1 00:00:08,878 --> 00:00:10,967 ["Black Harlow" by Sada Baby playing] 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,665 ♪ Hey, Nas, this that wave ♪ 3 00:00:13,665 --> 00:00:15,667 ♪ Ooh, ooh ♪ 4 00:00:15,667 --> 00:00:17,843 ♪ Huh, pop a Perc, throw up my set ♪ 5 00:00:17,930 --> 00:00:20,324 ♪ Hang the yopper out the ride, I can't give a fan no hug ♪ 6 00:00:20,324 --> 00:00:22,109 ♪ If they don't understand my five, they don't ♪ 7 00:00:22,109 --> 00:00:24,111 ♪ Understand my side, they don't understand my pride ♪ 8 00:00:24,111 --> 00:00:25,503 ♪ Me and my niggas out for blood ♪ 9 00:00:25,547 --> 00:00:27,766 ♪ You and your niggas about to die ♪ 10 00:00:27,766 --> 00:00:29,464 ♪ I can't show a nigga love, he ain't ready for the slide ♪ 11 00:00:29,507 --> 00:00:31,118 ♪ Said I can't show a nigga love ♪ 12 00:00:31,118 --> 00:00:31,944 ♪ If he ain't ready for the slide ♪ 13 00:00:31,988 --> 00:00:33,468 ♪ He ain't turnt up like me ♪ 14 00:00:33,468 --> 00:00:34,991 ♪ He ain't on tip like I ♪ 15 00:00:35,078 --> 00:00:36,297 ♪ Get a burnt-up white tee ♪ 16 00:00:36,340 --> 00:00:37,472 ♪ Get to fucking with my squad ♪ 17 00:00:37,472 --> 00:00:38,473 ♪ Ooh, ooh... ♪ 18 00:00:38,473 --> 00:00:40,692 [panting] 19 00:00:40,692 --> 00:00:42,825 [over earbuds]: ♪ Get your bitch booty... ♪ 20 00:00:42,825 --> 00:00:44,131 [music stops] 21 00:00:52,661 --> 00:00:55,055 - [clears throat] - [video playing indistinctly] 22 00:00:56,360 --> 00:00:59,581 Bronwyn? You here? 23 00:01:00,930 --> 00:01:02,801 I can't find my keys. 24 00:01:02,888 --> 00:01:04,542 Why is he still here? Where's Sylvia? 25 00:01:04,586 --> 00:01:06,240 I don't know. 26 00:01:06,327 --> 00:01:08,242 Been trying to reach her all morning. 27 00:01:08,329 --> 00:01:11,158 - Has he eaten? - Uh, I ordered us some coffees 28 00:01:11,158 --> 00:01:13,377 from Balthazar and I got him an eggs Benedict. 29 00:01:13,464 --> 00:01:14,944 - He wouldn't touch it. - All right. 30 00:01:15,031 --> 00:01:18,034 - [phone chimes] - Hmm. 31 00:01:18,121 --> 00:01:20,471 MILES: Hey, Bash? Bud? 32 00:01:20,515 --> 00:01:24,780 Hey, can you, um, can you try the bread? 33 00:01:24,823 --> 00:01:26,608 I don't like that. 34 00:01:26,695 --> 00:01:29,567 - Why not? - It's bland. 35 00:01:29,611 --> 00:01:32,701 What-- Do you want me to put something on it for you? 36 00:01:32,744 --> 00:01:35,225 Spicy curry mango? 37 00:01:37,401 --> 00:01:38,402 What? 38 00:01:46,062 --> 00:01:47,846 [video continues indistinctly] 39 00:01:53,417 --> 00:01:55,550 - Yeah? Okay. - [phone buttons clicking] 40 00:01:55,593 --> 00:01:57,900 Keep eating, please. 41 00:02:00,424 --> 00:02:01,295 [sniffs] 42 00:02:08,563 --> 00:02:10,521 [grunts, coughs] 43 00:02:10,565 --> 00:02:12,132 Mm. 44 00:02:12,132 --> 00:02:14,221 Oh, my God. [inhales sharply] 45 00:02:14,221 --> 00:02:16,571 Oh. How is that "slight pepper"? 46 00:02:16,614 --> 00:02:18,660 - Could you take him? - [grunts] 47 00:02:18,747 --> 00:02:21,706 I have to help Simon prep a presentation before 9:00. 48 00:02:21,750 --> 00:02:25,145 I-- No, I... Oh, shit, that stuff is really spicy. 49 00:02:25,145 --> 00:02:27,103 Oh, my God. 50 00:02:27,190 --> 00:02:29,410 - [phone ringing] - Fine. I already missed yoga. 51 00:02:29,453 --> 00:02:30,237 Mm. 52 00:02:32,456 --> 00:02:33,501 Hello? 53 00:02:34,850 --> 00:02:36,112 - BRONWYN: Hey, Bash. - MILES: Yes? 54 00:02:36,199 --> 00:02:38,419 I'll take you to school today. 55 00:02:38,462 --> 00:02:39,594 Really? 56 00:02:41,596 --> 00:02:42,466 Uh-huh. 57 00:02:44,033 --> 00:02:45,295 Uh-huh. 58 00:02:46,557 --> 00:02:47,819 Uh-huh. 59 00:02:47,863 --> 00:02:49,821 Eat, Bash. 60 00:02:49,821 --> 00:02:51,040 MILES: Uh-huh. 61 00:02:55,610 --> 00:02:57,960 - Of course. - [whispers]: What is it? 62 00:02:59,918 --> 00:03:01,790 Of course. 63 00:03:12,844 --> 00:03:15,412 - Sylvia died. - [gasps] 64 00:03:18,110 --> 00:03:20,069 W-What, what happened? How? 65 00:03:20,156 --> 00:03:21,723 They don't know. 66 00:03:24,769 --> 00:03:26,510 [knocking on door] 67 00:03:36,041 --> 00:03:37,217 [soft crunch] 68 00:04:06,985 --> 00:04:08,987 SEBASTIAN: Mom, where's Sylvia? 69 00:04:09,074 --> 00:04:10,946 BRONWYN: Oh, honey, I already told you, 70 00:04:10,989 --> 00:04:13,949 she is not gonna make it today. 71 00:04:13,992 --> 00:04:15,646 SEBASTIAN: Is she gonna pick me up? 72 00:04:15,690 --> 00:04:18,736 No, honey, Mommy or Daddy will pick you up. 73 00:04:18,780 --> 00:04:20,782 But I want Sylvia. 74 00:04:20,869 --> 00:04:22,610 I know, honey. 75 00:04:25,700 --> 00:04:29,138 Are you sad because you missed your yoga class? 76 00:04:30,792 --> 00:04:33,229 Do you need an ocean breath? 77 00:04:36,058 --> 00:04:38,103 Oh, honey. 78 00:04:41,803 --> 00:04:43,283 [both exhale] 79 00:04:46,764 --> 00:04:49,158 Everything is gonna be okay. 80 00:04:50,159 --> 00:04:51,291 Hugs. 81 00:04:53,597 --> 00:04:56,252 [bell tolls] 82 00:04:56,339 --> 00:04:58,254 - Mommy? - [exhales] Yes, Bash? 83 00:04:58,341 --> 00:05:00,909 Sylvia walks me to my class. 84 00:05:02,127 --> 00:05:05,305 Oh. Okay. 85 00:05:15,924 --> 00:05:17,926 [FaceTime ringing] 86 00:05:20,232 --> 00:05:22,583 MILES: Hey, how was your day? 87 00:05:22,626 --> 00:05:26,021 Mm, it was okay. 88 00:05:26,064 --> 00:05:27,762 How was yours? 89 00:05:27,805 --> 00:05:30,634 - Fine, under the circumstances. - Mm-hmm. 90 00:05:30,634 --> 00:05:33,594 You know, I gave the doorman that envelope 91 00:05:33,637 --> 00:05:35,770 that was addressed to Sylvia. 92 00:05:35,770 --> 00:05:37,772 Told him return it to sender. 93 00:05:37,772 --> 00:05:40,035 He said he has no idea who left it at our door. 94 00:05:40,078 --> 00:05:42,777 - Strange. - It's weird, right? 95 00:05:42,777 --> 00:05:44,996 How's Sebastian doing? 96 00:05:45,040 --> 00:05:47,825 Good. Playing with that coding thing you got him. 97 00:05:47,869 --> 00:05:50,219 [gasps softly] 98 00:05:50,219 --> 00:05:53,744 Hey, you know, his teacher asked me 99 00:05:53,788 --> 00:05:57,269 why we weren't at family picture day, in front of him. 100 00:05:57,313 --> 00:06:00,360 What? I mean, we couldn't have been the only parents. 101 00:06:00,360 --> 00:06:02,187 Right? I mean, seriously. 102 00:06:02,231 --> 00:06:04,102 It was ridiculous. 103 00:06:05,974 --> 00:06:07,584 So... 104 00:06:10,848 --> 00:06:12,633 ...how do you want to tell Bash 105 00:06:13,982 --> 00:06:18,073 Yeah, yeah, I was thinking about that, too. Um... 106 00:06:18,116 --> 00:06:20,510 Do we want to tell him? 107 00:06:21,816 --> 00:06:23,295 Absolutely. 108 00:06:23,339 --> 00:06:24,862 I mean, we don't want to lie to him. 109 00:06:24,906 --> 00:06:27,299 She was a really big part of his life. 110 00:06:27,343 --> 00:06:28,823 If we don't say anything, 111 00:06:28,866 --> 00:06:30,825 he's gonna think death is a bad thing. 112 00:06:30,868 --> 00:06:33,393 Well, it isn't the best thing. 113 00:06:34,829 --> 00:06:38,702 What did Dr. Lipschitz say about teachable moments? 114 00:06:38,789 --> 00:06:40,530 You remember? 115 00:06:41,923 --> 00:06:43,272 Yeah, okay, I'll see you soon. 116 00:06:43,359 --> 00:06:44,882 All right. Bye. 117 00:06:44,926 --> 00:06:46,188 Bye. 118 00:06:59,941 --> 00:07:03,379 - Hey, Bash. - Hey. 119 00:07:03,466 --> 00:07:05,686 - Hey, hey, hey. - Hey. 120 00:07:05,729 --> 00:07:08,079 - Hey, buddy. - [clears throat] 121 00:07:08,123 --> 00:07:10,691 - What you playing? - Wow. 122 00:07:10,734 --> 00:07:12,867 Look at this. 123 00:07:12,867 --> 00:07:15,913 BRONWYN: What's this one? 124 00:07:15,957 --> 00:07:20,309 That... This is a Kosmocertops. 125 00:07:20,396 --> 00:07:23,965 - Whoa. I love it. - MILES: Wow. 126 00:07:24,052 --> 00:07:25,793 So cool. 127 00:07:29,927 --> 00:07:30,972 Hey, Bash. 128 00:07:33,757 --> 00:07:35,585 You remember that old dog 129 00:07:35,629 --> 00:07:38,283 - we used to have when you were... - Mm, no. Mm-mm, mm-mm. 130 00:07:39,415 --> 00:07:41,417 Well... 131 00:07:41,504 --> 00:07:43,637 you really love dinosaurs, don't you, Bash? 132 00:07:45,290 --> 00:07:46,988 Uh, did you know 133 00:07:47,075 --> 00:07:51,427 that some things go extinct... 134 00:07:51,514 --> 00:07:54,343 - Yeah. - ...like dinosaurs 135 00:07:54,386 --> 00:07:56,693 and woolly mammoths. 136 00:07:58,390 --> 00:08:00,262 Like, a meteor hit them? 137 00:08:00,305 --> 00:08:02,960 - Maybe. - Mm-hmm. 138 00:08:03,004 --> 00:08:05,920 Yeah. Maybe. 139 00:08:05,963 --> 00:08:09,750 Or sometimes, 140 00:08:09,793 --> 00:08:13,928 they... might fall asleep 141 00:08:13,928 --> 00:08:15,625 and not wake up. 142 00:08:16,931 --> 00:08:18,933 Can that happen to me? 143 00:08:18,976 --> 00:08:21,196 - No. Mm-mm. No way. - No. No. 144 00:08:21,239 --> 00:08:25,026 That only happens when you're really old. 145 00:08:25,113 --> 00:08:27,942 Can that happen to you? 146 00:08:27,985 --> 00:08:31,293 - No. No, no, no, no. - No, no, no. No. 147 00:08:31,293 --> 00:08:33,513 But you're both old. 148 00:08:39,127 --> 00:08:40,694 Sylvia died. 149 00:08:48,963 --> 00:08:52,967 Can she come back and say goodbye 150 00:08:53,010 --> 00:08:56,057 and then go back to being dead? 151 00:08:57,406 --> 00:09:00,278 I don't think so, Bash. 152 00:09:00,365 --> 00:09:04,413 But sometimes, when people die, 153 00:09:04,456 --> 00:09:07,503 they have a special ceremony to celebrate their life, 154 00:09:07,590 --> 00:09:09,070 and it's called a funeral. 155 00:09:09,157 --> 00:09:11,507 Can we go to there? 156 00:09:11,594 --> 00:09:13,857 - We can... - Maybe. Maybe. 157 00:09:13,857 --> 00:09:17,426 Me and Daddy just need to talk about it first. 158 00:09:17,513 --> 00:09:19,820 O-Okay? 159 00:09:21,212 --> 00:09:22,736 [knocking on door] 160 00:09:27,392 --> 00:09:30,004 Maybe it's that foam roller? 161 00:09:30,047 --> 00:09:31,353 I'll check. 162 00:09:31,353 --> 00:09:33,877 - Mm-hmm. - Where did she go? 163 00:09:35,879 --> 00:09:37,838 Oh... 164 00:09:37,881 --> 00:09:40,884 Nobody knows, baby. 165 00:09:40,884 --> 00:09:45,889 Maybe Sylvia went back to Trinidad and Tobago. 166 00:09:49,327 --> 00:09:51,155 [door opens] 167 00:10:11,262 --> 00:10:12,568 [door closes] 168 00:10:19,314 --> 00:10:21,098 I just never realized how many things 169 00:10:21,142 --> 00:10:23,318 she had lying around the house. 170 00:10:23,361 --> 00:10:27,061 I mean, bags... [grunting] 171 00:10:27,104 --> 00:10:30,412 ...wigs, dresses. 172 00:10:30,455 --> 00:10:33,110 We'll contact her family. 173 00:10:33,154 --> 00:10:34,808 [sighs] 174 00:10:34,895 --> 00:10:36,636 We should've hired somebody younger. 175 00:10:36,636 --> 00:10:39,639 Yeah, you know, hon? 176 00:10:41,641 --> 00:10:43,207 I think we should take him. 177 00:10:45,949 --> 00:10:49,300 No, that-- It is, it is too jarring for a kid 178 00:10:49,300 --> 00:10:52,042 - in kindergarten. - Okay, listen. 179 00:10:52,086 --> 00:10:54,088 I thought about it. 180 00:10:54,088 --> 00:10:57,352 I think this could be a real teachable moment. 181 00:10:57,395 --> 00:10:59,746 I mean, he said he wanted to see her. 182 00:10:59,746 --> 00:11:02,052 - I think we should honor his wishes. - [groans softly] 183 00:11:02,096 --> 00:11:06,100 You know, I was reading about how we as Americans 184 00:11:06,100 --> 00:11:08,842 have commodified death to the point 185 00:11:08,929 --> 00:11:12,149 where it's become this, like, foreign, scary thing. 186 00:11:12,193 --> 00:11:14,630 I mean, it used to be that the living room-- 187 00:11:14,717 --> 00:11:16,545 the living room, in your house-- 188 00:11:16,632 --> 00:11:18,982 used to be the death room. 189 00:11:19,069 --> 00:11:21,245 I mean, it's where you would house the body 190 00:11:21,289 --> 00:11:24,640 of the dead person and people would come and go for days 191 00:11:24,727 --> 00:11:28,426 just to, just to look at-at the dead person. 192 00:11:30,428 --> 00:11:31,821 Ew. 193 00:11:37,087 --> 00:11:38,567 I'm gonna call her phone. 194 00:11:40,743 --> 00:11:43,267 Maybe we can return these things to her family in person. 195 00:11:46,227 --> 00:11:48,882 I think her daughter said the service starts at 10:00 a.m. 196 00:11:48,969 --> 00:11:51,580 I don't know. It was hard to understand her. 197 00:11:51,667 --> 00:11:54,365 Maybe this next person 198 00:11:54,452 --> 00:11:59,370 can be a bit more... 199 00:11:59,414 --> 00:12:01,329 metropolitan. 200 00:12:01,372 --> 00:12:03,157 [laughs softly] 201 00:12:03,200 --> 00:12:05,507 Mm-hmm. 202 00:12:05,507 --> 00:12:08,031 Sounds expensive. 203 00:12:08,118 --> 00:12:10,033 Sylvia wasn't cheap. 204 00:12:10,120 --> 00:12:13,558 No. Sylvia wasn't expensive. 205 00:12:17,040 --> 00:12:19,173 Babe, you know what would be so great? 206 00:12:19,173 --> 00:12:21,218 - Hmm? - If Sebastian 207 00:12:21,262 --> 00:12:23,612 could become fluent in Mandarin. 208 00:12:23,699 --> 00:12:25,309 [gasps] 209 00:12:25,396 --> 00:12:30,227 Look, you know how hard it is to find a Chinese nanny right now. 210 00:12:30,271 --> 00:12:31,576 Why? No, you're just not asking the right people. 211 00:12:31,620 --> 00:12:33,665 You don't know where to look. 212 00:12:33,709 --> 00:12:35,450 If you want him to be in business, he needs to learn 213 00:12:35,493 --> 00:12:36,973 the language of busin-- [shouts] 214 00:12:38,192 --> 00:12:40,498 I'm scared. 215 00:12:40,585 --> 00:12:43,414 Oh, you were so quiet, Sebastian. 216 00:12:43,414 --> 00:12:45,939 I didn't, I didn't see you, baby. 217 00:12:46,026 --> 00:12:50,247 Sylvia sits in my room when I'm scared. 218 00:12:50,291 --> 00:12:53,424 Sometimes she rubs my back. 219 00:12:59,213 --> 00:13:00,954 In a circle. 220 00:13:08,222 --> 00:13:12,574 And then, she sits in the rocking chair and sings 221 00:13:12,574 --> 00:13:16,360 the "Sweet T and T" song. 222 00:13:16,360 --> 00:13:18,232 What? 223 00:13:18,275 --> 00:13:20,712 ♪ Sweet, sweet, T and T ♪ 224 00:13:20,756 --> 00:13:22,105 ♪ Trini to the bone. ♪ 225 00:13:24,238 --> 00:13:28,242 Oh, um, well, I don't know that song. 226 00:13:28,285 --> 00:13:30,287 But I do know... 227 00:13:30,331 --> 00:13:34,248 ♪ Baby Beluga in the deep blue sea ♪ 228 00:13:34,291 --> 00:13:38,469 ♪ Swims so wild and he swims so free ♪ 229 00:13:38,469 --> 00:13:42,299 ♪ Heaven above and the sea below ♪ 230 00:13:42,343 --> 00:13:45,215 ♪ It's a little white whale on the go. ♪ 231 00:13:49,306 --> 00:13:53,528 We're all here and we are all safe. 232 00:13:53,571 --> 00:13:56,052 So you don't have to worry. 233 00:13:57,706 --> 00:13:59,795 I feel worried. 234 00:14:03,625 --> 00:14:05,627 Well, that is okay. 235 00:14:22,252 --> 00:14:23,471 BRONWYN: You okay, Bash? 236 00:14:26,300 --> 00:14:29,172 Yep. We are out there. 237 00:14:29,259 --> 00:14:32,523 Hmm. Practically in the islands. 238 00:14:32,610 --> 00:14:34,656 [hip-hop music playing] 239 00:14:38,399 --> 00:14:41,315 Hi, guys. Hi. 240 00:14:41,358 --> 00:14:43,621 Uh, we're looking for Sylvia Hosannah's funeral. 241 00:14:43,708 --> 00:14:46,276 Is it... Is this it? 242 00:14:46,320 --> 00:14:49,410 - KHADIJA: Are you Miles? - I am. 243 00:14:49,497 --> 00:14:51,194 Yeah, we met on the phone. I'm Khadija. 244 00:14:51,281 --> 00:14:54,154 - Sylvia's daughter. - Oh, really nice to meet you. 245 00:14:54,197 --> 00:14:56,069 - Our condolences. - Thank you so much. 246 00:14:56,156 --> 00:14:59,072 She was so much a part of our son's life. 247 00:14:59,159 --> 00:15:00,595 - KHADIJA: Oh, I know. - MILES: Yeah. 248 00:15:00,638 --> 00:15:02,292 You know, we-we have 249 00:15:02,336 --> 00:15:04,642 some of her belongings here from our apartment. 250 00:15:04,686 --> 00:15:06,383 - We want to make sure we get those to you today. - Oh. 251 00:15:06,427 --> 00:15:08,559 Oh, yeah. Great, thank you so much. 252 00:15:08,603 --> 00:15:09,560 RICHARD: Cockroach. 253 00:15:09,604 --> 00:15:12,346 Richard. Stop it. 254 00:15:12,389 --> 00:15:14,565 Trust me, it's not as bad as it sounds. 255 00:15:14,609 --> 00:15:17,394 "Cockroach has no place at fowl party." 256 00:15:17,438 --> 00:15:20,615 A'A, and I bet you know what that means. 257 00:15:20,658 --> 00:15:23,226 - [Miles chuckles] - You must be Sebastian. 258 00:15:23,313 --> 00:15:25,620 Mommy used to call you her little curry mouth 259 00:15:25,663 --> 00:15:28,231 because you love her roti and ate it plenty. 260 00:15:28,318 --> 00:15:32,366 [laughs] I heard so much about you, all of you. 261 00:15:32,366 --> 00:15:36,544 So all are staying for the wake later, right? 262 00:15:36,631 --> 00:15:40,200 Yes, we is family now, and you have to stay for the wake later. 263 00:15:40,243 --> 00:15:41,853 Right? And you'll have plenty food. 264 00:15:41,897 --> 00:15:43,812 It will have pelau, corn soup, 265 00:15:43,812 --> 00:15:48,077 fish broth, doubles, roti. 266 00:15:48,121 --> 00:15:50,036 And as Mommy used to say, it's better belly bust... 267 00:15:50,036 --> 00:15:52,125 BOTH: ...than good food waste. 268 00:15:53,822 --> 00:15:55,389 - You know me heart. - A'A. 269 00:15:55,389 --> 00:15:58,827 - But it's a little Trini all here? - [laughter] 270 00:15:58,914 --> 00:16:01,525 - Wow... - Oh, my gosh. 271 00:16:01,569 --> 00:16:04,267 Thank you so much, Sebastian. You made me laugh today. 272 00:16:04,354 --> 00:16:06,617 - Thank you. - That's great. 273 00:16:06,617 --> 00:16:09,707 Um, so c-- am I okay here? 274 00:16:09,794 --> 00:16:12,710 - Can I pull... - Oh, just follow me, I'll show you where to park. 275 00:16:12,797 --> 00:16:15,191 - Oh, I'll take Sebastian out and wait for you. - Yeah. Yeah, yeah. 276 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 Great. 277 00:16:25,985 --> 00:16:27,247 Um... 278 00:16:29,510 --> 00:16:32,687 Am I gonna be able to, uh, like, get out of here? 279 00:16:32,730 --> 00:16:34,428 Oh, yeah, yeah, just rest the car keys on the hood 280 00:16:34,428 --> 00:16:35,907 and Richie will take care of you. 281 00:16:35,951 --> 00:16:38,084 - Oh, okay. - Mm-hmm. Richie. 282 00:16:41,609 --> 00:16:44,003 All right. Okay. 283 00:16:44,003 --> 00:16:45,004 Hi, Richie. 284 00:16:47,528 --> 00:16:50,096 Hi, Richie. 285 00:16:50,096 --> 00:16:52,402 - Hi... Okay. - KHADIJA: It's fine. It's fine. 286 00:16:55,666 --> 00:16:57,364 [organ music playing] 287 00:17:05,328 --> 00:17:07,461 - Thank you. - Thank you. I'm good, thanks. 288 00:17:10,333 --> 00:17:12,814 MILES: Okay. Hey. 289 00:17:12,814 --> 00:17:14,598 Take my hand. 290 00:17:15,991 --> 00:17:18,602 [people crying] 291 00:17:29,570 --> 00:17:32,268 I'm gonna lift you up so you can see, okay? 292 00:17:40,929 --> 00:17:42,191 Okay? 293 00:17:45,890 --> 00:17:48,806 Good job, buddy. Let's go find a seat. 294 00:17:54,986 --> 00:17:57,554 Excuse me. Can we take these? Thank you. 295 00:17:57,598 --> 00:17:59,774 - [softly]: Thank you. - You sit here. 296 00:17:59,817 --> 00:18:01,515 I'll sit next to you. 297 00:18:04,692 --> 00:18:06,433 Good job, bud. 298 00:18:11,525 --> 00:18:14,528 Hey, y'all must be the Warners. 299 00:18:14,571 --> 00:18:16,660 Sylvia did love your family. 300 00:18:16,704 --> 00:18:18,749 She really did. 301 00:18:18,793 --> 00:18:20,969 I'm glad you're all here. 302 00:18:20,969 --> 00:18:22,579 MILES: My condolences and thank you. 303 00:18:22,623 --> 00:18:24,581 You're her brother? 304 00:18:24,625 --> 00:18:26,453 [chuckles]: Nah, her comparé. 305 00:18:26,453 --> 00:18:27,932 Oh. 306 00:18:27,976 --> 00:18:29,760 My name is Devon. 307 00:18:29,760 --> 00:18:31,980 Now, if you guys are in the market 308 00:18:32,023 --> 00:18:34,852 for a new childcare service, 309 00:18:34,939 --> 00:18:37,246 I'd like to offer my assistance. 310 00:18:37,290 --> 00:18:39,422 I-I've been a Little League coach, 311 00:18:39,509 --> 00:18:41,859 spiritual therapist 312 00:18:41,946 --> 00:18:44,514 and I install televisions when I can. 313 00:18:44,558 --> 00:18:47,430 - Wow. - Just hit my line. 314 00:18:47,517 --> 00:18:49,519 WOMAN: You don't have shame? 315 00:18:49,563 --> 00:18:51,347 Know your place. 316 00:18:57,527 --> 00:18:59,790 Hey. Psst. 317 00:18:59,834 --> 00:19:01,575 My name's Curtis. 318 00:19:01,618 --> 00:19:04,621 Hi. Miles. Hi. 319 00:19:04,665 --> 00:19:06,623 Uh, this is my wife and son. 320 00:19:06,667 --> 00:19:08,451 Yeah, man, nice to meet you. 321 00:19:08,538 --> 00:19:10,105 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 322 00:19:11,933 --> 00:19:14,065 So, how you know Sylvia? 323 00:19:14,109 --> 00:19:16,720 Well, Sylvia used to care for Sebastian. 324 00:19:16,764 --> 00:19:18,635 Oh, serious? 325 00:19:18,679 --> 00:19:21,595 You know, Sylvia was my babysitter, too. Ha. 326 00:19:21,638 --> 00:19:23,814 - Wow. - Yeah, it's a sad day. 327 00:19:23,858 --> 00:19:26,469 - But she'd be happy we're all here, you know. - Yeah. 328 00:19:28,689 --> 00:19:32,649 So, um, you grow up in Trinidad? 329 00:19:32,693 --> 00:19:33,911 Or Jamaica? 330 00:19:33,998 --> 00:19:36,479 No, it's Trinidad and Tobago. 331 00:19:36,566 --> 00:19:38,829 And no. 332 00:19:38,829 --> 00:19:41,441 I'm from Tribeca. 333 00:19:41,484 --> 00:19:46,576 Oh. Your-your accent is so... strong. 334 00:19:46,620 --> 00:19:48,491 Yeah, everyone says that. 335 00:19:48,578 --> 00:19:50,058 [both laugh softly] 336 00:19:50,058 --> 00:19:52,930 PREACHER: Sorry I'm late. 337 00:19:53,017 --> 00:19:56,282 As they say, any time is Trini time, eh? 338 00:19:56,282 --> 00:19:58,501 - [laughter] - Let the church say "amen." 339 00:19:58,588 --> 00:20:00,503 ALL: Amen. 340 00:20:00,590 --> 00:20:03,114 PREACHER: Welcome to the homegoing service 341 00:20:03,158 --> 00:20:06,901 of the beloved Sylvia Lucille Hosannah. 342 00:20:06,944 --> 00:20:09,338 Bow your head and close your eyes. 343 00:20:10,992 --> 00:20:13,081 Psalm 34:18 says, 344 00:20:13,081 --> 00:20:16,040 "God is close to the brokenhearted... 345 00:20:16,127 --> 00:20:19,914 - ALL: Yes. - ...and loves those who are crushed in spirit." 346 00:20:19,957 --> 00:20:21,959 - SEBASTIAN: Yes. - That mean, 347 00:20:22,046 --> 00:20:24,658 even if you may not feel his presence, 348 00:20:24,658 --> 00:20:26,660 the Lord is close to you. 349 00:20:26,660 --> 00:20:28,401 - CONGREGATION: Yes. - SEBASTIAN: Yes, Lord. 350 00:20:28,488 --> 00:20:30,098 PREACHER: And if the Lord is close to you, 351 00:20:30,185 --> 00:20:32,535 Sylvia is close to you, amen? 352 00:20:32,622 --> 00:20:34,972 - ALL: Amen. - Let the church say amen, amen? 353 00:20:35,059 --> 00:20:36,626 - ALL: Amen. - Let me just say "amen." 354 00:20:36,670 --> 00:20:38,149 ALL: Amen. 355 00:20:38,193 --> 00:20:39,760 - Amen. - PREACHER: We have come here today 356 00:20:39,847 --> 00:20:42,502 to celebrate the marvelous life 357 00:20:42,545 --> 00:20:45,374 of Ms. Sylvia Lucille Hosannah. 358 00:20:45,418 --> 00:20:46,680 - WOMAN: Oh, yeah. - Born in Trinidad 359 00:20:46,723 --> 00:20:50,727 on June the 8th in the year 1957. 360 00:20:50,771 --> 00:20:53,687 She is survived by her beautiful children, 361 00:20:53,687 --> 00:20:59,562 Princess Lee, Khadija Lee, her son Steven Lee Jr. 362 00:20:59,649 --> 00:21:03,958 and her grandchildren Wesley and Zachary. 363 00:21:04,001 --> 00:21:06,787 She was a passionate childcare professional. 364 00:21:06,874 --> 00:21:07,962 - WOMAN: Yes! Yes! - MAN: Yes. 365 00:21:08,005 --> 00:21:10,965 A nanny and nurse to many, many children 366 00:21:11,008 --> 00:21:14,185 right here in New York City. 367 00:21:14,229 --> 00:21:16,579 And she always loved children, eh? 368 00:21:16,666 --> 00:21:18,799 But she didn't just take care of children, right? 369 00:21:18,886 --> 00:21:20,453 CONGREGATION: No. 370 00:21:20,540 --> 00:21:23,934 Before settling down and having children of her own, 371 00:21:23,978 --> 00:21:26,589 she was a ballet dancer with the Alvin Ailey 372 00:21:26,676 --> 00:21:28,939 dance company in Harlem for several years. 373 00:21:29,026 --> 00:21:30,985 CONGREGATION: Yes. 374 00:21:31,028 --> 00:21:34,728 PREACHER: Mixing Trinidadian and traditional African dance, 375 00:21:34,771 --> 00:21:38,166 she brought a confidence and a freshness 376 00:21:38,209 --> 00:21:40,690 to her rich and vibrant dance milieu. 377 00:21:40,734 --> 00:21:43,258 - WOMAN: Yes. - WOMAN 2: Oh, yeah. 378 00:21:43,345 --> 00:21:45,739 Sylvia was the first in her family to move from Trinidad 379 00:21:45,782 --> 00:21:49,308 to New York and always sent money to her family. 380 00:21:52,136 --> 00:21:53,442 [clears throat] 381 00:21:57,925 --> 00:22:02,103 She tried her best to get all her brothers and sisters 382 00:22:02,103 --> 00:22:04,758 to the U.S. as well. 383 00:22:04,801 --> 00:22:07,630 - [crying] - Including her sister Nancy, 384 00:22:07,717 --> 00:22:10,633 whose son Oswald is doing his thing 385 00:22:10,720 --> 00:22:12,766 as wide receiver for the Patriots! 386 00:22:12,766 --> 00:22:15,769 [cheering, applause] 387 00:22:15,812 --> 00:22:17,205 Except last week. 388 00:22:17,292 --> 00:22:20,251 Sad as he lost me some money, boy. 389 00:22:20,295 --> 00:22:22,863 Oswald James was related to our nanny? 390 00:22:22,950 --> 00:22:26,823 - Yeah, I heard. - PREACHER: She will be extremely missed. 391 00:22:26,867 --> 00:22:30,914 God deals with death as he knows it to be true. 392 00:22:30,914 --> 00:22:34,657 Isaiah 41:10 says, 393 00:22:34,744 --> 00:22:37,356 "Fear not, for I am with you. 394 00:22:37,356 --> 00:22:39,009 - CONGREGATION: Yes. - Yes. 395 00:22:39,053 --> 00:22:40,097 PREACHER: "Be not dismayed, 396 00:22:40,184 --> 00:22:42,056 - "for I am your God. - Yes. 397 00:22:42,099 --> 00:22:44,101 - "I will strengthen you. - Yes. 398 00:22:44,188 --> 00:22:46,321 - "I will help you. - Yes. 399 00:22:46,408 --> 00:22:48,802 "I will uphold you with my righteous hand! 400 00:22:48,845 --> 00:22:51,631 - Yes. - [wailing] 401 00:22:52,980 --> 00:22:54,373 PREACHER: With my righteous hand." 402 00:22:54,373 --> 00:22:55,809 [phone chimes] 403 00:22:55,809 --> 00:22:56,810 CONGREGATION: Yes. 404 00:22:56,853 --> 00:22:58,115 PREACHER: And she is upheld 405 00:22:58,202 --> 00:23:00,466 with His righteous hand. 406 00:23:00,466 --> 00:23:03,338 And she is with God, sitting where? 407 00:23:03,425 --> 00:23:05,209 - CONGREGATION: At the right... - At the right hand of the Father. 408 00:23:06,994 --> 00:23:08,822 - May she rest in peace. - What was that? 409 00:23:08,822 --> 00:23:10,345 [quietly]: Uh, nothing. Nothing. 410 00:23:10,432 --> 00:23:12,913 PREACHER: And may God bless her sweet, sweet soul. 411 00:23:13,000 --> 00:23:14,175 [congregation murmuring] 412 00:23:14,175 --> 00:23:15,916 All right, that done. 413 00:23:16,003 --> 00:23:21,487 Now, as per the deceased Mrs. Hosannah's wishes, 414 00:23:21,487 --> 00:23:23,837 we are asked to celebrate her life. 415 00:23:23,880 --> 00:23:26,883 I think one thing we can all say about Sylvia, 416 00:23:26,927 --> 00:23:28,972 is that she believed in tradition... 417 00:23:28,972 --> 00:23:30,713 [chuckles] 418 00:23:30,713 --> 00:23:32,367 ...but she was not at all traditional. 419 00:23:32,454 --> 00:23:34,717 - [laughter] - This is true. 420 00:23:34,804 --> 00:23:37,285 She asked that there be limbo dance, 421 00:23:37,372 --> 00:23:39,809 in tribute to Julia Edwards, 422 00:23:39,853 --> 00:23:42,899 before being taken to the burial site. 423 00:23:42,943 --> 00:23:44,814 We have some students and alumni here 424 00:23:44,858 --> 00:23:46,425 from the Hillcrest High School 425 00:23:46,512 --> 00:23:49,732 after-school dance program-- started by Sylvia, by the way-- 426 00:23:49,819 --> 00:23:53,562 to help us fulfill this ask of Mrs. Hosannah. 427 00:23:53,606 --> 00:23:57,827 We will also be playing one of Sylvia's favorite songs, 428 00:23:57,871 --> 00:24:01,135 - "Trini 2 De Bone." - WOMAN: Yes! 429 00:24:01,178 --> 00:24:06,619 So, if all you could please join us in remembering Sylvia 430 00:24:06,706 --> 00:24:09,448 in the way that she wanted to be remembered. 431 00:24:09,448 --> 00:24:10,884 [congregation murmuring assent] 432 00:24:10,884 --> 00:24:12,755 MAN: Yes. Amen. Amen. 433 00:24:12,842 --> 00:24:14,061 - WOMAN: There we go, now. - [whooping] 434 00:24:14,104 --> 00:24:16,193 [song intro plays] 435 00:24:19,458 --> 00:24:22,722 ♪ Islands in the sun ♪ 436 00:24:25,986 --> 00:24:28,902 ♪ Islands in the fun ♪ 437 00:24:28,945 --> 00:24:31,774 ♪ Mm ♪ 438 00:24:31,774 --> 00:24:35,212 ♪ Welcome, welcome one and all to the land of fete ♪ 439 00:24:35,299 --> 00:24:38,781 ♪ Trini to the bone, Trini to the bone ♪ 440 00:24:40,653 --> 00:24:42,132 ♪ When it come to bacchanal ♪ 441 00:24:42,176 --> 00:24:43,917 ♪ Well, they can't beat we yet ♪ 442 00:24:43,960 --> 00:24:49,009 ♪ Trini to the bone, Trini to the bone ♪ 443 00:24:49,096 --> 00:24:51,185 ♪ Look, sweet women parade abundantly ♪ 444 00:24:51,228 --> 00:24:53,404 ♪ The brethren, they full of energy ♪ 445 00:24:53,448 --> 00:24:55,581 ♪ Some people say God is a Trini ♪ 446 00:24:55,624 --> 00:24:57,365 ♪ Paradise and all convincing me ♪ 447 00:24:57,365 --> 00:24:59,628 ♪ God gave us a spirit firey ♪ 448 00:24:59,672 --> 00:25:01,935 ♪ But nothing in the world don't bother we ♪ 449 00:25:01,978 --> 00:25:04,894 ♪ But look, a smart man gone with we money ♪ 450 00:25:04,938 --> 00:25:06,461 ♪ We still come out and mash up the party ♪ 451 00:25:06,548 --> 00:25:08,202 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 452 00:25:08,245 --> 00:25:10,813 ♪ Oh, how I love up this country ♪ 453 00:25:10,900 --> 00:25:12,598 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 454 00:25:12,598 --> 00:25:15,165 ♪ No place in this world I'd rather be ♪ 455 00:25:17,341 --> 00:25:18,821 ♪ Oh, how I love up my country ♪ 456 00:25:18,908 --> 00:25:22,085 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 457 00:25:22,129 --> 00:25:24,914 ♪ All this sugar can't be good for me, oh... ♪ 458 00:25:24,958 --> 00:25:26,176 - [microphone feedback] - All yah! 459 00:25:26,176 --> 00:25:29,397 Stop all of this bacchanal. Stop it! 460 00:25:29,397 --> 00:25:31,965 - [music stops] - DEVON: How-how she reach up there? 461 00:25:31,965 --> 00:25:33,967 - Here we go. - PRINCESS: Everyone here 462 00:25:34,010 --> 00:25:36,404 - loved this woman. - KHADIJA: Princess! 463 00:25:36,404 --> 00:25:39,842 I've heard about her sacrifices, her selflessness, 464 00:25:39,929 --> 00:25:42,628 but who do you think she sacrificed, hmm? 465 00:25:42,671 --> 00:25:45,239 To take care of those children, hmm? 466 00:25:45,282 --> 00:25:46,936 - STEVEN: She did the best she could, Princess. - Yeah? 467 00:25:46,980 --> 00:25:50,810 Where was she when we needed her, Steven? 468 00:25:50,853 --> 00:25:52,725 Where was she when you got jumped uptown, 469 00:25:52,812 --> 00:25:54,683 and I couldn't find you for a whole day? 470 00:25:56,293 --> 00:25:58,208 Where was she when they broke into our house 471 00:25:58,295 --> 00:26:00,428 and stole my laptop? 472 00:26:00,515 --> 00:26:02,952 Where was she? 473 00:26:02,996 --> 00:26:05,346 Where was she at your finals, Steven? 474 00:26:05,389 --> 00:26:07,740 She was providing for us. 475 00:26:07,827 --> 00:26:09,002 She was with other people's children. 476 00:26:09,002 --> 00:26:10,743 She should've been taking care of her own! 477 00:26:10,830 --> 00:26:13,572 KHADIJA: That's enough, Princess. Stop. 478 00:26:13,572 --> 00:26:17,010 I needed you, Mommy. 479 00:26:17,010 --> 00:26:18,838 And where were you?! 480 00:26:20,056 --> 00:26:22,450 Where were you?! Huh, Mama?! 481 00:26:22,450 --> 00:26:24,713 You've always been crazy, Princess! 482 00:26:24,757 --> 00:26:26,019 Hey, but what you really doing here? 483 00:26:26,062 --> 00:26:27,890 - A'A? - A'A? 484 00:26:27,977 --> 00:26:30,893 [overlapping shouting and screaming] 485 00:26:30,980 --> 00:26:31,894 Whoa. 486 00:26:31,981 --> 00:26:33,853 [shrieking] 487 00:26:33,896 --> 00:26:35,245 KHADIJA: It's a church! Stop! 488 00:26:35,332 --> 00:26:37,117 [overlapping shouting] 489 00:26:37,204 --> 00:26:39,989 I'm coming with you! 490 00:26:40,033 --> 00:26:41,164 [clamoring] 491 00:26:41,208 --> 00:26:43,514 Stop it! Stop! 492 00:26:43,558 --> 00:26:46,300 Worldstar! Worldstar! There's a fight going down... 493 00:26:46,343 --> 00:26:48,868 Hey, hey, hey, hey, hey! Hey! 494 00:26:48,911 --> 00:26:53,089 Hey! You all need to calm down right now! 495 00:26:53,133 --> 00:26:55,352 Look, you're scaring the white people. 496 00:26:58,007 --> 00:26:59,922 Uh... No, no, no, no. 497 00:27:00,009 --> 00:27:03,099 No, uh... 498 00:27:03,143 --> 00:27:05,319 We just have to go. 499 00:27:05,362 --> 00:27:08,844 Hey, small man. Are we scaring you? 500 00:27:11,455 --> 00:27:13,283 It's okay. 501 00:27:13,370 --> 00:27:15,242 We're just sad. 502 00:27:17,505 --> 00:27:21,770 This... is how we're sad. 503 00:27:37,351 --> 00:27:40,659 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 504 00:27:40,659 --> 00:27:43,966 ♪ Oh, how I love my country ♪ 505 00:27:44,053 --> 00:27:47,100 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 506 00:27:47,143 --> 00:27:47,883 [sniffles] 507 00:27:58,328 --> 00:28:00,983 - MILES: You okay, Bash? - Yes. 508 00:28:00,983 --> 00:28:05,118 Well, if you want to sleep with us, you can. 509 00:28:05,161 --> 00:28:07,250 SEBASTIAN: I'm okay. 510 00:28:07,250 --> 00:28:11,124 Okay. All right. 511 00:28:11,211 --> 00:28:14,127 Well... 512 00:28:14,170 --> 00:28:16,477 Well, good night. 513 00:28:16,477 --> 00:28:18,479 I love you. 514 00:28:18,522 --> 00:28:20,568 Good night. I love you, Dad. 515 00:28:30,143 --> 00:28:31,710 Good night, Sylvia. 516 00:28:43,156 --> 00:28:45,506 MILES: Wow. 517 00:28:45,549 --> 00:28:48,161 Oh, my gosh. 518 00:28:48,161 --> 00:28:51,294 Hey, hon, you know the origin of the limbo dance? 519 00:28:51,294 --> 00:28:53,035 It's fascinating. 520 00:28:53,122 --> 00:28:55,037 I mean, apparently, 521 00:28:55,124 --> 00:28:59,041 slaves would do it to mimic going down in the hold 522 00:28:59,128 --> 00:29:01,174 - of a slave ship. - Did we do the right thing? 523 00:29:01,217 --> 00:29:02,566 What? 524 00:29:04,220 --> 00:29:07,136 Of course we did. 525 00:29:07,180 --> 00:29:08,877 Well, I just... 526 00:29:10,183 --> 00:29:13,752 I mean, people were screaming. 527 00:29:13,795 --> 00:29:17,190 - And-and the way that that woman was yelling... - All right, that... 528 00:29:17,233 --> 00:29:20,236 ...at her mother. 529 00:29:20,280 --> 00:29:25,851 I just, I never... want Sebastian to feel that way. 530 00:29:25,851 --> 00:29:28,244 - Like we weren't there for him. - [scoffs] No. 531 00:29:28,288 --> 00:29:33,859 We were there for him today, when he needed us. 532 00:29:33,902 --> 00:29:36,209 We were there for him. We are there for him. 533 00:29:36,209 --> 00:29:39,255 Look, I know Sebastian, and I know 534 00:29:39,299 --> 00:29:41,431 that he can handle what he saw today. 535 00:29:41,431 --> 00:29:43,172 I know he'll be fine. 536 00:29:50,614 --> 00:29:52,616 [exhales] 537 00:29:54,880 --> 00:29:59,232 You know, when I was putting Sebastian to bed tonight, 538 00:29:59,275 --> 00:30:03,453 I asked him, "What do you want to be when you grow up?" 539 00:30:03,453 --> 00:30:08,981 and he said, "I want to play steelpan like Uncle Samuel." 540 00:30:13,420 --> 00:30:14,813 I don't even... 541 00:30:16,423 --> 00:30:19,469 Honey, wha... U-Uncle Samuel? 542 00:30:19,469 --> 00:30:22,298 I don't know what that is. Who's Uncle Samuel? 543 00:30:22,342 --> 00:30:25,084 - I don't know. - Was he there today? 544 00:30:25,127 --> 00:30:26,172 I don't know. 545 00:30:39,228 --> 00:30:42,797 - [rapid knocking on door] - [Miles groans softly] 546 00:30:47,323 --> 00:30:49,064 - [knocking continues] - [sighs] 547 00:30:54,374 --> 00:30:56,071 [knocking continues] 548 00:30:58,291 --> 00:31:00,075 [knocking stops] 549 00:31:13,610 --> 00:31:15,003 [sighs] 550 00:31:28,538 --> 00:31:29,975 [plastic crinkling] 551 00:31:40,376 --> 00:31:42,509 ♪ Mm-hmm-hmm ♪ 552 00:31:44,772 --> 00:31:48,341 ♪ Oh, how I love my country ♪ 553 00:31:48,384 --> 00:31:50,778 ♪ Mm-hmm-hmm ♪ 554 00:31:50,865 --> 00:31:54,390 ♪ No place I'd rather be ♪ 555 00:31:54,434 --> 00:31:57,219 ♪ Mm-hmm-hmm ♪ 556 00:31:57,306 --> 00:31:59,874 ♪ Trini to the bone ♪ 557 00:32:01,832 --> 00:32:05,532 ♪ Trini to the bone ♪ 558 00:32:05,619 --> 00:32:11,233 ♪ When it comes to bacchanal, they can't be beat ♪ 559 00:32:11,233 --> 00:32:16,282 ♪ Trini to the bone, Trini to the bone ♪ 560 00:32:18,675 --> 00:32:21,852 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 561 00:32:21,896 --> 00:32:24,768 ♪ Oh, how I love up my country ♪ 562 00:32:24,812 --> 00:32:28,207 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 563 00:32:28,250 --> 00:32:31,601 ♪ All this sugar can't be good for me ♪ 564 00:32:31,645 --> 00:32:33,864 ♪ Oh, oh, oh ♪ 565 00:32:33,908 --> 00:32:36,737 ♪ Trini to the bone. ♪ 566 00:32:36,737 --> 00:32:38,782 ♪ 567 00:32:55,930 --> 00:32:57,627 Captioned by Media Access Group at WGBH