1 00:00:53,053 --> 00:00:54,388 - אני לא רוצה לדבר איתך - 2 00:01:17,953 --> 00:01:20,956 - הסדרה בהשראת סיפור אמיתי - 3 00:01:41,393 --> 00:01:44,563 - פסיכיאטר ראשי ד"ר זיכרמן, ד"ר לרפואה - 4 00:01:45,147 --> 00:01:46,398 איך היה השבוע הראשון? 5 00:01:47,733 --> 00:01:49,401 בן זונה! 6 00:01:54,865 --> 00:01:55,866 מבלבל. 7 00:01:59,786 --> 00:02:00,996 יש לך הרהורי כפירה? 8 00:02:04,208 --> 00:02:05,292 כל הזמן. 9 00:02:06,376 --> 00:02:08,711 טוב, אנחנו באותה סירה. 10 00:02:11,131 --> 00:02:14,218 אבל אני יודע שמקומו של לארי הול כאן. 11 00:02:14,801 --> 00:02:16,553 לעולם לא לחזור לעולם שבחוץ. 12 00:02:19,681 --> 00:02:23,602 מיקמתי אותך באגף של הול. בדיוק מול התא שלו. 13 00:02:25,604 --> 00:02:27,356 כולם באגף הזה מקבלים תרופות. 14 00:02:29,775 --> 00:02:31,693 אני רושם לך תרופה נוגדת דיכאון. 15 00:02:32,444 --> 00:02:34,655 אחרת אתה תעורר חשד. 16 00:02:36,365 --> 00:02:37,866 אין שום בעיה אצלי. 17 00:02:39,993 --> 00:02:41,161 לכן, כלא. 18 00:02:45,207 --> 00:02:47,584 בסדר. אקח את הכדורים המזוינים. 19 00:02:50,462 --> 00:02:52,381 חוץ מזה, תצמצם את הביקורים למינימום. 20 00:02:52,464 --> 00:02:55,175 גם יותר מדי ביקורים יעוררו חשד. 21 00:03:09,189 --> 00:03:13,902 רוב בתי הכלא הופכים לצפויים עם הזמן. 22 00:03:13,986 --> 00:03:15,612 - חל איסור להוציא ציוד - 23 00:03:15,696 --> 00:03:17,531 - מחצר הכלא - 24 00:03:18,657 --> 00:03:19,992 יש להם קצב. 25 00:03:27,249 --> 00:03:30,335 הקצב היחיד בספרינגפילד הוא הבלתי צפוי. 26 00:03:39,136 --> 00:03:43,015 זה יתיש אותך. ישפיע על השינה שלך. 27 00:03:43,765 --> 00:03:44,808 על שלוות הנפש שלך. 28 00:03:44,892 --> 00:03:47,269 זה מה שקרה לבחור שהיה בתא שלי לפניי? 29 00:03:52,941 --> 00:03:56,278 לאסיר הקודם הייתה נטייה לפגיעה עצמית. 30 00:03:58,822 --> 00:04:00,324 היי, היי! בחייך, בנאדם. 31 00:04:00,407 --> 00:04:02,993 טוב. זה כל הזמן שיש לנו היום. 32 00:04:06,496 --> 00:04:07,623 רגע. 33 00:04:08,457 --> 00:04:12,419 אם יום אחד המצב ישתבש, איך אני פונה אליך או אל מפקד הכלא? 34 00:04:12,503 --> 00:04:14,421 אתה דורש לדבר איתי. 35 00:04:15,464 --> 00:04:17,173 סוהרים לא אוהבים דרישות. 36 00:04:22,721 --> 00:04:23,889 איך הזיכרון שלך? 37 00:04:24,806 --> 00:04:25,807 מעולה. 38 00:04:26,517 --> 00:04:30,103 612-5711. 39 00:04:32,856 --> 00:04:34,358 זה מספר הטלפון שלי בבית. 40 00:04:34,942 --> 00:04:37,528 אתה יכול לדעת את המספר רק אם נתתי לך אותו. 41 00:04:38,487 --> 00:04:41,240 זה אמור להספיק כדי לשכנע סוהר לפנות אליי. 42 00:04:43,408 --> 00:04:45,744 612-5711. 43 00:04:48,205 --> 00:04:50,457 612-5711. 44 00:04:50,541 --> 00:04:53,544 612-5711. 45 00:04:53,627 --> 00:04:55,587 - תאי מעצר - 46 00:04:55,671 --> 00:04:57,756 בבקשה. תפתח. 47 00:04:58,382 --> 00:04:59,466 - בית מרקחת - 48 00:04:59,550 --> 00:05:00,592 הבא בתור. 49 00:05:02,052 --> 00:05:03,053 תמשיכו להתקדם. 50 00:05:05,222 --> 00:05:06,223 נפלא. 51 00:05:07,140 --> 00:05:08,141 תפתח. 52 00:05:10,978 --> 00:05:11,979 הבא בתור. 53 00:05:14,273 --> 00:05:15,524 מה שלומך? 54 00:05:15,607 --> 00:05:16,650 תפתח. 55 00:05:19,361 --> 00:05:21,363 תפתח. -איזה כדורים נותנים לך? 56 00:05:24,366 --> 00:05:25,534 קדימה. 57 00:05:27,911 --> 00:05:28,996 תפתח. 58 00:05:29,872 --> 00:05:30,956 שיחה טובה. 59 00:05:31,039 --> 00:05:32,249 קדימה, אסיר. 60 00:05:44,970 --> 00:05:45,971 תפתח. 61 00:05:54,646 --> 00:05:55,647 תפתח. 62 00:06:00,694 --> 00:06:02,571 מי הבחור שיש לך בכלא עם הול? 63 00:06:05,574 --> 00:06:09,328 ג'ימי קין. סוחר סמים, איש שיחה. אנשים אוהבים אותו. 64 00:06:09,828 --> 00:06:12,539 למה לא השתמשת בשוטר סמוי? מישהו עם ניסיון? 65 00:06:12,623 --> 00:06:13,874 הול היה מזהה אותו. 66 00:06:15,334 --> 00:06:17,503 אז מה אם יקרה משהו בפנים? 67 00:06:19,296 --> 00:06:21,465 דברים רעים קורים לאנשים בכלא כל הזמן. 68 00:06:21,965 --> 00:06:24,760 אם קין לא ידע את זה כשמכר קוקאין לחצי מסיסרו, 69 00:06:24,843 --> 00:06:26,220 שילך להזדיין, הוא היה אמור לדעת. 70 00:06:27,012 --> 00:06:29,473 אני עוברת על כל שיחת טלפון שיצאה מהבית של הול 71 00:06:29,556 --> 00:06:31,183 בעשור שקדם למעצרו. 72 00:06:31,266 --> 00:06:36,230 אז ארצה לבחון את כל מעשי הרצח שלא פוענחו באינדיאנה, באילינוי, באוהיו ובמיזורי 73 00:06:36,313 --> 00:06:38,607 מול ימי החופש שלו מעבודתו כשרת. 74 00:06:39,149 --> 00:06:40,150 זה הכול? -לא. 75 00:06:40,234 --> 00:06:41,818 אז אבדוק את כל הדיווחים על נעדרים 76 00:06:41,902 --> 00:06:43,237 באותו פרק זמן 77 00:06:43,320 --> 00:06:46,323 מול שחזורים של מלחמת האזרחים ושל מלחמת העצמאות. 78 00:06:46,406 --> 00:06:50,035 עשינו את זה ב-94'. עשינו את כל זה בעבר. 79 00:06:50,118 --> 00:06:51,745 אני מניחה שנעשה את זה שוב. 80 00:06:56,416 --> 00:06:59,002 בחנתי את התיק של ג'סיקה רוץ' אתמול בערב. 81 00:06:59,086 --> 00:07:02,756 לא מצאתי דבר, אבל... בחנתי את התיק של רייטלר. 82 00:07:02,840 --> 00:07:05,300 את יודעת מה משטרת מריון עשתה 83 00:07:06,134 --> 00:07:09,346 בערב לפני שעצרתי את לארי והסעתי אותו חזרה לאילינוי? 84 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 לא. 85 00:07:11,014 --> 00:07:15,269 הם הסיעו אותו לאזור הכפר כדי לחפש שוב את גופתה של רייטלר. 86 00:07:16,144 --> 00:07:21,525 כל הקשקוש שאמרו במריון על כך שלארי בזבז את זמנם בפעם הראשונה. 87 00:07:22,651 --> 00:07:25,028 מתברר שהם אפשרו לו לעשות להם את זה שוב. 88 00:07:25,112 --> 00:07:27,531 ולא מצאו דבר? -לא. כלום. 89 00:07:28,782 --> 00:07:32,035 למחרת בבוקר הסעתי את לארי חזרה לאילינוי, 90 00:07:32,119 --> 00:07:36,456 אבל הוא לא היה אותו אדם שהיה יום לפני. אז הוא היה... 91 00:07:36,540 --> 00:07:39,793 אני לא יודע, מסכן וכנוע. עצוב. 92 00:07:40,335 --> 00:07:42,171 אבל באותו בוקר עיניו נצצו. 93 00:07:43,380 --> 00:07:45,549 השמוק שלו היה מסוגל לקדוח חור בגרניט. 94 00:07:46,216 --> 00:07:47,342 הוא היה מישהו חשוב. 95 00:07:47,426 --> 00:07:50,554 משטרת מריון אמרה לו שהוא מבוקש לחקירה. 96 00:07:52,431 --> 00:07:55,559 משטרת וובאש אמרה שייתכן שהוא רוצח סדרתי. 97 00:07:58,187 --> 00:07:59,855 זאת הייתה הפעם האחרונה שלארי דיבר איתי 98 00:07:59,938 --> 00:08:01,940 על הלילה שבו הרג את ג'סיקה רוץ'. 99 00:08:03,442 --> 00:08:04,693 הוא פשוט שר. 100 00:08:04,776 --> 00:08:05,777 "חופה של ניו אינגלנד 101 00:08:05,861 --> 00:08:07,905 השארנו את המחרשות ואת בתי המלאכה 102 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 את נשותינו ואת ילדינו היקרים ולבנו מלא..." 103 00:08:10,908 --> 00:08:14,286 אבל הוא מעולם לא אמר מילה נוספת על הרציחות. מעולם לא. 104 00:08:14,369 --> 00:08:15,537 הכיסא הכתום חורק. 105 00:08:18,707 --> 00:08:19,833 כמובן. 106 00:08:27,591 --> 00:08:29,635 אימא שלך יודעת איך להחליף שמן? 107 00:08:29,718 --> 00:08:30,928 זה לא קשה. 108 00:08:31,512 --> 00:08:34,806 אימא שלי לא תחליף שמן, לארי. היא עיוורת כמעט לחלוטין. 109 00:08:35,432 --> 00:08:36,975 היא יכולה לבקש עזרה ממישהו? 110 00:08:37,058 --> 00:08:39,811 זה לא... למה אנחנו מדברים על זה? 111 00:08:39,895 --> 00:08:42,105 זה חשוב. זאת המכונית שלך, זה חשוב. 112 00:08:42,188 --> 00:08:44,191 תפסיק. בסדר? אנא, תפסיק, לעזאזל! 113 00:08:44,274 --> 00:08:46,068 אם היא לא יכולה להחליף שמן, 114 00:08:46,151 --> 00:08:49,238 היא יכולה לפחות לשאוב את הדלק דרך מכל הדלק? 115 00:08:49,321 --> 00:08:50,864 היא צריכה צינור... -תפסיק! 116 00:08:51,657 --> 00:08:54,159 אתה לא רוצה שהדלק יגרום למכל להחליד. 117 00:08:58,956 --> 00:09:00,707 הדלק יגרום למכל להחליד. 118 00:09:06,380 --> 00:09:07,673 דלק יגרום למכל להחליד. 119 00:09:09,508 --> 00:09:10,509 היי. 120 00:09:16,014 --> 00:09:17,224 הוא נראה נסער למדי. 121 00:09:22,312 --> 00:09:23,605 אני ג'ימי, אגב. 122 00:09:43,625 --> 00:09:45,085 - אין מבקרים מעבר לנקודה הזאת - 123 00:10:10,235 --> 00:10:11,236 ג'ימי. 124 00:10:13,947 --> 00:10:16,283 חבר'ה. בלי מגע. 125 00:10:16,366 --> 00:10:18,076 - אסור למסור חפצים לאסירים - 126 00:10:18,160 --> 00:10:19,620 נכון, סליחה. סליחה. 127 00:10:21,705 --> 00:10:23,081 אתה צריך להיות במיטה. 128 00:10:23,749 --> 00:10:25,584 לא. מיטה לא עושה לי טוב. 129 00:10:26,293 --> 00:10:30,547 אני... אני צריך להשאיר את המוח שלי פעיל. 130 00:10:31,465 --> 00:10:33,634 איך נכנסת? זה לא יום הביקורים. 131 00:10:34,218 --> 00:10:38,514 הבחורים כאן נתנו לי להיכנס. הראיתי להם את התג שלי. מבין? 132 00:10:39,306 --> 00:10:41,433 אבא, אלוהים אדירים. 133 00:10:41,517 --> 00:10:44,478 הבחורים האלה ישמרו עליך. 134 00:10:44,561 --> 00:10:48,982 זה... זה לא שונה מ... מ... 135 00:10:49,066 --> 00:10:54,863 בין בפנים ובין בחוץ. כחול זה כחול. זאת אחווה. 136 00:10:56,615 --> 00:11:01,662 לא אמורה להיות לי משפחה. חשפת אותי כבן של שוטר. 137 00:11:04,498 --> 00:11:05,832 בבקשה. 138 00:11:08,418 --> 00:11:12,214 אלוהים. חרא. 139 00:11:15,926 --> 00:11:17,010 אני... 140 00:11:18,262 --> 00:11:19,263 אלוהים. 141 00:11:20,764 --> 00:11:21,765 שכחתי. 142 00:11:22,391 --> 00:11:24,560 זה בסדר. -לא. זה לא בסדר. 143 00:11:25,185 --> 00:11:28,397 זה לא בסדר. זה... 144 00:11:28,480 --> 00:11:32,609 זה... המוח שלי. 145 00:11:34,653 --> 00:11:37,573 החלקים. הם... הם לא מתקשרים. 146 00:11:38,448 --> 00:11:41,118 דפקתי אותך. פישלתי. 147 00:11:41,618 --> 00:11:42,619 יהיה בסדר. 148 00:11:42,703 --> 00:11:43,704 לא. 149 00:11:44,454 --> 00:11:45,455 לא יהיה בסדר. 150 00:11:47,040 --> 00:11:48,125 לא יהיה בסדר. 151 00:11:51,628 --> 00:11:52,796 אבא, תסתכל אליי. 152 00:11:54,214 --> 00:11:55,215 אבא. 153 00:11:56,216 --> 00:11:57,634 אבא, תסתכל אליי. 154 00:11:59,386 --> 00:12:00,721 כל מה שאני עושה... 155 00:12:02,181 --> 00:12:03,432 הוא לדפוק אותך. 156 00:12:05,976 --> 00:12:07,519 היי. אתה צדקת. 157 00:12:09,271 --> 00:12:10,522 המקום הזה מפחיד. 158 00:12:12,566 --> 00:12:14,026 ממש מבעית. 159 00:12:16,945 --> 00:12:18,822 ואני לא בטוח שאצליח לבצע 160 00:12:18,906 --> 00:12:20,032 את מה שהם ביקשו. 161 00:12:22,284 --> 00:12:23,327 אני נבהל. 162 00:12:26,205 --> 00:12:31,293 אבל אז אני חושב, "תגדל ביצים, נמושה. אתה הבן של ג'ים קין הגדול." 163 00:12:31,376 --> 00:12:32,794 לך תזדיין. 164 00:12:32,878 --> 00:12:34,421 כשהייתי ילד, 165 00:12:35,589 --> 00:12:38,550 היית נכנס הביתה עדיין במדים חצי מהזמן. 166 00:12:40,093 --> 00:12:45,057 היית גדול כל כך. חזק. 167 00:12:48,310 --> 00:12:51,730 היית בשטח כל היום, סיכנת את חייך, לא אכלת חרא מאיש. 168 00:12:53,982 --> 00:12:55,150 ואני חשבתי... 169 00:12:57,903 --> 00:12:59,530 "יום אחד אהיה האיש הזה." 170 00:13:02,199 --> 00:13:03,450 "יום אחד" הגיע, אבא. 171 00:13:04,576 --> 00:13:07,955 סמי ואני נישאר בסביבה. 172 00:13:10,082 --> 00:13:13,919 מצאתי מלונית שמשכירה לפי שבוע. 173 00:13:14,002 --> 00:13:15,546 אבא, לא. 174 00:13:17,297 --> 00:13:19,967 אני נשאר. 175 00:13:20,592 --> 00:13:21,885 אני חייב להיות בסביבה. 176 00:13:23,846 --> 00:13:24,847 בסדר. 177 00:13:25,347 --> 00:13:28,475 אבל אבא, בפעם הבאה 178 00:13:28,559 --> 00:13:30,894 תכבד את שעות הביקור הנורמליות. 179 00:13:31,687 --> 00:13:33,939 טוב, ג'ימי. צריך לזוז. 180 00:13:56,628 --> 00:13:58,338 אתה מוכן לשמור את זה לעצמך? 181 00:13:58,922 --> 00:14:00,382 שאבא שלך שוטר? 182 00:14:00,465 --> 00:14:01,550 שוטר לשעבר. 183 00:14:03,719 --> 00:14:07,347 יש כאן הרבה בנים של שוטרים. משני צדי הסורגים. 184 00:14:07,431 --> 00:14:08,557 אל תדאג. 185 00:14:09,057 --> 00:14:11,852 לעזאזל, מי יקשיב לי בכלל, נכון? 186 00:14:13,020 --> 00:14:14,396 תודה. 187 00:14:14,479 --> 00:14:15,647 אין בעיה. 188 00:14:25,407 --> 00:14:28,327 יש כאן זקן שבירר עליך בחצר. 189 00:14:28,827 --> 00:14:30,829 שמעת פעם על וינסנט "הסנטר" ג'יגנטה? 190 00:14:30,913 --> 00:14:32,581 - התראה: אתם בפיקוח - 191 00:14:32,664 --> 00:14:33,874 מאפיונר? 192 00:14:35,125 --> 00:14:38,921 נהג להסתובב באיטליה הקטנה ולהתנהג כמו משוגע? הבחור הזה? 193 00:14:39,004 --> 00:14:41,215 זה היה בגריניץ' וילג', אבל כן. 194 00:14:42,549 --> 00:14:45,010 אני חייב להודות, זה היה מהלך מעורר השראה. 195 00:14:45,093 --> 00:14:46,762 לקח לבולשת שנים לתפוס אותו. 196 00:14:47,262 --> 00:14:48,805 אז זה הזקן? 197 00:14:49,389 --> 00:14:51,600 תציג את עצמך. תזרוק את השם שלי. 198 00:14:51,683 --> 00:14:53,644 הוא הבחור הכי טוב שאתה יכול להכיר כאן. 199 00:14:54,937 --> 00:14:55,938 תודה. 200 00:14:58,440 --> 00:15:00,609 אבא שלי עבד בתפקיד הזה במשך 20 שנה. 201 00:15:01,193 --> 00:15:02,694 הוא נהג לומר, 202 00:15:02,778 --> 00:15:06,323 "מה שהופך את המאסר לקשה הוא אנשים שמקשים זה על זה. 203 00:15:06,406 --> 00:15:07,950 זה לא חייב להיות כך." 204 00:15:09,910 --> 00:15:11,245 אני מסכים עם אבא. 205 00:15:14,039 --> 00:15:15,832 - טרישה רייטלר נעדרת ממריון, אינדיאנה - 206 00:15:15,916 --> 00:15:18,001 - ג'סיקה רוץ' - 207 00:15:18,085 --> 00:15:20,754 "ב-27 במרץ 1993 208 00:15:20,838 --> 00:15:22,923 ריינה רייסון בת ה-16 נעלמה 209 00:15:23,006 --> 00:15:25,551 לאחר שיצאה מעבודתה בבי"ח וטרינרי 210 00:15:25,634 --> 00:15:27,010 בלה-פורט, אינדיאנה." 211 00:15:29,471 --> 00:15:32,558 זה שלושה ימים לפני שטרישה רייטלר נרצחה במריון. 212 00:15:33,058 --> 00:15:36,144 "גופתה של ריינה רייסון נמשתה מתוך אגם חודשיים אחר כך." 213 00:15:37,855 --> 00:15:39,523 סיבת המוות חניקה? 214 00:15:41,692 --> 00:15:44,194 "המשטרה המקומית התמקדה בגיס לשעבר של רייסון." 215 00:15:45,028 --> 00:15:47,823 אבל התובע המחוזי ביטל את כל האישומים בשל חוסר ראיות. 216 00:15:47,906 --> 00:15:49,783 למה הם חשדו בגיס? 217 00:15:49,867 --> 00:15:52,452 הוא הורשע בהטרדה מינית של ריינה כשהייתה בת 12. 218 00:15:57,666 --> 00:15:59,001 ואיך זה קשור להול? 219 00:15:59,084 --> 00:16:02,129 "בקבוקון עם כדורים למניעת היריון של ריינה רייסון נמצא 220 00:16:02,212 --> 00:16:03,839 בוואן של לארי הול." 221 00:16:03,922 --> 00:16:05,382 בקבוקון? 222 00:16:05,465 --> 00:16:08,177 זה מה שכתוב כאן. הם התכוונו לקופסה, מן הסתם. 223 00:16:09,052 --> 00:16:10,345 את מחזיקה את שלך בקופסה? 224 00:16:11,054 --> 00:16:12,514 כן. במה אתה מחזיק את שלך? 225 00:16:13,182 --> 00:16:14,766 אני עוקב אחרי הביוץ. 226 00:16:14,850 --> 00:16:18,061 "הול נעצר בסמוך למריון בוואן המטונף שלו." 227 00:16:18,145 --> 00:16:19,396 לא בוואן הנקי. 228 00:16:20,314 --> 00:16:21,356 מה את אומרת? 229 00:16:21,440 --> 00:16:23,442 "בוואן נמצאו כדורים למניעת היריון... 230 00:16:25,527 --> 00:16:30,490 סכין ציד, סלילים של חבל, מסכת סקי, כפפות 231 00:16:31,658 --> 00:16:35,329 וכרזת נעדרת של טרישה רייטלר עם הכיתוב 'התפללו בבקשה'." 232 00:16:37,623 --> 00:16:39,416 איפה שמרו את כל הראיות האלה? 233 00:16:40,209 --> 00:16:42,836 בשום מקום. הול קיבל קנס על עברה קלה ושוחרר. 234 00:16:45,339 --> 00:16:47,508 רגע. מתי הוא הודה? -באותם אחר הצהריים. 235 00:16:47,591 --> 00:16:49,676 הם החזיקו בו למשך 12 שעות ושחררו אותו. 236 00:16:49,760 --> 00:16:51,929 הם ראו בו "מתוודה סדרתי." 237 00:16:54,139 --> 00:16:55,307 איזה כישרון. 238 00:16:56,058 --> 00:16:58,310 אתה גורם לאנשים להאמין שאתה לא הרוצח 239 00:16:58,393 --> 00:17:00,395 אפילו אחרי שאמרת שעשית את זה. 240 00:17:06,484 --> 00:17:08,194 מתחילים. -מתחילים. 241 00:17:11,198 --> 00:17:12,199 תיזהר. 242 00:17:12,782 --> 00:17:15,077 - הימורים אסורים - 243 00:17:15,160 --> 00:17:16,662 הנה זה. 244 00:17:17,246 --> 00:17:18,454 אתה איטלקי, נכון? 245 00:17:20,082 --> 00:17:21,083 כן. 246 00:17:22,459 --> 00:17:23,544 כמה איטלקי? 247 00:17:24,044 --> 00:17:25,045 שלושה רבעים. 248 00:17:28,464 --> 00:17:29,716 אז אתה מכיר בוצ'ה? 249 00:17:31,468 --> 00:17:33,887 כן. נהגתי לשחק עם אחד מהסבים שלי 250 00:17:33,971 --> 00:17:35,055 כשהייתי ילד. 251 00:17:35,556 --> 00:17:36,557 איזה מהם? 252 00:17:38,141 --> 00:17:39,309 האירי. 253 00:17:42,604 --> 00:17:44,273 אתה מסתלבט עליי? -כן. 254 00:17:46,567 --> 00:17:47,693 אתה יודע מי אני? 255 00:17:47,776 --> 00:17:48,777 כן. 256 00:17:49,862 --> 00:17:51,113 אל תסתלבט עליי. 257 00:17:51,822 --> 00:17:52,823 בסדר. 258 00:17:56,243 --> 00:18:00,831 אנשים רבים יעשו הכול כדי לשחק בבוצ'ה איתי. 259 00:18:02,666 --> 00:18:05,919 איש מהם לא יודע שיש לי בורסיטיס בכתף המזוינת. 260 00:18:07,045 --> 00:18:09,798 עכשיו אתה יודע שיש לי בורסיטיס בכתף המזוינת. 261 00:18:10,924 --> 00:18:13,635 אז אם מישהו ישתמש לידי במילה "בורסיטיס", 262 00:18:13,719 --> 00:18:15,596 אני אדע שפתחת את הפה. 263 00:18:17,097 --> 00:18:18,849 ואז אני איאלץ לחתוך לך את הלשון 264 00:18:18,932 --> 00:18:20,350 ולתפור לך את השפתיים. 265 00:18:22,102 --> 00:18:23,353 או משהו דפוק כזה. 266 00:18:24,771 --> 00:18:25,772 אתה עוקב אחריי? 267 00:18:28,066 --> 00:18:29,151 כן, מר ג'יגנטה. 268 00:18:31,653 --> 00:18:36,074 עכשיו אתה תשחק איתי. תזרוק את כל הכדורים הארוכים. 269 00:18:36,658 --> 00:18:39,661 הכתף לא תמנע ממני מלבצע זריקות מדויקות. 270 00:18:40,412 --> 00:18:42,164 כך שאיש לא ישים לב. 271 00:18:44,833 --> 00:18:46,585 נשמע כמו תוכנית, מר ג'יגנטה. 272 00:18:48,712 --> 00:18:49,922 אני יודע שזאת תוכנית. 273 00:18:50,714 --> 00:18:52,007 אני תכננתי אותה. 274 00:18:56,053 --> 00:18:57,429 אבל אני מחבב אותך, בחור. 275 00:18:58,472 --> 00:18:59,640 יש לך נימוסים. 276 00:19:00,682 --> 00:19:01,683 אני אוהב את זה. 277 00:19:04,520 --> 00:19:06,063 אז אל תפשל. 278 00:19:07,022 --> 00:19:08,941 ואז המאסר יעבור בנעימים. 279 00:19:09,983 --> 00:19:11,401 נשמע טוב, מר ג'יגנטה. 280 00:19:17,199 --> 00:19:21,411 כעת, תראה לי מה סבא שלך לימד אותך. 281 00:19:28,710 --> 00:19:30,712 מאיפה הסבא הלא אירי שלך? 282 00:19:31,630 --> 00:19:33,507 סן ג'ובאני א-טדוצ'י. 283 00:19:34,925 --> 00:19:39,930 אין מצב. ההורים שלי ממריאנלה. 284 00:19:40,848 --> 00:19:42,057 זה ממש ליד. 285 00:19:43,767 --> 00:19:46,103 מה הבעיה שלך? אתה לא מכיר את איטליה? 286 00:19:46,186 --> 00:19:48,021 לא ממש. -למה? 287 00:19:49,231 --> 00:19:50,607 גדלתי בוויסקונסין. 288 00:19:51,817 --> 00:19:52,943 אלוהים. 289 00:19:54,319 --> 00:19:56,488 זה גרוע כמעט כמו החלק האירי. 290 00:20:21,054 --> 00:20:22,848 היי, אפשר לשאול משהו? 291 00:20:25,893 --> 00:20:28,770 אתה לא אוהב אותי או משהו, בנאדם? 292 00:20:29,771 --> 00:20:31,481 זה מה שרצית לשאול אותי? 293 00:20:32,065 --> 00:20:35,068 לא. רציתי לשאול אותך, מה עושים כאן בשביל כיף? 294 00:20:45,495 --> 00:20:46,830 מישהו יושב כאן? 295 00:20:46,914 --> 00:20:47,915 היי. 296 00:20:53,962 --> 00:20:55,422 במה אתם צופים, חבר'ה? 297 00:20:56,798 --> 00:20:58,383 בתוכנית שלנו. 298 00:20:58,467 --> 00:21:00,761 - הפושעים המבוקשים ביותר באמריקה - 299 00:21:02,679 --> 00:21:03,889 ברוכים השבים ליוסטון. 300 00:21:09,811 --> 00:21:12,439 אבל לפני שלוש שנים אישה שגרה בבית הזה 301 00:21:12,523 --> 00:21:16,193 נכנסה לחניה שלה ומצאה רוצח שממתין לה. 302 00:21:27,788 --> 00:21:29,122 - אסירים שילכו מכות ייענשו - 303 00:21:29,957 --> 00:21:31,041 תהיו מדורגים בין 20 הראשונים. 304 00:21:37,881 --> 00:21:39,258 צפינו בזה. 305 00:21:39,842 --> 00:21:41,301 כן, עכשיו אתם לא צופים. 306 00:21:45,430 --> 00:21:47,266 הדרך היחידה לגלות 307 00:21:47,349 --> 00:21:52,437 היא אחרי שנשחק ב-11 משחקים קשוחים, מדממים וטובים. 308 00:21:52,521 --> 00:21:55,607 עד אז, הדירוג לא מעניין אותי. 309 00:21:55,691 --> 00:21:58,402 ואני מקווה שאין אחד בקבוצה הזאת 310 00:21:58,485 --> 00:21:59,611 שמרגיש אחרת ממני. 311 00:21:59,695 --> 00:22:01,864 כי אני אבעט בו! אני אבעט... 312 00:22:03,866 --> 00:22:06,118 אבל ב-1987 משטרת יוסטון... 313 00:22:06,201 --> 00:22:07,870 אתה רוצה להחליף חזרה. 314 00:22:09,454 --> 00:22:12,249 לא. אני לא רוצה. 315 00:22:12,916 --> 00:22:15,294 ברגע המזוין הזה. 316 00:22:20,465 --> 00:22:23,385 אה! תירגע. בחייך, תירגע. 317 00:22:26,847 --> 00:22:29,558 אני נראה לך שלט רחוק מזוין? 318 00:22:30,517 --> 00:22:34,521 תבכה! בן זונה, אני נראה לך שלט... 319 00:22:34,605 --> 00:22:36,607 תעיפו אותו מכאן. 320 00:22:36,690 --> 00:22:40,027 תעזבו אותי! בסדר! 321 00:22:40,110 --> 00:22:42,779 תשלחו צוות רפואי לחדר הטלוויזיה. 322 00:22:42,863 --> 00:22:44,698 יש לנו ריב בין אסירים. 323 00:23:27,157 --> 00:23:28,283 שחררו אותך? 324 00:23:29,034 --> 00:23:30,327 אחרי לילה. כן. 325 00:23:39,002 --> 00:23:41,088 למה הגנת עלינו? 326 00:23:43,257 --> 00:23:44,925 לא הגנתי עליכם. 327 00:23:52,182 --> 00:23:53,183 ג'ימי. 328 00:24:01,233 --> 00:24:02,526 לארי. 329 00:24:09,074 --> 00:24:11,410 למה הבחור ההוא התרגז כל כך באותו יום? 330 00:24:12,661 --> 00:24:15,122 ההוא שדיברת איתו על המכונית שלו? 331 00:24:15,205 --> 00:24:17,708 פרסי. הוא רגשן. 332 00:24:18,792 --> 00:24:22,963 אמרתי לו לבקש ממישהו בחוץ לטפל במכונית שלו. 333 00:24:25,090 --> 00:24:26,341 אז למה הוא התעצבן? 334 00:24:27,384 --> 00:24:31,430 פרסי חושב שהוא בחיים לא יראה שוב את המכונית שלו. 335 00:24:34,224 --> 00:24:36,018 כי הוא מרצה מאסר עולם. 336 00:24:39,563 --> 00:24:42,524 במה אתה נוהג? 337 00:24:43,692 --> 00:24:44,818 בחוץ? 338 00:24:46,528 --> 00:24:48,447 קאמרו אס-אס שנת 67'. 339 00:24:51,658 --> 00:24:54,536 בצבע שחור מט עם גלגלי קרייגר ו-60 ענק. 340 00:24:56,246 --> 00:24:57,581 אני אוהב ואנים. 341 00:25:05,255 --> 00:25:06,298 כן? 342 00:25:07,382 --> 00:25:08,926 אתה משדרג אותם? 343 00:25:09,009 --> 00:25:12,054 מוסיף מושבים נוחים או שטיח... 344 00:25:18,977 --> 00:25:21,396 לא בריא לחשוב כמו פרסי. 345 00:25:24,441 --> 00:25:25,776 תמיד יש תקווה. 346 00:25:31,823 --> 00:25:33,033 יש לך שנייה, ג'ימי? 347 00:25:33,617 --> 00:25:34,618 כן. 348 00:25:36,203 --> 00:25:37,663 היי, נעים להכיר, לארי. 349 00:25:52,386 --> 00:25:53,470 יש לך מזג חם. 350 00:25:55,514 --> 00:25:57,808 להילחם באידיוט אחד בהתחלה או בכולם אחר כך. 351 00:25:58,809 --> 00:26:00,227 פילוסופיה טובה. 352 00:26:00,853 --> 00:26:04,064 היי, אני... שמעתי שהסנטר מחבב אותך. 353 00:26:05,357 --> 00:26:06,733 חבר'ה כאלה, אוף. 354 00:26:07,651 --> 00:26:11,405 הם גורמים לזמן לעבור בקלות... כל עוד אתה אחד מהם. 355 00:26:13,156 --> 00:26:14,408 אתה אחד מהם, ג'ימי? 356 00:26:16,034 --> 00:26:18,620 האם אני מקושר? לא, לא. 357 00:26:19,121 --> 00:26:21,331 לא. כן, אני יודע. 358 00:26:22,457 --> 00:26:26,879 כוונתי היא, האם אתה מישהו שהוא יכול לבטוח בו? 359 00:26:27,921 --> 00:26:29,631 הוא ידאג לך אם כן. 360 00:26:31,383 --> 00:26:32,885 ישסף את גרונך אם לא. 361 00:26:35,262 --> 00:26:36,638 פשוט יחתוך אותו. 362 00:26:38,265 --> 00:26:39,349 מה הנקודה שלך? 363 00:26:39,433 --> 00:26:43,103 אבא שלך... הוא היה כנראה חתיכת שוטר. 364 00:26:43,979 --> 00:26:47,608 לקח לו דקה וחצי לחשוף את הזהות שלך. 365 00:26:50,152 --> 00:26:51,361 אתה מבין, 366 00:26:51,445 --> 00:26:57,701 הסיבה היחידה לכך שמישהו נכנס למקום כזה בזהות בדויה... 367 00:27:00,621 --> 00:27:02,372 היא מפני שהוא מלשין. 368 00:27:04,082 --> 00:27:07,002 על מי באת להלשין, זה לא ממש חשוב. 369 00:27:07,085 --> 00:27:09,713 העובדה שאתה כאן כדי להלשין היא הדאגה היחידה. 370 00:27:10,214 --> 00:27:15,511 אז או שאתה ג'ימי סוחר הנשק מוויסקונסין 371 00:27:16,845 --> 00:27:20,349 או שאתה ג'ימי הבן סוחר הסמים של שוטר משיקגו. 372 00:27:20,849 --> 00:27:23,727 אם אתה הג'ימי הראשון, אין בעיה. 373 00:27:24,895 --> 00:27:28,982 אבל אם יגלו שאתה הג'ימי השני שמתחזה לג'ימי הראשון... 374 00:27:32,986 --> 00:27:36,156 זה יהיה יום מצער מאוד עבור שני הג'ימים המזוינים. 375 00:27:36,240 --> 00:27:37,533 מה אתה רוצה? 376 00:27:37,616 --> 00:27:39,618 אחי, אני רוצה לעזור לך. 377 00:27:39,701 --> 00:27:44,081 אני רוצה לוודא שכולם ימשיכו להכיר אותך כג'ימי סוחר הנשק. 378 00:27:45,707 --> 00:27:47,793 אבל... -אני זקוק לעזרתך. 379 00:27:49,211 --> 00:27:52,047 אני לא יכול להמשיך לעשות את כל הדברים הטובים בקשר הזה 380 00:27:52,130 --> 00:27:53,966 מבלי לקבל משהו קטן בתמורה. 381 00:27:54,049 --> 00:27:58,011 כן, כן, אני לא רוצה שתרגיש מנוצל. 382 00:28:01,723 --> 00:28:02,724 ג'ימי. 383 00:28:07,271 --> 00:28:08,564 ג'ימי, ג'ימי, ג'ימי. 384 00:28:12,484 --> 00:28:15,571 אל תתבלבל ותחשוב שאפשר להתייחס אליי בחוסר כבוד. 385 00:28:17,239 --> 00:28:18,574 קראתי עליך. 386 00:28:19,241 --> 00:28:22,286 היית איש חשוב בשיקגו. חיית כמו מלך. 387 00:28:22,911 --> 00:28:27,291 אז אני צריך הלוואה קטנה, ואני אחזיר אותה. לא סכום גדול, לא בשבילך. 388 00:28:27,374 --> 00:28:31,128 אבל עבורי, במצב הנוכחי, זה הרבה. ואני צריך את זה מהר. 389 00:28:31,837 --> 00:28:33,005 כמה? -10,000. 390 00:28:33,088 --> 00:28:35,424 איך אני אמור להשיג 10,000 כאן? 391 00:28:36,091 --> 00:28:37,426 דבר עם אבא שלך. 392 00:28:37,509 --> 00:28:41,388 בחיים לא פגשתי סוחר סמים שלא הסתיר כסף ליום סגריר. 393 00:28:41,471 --> 00:28:45,809 תגיד לאבא שלך להביא לי את ה-10,000. אתמול. 394 00:28:49,354 --> 00:28:50,856 אני צריך להתקשר אליו. 395 00:28:51,565 --> 00:28:52,733 כבר התקשרתי. 396 00:28:54,151 --> 00:28:55,485 הוא יגיע מחר. 397 00:28:57,070 --> 00:28:58,238 בדיוק בצהריים. 398 00:29:00,908 --> 00:29:05,245 ותהיה נחמד אליו הפעם, ג'ימי. 399 00:29:06,288 --> 00:29:07,497 הוא אבא שלך. 400 00:29:07,998 --> 00:29:10,501 בפעם הקודמת ממש ביאסת את המסכן. 401 00:29:11,543 --> 00:29:12,544 קרטר. 402 00:29:15,672 --> 00:29:17,508 תגיד "מר" לפני. 403 00:29:18,926 --> 00:29:20,719 מר קרטר. -כן? 404 00:29:23,388 --> 00:29:25,182 ואם לא אצליח להניח את ידיי על הכסף? 405 00:29:25,974 --> 00:29:27,476 אז בשביל מה אתה צריך ידיים? 406 00:29:39,196 --> 00:29:40,864 חרא. 407 00:30:06,014 --> 00:30:07,391 אני יכול להיכנס? 408 00:30:23,365 --> 00:30:24,533 זה אתה? 409 00:30:25,868 --> 00:30:27,202 - יובל המאה למלחמת האזרחים גטיסברג - 410 00:30:27,286 --> 00:30:28,328 כן. 411 00:30:28,996 --> 00:30:30,247 מאיפה זה? 412 00:30:30,330 --> 00:30:32,165 זה שחזור. 413 00:30:33,250 --> 00:30:37,212 אנחנו נפגשים ומשחזרים קרבות מפורסמים של מלחמת האזרחים. 414 00:30:39,214 --> 00:30:40,549 אלה פאות מאטון צ'ופס? 415 00:30:41,258 --> 00:30:47,181 פאות ברנסייד. גנרלים גידלו כאלה, בזמנו. 416 00:30:48,891 --> 00:30:52,311 הבחור הזה לידי? זה אחי, גארי. 417 00:30:52,394 --> 00:30:55,355 אנחנו תאומים זהים. -באמת? 418 00:30:56,690 --> 00:30:57,858 הוא נראה גדול יותר. 419 00:30:59,401 --> 00:31:02,613 הוא ניזון ממני כשהיינו בבטן של אימא. 420 00:31:03,655 --> 00:31:09,286 הוא קיבל את כל החומרים המזינים שלי וצמח להיות גדול וחזק... 421 00:31:11,371 --> 00:31:15,000 ואני נחלשתי, כנראה. 422 00:31:15,083 --> 00:31:16,084 מה? 423 00:31:17,878 --> 00:31:19,171 אתה נראה לי בסדר גמור. 424 00:31:21,507 --> 00:31:23,467 כיבוי אורות בעוד חמש, בנות. 425 00:31:28,639 --> 00:31:32,684 למה אתה נחמד אליי? 426 00:31:35,062 --> 00:31:37,397 אני לא יודע איך אפשר לרצות מאסר במקום כזה 427 00:31:37,481 --> 00:31:39,233 בלי חבר שאפשר לדבר איתו. 428 00:31:40,609 --> 00:31:42,736 ואנחנו זה מול זה, אז... 429 00:31:45,656 --> 00:31:46,740 לילה טוב, לארי. 430 00:31:51,036 --> 00:31:54,164 התיק שנתת לי כשהם עמדו לפשוט על הבית בחוף הזהב? 431 00:31:54,248 --> 00:31:55,249 כן. 432 00:31:56,750 --> 00:31:58,460 הכסף נגמר, ג'ימי. 433 00:31:58,544 --> 00:32:02,673 אני... אנחנו... אנחנו צריכים לאכול. 434 00:32:02,756 --> 00:32:04,883 היו 80,000 בתיק הזה. 435 00:32:04,967 --> 00:32:06,593 יותר קרוב ל-70. 436 00:32:07,427 --> 00:32:09,638 ושני ק"ג של קוקאין. מה קרה לזה? 437 00:32:10,430 --> 00:32:12,182 נתתי אותם לדני שימכור. 438 00:32:12,266 --> 00:32:16,228 הוא אמר שהוא נשדד בידי ניקרגוואים או אקוודוריאנים, 439 00:32:16,311 --> 00:32:17,521 אחד מאלה. 440 00:32:18,397 --> 00:32:20,148 אי אפשר לבטוח בדני, אבא. בסדר? 441 00:32:21,191 --> 00:32:24,736 ממתי? -מאז... ומתמיד. 442 00:32:26,405 --> 00:32:27,406 בסדר. 443 00:32:29,741 --> 00:32:32,870 יש קופסת נעליים בחדר... -בחדר הכביסה, כן. 444 00:32:34,162 --> 00:32:35,163 כן. 445 00:32:36,540 --> 00:32:37,833 ג'ימי, כלומר... 446 00:32:38,333 --> 00:32:43,547 יש לי חשבונות רפואיים, העסקים, הבית. הסכומים מצטברים. 447 00:32:43,630 --> 00:32:47,217 אבא, אם לא אשיג 10,000... 448 00:32:50,179 --> 00:32:51,305 אני מת. 449 00:32:52,306 --> 00:32:53,932 בסדר. מה נעשה? 450 00:32:55,434 --> 00:33:00,856 בבית בקנקאקי, במרתף, יש רמקול סנטר שקוע בקיר עבור הטלוויזיה. 451 00:33:00,939 --> 00:33:02,733 הם פירקו את הבית לגורמים. 452 00:33:02,816 --> 00:33:06,278 צפיתי בהם. הם לא נגעו ברמקולים. 453 00:33:07,029 --> 00:33:09,907 ברמקול הסנטר יש בערך ק"ג. 454 00:33:11,658 --> 00:33:13,243 תביא את זה אליי, אני... 455 00:33:15,120 --> 00:33:17,122 אמצא דרך למכור את זה כאן. 456 00:33:26,840 --> 00:33:28,091 בסדר, אני על זה. 457 00:33:29,551 --> 00:33:31,303 אתה יודע שלא הייתי מבקש ממך... 458 00:33:31,386 --> 00:33:33,680 אני לא אאכזב אותך. 459 00:33:44,149 --> 00:33:45,817 השארנו לך כמה הודעות. 460 00:33:46,401 --> 00:33:47,736 שאני מתכנן לענות עליהן. 461 00:33:47,819 --> 00:33:50,113 רציתם לדבר על ריינה רייסון? 462 00:33:50,197 --> 00:33:51,198 כן. 463 00:33:52,115 --> 00:33:53,742 החשוד המרכזי שוחרר. 464 00:33:54,868 --> 00:33:55,869 למה? 465 00:33:56,537 --> 00:33:59,414 האמת? לא היו לנו ראיות נגדו. 466 00:33:59,498 --> 00:34:01,750 אבל רוב האנשים שחקרו את המקרה היו בטוחים שהוא אשם. 467 00:34:01,834 --> 00:34:04,419 אתה? -בזמנו? כן. 468 00:34:06,004 --> 00:34:07,923 היום אני חושב שזה היה... 469 00:34:08,005 --> 00:34:11,885 בחור שהיא יצאה איתו שנתיים, שלוש לפני. 470 00:34:13,178 --> 00:34:15,889 הוא עשה דבר חסר טעם ונורא. 471 00:34:17,266 --> 00:34:19,976 הוא חמק מעונש עד כה. 472 00:34:20,476 --> 00:34:24,147 אתה זוכר את השם "לארי הול" בהקשר של החקירה הזאת? 473 00:34:26,942 --> 00:34:28,068 פסלתי את הול כחשוד. 474 00:34:28,860 --> 00:34:30,612 אבל הוא הודה שעשה את זה. -אכן. 475 00:34:32,614 --> 00:34:36,534 מצאתם ראיות בוואן של הול שקושרים אותו לרייסון. 476 00:34:39,663 --> 00:34:41,706 כדורים למניעת היריון עם שמה של רייסון? 477 00:34:41,790 --> 00:34:43,792 בקבוקון של כדורים למניעת היריון. 478 00:34:45,043 --> 00:34:48,045 את מחזיקה כדורים למניעת הריון בבקבוקון, הסוכנת מקולי? 479 00:34:49,339 --> 00:34:52,676 הנחתי שמישהו התכוון לכתוב "חפיסה" או "קופסה". 480 00:34:52,759 --> 00:34:56,889 לא. זה היה בקבוקון עם תווית בעלת מראה מפוקפק עליו. הנה. 481 00:34:59,474 --> 00:35:02,311 בדקתי כל בית מרקחת ברדיוס של 120 ק"מ. 482 00:35:03,145 --> 00:35:07,649 לא מצאתי מרשם לכדורים למניעת היריון על שמה של רייסון. 483 00:35:08,692 --> 00:35:10,944 אז בדקנו את הדם שלה. 484 00:35:11,570 --> 00:35:17,618 מצאנו כמויות קטנות של אקוטן, אצטאמינופן, מעט טי-אייץ'-סי. 485 00:35:17,701 --> 00:35:21,205 אבל לא פרוגסטין או משהו שנמצא בכדורים למניעת היריון. 486 00:35:21,288 --> 00:35:23,248 אבל כשחקרתם את הול? 487 00:35:23,332 --> 00:35:26,418 הוא הודה. הוא סיפר סיפור נפלא. 488 00:35:27,586 --> 00:35:29,046 הוא היה משכנע כל כך שחשבתי, 489 00:35:29,129 --> 00:35:33,800 "חרא, מה אם המטורלל הזה יספר את אותו הסיפור 490 00:35:33,884 --> 00:35:36,094 לאיזה כתב פתי או שוטר פתי?" 491 00:35:36,595 --> 00:35:40,140 חשבתי, "לעזאזל, מוטב שאגן על התחת שלי." 492 00:35:41,016 --> 00:35:45,771 בדקתם איפה הול היה בערב שבו רייסון נרצחה? 493 00:35:46,563 --> 00:35:48,023 עדיין לא הספקתי. 494 00:35:49,191 --> 00:35:50,526 אני בדקתי. 495 00:35:50,609 --> 00:35:53,987 הוא היה בשחזור של מלחמת האזרחים באוהיו. כמה מאות ק"מ משם. 496 00:35:55,155 --> 00:35:58,158 מצאתי עדים, אפילו תמונה. 497 00:35:58,992 --> 00:36:01,537 יש לי תמונה של הול ושל העדים. 498 00:36:02,120 --> 00:36:07,417 כי נסעתי כ-700 ק"מ והשקעתי יותר מ-100 שעות עבודה בהול. 499 00:36:08,001 --> 00:36:10,462 נאלצתי לשבת מול ועדת תקציבים חצי שעה לאחר מכן 500 00:36:10,546 --> 00:36:14,633 ולהסביר למה בזבזתי את כספי משלם המסים בכלכלה מקרטעת 501 00:36:14,716 --> 00:36:18,095 כדי לאמת את חפותו של מתוודה סדרתי. 502 00:36:19,513 --> 00:36:20,764 אז זה היה כיף. 503 00:36:21,682 --> 00:36:23,892 לארי הול שתל ראיות מזויפות על עצמו 504 00:36:23,976 --> 00:36:26,395 בשביל פשע שאיש לא חשב שהוא חשוד בו. 505 00:36:27,479 --> 00:36:31,024 תשאלו את עצמכם, איזה מין אדם עושה דבר כזה? 506 00:36:40,117 --> 00:36:41,785 ראשי חץ אמיתיים? 507 00:36:42,619 --> 00:36:45,581 הם היו מפוזרים ביער מאחורי הבית של הוריי. 508 00:36:46,790 --> 00:36:51,920 אז איזה אינדיאני, לפני איזה 100 שנה, 509 00:36:52,004 --> 00:36:53,755 ירה לעבר אייל והחטיא, 510 00:36:53,839 --> 00:36:56,383 ואתה מצאת את ראש החץ שלו בין מחטי האורנים? 511 00:36:56,466 --> 00:37:00,179 טוב, זה 150 או 160 שנה מוקדם יותר. 512 00:37:01,346 --> 00:37:04,683 שבט המיאמי הושמד ב-1812 בקרב מיסיסינווה. 513 00:37:05,767 --> 00:37:07,269 איך אתה יודע את כל זה? 514 00:37:08,437 --> 00:37:12,357 אני... אני מיאמי בחלקי מהצד של אבא. 515 00:37:14,318 --> 00:37:16,570 כן, אני פורט לודרדייל בחלקי מצד אימא. 516 00:37:23,327 --> 00:37:25,704 אז מצאת ראשי חץ? 517 00:37:28,165 --> 00:37:30,250 ומטבעות קטנים. 518 00:37:31,835 --> 00:37:36,965 בסיס של מנורה. בטח היה בסביבות בן 100. 519 00:37:40,469 --> 00:37:46,016 אלא אם כן אתה גר בניו יורק או בשיקגו, העולם מלא בשדות. 520 00:37:46,767 --> 00:37:49,353 הם בכל מקום. מאחורי כל דבר. 521 00:37:51,897 --> 00:37:55,859 בפעם הבאה כשתטוס במטוס, תסתכל למטה. 522 00:37:56,777 --> 00:38:00,864 יש עוד ועוד חלקות של שטחים פתוחים. 523 00:38:04,535 --> 00:38:08,330 ובכל השדות האלה יש דברים שקבורים מתחת. 524 00:38:09,623 --> 00:38:13,460 היסטוריה. רק צריך לחפור. 525 00:38:16,255 --> 00:38:20,092 אני מתגעגע לריח השדות בחורף. 526 00:38:20,175 --> 00:38:21,718 זה ריח מתכתי. 527 00:38:22,970 --> 00:38:25,514 כן, אני מתגעגע לריחות של אוקטובר, נובמבר. 528 00:38:26,098 --> 00:38:30,519 עצים. ערמות רטובות של עלים. 529 00:38:31,186 --> 00:38:35,816 זה יכול להיות קשה לפעמים לחצות שדה בתקופת ליל כל הקדושים, מבין? 530 00:38:39,611 --> 00:38:42,698 שישי בערב? פוטבול. 531 00:38:44,366 --> 00:38:45,367 ה... 532 00:38:47,452 --> 00:38:48,787 כי שיחקת פוט... 533 00:38:50,581 --> 00:38:51,915 כן, זה היה ה... 534 00:38:53,917 --> 00:38:55,210 אני לא יודע. 535 00:38:57,921 --> 00:38:59,339 השקר היחיד שאהבתי. 536 00:39:01,133 --> 00:39:02,968 למה זה היה שקר? 537 00:39:04,511 --> 00:39:06,346 שהחיים תמיד יהיו טובים כל כך. 538 00:39:08,265 --> 00:39:09,641 אני אזכה בבחורה. 539 00:39:10,267 --> 00:39:12,269 נלך לעבר הסוף המאושר שלנו יחד, 540 00:39:12,352 --> 00:39:15,147 והיא תאהב אותי לנצח. 541 00:39:18,567 --> 00:39:20,819 מה היה שמה של הבחורה? איזו בחורה? 542 00:39:22,196 --> 00:39:26,700 אני לא יודע. לא פגשתי אותה. פשוט חשבתי שזאת העסקה. 543 00:39:27,409 --> 00:39:31,997 עשית משהו ממש טוב, שבנות אוהבות לראות אותך עושה... 544 00:39:33,999 --> 00:39:35,792 ואז הבחורה מופיעה. 545 00:39:38,504 --> 00:39:40,714 ואתה מקבל אותה לכל החיים. 546 00:39:49,306 --> 00:39:51,266 מה אוכל לומר? הגעתי לשיאי בתיכון. 547 00:39:53,060 --> 00:39:55,354 לפחות היה לך את התיכון. 548 00:39:57,064 --> 00:39:59,441 אני די בטוח שהגעתי לשיאי ברחם. 549 00:40:08,617 --> 00:40:09,993 מה קרה, מר קרטר? 550 00:40:10,077 --> 00:40:12,371 משחק ההוקי אתמול בערב נהיה מעט קשוח. 551 00:40:12,454 --> 00:40:14,790 לכן אתה צריך להפסיק לשחק הוקי. 552 00:40:14,873 --> 00:40:17,167 בוא, לארי. יש לך את הפגישה של שתיים. 553 00:40:21,004 --> 00:40:22,965 אתה מוכן להשאיר סימנייה שם? 554 00:40:23,048 --> 00:40:24,466 כן, בטח. -תודה. 555 00:40:36,979 --> 00:40:40,691 הם סדקו את עצם הלחי שלי כך שאוכל להמשיך לעבוד. איפה הכסף שלי? 556 00:40:40,774 --> 00:40:43,527 זה לא יהיה כסף, זה יהיה מוצר, ואני אצטרך למכור אותו. 557 00:40:44,945 --> 00:40:46,738 איך תעשה את זה, ג'ימי? 558 00:40:46,822 --> 00:40:50,242 אם נכניס את זה פנימה, אמכור מהר. תקבל את ה-10,000 בתוך יום. 559 00:40:50,325 --> 00:40:52,411 והמלכים הלטינים? הגורילות השחורות? 560 00:40:52,494 --> 00:40:54,997 אלה שידקרו אותך לפני שתמכור את הגרם השני? 561 00:40:55,080 --> 00:40:57,332 להם אני אמכור. אני לא מנסה למכור גרמים. 562 00:40:57,416 --> 00:41:02,171 אני מנסה למכור קילו אחד לקונה אחד, בהנחה גדולה. 563 00:41:03,797 --> 00:41:05,174 מתי זה יגיע לכאן? 564 00:41:07,551 --> 00:41:08,677 אני מקווה שמחר. 565 00:41:08,760 --> 00:41:12,306 אין יותר פישולים. אין יותר שינויים בתוכנית. 566 00:41:15,851 --> 00:41:17,102 שמו ג'ימי? 567 00:41:19,730 --> 00:41:21,857 הוא לא ידע מה זה שחזורים, 568 00:41:21,940 --> 00:41:23,275 אז סיפרתי לו. 569 00:41:24,693 --> 00:41:25,861 איך הוא? 570 00:41:26,737 --> 00:41:27,946 הוא גדול. 571 00:41:28,530 --> 00:41:31,575 הוא היה שחקן פוטבול בתיכון. 572 00:41:32,284 --> 00:41:35,245 הטיפוס הזה, את מכירה? 573 00:41:35,954 --> 00:41:37,039 הוא... 574 00:41:41,293 --> 00:41:42,503 מה? 575 00:41:43,212 --> 00:41:45,422 קל לדבר איתו. 576 00:41:47,925 --> 00:41:50,135 מה יש בו שבגללו קל לדבר איתו? 577 00:41:54,890 --> 00:41:57,768 הוא מביט בי, לא דרכי. 578 00:41:59,937 --> 00:42:01,688 והוא מצחיק מאוד. 579 00:42:04,608 --> 00:42:06,109 זה נשמע חיובי. 580 00:42:08,111 --> 00:42:09,613 אתה מתיידד עם חבר. 581 00:42:14,952 --> 00:42:17,788 איזה מין בחור שותל על עצמו ראיות מזויפות 582 00:42:17,871 --> 00:42:20,582 בשביל פשע שהוא לא חשוד בו בכלל? 583 00:42:28,006 --> 00:42:29,424 הסיבוב הבא מוכן. 584 00:42:32,177 --> 00:42:33,220 תודה. 585 00:42:39,142 --> 00:42:40,561 בריאן, איזה מין בחור? 586 00:42:42,604 --> 00:42:44,690 בן אדם דפוק במיוחד. 587 00:42:44,773 --> 00:42:46,233 אבל ייתכן שזה אומר שהוא... -לא. 588 00:42:47,192 --> 00:42:49,570 בסדר? לארי משקר. ודאי שהוא משקר. 589 00:42:49,653 --> 00:42:52,281 הוא משקר. הוא גונב. הוא אוגר. 590 00:42:52,364 --> 00:42:55,200 והוא רוצח בנות. בנות רבות. 591 00:42:58,871 --> 00:43:01,415 אחיו קורא לו מתוודה סדרתי. 592 00:43:01,498 --> 00:43:03,333 משטרת מריון אומרת את זה. 593 00:43:04,251 --> 00:43:07,045 גם דרייסדייל. והוא כזה, בסדר? הוא כזה. 594 00:43:07,129 --> 00:43:10,924 אבל הוא גם רוצח סדרתי ודבר אחד לא מבטל את האחר. 595 00:43:11,008 --> 00:43:13,260 עברנו שוב על כל התיקים האלה. 596 00:43:13,760 --> 00:43:16,096 לא מצאנו דבר שמוכיח שהול אשם. 597 00:43:17,264 --> 00:43:21,643 כי הוא שרת שנוהג בוואן מלא בחומרי ניקוי כימיים. 598 00:43:22,686 --> 00:43:24,521 ובילה את שנותיו המעצבות בחפירת קברים. 599 00:43:24,605 --> 00:43:26,607 אז כשלארי הול הורג מישהי... -הוא הורג? 600 00:43:26,690 --> 00:43:30,444 כשלארי הורג מישהי הוא לא משאיר עקבות, 601 00:43:30,527 --> 00:43:34,740 והוא קובר את הגופות עמוק כל כך ביערות 602 00:43:34,823 --> 00:43:39,161 ובאדמות חקלאיות, ומתחת לשלדים של מפעלים שאיש לא מבקר בהם, 603 00:43:39,244 --> 00:43:40,412 כך שאי אפשר למצוא אותן. 604 00:43:48,587 --> 00:43:50,631 לארי טוב מאוד בזה. 605 00:43:55,969 --> 00:43:57,638 או שהוא פשוט אוהב לספר סיפורים. 606 00:44:11,235 --> 00:44:12,945 מותר להיות כאן? 607 00:44:13,445 --> 00:44:15,280 אני פוקח עין על דוד החימום. 608 00:44:15,781 --> 00:44:17,699 הייתי שרת כשהייתי בחוץ. 609 00:44:18,867 --> 00:44:20,035 ומה איתי? 610 00:44:21,995 --> 00:44:23,121 אתה איתי. 611 00:44:23,747 --> 00:44:24,748 בסדר. 612 00:44:38,053 --> 00:44:40,722 למה אתה כאן? בספרינגפילד? 613 00:44:43,016 --> 00:44:47,187 מכירת רובים ללא רישיון והפגנה של נטיות אנטי-חברתיות. 614 00:44:53,443 --> 00:44:57,739 זה המשרד שלי. 615 00:44:58,240 --> 00:44:59,408 שב. 616 00:45:01,159 --> 00:45:03,245 אתה איש חשוב במקום הזה. 617 00:45:04,162 --> 00:45:09,835 בכלא אני רק מנקה דליפות ומתקן דברים. זה לא ממש חשוב. 618 00:45:14,214 --> 00:45:16,800 אז מה הבלגן הכי גדול שנאלצת להתמודד איתו? 619 00:45:20,596 --> 00:45:22,890 הבלגן הכי גדול... הא. 620 00:45:27,311 --> 00:45:29,271 הייתה פעם קומת מפעל. 621 00:45:30,647 --> 00:45:33,984 משהו מת, אולי אופוסום או משהו כזה. 622 00:45:34,067 --> 00:45:35,944 ואז העכברושים הגיעו לזה, 623 00:45:36,028 --> 00:45:41,325 אז היו חתיכות שעירות וקשות על כל הרצפה. ממש דוחה. 624 00:45:41,909 --> 00:45:47,206 מישהו, איזה אידיוט, החליט לנקות את זה ואז ויתר. 625 00:45:47,289 --> 00:45:48,624 אז היה שם... 626 00:45:50,209 --> 00:45:52,085 כל הבלגן הזה היה... 627 00:45:53,962 --> 00:45:55,631 כאילו בשכבות, מבין? 628 00:45:57,466 --> 00:45:58,842 אז מה עשית? 629 00:45:58,926 --> 00:46:00,636 הוצאתי את התותחים הכבדים. 630 00:46:00,719 --> 00:46:03,055 חומרי ניקוי תעשייתיים. 631 00:46:03,138 --> 00:46:06,767 אני מדבר על נתרן הידרוקסידי, אולי חמישה עד עשרה אחוזים. 632 00:46:06,850 --> 00:46:10,270 מונואתנולאמין. אתנול. סופר רעיל. 633 00:46:10,354 --> 00:46:14,107 ניסיתי לפזר חצץ, חול, אתה יודע? 634 00:46:14,650 --> 00:46:17,986 צריך את זה כדי לפרק את החומרים הפריכים. 635 00:46:18,070 --> 00:46:20,030 אתה יודע מה המרכיב הסודי? 636 00:46:21,323 --> 00:46:22,324 שתן. 637 00:46:23,825 --> 00:46:26,453 אני פשוט משתין לתוך הדלי. זה תמיד עובד. 638 00:46:28,038 --> 00:46:29,414 נוזלי גוף, הם... 639 00:46:29,915 --> 00:46:33,836 לכל אחד יש תפקוד אחר, לכל אחד מהם. 640 00:46:33,919 --> 00:46:38,715 למשל, לרוק יש מטרה אחת ולדם מטרה אחרת. 641 00:46:40,175 --> 00:46:42,761 וזיעה וזרע. שעוות אוזן. 642 00:46:42,845 --> 00:46:44,012 שעוות אוזן נחשבת לנוזל? 643 00:46:45,806 --> 00:46:48,725 אני לא יודע. אני מרגיש שהיא צריכה להיות. 644 00:46:51,645 --> 00:46:54,731 אז נקרא לזה נוזל. שיהיה. -שיהיה. 645 00:46:59,069 --> 00:47:00,821 אחי... -גארי. 646 00:47:02,531 --> 00:47:03,532 גארי, כן. 647 00:47:07,703 --> 00:47:11,456 גארי אומר שלפעמים הם רטובים. 648 00:47:18,422 --> 00:47:19,464 מה רטוב? 649 00:47:22,593 --> 00:47:23,760 אתה יודע. 650 00:47:31,059 --> 00:47:33,228 כוונתך לכוס? 651 00:47:33,312 --> 00:47:34,354 כן! 652 00:47:34,855 --> 00:47:37,107 כן. כן. 653 00:47:40,110 --> 00:47:41,695 מעולם לא הרגשת אחד רטוב? 654 00:47:41,778 --> 00:47:42,821 אני... לא. 655 00:47:47,409 --> 00:47:48,911 אני חושב שאתה ממציא את זה. 656 00:47:51,246 --> 00:47:52,289 גם גארי? 657 00:47:54,791 --> 00:47:56,126 אז הנשים שהיית איתן... 658 00:47:58,545 --> 00:48:00,589 הן יבשות כמו קליפת עץ אורן. 659 00:48:01,423 --> 00:48:03,425 זה מגרד, אתה מבין? 660 00:48:09,848 --> 00:48:11,725 אז איך אתה חודר? 661 00:48:13,894 --> 00:48:14,895 חודר? 662 00:48:15,938 --> 00:48:16,939 כן. 663 00:48:19,316 --> 00:48:20,567 אני פשוט... 664 00:48:26,990 --> 00:48:28,325 אני דוחף את זה פנימה. 665 00:48:31,787 --> 00:48:32,996 הן בסדר עם זה? 666 00:48:33,705 --> 00:48:36,708 לא אכפת לי. הבחורה? לא אכפת לי. 667 00:48:38,585 --> 00:48:40,003 לך אכפת? 668 00:48:41,213 --> 00:48:43,757 אכפת לך מה הבחורה חושבת עליך אחר כך? 669 00:48:46,176 --> 00:48:47,261 רק פעם אחת. 670 00:48:47,845 --> 00:48:49,263 היא הייתה... 671 00:48:50,681 --> 00:48:53,433 היא לא אהבה כל כך את איך שהעניינים התפתחו. 672 00:48:56,144 --> 00:48:58,939 היא... היא הייתה רטובה? 673 00:49:00,190 --> 00:49:01,567 כן. -היא הייתה... 674 00:49:02,359 --> 00:49:04,278 כן, אני לא מאמין לך, אבל תמשיך. 675 00:49:04,987 --> 00:49:06,989 בכל מקרה. אנחנו היינו... 676 00:49:08,240 --> 00:49:09,408 הייתי צעיר יותר, 677 00:49:09,908 --> 00:49:12,828 והיינו בבית של ההורים שלה. 678 00:49:13,495 --> 00:49:14,913 והיא עמדה לצרוח. 679 00:49:16,456 --> 00:49:20,002 אז סתמתי את הפה שלה ממש חזק. 680 00:49:21,044 --> 00:49:23,380 וגמרתי. 681 00:49:23,463 --> 00:49:27,176 ואז אמרתי לה לא לספר לאיש לעולם... 682 00:49:29,178 --> 00:49:31,763 אתה יודע, אחרת... 683 00:49:32,598 --> 00:49:34,558 אחרת... אחרת מה? 684 00:49:36,059 --> 00:49:37,060 אני לא יודע. 685 00:49:40,022 --> 00:49:41,106 אני יודע. 686 00:49:45,360 --> 00:49:46,445 מקלחת, בחורים. 687 00:49:46,528 --> 00:49:47,571 מתי? 688 00:49:54,119 --> 00:49:55,704 נתת את זה לקרטר? 689 00:49:56,914 --> 00:49:58,373 אין שם כלום, ג'ימי. 690 00:50:01,126 --> 00:50:02,252 פשוט תחזור. 691 00:50:02,753 --> 00:50:05,797 תשתמש בפנס. ייתכן שזה נדחף קצת אחורה. 692 00:50:06,340 --> 00:50:08,008 השתמשתי בפנס. 693 00:50:08,091 --> 00:50:09,343 טיפסתי על סולם. 694 00:50:09,426 --> 00:50:12,513 חיפשתי בכל ס"מ בכל שלושת הרמקולים. 695 00:50:12,596 --> 00:50:13,931 שמאלי, ימני, מרכזי. 696 00:50:14,014 --> 00:50:15,516 אין שם דבר, ג'ימי. 697 00:50:20,270 --> 00:50:21,563 למה אתה צוחק? 698 00:50:24,358 --> 00:50:25,484 אני צוחק? 699 00:50:27,444 --> 00:50:29,154 מי עוד היה בבית? 700 00:50:30,239 --> 00:50:33,408 הלכתי לשם, חיפשתי בצינורות ובכל מקום. 701 00:50:33,492 --> 00:50:36,495 אחיך עשה את אותו הדבר. זה הכול. 702 00:50:37,246 --> 00:50:38,288 זה הכול? 703 00:50:40,290 --> 00:50:42,668 דני שהה שם בסוף השבוע ההוא. 704 00:50:43,877 --> 00:50:44,878 איזה סוף שבוע? 705 00:50:45,379 --> 00:50:47,047 בסוף השבוע שאמרת שמותר לו. 706 00:50:47,130 --> 00:50:49,007 לא אמרתי שדני יכול לשהות בבית. 707 00:50:49,091 --> 00:50:50,425 לא אמרת? 708 00:50:51,844 --> 00:50:53,053 אני אהרוג אותו. 709 00:50:53,679 --> 00:50:55,222 נתת לו לשדוד ממני שני ק"ג, 710 00:50:55,305 --> 00:50:57,933 ואז אפשרת לו לקחת את הקילו האחרון מהבית שלי? 711 00:50:58,016 --> 00:50:59,226 לא, ג'ימי! 712 00:50:59,309 --> 00:51:01,019 אל תגיד לי "ג'ימי"! 713 00:51:06,108 --> 00:51:07,734 אני אמות כאן. 714 00:51:09,361 --> 00:51:10,571 מה אמרת? 715 00:51:14,408 --> 00:51:16,159 לך הביתה. -לא. 716 00:51:16,243 --> 00:51:17,452 לך. -ג'ימי, אני... 717 00:51:17,536 --> 00:51:19,663 אני אהיה במלונית במרחק 15 ק"מ מכאן. 718 00:51:20,414 --> 00:51:24,126 כשתביט בחומות האלה בלילה, תדע שאני בצד השני. 719 00:51:25,460 --> 00:51:26,920 אתה יכול לסמוך על זה! 720 00:51:27,629 --> 00:51:28,881 ג'י... -איפה קרטר? 721 00:51:29,756 --> 00:51:31,508 למר קרטר היה מקרה חירום. 722 00:51:32,050 --> 00:51:33,260 מי אתה, לעזאזל? 723 00:51:34,761 --> 00:51:35,846 לך! 724 00:52:17,221 --> 00:52:20,224 - שחזורים של מלחמת העצמאות ושל מלחמת האזרחים - 725 00:52:25,312 --> 00:52:27,189 - רוצ'סטר, אינדיאנה - 726 00:52:27,272 --> 00:52:28,899 - נעצר ב-1994 - 727 00:52:28,982 --> 00:52:30,442 - חלקי חילוף של קרייזלר - 728 00:52:32,694 --> 00:52:35,489 אני אוהב חלקי חילוף של קרייזלר. 729 00:52:35,572 --> 00:52:41,245 אני אמצא גרוטאות קטנות שמחלידות מתחת לעץ 730 00:52:41,328 --> 00:52:43,747 או מאחורי בתים של אנשים. 731 00:52:43,830 --> 00:52:46,834 ואז אולי אני מכיר מוסך 732 00:52:46,917 --> 00:52:49,670 שזקוק לצינור פליטה או לבית מסנן. 733 00:52:50,963 --> 00:52:54,007 אקנה את זה תמורת 20 ואמכור ב-35. 734 00:52:54,091 --> 00:52:56,051 אתה ודאי נוסע הרבה. 735 00:52:56,134 --> 00:52:59,596 כן. הרבה קילומטרים. אבל אני אוהב לנהוג. 736 00:53:24,997 --> 00:53:26,623 יצרת קשר? 737 00:53:28,542 --> 00:53:30,502 הוא אמר משהו על מעשי הרצח? 738 00:53:31,128 --> 00:53:32,171 לא. 739 00:53:33,338 --> 00:53:34,798 אנחנו עדיין לא בשלב הזה. 740 00:53:43,015 --> 00:53:44,641 אתה חושב שהוא עשה את זה? 741 00:53:46,560 --> 00:53:48,604 מה? -ייתכן שהוא סתם אידיוט חולני 742 00:53:48,687 --> 00:53:52,649 שאוהב לזקוף לזכותו דברים שלא עשה? 743 00:53:55,861 --> 00:53:56,862 לא. 744 00:53:57,696 --> 00:53:59,615 הוא רוצח. -איך אתה יודע? 745 00:53:59,698 --> 00:54:00,991 את יודעת משהו שאני לא יודע? 746 00:54:09,416 --> 00:54:12,377 אחד הסוהרים עומד לחשוף את הכיסוי שלי אם לא אשיג לו 10,000. 747 00:54:13,128 --> 00:54:14,796 ייתכן שכבר מאוחר מדי. 748 00:54:14,880 --> 00:54:16,715 ג'ימי, אני לא יכולה להשיג לך 10,000. 749 00:54:17,674 --> 00:54:19,176 הבולשת לא תאשר את זה לעולם. 750 00:54:20,052 --> 00:54:21,303 אז מה אני עושה? 751 00:54:22,304 --> 00:54:23,597 אפשר להוציא אותך מכאן. 752 00:54:25,432 --> 00:54:26,767 היום? -לא. 753 00:54:27,559 --> 00:54:30,103 לא. זה עלול לקחת שבועות. אולי יותר. 754 00:54:30,896 --> 00:54:32,689 אבל תוכל להיכנס למעצר הגנתי או לבידוד. 755 00:54:33,357 --> 00:54:35,651 הוא סוהר מזוין. הוא יגיע אליי. 756 00:54:42,699 --> 00:54:46,995 נניח שאצליח לשרוד במעצר הגנתי, מה יקרה אז? 757 00:54:47,704 --> 00:54:49,581 תחזור למילאנו, תרצה עשר שנים. 758 00:54:49,665 --> 00:54:51,416 להול. מה יקרה להול? 759 00:54:53,710 --> 00:54:56,213 אם ביה"ד לערעורים יחליט כפי שהחליטה השופטת, 760 00:54:56,296 --> 00:54:58,882 שההודאה חולצה בכפייה... 761 00:55:00,092 --> 00:55:01,510 זמנך תם. 762 00:55:01,593 --> 00:55:03,554 כן, אני מסיים. 763 00:55:04,805 --> 00:55:05,806 מה? -הוא ישתחרר. 764 00:55:05,889 --> 00:55:08,100 הוא יסתובב חופשי בעולם. 765 00:55:23,991 --> 00:55:25,284 אז אני נשאר כאן. 766 00:55:28,912 --> 00:55:30,122 אני נשאר כאן. 767 00:55:32,291 --> 00:55:34,459 אני לא יכולה להגן עליך ב... -אני יודע. 768 00:55:34,543 --> 00:55:35,544 אני... 769 00:55:36,170 --> 00:55:39,256 אז תיכנס למעצר הגנתי עד שנוכל להעביר אותך. 770 00:55:41,383 --> 00:55:42,384 אני לא יכול. 771 00:55:43,468 --> 00:55:44,720 הלוואי שיכולתי, תאמיני לי. 772 00:55:45,721 --> 00:55:46,930 ג'ימי, תקשיב לי. 773 00:55:51,518 --> 00:55:53,979 הול הודה בפשע שהוא בוודאות לא ביצע. 774 00:55:58,483 --> 00:56:00,944 אז? -אז זה מערער את הכול. 775 00:56:01,028 --> 00:56:02,196 לא נכון. 776 00:56:03,572 --> 00:56:06,283 אם יקרה לך משהו כאן, והוא לא האיש שלנו... 777 00:56:06,366 --> 00:56:07,743 הוא האיש הדפוק שלנו. 778 00:56:09,536 --> 00:56:13,373 אני לא מסוגל לחשוב אחרת. אני פשוט לא מסוגל. 779 00:56:13,457 --> 00:56:14,750 הוא האיש שלנו. 780 00:56:19,713 --> 00:56:21,381 תאיץ את לוח הזמנים שלך. 781 00:56:22,591 --> 00:56:26,094 תגרום להול לספר לך איפה הוא קבר את הגופות, ואנחנו נוציא אותך. 782 00:56:35,354 --> 00:56:36,772 תשאירי את הנייד דולק, לורן. 783 00:57:38,083 --> 00:57:40,919 - לזכרו של חברנו הטוב, ריי ליוטה - 784 00:57:41,003 --> 00:57:43,172 - 18 בדצמבר 1954 - 26 במאי 2022 - 785 00:57:52,222 --> 00:57:53,223 - מבוסס על הספר "במיטה עם השטן" - 786 00:57:53,307 --> 00:57:54,308 - מאת ג'יימס קין והילל לווין - 787 00:58:26,673 --> 00:58:28,675 תרגום: גיא רקוביצקי