1 00:00:53,053 --> 00:00:54,388 - אני לא רוצה לדבר איתך - 2 00:01:17,953 --> 00:01:20,956 - הסדרה בהשראת סיפור אמיתי - 3 00:01:30,632 --> 00:01:32,885 כשהייתי בת שש, סבתא שלי מתה. 4 00:01:35,721 --> 00:01:37,723 אבא הסיע אותנו לעיר מולדתו, 5 00:01:37,806 --> 00:01:40,184 וויגינס שבקרוליינה הדרומית, ללוויה שלה. 6 00:01:43,937 --> 00:01:46,899 בחיים לא פגשתי אותה, כך שמותה לא אמר לי הרבה... 7 00:01:49,651 --> 00:01:51,612 אם כי אבי היה עצוב מאוד. 8 00:01:55,699 --> 00:01:57,659 פחדתי ממנה בתוך הארון הזה. 9 00:01:58,327 --> 00:02:01,747 היא הייתה חלק ממשהו שכבר בגיל שש תהיתי לגביו. 10 00:02:02,956 --> 00:02:04,374 המקום שבא אחרי זה. 11 00:02:10,714 --> 00:02:14,092 חששתי שהיא מביטה מלמעלה ולא אוהבת אותנו מפני שאנחנו צעירים. 12 00:02:15,761 --> 00:02:17,137 - וויגינס הבפטיסטית השביעית - 13 00:02:17,221 --> 00:02:20,641 - "הלוא הנפש יקרה מן המזון, והגוף יקר מן המלבוש" - 14 00:02:20,724 --> 00:02:21,934 - מתי ו' 25 - 15 00:04:34,107 --> 00:04:35,442 איפה ד"ר זיכרמן? 16 00:04:39,571 --> 00:04:40,697 תסלחי לי. 17 00:04:42,115 --> 00:04:43,325 איפה ד"ר זיכרמן? 18 00:04:44,618 --> 00:04:45,827 בחופשה. 19 00:04:47,704 --> 00:04:48,914 הוא לא אמר לך? 20 00:04:51,166 --> 00:04:52,167 לא. 21 00:04:52,793 --> 00:04:54,753 ממש לא מתאים לא. 22 00:04:56,255 --> 00:04:57,714 אתה נפגש איתו בכל יום שלישי? 23 00:04:58,549 --> 00:04:59,591 לא, רק... 24 00:05:00,843 --> 00:05:02,427 רק... את יודעת. 25 00:05:03,804 --> 00:05:05,806 לא, אני לא יודעת. 26 00:05:08,600 --> 00:05:09,810 רק אם אני צריך. 27 00:05:12,604 --> 00:05:14,940 זה הסדר לא שגרתי. 28 00:05:18,652 --> 00:05:19,903 איך ידעת שאני אהיה כאן? 29 00:05:20,779 --> 00:05:23,740 לו"ז שגרתי הוא בסיסי ביחסי רופא-מטופל. 30 00:05:23,824 --> 00:05:26,034 אבל איך ידעת שאני אהיה כאן? 31 00:05:27,160 --> 00:05:29,204 אני לא מבינה את השאלה. 32 00:05:30,122 --> 00:05:32,332 אבל לד"ר זיכרמן ולי אין שגרה. 33 00:05:33,000 --> 00:05:34,960 איך ידעת שיש לי פגישה היום? 34 00:05:36,044 --> 00:05:37,421 יש לנו לו"ז יומי. 35 00:05:38,088 --> 00:05:39,298 השם שלך הופיע בו. 36 00:05:45,721 --> 00:05:46,722 למה אתה כאן? 37 00:05:48,765 --> 00:05:50,184 כי קבעתי פגישה. 38 00:05:50,809 --> 00:05:51,810 לא. 39 00:05:52,728 --> 00:05:53,854 למה אתה כאן? 40 00:05:57,482 --> 00:05:58,650 האישומים כללו 41 00:05:58,734 --> 00:06:01,778 מכירת כלי נשק שאינם רשומים וחצייה של גבולות מדינה כדי למכור. 42 00:06:04,281 --> 00:06:05,657 למה אתה כאן? 43 00:06:07,242 --> 00:06:08,410 כרגע אמרתי לך. 44 00:06:10,245 --> 00:06:11,371 למה את? 45 00:06:13,415 --> 00:06:14,875 כדי לטפל במחלת נפש. 46 00:06:17,085 --> 00:06:18,253 באת למקום הנכון. 47 00:06:21,882 --> 00:06:24,051 אני לא שייכת לרשויות אכיפת החוק. אני לא שופטת. 48 00:06:24,134 --> 00:06:26,887 אני לא מתעניינת בפשעים של האנשים שבהם אני מטפלת. 49 00:06:27,471 --> 00:06:30,307 הדאגה היחידה שלי היא להגן על בריאותם הנפשית. 50 00:06:32,601 --> 00:06:34,728 נשמע שמצאת את התכלית שלך בחיים. 51 00:06:42,736 --> 00:06:44,696 אתה מעדיף ג'יימס או ג'ימי? 52 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 ג'ימי. 53 00:06:51,954 --> 00:06:52,996 ג'ימי. 54 00:06:55,290 --> 00:06:58,627 ישנם אנשים שהנפש שלהם הרבה יותר שבירה 55 00:06:58,710 --> 00:07:01,380 מאשר זאת של רוב האנשים שנתקלת בהם בחייך. 56 00:07:02,005 --> 00:07:03,715 או משלך, לדוגמה. 57 00:07:06,301 --> 00:07:08,637 איך את יודעת משהו על הנפש שלי? 58 00:07:10,764 --> 00:07:15,853 אני לא יודעת הרבה, אבל אני חושדת שאתה אדם בעל נפש יציבה למדי. 59 00:07:18,188 --> 00:07:19,273 טוב לדעת. 60 00:07:19,356 --> 00:07:20,983 אבל חלק ממטופליי לא. 61 00:07:21,066 --> 00:07:25,237 הם במרחק מחשבה שגויה אחת, 62 00:07:26,071 --> 00:07:30,993 במרחק רעיון לא בריא קטן אחד מלאבד את שפיותם. 63 00:07:32,244 --> 00:07:33,370 אם הם יישברו, 64 00:07:33,954 --> 00:07:37,165 לפעמים האדם שהם היו לא מתאושש לעולם מהשבירה. 65 00:07:37,249 --> 00:07:40,460 הם הופכים לרוחות רפאים בתוך גופם שלהם. 66 00:07:42,546 --> 00:07:44,089 למה את מספרת לי את זה? 67 00:07:49,136 --> 00:07:51,138 אני מבקשת ממך חמלה 68 00:07:51,221 --> 00:07:53,390 כשאתה מתמודד עם חלק מהאנשים כאן. 69 00:07:56,268 --> 00:07:57,394 חלק מהאנשים? 70 00:08:00,522 --> 00:08:01,773 ג'ימי... 71 00:08:02,649 --> 00:08:03,650 דוקטור. 72 00:08:05,652 --> 00:08:07,446 אני שואלת... -שואלת מה? 73 00:08:09,489 --> 00:08:13,952 האם אתה מטיל איום על הבריאות הנפשית של מישהו ממטופליי? 74 00:08:16,288 --> 00:08:17,289 אילו מטופלים? 75 00:08:18,790 --> 00:08:21,251 אני נותנת לך הזדמנות לדבר בכנות. 76 00:08:22,836 --> 00:08:26,089 אני מפצירה בך להתייחס אליה ברצינות. 77 00:08:31,678 --> 00:08:35,182 אילו... מטופלים? 78 00:08:59,748 --> 00:09:03,418 אחרי שקברו את סבתא שלי, אבא הסיע אותנו לאוקיינוס. 79 00:09:06,004 --> 00:09:08,465 זאת הייתה הפעם היחידה שראיתי את האוקיינוס. 80 00:09:58,557 --> 00:10:01,977 כשחיפשו את טרישה רייטלר, לארי הסיע את השוטרים של מריון 81 00:10:02,060 --> 00:10:06,648 במעלה ובמורד הכבישים האלה, שוב ושוב. 82 00:10:07,858 --> 00:10:09,860 "אני חושב שקברתי אותה כאן. 83 00:10:09,943 --> 00:10:11,236 לא, זה היה כאן. 84 00:10:11,320 --> 00:10:12,779 אולי זה היה כאן. 85 00:10:12,863 --> 00:10:15,282 לא, אני חושב שקברתי אותה מתחת לעץ." 86 00:10:15,365 --> 00:10:16,408 בדיוק. 87 00:10:16,491 --> 00:10:19,161 בערב לפני שהחזרתי אותו לאילינוי, הם חזרו לשטח. 88 00:10:19,244 --> 00:10:20,746 אותו אזור, אותה תוצאה. 89 00:10:20,829 --> 00:10:23,373 אני חושב שהיא שם. במקום כלשהו. 90 00:10:25,459 --> 00:10:27,628 לכן הוא גרר אותם לשם בפעם השנייה. 91 00:10:27,711 --> 00:10:29,755 הבן זונה התענג על זה. 92 00:10:32,925 --> 00:10:35,260 תן לי לנסות להשיג את הדוחות האלה. 93 00:11:23,851 --> 00:11:24,852 טוב. 94 00:11:26,687 --> 00:11:28,981 הם פנו שמאלה כאן, לפני האגם. 95 00:11:35,529 --> 00:11:37,197 אין כאן דבר פרט לשדות. 96 00:11:40,659 --> 00:11:42,786 זאת תחנת דלק יפה יחסית לאמצע שום מקום. 97 00:11:42,870 --> 00:11:43,871 - טריי ריג'ון דלק - 98 00:11:43,954 --> 00:11:45,038 כן. 99 00:11:47,124 --> 00:11:50,752 טוב, אמור להיות כאן כביש למשאיות. תפני ימינה שם. 100 00:12:45,557 --> 00:12:48,018 בוקר טוב, ג'יימס. -בוקר, לארי. 101 00:12:48,560 --> 00:12:50,479 לא ראיתי אותך אתמול. 102 00:12:51,146 --> 00:12:53,565 לא קרה דבר שלא קרה ביום שלפני. 103 00:12:54,274 --> 00:12:55,984 וביום שלפני, נכון? 104 00:12:58,028 --> 00:12:59,404 איך היה היום שלך? 105 00:12:59,488 --> 00:13:00,989 היה טוב. תודה ששאלת. 106 00:13:01,657 --> 00:13:02,699 גארי ביקר. 107 00:13:03,450 --> 00:13:05,202 מגניב. -כן. 108 00:13:05,702 --> 00:13:08,455 תמיד נחמד לראות בן משפחה. גם הוא אוהב מכוניות? 109 00:13:09,414 --> 00:13:11,416 קצת. לא כמוני. 110 00:13:11,500 --> 00:13:12,918 אבל הקטע של מלחמת האזרחים? 111 00:13:14,920 --> 00:13:16,672 הוא לא התמיד בזה. 112 00:13:18,632 --> 00:13:19,716 חבל. 113 00:13:20,300 --> 00:13:22,678 הוא התחתן עם כלבה מסריחה. 114 00:13:24,721 --> 00:13:25,722 טוב... 115 00:13:25,806 --> 00:13:28,475 היא חושבת שזה "לשחק בתחפושות". 116 00:13:30,435 --> 00:13:31,770 היא אמרה את זה? 117 00:13:31,854 --> 00:13:32,938 כן. 118 00:13:33,605 --> 00:13:35,232 אז אמרתי לה... אמרתי, 119 00:13:35,315 --> 00:13:39,403 "היית נחשבת לסבתא בתקופת מלחמת האזרחים. מכשפה זקנה." 120 00:13:39,486 --> 00:13:40,946 איש לא היה נלחם למענה. 121 00:13:42,656 --> 00:13:43,782 כלות היו צעירות. 122 00:13:44,366 --> 00:13:45,367 בתולות. 123 00:13:48,161 --> 00:13:49,913 אנשים התחתנו בגיל צעיר יותר בזמנו. 124 00:13:50,163 --> 00:13:51,415 צעיר בהרבה. כן. 125 00:13:53,083 --> 00:13:56,670 סבתא רבתא שלי ילדה את סבתא שלי כשהיא הייתה בת 14. 126 00:13:57,588 --> 00:13:59,464 זה היה נורמלי בזמנו. 127 00:14:00,632 --> 00:14:02,926 עד שהממשל ראה שיש דרך להרוויח כסף. 128 00:14:04,928 --> 00:14:06,471 בהעלאת גיל ההסכמה? 129 00:14:07,055 --> 00:14:08,056 בדיוק. 130 00:14:08,932 --> 00:14:11,185 איש לא למד בתיכון בזמנו. 131 00:14:11,268 --> 00:14:12,769 לא היה דבר כזה. 132 00:14:13,353 --> 00:14:14,688 אבל ברגע שהממשל ראה 133 00:14:14,771 --> 00:14:17,149 שאפשר להרוויח כסף מבתי ספר תיכון, 134 00:14:17,232 --> 00:14:19,067 ובכן, תאוות הבצע גוברת על הכול. 135 00:14:19,151 --> 00:14:21,570 זה לא קשור להשכלה. 136 00:14:21,653 --> 00:14:23,697 לא? -לא, זה קשור... 137 00:14:23,780 --> 00:14:25,949 זה קשור לכפייה על ילדים לעכב את ההתבגרות. 138 00:14:26,533 --> 00:14:29,453 כדי שהוריהם יבזבזו כל סנט שיש להם על שכר לימוד, 139 00:14:29,536 --> 00:14:30,746 וכולם מרוויחים כסף. 140 00:14:30,829 --> 00:14:34,208 וזה מה שיום אחד יגרום למדינה לפשוט רגל. 141 00:14:38,420 --> 00:14:41,173 אתה יודע, בחיים לא חשבתי על זה ככה. 142 00:14:41,965 --> 00:14:43,425 אבל לעזאזל. 143 00:14:44,009 --> 00:14:45,344 ייתכן שעלית על משהו. 144 00:14:46,053 --> 00:14:47,179 אתה חושב? 145 00:14:48,514 --> 00:14:50,182 יש לך נקודת מבט שונה. 146 00:14:51,308 --> 00:14:52,935 בטח שמעת את זה בעבר. 147 00:14:54,186 --> 00:14:55,312 תודה. 148 00:14:57,564 --> 00:15:00,484 אז בנות כמה היו הכלות האלה? 149 00:15:03,403 --> 00:15:06,198 שתים עשרה, 13 בטוח. 150 00:15:07,866 --> 00:15:10,536 בוגרות מספיק כדי להשתין, בוגרות מספיק בשבילי. נכון? 151 00:15:12,037 --> 00:15:13,121 זה מצחיק. 152 00:15:14,122 --> 00:15:15,123 היי... 153 00:15:17,376 --> 00:15:18,377 אז בת... 154 00:15:20,045 --> 00:15:21,713 אז בת כמה הכי צעירה שהייתה לך? 155 00:15:23,090 --> 00:15:24,091 מה? 156 00:15:28,470 --> 00:15:30,180 הכי צעירה שהייתה לך. 157 00:15:34,059 --> 00:15:35,519 תגיד אתה ראשון. 158 00:15:36,186 --> 00:15:37,354 למה? שאלתי ראשון. 159 00:15:40,107 --> 00:15:41,149 תגיד אתה ראשון. 160 00:15:44,486 --> 00:15:45,487 ארבע עשרה. 161 00:15:47,531 --> 00:15:48,824 היא נאבקה? 162 00:15:49,324 --> 00:15:51,285 לא. היו לך לוחמות? 163 00:15:52,202 --> 00:15:53,370 בן כמה היית? 164 00:15:55,163 --> 00:15:56,164 עם בת ה-14? 165 00:15:59,585 --> 00:16:00,878 היא הייתה בכיתה ט'. 166 00:16:00,961 --> 00:16:03,172 הייתי בי"ב, אז הייתי בן 17. 167 00:16:03,255 --> 00:16:04,715 מה? -17. 168 00:16:07,217 --> 00:16:08,468 לארי. 169 00:16:10,012 --> 00:16:11,054 זה עדיין מטפטף? 170 00:16:11,138 --> 00:16:12,431 טפטופים הופכים לנזילות. 171 00:16:32,951 --> 00:16:37,289 הוא הוביל אותם במעלה ובמורד כביש 400 מזרח כמה פעמים. 172 00:16:37,372 --> 00:16:39,708 כביש 440 דרום מוזכר ארבע פעמים. 173 00:16:39,791 --> 00:16:43,504 כך גם 250 מזרח ו-375 דרום. 174 00:16:44,213 --> 00:16:45,422 זה חסר טעם. 175 00:16:45,506 --> 00:16:47,716 הוא הוביל אותם הכי הרבה פעמים בכביש 550 מזרח. 176 00:16:47,799 --> 00:16:50,636 שש פעמים בפעם הראשונה. חמש בשנייה. 177 00:16:50,719 --> 00:16:56,475 טוב. 550 מצטלב עם 400 בתחנת הדלק ההיא. 178 00:16:56,975 --> 00:17:00,270 אולי הם עצרו כדי לקנות שתייה וללכת לשירותים. 179 00:17:02,231 --> 00:17:03,565 ספק אם תחנת הדלק הייתה שם. 180 00:17:03,649 --> 00:17:04,816 היא נראתה חדשה למדי. 181 00:17:05,317 --> 00:17:06,527 אז מה היה שם? 182 00:17:13,492 --> 00:17:14,617 הנה זה. 183 00:17:16,703 --> 00:17:21,458 בנייה בהצטלבות של 550 ו-400. 184 00:18:33,363 --> 00:18:34,781 היי, יש מנהל בסביבה? 185 00:18:39,494 --> 00:18:41,705 דייל מגיע רק כמה פעמים בשבוע. 186 00:18:42,206 --> 00:18:43,207 ובשאר הזמן? 187 00:18:44,124 --> 00:18:46,627 אני וקית' כאן. הוא עובד משלוש עד 11. 188 00:18:47,211 --> 00:18:48,545 כמה זמן אתה כאן? 189 00:18:48,629 --> 00:18:49,922 מאז שש. 190 00:18:50,422 --> 00:18:52,841 לא, לא היום. כמה זמן אתה עובד כאן? 191 00:18:53,467 --> 00:18:54,468 שישה חודשים. 192 00:18:55,552 --> 00:18:57,971 אתה יודע כמה זמן המקום הזה פתוח? 193 00:18:58,847 --> 00:19:00,307 כמה שנים, אני חושב. 194 00:19:00,891 --> 00:19:02,309 דייל וקית' יודעים בדיוק? 195 00:19:03,685 --> 00:19:05,562 דייל עובד כאן מאז שזה נפתח. 196 00:19:06,313 --> 00:19:07,439 יש לך את המספר שלו? 197 00:19:10,609 --> 00:19:11,693 תודה. 198 00:19:14,947 --> 00:19:16,198 אתם מתקנים מכוניות כאן? 199 00:19:16,782 --> 00:19:17,908 לא, אדוני. 200 00:19:17,991 --> 00:19:19,243 אתה מכיר מישהו שכן? 201 00:19:20,160 --> 00:19:21,703 לא מקומי, לא. 202 00:19:26,792 --> 00:19:29,127 איפה סוכנות חלקי החילוף למכוניות הקרובה לכאן? 203 00:19:32,548 --> 00:19:35,092 אני לא יודע. אני לא מתעניין במכוניות. 204 00:19:37,553 --> 00:19:38,846 אבל ג'ון דיקי... 205 00:19:40,639 --> 00:19:42,224 "אבל ג'ון דיקי", מה? 206 00:19:42,307 --> 00:19:43,767 הוא מר שיפוצניק. 207 00:19:44,268 --> 00:19:48,480 אנשים מביאים לו דברים לתקן לפעמים, אבל זה לא רשמי. 208 00:19:48,564 --> 00:19:50,524 א-הא. ג'ון דיקי? 209 00:19:51,108 --> 00:19:53,527 ג'ון דיקי הנסן. יש לו חנות פיתיונות במעלה הכביש. 210 00:19:58,574 --> 00:19:59,783 בסדר, תודה. 211 00:20:09,126 --> 00:20:12,212 המנהל אמר שהתחנה נפתחה באביב 94'. 212 00:20:13,422 --> 00:20:17,759 הוא אומר שלדעתו הם התחילו בעבודות באמצע קיץ 93'. 213 00:20:22,055 --> 00:20:23,515 לארי הול המזוין. 214 00:20:42,367 --> 00:20:44,828 שמעתי שניסית להכניס מוצר לכאן. 215 00:20:47,789 --> 00:20:48,790 אל תעשה את זה. 216 00:20:51,001 --> 00:20:52,711 משיכת כתף זאת לא תשובה, 217 00:20:52,794 --> 00:20:56,048 ולא תשובה היא חוסר נימוס. 218 00:20:56,131 --> 00:20:57,341 חשבתי על זה, 219 00:20:57,424 --> 00:21:00,427 אבל התברר שאני לא יכול להכניס את זה לכאן. 220 00:21:08,018 --> 00:21:09,102 אבל נניח שהיית מצליח. 221 00:21:10,229 --> 00:21:13,440 והשתמשת בזה כדי לחלץ מישהו מצרות 222 00:21:13,524 --> 00:21:15,025 שיש לו בעולם שבחוץ. 223 00:21:21,156 --> 00:21:24,201 זה היה עוזר להם. אולי זה היה עוזר לך. 224 00:21:25,410 --> 00:21:27,287 אבל אני לא רואה איך זה היה עוזר לי. 225 00:21:28,288 --> 00:21:30,207 אני לא בטוח שאני מבין. 226 00:21:39,967 --> 00:21:44,221 אדם שלא מצליח להשיג עזרה באף מקום אחר פונה אליי בסופו של דבר. 227 00:21:46,098 --> 00:21:47,599 ואז הוא חייב לי. 228 00:21:50,435 --> 00:21:53,146 אני מתנצל. באמת. 229 00:21:54,940 --> 00:21:56,358 פישלתי. לא ידעתי. 230 00:21:58,485 --> 00:21:59,778 בסדר. 231 00:22:05,075 --> 00:22:07,536 ביררתי עליך. במילווקי. 232 00:22:09,329 --> 00:22:12,624 עברת את הבדיקות. בהצטיינות. 233 00:22:13,667 --> 00:22:18,380 כל אחד הכיר מישהו שהכיר מישהו שהכיר אותך ושיבח אותך. 234 00:22:19,047 --> 00:22:20,174 זה נחמד. 235 00:22:26,597 --> 00:22:31,435 אבל איש לא זכר שראה אותך במו עיניו. 236 00:22:34,104 --> 00:22:36,773 כל אחד הכיר מישהו שאמר שראה אותך, 237 00:22:38,192 --> 00:22:41,236 אבל איש לא ראה אותך בעצמו. 238 00:22:43,030 --> 00:22:44,364 מה אתה מסיק מזה? 239 00:22:46,533 --> 00:22:47,868 הם צריכים לצאת יותר. 240 00:22:53,790 --> 00:22:55,250 זה מה שהם צריכים לעשות? 241 00:23:15,145 --> 00:23:16,355 יש לך ילדים? 242 00:23:17,606 --> 00:23:19,399 איך היה השבוע שלך, לארי? 243 00:23:19,483 --> 00:23:20,984 אני סתם שואל. 244 00:23:21,985 --> 00:23:23,487 היית מתאר אותו כפרודוקטיבי? 245 00:23:23,570 --> 00:23:25,072 אני סתם שואל! 246 00:23:26,114 --> 00:23:29,618 ושאלת בעבר. כמה פעמים לאורך השנים. 247 00:23:30,744 --> 00:23:32,454 ומה הייתה התגובה שלי? 248 00:23:33,705 --> 00:23:35,082 אני סתם סקרן. 249 00:23:35,791 --> 00:23:37,417 מה הייתה התגובה שלי? 250 00:23:38,794 --> 00:23:42,631 את לא מדברת על חייך הפרטיים. 251 00:23:43,757 --> 00:23:44,758 נכון. 252 00:23:44,842 --> 00:23:47,845 זה הדבר היחיד שאני מדבר עליו. 253 00:23:47,928 --> 00:23:50,138 כי אתה המטופל, ואני הדוקטור. 254 00:23:52,349 --> 00:23:57,521 אי אפשר לנסות היפוך תפקידים? 255 00:23:58,105 --> 00:23:59,940 זה לא טיפולי? 256 00:24:01,608 --> 00:24:04,319 ומה היית אומר לי אילו היית הדוקטור שלי? 257 00:24:05,946 --> 00:24:07,739 כלבה, ספרי לי על החלומות שלך! 258 00:24:16,164 --> 00:24:17,875 אני בטוח שיש להם ריח טוב. 259 00:24:18,959 --> 00:24:20,377 הילדים שלך. 260 00:24:23,005 --> 00:24:24,423 מה מטריד אותך? 261 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 כלום. 262 00:24:26,091 --> 00:24:28,760 אתה משתמש תכופות בפרובוקציה כדי להסתיר פגיעות. 263 00:24:30,888 --> 00:24:34,349 אני לא פגיע. את פגיעה. 264 00:24:36,101 --> 00:24:37,436 אתה נראה נסער. 265 00:24:38,187 --> 00:24:39,855 אני בסדר גמור. 266 00:24:40,439 --> 00:24:47,196 אני במצב רוח הכי טוב שהייתי בו זה שנים, ואת לא אוהבת את זה. 267 00:24:47,946 --> 00:24:50,032 למה שלא אוהב את זה? 268 00:24:50,866 --> 00:24:53,660 כי אם מצבי ישתפר 269 00:24:54,244 --> 00:24:57,164 ואני אספר לאנשים איך, 270 00:24:57,247 --> 00:24:59,374 ואז מצבם של האנשים האלה ישתפר... 271 00:25:04,087 --> 00:25:05,756 לא תהיה לך עבודה. 272 00:25:08,467 --> 00:25:09,468 אז אני אפרוש. 273 00:25:10,677 --> 00:25:11,970 את תפרשי. 274 00:25:14,181 --> 00:25:16,642 תשתי תה עם הבנות שלך, 275 00:25:18,060 --> 00:25:22,147 תצפי בהן מתכופפות כדי לעשות עבודות גינון. 276 00:25:23,315 --> 00:25:25,234 מה גורם לך להרגיש טוב כל כך? 277 00:25:26,652 --> 00:25:27,694 הערעור שלי. 278 00:25:29,321 --> 00:25:30,822 קיבלת חדשות בעניין? 279 00:25:33,617 --> 00:25:34,618 בואי רק נאמר 280 00:25:34,701 --> 00:25:38,664 שיש סימנים חיוביים, אם יודעים איך לקרוא אותם. 281 00:25:40,749 --> 00:25:42,376 זה יסביר את האפקט שלך. 282 00:25:42,876 --> 00:25:44,169 מה האפקט שלי? 283 00:25:45,504 --> 00:25:46,755 אתה בטוח בעצמך. 284 00:25:48,715 --> 00:25:49,800 כמעט שחצן. 285 00:25:53,011 --> 00:25:57,182 לפעמים יש לגבר את כל הסיבות להרגיש כך. 286 00:26:00,435 --> 00:26:02,479 ראיתי אותך בטוח בעצמך בעבר. 287 00:26:02,563 --> 00:26:03,564 מתי? 288 00:26:04,106 --> 00:26:08,569 כשאתה מדבר על מלחמת האזרחים, על מנועים ועל חלקי מכוניות ישנות. 289 00:26:10,904 --> 00:26:12,489 פשוט אף פעם לא ראיתי אותך שחצן. 290 00:26:14,575 --> 00:26:16,285 זה נראה מתאים יותר לחבר שלך. 291 00:26:17,828 --> 00:26:18,829 איזה חבר? 292 00:26:21,665 --> 00:26:22,749 כוונתך לג'יימס. 293 00:26:24,042 --> 00:26:28,172 אתה יודע למי התכוונתי, לארי. הוא כריזמטי מאוד. 294 00:26:28,672 --> 00:26:29,840 פגשת אותו? 295 00:26:30,841 --> 00:26:31,967 דרכינו הצטלבו. 296 00:26:33,760 --> 00:26:35,888 אני מבינה מה מושך אותך אליו. 297 00:26:37,347 --> 00:26:41,518 הוא משדר הילה של מישהו שמעולם לא ידע חרטה. 298 00:26:42,186 --> 00:26:45,022 הוא מחליט משהו ועושה אותו. אף פעם לא מביט לאחור. 299 00:26:50,444 --> 00:26:51,862 את חושבת כך, אבל... 300 00:26:54,281 --> 00:26:57,201 אבל הוא כן ידע חרטה. 301 00:26:57,284 --> 00:26:58,911 הוא כן מתחרט על דברים. 302 00:26:58,994 --> 00:27:00,746 הוא ידע כאב. 303 00:27:01,246 --> 00:27:06,627 אבל הוא לא נותן לזה, את יודעת, לעוות אותו. 304 00:27:07,586 --> 00:27:12,049 ככה אתה רואה את עצמך? הכאב מעוות אותך? 305 00:27:14,510 --> 00:27:16,053 לא לאחרונה. 306 00:27:19,556 --> 00:27:20,766 בגלל ג'יימס. 307 00:27:26,772 --> 00:27:27,773 אני... 308 00:27:29,858 --> 00:27:31,860 כבר לא לבד. 309 00:27:44,873 --> 00:27:46,625 כשהייתי בכיתה ז', 310 00:27:46,708 --> 00:27:49,294 קופר רוס אמר לי, "את יפה כל כך", 311 00:27:49,378 --> 00:27:50,712 ואז הוא הסמיק 312 00:27:50,796 --> 00:27:53,298 ולא היה מסוגל להסתכל בעיניי למשך כמה דקות. 313 00:28:10,566 --> 00:28:12,568 - משרד - 314 00:28:18,115 --> 00:28:19,116 שלום. 315 00:28:30,210 --> 00:28:32,212 - חנות פיתיונות - 316 00:28:41,638 --> 00:28:42,806 אפשר לעזור? 317 00:28:42,890 --> 00:28:44,725 אתה ג'ון דיקי הנסן? 318 00:28:45,267 --> 00:28:47,352 את יכולה לקרוא לי ג'יי-די, אם את רוצה. 319 00:28:48,437 --> 00:28:49,688 אתה מוכר חלקי חילוף למכוניות? 320 00:28:50,189 --> 00:28:53,734 אם אמצע משהו ששווה לפרסם באתר "אוטו טריידר", 321 00:28:53,817 --> 00:28:54,818 ייתכן שאעשה את זה. 322 00:28:55,402 --> 00:28:56,570 פגשת פעם את הבחור הזה? 323 00:28:59,448 --> 00:29:00,490 זה לארי. 324 00:29:01,033 --> 00:29:02,367 אז אתה מכיר אותו היטב? 325 00:29:02,451 --> 00:29:03,869 לא, לא, גברת. 326 00:29:04,578 --> 00:29:07,289 הוא פשוט... בלתי נשכח. 327 00:29:07,372 --> 00:29:09,458 פאות הלחיים וכל זה. 328 00:29:10,876 --> 00:29:12,294 תעזור לי עם "כל זה". 329 00:29:16,632 --> 00:29:19,927 הדפוק מפחיד בטירוף, מבינים אותי? תסלחי לי. 330 00:29:20,010 --> 00:29:22,221 לא, לא, דבר חופשי. 331 00:29:22,304 --> 00:29:24,806 מכרתי לו צמד של צלחות בלמים מחורצות 332 00:29:24,890 --> 00:29:27,184 עבור דודג' בי-200 משנת 79'. 333 00:29:27,267 --> 00:29:31,230 בסביבות, לא יודע, 92', 93'. 334 00:29:31,813 --> 00:29:33,649 הוא נראה טיפוס בלתי מזיק. 335 00:29:34,233 --> 00:29:36,276 היה לו מבט של מישהו שמעולם לא קיבל חיבוק. 336 00:29:36,860 --> 00:29:38,445 אפילו לא כשהיה תינוק. 337 00:29:39,863 --> 00:29:43,242 אני מניח שהייתי נחמד מדי אליו, 338 00:29:43,325 --> 00:29:47,079 כי הוא התחיל לבקר גם כשהוא לא היה זקוק לחלקים. 339 00:29:47,746 --> 00:29:52,459 הוא התחיל לבלות במקום, לקשקש עם הבחורות הצעירות. 340 00:29:53,752 --> 00:29:55,003 קרה משהו? 341 00:29:55,963 --> 00:29:58,590 מה כוונתך, משהו רע? לא. 342 00:29:58,674 --> 00:30:00,342 גירשנו אותו אחרי זמן מה. 343 00:30:01,051 --> 00:30:03,637 מדי פעם אני תוהה מה עלה בגורלו. 344 00:30:05,514 --> 00:30:09,017 מאחר שבאתם לשאול עליו, אני מניח שזה לא משהו טוב. 345 00:30:10,269 --> 00:30:11,436 למה גירשת אותו? 346 00:30:13,814 --> 00:30:15,691 הוא גרם ליותר מדי בנות אי-נוחות. 347 00:30:16,608 --> 00:30:17,776 כולל לבת שלי. 348 00:30:20,612 --> 00:30:21,613 אודרי. 349 00:30:21,697 --> 00:30:26,118 היא הייתה בת עשרה בזמנו, אבל לארי חיבב אותה. 350 00:30:27,202 --> 00:30:28,912 זה בהחלט גרם לי אי-נוחות. 351 00:30:29,621 --> 00:30:30,706 אודרי בסביבה? 352 00:30:31,206 --> 00:30:34,626 היא עושה כמה סידורים בעיר. היא תחזור בקרוב. 353 00:30:37,004 --> 00:30:38,338 אכפת לך אם נחכה לה? 354 00:30:39,798 --> 00:30:40,924 כלל וכלל לא. 355 00:30:54,188 --> 00:30:57,566 כשהייתי בת 12, אחותי ואני קנינו נעלי ספורט חדשות. 356 00:31:00,402 --> 00:31:03,780 וכמעט מיד דרכנו בתוך גללי פרות. 357 00:31:03,864 --> 00:31:06,992 אפילו שההורים אמרו לנו להתרחק מהשדה ההוא. 358 00:31:17,461 --> 00:31:19,463 לקח לנעליים שעות להתייבש. 359 00:31:25,219 --> 00:31:27,346 אני לא זוכרת על מה דיברנו. 360 00:31:31,058 --> 00:31:32,392 רק שהיינו מאושרות. 361 00:31:40,317 --> 00:31:42,361 תהיה ילד טוב. תקשיב לאימא. 362 00:31:42,444 --> 00:31:43,695 אני לא רוצה לשמוע את זה... 363 00:31:48,158 --> 00:31:50,160 - שיחה בתשלום - 364 00:31:51,078 --> 00:31:53,121 תודה שאתה משתמש בדי-או-פי קונקט. 365 00:31:53,205 --> 00:31:55,624 כדי להתקשר, הקש בבקשה את מספר החשבון שלך. 366 00:31:58,585 --> 00:32:00,504 מספר החשבון אינו מזוהה. 367 00:32:00,587 --> 00:32:02,923 כדי להתקשר, הקש בבקשה את מספר החשבון שלך. 368 00:32:06,093 --> 00:32:08,220 מספר החשבון אינו מזוהה. 369 00:32:08,303 --> 00:32:10,764 כדי להתקשר, הקש בבקשה את מספר החשבון שלך. 370 00:32:11,807 --> 00:32:12,766 - לבעלי היתר בלבד - 371 00:32:19,857 --> 00:32:21,316 מספר החשבון אינו מזוהה... 372 00:32:27,906 --> 00:32:29,992 מספר החשבון אינו מזוהה... 373 00:32:31,201 --> 00:32:32,536 מספר החשבון... 374 00:32:38,542 --> 00:32:40,210 תנתק את הטלפון המזוין! 375 00:32:43,005 --> 00:32:44,173 הטלפון הזה? 376 00:32:54,474 --> 00:32:55,601 בבקשה. 377 00:32:58,395 --> 00:32:59,980 הקש בבקשה את מספר החשבון שלך. 378 00:33:08,280 --> 00:33:09,656 מלשין. 379 00:33:14,536 --> 00:33:15,913 אסור שיהיה אחד כזה בחצר. 380 00:33:37,518 --> 00:33:38,519 מלשין. 381 00:33:54,409 --> 00:33:56,036 כן, אדוני. אני מבין מה אתה אומר, 382 00:33:56,119 --> 00:33:58,038 אבל אני אומר לך שלבטח נפלה טעות 383 00:33:58,121 --> 00:34:00,666 כי שילמתי את כרטיס האשראי הזה בעצמי בשבוע שעבר. 384 00:34:01,875 --> 00:34:04,503 אתה אומר לי שהבן שלי לא יכול להתקשר או לקבל שיחות? 385 00:34:04,586 --> 00:34:06,088 זה מה שאתה אומר לי? 386 00:34:07,840 --> 00:34:10,551 בסדר... אדוני, בבקשה. 387 00:34:10,634 --> 00:34:15,054 מה דעתך שאתן לך את מספר כרטיס האשראי כאן ועכשיו, בטלפון. 388 00:34:15,138 --> 00:34:17,014 אז תוכל לחבר אותי? 389 00:34:19,016 --> 00:34:21,562 בסדר, בסדר. טוב. תודה. תודה. 390 00:34:21,645 --> 00:34:24,063 אני מעריך את הניסיון לעזור. 391 00:34:29,069 --> 00:34:32,072 נמושה. בן זונה. 392 00:34:33,866 --> 00:34:35,158 ג'ים, מוטב שאבוא איתך. 393 00:34:35,242 --> 00:34:38,704 לא, מותק. אני אסתדר. אני צריך לנקות את הראש. 394 00:34:38,786 --> 00:34:41,956 בסדר. אל תתעצבן יותר מדי. 395 00:34:42,541 --> 00:34:45,377 אני יוצא לנסיעה כדי להירגע, לא כדי להתעצבן. 396 00:34:45,960 --> 00:34:47,045 בסדר. 397 00:34:47,129 --> 00:34:49,339 תוכל לקנות ליקר קלואה בדרך חזרה? 398 00:34:49,422 --> 00:34:50,716 כן, בחלומות שלך. 399 00:35:05,898 --> 00:35:07,065 סדנת נגרות. 400 00:35:07,983 --> 00:35:08,984 מה זה? 401 00:35:09,484 --> 00:35:10,777 המקום האחרון שבו ראיתי את לארי. 402 00:35:30,422 --> 00:35:32,132 כמה זמן אתה עובד על אלה? 403 00:35:34,176 --> 00:35:35,469 כמה שבועות. 404 00:35:41,308 --> 00:35:42,518 מה אתה עושה בהם? 405 00:35:45,854 --> 00:35:47,356 אני שולח אותם הביתה. 406 00:35:50,025 --> 00:35:51,026 למה? 407 00:35:53,070 --> 00:35:56,740 דוני אמר שכמעט הסתבכת בקטטה היום. 408 00:35:56,823 --> 00:35:57,950 בטלפונים? 409 00:35:58,450 --> 00:36:00,285 כן, אסיר אחד רצה את הטלפון. 410 00:36:01,203 --> 00:36:04,206 יש איזו טעות בחשבון שלי. אני לא יכול להתקשר. 411 00:36:04,915 --> 00:36:06,291 אבל שילמת את החשבון? 412 00:36:10,921 --> 00:36:12,297 אולי קנית לך אויב. 413 00:36:14,591 --> 00:36:15,592 מי? 414 00:36:16,969 --> 00:36:18,804 מישהו שעובד כאן. 415 00:36:19,471 --> 00:36:22,266 היו לך חילוקי דעות עם מישהו לאחרונה? 416 00:36:26,228 --> 00:36:30,649 היה לי עימות קטן עם סוהר אתמול. 417 00:36:30,732 --> 00:36:34,278 לא זוכר מה שמו, אבל הוא סתם הציק לי. 418 00:36:35,571 --> 00:36:36,572 בנוגע למה? 419 00:36:37,072 --> 00:36:38,115 כלום. 420 00:36:39,992 --> 00:36:41,201 זה לא כלום. 421 00:36:42,953 --> 00:36:44,788 ג'יימס, בחייך. זה אני. 422 00:36:47,708 --> 00:36:49,209 זה היה קשור אליך, לארי. 423 00:36:52,629 --> 00:36:56,258 למה... למה שסוהר ידבר עליי? 424 00:36:58,385 --> 00:36:59,386 הוא אמר... 425 00:37:05,434 --> 00:37:09,438 הוא אמר שאתה מטריד ילדות. 426 00:37:10,439 --> 00:37:13,192 ורוצח ילדות. 427 00:37:17,321 --> 00:37:18,989 אני לא מתכוון לצחוק, פשוט... 428 00:37:20,866 --> 00:37:23,327 מטריד ילדות? 429 00:37:25,621 --> 00:37:28,248 בחיים לא אנסתי מישהי, ג'יימס. 430 00:37:34,004 --> 00:37:36,840 אז מה עשית? 431 00:37:37,883 --> 00:37:39,968 שכבתי איתן. 432 00:37:41,678 --> 00:37:42,679 בסדר. 433 00:37:43,722 --> 00:37:45,682 והן לא היו ילדות, ג'יימס. 434 00:37:45,766 --> 00:37:50,979 לא עד לאחרונה. כלומר, לא במאה ה-19. 435 00:37:51,605 --> 00:37:52,606 בטח. 436 00:37:56,151 --> 00:37:59,655 ג'יימס, כמה נשים זיינת? 437 00:38:01,990 --> 00:38:04,826 מאז התיכון? כלומר... -לא, לא בתיכון. 438 00:38:04,910 --> 00:38:06,328 כמה נשים... 439 00:38:06,411 --> 00:38:11,667 אתה יודע, מעל גילי התיכון, זיינת? 440 00:38:18,131 --> 00:38:19,508 שמונים. -מה? 441 00:38:21,301 --> 00:38:22,678 שמונים? -אני משער. 442 00:38:22,761 --> 00:38:25,681 יש בטח אחת או שתיים ששכחתי, 443 00:38:25,764 --> 00:38:29,643 אבל אני לא סגור על המספר. 444 00:38:29,726 --> 00:38:33,021 זה לא מצחיק, ג'יימס. 80? 445 00:38:33,856 --> 00:38:34,940 כן. 446 00:38:35,524 --> 00:38:36,608 איך? 447 00:38:37,276 --> 00:38:40,195 איך הצלחת... איך... 448 00:38:40,988 --> 00:38:43,490 יש לך שורת פתיחה? -לא. 449 00:38:44,825 --> 00:38:48,453 אני פשוט... אני מדבר איתן. 450 00:38:49,538 --> 00:38:52,666 והן מדברות איתי, ובסופו של דבר אנחנו מתפשטים. 451 00:38:52,749 --> 00:38:54,501 אבל איך? -כרגע אמרתי לך. 452 00:38:54,585 --> 00:38:56,044 לא נכון. 453 00:38:59,882 --> 00:39:01,383 אני לא מבין, לארי. מצטער. 454 00:39:02,926 --> 00:39:07,389 בחיים אישה לא פשוט "תדבר איתי". 455 00:39:12,186 --> 00:39:13,729 אבל נערות צעירות יותר כן. 456 00:39:13,812 --> 00:39:14,897 חלקן. 457 00:39:15,564 --> 00:39:16,565 כן. 458 00:39:25,699 --> 00:39:28,118 היא הייתה נחמדה בהתחלה. 459 00:39:30,704 --> 00:39:31,747 מי זו? 460 00:39:35,292 --> 00:39:37,336 מי הייתה נחמדה, לארי? -ג'סיקה רוץ'. 461 00:39:42,382 --> 00:39:45,928 היה לה פנצ'ר בגלגל האופניים, היא רכבה בדרך עפר. 462 00:39:46,011 --> 00:39:47,387 אפילו שהיא רכבה על אופני הרים... 463 00:39:47,471 --> 00:39:49,932 אתה יודע, אבנים וחצץ מתערבבים, 464 00:39:50,015 --> 00:39:51,725 ואבנים יכולות להיות חדות, אז... 465 00:39:53,769 --> 00:39:57,689 בנות חושבות שהן חכמות כל כך, אבל מצאתי אותה שם עם פנצ'ר. 466 00:40:02,986 --> 00:40:04,238 תיקנת אותו? 467 00:40:04,321 --> 00:40:07,741 לא. לא, הצעתי לה טרמפ. -הבנתי. 468 00:40:07,824 --> 00:40:13,247 הם מתארים את זה כאילו אני מזנק על הבנות האלה ותוקף אותן. 469 00:40:13,330 --> 00:40:15,832 זה לא משקף את האמת. 470 00:40:15,916 --> 00:40:18,752 היא אהבה לדבר איתי. באמת. 471 00:40:19,837 --> 00:40:23,131 הייתי עם האופניים באותו יום, ופתחתי את הדלתות של הוואן 472 00:40:23,215 --> 00:40:24,842 והראיתי לה, ו... 473 00:40:25,384 --> 00:40:28,887 סיפרתי לה כמה אני אוהב לרכוב, ודיברנו על זה. 474 00:40:28,971 --> 00:40:31,598 נשמע לי שלא הייתה לך בעיה לדבר איתה, לארי. 475 00:40:31,682 --> 00:40:32,683 לא. 476 00:40:33,267 --> 00:40:35,477 כן, היא הייתה נחמדה, כפי שאמרתי. 477 00:40:36,770 --> 00:40:38,230 עד שהיא הפסיקה להיות נחמדה. 478 00:40:41,024 --> 00:40:42,317 היא תקפה אותך, הא? 479 00:40:44,361 --> 00:40:46,697 כמו סנאי עם כלבת, פשוט... 480 00:40:50,284 --> 00:40:51,285 אתה זוכר למה? 481 00:40:56,832 --> 00:40:58,500 למה אתה שואל? 482 00:41:03,881 --> 00:41:06,049 לעזאזל, לארי, חשבתי שאנחנו מנהלים שיחה. 483 00:41:07,634 --> 00:41:08,927 זה מה שאנחנו עושים? 484 00:41:13,891 --> 00:41:15,017 זה מה שאני עושה. 485 00:41:22,858 --> 00:41:25,360 היא נכנסה לוואן שלי בלי בעיות. 486 00:41:26,236 --> 00:41:29,615 היא הביטה באופניים שלי ובחומרי הניקוי. 487 00:41:31,575 --> 00:41:37,289 היא שאלה אם אני מקומי, ולמה יש לי פאות ברנסייד כה גדולות. 488 00:41:37,372 --> 00:41:38,999 היא קראה להן פאות לחיים. 489 00:41:42,044 --> 00:41:44,463 סיפרתי לה על השחזורים, 490 00:41:45,255 --> 00:41:47,549 והיא שאלה שאלות ממש טובות, מבין? 491 00:41:47,633 --> 00:41:52,095 היא הייתה סקרנית מאוד וחכמה מאוד. 492 00:41:55,098 --> 00:41:58,018 אז נישקתי אותה. 493 00:42:01,772 --> 00:42:07,236 ואז היא הפכה למרושעת. פשוט איומה, היא סטרה לי והרביצה לי. 494 00:42:08,153 --> 00:42:10,697 ונאלצתי לתת לה את הסחבה עם נוזל הסטרטר. 495 00:42:11,657 --> 00:42:12,824 הייתי חייב. 496 00:42:17,287 --> 00:42:19,289 אז נסענו במשך זמן מה. 497 00:42:19,373 --> 00:42:23,043 ניסיתי למצוא מקום נחמד ושקט. 498 00:42:23,585 --> 00:42:26,129 ומצאתי, אפילו שלא ידעתי איפה אני 499 00:42:26,213 --> 00:42:29,800 או לאן נסענו, אבל מצאתי מקום. 500 00:42:33,387 --> 00:42:34,513 ומה קרה אז? 501 00:42:35,973 --> 00:42:37,891 אני... אתה יודע. 502 00:42:39,768 --> 00:42:43,522 נכנסתי איתה לחלק האחורי של הוואן, ונתתי לה את הסחבה עוד כמה פעמים. 503 00:42:44,523 --> 00:42:45,774 היא התעוררה כל הזמן? 504 00:42:48,777 --> 00:42:50,404 היא שרטה אותי. 505 00:42:51,488 --> 00:42:53,490 חזק מאוד. וזה היה עמוק. 506 00:42:54,283 --> 00:42:58,245 וכשניקיתי את העור מתחת לציפורניים שלה אחר כך, 507 00:42:58,328 --> 00:43:00,038 נשאר שם הרבה ממני. 508 00:43:00,789 --> 00:43:01,874 הרבה ממני. 509 00:43:01,957 --> 00:43:03,166 עשית איתה סקס? 510 00:43:03,250 --> 00:43:05,627 ידעתי שתשאל את זה. לא... זה מוזר. 511 00:43:05,711 --> 00:43:08,672 אני לא ממש זוכר. 512 00:43:09,506 --> 00:43:13,635 הרגשתי שאיבדתי את ההכרה, אבל אז הרגשתי כמו בחלום 513 00:43:13,719 --> 00:43:17,139 שבו ראיתי את עצמי מכה אותה ונותן לה את הסחבה, 514 00:43:17,222 --> 00:43:18,807 מכה אותה ונותן לה את הסחבה. 515 00:43:20,434 --> 00:43:24,396 ואז התעוררתי והיא הייתה עירומה, 516 00:43:24,479 --> 00:43:25,898 ואני הייתי עירום. 517 00:43:28,108 --> 00:43:29,401 אז אני... 518 00:43:30,527 --> 00:43:34,323 אני חושב שעשינו סקס. 519 00:43:41,580 --> 00:43:42,956 זה בהחלט נשמע כך, חבר. 520 00:43:57,971 --> 00:44:00,182 אז היא התחילה לבכות. 521 00:44:06,772 --> 00:44:08,732 לפעמים הן עושות את זה. 522 00:44:08,815 --> 00:44:10,275 הן חשבו שהן רצו את זה, 523 00:44:11,193 --> 00:44:12,945 אבל שינו את דעתן לאחר מעשה. 524 00:44:13,028 --> 00:44:15,155 לא, היא בכתה וקראה לאימא שלה. 525 00:44:19,284 --> 00:44:20,410 היא עשתה את זה, הא? 526 00:44:21,286 --> 00:44:23,288 "אני רוצה את אימא. 527 00:44:23,872 --> 00:44:28,001 קח אותי לאימא שלי." 528 00:44:29,044 --> 00:44:30,921 לא אהבתי את זה. 529 00:44:31,004 --> 00:44:33,340 זה הרגיז אותי. זה הרס את הכול. 530 00:44:34,007 --> 00:44:35,425 אז הוצאתי אותה מהוואן, 531 00:44:35,509 --> 00:44:38,345 והובלתי אותה למעמקי השדה. 532 00:44:40,305 --> 00:44:43,267 ומצאתי עץ, ויצרתי... 533 00:44:45,644 --> 00:44:49,606 מכשיר שיצרתי בעזרת חיבור של שתי חגורות עור. 534 00:44:50,107 --> 00:44:51,859 והיה לי מקל... 535 00:44:52,901 --> 00:44:56,280 אמרתי לה לשבת עם הגב אל העץ. 536 00:44:58,240 --> 00:45:00,242 לא רציתי לראות את פרצופה, מבין? 537 00:45:01,743 --> 00:45:02,744 ו... 538 00:45:03,412 --> 00:45:07,499 אז כן, כרכתי במהירות את שתי החגורות סביב צווארה, 539 00:45:07,583 --> 00:45:10,961 ולחצתי, והכנסתי את המקל. 540 00:45:11,044 --> 00:45:13,630 התחלתי לסובב את המקל, כמו... 541 00:45:16,008 --> 00:45:17,384 איך קוראים לזה... 542 00:45:18,385 --> 00:45:20,554 חוסם עורקים? -חוסם עורקים, בדיוק. 543 00:45:22,264 --> 00:45:23,265 כן. 544 00:45:24,224 --> 00:45:27,978 פשוט המשכתי לסובב עד שהיא הפסיקה להשמיע... 545 00:45:31,023 --> 00:45:32,107 אתה יודע. 546 00:45:34,484 --> 00:45:35,652 קולות. 547 00:45:47,497 --> 00:45:49,750 טוב, נשמע לי שעשית את מה שהיית צריך לעשות. 548 00:46:03,639 --> 00:46:06,975 הוא מעולם לא אמר משהו ממש דוחה, פשוט מוזר. 549 00:46:07,476 --> 00:46:09,061 תמיד מוזר. 550 00:46:09,978 --> 00:46:10,979 איך? 551 00:46:12,022 --> 00:46:15,442 הוא היה אומר, "יש לך קרסוליים ממש יפים." 552 00:46:15,526 --> 00:46:18,654 או הוא אמר לי פעם, "התנוכים שלך בשלים מאוד." 553 00:46:18,737 --> 00:46:20,364 ככה לארי ניהל שיחת חולין. 554 00:46:20,447 --> 00:46:24,159 במקרים אחרים הוא פשוט ישב על אחד הספסלים ונעץ מבטים. 555 00:46:24,660 --> 00:46:27,538 ואם זה עצבן אותי, וזה קרה לפעמים, 556 00:46:27,621 --> 00:46:30,624 הייתי אומרת, "לארי, מה קורה?" 557 00:46:30,707 --> 00:46:33,627 והוא היה אומר, "ידעת שרוב חומרי הניקוי מכילים נתרן הידרוקסידי?" 558 00:46:34,211 --> 00:46:37,673 ואז הוא היה מזמין אותי לוואן שלו לראות את רשימת המרכיבים. 559 00:46:37,756 --> 00:46:40,175 הלכת פעם? -אין מצב. 560 00:46:40,801 --> 00:46:42,219 את מכירה מישהי שכן הלכה איתו? 561 00:46:43,011 --> 00:46:46,348 לא בסביבה, לא. כולנו פחדנו ממנו. 562 00:46:47,099 --> 00:46:49,518 אז, כשהוא התחיל לתת לי דברים... 563 00:46:49,601 --> 00:46:50,811 הוא נתן לך דברים? 564 00:46:52,855 --> 00:46:54,273 פעם אחת זוג עגילים. 565 00:46:55,274 --> 00:46:56,275 תליון. 566 00:46:56,817 --> 00:46:58,819 זוג נעלי בלט משומשות. 567 00:46:59,820 --> 00:47:00,988 הן היו במידה שלך? 568 00:47:04,408 --> 00:47:06,785 כן. זה רק החמיר את המצב. 569 00:47:07,828 --> 00:47:09,788 יש סיכוי ששמרת חלק מהחפצים? 570 00:47:10,330 --> 00:47:13,417 יש לנו מכירה של אבדות ומציאות בסיומה של כל עונה. 571 00:47:15,669 --> 00:47:18,213 יש דבר אחד שלא זרקתי. 572 00:47:50,454 --> 00:47:52,539 בפעם האחרונה כשראינו אותו הוא נתן לי את זה. 573 00:47:54,666 --> 00:47:56,877 בחיים לא רכבתי עליהם. 574 00:47:58,003 --> 00:48:00,672 בכל פעם כשאני רואה אותם, בא לי להתקלח. 575 00:48:24,655 --> 00:48:26,698 אימא שלי אמרה שאף פעם לא עשיתי צרות 576 00:48:26,782 --> 00:48:28,867 מלבד מקרים שבהם התקבעתי על משהו שרציתי, 577 00:48:28,951 --> 00:48:30,661 כמו כלב שמצא צלע חזיר. 578 00:48:31,411 --> 00:48:34,122 אז ככה היא קראה לזה. צלע החזיר שלי. 579 00:48:35,415 --> 00:48:38,001 כשהייתי בת שש, צלע החזיר שלי הייתה דג זהב. 580 00:48:38,794 --> 00:48:42,047 בגיל תשע זאת הייתה אריזה של קליפים לשיער בצורת פרפר. 581 00:48:42,130 --> 00:48:43,131 רבגוניים. 582 00:48:43,841 --> 00:48:47,219 אבל צלע החזיר הגדולה ביותר שלי, זאת שהייתה לי אובססיה אליה 583 00:48:47,302 --> 00:48:50,180 ונאלצתי לחכות לה עד יום הולדתי ה-13, 584 00:48:50,264 --> 00:48:52,558 ועדיין לעבוד חמישה חודשים כדי לקבל, 585 00:48:52,641 --> 00:48:56,562 הייתה אופני הרים. 586 00:49:25,257 --> 00:49:28,802 עשיתי את החישוב. חייתי יותר מ-5,000 ימים. 587 00:49:29,344 --> 00:49:32,472 יותר מ-135,000 שעות. 588 00:49:32,973 --> 00:49:34,391 כל הזמן הזה היה שלי. 589 00:49:36,059 --> 00:49:40,189 את יכולה למות, אבל לא לבטל את החיים שכבר חיית. 590 00:49:40,772 --> 00:49:41,899 אני חייתי. 591 00:49:42,816 --> 00:49:43,817 כאן. 592 00:49:47,529 --> 00:49:48,530 כאן. 593 00:49:53,493 --> 00:49:54,578 כאן. 594 00:49:58,373 --> 00:49:59,374 וכאן. 595 00:50:01,502 --> 00:50:02,628 זה היה נהדר. 596 00:50:21,688 --> 00:50:22,731 זה לא מספיק. 597 00:50:23,232 --> 00:50:24,441 זה בולשיט. 598 00:50:25,400 --> 00:50:27,069 שמעת על שרשרת ראיות? 599 00:50:27,152 --> 00:50:29,947 יש לנו עדת ראייה שנשבעת שהול נתן לה אותם. 600 00:50:30,906 --> 00:50:32,824 איפה המספר הסידורי של האופניים? 601 00:50:33,325 --> 00:50:35,369 מישהו הסיר אותו בחומצה. 602 00:50:35,452 --> 00:50:39,164 אין דרך להוכיח בצורה החלטית שהם שייכים לג'סיקה רוץ', 603 00:50:39,248 --> 00:50:42,793 אלא אם כן נמצא עליהם טביעות אצבע של הול ושל רוץ'. 604 00:50:42,876 --> 00:50:46,338 ואחרי ארבע שנים אני די בטוח שלא נמצא. 605 00:50:46,421 --> 00:50:49,508 יש לנו עדי ראייה שממקמים את לארי הול באזור... 606 00:50:49,591 --> 00:50:51,218 אני לא מתחיל חקירה חדשה. 607 00:50:51,301 --> 00:50:53,011 שבו הוא טוען שקבר את רייטלר... 608 00:50:53,095 --> 00:50:55,097 אני מתמודד עם ערעור שני. 609 00:50:55,180 --> 00:50:58,016 ושבו הוא נתן למישהי את האופניים של ג'סיקה רוץ'. 610 00:50:58,600 --> 00:50:59,810 זה לא מספיק. 611 00:51:02,521 --> 00:51:04,189 אפילו לא קרוב. 612 00:51:05,274 --> 00:51:06,650 אבל עשיתם יופי של עבודה. 613 00:51:07,526 --> 00:51:10,988 באמת. זאת עבודה איכותית מאוד. 614 00:51:12,281 --> 00:51:13,407 היי, תסתכלי אליי. 615 00:51:18,662 --> 00:51:21,582 זאת האמת, אבל זה לא מספיק. 616 00:51:22,833 --> 00:51:24,168 מה יהיה מספיק? 617 00:51:29,381 --> 00:51:30,507 אני לא יודע. 618 00:51:32,885 --> 00:51:33,886 אבל לא זה. 619 00:52:29,274 --> 00:52:30,275 ג'יימס? 620 00:52:33,320 --> 00:52:34,404 ג'יימס. 621 00:52:37,533 --> 00:52:38,659 ג'יימס, אתה ער? 622 00:52:42,287 --> 00:52:43,455 לילה טוב. 623 00:52:49,169 --> 00:52:51,046 שינה ערבה. 624 00:53:31,670 --> 00:53:32,671 - מבוסס על הספר "במיטה עם השטן" - 625 00:53:32,754 --> 00:53:33,755 - מאת ג'יימס קין והילל לווין - 626 00:54:01,617 --> 00:54:03,619 תרגום: גיא רקוביצקי