1 00:00:56,360 --> 00:00:59,581 Bronwyn? You here? 2 00:01:00,930 --> 00:01:02,801 I can't find my keys. 3 00:01:02,888 --> 00:01:04,542 Why is he still here? Where's Sylvia? 4 00:01:04,586 --> 00:01:06,240 I don't know. 5 00:01:06,327 --> 00:01:08,242 Been trying to reach her all morning. 6 00:01:08,329 --> 00:01:11,158 - Has he eaten? - Uh, I ordered us some coffees 7 00:01:11,158 --> 00:01:13,377 from Balthazar and I got him an eggs Benedict. 8 00:01:13,464 --> 00:01:14,944 - He wouldn't touch it. - All right. 9 00:01:15,031 --> 00:01:18,034 - Hmm. 10 00:01:18,121 --> 00:01:20,471 Hey, Bash? Bud? 11 00:01:20,515 --> 00:01:24,780 Hey, can you, um, can you try the bread? 12 00:01:24,823 --> 00:01:26,608 I don't like that. 13 00:01:26,695 --> 00:01:29,567 - Why not? - It's bland. 14 00:01:29,611 --> 00:01:32,701 What-- Do you want me to put something on it for you? 15 00:01:32,744 --> 00:01:35,225 Spicy curry mango? 16 00:01:37,401 --> 00:01:38,402 What? 17 00:01:53,417 --> 00:01:55,550 - Yeah? Okay. 18 00:01:55,593 --> 00:01:57,900 Keep eating, please. 19 00:02:10,565 --> 00:02:12,132 Mm. 20 00:02:12,132 --> 00:02:14,221 Oh, my God. 21 00:02:14,221 --> 00:02:16,571 Oh. How is that "slight pepper"? 22 00:02:16,614 --> 00:02:18,660 - Could you take him? 23 00:02:18,747 --> 00:02:21,706 I have to help Simon prep a presentation before 9:00. 24 00:02:21,750 --> 00:02:25,145 I-- No, I... Oh, shit, that stuff is really spicy. 25 00:02:25,145 --> 00:02:27,103 Oh, my God. 26 00:02:27,190 --> 00:02:29,410 - Fine. I already missed yoga. 27 00:02:29,453 --> 00:02:30,237 Mm. 28 00:02:32,456 --> 00:02:33,501 Hello? 29 00:02:34,850 --> 00:02:36,112 - Hey, Bash. - Yes? 30 00:02:36,199 --> 00:02:38,419 I'll take you to school today. 31 00:02:38,462 --> 00:02:39,594 Really? 32 00:02:41,596 --> 00:02:42,466 Uh-huh. 33 00:02:44,033 --> 00:02:45,295 Uh-huh. 34 00:02:46,557 --> 00:02:47,819 Uh-huh. 35 00:02:47,863 --> 00:02:49,821 Eat, Bash. 36 00:02:49,821 --> 00:02:51,040 Uh-huh. 37 00:02:55,610 --> 00:02:57,960 - Of course. - What is it? 38 00:02:59,918 --> 00:03:01,790 Of course. 39 00:03:12,844 --> 00:03:15,412 - Sylvia died. 40 00:03:18,110 --> 00:03:20,069 W-What, what happened? How? 41 00:03:20,156 --> 00:03:21,723 They don't know. 42 00:04:06,985 --> 00:04:08,987 Mom, where's Sylvia? 43 00:04:09,074 --> 00:04:10,946 Oh, honey, I already told you, 44 00:04:10,989 --> 00:04:13,949 she is not gonna make it today. 45 00:04:13,992 --> 00:04:15,646 Is she gonna pick me up? 46 00:04:15,690 --> 00:04:18,736 No, honey, Mommy or Daddy will pick you up. 47 00:04:18,780 --> 00:04:20,782 But I want Sylvia. 48 00:04:20,869 --> 00:04:22,610 I know, honey. 49 00:04:25,700 --> 00:04:29,138 Are you sad because you missed your yoga class? 50 00:04:30,792 --> 00:04:33,229 Do you need an ocean breath? 51 00:04:36,058 --> 00:04:38,103 Oh, honey. 52 00:04:46,764 --> 00:04:49,158 Everything is gonna be okay. 53 00:04:50,159 --> 00:04:51,291 Hugs. 54 00:04:56,339 --> 00:04:58,254 - Mommy? - Yes, Bash? 55 00:04:58,341 --> 00:05:00,909 Sylvia walks me to my class. 56 00:05:02,127 --> 00:05:05,305 Oh. Okay. 57 00:05:20,232 --> 00:05:22,583 Hey, how was your day? 58 00:05:22,626 --> 00:05:26,021 Mm, it was okay. 59 00:05:26,064 --> 00:05:27,762 How was yours? 60 00:05:27,805 --> 00:05:30,634 - Fine, under the circumstances. - Mm-hmm. 61 00:05:30,634 --> 00:05:33,594 You know, I gave the doorman that envelope 62 00:05:33,637 --> 00:05:35,770 that was addressed to Sylvia. 63 00:05:35,770 --> 00:05:37,772 Told him return it to sender. 64 00:05:37,772 --> 00:05:40,035 He said he has no idea who left it at our door. 65 00:05:40,078 --> 00:05:42,777 - Strange. - It's weird, right? 66 00:05:42,777 --> 00:05:44,996 How's Sebastian doing? 67 00:05:45,040 --> 00:05:47,825 Good. Playing with that coding thing you got him. 68 00:05:50,219 --> 00:05:53,744 Hey, you know, his teacher asked me 69 00:05:53,788 --> 00:05:57,269 why we weren't at family picture day, in front of him. 70 00:05:57,313 --> 00:06:00,360 What? I mean, we couldn't have been the only parents. 71 00:06:00,360 --> 00:06:02,187 Right? I mean, seriously. 72 00:06:02,231 --> 00:06:04,102 It was ridiculous. 73 00:06:05,974 --> 00:06:07,584 So... 74 00:06:10,848 --> 00:06:12,633 ...how do you want to tell Bash 75 00:06:13,982 --> 00:06:18,073 Yeah, yeah, I was thinking about that, too. Um... 76 00:06:18,116 --> 00:06:20,510 Do we want to tell him? 77 00:06:21,816 --> 00:06:23,295 Absolutely. 78 00:06:23,339 --> 00:06:24,862 I mean, we don't want to lie to him. 79 00:06:24,906 --> 00:06:27,299 She was a really big part of his life. 80 00:06:27,343 --> 00:06:28,823 If we don't say anything, 81 00:06:28,866 --> 00:06:30,825 he's gonna think death is a bad thing. 82 00:06:30,868 --> 00:06:33,393 Well, it isn't the best thing. 83 00:06:34,829 --> 00:06:38,702 What did Dr. Lipschitz say about teachable moments? 84 00:06:38,789 --> 00:06:40,530 You remember? 85 00:06:41,923 --> 00:06:43,272 Yeah, okay, I'll see you soon. 86 00:06:43,359 --> 00:06:44,882 All right. Bye. 87 00:06:44,926 --> 00:06:46,188 Bye. 88 00:06:59,941 --> 00:07:03,379 - Hey, Bash. - Hey. 89 00:07:03,466 --> 00:07:05,686 - Hey, hey, hey. - Hey. 90 00:07:05,729 --> 00:07:08,079 - Hey, buddy. 91 00:07:08,123 --> 00:07:10,691 - What you playing? - Wow. 92 00:07:10,734 --> 00:07:12,867 Look at this. 93 00:07:12,867 --> 00:07:15,913 What's this one? 94 00:07:15,957 --> 00:07:20,309 That... This is a Kosmocertops. 95 00:07:20,396 --> 00:07:23,965 - Whoa. I love it. - Wow. 96 00:07:24,052 --> 00:07:25,793 So cool. 97 00:07:29,927 --> 00:07:30,972 Hey, Bash. 98 00:07:33,757 --> 00:07:35,585 You remember that old dog 99 00:07:35,629 --> 00:07:38,283 - we used to have when you were... - Mm, no. Mm-mm, mm-mm. 100 00:07:39,415 --> 00:07:41,417 Well... 101 00:07:41,504 --> 00:07:43,637 you really love dinosaurs, don't you, Bash? 102 00:07:45,290 --> 00:07:46,988 Uh, did you know 103 00:07:47,075 --> 00:07:51,427 that some things go extinct... 104 00:07:51,514 --> 00:07:54,343 - Yeah. - ...like dinosaurs 105 00:07:54,386 --> 00:07:56,693 and woolly mammoths. 106 00:07:58,390 --> 00:08:00,262 Like, a meteor hit them? 107 00:08:00,305 --> 00:08:02,960 - Maybe. - Mm-hmm. 108 00:08:03,004 --> 00:08:05,920 Yeah. Maybe. 109 00:08:05,963 --> 00:08:09,750 Or sometimes, 110 00:08:09,793 --> 00:08:13,928 they... might fall asleep 111 00:08:13,928 --> 00:08:15,625 and not wake up. 112 00:08:16,931 --> 00:08:18,933 Can that happen to me? 113 00:08:18,976 --> 00:08:21,196 - No. Mm-mm. No way. - No. No. 114 00:08:21,239 --> 00:08:25,026 That only happens when you're really old. 115 00:08:25,113 --> 00:08:27,942 Can that happen to you? 116 00:08:27,985 --> 00:08:31,293 - No. No, no, no, no. - No, no, no. No. 117 00:08:31,293 --> 00:08:33,513 But you're both old. 118 00:08:39,127 --> 00:08:40,694 Sylvia died. 119 00:08:48,963 --> 00:08:52,967 Can she come back and say goodbye 120 00:08:53,010 --> 00:08:56,057 and then go back to being dead? 121 00:08:57,406 --> 00:09:00,278 I don't think so, Bash. 122 00:09:00,365 --> 00:09:04,413 But sometimes, when people die, 123 00:09:04,456 --> 00:09:07,503 they have a special ceremony to celebrate their life, 124 00:09:07,590 --> 00:09:09,070 and it's called a funeral. 125 00:09:09,157 --> 00:09:11,507 Can we go to there? 126 00:09:11,594 --> 00:09:13,857 - We can... - Maybe. Maybe. 127 00:09:13,857 --> 00:09:17,426 Me and Daddy just need to talk about it first. 128 00:09:17,513 --> 00:09:19,820 O-Okay? 129 00:09:27,392 --> 00:09:30,004 Maybe it's that foam roller? 130 00:09:30,047 --> 00:09:31,353 I'll check. 131 00:09:31,353 --> 00:09:33,877 - Mm-hmm. - Where did she go? 132 00:09:35,879 --> 00:09:37,838 Oh... 133 00:09:37,881 --> 00:09:40,884 Nobody knows, baby. 134 00:09:40,884 --> 00:09:45,889 Maybe Sylvia went back to Trinidad and Tobago. 135 00:10:19,314 --> 00:10:21,098 I just never realized how many things 136 00:10:21,142 --> 00:10:23,318 she had lying around the house. 137 00:10:23,361 --> 00:10:27,061 I mean, bags... 138 00:10:27,104 --> 00:10:30,412 ...wigs, dresses. 139 00:10:30,455 --> 00:10:33,110 We'll contact her family. 140 00:10:34,895 --> 00:10:36,636 We should've hired somebody younger. 141 00:10:36,636 --> 00:10:39,639 Yeah, you know, hon? 142 00:10:41,641 --> 00:10:43,207 I think we should take him. 143 00:10:45,949 --> 00:10:49,300 No, that-- It is, it is too jarring for a kid 144 00:10:49,300 --> 00:10:52,042 - in kindergarten. - Okay, listen. 145 00:10:52,086 --> 00:10:54,088 I thought about it. 146 00:10:54,088 --> 00:10:57,352 I think this could be a real teachable moment. 147 00:10:57,395 --> 00:10:59,746 I mean, he said he wanted to see her. 148 00:10:59,746 --> 00:11:02,052 - I think we should honor his wishes. 149 00:11:02,096 --> 00:11:06,100 You know, I was reading about how we as Americans 150 00:11:06,100 --> 00:11:08,842 have commodified death to the point 151 00:11:08,929 --> 00:11:12,149 where it's become this, like, foreign, scary thing. 152 00:11:12,193 --> 00:11:14,630 I mean, it used to be that the living room-- 153 00:11:14,717 --> 00:11:16,545 the living room, in your house-- 154 00:11:16,632 --> 00:11:18,982 used to be the death room. 155 00:11:19,069 --> 00:11:21,245 I mean, it's where you would house the body 156 00:11:21,289 --> 00:11:24,640 of the dead person and people would come and go for days 157 00:11:24,727 --> 00:11:28,426 just to, just to look at-at the dead person. 158 00:11:30,428 --> 00:11:31,821 Ew. 159 00:11:37,087 --> 00:11:38,567 I'm gonna call her phone. 160 00:11:40,743 --> 00:11:43,267 Maybe we can return these things to her family in person. 161 00:11:46,227 --> 00:11:48,882 I think her daughter said the service starts at 10:00 a.m. 162 00:11:48,969 --> 00:11:51,580 I don't know. It was hard to understand her. 163 00:11:51,667 --> 00:11:54,365 Maybe this next person 164 00:11:54,452 --> 00:11:59,370 can be a bit more... 165 00:11:59,414 --> 00:12:01,329 metropolitan. 166 00:12:03,200 --> 00:12:05,507 Mm-hmm. 167 00:12:05,507 --> 00:12:08,031 Sounds expensive. 168 00:12:08,118 --> 00:12:10,033 Sylvia wasn't cheap. 169 00:12:10,120 --> 00:12:13,558 No. Sylvia wasn't expensive. 170 00:12:17,040 --> 00:12:19,173 Babe, you know what would be so great? 171 00:12:19,173 --> 00:12:21,218 - Hmm? - If Sebastian 172 00:12:21,262 --> 00:12:23,612 could become fluent in Mandarin. 173 00:12:25,396 --> 00:12:30,227 Look, you know how hard it is to find a Chinese nanny right now. 174 00:12:30,271 --> 00:12:31,576 Why? No, you're just not asking the right people. 175 00:12:31,620 --> 00:12:33,665 You don't know where to look. 176 00:12:33,709 --> 00:12:35,450 If you want him to be in business, he needs to learn 177 00:12:35,493 --> 00:12:36,973 the language of busin-- 178 00:12:38,192 --> 00:12:40,498 I'm scared. 179 00:12:40,585 --> 00:12:43,414 Oh, you were so quiet, Sebastian. 180 00:12:43,414 --> 00:12:45,939 I didn't, I didn't see you, baby. 181 00:12:46,026 --> 00:12:50,247 Sylvia sits in my room when I'm scared. 182 00:12:50,291 --> 00:12:53,424 Sometimes she rubs my back. 183 00:12:59,213 --> 00:13:00,954 In a circle. 184 00:13:08,222 --> 00:13:12,574 And then, she sits in the rocking chair and sings 185 00:13:12,574 --> 00:13:16,360 the "Sweet T and T" song. 186 00:13:16,360 --> 00:13:18,232 What? 187 00:13:24,238 --> 00:13:28,242 Oh, um, well, I don't know that song. 188 00:13:28,285 --> 00:13:30,287 But I do know... 189 00:13:49,306 --> 00:13:53,528 We're all here and we are all safe. 190 00:13:53,571 --> 00:13:56,052 So you don't have to worry. 191 00:13:57,706 --> 00:13:59,795 I feel worried. 192 00:14:03,625 --> 00:14:05,627 Well, that is okay. 193 00:14:22,252 --> 00:14:23,471 You okay, Bash? 194 00:14:26,300 --> 00:14:29,172 Yep. We are out there. 195 00:14:29,259 --> 00:14:32,523 Hmm. Practically in the islands. 196 00:14:38,399 --> 00:14:41,315 Hi, guys. Hi. 197 00:14:41,358 --> 00:14:43,621 Uh, we're looking for Sylvia Hosannah's funeral. 198 00:14:43,708 --> 00:14:46,276 Is it... Is this it? 199 00:14:46,320 --> 00:14:49,410 - Are you Miles? - I am. 200 00:14:49,497 --> 00:14:51,194 Yeah, we met on the phone. I'm Khadija. 201 00:14:51,281 --> 00:14:54,154 - Sylvia's daughter. - Oh, really nice to meet you. 202 00:14:54,197 --> 00:14:56,069 - Our condolences. - Thank you so much. 203 00:14:56,156 --> 00:14:59,072 She was so much a part of our son's life. 204 00:14:59,159 --> 00:15:00,595 - Oh, I know. - Yeah. 205 00:15:00,638 --> 00:15:02,292 You know, we-we have 206 00:15:02,336 --> 00:15:04,642 some of her belongings here from our apartment. 207 00:15:04,686 --> 00:15:06,383 - We want to make sure we get those to you today. - Oh. 208 00:15:06,427 --> 00:15:08,559 Oh, yeah. Great, thank you so much. 209 00:15:08,603 --> 00:15:09,560 Cockroach. 210 00:15:09,604 --> 00:15:12,346 Richard. Stop it. 211 00:15:12,389 --> 00:15:14,565 Trust me, it's not as bad as it sounds. 212 00:15:14,609 --> 00:15:17,394 "Cockroach has no place at fowl party." 213 00:15:17,438 --> 00:15:20,615 A'A, and I bet you know what that means. 214 00:15:20,658 --> 00:15:23,226 - You must be Sebastian. 215 00:15:23,313 --> 00:15:25,620 Mommy used to call you her little curry mouth 216 00:15:25,663 --> 00:15:28,231 because you love her roti and ate it plenty. 217 00:15:28,318 --> 00:15:32,366 I heard so much about you, all of you. 218 00:15:32,366 --> 00:15:36,544 So all are staying for the wake later, right? 219 00:15:36,631 --> 00:15:40,200 Yes, we is family now, and you have to stay for the wake later. 220 00:15:40,243 --> 00:15:41,853 Right? And you'll have plenty food. 221 00:15:41,897 --> 00:15:43,812 It will have pelau, corn soup, 222 00:15:43,812 --> 00:15:48,077 fish broth, doubles, roti. 223 00:15:48,121 --> 00:15:50,036 And as Mommy used to say, it's better belly bust... 224 00:15:50,036 --> 00:15:52,125 ...than good food waste. 225 00:15:53,822 --> 00:15:55,389 - You know me heart. - A'A. 226 00:15:55,389 --> 00:15:58,827 - But it's a little Trini all here? 227 00:15:58,914 --> 00:16:01,525 - Wow... - Oh, my gosh. 228 00:16:01,569 --> 00:16:04,267 Thank you so much, Sebastian. You made me laugh today. 229 00:16:04,354 --> 00:16:06,617 - Thank you. - That's great. 230 00:16:06,617 --> 00:16:09,707 Um, so c-- am I okay here? 231 00:16:09,794 --> 00:16:12,710 - Can I pull... - Oh, just follow me, I'll show you where to park. 232 00:16:12,797 --> 00:16:15,191 - Oh, I'll take Sebastian out and wait for you. - Yeah. Yeah, yeah. 233 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 Great. 234 00:16:25,985 --> 00:16:27,247 Um... 235 00:16:29,510 --> 00:16:32,687 Am I gonna be able to, uh, like, get out of here? 236 00:16:32,730 --> 00:16:34,428 Oh, yeah, yeah, just rest the car keys on the hood 237 00:16:34,428 --> 00:16:35,907 and Richie will take care of you. 238 00:16:35,951 --> 00:16:38,084 - Oh, okay. - Mm-hmm. Richie. 239 00:16:41,609 --> 00:16:44,003 All right. Okay. 240 00:16:44,003 --> 00:16:45,004 Hi, Richie. 241 00:16:47,528 --> 00:16:50,096 Hi, Richie. 242 00:16:50,096 --> 00:16:52,402 - Hi... Okay. - It's fine. It's fine. 243 00:17:05,328 --> 00:17:07,461 - Thank you. - Thank you. I'm good, thanks. 244 00:17:10,333 --> 00:17:12,814 Okay. Hey. 245 00:17:12,814 --> 00:17:14,598 Take my hand. 246 00:17:29,570 --> 00:17:32,268 I'm gonna lift you up so you can see, okay? 247 00:17:40,929 --> 00:17:42,191 Okay? 248 00:17:45,890 --> 00:17:48,806 Good job, buddy. Let's go find a seat. 249 00:17:54,986 --> 00:17:57,554 Excuse me. Can we take these? Thank you. 250 00:17:57,598 --> 00:17:59,774 - Thank you. - You sit here. 251 00:17:59,817 --> 00:18:01,515 I'll sit next to you. 252 00:18:04,692 --> 00:18:06,433 Good job, bud. 253 00:18:11,525 --> 00:18:14,528 Hey, y'all must be the Warners. 254 00:18:14,571 --> 00:18:16,660 Sylvia did love your family. 255 00:18:16,704 --> 00:18:18,749 She really did. 256 00:18:18,793 --> 00:18:20,969 I'm glad you're all here. 257 00:18:20,969 --> 00:18:22,579 My condolences and thank you. 258 00:18:22,623 --> 00:18:24,581 You're her brother? 259 00:18:24,625 --> 00:18:26,453 Nah, her comparé. 260 00:18:26,453 --> 00:18:27,932 Oh. 261 00:18:27,976 --> 00:18:29,760 My name is Devon. 262 00:18:29,760 --> 00:18:31,980 Now, if you guys are in the market 263 00:18:32,023 --> 00:18:34,852 for a new childcare service, 264 00:18:34,939 --> 00:18:37,246 I'd like to offer my assistance. 265 00:18:37,290 --> 00:18:39,422 I-I've been a Little League coach, 266 00:18:39,509 --> 00:18:41,859 spiritual therapist 267 00:18:41,946 --> 00:18:44,514 and I install televisions when I can. 268 00:18:44,558 --> 00:18:47,430 - Wow. - Just hit my line. 269 00:18:47,517 --> 00:18:49,519 You don't have shame? 270 00:18:49,563 --> 00:18:51,347 Know your place. 271 00:18:57,527 --> 00:18:59,790 Hey. Psst. 272 00:18:59,834 --> 00:19:01,575 My name's Curtis. 273 00:19:01,618 --> 00:19:04,621 Hi. Miles. Hi. 274 00:19:04,665 --> 00:19:06,623 Uh, this is my wife and son. 275 00:19:06,667 --> 00:19:08,451 Yeah, man, nice to meet you. 276 00:19:08,538 --> 00:19:10,105 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 277 00:19:11,933 --> 00:19:14,065 So, how you know Sylvia? 278 00:19:14,109 --> 00:19:16,720 Well, Sylvia used to care for Sebastian. 279 00:19:16,764 --> 00:19:18,635 Oh, serious? 280 00:19:18,679 --> 00:19:21,595 You know, Sylvia was my babysitter, too. Ha. 281 00:19:21,638 --> 00:19:23,814 - Wow. - Yeah, it's a sad day. 282 00:19:23,858 --> 00:19:26,469 - But she'd be happy we're all here, you know. - Yeah. 283 00:19:28,689 --> 00:19:32,649 So, um, you grow up in Trinidad? 284 00:19:32,693 --> 00:19:33,911 Or Jamaica? 285 00:19:33,998 --> 00:19:36,479 No, it's Trinidad and Tobago. 286 00:19:36,566 --> 00:19:38,829 And no. 287 00:19:38,829 --> 00:19:41,441 I'm from Tribeca. 288 00:19:41,484 --> 00:19:46,576 Oh. Your-your accent is so... strong. 289 00:19:46,620 --> 00:19:48,491 Yeah, everyone says that. 290 00:19:50,058 --> 00:19:52,930 Sorry I'm late. 291 00:19:53,017 --> 00:19:56,282 As they say, any time is Trini time, eh? 292 00:19:56,282 --> 00:19:58,501 - Let the church say "amen." 293 00:19:58,588 --> 00:20:00,503 Amen. 294 00:20:00,590 --> 00:20:03,114 Welcome to the homegoing service 295 00:20:03,158 --> 00:20:06,901 of the beloved Sylvia Lucille Hosannah. 296 00:20:06,944 --> 00:20:09,338 Bow your head and close your eyes. 297 00:20:10,992 --> 00:20:13,081 Psalm 34:18 says, 298 00:20:13,081 --> 00:20:16,040 "God is close to the brokenhearted... 299 00:20:16,127 --> 00:20:19,914 - Yes. - ...and loves those who are crushed in spirit." 300 00:20:19,957 --> 00:20:21,959 - Yes. - That mean, 301 00:20:22,046 --> 00:20:24,658 even if you may not feel his presence, 302 00:20:24,658 --> 00:20:26,660 the Lord is close to you. 303 00:20:26,660 --> 00:20:28,401 - Yes. - Yes, Lord. 304 00:20:28,488 --> 00:20:30,098 And if the Lord is close to you, 305 00:20:30,185 --> 00:20:32,535 Sylvia is close to you, amen? 306 00:20:32,622 --> 00:20:34,972 - Amen. - Let the church say amen, amen? 307 00:20:35,059 --> 00:20:36,626 - Amen. - Let me just say "amen." 308 00:20:36,670 --> 00:20:38,149 Amen. 309 00:20:38,193 --> 00:20:39,760 - Amen. - We have come here today 310 00:20:39,847 --> 00:20:42,502 to celebrate the marvelous life 311 00:20:42,545 --> 00:20:45,374 of Ms. Sylvia Lucille Hosannah. 312 00:20:45,418 --> 00:20:46,680 - Oh, yeah. - Born in Trinidad 313 00:20:46,723 --> 00:20:50,727 on June the 8th in the year 1957. 314 00:20:50,771 --> 00:20:53,687 She is survived by her beautiful children, 315 00:20:53,687 --> 00:20:59,562 Princess Lee, Khadija Lee, her son Steven Lee Jr. 316 00:20:59,649 --> 00:21:03,958 and her grandchildren Wesley and Zachary. 317 00:21:04,001 --> 00:21:06,787 She was a passionate childcare professional. 318 00:21:06,874 --> 00:21:07,962 - Yes! Yes! - Yes. 319 00:21:08,005 --> 00:21:10,965 A nanny and nurse to many, many children 320 00:21:11,008 --> 00:21:14,185 right here in New York City. 321 00:21:14,229 --> 00:21:16,579 And she always loved children, eh? 322 00:21:16,666 --> 00:21:18,799 But she didn't just take care of children, right? 323 00:21:18,886 --> 00:21:20,453 No. 324 00:21:20,540 --> 00:21:23,934 Before settling down and having children of her own, 325 00:21:23,978 --> 00:21:26,589 she was a ballet dancer with the Alvin Ailey 326 00:21:26,676 --> 00:21:28,939 dance company in Harlem for several years. 327 00:21:29,026 --> 00:21:30,985 Yes. 328 00:21:31,028 --> 00:21:34,728 Mixing Trinidadian and traditional African dance, 329 00:21:34,771 --> 00:21:38,166 she brought a confidence and a freshness 330 00:21:38,209 --> 00:21:40,690 to her rich and vibrant dance milieu. 331 00:21:40,734 --> 00:21:43,258 - Yes. - Oh, yeah. 332 00:21:43,345 --> 00:21:45,739 Sylvia was the first in her family to move from Trinidad 333 00:21:45,782 --> 00:21:49,308 to New York and always sent money to her family. 334 00:21:57,925 --> 00:22:02,103 She tried her best to get all her brothers and sisters 335 00:22:02,103 --> 00:22:04,758 to the U.S. as well. 336 00:22:04,801 --> 00:22:07,630 - Including her sister Nancy, 337 00:22:07,717 --> 00:22:10,633 whose son Oswald is doing his thing 338 00:22:10,720 --> 00:22:12,766 as wide receiver for the Patriots! 339 00:22:15,812 --> 00:22:17,205 Except last week. 340 00:22:17,292 --> 00:22:20,251 Sad as he lost me some money, boy. 341 00:22:20,295 --> 00:22:22,863 Oswald James was related to our nanny? 342 00:22:22,950 --> 00:22:26,823 - Yeah, I heard. - She will be extremely missed. 343 00:22:26,867 --> 00:22:30,914 God deals with death as he knows it to be true. 344 00:22:30,914 --> 00:22:34,657 Isaiah 41:10 says, 345 00:22:34,744 --> 00:22:37,356 "Fear not, for I am with you. 346 00:22:37,356 --> 00:22:39,009 - Yes. - Yes. 347 00:22:39,053 --> 00:22:40,097 "Be not dismayed, 348 00:22:40,184 --> 00:22:42,056 - "for I am your God. - Yes. 349 00:22:42,099 --> 00:22:44,101 - "I will strengthen you. - Yes. 350 00:22:44,188 --> 00:22:46,321 - "I will help you. - Yes. 351 00:22:46,408 --> 00:22:48,802 "I will uphold you with my righteous hand! 352 00:22:48,845 --> 00:22:51,631 - Yes. 353 00:22:52,980 --> 00:22:54,373 With my righteous hand." 354 00:22:55,809 --> 00:22:56,810 Yes. 355 00:22:56,853 --> 00:22:58,115 And she is upheld 356 00:22:58,202 --> 00:23:00,466 with His righteous hand. 357 00:23:00,466 --> 00:23:03,338 And she is with God, sitting where? 358 00:23:03,425 --> 00:23:05,209 - At the right... - At the right hand of the Father. 359 00:23:06,994 --> 00:23:08,822 - May she rest in peace. - What was that? 360 00:23:08,822 --> 00:23:10,345 Uh, nothing. Nothing. 361 00:23:10,432 --> 00:23:12,913 And may God bless her sweet, sweet soul. 362 00:23:14,175 --> 00:23:15,916 All right, that done. 363 00:23:16,003 --> 00:23:21,487 Now, as per the deceased Mrs. Hosannah's wishes, 364 00:23:21,487 --> 00:23:23,837 we are asked to celebrate her life. 365 00:23:23,880 --> 00:23:26,883 I think one thing we can all say about Sylvia, 366 00:23:26,927 --> 00:23:28,972 is that she believed in tradition... 367 00:23:30,713 --> 00:23:32,367 ...but she was not at all traditional. 368 00:23:32,454 --> 00:23:34,717 - This is true. 369 00:23:34,804 --> 00:23:37,285 She asked that there be limbo dance, 370 00:23:37,372 --> 00:23:39,809 in tribute to Julia Edwards, 371 00:23:39,853 --> 00:23:42,899 before being taken to the burial site. 372 00:23:42,943 --> 00:23:44,814 We have some students and alumni here 373 00:23:44,858 --> 00:23:46,425 from the Hillcrest High School 374 00:23:46,512 --> 00:23:49,732 after-school dance program-- started by Sylvia, by the way-- 375 00:23:49,819 --> 00:23:53,562 to help us fulfill this ask of Mrs. Hosannah. 376 00:23:53,606 --> 00:23:57,827 We will also be playing one of Sylvia's favorite songs, 377 00:23:57,871 --> 00:24:01,135 - "Trini 2 De Bone." - Yes! 378 00:24:01,178 --> 00:24:06,619 So, if all you could please join us in remembering Sylvia 379 00:24:06,706 --> 00:24:09,448 in the way that she wanted to be remembered. 380 00:24:10,884 --> 00:24:12,755 Yes. Amen. Amen. 381 00:24:12,842 --> 00:24:14,061 - There we go, now. 382 00:25:24,958 --> 00:25:26,176 - All yah! 383 00:25:26,176 --> 00:25:29,397 Stop all of this bacchanal. Stop it! 384 00:25:29,397 --> 00:25:31,965 - How-how she reach up there? 385 00:25:31,965 --> 00:25:33,967 - Here we go. - Everyone here 386 00:25:34,010 --> 00:25:36,404 - loved this woman. - Princess! 387 00:25:36,404 --> 00:25:39,842 I've heard about her sacrifices, her selflessness, 388 00:25:39,929 --> 00:25:42,628 but who do you think she sacrificed, hmm? 389 00:25:42,671 --> 00:25:45,239 To take care of those children, hmm? 390 00:25:45,282 --> 00:25:46,936 - She did the best she could, Princess. - Yeah? 391 00:25:46,980 --> 00:25:50,810 Where was she when we needed her, Steven? 392 00:25:50,853 --> 00:25:52,725 Where was she when you got jumped uptown, 393 00:25:52,812 --> 00:25:54,683 and I couldn't find you for a whole day? 394 00:25:56,293 --> 00:25:58,208 Where was she when they broke into our house 395 00:25:58,295 --> 00:26:00,428 and stole my laptop? 396 00:26:00,515 --> 00:26:02,952 Where was she? 397 00:26:02,996 --> 00:26:05,346 Where was she at your finals, Steven? 398 00:26:05,389 --> 00:26:07,740 She was providing for us. 399 00:26:07,827 --> 00:26:09,002 She was with other people's children. 400 00:26:09,002 --> 00:26:10,743 She should've been taking care of her own! 401 00:26:10,830 --> 00:26:13,572 That's enough, Princess. Stop. 402 00:26:13,572 --> 00:26:17,010 I needed you, Mommy. 403 00:26:17,010 --> 00:26:18,838 And where were you?! 404 00:26:20,056 --> 00:26:22,450 Where were you?! Huh, Mama?! 405 00:26:22,450 --> 00:26:24,713 You've always been crazy, Princess! 406 00:26:24,757 --> 00:26:26,019 Hey, but what you really doing here? 407 00:26:26,062 --> 00:26:27,890 - A'A? - A'A? 408 00:26:30,980 --> 00:26:31,894 Whoa. 409 00:26:33,896 --> 00:26:35,245 It's a church! Stop! 410 00:26:37,204 --> 00:26:39,989 I'm coming with you! 411 00:26:41,208 --> 00:26:43,514 Stop it! Stop! 412 00:26:43,558 --> 00:26:46,300 Worldstar! Worldstar! There's a fight going down... 413 00:26:46,343 --> 00:26:48,868 Hey, hey, hey, hey, hey! Hey! 414 00:26:48,911 --> 00:26:53,089 Hey! You all need to calm down right now! 415 00:26:53,133 --> 00:26:55,352 Look, you're scaring the white people. 416 00:26:58,007 --> 00:26:59,922 Uh... No, no, no, no. 417 00:27:00,009 --> 00:27:03,099 No, uh... 418 00:27:03,143 --> 00:27:05,319 We just have to go. 419 00:27:05,362 --> 00:27:08,844 Hey, small man. Are we scaring you? 420 00:27:11,455 --> 00:27:13,283 It's okay. 421 00:27:13,370 --> 00:27:15,242 We're just sad. 422 00:27:17,505 --> 00:27:21,770 This... is how we're sad. 423 00:27:58,328 --> 00:28:00,983 - You okay, Bash? - Yes. 424 00:28:00,983 --> 00:28:05,118 Well, if you want to sleep with us, you can. 425 00:28:05,161 --> 00:28:07,250 I'm okay. 426 00:28:07,250 --> 00:28:11,124 Okay. All right. 427 00:28:11,211 --> 00:28:14,127 Well... 428 00:28:14,170 --> 00:28:16,477 Well, good night. 429 00:28:16,477 --> 00:28:18,479 I love you. 430 00:28:18,522 --> 00:28:20,568 Good night. I love you, Dad. 431 00:28:30,143 --> 00:28:31,710 Good night, Sylvia. 432 00:28:43,156 --> 00:28:45,506 Wow. 433 00:28:45,549 --> 00:28:48,161 Oh, my gosh. 434 00:28:48,161 --> 00:28:51,294 Hey, hon, you know the origin of the limbo dance? 435 00:28:51,294 --> 00:28:53,035 It's fascinating. 436 00:28:53,122 --> 00:28:55,037 I mean, apparently, 437 00:28:55,124 --> 00:28:59,041 slaves would do it to mimic going down in the hold 438 00:28:59,128 --> 00:29:01,174 - of a slave ship. - Did we do the right thing? 439 00:29:01,217 --> 00:29:02,566 What? 440 00:29:04,220 --> 00:29:07,136 Of course we did. 441 00:29:07,180 --> 00:29:08,877 Well, I just... 442 00:29:10,183 --> 00:29:13,752 I mean, people were screaming. 443 00:29:13,795 --> 00:29:17,190 - And-and the way that that woman was yelling... - All right, that... 444 00:29:17,233 --> 00:29:20,236 ...at her mother. 445 00:29:20,280 --> 00:29:25,851 I just, I never... want Sebastian to feel that way. 446 00:29:25,851 --> 00:29:28,244 - Like we weren't there for him. - No. 447 00:29:28,288 --> 00:29:33,859 We were there for him today, when he needed us. 448 00:29:33,902 --> 00:29:36,209 We were there for him. We are there for him. 449 00:29:36,209 --> 00:29:39,255 Look, I know Sebastian, and I know 450 00:29:39,299 --> 00:29:41,431 that he can handle what he saw today. 451 00:29:41,431 --> 00:29:43,172 I know he'll be fine. 452 00:29:54,880 --> 00:29:59,232 You know, when I was putting Sebastian to bed tonight, 453 00:29:59,275 --> 00:30:03,453 I asked him, "What do you want to be when you grow up?" 454 00:30:03,453 --> 00:30:08,981 and he said, "I want to play steelpan like Uncle Samuel." 455 00:30:13,420 --> 00:30:14,813 I don't even... 456 00:30:16,423 --> 00:30:19,469 Honey, wha... U-Uncle Samuel? 457 00:30:19,469 --> 00:30:22,298 I don't know what that is. Who's Uncle Samuel? 458 00:30:22,342 --> 00:30:25,084 - I don't know. - Was he there today? 459 00:30:25,127 --> 00:30:26,172 I don't know.