1 00:00:06,503 --> 00:00:11,532 .:: ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 2 00:00:11,556 --> 00:00:16,585 دانلود فیلم و سریال‌های روز دنیا، بدون سانسور و حذفیات، به همراه زیرنویس چسبیده‌ی اختصاصی، تنها در رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی 3 00:00:16,609 --> 00:00:20,129 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 4 00:00:20,153 --> 00:00:25,182 :مترجمین Pooyamaz & A.SHRFE 5 00:00:42,680 --> 00:00:45,967 هی، مرد، فک کنم دیگه .وقتش باشه که جمع کنیم بریم 6 00:00:46,069 --> 00:00:48,013 .آره، راس میگی 7 00:00:48,116 --> 00:00:50,866 .یذار اول اینو تموم کنم 8 00:00:53,720 --> 00:00:56,738 .ولی شب خوبیه 9 00:00:56,842 --> 00:00:58,417 .ساکته 10 00:00:58,520 --> 00:01:00,564 .یکم زیادی ساکته 11 00:01:00,667 --> 00:01:03,685 اینجا همیشه منو .میترسوند مرد 12 00:01:03,788 --> 00:01:06,873 .آبش خیلی تیره‌اس 13 00:01:06,976 --> 00:01:08,652 .آبش تخمیه 14 00:01:09,627 --> 00:01:12,108 یه دفعه وقتی هشت سالم بود .تقریبا داشتم توش غرق میشدم 15 00:01:12,211 --> 00:01:15,263 در واقع، همونجا .کنار ساحل بود 16 00:01:15,366 --> 00:01:17,344 .پسر عموم اومد نجاتم داد 17 00:01:18,386 --> 00:01:20,666 .نمیدونم چی بودش، مرد 18 00:01:20,769 --> 00:01:23,518 ولی حس میکردم .انگار دارم کشیده میشم پایین 19 00:01:25,299 --> 00:01:27,344 .احتمالا همینطور بوده دیگه 20 00:01:28,353 --> 00:01:30,398 آخه توسط چی؟ 21 00:01:31,474 --> 00:01:34,560 .زیرمون یه شهر کامل هستش 22 00:01:34,662 --> 00:01:37,043 .برو بابا 23 00:01:37,145 --> 00:01:39,627 .حرف منم همینه 24 00:01:39,729 --> 00:01:41,774 .آبش تخمیه 25 00:01:41,877 --> 00:01:44,324 کل این دریاچه .قبلا یه شهر بوده 26 00:01:44,427 --> 00:01:46,338 .پر از خونه و طویله و جاده بوده 27 00:01:46,440 --> 00:01:48,519 اون پایین .یه میدون مسابقه کامل هستش 28 00:01:48,622 --> 00:01:51,607 ایالت اومد یه سد ساخت .و باعث شد کل اینجا بره زیر آب 29 00:01:51,710 --> 00:01:54,023 .هرکی که نرفت غرق شد 30 00:01:56,710 --> 00:01:59,493 .شهرش پر سیاه پوست بود 31 00:01:59,596 --> 00:02:00,802 هان؟ 32 00:02:01,845 --> 00:02:04,225 .یه شهر پر از سیاه پوست با حکومت مستقل 33 00:02:07,951 --> 00:02:11,607 پس، الان زیرمون پر از سیاه پوسته؟ 34 00:02:13,288 --> 00:02:15,232 آره دیگه. پس فکر کردی چرا هر سال 35 00:02:15,335 --> 00:02:16,876 کلی آدم اطراف اینجا میمیره؟ 36 00:02:18,523 --> 00:02:20,702 .چون دهاتی‌های مست شبا میان ماهیگیری کنن 37 00:02:20,805 --> 00:02:22,246 .مثل خودت 38 00:02:26,913 --> 00:02:28,488 .نه 39 00:02:28,590 --> 00:02:31,172 .چون تسخیر شده‌اس 40 00:02:36,141 --> 00:02:38,152 واقعا--به نظرت تسخیر شده‌اس؟ 41 00:02:38,256 --> 00:02:41,072 .اوه، آره 42 00:02:41,174 --> 00:02:44,159 .اون پایین پر روحه 43 00:02:44,262 --> 00:02:46,273 .همین تو رو میکشیده پایین 44 00:02:46,376 --> 00:02:48,053 .یه شهر پر از آدمای سیاه پوست 45 00:02:48,155 --> 00:02:50,838 .اونا تقریبا دیگه سفید پوست بودن 46 00:02:50,940 --> 00:02:53,153 .برو بابا، ایسگامونو گرفتی منظورت چیه؟ 47 00:02:54,196 --> 00:02:56,140 تقریبا سفید پوست بودن؟ 48 00:02:57,282 --> 00:02:59,496 سفید پوست بودن یه چیز واقعی نیس، مگه نه؟ 49 00:03:01,243 --> 00:03:04,395 .دلیل علمی خاصی نداره 50 00:03:04,498 --> 00:03:07,885 مردم همینطوری...یهو .سفید پوست از آب در میان دیگه 51 00:03:07,988 --> 00:03:09,832 .قضیه اجتماعیه 52 00:03:12,854 --> 00:03:15,705 .سفید پوست بودن موقعیتیه که توش هستی 53 00:03:15,807 --> 00:03:18,053 .زمانیه که توش هستی 54 00:03:19,096 --> 00:03:22,617 رنگ پوست ارمنی‌ها مثل سگ سفیده .ولی اینطوری نیستن 55 00:03:24,835 --> 00:03:26,779 ارمنی‌ها؟ 56 00:03:29,129 --> 00:03:31,678 ،وقتی توی راه رودخونه چاتاهوچی سد زدن 57 00:03:31,781 --> 00:03:33,927 .بعضیا قبول نکردن که برن 58 00:03:35,707 --> 00:03:37,753 .فک کردن جاشون امنه 59 00:03:39,365 --> 00:03:42,752 .تقاص سفید پوست بودنشونو دادن 60 00:03:44,097 --> 00:03:47,082 ،با جنگ و پول کافی .هرکسی که بخواد میتونه سفید پوست باشه 61 00:03:48,862 --> 00:03:50,806 .همیشه همینطوری بوده 62 00:03:53,258 --> 00:03:57,115 ،ولی مشکل سفیدپوست بودن اینه که 63 00:03:57,218 --> 00:03:58,995 .کورت میکنه 64 00:04:00,977 --> 00:04:03,123 دیدن بدبختی کشیدنای یه مرد سیاه پوست 65 00:04:03,225 --> 00:04:06,580 اونم به خاطر اینکه از خودت .جداش کردی، کار راحتیه 66 00:04:07,689 --> 00:04:10,740 ...ولی چیزی که نمیدونی 67 00:04:10,843 --> 00:04:13,593 اینه که تو هم درست .مثل اون به بردگی گرفته شدی 68 00:04:15,440 --> 00:04:18,828 .سفیدی بی روح 69 00:04:20,474 --> 00:04:22,821 .دلت مثل یخ، سرد میشه 70 00:04:22,924 --> 00:04:25,339 .دیگه منطق نمیشناسی 71 00:04:26,750 --> 00:04:28,795 ...فقط خون رو میبینی 72 00:04:30,576 --> 00:04:33,459 و فکر میکنی که... .که یکی دیگه، داره آسیب میبینه 73 00:04:35,811 --> 00:04:41,447 همه سرت داد میکشن ،که اون ماشین رو خاموش کنی 74 00:04:41,549 --> 00:04:43,594 .ولی تو صداشون رو نمیشنوی 75 00:04:45,241 --> 00:04:48,661 ،حتی صدای خودت رو هم نمیشنوی 76 00:04:48,765 --> 00:04:50,809 ".ما هم نفرین شدیم" 77 00:04:52,556 --> 00:04:53,963 !ما هم، نفرین شدیم 78 00:04:54,066 --> 00:04:57,823 !اوه، کیر توش 79 00:05:04,168 --> 00:05:06,649 .نمیخوام همینجوری هی اینو بهتون یادآوری کنم 80 00:05:06,752 --> 00:05:08,427 اوه، و یه مورد دیگه هم .قبل از اینکه برید هست 81 00:05:08,531 --> 00:05:10,106 .همگی گوش بدید 82 00:05:10,208 --> 00:05:12,757 .یه خبر خاصی رو باید بهتون بگم 83 00:05:12,859 --> 00:05:14,770 در یک تلاش برای افزایش دانایی درباره تاریخ سیاه‌پوستان 84 00:05:14,873 --> 00:05:17,791 ،که در برنامه تحصیلی اومده مدرسه‌ـمون با 85 00:05:17,893 --> 00:05:20,643 آتلانتا فالکونز و پیتزا فروشی دومینو برای 86 00:05:20,745 --> 00:05:22,253 ،برنامه‌ی تغییر آتلانتا .شروع به همکاری کرده 87 00:05:22,357 --> 00:05:26,515 ،پس، پنج شنبه هفته دیگه .همگی میریم گردش علمی 88 00:05:26,618 --> 00:05:29,267 .همگی میریم یه فیلم ببینیم 89 00:05:31,014 --> 00:05:33,026 ‫فیلم جدید "پلنگ سیاه 2." 90 00:05:33,128 --> 00:05:35,375 !ایول - .خودم میدونم. خیلی خب - 91 00:05:35,478 --> 00:05:36,952 ...میدونم. هیجان انگیزه 92 00:05:37,055 --> 00:05:38,731 .اوه - .لوکاریوس - 93 00:05:38,834 --> 00:05:41,215 !هی! هی! هی 94 00:05:41,317 --> 00:05:43,294 !لوکاریوس بشین - !هی! هی - 95 00:05:43,397 --> 00:05:44,872 !لوکاریوس 96 00:05:44,975 --> 00:05:46,785 !لوکاریوس، همین حالا، بشین سر جات 97 00:05:48,096 --> 00:05:49,402 !هی! هی 98 00:05:49,505 --> 00:05:52,658 ،لوکاریوس، همین حالا، بشین سر جات !مرد جوون 99 00:05:55,445 --> 00:05:56,618 .سلام، مامان 100 00:05:56,720 --> 00:05:58,698 .لطفا. بفرمایید بنشینید 101 00:05:58,801 --> 00:06:00,510 اوهوم 102 00:06:00,613 --> 00:06:02,390 حالتون چطوره؟ 103 00:06:02,492 --> 00:06:04,403 ،اول از همه 104 00:06:04,506 --> 00:06:07,290 قبلا بهتون گفتم که دیگه بهم .زنگ نزنید بیام اینجا 105 00:06:07,392 --> 00:06:10,276 خب، بابت اینکه اومدین اینجا .واقعا سپاسگزارم، خانم رید 106 00:06:10,378 --> 00:06:13,464 و شما هم پدربزرگ لوکاریوس هستید، درسته؟ 107 00:06:13,566 --> 00:06:15,477 .از جفتتون متشکرم که اومدین 108 00:06:15,580 --> 00:06:18,666 همونطور که میدونید، لوکاریوس 109 00:06:18,768 --> 00:06:21,182 ...یه مشکلی درست کرده - .امم، یه لحظه میون کلام‌ـتون - 110 00:06:21,285 --> 00:06:23,800 سلام. من مشاور تحصیلی .خانم گریر، هستم 111 00:06:23,903 --> 00:06:27,222 بذارید اول اینو بگم که من .از طرفدارای پروپاقرص پسرتون هستم 112 00:06:27,325 --> 00:06:29,236 این ترم تا حالا چند دفعه‌ای برای مشکلات اخلاقی 113 00:06:29,339 --> 00:06:31,250 --اومده به دفترم 114 00:06:31,352 --> 00:06:32,760 ،تو کلاس حرف میزده ...شلوغ میکرده 115 00:06:32,863 --> 00:06:35,579 .خب، تنبیهش کنید - .خب، آره - 116 00:06:35,682 --> 00:06:37,995 .اون-اون قبلا هم تنبیه شده 117 00:06:38,098 --> 00:06:39,606 .چندین دفعه 118 00:06:39,709 --> 00:06:41,317 .ولی یه فکری به ذهنم رسید 119 00:06:41,420 --> 00:06:43,365 شاید دلیل اینکه تو کلاس شلوغ میکنه 120 00:06:43,467 --> 00:06:45,009 .اینه که درس‌ها زیادی براش سختن 121 00:06:45,112 --> 00:06:46,451 اگه براش کلاس جبرانی ریاضی 122 00:06:46,555 --> 00:06:47,861 ،و هنرهای زبانی بذاریم ...ممکنه 123 00:06:47,964 --> 00:06:49,707 .وایسا. وایسا 124 00:06:49,810 --> 00:06:51,854 .چی؟ نه 125 00:06:51,958 --> 00:06:55,009 .پسر احمق نیس - .اوه، نه، نه 126 00:06:55,112 --> 00:06:57,191 .کلا خره .شماها عقلتون رو از دست دادین 127 00:06:57,293 --> 00:06:59,104 اون اولین بچه‌ای نیس ،که تو کلاس شلوغ میکنه 128 00:06:59,206 --> 00:07:01,017 و به همین راحتی میخواین برش گردونین به پایه‌های قبلی؟ 129 00:07:01,119 --> 00:07:02,493 نه، فقط با خودم گفتم ...ممکنه 130 00:07:02,596 --> 00:07:04,103 .دست به پسر من نمیذاری 131 00:07:04,206 --> 00:07:06,688 .به معلمش بگید که تنبیهش کنه 132 00:07:06,791 --> 00:07:09,809 .مرسی که اومدید - .اوهوم - 133 00:07:11,690 --> 00:07:14,104 .خیلی خب، عالی پیش رفت 134 00:07:14,207 --> 00:07:17,393 پیش خودم گفتم...به نظرم .واقعا به دردش میخورد 135 00:07:17,496 --> 00:07:18,870 خانم رید؟ 136 00:07:18,972 --> 00:07:20,547 .متاسفم 137 00:07:20,650 --> 00:07:22,796 !اه اه! برقص 138 00:07:22,899 --> 00:07:24,810 .تو که اینقدر رقص دوس داری، پس یالا 139 00:07:24,919 --> 00:07:27,266 !یه پایی برقص، یه پایی 140 00:07:27,361 --> 00:07:29,508 یه کاری کردی آدمای اینجا فک کنن .عقب مونده ذهنی هستی 141 00:07:29,610 --> 00:07:32,292 کم کم میبرنت میذارنت .تو کلاسای مخصوص دانش‌آموزای استثنایی 142 00:07:32,395 --> 00:07:33,736 .حالا ویپ رقص 143 00:07:33,838 --> 00:07:35,380 .اوهوم 144 00:07:35,483 --> 00:07:36,823 .حالا نی نی. یالا 145 00:07:36,926 --> 00:07:39,676 .آره. آره. آره 146 00:07:39,778 --> 00:07:42,091 !بیا وسط. بیا وسط 147 00:07:44,543 --> 00:07:46,387 اگه از عقلت استفاده نکنی ،و مثل آدمیزاد رفتار نکنی 148 00:07:46,490 --> 00:07:47,965 --این سفید پوستا میزنن میکشنت 149 00:07:48,068 --> 00:07:50,750 ...خانم رید - .میزنن...میکشنت - 150 00:07:50,853 --> 00:07:52,495 .حالا کرمی برقص - .واقعا نیازی نیست - 151 00:07:52,598 --> 00:07:54,273 .انجام بده ببینم - .واقعا نیازی نیست - 152 00:07:57,967 --> 00:08:00,213 اومدی اینجا برای .همکلاسی‌های سفیدپوستت مسخره بازی در میاری 153 00:08:00,316 --> 00:08:01,857 ،آره ،فعلا باهاشون میخندی 154 00:08:01,960 --> 00:08:03,737 ولی بعدا که مردی یا افتادی زندان 155 00:08:03,840 --> 00:08:05,985 .اونا میشن کسایی که بهت میخندن 156 00:08:08,035 --> 00:08:09,577 ...حتی نمیخواستم مسخره بازی در بیارم 157 00:08:09,679 --> 00:08:11,523 !صداتو نشنوم 158 00:08:21,457 --> 00:08:24,141 مشکلت چیه؟ - .حالا برو سر کلاست - 159 00:08:24,243 --> 00:08:27,026 و دعا کن که دوباره .مدرسه بهم زنگ نزنه 160 00:08:27,129 --> 00:08:29,376 .من همراهیش میکنم 161 00:08:31,424 --> 00:08:32,933 .نگران نباش 162 00:08:33,036 --> 00:08:35,215 .از این مکافات خلاصت میکنم 163 00:08:37,097 --> 00:08:41,818 سه تا سیلی 164 00:08:47,801 --> 00:08:50,316 !مامان، دیگه شیر نداریم 165 00:08:50,419 --> 00:08:54,377 .اگه گشنته تو یخچال ماکارونی هست 166 00:09:08,742 --> 00:09:11,526 .به نفعته در حال تلویزیون دیدن نباشی 167 00:09:11,628 --> 00:09:13,673 .حالا میام چک میکنم، میفهمم 168 00:09:24,883 --> 00:09:26,593 سلام، خانم رید هستید، درسته؟ 169 00:09:26,695 --> 00:09:28,539 شما کی باشین؟ 170 00:09:28,643 --> 00:09:30,989 من از طرف .خدمات خانواده و کودکان مزاحم میشم 171 00:09:31,092 --> 00:09:33,002 از طرف شهر اومدم اینجا ...که یه بررسی رفاه انجام 172 00:09:33,105 --> 00:09:35,788 خدمات خانواده و کودکان؟ - .بله، خانم - 173 00:09:35,891 --> 00:09:38,372 اومدم اینجا که یه بررسی رفاه در مورد پسرتون انجام بدم 174 00:09:38,475 --> 00:09:40,386 ...لوکا - !لوکاریوس - 175 00:09:40,488 --> 00:09:42,869 .اوه، بله - !بیا اینجا - 176 00:09:42,971 --> 00:09:46,393 .میبینی، اعصابمو داغون کردین - .اوه، خانم، من فقط - 177 00:09:46,496 --> 00:09:48,540 .چند لحظه میخوام باهاتون حرف بزنم - تو برا من زنگ زدی پلیس؟ - 178 00:09:48,643 --> 00:09:50,722 .نه - ،اوه، خانم رید - 179 00:09:50,824 --> 00:09:52,131 .پلیس‌ها فقط محض احتیاط اومدن اینجا 180 00:09:52,233 --> 00:09:54,111 .ببریدش 181 00:09:54,214 --> 00:09:55,990 .بفرما 182 00:09:56,092 --> 00:09:57,937 .مامان - .از اونجایی که اینقدر میخوای بری، پس خداحافظ - 183 00:09:58,040 --> 00:09:59,783 .مامان، من به هیشکی زنگ نزدم 184 00:09:59,885 --> 00:10:02,299 میدونی چیه؟ - .وایسا - 185 00:10:02,402 --> 00:10:03,943 .مامان 186 00:10:05,858 --> 00:10:08,374 .مامان، من به هیشکی زنگ نزدم 187 00:10:08,476 --> 00:10:10,924 همه این لباسایی که خریدمو بهت نمیدم 188 00:10:11,027 --> 00:10:12,569 بهتره این پسره رو 189 00:10:12,671 --> 00:10:14,279 ...قبل از اینکه بکشمش، ببرین - .مامان - 190 00:10:14,382 --> 00:10:17,703 ...اون موقع دیگه یه بهونه دستش میاد .تا به پلیس زنگ بزنه 191 00:10:17,806 --> 00:10:19,079 .مامان 192 00:10:19,181 --> 00:10:20,521 !مامان، وایسا 193 00:11:01,699 --> 00:11:03,812 .اوه، خدای من 194 00:11:08,378 --> 00:11:10,423 .به خونه خوش اومدی، پسرم. خیلی خب 195 00:11:10,526 --> 00:11:12,101 .زودباش، برو تو 196 00:11:12,204 --> 00:11:13,981 از اینکه لحظه آخری .انجامش دادید خیلی ممنونم 197 00:11:14,083 --> 00:11:15,893 .ما خیلی ازت ممنونیم، امبر 198 00:11:15,996 --> 00:11:17,471 .اوه، اصلا مشکلی نیست 199 00:11:17,573 --> 00:11:19,216 .کارمون همینه 200 00:11:19,318 --> 00:11:21,330 ،خیلی خب .بذار یه سر و سامونی بهت بدیم 201 00:11:21,432 --> 00:11:25,927 ،من امبر هستم .ولی میتونی "مامان" صدام کنی 202 00:11:26,030 --> 00:11:28,377 .امم، اوه، اونا هم خواهر برادرای جدیدت هستن 203 00:11:28,480 --> 00:11:32,370 .اونا لانره، ایوز و فاطیما هستن 204 00:11:33,345 --> 00:11:35,827 .اه. اینجا بو گند میاد 205 00:11:35,929 --> 00:11:38,512 ،اوه، نه، نه، نه .بوی گند نیست 206 00:11:38,614 --> 00:11:40,827 .بیا، از اینطرف 207 00:11:40,930 --> 00:11:43,444 یجورایی آشپزخونه‌ـمون رو .تبدیل به کارگاه کردیم 208 00:11:43,548 --> 00:11:45,861 میخوایم شامپوی روغن زیتون بسازیم 209 00:11:45,964 --> 00:11:49,082 و چند مدل صابون دودوی .آفریقایی (نوعی صابون) رو با هم قاطی کردیم 210 00:11:49,185 --> 00:11:51,733 اینطور که به نظر میرسه نیست 211 00:11:51,836 --> 00:11:54,686 .ما برای خودمون کامبوچا (نوعی چایی) درست میکنیم خوشمزه‌س، نه؟ 212 00:11:54,789 --> 00:11:59,016 و ترشی‌ـمون رو خودمون با .سبزیجات اورگانیک باغچه خودمون درست میکنیم 213 00:11:59,119 --> 00:12:01,063 امم، و فردا هم توی بازار کشاورزها .میخوایم بفروشیمش 214 00:12:01,165 --> 00:12:03,345 .عاشق اونجا میشی 215 00:12:03,447 --> 00:12:05,727 .اوه، امم، و این هم اون یکی مامانته 216 00:12:05,830 --> 00:12:07,942 .و اون آقا کوچولو هم کورن‌پاپه 217 00:12:08,045 --> 00:12:09,822 .به خانواده خوش اومدی 218 00:12:12,844 --> 00:12:15,090 پس به هر جفتتون بگم "مامان"؟ 219 00:12:15,193 --> 00:12:18,010 .آره - .به من بگو گیل - 220 00:12:20,429 --> 00:12:23,144 ،اوه، شام ساعت پنج و نیمه .پس برو اول دست و صورتت رو بشور 221 00:12:23,247 --> 00:12:25,292 .امم، غذا مرغ سوخاری داریم 222 00:12:25,395 --> 00:12:28,044 و، امم، از اونجایی که اینجا شب اولته .میذارم تصمیم بگیری 223 00:12:28,147 --> 00:12:30,158 جوونه گندم میخوری یا کلم بروکسل؟ 224 00:12:30,261 --> 00:12:32,004 .اصن نمیدونم اینی که میگی چیه 225 00:12:32,106 --> 00:12:34,017 .اووو 226 00:12:34,120 --> 00:12:36,098 .پس کلم بروکسل 227 00:12:36,201 --> 00:12:38,850 اوه، اون مرغ اون‌جا رو برام میاری؟ 228 00:12:42,912 --> 00:12:44,554 .عالی 229 00:12:47,476 --> 00:12:49,320 دفعه‌ی قبل تایمرشو روی چند گذاشته بودیم؟ 230 00:12:49,422 --> 00:12:51,132 12دقیقه خیلی زیاده، مگه نه؟ - .آره - 231 00:12:51,235 --> 00:12:54,152 .یه خرده خشک شده بود - .خب پس تایمرو میذارم رو 8 و نیم دقیقه - 232 00:12:54,255 --> 00:12:55,495 .اوهوم 233 00:13:19,256 --> 00:13:20,664 .هی 234 00:13:21,874 --> 00:13:25,194 .فقط میخواستم ببینم که وسایلتو گذاشتی یا نه 235 00:13:28,619 --> 00:13:32,376 به مناسبت روز اولت .یه چیز ویژه برات درست کردم 236 00:13:37,209 --> 00:13:39,020 .«رو این‌جا نوشته «لری 237 00:13:39,122 --> 00:13:42,544 اوه، خب، نمیدونستم چه‌طور ،«بنویسم «لوکایوس 238 00:13:42,646 --> 00:13:44,557 برای همین تصمیم گرفتم .لری» صدات کنم» 239 00:13:44,660 --> 00:13:48,252 .لری اسم عالی‌ایه 240 00:13:48,354 --> 00:13:50,536 اومم، حوله کجاست؟ 241 00:13:52,653 --> 00:13:55,003 .اشکالی نداره. اون تازه اومده این‌جا 242 00:13:55,106 --> 00:13:58,463 .با دستات باید خودتو خشک کنی 243 00:13:58,565 --> 00:14:00,108 باسنمم همین‌طور؟ 244 00:14:01,118 --> 00:14:03,903 .اوه، باید یه عکس بگیریم 245 00:14:04,006 --> 00:14:05,516 .بیاین کنار هم 246 00:14:07,029 --> 00:14:08,975 .حوله رو بگیر .حوله رو بگیر 247 00:14:10,220 --> 00:14:12,132 .خیلی‌خب 248 00:14:12,235 --> 00:14:14,113 !عالی 249 00:14:22,345 --> 00:14:23,653 اون چیه پوشیدی؟ 250 00:14:23,756 --> 00:14:25,299 .لباس خواب 251 00:14:25,402 --> 00:14:26,843 ،امشب اشکالی نداره 252 00:14:26,946 --> 00:14:29,161 ،ولی از این به بعد .من برات لباسایی که باید بپوشی رو از قبل آماده میکنم 253 00:14:32,521 --> 00:14:35,408 .اگه میخوای میتونی یه خرده رزماری بریزی 254 00:14:35,511 --> 00:14:37,894 .خیلی خوش‌مزه‌ست 255 00:14:42,329 --> 00:14:43,805 لری، چرا هیچی نمیخوری؟ 256 00:14:43,908 --> 00:14:45,821 .این غذاها حال به هم زن‌ان 257 00:14:45,923 --> 00:14:47,634 .اگه بخورم، استفراغ میکنم 258 00:14:47,736 --> 00:14:51,530 لری، سر میز شام که کسی از استفراغ .حرف نمیزنه 259 00:14:51,633 --> 00:14:53,377 .اما حال به هم زنه 260 00:14:53,480 --> 00:14:57,106 .نه، عزیزم .برات مفیده 261 00:14:57,208 --> 00:14:59,994 توی بیش‌تر غذاهایی که تو بهشون عادت داری 262 00:15:00,096 --> 00:15:01,908 .کلی نمک و روغن میریزن 263 00:15:04,262 --> 00:15:06,644 اوه، امروز دیدی ریانا توی اینستاگرام (خواننده‌ی پاپ معروف متولد باربادوس) 264 00:15:06,747 --> 00:15:09,634 از اصطلاح «حیوان درون» استفاده کرد؟ 265 00:15:09,737 --> 00:15:11,044 .نه. خواهش میکنم 266 00:15:11,147 --> 00:15:13,160 خواهش میکنم بهم بگو ریانا یه بومیه 267 00:15:13,263 --> 00:15:14,739 .و من خبر نداشتم 268 00:15:16,521 --> 00:15:19,542 .اوه، خدای من باید براش کامنت بذاریم، مگه نه؟ 269 00:15:32,811 --> 00:15:34,353 .الو 270 00:15:34,456 --> 00:15:35,730 .خودمم 271 00:15:35,834 --> 00:15:37,881 .داریم شام میخوریم 272 00:16:03,510 --> 00:16:05,590 نمیفهمم چرا طلبکارا 273 00:16:05,692 --> 00:16:07,303 .همیشه موقع شام زنگ میزنن 274 00:16:07,406 --> 00:16:10,124 .«من که اینا رو میذارم تو لیست «زنگ نزنید - .خب، ولی بازم زنگ میزنن - 275 00:16:10,227 --> 00:16:11,535 !این غذا حال به هم زنه 276 00:16:11,637 --> 00:16:13,819 ...لری، نباید 277 00:16:14,795 --> 00:16:16,371 میخوای یه چیزی بدونی؟ 278 00:16:17,851 --> 00:16:20,369 .توی آفریقا بچه‌ها همین غذا رو هم ندارن 279 00:16:20,471 --> 00:16:22,183 .باور نمیکنی از داداشت بپرس 280 00:16:23,931 --> 00:16:25,373 .من همبرگر میخوام 281 00:16:25,475 --> 00:16:27,422 .همبرگر نداریم 282 00:16:27,525 --> 00:16:28,900 .سگه داره همبرگر میخوره 283 00:16:29,909 --> 00:16:31,990 .خب، آره، اون غذای کورن‌پاپه 284 00:16:32,093 --> 00:16:34,643 ،پس...؟ باشه، پس اگه نمیخوای غذا بخوری .میتونی بری بخوابی 285 00:16:34,746 --> 00:16:36,793 !هنوز که ساعت 6ـه - .خیلی‌خب - 286 00:16:36,895 --> 00:16:39,177 !پسر، از این خونه متنفرم 287 00:16:39,280 --> 00:16:41,327 .ما توی این خونه از کلمه‌ی «متنفرم» استفاده نمیکنیم 288 00:16:41,430 --> 00:16:43,476 ،متنفرم، متنفرم، متنفرم، متنفرم !متنفرم، متنفرم، متنفرم، متنفرم 289 00:17:16,763 --> 00:17:19,180 پس این آخرین چیزیه 290 00:17:19,283 --> 00:17:21,329 .که مارکوس میتونه بهمون نسیه بده 291 00:17:22,708 --> 00:17:27,005 هی. باید یه سری .تغییرات بیش‌تر به وجود بیاریم 292 00:17:34,699 --> 00:17:36,074 .ناهار نخوردیم 293 00:17:36,177 --> 00:17:39,870 ،کرفس و هویج خوردی یادت نیست؟ 294 00:17:39,972 --> 00:17:41,179 .هنوز گرسنه‌مه 295 00:17:41,282 --> 00:17:43,195 .باید هم گرسنه‌ت باشه 296 00:17:43,297 --> 00:17:45,848 اگه سیر بشی، یعنی .بیش از حد چیزی خوردی 297 00:17:50,653 --> 00:17:53,069 چه‌قدر دیگه باید این کارو بکنیم؟ 298 00:17:54,045 --> 00:17:56,092 چرا موقع کار کردن آواز نمیخونی؟ 299 00:17:56,195 --> 00:17:57,906 .شاید باعث شه حس بهتری پیدا کنی 300 00:18:04,927 --> 00:18:07,377 ،یه شعر بامزه بخون ...مثلا، اومم 301 00:18:22,461 --> 00:18:24,776 .خیلی‌خب، برگرد سر کارت، لری 302 00:18:24,878 --> 00:18:28,168 .نیم ساعت دیگه باید بریم بازار کشاورزا 303 00:18:39,086 --> 00:18:42,006 .اوه، خونواده‌ی خیلی باحالی دارین 304 00:18:42,109 --> 00:18:45,264 .اوه، خیلی ممنون 305 00:18:45,367 --> 00:18:47,280 .لری، یه کار دیگه‌ای هم بکن 306 00:18:47,382 --> 00:18:49,831 .باسنتو تکون بده. یالا 307 00:18:50,841 --> 00:18:53,492 آو. هاگز اسم باباته؟ (نوشته‌ی روی تابلو به معنی «بغل رایگان» است که میتواند معنی «هاگز را آزاد کنید» را نیز بدهد) 308 00:18:55,208 --> 00:18:56,449 .نه 309 00:19:03,638 --> 00:19:05,953 .لری 310 00:19:11,161 --> 00:19:13,074 .بچه، نزدیک بود بهت شلیک کنم - .من درسمو یاد گرفتم - 311 00:19:13,177 --> 00:19:15,290 .از مامان بابای جدیدم متنفرم ،بلد نیستن آشپزی کنن 312 00:19:15,393 --> 00:19:17,138 .و مجبورم میکنن توی کمد بخوابم 313 00:19:17,241 --> 00:19:20,094 .صبر کن مـ...مامان بابات مجبورت میکنن؟ 314 00:19:20,197 --> 00:19:22,512 .مامانام ،مجبورم میکنن تمام کارای خونه رو هم انجام بدم 315 00:19:22,615 --> 00:19:24,964 .هیچی هم غذا نخوردم .خواهش میکنم منو ببرین خونه 316 00:19:25,067 --> 00:19:26,979 .از دست این زنای سفیدپوست خسته‌ شدم - .خیلی‌خب، آروم - 317 00:19:27,082 --> 00:19:28,289 ...منظورتو متوجه - .ببخشید، سروان - 318 00:19:28,392 --> 00:19:29,666 مشکلی پیش اومده؟ 319 00:19:29,769 --> 00:19:32,185 .اون پسر ماست 320 00:19:33,161 --> 00:19:34,671 ایشون پسرتونه؟ - .بله - 321 00:19:34,773 --> 00:19:38,399 --آره. من و زنم، امبر .بچه‌های بی‌بضاعت رو به فرزندی قبول میکنیم 322 00:19:38,502 --> 00:19:40,414 .همین نزدیکیا یه غرفه‌ی کامبوچا فروشی داریم (نوشیدنی‌ای که از تخمیر چای به دست می‌آید) 323 00:19:40,517 --> 00:19:42,396 میخواین؟ 324 00:19:43,708 --> 00:19:46,662 .اوه. فهمیدم قضیه از چه قراره 325 00:19:46,764 --> 00:19:49,012 خیلی‌خب. فکر میکنم .اون فقط خسته‌ست 326 00:19:49,116 --> 00:19:50,591 .گفت میخواد بره خونه 327 00:19:50,694 --> 00:19:52,102 با خودش فکر کرد چون نذاشتین پلی‌استیشن بازی کنه 328 00:19:52,205 --> 00:19:54,117 .بازداشت‌تون میکنم 329 00:19:54,220 --> 00:19:56,100 ،آا، خب 330 00:19:56,202 --> 00:19:58,283 ،هر چهارتا بچه‌‌مون سیاه‌پوستن برای همین همیشه 331 00:19:58,386 --> 00:20:01,070 حواس‌مون هست که بهشون بگیم .پلیسا دوست‌شونن 332 00:20:01,173 --> 00:20:02,716 .آره 333 00:20:04,431 --> 00:20:06,410 .بیا - .هی - 334 00:20:06,513 --> 00:20:10,005 میدونی با اون کلاه منو یاد کی میندازه؟ 335 00:20:10,108 --> 00:20:11,516 .آلو بلک (خواننده و رپر آمریکایی که به پوشیدن چنین کلاه‌هایی مشهور است) 336 00:20:11,618 --> 00:20:13,632 .آره، دقیقا - .آره - 337 00:20:13,734 --> 00:20:16,353 .خیلی ممنون 338 00:20:16,455 --> 00:20:18,502 .بیا - .بیا - 339 00:20:24,835 --> 00:20:27,655 .لری، خیلی بهمون کمک میکنی .خیلی بهت افتخار میکنم 340 00:20:27,757 --> 00:20:29,637 !من که خودم نخواستم 341 00:20:33,031 --> 00:20:35,783 ...میدونم این‌جا بودن برات آسون نیست 342 00:20:37,330 --> 00:20:41,325 .اما من این اخلاقاتو خیلی دوستت دارم... 343 00:20:41,427 --> 00:20:43,105 .مطمئن باش 344 00:20:51,201 --> 00:20:53,114 ،میدونی، جایی که من ازش میام 345 00:20:53,217 --> 00:20:55,566 .یه کلمه برای آدمایی مثل تو دارن 346 00:20:55,669 --> 00:20:57,783 چی؟ 347 00:20:57,885 --> 00:20:59,798 .زیرآب‌زن 348 00:21:03,662 --> 00:21:07,187 همه‌مون باید سخت تلاش کنیم .تا این خونواده رو کنار هم نگه داریم 349 00:21:09,170 --> 00:21:11,251 و مطمئنم این‌ موقعیت خیلی بهتریه 350 00:21:11,354 --> 00:21:13,266 .نسبت به جایی که ازش اومدی 351 00:21:16,896 --> 00:21:18,405 .گندش بزنن 352 00:21:23,745 --> 00:21:25,323 .ترشی کلم بروکسل 353 00:21:26,569 --> 00:21:28,179 میتونم کمک‌تون کنم؟ 354 00:21:28,282 --> 00:21:30,328 .سلام. من از خدمات خانواده و کودکان میام 355 00:21:30,431 --> 00:21:31,908 یکی از همسایه‌هاتون باهامون تماس گرفتن 356 00:21:32,010 --> 00:21:34,494 .و میخوام بچه‌ها رو چک سلامت کنم 357 00:21:40,407 --> 00:21:43,025 میشه بیام تو؟ 358 00:21:49,979 --> 00:21:51,892 ،ببین، اگه کریس مایرز هم همسایه‌مون میبود (گزارشگر ورزشی آمریکایی) 359 00:21:51,995 --> 00:21:53,873 .نباید هر حرفی زد رو باور کنی 360 00:21:53,976 --> 00:21:56,493 .اون یکی از اون زن‌ستیزای طرفدار برنی سندرزه (سیاستمدار آمریکایی، کاندید انتخابات ریاست جمهوری 2016 و 2020) 361 00:21:56,596 --> 00:21:58,777 بوی چیه؟ 362 00:21:58,880 --> 00:22:00,288 .آا، کامبوچا 363 00:22:02,071 --> 00:22:03,311 .هر دو 364 00:22:05,799 --> 00:22:08,148 داشتم پرونده‌تونو بررسی میکردم و متوجه شدم 365 00:22:08,250 --> 00:22:10,465 .پنج ماه پیش به این‌جا نقل مکان کردین 366 00:22:10,569 --> 00:22:12,480 ،اما وقتی به مرکز بخش بلدسو زنگ زدم (بخشی در ایالت تنسی آمریکا) 367 00:22:12,584 --> 00:22:15,201 .گفتن گزارشی پیدا نمیکنن 368 00:22:15,304 --> 00:22:17,251 ،خب، در حالت عادی .کیسی مددکار اجتماعی‌مونه 369 00:22:17,353 --> 00:22:18,963 اتفاقی افتاده؟ 370 00:22:19,065 --> 00:22:20,777 .مریض شده 371 00:22:20,879 --> 00:22:22,322 همه جا 372 00:22:22,425 --> 00:22:24,639 .پر از موی سگه 373 00:22:27,463 --> 00:22:29,275 .سلام، عزیزم 374 00:22:29,377 --> 00:22:31,222 حالت خوبه؟ 375 00:22:32,568 --> 00:22:34,446 .اوه 376 00:22:34,549 --> 00:22:36,697 اینا چی‌ان؟ 377 00:22:36,800 --> 00:22:39,115 .تمشک آبی، دارو 378 00:22:40,159 --> 00:22:42,911 خیلی‌خب. حوله دارین که استفاده کنم؟ 379 00:22:44,525 --> 00:22:46,505 .آا، نه 380 00:23:01,621 --> 00:23:03,667 پس چه‌جوری این‌جا زندگی میکنین؟ 381 00:23:06,155 --> 00:23:08,504 .من خیلی خیلی گرسنه‌مه 382 00:23:08,607 --> 00:23:10,117 .فقط میخوام برم خونه 383 00:23:11,193 --> 00:23:14,113 .نگران نباش .از این‌جا میبرمت بیرون 384 00:23:14,216 --> 00:23:16,666 اومم، میتونم باهات یه حرف خصوصی بزنم؟ 385 00:23:16,768 --> 00:23:18,748 فکر میکنم راجع به پرونده‌ی ما یه سری چیزا هست 386 00:23:18,851 --> 00:23:20,394 .که ازشون خبر نداری 387 00:23:20,497 --> 00:23:22,846 .اومم، باشه. اشکالی نداره - .بیا بریم - 388 00:23:22,949 --> 00:23:24,458 امبر، چرا شامو شروع نمیکنین؟ 389 00:23:24,561 --> 00:23:25,600 .لری گرسنه‌شه 390 00:23:48,811 --> 00:23:50,555 .همه‌چی خوبه 391 00:23:54,050 --> 00:23:56,635 .هیچ مشکلی نیست - .خب، این فوق‌العاده‌ست - 392 00:23:56,738 --> 00:23:58,583 .دوباره مرغ سوخاری درست کردم 393 00:24:03,287 --> 00:24:04,898 .بفرمایین بخورین، رفقا 394 00:24:26,832 --> 00:24:28,375 اگه مثل همیشه نباشی 395 00:24:28,477 --> 00:24:29,852 ،و درست رفتار نکنی 396 00:24:29,955 --> 00:24:32,103 .این سفیدپوستا--میکُشنت 397 00:24:32,206 --> 00:24:34,622 !میکُشنت 398 00:25:01,897 --> 00:25:03,943 مشکل چیه؟ 399 00:25:43,713 --> 00:25:45,625 امبر؟ 400 00:25:45,728 --> 00:25:47,103 .اوه، سلام، لری 401 00:25:47,206 --> 00:25:48,481 .اوه، میخوایم بریم گرند کنیون (دره‌ی عمیقی بر فراز رودخانه‌ی کلرادو در ایالت آریزونای آمریکا) 402 00:25:48,584 --> 00:25:49,824 .برو لباس بپوش 403 00:25:50,868 --> 00:25:52,175 گرند کنیون؟ 404 00:25:52,278 --> 00:25:54,660 .آره. خیلی خوش میگذره 405 00:26:02,153 --> 00:26:04,435 واقعا کجا میخوایم بریم؟+ 406 00:26:06,855 --> 00:26:08,431 .لری، برو لباس بپوش 407 00:26:08,534 --> 00:26:11,084 .باید قبل از غروب راه بیفتیم 408 00:26:15,755 --> 00:26:17,802 .خیلی‌خب، بریم، رفقا 409 00:26:28,753 --> 00:26:30,196 لری؟ 410 00:26:30,299 --> 00:26:32,110 .یالا. بریم 411 00:28:09,482 --> 00:28:10,958 .خیلی‌خب، کورن‌پاپ 412 00:28:13,209 --> 00:28:14,955 .برو و آزاد باش 413 00:28:15,998 --> 00:28:17,440 .برو 414 00:28:26,813 --> 00:28:29,934 هی، کورن‌پاپ یه بازمونده‌ست، خب؟ 415 00:28:30,037 --> 00:28:31,379 .ا-اون از پسش بر میاد 416 00:28:31,481 --> 00:28:33,931 .یکی باید ازش مراقبت کنه 417 00:28:34,034 --> 00:28:36,450 داریم چی‌کار میکنیم؟ 418 00:28:37,494 --> 00:28:39,809 خب، میخوایم کاریو که لازمه .انجام بدیم 419 00:28:41,793 --> 00:28:44,948 ما دنیایی که توش زندگی میکنیم رو .میشناسیم، امبر 420 00:28:45,051 --> 00:28:47,534 .برای این بچه‌ها وحشتناکه 421 00:28:47,637 --> 00:28:50,557 ،اگه ما نباشیم که ازشون محافظت کنیم چی به سرشون میاد؟ 422 00:28:50,659 --> 00:28:52,673 .دوباره بر میگردن یتیم‌خونه 423 00:28:52,775 --> 00:28:55,192 میخوای مثل کورن‌پاپ ولشون کنی؟ 424 00:28:55,295 --> 00:28:57,207 این‌طوری باعث میشه اتفاق .اجتناب‌ناپذیر دیرتر بیفته 425 00:29:03,490 --> 00:29:06,309 ،آا، وقتی فاطیما رو به فرزندی قبول کردیم 426 00:29:06,412 --> 00:29:08,324 .میدونستم داریم کار درستو انجام میدیم 427 00:29:08,427 --> 00:29:11,448 .سازمان هم همینو گفت 428 00:29:11,551 --> 00:29:13,463 .ما یه وام قلنبه از بانک گرفتیم 429 00:29:13,566 --> 00:29:15,815 .فـ...فکر کردم یعنی کارمون خیلی خفنه 430 00:29:17,563 --> 00:29:19,240 .همه خیلی ازمون حمایت میکردن 431 00:29:19,343 --> 00:29:21,625 .تک‌تک افراد 432 00:29:23,777 --> 00:29:25,958 ،و همه‌ش با خودم فکر میکردم ،که چرا 433 00:29:26,061 --> 00:29:28,577 چرا هیچ‌کی جلومونو نمیگیره؟ 434 00:29:31,938 --> 00:29:34,859 چرا هیچ‌کی جلومونو نگرفت، گیل؟ 435 00:29:59,514 --> 00:30:01,728 .فکر نمیکنم از پسش بر بیام 436 00:30:09,085 --> 00:30:10,629 .پشت سرتو نگاه نکن 437 00:31:40,275 --> 00:31:42,155 !لری 438 00:33:30,072 --> 00:33:32,656 پس بالاخره تصمیم گرفتی بیای خونه، ها؟ 439 00:33:37,025 --> 00:33:38,937 .صبر کن، مامان 440 00:33:39,040 --> 00:33:40,348 بله، عزیزم؟ 441 00:33:42,466 --> 00:33:44,512 ماکارونی هست؟ 442 00:33:48,276 --> 00:33:50,155 .آره، هست 443 00:33:56,505 --> 00:33:58,955 .خبرهای شوکه‌کننده‌ای به دست‌مون رسیده 444 00:33:59,058 --> 00:34:01,709 نیروهای پلیس بچه‌هایی رو توی یه استراحتگاه کنار جاده پیدا کردن 445 00:34:01,812 --> 00:34:04,665 که ظاهرا بعد از این‌که والدین ناتنی‌شون با ماشین از پل پریدن و خودکشی کردن 446 00:34:04,767 --> 00:34:07,722 ...اون‌جا رها شده بودن 447 00:34:11,720 --> 00:34:14,238 .داستان وحشتناکیه 448 00:34:14,262 --> 00:34:19,295 :مترجمین Pooyamaz & A.SHRFE 449 00:34:19,319 --> 00:34:22,842 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 450 00:34:22,866 --> 00:34:27,899 « نایت‌مووی؛ دانلود فیلم و سریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده‌ی اختصاصی » [ WwW.NightMovie.Top ]