منم اینطوری کردم: «خب، دارم میرم زندان، مردکه «خیلی هم خوب نیستم 4 00:00:16,044 --> 00:00:19,013 «خب، می‌دونی، باید تقاص کاری که کردی رو پس بدی» 5 00:00:19,047 --> 00:00:21,483 خب، من چی کار کردم، پسر؟ قربانی‌ای وجود نداشت، مردکه 6 00:00:21,515 --> 00:00:22,917 بیخیال من شو 7 00:00:22,951 --> 00:00:24,652 پلیس من سعی کرد مجبورم کنه لوت بدم 8 00:00:24,685 --> 00:00:27,256 چی؟ - آره، اینطوری می‌کرد - 9 00:00:27,289 --> 00:00:29,091 جفتمون می‌دونیم این قضیه تقصیر کیه» 10 00:00:29,124 --> 00:00:30,326 «چی پیش خودش فکر می‌کرد؟ 11 00:00:31,792 --> 00:00:34,162 قشنگ معلوم بود داره گول می‌زنه 12 00:00:34,195 --> 00:00:35,964 پسر، می‌بینی؟ می‌بینی طرز کارشون رو؟ 13 00:00:40,634 --> 00:00:43,671 تابحال دستگیر نشده بودم، پسر 14 00:00:43,704 --> 00:00:45,106 آره 15 00:00:47,808 --> 00:00:49,945 گرچه باید اون ماری‌جوانا رو می‌نداختی بیرون 16 00:00:49,978 --> 00:00:51,513 آره، خر تو خر بود 17 00:00:51,546 --> 00:00:53,515 پس یه جورایی یادم رفت اون‌کارو بکنم 18 00:00:53,548 --> 00:00:55,284 نصف سیگاری بود 19 00:00:55,316 --> 00:00:56,351 قبلاً به‌خاطر ماری‌جوانا دستگیر شده بودی 20 00:00:56,385 --> 00:00:58,387 اونقدرا هم بد نیست، درسته؟ 21 00:00:58,420 --> 00:00:59,620 خب، به‌خوبی 22 00:00:59,653 --> 00:01:02,857 دستگیر نشدن به‌خاطر ماری‌جوانا نیست، درسته؟ 23 00:01:02,891 --> 00:01:05,361 ... ببین 24 00:01:05,394 --> 00:01:07,362 اون جینا سیمزـه، پسر 25 00:01:07,396 --> 00:01:10,399 اون جینا سیمز از موزیک ویدیوی «تی‌پین»ـه [ تی‌پین: رپر اهل فلوریدا ] 26 00:01:10,432 --> 00:01:12,567 اوه، چه دامن کوتاهی پوشیده، پسر 27 00:01:12,600 --> 00:01:14,370 موندم الان اینجا چی کار می‌کنه 28 00:01:14,403 --> 00:01:16,071 نمی‌دونم، پسر. فکر نکنم اون باشه 29 00:01:16,103 --> 00:01:18,873 نه، نه، نه، نه، نه 30 00:01:18,906 --> 00:01:20,908 قطعاً خودشه، پسر 31 00:01:20,941 --> 00:01:22,910 اون کون رو از هر جایی تشخیص میدم می‌دونی منظورم چیه؟ 32 00:01:22,944 --> 00:01:24,313 نه، پسر 33 00:01:24,346 --> 00:01:26,382 !جینا 34 00:01:29,350 --> 00:01:30,585 دیدی؟ دیدی، بهت که گفته بودم 35 00:01:30,618 --> 00:01:32,653 نه، سعی داشت نگاه نکنه 36 00:01:32,686 --> 00:01:34,322 ... مثل آهو که زل می‌زنه به چراغ جلوی ماشین 37 00:01:42,129 --> 00:01:43,831 به‌نظرت مـُرده، پسر؟ 38 00:01:43,864 --> 00:01:46,768 نمی‌دونم در مورد چی داری حرف می‌زنی 39 00:01:46,802 --> 00:01:48,437 و الان قطعاً وقت این حرف‌ها نیست 40 00:01:50,105 --> 00:01:52,641 اِی. مایلز. 278 41 00:01:54,643 --> 00:01:57,612 خیلی‌خب، پسر، موفق باشی 42 00:02:05,000 --> 00:02:12,000 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي‌کـنـد » [ TvWorld.iNFO ] 43 00:02:12,100 --> 00:02:20,000 هــومــن تــرجــمــه از Raylan Givens 44 00:02:22,570 --> 00:02:24,605 خیلی‌خب، این از اطلاعاتی که تاریخ دادگاهـتون رو زده 45 00:02:24,639 --> 00:02:27,276 بیست‌وسـوم قبل از ساعت 9 صبح، اینجا باشید 46 00:02:27,308 --> 00:02:31,447 وگرنه راتون نمیدن داخل و یه حکم هم براتون صادر میشه 47 00:02:31,479 --> 00:02:33,048 خب چیه؟ الان آزادم که برم؟ - بله، قربان - 48 00:02:33,080 --> 00:02:34,816 هنوز دارن روی تیراندازی، تحقیقات انجام میدن 49 00:02:34,849 --> 00:02:36,617 پس ممکنه بعداً مجبور بشین به‌خاطرش برگردین 50 00:02:36,651 --> 00:02:37,953 ولی وثیقه‌تون از قبل، به‌خاطر اتهامِ 51 00:02:37,985 --> 00:02:39,487 رفتار خلاف نظم عمومی، پرداخت شده 52 00:02:39,520 --> 00:02:40,955 خب، وایسا، پسردائیم چی پس؟ 53 00:02:40,989 --> 00:02:42,623 ارنست مارکس؟ 54 00:02:42,657 --> 00:02:44,326 هنوز اسمـش وارد سیستم نشده ولی وقتی بشه 55 00:02:44,359 --> 00:02:45,961 بعدش مقدار وثیقه‌ش، اعلام میشه 56 00:02:45,993 --> 00:02:48,663 خب، اتهامـش چیه؟ 57 00:02:48,697 --> 00:02:50,132 اتهامـش چیه؟ 58 00:02:50,164 --> 00:02:51,632 مردکه، این که فیلم سینمایی نیست 59 00:02:51,665 --> 00:02:52,835 باید صبر کنی تا اسمـش وارد سیستم بشه 60 00:03:00,040 --> 00:03:03,344 از این مکان، متنفرم 61 00:03:03,377 --> 00:03:04,979 اون «پیپر بوی»ـه؟ 62 00:03:05,013 --> 00:03:06,515 !اوه، پسر - هـی، چه خبر، پسر؟ - 63 00:03:06,548 --> 00:03:08,317 خدا رو شکر، پسر - چی خبر؟ - 64 00:03:08,349 --> 00:03:10,485 هـی، می‌دونی که وارد اخبار شدین، درسته؟ 65 00:03:10,519 --> 00:03:11,652 لعنتی 66 00:03:11,686 --> 00:03:13,588 وایسا، واقعاً؟ - آره - 67 00:03:13,622 --> 00:03:16,024 آره، ولی مرکز رادیویی 106.5 68 00:03:16,056 --> 00:03:17,658 تا صبح «پسر روزنامه‌رسان» رو پخش کرد 69 00:03:17,692 --> 00:03:19,861 پسر، خیلی خوبه - اوهوم، آره - 70 00:03:19,895 --> 00:03:21,430 غذا می‌خوام. اون‌تو غذا نخوردم 71 00:03:21,462 --> 00:03:23,031 خوبه 72 00:03:23,063 --> 00:03:24,665 غذای اینجا به‌طور ژنتیکی، اصلاح شده تا 73 00:03:24,699 --> 00:03:27,336 مجبورت کنه، دروغ بگی 74 00:03:27,368 --> 00:03:29,604 ارن کو؟ - پسر، هنوز اسمـش وارد سیستم نشده - 75 00:03:29,638 --> 00:03:31,606 ... گفت نمی‌تونم براش وثیقه بذارم، چون 76 00:03:31,639 --> 00:03:33,441 هـی، هـی، تو اون «پیپر منِ»‌ هستی، درسته؟ 77 00:03:33,474 --> 00:03:35,276 هـی، خودش نیست؟ - پیپر بوی»، پسر» - 78 00:03:35,310 --> 00:03:37,513 !پیپر بوی، آره، آره 79 00:03:37,545 --> 00:03:39,114 خب، وایسا، وایسا، پسر 80 00:03:39,146 --> 00:03:41,449 باید یه عکس بگیرم 81 00:03:41,483 --> 00:03:43,185 بیا 82 00:03:43,217 --> 00:03:44,786 پسر، من عاشق این رپ وامونده‌م. پسر، می‌دونی 83 00:03:44,818 --> 00:03:46,020 وقتی بهم گفتن به رپر اینجاست 84 00:03:46,054 --> 00:03:47,622 باید میومدم یه عکس می‌گرفتم 85 00:03:47,656 --> 00:03:49,024 پسر، بیا اینجا 86 00:03:49,056 --> 00:03:51,025 هـی، «گوچی مین» گوش می‌کنی؟ [ رپر اهل آتلانتا/جورجیا ] 87 00:03:51,058 --> 00:03:53,027 آره - !پسر، من اون مردکه رو بازداشت کردم - 88 00:03:54,262 --> 00:03:56,532 بگیر، بگیر 89 00:03:58,165 --> 00:04:00,568 آره ♪یکی دیگه واسه اینستا-اسلاتز♪ اشاره به عکس‌هایی که با هشتگ اینستا-اسلاتز ] [ بر روی اینستاگرام، قرار می‌گیرد 90 00:04:00,602 --> 00:04:01,870 ♪... یکی دیگه واسه اینستا♪ 91 00:04:01,902 --> 00:04:03,471 پشت به پشت 92 00:04:03,504 --> 00:04:05,040 یالا، پسر، پشت به پشت 93 00:04:06,408 --> 00:04:07,910 !ایول 94 00:04:09,677 --> 00:04:11,213 معرکه‌ست، پسر 95 00:04:11,245 --> 00:04:13,115 خیلی‌خب، فعلاً ممنونم 96 00:04:15,783 --> 00:04:18,486 از این مکان، بدجوری متنفرم، پسر 97 00:04:18,519 --> 00:04:19,787 چرا؟ 98 00:04:25,259 --> 00:04:26,495 هـی، ونسا هستم 99 00:04:26,528 --> 00:04:28,230 پیغامـتون رو بذارید. ممنون. خدافظ 100 00:04:29,930 --> 00:04:32,668 ... هـی، ون 101 00:04:32,701 --> 00:04:34,269 می‌دونم احتمالاً از دستم عصبانی هستی 102 00:04:34,302 --> 00:04:35,771 می‌دونم احتمالاً فکر می‌کنی 103 00:04:35,803 --> 00:04:38,272 ... که خیلی وظیفه‌نشناسـم، ولی 104 00:04:38,305 --> 00:04:39,774 دارم روی یه چیزی کار می‌کنم که به نظرم 105 00:04:39,807 --> 00:04:42,577 می‌تونه خیلی برام مهم باشه 106 00:04:42,610 --> 00:04:44,579 و همینطور 107 00:04:44,612 --> 00:04:46,081 برای تو 108 00:04:52,120 --> 00:04:54,288 آره، وقتی بیام خونه می‌تونم همه‌شو توضیح بدم 109 00:04:54,322 --> 00:04:57,192 همچنین، توی فکرش بودم که شاید تو بتونی برام وثیقه بذاری؟ 110 00:04:57,225 --> 00:04:59,795 می‌دونی، و می‌تونم پولـتو برگردونم ... می‌دونی، و 111 00:04:59,827 --> 00:05:03,764 ... به گمونم اجاره‌خونه رو هم همینطور 112 00:05:03,798 --> 00:05:05,401 ... به گمونم 113 00:05:08,802 --> 00:05:10,439 ... آره، پس 114 00:05:10,471 --> 00:05:12,707 به گمونم بعداً می‌بینمـت 115 00:05:12,740 --> 00:05:13,875 خدافظ 116 00:05:13,908 --> 00:05:15,144 عاشقتم 117 00:05:26,922 --> 00:05:29,158 هـی 118 00:05:31,027 --> 00:05:33,163 اینجا، خواب نداریم. پاشو 119 00:05:33,196 --> 00:05:35,265 ولی ... آدم باید بخوابه 120 00:05:35,297 --> 00:05:37,900 همه ... همه همیشه باید بخوابن 121 00:05:37,934 --> 00:05:39,737 اگه می‌خوای بخوابی، باید صبر کنی تا 122 00:05:39,770 --> 00:05:42,072 به کارهات رسیدگی بشه و فرستاده بشی بالا به سلولـت 123 00:05:42,104 --> 00:05:44,107 پسر، لطفاً میشه منو بفرستید بالا؟ 124 00:05:44,140 --> 00:05:45,508 خیلی خسته‌م - نه - 125 00:05:45,542 --> 00:05:46,910 اگه می‌خوای بخوابی، باید قبل از اینکه 126 00:05:46,943 --> 00:05:48,746 بازداشت بشی، در موردش فکر می‌کردی 127 00:05:48,778 --> 00:05:50,747 باورنکردنیـه 128 00:05:50,780 --> 00:05:52,782 مسخره‌ست، پسر 129 00:05:54,984 --> 00:05:56,586 پسر، واسه چی کارِت به اینجا کشید؟ 130 00:05:56,619 --> 00:05:58,955 ... آم 131 00:05:58,989 --> 00:06:00,758 لعنت، پسر 132 00:06:00,790 --> 00:06:02,425 باید راست می‌رفتم خونه، پسر 133 00:06:02,458 --> 00:06:04,427 تف، به جاش اینجا توی بازداشتگاهـم 134 00:06:04,460 --> 00:06:06,763 به‌خاطر این احمق که حدود یازده سال بود، ندیده بودمـش 135 00:06:06,797 --> 00:06:09,366 پسر، توی «فایو پوینتز» بودم نزدیک بود سوار اتوبوس بشم، می‌فمهی چی میگم؟ [ فایو پوینتز: محله‌ای در نیویورک ] 136 00:06:09,398 --> 00:06:11,701 و این مردکه که خیلی وقته ندیدمـش :بهم اشاره می‌کنه و میاد باهام حرف می‌زنه 137 00:06:11,734 --> 00:06:13,936 پسر، گوش کن، هـی، من یازده ساله که ندیدمـت، پسر» 138 00:06:13,970 --> 00:06:15,638 «بیا با هم وقت بگذرونیم. می‌دونی، یه آبجو بزنیم 139 00:06:15,672 --> 00:06:17,441 پس منم تا اون پمپ‌بزنین وامونده، رفتم دنبالش 140 00:06:17,474 --> 00:06:19,276 دوتا آبجو زدیم، دوتا بیشتر نبود 141 00:06:19,309 --> 00:06:21,111 ولی گرچه از اون بزرگ‌هاش بود از اون بزرگ‌هاش بود 142 00:06:21,143 --> 00:06:22,478 بگذریم، پس اون اینطوری کرد: «پسر، یالا، بیا 143 00:06:22,511 --> 00:06:23,713 «بریم بالا توی خونه و مشروب بخوریم 144 00:06:23,746 --> 00:06:25,114 پس ما هم رفتیم بالا، اون اینطوری کرد، پسر 145 00:06:25,148 --> 00:06:26,784 ... همسرم 146 00:06:26,816 --> 00:06:28,619 پس رفتیم رو ایوان، بخوریمـشون می‌فهمی چی میگم؟ 147 00:06:28,652 --> 00:06:30,120 «من گفتم: «پسر، اداره‌پلیس آتلانتا میادا، پسر 148 00:06:30,152 --> 00:06:32,054 و اون دیگه باهام حرف نمی‌زد پس، طبق انتظار 149 00:06:32,087 --> 00:06:34,891 پلیس آتلانتا اومد و اون دوتا بطری وامونده رو دید 150 00:06:34,924 --> 00:06:36,960 منو به خاطر مستی در نظر عموم، بازداشت کرد 151 00:06:36,992 --> 00:06:38,628 ... می‌دونی 152 00:06:38,662 --> 00:06:40,464 حالا من اینجام، پسر به خاطر این مردکه که، پسر 153 00:06:40,496 --> 00:06:42,299 یازده سال بود که ندیده بودمـش، پسر 154 00:06:42,332 --> 00:06:43,634 قراره تا سه‌شنبه اینجا بمونم 155 00:06:43,667 --> 00:06:44,967 چون چکم رو نقد نکردم 156 00:06:45,001 --> 00:06:46,503 خیلی ناجورـه 157 00:06:46,535 --> 00:06:48,237 !لعنت، پسر، باید می‌رفتم خونه 158 00:06:48,270 --> 00:06:50,140 !چی؟ تف توش 159 00:06:50,172 --> 00:06:52,141 هـی، پسر، گفتم که شرمنده‌م 160 00:06:52,174 --> 00:06:54,143 فقط دوازده سالی بود که ندیده بودمـت 161 00:06:54,176 --> 00:06:59,015 !پسر، کون لقت، گریدی! خفه شو 162 00:06:59,049 --> 00:07:01,018 حتی معذرت‌خواهی هم نمی‌کنه 163 00:07:01,051 --> 00:07:03,020 پسر، از این مکان وامونده، متنفرم 164 00:07:11,727 --> 00:07:15,499 چقدر طول میدن، پسر 165 00:07:15,532 --> 00:07:17,366 نمی‌دونم چرا غذا رو واسه بردن، سفارش دادیم 166 00:07:17,400 --> 00:07:19,169 باید همینجا می‌خوردیمـش 167 00:07:19,201 --> 00:07:21,504 نه، پسر، خوشم نمیاد مردم در حال غذا خوردن نگام کنن، پسر 168 00:07:21,537 --> 00:07:24,107 این حس بهم دست میده که انگار توی باغ‌وحشـم 169 00:07:24,140 --> 00:07:26,710 به‌علاوه، نمی‌تونیم اینجا سیگاری ... دود کنیم، پس 170 00:07:29,212 --> 00:07:30,681 هـی، پسر 171 00:07:30,713 --> 00:07:32,882 دیشب دیوانه‌وار بود، درسته؟ 172 00:07:32,915 --> 00:07:35,451 خیلی سریع اتفاق افتاد 173 00:07:35,484 --> 00:07:39,056 ما انسان‌ها همیشه به تباهی، نزدیکیم 174 00:07:39,088 --> 00:07:43,860 زندگی خودش چیزی جز سلسله‌ای از مخاطرات نیست 175 00:07:43,893 --> 00:07:46,864 منظورم اینه، از کجا می‌دونی زنده‌ای 176 00:07:46,897 --> 00:07:48,232 مگراینکه بدونی ممکنه بمیری؟ 177 00:07:52,602 --> 00:07:54,203 باید واسه درکـش، نئشه باشم، پسر 178 00:07:54,237 --> 00:07:55,405 هـی، هـی 179 00:07:55,438 --> 00:07:56,539 بفرمائید 180 00:07:56,573 --> 00:07:57,875 سفارش ده دلاری 181 00:07:57,907 --> 00:07:59,876 بال «تری‌یاکی» با سیب‌زمینی سرخ‌کرده [ خوراك ژاپنی داراى گوشت بريان‌شده ] 182 00:07:59,910 --> 00:08:01,712 بفرما، پسر - ممنونم، پسر - 183 00:08:01,744 --> 00:08:04,881 هوم 184 00:08:04,914 --> 00:08:06,316 هـی، پسر 185 00:08:06,349 --> 00:08:09,219 فقط می‌خوام بگم، تو خودشی، پسر 186 00:08:09,251 --> 00:08:10,220 هوم؟ 187 00:08:10,253 --> 00:08:12,389 تو «پیپر بوی»ـی 188 00:08:12,422 --> 00:08:16,727 آره، توی توئیتر از اون تیراندازی‌ای که داشتی باخبر شدم 189 00:08:16,760 --> 00:08:19,763 تو یکی از آخرین رپرهای واقعی هستی، پسر 190 00:08:19,796 --> 00:08:21,230 ممنون، پسر 191 00:08:21,263 --> 00:08:23,399 آره، هـی، نگران نباش، رفیق 192 00:08:23,432 --> 00:08:26,569 متوجهی، من سنت‌گرام، می‌گیری چی میگم؟ 193 00:08:26,603 --> 00:08:29,439 هنوزم «بیگـی» و «ماب دیـپ» گوش میدم بیگی و زوج هیپ‌هاپی ماب دیپ ] [ از مؤثرترین رپرهای تاریخ هستن 194 00:08:29,471 --> 00:08:32,241 ولی این‌روزها، این مردکه‌های خواننده رو داریم 195 00:08:32,274 --> 00:08:33,576 «مثل «فتـی وپ» و «زو گنگ 196 00:08:33,609 --> 00:08:34,744 پسر، کارشون خیلی ضعیفه 197 00:08:36,446 --> 00:08:37,915 ولی خوبه که یه رپر رو ببینی که 198 00:08:37,947 --> 00:08:39,949 مغز یه مردکه رو می‌پاشونه کف خیابون 199 00:08:39,983 --> 00:08:42,853 مثل دهه‌ی نوده، داداش 200 00:08:42,885 --> 00:08:46,956 هـی، پسر، رفیقـت خوب تحویلت گرفته 201 00:08:46,989 --> 00:08:49,292 برات بال فلفلی ترش درست کرده 202 00:08:49,325 --> 00:08:51,762 ولی اینا روشون سس دارن 203 00:08:51,795 --> 00:08:53,096 اوه، تف 204 00:08:53,128 --> 00:08:55,364 بال فلفلی ترش با سس؟ 205 00:08:57,167 --> 00:08:59,136 اوه، خدای من 206 00:08:59,168 --> 00:09:01,037 هـی، هـی، پسر، رفیق 207 00:09:01,071 --> 00:09:03,773 درشو بذار، پسر 208 00:09:03,806 --> 00:09:05,374 آره، ببین، ما معمولاً این‌کارو نمی‌کنیم 209 00:09:05,407 --> 00:09:08,277 ولی رفیقم، سم، خوب تحویلـتون گرفته 210 00:09:08,311 --> 00:09:11,047 براش دست تکون بده 211 00:09:11,080 --> 00:09:12,316 ایول، ایول، ایول، ایول 212 00:09:12,349 --> 00:09:14,117 ایول، آره، پسر. ایول 213 00:09:14,149 --> 00:09:16,285 هـی، پسر، یه تیکه پنیر آبی هم گذاشتم برات 214 00:09:16,319 --> 00:09:17,454 !بــوم - آره، آره - 215 00:09:17,486 --> 00:09:19,121 آره، پسر 216 00:09:19,154 --> 00:09:22,225 هی، پسر، به کاری که انجام میدی ادامه بده، پسر. خیلی‌خب؟ 217 00:09:22,258 --> 00:09:24,293 تو یکی از آخرین رپرهای واقعی هستی 218 00:09:24,326 --> 00:09:26,128 به کارِت ادامه بده، رفیق 219 00:09:29,599 --> 00:09:33,302 منو ناامید نکن، پسر 220 00:09:33,335 --> 00:09:35,339 ... اگه منو ناامید کنی 221 00:09:35,372 --> 00:09:37,041 نمی‌دونم ممکنه چی کار کنم 222 00:09:43,278 --> 00:09:46,749 !هـی، تو قدرتـشو داری، جیگر 223 00:09:46,782 --> 00:09:47,685 آره 224 00:10:03,700 --> 00:10:05,669 ... یه 225 00:10:05,701 --> 00:10:08,972 چهار بسته از اون سیگارهای «سوئیشر» بده و باقیـشم پول بنزین رو حساب کن 226 00:10:11,807 --> 00:10:13,509 پلاستیک نمی‌خوام 227 00:10:13,542 --> 00:10:14,878 می‌دونم 228 00:10:46,408 --> 00:10:47,410 هـی، میرم واسه خودم «کرم‌کارامل» بگیرم 229 00:10:47,444 --> 00:10:48,712 نه 230 00:11:08,630 --> 00:11:09,932 هـی 231 00:11:09,965 --> 00:11:11,634 قراره اونو بخوری؟ 232 00:11:13,603 --> 00:11:14,738 نه، همه‌ش مال شما 233 00:11:18,108 --> 00:11:21,078 اینطوری اینجا دووم نمیاری، پسر 234 00:11:33,623 --> 00:11:35,758 اون دیگه چه رقصیـه؟ 235 00:11:35,792 --> 00:11:38,261 لـی، برو یه جا بشین 236 00:11:38,293 --> 00:11:41,430 یارو ول‌کن نیست 237 00:11:41,464 --> 00:11:43,600 پسر، هرهفته اینجاست، مسخره‌بازی در میاره 238 00:11:43,633 --> 00:11:46,436 اون هرهفته اینجاست؟ 239 00:11:46,469 --> 00:11:48,537 دفعه‌ی قبل که بازداشت شدم، اینجا بود 240 00:11:48,571 --> 00:11:49,907 اون مردکه، عقل نداره 241 00:11:57,312 --> 00:11:59,482 هـی، ببینید، ببینید، ببینید داره لیوانـشو فرو می‌کنه توی مستراح 242 00:11:59,516 --> 00:12:02,219 اوه، پسر، قراره سر بکـِشدش 243 00:12:02,252 --> 00:12:06,723 اوه، نه، سر نمی‌کـِشه 244 00:12:06,755 --> 00:12:08,057 !اوه 245 00:12:11,094 --> 00:12:13,162 چرا هر هفته اینجاست؟ 246 00:12:13,196 --> 00:12:14,730 به‌نظر میاد به کمک نیاز داره 247 00:12:14,763 --> 00:12:16,398 هـی، پسر، خفه‌شو 248 00:12:16,431 --> 00:12:18,335 بهم نگید اینی که اینجاست، بازم لیــه 249 00:12:18,368 --> 00:12:19,736 آره، خودشه 250 00:12:19,768 --> 00:12:21,971 دوباره آب مستراح رو سر می‌کِشه 251 00:12:22,004 --> 00:12:24,006 اوه، این یارو دست‌بردار نیست 252 00:12:27,042 --> 00:12:28,512 چطوری، رفیق؟ 253 00:12:29,611 --> 00:12:31,114 !اوه 254 00:12:34,283 --> 00:12:35,652 !اوه - !تف - 255 00:12:56,549 --> 00:12:58,835 هـی. هـی، داداش 256 00:12:58,868 --> 00:13:02,472 دابل‌ایکس اِل» قضیه‌ی تو رو گذاشته روی سایتـش» [ وبسایت مربوط به اخبار هیپ‌هاپ ] www.XXLmag.com 257 00:13:02,504 --> 00:13:04,006 ... و 258 00:13:04,040 --> 00:13:05,475 «اوه، به نظر میاد «کامپلکس [ www.Complex.com/music/ ] 259 00:13:05,508 --> 00:13:08,578 آهنگـت رو به‌عنوان آهنگ برتر ماه، انتخاب کرده، داداش 260 00:13:08,610 --> 00:13:11,980 ایول - آره - 261 00:13:12,013 --> 00:13:16,820 پسر، یه جوری گفتی که به‌نظر نمیاد خوشـت اومده باشه 262 00:13:16,853 --> 00:13:18,421 باید بریم بیرون 263 00:13:18,454 --> 00:13:20,423 پیش اون دخترهای دیوونه بالای «اج‌وود»، پسر [ نام محله‌ای در شرق آتلانتا ] 264 00:13:20,455 --> 00:13:22,157 اونا عاشق تبهکاران 265 00:13:22,191 --> 00:13:23,692 فکرت آزاد میشه 266 00:13:23,725 --> 00:13:25,662 نه، پسر، نمی‌دونم، پسر حالـشو ندارم 267 00:13:25,695 --> 00:13:27,664 حال نزدیک مردم بودن رو ندارم 268 00:13:27,696 --> 00:13:29,032 ... من فقط 269 00:13:29,065 --> 00:13:31,667 امروز این انرژی عجیب و غریب رو دریافت می‌کنم 270 00:13:31,700 --> 00:13:34,671 خب، هـی، شاید بتونیم بریم یه دست بیلیارد برنیم، خیلی‌خب؟ 271 00:13:34,704 --> 00:13:36,104 جای خیلی خوبی دارن 272 00:13:36,138 --> 00:13:38,007 به‌علاوه، می‌دونی، می‌تونی با اون پیشخدمتِ 273 00:13:38,040 --> 00:13:40,610 که موهاش یه‌جوریه، صحبت کنی 274 00:13:40,643 --> 00:13:43,012 آره، شاید - آره، رفیق - 275 00:13:44,714 --> 00:13:46,850 اوه. هـی، داداش 276 00:13:46,883 --> 00:13:48,884 برات یه «گوگل آلرت» نصب کردم 277 00:13:48,917 --> 00:13:50,787 و به نظر میاد «وایـب» یه چیزی ارسال کرده 278 00:13:50,820 --> 00:13:52,287 ... نوشته 279 00:13:52,321 --> 00:13:54,858 «پیپر بوی، توپـاکِ آتلانتاست؟» 280 00:13:57,225 --> 00:13:59,027 نوشتن نه 281 00:13:59,061 --> 00:14:03,532 ولی، ظاهراً، جان بویه‌گا مجیک جانسونِ جدیده جان بویه‌گا: بازیگر جوان بریتانیایی ] [ مجیک جانسون: بسکتبالیستِ حرفه‌ای بازنشسته‌شده 282 00:14:03,566 --> 00:14:04,401 ها 283 00:14:36,699 --> 00:14:38,334 درست مثل «پیپر بوی»، دختر 284 00:14:38,367 --> 00:14:39,902 بده ببینمـش، دی‌ماریو 285 00:14:39,936 --> 00:14:41,271 برو عقب 286 00:14:41,303 --> 00:14:42,571 وگرنه محوت می‌کنم، پسر 287 00:14:42,604 --> 00:14:44,907 !پسر 288 00:14:44,941 --> 00:14:46,575 مشکلـت چیه؟ 289 00:14:46,609 --> 00:14:48,244 بهت نگفته بودم که توی این خونه 290 00:14:48,277 --> 00:14:49,679 با تفنگ، بازی نمی‌کنیم؟ 291 00:14:49,711 --> 00:14:52,114 اینو از کجا آوردی؟ - دوستم، الکـس - 292 00:14:52,148 --> 00:14:53,416 به نفعته دوباره در حال 293 00:14:53,449 --> 00:14:54,784 بازی کردن با تفنگ اسباب‌بازی، نگیرمـت، پسر 294 00:14:54,816 --> 00:14:56,753 داشت ادای «پیپر بوی» رو در میاورد 295 00:14:56,786 --> 00:14:58,955 برام مهم نیست، انجل ما اونطوری بازی نمی‌کنیم 296 00:14:58,988 --> 00:15:01,090 یالا 297 00:15:01,123 --> 00:15:03,359 !هـی. هـی 298 00:15:03,392 --> 00:15:06,028 هـی، می‌خواستم بیام اینجا چون قضیه رو دیدم 299 00:15:06,061 --> 00:15:07,864 ... و می‌خواستم بهتون بگم که 300 00:15:07,897 --> 00:15:09,699 می‌دونی، که تیراندازی به مردم 301 00:15:09,731 --> 00:15:11,300 کار خوبی نیست 302 00:15:11,334 --> 00:15:13,036 آره، می‌دونم 303 00:15:13,069 --> 00:15:16,606 تو کی هستی، و چرا داری با من و بچه‌هام صحبت می‌کنی؟ 304 00:15:16,638 --> 00:15:20,609 ... اوه، نه. من 305 00:15:20,643 --> 00:15:22,311 قصد نداشتم توی کارِتون دخالت کنم 306 00:15:22,345 --> 00:15:24,479 آره، ولی کردی 307 00:15:24,513 --> 00:15:26,816 ... ببین، شاید من مقصر باشم، چون 308 00:15:26,849 --> 00:15:29,319 می‌دونی، من واقعاً «پیپر بوی»ـم 309 00:15:29,351 --> 00:15:30,652 کـی؟ 310 00:15:30,686 --> 00:15:33,156 پیپر بوی 311 00:15:33,189 --> 00:15:36,059 رپری که بچه‌تون داشت اداشو در میاورد 312 00:15:36,091 --> 00:15:40,330 !تو «پیپر بوی» نیستی، پسر - ... چرا، هستم، بچـ - 313 00:15:40,363 --> 00:15:42,665 پیپر بوی 314 00:15:42,697 --> 00:15:44,633 ♪پسر روزنامه‌رسان، پسر روزنامه‌رسان♪ 315 00:15:44,667 --> 00:15:47,003 ♪قضیه در مورد اون پسر روزنامه‌رسانه♪ 316 00:15:47,036 --> 00:15:50,974 چی ... یه لحظه صبر کن 317 00:15:51,007 --> 00:15:54,410 اینو امروز توی ماشین شنیدم 318 00:15:54,442 --> 00:15:56,511 به گمونم رفیقم داشت در مورد تو صحبت می‌کرد 319 00:15:56,545 --> 00:15:58,080 هـی 320 00:15:58,114 --> 00:16:01,651 اوه، برو گوشی و کیفم رو بیار، پسر، برو 321 00:16:01,683 --> 00:16:04,152 !اوه، عجب 322 00:16:04,186 --> 00:16:05,821 دیوونه‌کننده‌ست 323 00:16:05,854 --> 00:16:07,990 اینجا چی کار می‌کنی؟ 324 00:16:08,023 --> 00:16:11,159 ... خب ... نه، من اهل این اطرافـم، پس 325 00:16:11,192 --> 00:16:12,995 ببین، قصد نداشتم توی کارِتون فضولی کنم 326 00:16:13,028 --> 00:16:14,931 تو به یه نفر تیراندازی کردی - ساکت، دختر - 327 00:16:14,964 --> 00:16:17,934 مامانـت بزودی میاد، شلوغ نکن 328 00:16:17,966 --> 00:16:20,335 فقط دی‌ماریو، پسرمه 329 00:16:20,369 --> 00:16:22,171 اینا خواهرزاده‌هامـن 330 00:16:22,204 --> 00:16:23,172 سلام کنید 331 00:16:23,205 --> 00:16:24,007 سلام 332 00:16:24,040 --> 00:16:26,109 سلام، بچه‌ها 333 00:16:26,142 --> 00:16:29,512 خب ... بذار یه عکس باهات بگیرم آقای ستاره‌ی رپ 334 00:16:30,879 --> 00:16:32,181 می‌فرستمـش واسه رفیقم، ابنی 335 00:16:32,214 --> 00:16:33,683 اوه، خیلی‌خب - بیاید - 336 00:16:33,715 --> 00:16:35,283 بیاید این عکس رو بگیریم، یالا - ... خیلی‌خب، اوه - 337 00:16:35,316 --> 00:16:36,852 یه عکس خونوادگیـه، خیلی‌خب 338 00:16:36,885 --> 00:16:39,855 ... آم - همگی لبخند بزنید - 339 00:16:41,489 --> 00:16:42,892 خیلی‌خب، برید اون‌ور بذارید تکی یه عکس بگیرم 340 00:16:42,925 --> 00:16:44,359 اینو بگیر، دی‌ماریو 341 00:16:44,393 --> 00:16:45,360 بذار سرمو بذارم روی سینه‌ت، خیلی‌خب؟ 342 00:16:45,393 --> 00:16:46,628 اوه، خیلی‌خب 343 00:16:46,662 --> 00:16:48,130 بگیر، دی‌ماریو، زودباش 344 00:16:51,734 --> 00:16:53,903 یه عمرـه که ندیدمـت 345 00:16:53,936 --> 00:16:56,539 هـی، سال 2012 رو یادته؟ 346 00:16:56,571 --> 00:16:58,041 موهات قهوه‌ای بود 347 00:16:58,073 --> 00:16:59,574 اوه، یادمه 348 00:16:59,608 --> 00:17:02,211 عزیزم، اون موقع تو یه حال و هوای کاملاً متفاوت بودم 349 00:17:02,244 --> 00:17:03,378 نه، نه، الانم خوبه 350 00:17:03,411 --> 00:17:04,746 خوشم میاد 351 00:17:04,780 --> 00:17:07,149 همیشه دوست داشتی تغییرش بدی 352 00:17:07,183 --> 00:17:09,484 اگه بخوای، می‌تونم برم اون‌ور 353 00:17:09,517 --> 00:17:10,753 آره، می‌دونم 354 00:17:12,754 --> 00:17:14,590 آره، اون موقع سرکش بودم 355 00:17:15,757 --> 00:17:16,925 لری رو یادته؟ 356 00:17:16,958 --> 00:17:17,994 نه. لری؟ 357 00:17:18,026 --> 00:17:19,061 آره، آره، لری 358 00:17:19,094 --> 00:17:20,328 قبلاً با کوین می‌چرخید 359 00:17:20,361 --> 00:17:21,663 رفت به جنوب‌غربی 360 00:17:21,696 --> 00:17:23,265 فکر کنم 361 00:17:23,299 --> 00:17:25,401 کوین رو یادمه. پر سر و صدا بود 362 00:17:25,434 --> 00:17:27,070 لری اون‌دفعه باهامون اومد سینما 363 00:17:27,102 --> 00:17:29,004 می‌دونم سینما رو یادته 364 00:17:29,038 --> 00:17:30,673 قبلاً تمام‌مدت اونجا بالهوسی می‌کردیم 365 00:17:30,705 --> 00:17:32,241 یادته؟ - ساکت - 366 00:17:32,273 --> 00:17:35,078 اوه، بازی در نیار دختر خودت می‌دونی قبلاً عشق‌بازی می‌کردیم 367 00:17:35,110 --> 00:17:36,446 هـی، الان کجا زندگی می‌کنی؟ 368 00:17:39,314 --> 00:17:40,949 هـی، پسر، مشکلـت چیه، پسر؟ 369 00:17:40,983 --> 00:17:43,252 نه. من ... مشکلی نیست اگه بخوای، می‌تونم برم اون‌ور 370 00:17:43,284 --> 00:17:45,021 !ازت نخواستم بری اون‌ور که، مردکه 371 00:17:45,053 --> 00:17:47,590 سعی دارم با دوست‌دخترم حرف بزنم اونوقت تو عجیب‌غریب، رفتار می‌کنی 372 00:17:47,622 --> 00:17:48,590 دوست‌دخترت؟ 373 00:17:48,623 --> 00:17:49,591 آره، پسر 374 00:17:49,625 --> 00:17:51,461 هـی، این دوست‌دختر سابقم، لیسائه، پسر 375 00:17:51,494 --> 00:17:54,129 بعد از اینکه مادرم منو از خونه انداخت بیرون باهمدیگه آشنا شدیم 376 00:17:54,163 --> 00:17:56,632 رفیق، اون مـَرده 377 00:17:56,665 --> 00:17:59,034 چی ... نه، پسر این دوست‌دختر سابقمه 378 00:17:59,068 --> 00:18:01,104 دوست‌دختر سابقـت، مـَرده 379 00:18:01,137 --> 00:18:02,772 پس به نظرت چرا توی بازداشتگاه پیش مردهاست؟ 380 00:18:02,804 --> 00:18:04,372 اگه زن بود، که می‌بردنـش اون‌ور 381 00:18:04,406 --> 00:18:07,376 مردکه، تو همجنسگرایی 382 00:18:07,408 --> 00:18:08,911 ... نه، پسر، اون 383 00:18:15,184 --> 00:18:16,920 نه، پسر 384 00:18:18,853 --> 00:18:20,288 پس تو فکر می‌کنی، من همجنسگرام؟ 385 00:18:20,321 --> 00:18:21,623 نه 386 00:18:21,657 --> 00:18:24,127 ... نه، من - این مردکه بدجوری همجنسگراست - 387 00:18:24,159 --> 00:18:25,794 !خفه‌خون بگیر، پسر 388 00:18:25,828 --> 00:18:27,062 !دارید شلوغـش می‌کنید 389 00:18:27,096 --> 00:18:28,965 !پسر، من همجنسگرا نیستم 390 00:18:28,997 --> 00:18:30,632 در هر صورت، شماها که اینجا کون مردها می‌ذارین 391 00:18:30,666 --> 00:18:34,169 نه، اون ... اون همجنسگرایی نیست زندان اینطوریه 392 00:18:34,203 --> 00:18:36,339 تو اون بیرون داشتی کونـش می‌ذاشتی 393 00:18:42,211 --> 00:18:43,679 جنسیت یه گستره‌ست 394 00:18:43,712 --> 00:18:45,314 راستـش می‌تونی هرکاری دلت می‌خواد، انجام بدی 395 00:18:45,347 --> 00:18:47,483 پسر، اون مردکه بدجوری همجنس‌گراست 396 00:18:47,515 --> 00:18:49,317 وقتی برسیم طبقه‌ی بالا 397 00:18:49,350 --> 00:18:51,419 کونـتو پاره می‌کنم، پسر 398 00:18:51,453 --> 00:18:53,156 !مردکه، بگیر بشین 399 00:18:53,188 --> 00:18:54,322 ... جانی، آروم باش 400 00:18:54,356 --> 00:18:57,660 !همه خفه‌خون بگیرن 401 00:18:57,693 --> 00:19:01,664 می‌دونم همه‌تون چی در موردش ... فکر می‌کنید 402 00:19:01,696 --> 00:19:03,632 ولی من همجنس‌باز نیستم، پسر 403 00:19:08,736 --> 00:19:12,175 !دست از عجیب‌غریبی بردار، مردکه - ... عجیب‌غریب نیـ ... سعی دارم - 404 00:19:12,207 --> 00:19:14,543 نه، پسر، من فقط نشستم - همه‌تون خفه‌شید - 405 00:19:14,577 --> 00:19:16,311 الان که زمان تفریح نیست 406 00:19:25,721 --> 00:19:28,024 اوه، چه خبر، پسر؟ 407 00:19:28,057 --> 00:19:29,225 کجا رفتی؟ 408 00:19:29,257 --> 00:19:30,859 اصلاً متوجه رفتنـت نشدم 409 00:19:30,892 --> 00:19:32,861 یه لحظه رفتم بیرون 410 00:19:32,895 --> 00:19:35,364 گرچه شماره‌ی این دخترِ رو گرفتم 411 00:19:37,899 --> 00:19:40,035 مطمئنم گرفتی 412 00:19:40,069 --> 00:19:42,038 چون تو، قدرتـشو داری 413 00:19:42,071 --> 00:19:45,041 آره. آره - اوهوم - 414 00:20:03,359 --> 00:20:07,330 پیپر بوی» اینجا زندگی می‌کنه؟» 415 00:20:07,362 --> 00:20:09,431 آره؟ 416 00:20:11,634 --> 00:20:13,369 خیلی‌خب 417 00:20:19,975 --> 00:20:21,043 تو بیش از حد، جنجال‌آفرینی 418 00:20:25,932 --> 00:20:27,233 خیلی‌خب، بیاید بریم، همگی 419 00:20:27,267 --> 00:20:28,468 می‌ریم طبقه‌ی بالا 420 00:20:28,501 --> 00:20:30,470 پسر، ممنون 421 00:20:31,503 --> 00:20:32,772 ای. مارکس 422 00:20:35,274 --> 00:20:36,409 منم 423 00:21:08,107 --> 00:21:09,909 ممنون که برام، وثیقه گذاشتی 424 00:21:14,114 --> 00:21:16,250 سلام، بابایی 425 00:21:20,486 --> 00:21:23,956 این قضیه رو یادش نمی‌مونه 426 00:21:23,990 --> 00:21:25,592 ... اینطوری میشه 427 00:21:25,625 --> 00:21:26,926 هـی، اون موقع رو یادته که» 428 00:21:26,960 --> 00:21:29,429 مجبور شدیم بریم بابایی رو از زندان، برداریم؟ 429 00:21:29,462 --> 00:21:31,265 منم یادم نیست، چون من یه بچه‌م 430 00:21:31,298 --> 00:21:33,433 و هیچی یادم نمی‌مونه 431 00:21:33,465 --> 00:21:35,601 «.و مغزم هنوز رشد نکرده 432 00:21:35,635 --> 00:21:37,804 دیگه می‌تونی خفه شی - می‌دونم - 433 00:21:50,000 --> 00:22:10,000 ترجمه و زيرنويس از Raylan Givens :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: