1 00:00:53,053 --> 00:00:54,388 ES NEGRIBU AR TEVI RUNĀT 2 00:01:17,953 --> 00:01:20,956 SERIĀLS TAPIS, IEDVESMOJOTIES NO PATIESIEM NOTIKUMIEM 3 00:01:30,632 --> 00:01:32,885 Kad man bija seši gadi, nomira vecāmāte. 4 00:01:35,721 --> 00:01:40,184 Tēvs mūs aizveda uz savu dzimto pilsētu Viginsu Dienvidkarolīnā uz viņas bērēm. 5 00:01:43,937 --> 00:01:46,899 Nekad nebiju viņu satikusi, tāpēc viņas nāve man neko nenozīmēja… 6 00:01:49,651 --> 00:01:51,612 taču tēvu tā ļoti skumdināja. 7 00:01:55,699 --> 00:01:57,659 Man bija bail no viņas tajā zārkā. 8 00:01:58,327 --> 00:02:01,747 Viņa piederēja tam, par ko es prātoju, pat būdama sešgadniece. 9 00:02:02,956 --> 00:02:04,374 Tam, kas ir pēc šīs dzīves. 10 00:02:10,714 --> 00:02:14,092 Es bažījos, ka viņa skatās lejup un mēs viņai nepatīkam, jo esam jaunas. 11 00:02:15,761 --> 00:02:17,137 VIGINSAS SEPTĪTĀS DIENAS BAPTISTI 12 00:02:17,221 --> 00:02:20,641 VAI DZĪVĪBA NAV VAIRĀK KĀ BARĪBA UN MIESA VAIRĀK KĀ APĢĒRBS? 13 00:02:20,724 --> 00:02:21,934 MATEJA 6:25 14 00:04:34,107 --> 00:04:35,442 Kur ir dakteris Zikermens? 15 00:04:39,571 --> 00:04:40,697 Atvainojiet! 16 00:04:42,115 --> 00:04:43,325 Kur ir dakteris Zikermens? 17 00:04:44,618 --> 00:04:45,827 Viņam ir atvaļinājums. 18 00:04:47,704 --> 00:04:48,914 Viņš nepateica? 19 00:04:51,166 --> 00:04:52,167 Nē. 20 00:04:52,793 --> 00:04:54,753 Tas nav viņam raksturīgi. 21 00:04:56,255 --> 00:04:57,714 Vai tiekaties katru otrdienu? 22 00:04:58,549 --> 00:04:59,591 Nē, tikai… 23 00:05:00,843 --> 00:05:02,427 Nu, jūs jau zināt. 24 00:05:03,804 --> 00:05:05,806 Nē, es nezinu. 25 00:05:08,600 --> 00:05:09,810 Tikai tad, ja man vajag. 26 00:05:12,604 --> 00:05:14,940 Tā ir neparasta kārtība. 27 00:05:18,652 --> 00:05:19,903 Kā jūs zinājāt, ka te būšu? 28 00:05:20,779 --> 00:05:23,740 Ārsta un pacienta attiecību pamatā ir regulāras vizītes. 29 00:05:23,824 --> 00:05:26,034 Bet kā jūs zinājāt, ka es te būšu? 30 00:05:27,160 --> 00:05:29,204 Es nesaprotu jautājumu. 31 00:05:30,122 --> 00:05:32,332 Man pie daktera Zikermena nebija regulāru vizīšu. 32 00:05:33,000 --> 00:05:34,960 Kā jūs zinājāt, ka man šodien ir vizīte? 33 00:05:36,044 --> 00:05:37,421 Mums ir dienas grafiks. 34 00:05:38,088 --> 00:05:39,298 Tajā bija jūsu vārds. 35 00:05:45,721 --> 00:05:46,722 Kāpēc jūs te esat? 36 00:05:48,765 --> 00:05:50,184 Tāpēc, ka man ir vizīte. 37 00:05:50,809 --> 00:05:51,810 Nē. 38 00:05:52,728 --> 00:05:53,854 Kāpēc jūs esat šeit? 39 00:05:57,482 --> 00:06:01,778 Esmu notiesāts par nereģistrētu ieroču pārdošanu dažādos štatos. 40 00:06:04,281 --> 00:06:05,657 Kāpēc jūs esat šeit? 41 00:06:07,242 --> 00:06:08,410 Es jums tikko pateicu. 42 00:06:10,245 --> 00:06:11,371 Kāpēc te esat jūs? 43 00:06:13,415 --> 00:06:14,875 Lai ārstētu garīgās slimības. 44 00:06:17,085 --> 00:06:18,253 Tad esat īstajā vietā. 45 00:06:21,882 --> 00:06:24,051 Es neesmu likumsardze. Neesmu tiesnese. 46 00:06:24,134 --> 00:06:26,887 Nav mana darīšana, ko mani pacienti ir noziegušies. 47 00:06:27,471 --> 00:06:30,307 Man rūp vienīgi viņu garīgās veselības sargāšana. 48 00:06:32,601 --> 00:06:34,728 Izklausās, ka esat atradusi dzīves mērķi. 49 00:06:42,736 --> 00:06:44,696 Kā jūs labāk saukt - Džeimss vai Džimijs? 50 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 Džimijs. 51 00:06:51,954 --> 00:06:52,996 Džimijs. 52 00:06:55,290 --> 00:06:58,627 Dažu cilvēku psihe ir daudz trauslāka 53 00:06:58,710 --> 00:07:01,380 nekā vairumam ļaužu, ko jūs dzīvē esat saticis. 54 00:07:02,005 --> 00:07:03,715 Vai, piemēram, jūsu psihe. 55 00:07:06,301 --> 00:07:08,637 Ko gan jūs zināt par manu psihi? 56 00:07:10,764 --> 00:07:15,853 Neko daudz. Bet man ir aizdomas, ka jums ar garīgo veselību viss ir labi. 57 00:07:18,188 --> 00:07:19,273 Prieks dzirdēt. 58 00:07:19,356 --> 00:07:20,983 Bet dažiem maniem pacientiem nav. 59 00:07:21,066 --> 00:07:25,237 Tikai viena nepareiza doma, 60 00:07:26,071 --> 00:07:30,993 viena sīka neveselīga ideja šķir viņus no prāta zaudēšanas. 61 00:07:32,244 --> 00:07:33,370 Ja tāds cilvēks salūst, 62 00:07:33,954 --> 00:07:37,165 gadās, ka viņš vairs neatgūstas. 63 00:07:37,249 --> 00:07:40,460 Viņš kļūst par spoku pats savā ķermenī. 64 00:07:42,546 --> 00:07:44,089 Kāpēc jūs man to sakāt? 65 00:07:49,136 --> 00:07:51,138 Es jūs lūdzu attiekties ar līdzjūtību, 66 00:07:51,221 --> 00:07:53,390 kad komunicējat ar dažiem šejienes vīriem. 67 00:07:56,268 --> 00:07:57,394 Dažiem vīriem? 68 00:08:00,522 --> 00:08:01,773 Džimij… 69 00:08:02,649 --> 00:08:03,650 Daktere. 70 00:08:05,652 --> 00:08:07,446 -Es jūs lūdzu… -Ko lūdzat? 71 00:08:09,489 --> 00:08:13,952 Vai jūs apdraudat manu pacientu garīgo veselību? 72 00:08:16,288 --> 00:08:17,289 Kuru pacientu? 73 00:08:18,790 --> 00:08:21,251 Es jums dodu iespēju būt atklātam. 74 00:08:22,836 --> 00:08:26,089 Es aicinu to uztvert nopietni. 75 00:08:31,678 --> 00:08:35,182 Kuru… pacientu? 76 00:08:59,748 --> 00:09:03,418 Kad vecāmāte bija apglabāta, tēvs mūs aizveda uz okeānu. 77 00:09:06,004 --> 00:09:08,465 Tā bija pirmā un pēdējā reize, kad es redzēju okeānu. 78 00:09:58,557 --> 00:10:01,977 Kad viņi meklēja Trišu Raitleri, Lerijs vadāja Merionas policistus 79 00:10:02,060 --> 00:10:06,648 šurpu turpu pa šiem ceļiem atkal un atkal, un atkal. 80 00:10:07,858 --> 00:10:11,236 "Šķiet, es viņu apglabāju šeit. Nē, tas bija šeit. 81 00:10:11,320 --> 00:10:12,779 Varbūt tas bija tur. 82 00:10:12,863 --> 00:10:15,282 Nē, laikam es viņu apglabāju zem koka." 83 00:10:15,365 --> 00:10:19,161 Tieši tā. Tovakar, pirms aizvedu viņu uz Ilinoisu, viņi tur atgriezās. 84 00:10:19,244 --> 00:10:23,373 Tas pats rajons, tāds pats rezultāts. Domāju, ka viņa ir tur. Kaut kur. 85 00:10:25,459 --> 00:10:27,628 Tāpēc viņš viņus tur aizvilka otrreiz. 86 00:10:27,711 --> 00:10:29,755 Tas kuces dēls to izbaudīja. 87 00:10:32,925 --> 00:10:35,260 Pamēģināšu tikt pie tiem ziņojumiem. 88 00:11:23,851 --> 00:11:24,852 Tā. 89 00:11:26,687 --> 00:11:28,981 Te pirms ezera viņi nogriezās pa kreisi. 90 00:11:35,529 --> 00:11:37,197 Te ir vieni vienīgi lauki. 91 00:11:40,659 --> 00:11:42,786 Jauks benzīntanks nekurienes vidū. 92 00:11:43,662 --> 00:11:45,038 Jā. 93 00:11:47,124 --> 00:11:50,752 Te vajadzētu būt raktuvju ceļam. Pagriezies pa labi. 94 00:12:45,557 --> 00:12:48,018 -Labrīt, Džeims! -Labrīt, Lerij! 95 00:12:48,560 --> 00:12:50,479 Vakar es tevi neredzēju. 96 00:12:51,146 --> 00:12:53,565 Nenotika nekas tāds, kas nebija noticis dienu iepriekš. 97 00:12:54,274 --> 00:12:55,984 Un dienu pirms tam, vai ne? 98 00:12:58,028 --> 00:12:59,404 Kā pagāja tava diena? 99 00:12:59,488 --> 00:13:00,989 Labi. Paldies, ka pajautāji. 100 00:13:01,657 --> 00:13:02,699 Bija atnācis Gerijs. 101 00:13:03,450 --> 00:13:05,202 -Forši. -Tā bija. 102 00:13:05,702 --> 00:13:08,455 Vienmēr ir jauki satikt ģimeni. Viņu arī interesē mašīnas? 103 00:13:09,414 --> 00:13:11,416 Mazliet. Ne tik ļoti kā mani. 104 00:13:11,500 --> 00:13:12,918 Bet pilsoņkara tēma? 105 00:13:14,920 --> 00:13:16,672 Viņam apnika. 106 00:13:18,632 --> 00:13:19,716 Žēl gan. 107 00:13:20,300 --> 00:13:22,678 Viņš apprecēja smirdīgu kuci. 108 00:13:24,721 --> 00:13:25,722 Nu… 109 00:13:25,806 --> 00:13:28,475 Viņa to uzskata par "maskarādi". 110 00:13:30,435 --> 00:13:31,770 Tā viņa teica? 111 00:13:31,854 --> 00:13:32,938 O jā. 112 00:13:33,605 --> 00:13:35,232 Tāpēc es viņai pateicu: 113 00:13:35,315 --> 00:13:39,403 "Pilsoņkara laikos tu būtu vecmāmiņa. Veca ragana." 114 00:13:39,486 --> 00:13:40,946 Neviens par viņu necīnītos. 115 00:13:42,656 --> 00:13:43,782 Līgavas bija jaunas. 116 00:13:44,366 --> 00:13:45,367 Neskartas. 117 00:13:48,161 --> 00:13:49,913 Tolaik cilvēki precējās jaunāki. 118 00:13:50,163 --> 00:13:51,415 Daudz jaunāki. Jā. 119 00:13:53,083 --> 00:13:56,670 Mana vecmāmiņa piedzima vecvecmāmiņai, kad viņai bija tikai 14. 120 00:13:57,588 --> 00:13:59,464 Tolaik tas bija pilnīgi normāli. 121 00:14:00,632 --> 00:14:02,926 Līdz valdība saskatīja iespēju nopelnīt. 122 00:14:04,928 --> 00:14:06,471 Paaugstinot dzimumpilngadības vecumu? 123 00:14:07,055 --> 00:14:08,056 Tieši tā. 124 00:14:08,932 --> 00:14:11,185 Tolaik neviens nemācījās vidusskolā. 125 00:14:11,268 --> 00:14:12,769 Tādu nebija. 126 00:14:13,353 --> 00:14:17,149 Bet, kad valdība saprata, ka ar vidusskolām var pelnīt naudu… 127 00:14:17,232 --> 00:14:19,067 Alkatība pārtrumpo visu. 128 00:14:19,151 --> 00:14:21,570 Runa nav par izglītību. 129 00:14:21,653 --> 00:14:23,697 -Nav? -Nav. Runa ir par 130 00:14:23,780 --> 00:14:25,949 neļaušanu bērniem pieaugt. 131 00:14:26,533 --> 00:14:30,746 Lai vecāki katru brīvo centu tērētu mācībām un visi no tā nopelnītu. 132 00:14:30,829 --> 00:14:34,208 Un kādudien tas iedzīs valsti bankrotā. 133 00:14:38,420 --> 00:14:41,173 Zini, man tas nebija ienācis prātā, 134 00:14:41,965 --> 00:14:43,425 bet sasodīts! 135 00:14:44,009 --> 00:14:45,344 Tā ir viena gudra doma. 136 00:14:46,053 --> 00:14:47,179 Domā? 137 00:14:48,514 --> 00:14:50,182 Tev ir svaigs skatījums. 138 00:14:51,308 --> 00:14:52,935 Tev to droši vien jau ir teikuši. 139 00:14:54,186 --> 00:14:55,312 Paldies. 140 00:14:57,564 --> 00:15:00,484 Tad cik jaunas tās līgavas bija? 141 00:15:03,403 --> 00:15:06,198 Gadi 12 vai 13 noteikti. 142 00:15:07,866 --> 00:15:10,536 Ja viņa klasītes lec, būs man gana veca. Pareizi? 143 00:15:12,037 --> 00:15:13,121 Smieklīgi. 144 00:15:14,122 --> 00:15:15,123 Klau… 145 00:15:17,376 --> 00:15:18,377 Kāda ir… 146 00:15:20,045 --> 00:15:21,713 Kāda ir jaunākā, kas tev bijusi? 147 00:15:23,090 --> 00:15:24,091 Ko? 148 00:15:28,470 --> 00:15:30,180 Jaunākā, kas tev bijusi. 149 00:15:34,059 --> 00:15:35,519 Tu pirmais. 150 00:15:36,186 --> 00:15:37,354 Kāpēc? Pirmais pajautāju. 151 00:15:40,107 --> 00:15:41,149 Tu pirmais. 152 00:15:44,486 --> 00:15:45,487 Četrpadsmit. 153 00:15:47,531 --> 00:15:48,824 Vai viņa cīnījās pretī? 154 00:15:49,324 --> 00:15:51,285 Nē. Tev ir bijušas tādas, kas cīnās? 155 00:15:52,202 --> 00:15:53,370 Cik vecs biji tu? 156 00:15:55,163 --> 00:15:56,164 Ar to 14 gadus veco? 157 00:15:59,585 --> 00:16:00,878 Viņa bija 10. klasē. 158 00:16:00,961 --> 00:16:03,172 Es biju 12, tātad man bija 17. 159 00:16:03,255 --> 00:16:04,715 -Kas ir? -Septiņpadsmit. 160 00:16:07,217 --> 00:16:08,468 Lerij! 161 00:16:10,012 --> 00:16:11,054 Joprojām pil? 162 00:16:11,138 --> 00:16:12,431 Tagad jau tek. 163 00:16:32,951 --> 00:16:37,289 Viņš viņus vadāja turp un atpakaļ pa 400. austrumu šoseju. 164 00:16:37,372 --> 00:16:39,708 440. dienvidu šoseja minēta četras reizes. 165 00:16:39,791 --> 00:16:43,504 Tāpat kā 250. austrumu un 375. dienvidu. 166 00:16:44,213 --> 00:16:45,422 Tas ir bezjēdzīgi. 167 00:16:45,506 --> 00:16:47,716 Visvairāk viņš tos vadājis pa 550. austrumu. 168 00:16:47,799 --> 00:16:50,636 Sešas reizes pirmajā reizē. Piecas reizes otrajā. 169 00:16:50,719 --> 00:16:56,475 Labi. 550. šoseja krustojas ar 400. pie tā benzīntanka. 170 00:16:56,975 --> 00:17:00,270 Varbūt viņi piestāja, lai padzertos un aizietu uz tualeti. 171 00:17:02,231 --> 00:17:04,816 Diez vai tolaik tas benzīntanks tur bija. Izskatījās jauns. 172 00:17:05,317 --> 00:17:06,527 Tad kas tur bija? 173 00:17:13,492 --> 00:17:14,617 Atradu. 174 00:17:16,703 --> 00:17:21,458 Būvlaukums 550. un 400. šosejas krustojumā. 175 00:18:33,363 --> 00:18:34,781 Sveiki! Vadītājs ir uz vietas? 176 00:18:39,494 --> 00:18:41,705 Deils atbrauc tikai pāris reižu nedēļā. 177 00:18:42,206 --> 00:18:43,207 Un pārējā laikā? 178 00:18:44,124 --> 00:18:46,627 Tikai es un Kīts. Viņš strādā no 15.00 līdz 23.00. 179 00:18:47,211 --> 00:18:48,545 Cik sen jūs te esat? 180 00:18:48,629 --> 00:18:49,922 Kopš sešiem rītā. 181 00:18:50,422 --> 00:18:52,841 Nē, ne šodien. Cik sen jūs te strādājat? 182 00:18:53,467 --> 00:18:54,468 Sešus mēnešus. 183 00:18:55,552 --> 00:18:57,971 Vai zināt, cik sen jau šis benzīntanks darbojas? 184 00:18:58,847 --> 00:19:00,307 Šķiet, dažus gadus. 185 00:19:00,891 --> 00:19:02,309 Deils un Kīts zina precīzi? 186 00:19:03,685 --> 00:19:05,562 Deils te strādā kopš sākuma. 187 00:19:06,313 --> 00:19:07,439 Jums ir viņa numurs? 188 00:19:10,609 --> 00:19:11,693 Paldies. 189 00:19:14,947 --> 00:19:16,198 Jūs te labojat mašīnas? 190 00:19:16,782 --> 00:19:17,908 Nē, kungs. 191 00:19:17,991 --> 00:19:19,243 Zināt kādu, kas labo? 192 00:19:20,160 --> 00:19:21,703 Ne vietējo, nē. 193 00:19:26,792 --> 00:19:29,127 Kur te ir tuvākā auto detaļu tirgotava? 194 00:19:32,548 --> 00:19:35,092 Nezinu. Mani neinteresē mašīnas. 195 00:19:37,553 --> 00:19:38,846 Varbūt Džons Dikijs… 196 00:19:40,639 --> 00:19:42,224 "Varbūt Džons Dikijs" - ko? 197 00:19:42,307 --> 00:19:43,767 Viņam ir zelta rokas. 198 00:19:44,268 --> 00:19:48,480 Viņam dažreiz lūdz šo to salabot, bet tas nav oficiāli. 199 00:19:48,564 --> 00:19:50,524 Džons Dikijs? 200 00:19:51,108 --> 00:19:53,527 Džons Dikijs Hansens. Vada makšķerēšanas piederumu veikalu. 201 00:19:58,574 --> 00:19:59,783 Labi, paldies. 202 00:20:09,126 --> 00:20:12,212 Vadītājs teica, ka benzīntanks tika atvērts 94. gada pavasarī. 203 00:20:13,422 --> 00:20:17,759 Viņaprāt, rakšanas darbi sākušies 93. gada vasaras vidū. 204 00:20:22,055 --> 00:20:23,515 Sasodītais Lerijs Hols! 205 00:20:42,367 --> 00:20:44,828 Dzirdēju, ka esi mēģinājis te iedabūt mantu. 206 00:20:47,789 --> 00:20:48,790 Nedari tā! 207 00:20:51,001 --> 00:20:52,711 Plecu paraustīšana nav atbilde, 208 00:20:52,794 --> 00:20:56,048 un neatbildēšana ir necieņas izrādīšana. 209 00:20:56,131 --> 00:20:57,341 Es to apsvēru, 210 00:20:57,424 --> 00:21:00,427 bet izrādījās, ka es to šeit nevaru iedabūt. 211 00:21:08,018 --> 00:21:09,102 Pieņemsim, ka iedabūtu. 212 00:21:10,229 --> 00:21:13,440 Un izmantotu to, lai izpestītu kādu no nepatikšanām, 213 00:21:13,524 --> 00:21:15,025 kas viņam ir ārpusē. 214 00:21:21,156 --> 00:21:24,201 Tas palīdzētu viņam. Varbūt palīdzētu tev. 215 00:21:25,410 --> 00:21:27,287 Bet es neredzu, kā tas palīdzētu man. 216 00:21:28,288 --> 00:21:30,207 Īsti nesaprotu, ko gribat teikt. 217 00:21:39,967 --> 00:21:44,221 Cilvēks, kurš neatrod palīdzību nekur citur, galu galā vēršas pie manis. 218 00:21:46,098 --> 00:21:47,599 Un tad viņš ir man parādā. 219 00:21:50,435 --> 00:21:53,146 Es atvainojos. No sirds. 220 00:21:54,940 --> 00:21:56,358 Es nolažoju. Man nebija ne jausmas. 221 00:21:58,485 --> 00:21:59,778 Nu labi. 222 00:22:05,075 --> 00:22:07,536 Es par tevi apvaicājos. Milvoki. 223 00:22:09,329 --> 00:22:12,624 Viss sakrita. Nevainojami. 224 00:22:13,667 --> 00:22:18,380 Ikviens pazina kādu, kurš tevi pazīst un izsakās par tevi atzinīgi. 225 00:22:19,047 --> 00:22:20,174 Tas ir jauki. 226 00:22:26,597 --> 00:22:31,435 Bet neviens neatcerējās, ka būtu tevi redzējis personīgi. 227 00:22:34,104 --> 00:22:36,773 Ikviens pazina kādu, kurš teica, ka ir redzējis, 228 00:22:38,192 --> 00:22:41,236 bet neviens nebija tevi redzējis pats. 229 00:22:43,030 --> 00:22:44,364 Kas tev par to sakāms? 230 00:22:46,533 --> 00:22:47,868 Viņiem biežāk jāiet sabiedrībā. 231 00:22:53,790 --> 00:22:55,250 Tas ir tas, kas viņiem jādara? 232 00:23:15,145 --> 00:23:16,355 Vai jums ir bērni? 233 00:23:17,606 --> 00:23:19,399 Kā pagāja tava nedēļa, Lerij? 234 00:23:19,483 --> 00:23:20,984 Es tikai jautāju. 235 00:23:21,985 --> 00:23:25,072 -Vai tu to raksturotu kā produktīvu? -Es tikai jautāju! 236 00:23:26,114 --> 00:23:29,618 Un tu esi jautājis jau iepriekš. Gadu gaitā vairākkārt. 237 00:23:30,744 --> 00:23:32,454 Un kāda ir bijusi mana atbilde? 238 00:23:33,705 --> 00:23:35,082 Mani vienkārši interesē. 239 00:23:35,791 --> 00:23:37,417 Kāda ir bijusi mana atbilde? 240 00:23:38,794 --> 00:23:42,631 Jūs savu personīgo dzīvi neapspriežat. 241 00:23:43,757 --> 00:23:44,758 Pareizi. 242 00:23:44,842 --> 00:23:47,845 Bet es par to vien runāju. 243 00:23:47,928 --> 00:23:50,138 Jo tu esi pacients, un es esmu ārste. 244 00:23:52,349 --> 00:23:57,521 Vai nevaram pamēģināt samainīt lomas? 245 00:23:58,105 --> 00:23:59,940 Vai tad tas nav terapeitiski? 246 00:24:01,608 --> 00:24:04,319 Un ko tu man teiktu, ja būtu mans ārsts? 247 00:24:05,946 --> 00:24:07,739 Kuce, stāsti savus sapņus! 248 00:24:16,164 --> 00:24:17,875 Varu derēt, ka viņi labi smaržo. 249 00:24:18,959 --> 00:24:20,377 Jūsu bērni. 250 00:24:23,005 --> 00:24:24,423 Kas tevi satrauc? 251 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 Nekas. 252 00:24:26,091 --> 00:24:28,760 Tu bieži izmanto provokāciju, lai maskētu ievainojamību. 253 00:24:30,888 --> 00:24:34,349 Es neesmu ievainojams. Jūs esat ievainojama. 254 00:24:36,101 --> 00:24:37,436 Tu šķieti uztrauks. 255 00:24:38,187 --> 00:24:39,855 Ar mani viss ir kārtībā. 256 00:24:40,439 --> 00:24:47,196 Gadiem ilgi tik labi neesmu juties, un jums tas nepatīk. 257 00:24:47,946 --> 00:24:50,032 Kāpēc lai tas man nepatiktu? 258 00:24:50,866 --> 00:24:53,660 Tāpēc, ka, ja man kļūtu labāk 259 00:24:54,244 --> 00:24:57,164 un es citiem izstāstītu, kā to panācu, 260 00:24:57,247 --> 00:24:59,374 un tad labāk kļūtu arī viņiem… 261 00:25:04,087 --> 00:25:05,756 jums vairs nebūtu darba. 262 00:25:08,467 --> 00:25:09,468 Tad es ietu pensijā. 263 00:25:10,677 --> 00:25:11,970 Tad jūs ietu pensijā. 264 00:25:14,181 --> 00:25:16,642 Un dzertu tēju ar savām meitām. 265 00:25:18,060 --> 00:25:22,147 Vērotu, kā viņas līkņā, strādājot dārzā. 266 00:25:23,315 --> 00:25:25,234 Kas tev liek justies tik labi? 267 00:25:26,652 --> 00:25:27,694 Mana apelācija. 268 00:25:29,321 --> 00:25:30,822 Tev par to ir jaunas ziņas? 269 00:25:33,617 --> 00:25:34,618 Teiksim tā, 270 00:25:34,701 --> 00:25:38,664 ir pozitīvas zīmes, ja māk tās nolasīt. 271 00:25:40,749 --> 00:25:42,376 Tas izskaidrotu tavu izturēšanos. 272 00:25:42,876 --> 00:25:44,169 Kāda ir mana izturēšanās? 273 00:25:45,504 --> 00:25:46,755 Pašapzinīga. 274 00:25:48,715 --> 00:25:49,800 Gandrīz lecīga. 275 00:25:53,011 --> 00:25:57,182 Dažreiz cilvēkam ir iemesls tā justies. 276 00:26:00,435 --> 00:26:02,479 Pašapzinīgu es tevi esmu redzējusi. 277 00:26:02,563 --> 00:26:03,564 Kad? 278 00:26:04,106 --> 00:26:08,569 Kad tu runā par pilsoņkara vēsturi un motoriem, un vecām automašīnu detaļām. 279 00:26:10,904 --> 00:26:12,489 Bet nebiju tevi redzējusi lecīgu. 280 00:26:14,575 --> 00:26:16,285 Tas vairāk atgādina tavu draugu. 281 00:26:17,828 --> 00:26:18,829 Kādu draugu? 282 00:26:21,665 --> 00:26:22,749 Jūs runājat par Džeimsu. 283 00:26:24,042 --> 00:26:28,172 Tu zini, par ko es runāju, Lerij. Viņš ir ļoti harismātisks. 284 00:26:28,672 --> 00:26:29,840 Esat viņu satikusi? 285 00:26:30,841 --> 00:26:31,967 Mūsu ceļi ir krustojušies. 286 00:26:33,760 --> 00:26:35,888 Es saprotu, ar ko viņš tevi uzrunā. 287 00:26:37,347 --> 00:26:41,518 Viņš rada iespaidu, ka nekad nav pazinis nožēlu. 288 00:26:42,186 --> 00:26:45,022 Ja viņš ko izlemj, viņš to izdara. Nekad neatskatās. 289 00:26:50,444 --> 00:26:51,862 Tā varētu likties, bet… 290 00:26:54,281 --> 00:26:57,201 Bet viņš ir pazinis nožēlu. 291 00:26:57,284 --> 00:26:58,911 Viņš šo to nožēlo. 292 00:26:58,994 --> 00:27:00,746 Viņš ir piedzīvojis sāpes. 293 00:27:01,246 --> 00:27:06,627 Bet viņš neļauj, ziniet, sāpēm sevi ietekmēt. 294 00:27:07,586 --> 00:27:12,049 Vai tā tu redzi sevi? Sāpju ietekmētu? 295 00:27:14,510 --> 00:27:16,053 Pēdējā laikā ne. 296 00:27:19,556 --> 00:27:20,766 Džeimsa dēļ. 297 00:27:26,772 --> 00:27:27,773 Es… 298 00:27:29,858 --> 00:27:31,860 Es vairs neesmu vientuļš. 299 00:27:44,873 --> 00:27:46,625 Kad mācījos septītajā klasē, 300 00:27:46,708 --> 00:27:49,294 Kūpers Ross man pateica: "Tu esi tik jauka," 301 00:27:49,378 --> 00:27:50,712 un tad viņš nosarka 302 00:27:50,796 --> 00:27:53,298 un dažas minūtes nespēja paskatīties man acīs. 303 00:28:10,566 --> 00:28:12,568 BIROJS 304 00:28:18,115 --> 00:28:19,116 Sveiki! 305 00:28:30,210 --> 00:28:32,212 MAKŠĶERĒŠANAS PIEDERUMI 306 00:28:41,638 --> 00:28:42,806 Palīdzēt? 307 00:28:42,890 --> 00:28:44,725 Vai jūs esat Džons Dikijs Hansens? 308 00:28:45,267 --> 00:28:47,352 Varat saukt mani par Džeidī, ja vēlaties. 309 00:28:48,437 --> 00:28:49,688 Jūs te pārdodat auto detaļas? 310 00:28:50,189 --> 00:28:54,818 Ja atrodu ko tādu, ko ir vērts izlikt tirgošanā internetā, es to daru. 311 00:28:55,402 --> 00:28:56,570 Vai esat saticis viņu? 312 00:28:59,448 --> 00:29:00,490 Tas ir Lerijs. 313 00:29:01,033 --> 00:29:02,367 Tātad labi pazīstat? 314 00:29:02,451 --> 00:29:03,869 Nē, nē, jaunkundz. 315 00:29:04,578 --> 00:29:07,289 Viņš vienkārši paliek atmiņā. 316 00:29:07,372 --> 00:29:09,458 Tā vaigubārda un kas tik vēl ne. 317 00:29:10,876 --> 00:29:12,294 Paskaidrojiet "kas tik vēl ne". 318 00:29:16,632 --> 00:29:19,927 Viņš ir pasists nešķīstenis. Atvainojiet. 319 00:29:20,010 --> 00:29:22,221 Nē, nē, runājiet brīvi. 320 00:29:22,304 --> 00:29:24,806 Es viņam pārdevu pārīti rievoto bremžu rotoru 321 00:29:24,890 --> 00:29:27,184 79. gada dodžam B200 322 00:29:27,267 --> 00:29:31,230 kādā - neatceros - 92. vai 93. gadā. 323 00:29:31,813 --> 00:29:33,649 Likās tāds nekaitīgs pajoliņš. 324 00:29:34,233 --> 00:29:36,276 Izskatījās, ka nekad nav samīļots. 325 00:29:36,860 --> 00:29:38,445 Pat ne kā mazulis. 326 00:29:39,863 --> 00:29:43,242 Ziniet, laikam biju pārāk laipns pret viņu, 327 00:29:43,325 --> 00:29:47,079 jo viņš sāka te iegriezties pat tad, kad viņam nevajadzēja detaļas. 328 00:29:47,746 --> 00:29:52,459 Slaistījās apkārt, uzrunāja meitenes. 329 00:29:53,752 --> 00:29:55,003 Vai kaut kas atgadījās? 330 00:29:55,963 --> 00:29:58,590 Jūs domājat - kaut kas slikts? Nē. 331 00:29:58,674 --> 00:30:00,342 Pēc kāda laika mēs viņu patriecām. 332 00:30:01,051 --> 00:30:03,637 Ik pa laikam iedomājos, kā viņam varētu klāties. 333 00:30:05,514 --> 00:30:09,017 Tā kā jūs te jautājat par viņu, pieņemu, ka ne pārāk labi. 334 00:30:10,269 --> 00:30:11,436 Kāpēc jūs viņu patriecāt? 335 00:30:13,814 --> 00:30:15,691 Viņš daudzām meitenēm uzdzina šermuļus. 336 00:30:16,608 --> 00:30:17,776 Ieskaitot manējo. 337 00:30:20,612 --> 00:30:21,613 Odrija. 338 00:30:21,697 --> 00:30:26,118 Tolaik viņa bija pusaudze, bet Lerijs sāka pievērst viņai uzmanību. 339 00:30:27,202 --> 00:30:28,912 Saprotams, es ar to nebiju mierā. 340 00:30:29,621 --> 00:30:30,706 Vai Odrija ir tepat? 341 00:30:31,206 --> 00:30:34,626 Viņa ir darīšanās pilsētā. Drīz jābūt atpakaļ. 342 00:30:37,004 --> 00:30:38,338 Neiebilstat, ja pagaidīsim? 343 00:30:39,798 --> 00:30:40,924 It nemaz. 344 00:30:54,188 --> 00:30:57,566 Kad man bija 12 gadu, mēs ar māsu dabūjām jaunas teniskurpes. 345 00:31:00,402 --> 00:31:03,780 Un gandrīz uzreiz iekāpām govju pļekās, 346 00:31:03,864 --> 00:31:06,992 lai gan vecāki mums teica, lai pa to lauku nestaigājam. 347 00:31:17,461 --> 00:31:19,463 Tās kurpes žuva stundām ilgi. 348 00:31:25,219 --> 00:31:27,346 Es neatceros, par ko mēs runājām. 349 00:31:31,058 --> 00:31:32,392 Tikai to, ka bijām laimīgas. 350 00:31:40,317 --> 00:31:42,361 Esi labs puika. Klausi māti! 351 00:31:42,444 --> 00:31:43,695 Es negribu dzirdēt… 352 00:31:51,078 --> 00:31:53,121 Paldies, ka izmantojat DOP Connect. 353 00:31:53,205 --> 00:31:55,624 Lai piezvanītu, lūdzu, ievadiet savu konta numuru. 354 00:31:58,585 --> 00:32:00,504 Šis konta numurs nav atpazīts. 355 00:32:00,587 --> 00:32:02,923 Lai piezvanītu, lūdzu, ievadiet savu konta numuru. 356 00:32:06,093 --> 00:32:08,220 Šis konta numurs nav atpazīts. 357 00:32:08,303 --> 00:32:10,764 Lai piezvanītu, lūdzu, ievadiet savu konta numuru. 358 00:32:11,807 --> 00:32:12,766 TIKAI APSTIPRINĀTI NUMURI 359 00:32:19,857 --> 00:32:21,316 Šis konta numurs nav atpaz… 360 00:32:27,906 --> 00:32:29,992 Šis konta numurs nav atpaz… 361 00:32:31,201 --> 00:32:32,536 Šis kont… 362 00:32:38,542 --> 00:32:40,210 Noliec to sasodīto klausuli! 363 00:32:43,005 --> 00:32:44,173 Šo klausuli? 364 00:32:54,474 --> 00:32:55,601 Noliec pats. 365 00:32:58,395 --> 00:32:59,980 …lūdzu, ievadiet savu konta numuru. 366 00:33:08,280 --> 00:33:09,656 …sūdzētājs. 367 00:33:14,536 --> 00:33:15,913 Pagalmā tam nav vietas. 368 00:33:37,518 --> 00:33:38,519 …sūdzētājs. 369 00:33:54,409 --> 00:33:56,036 Jā, kungs. Es saprotu, ko sakāt, 370 00:33:56,119 --> 00:33:58,038 bet es jums saku: tā noteikti ir kļūda, 371 00:33:58,121 --> 00:34:00,666 jo es to kredītkarti pagājušajā nedēļā pats apmaksāju. 372 00:34:01,875 --> 00:34:04,503 Jūs sakāt, ka mans dēls nevar veikt un saņemt zvanus? 373 00:34:04,586 --> 00:34:06,088 Vai to jūs man sakāt? 374 00:34:07,840 --> 00:34:10,551 Labi… Kungs, lūdzu. 375 00:34:10,634 --> 00:34:15,054 Kā būtu, ja es jums nosauktu kredītkartes datus tagad pa telefonu. 376 00:34:15,138 --> 00:34:17,014 Vai tad jūs varētu mani savienot? 377 00:34:19,016 --> 00:34:21,562 Labi. Labi. Skaidrs. Paldies. 378 00:34:21,645 --> 00:34:24,063 Es pateicos, ka cenšaties palīdzēt. 379 00:34:29,069 --> 00:34:32,072 Maita. Sūdabrālis. 380 00:34:33,866 --> 00:34:35,158 Man vajadzētu braukt līdzi. 381 00:34:35,242 --> 00:34:38,704 Nē, mīļā. Viss būs labi. Man tikai jāizvēdina galva. 382 00:34:38,786 --> 00:34:41,956 Labi. Tikai pārāk nesakreņķējies. 383 00:34:42,541 --> 00:34:45,377 Es pabraukāšos, lai atpūstos, nevis lai kreņķētos. 384 00:34:45,960 --> 00:34:47,045 Nu labi. 385 00:34:47,129 --> 00:34:49,339 Vai atceļā nopirksi mums Kahlúa? 386 00:34:49,422 --> 00:34:50,716 Jā, sagribēji. 387 00:35:05,898 --> 00:35:07,065 Galdniecība. 388 00:35:07,983 --> 00:35:10,777 -Ko, lūdzu? -Tur es pēdējoreiz redzēju Leriju. 389 00:35:30,422 --> 00:35:32,132 Cik sen tu pie tām strādā? 390 00:35:34,176 --> 00:35:35,469 Pāris nedēļas. 391 00:35:41,308 --> 00:35:42,518 Ko tu ar tām dari? 392 00:35:45,854 --> 00:35:47,356 Sūtu uz mājām. 393 00:35:50,025 --> 00:35:51,026 Kāpēc? 394 00:35:53,070 --> 00:35:56,740 Donijs teica, ka tu šodien gandrīz esot sakāvies. 395 00:35:56,823 --> 00:35:57,950 Pie telefoniem? 396 00:35:58,450 --> 00:36:00,285 Jā, viens zeks gribēja telefonu. 397 00:36:01,203 --> 00:36:04,206 Kaut kāds pārpratums ar manu kontu. Es nevaru piezvanīt. 398 00:36:04,915 --> 00:36:06,291 Bet tu kontā esi iemaksājis? 399 00:36:10,921 --> 00:36:12,297 Varbūt esi iemantojis ienaidnieku. 400 00:36:14,591 --> 00:36:15,592 Kādu? 401 00:36:16,969 --> 00:36:18,804 Kādu, kurš te strādā. 402 00:36:19,471 --> 00:36:22,266 Vai pēdējā laikā tev ar kādu ir bijušas domstarpības? 403 00:36:26,228 --> 00:36:30,649 Vakar man bija nenozīmīga vārdu apmaiņa ar vienu sargu. 404 00:36:30,732 --> 00:36:34,278 Neatceros, kā viņu sauca, bet viņš tikai lecās. 405 00:36:35,571 --> 00:36:36,572 Par ko? 406 00:36:37,072 --> 00:36:38,115 Ne par ko. 407 00:36:39,992 --> 00:36:41,201 Kaut kas taču bija. 408 00:36:42,953 --> 00:36:44,788 Džeims, beidz. Tas esmu es. 409 00:36:47,708 --> 00:36:49,209 Runa bija par tevi, Lerij. 410 00:36:52,629 --> 00:36:56,258 Kāpēc lai kāds sargs runātu par mani? 411 00:36:58,385 --> 00:36:59,386 Viņš teica… 412 00:37:05,434 --> 00:37:09,438 Viņš teica, ka tu esot bērnu varotājs. 413 00:37:10,439 --> 00:37:13,192 Un bērnu slepkava. 414 00:37:17,321 --> 00:37:18,989 Negribu smieties, vienkārši… 415 00:37:20,866 --> 00:37:23,327 Bērnu varotājs? 416 00:37:25,621 --> 00:37:28,248 Nekad mūžā neesmu nevienu izvarojis, Džeims. 417 00:37:34,004 --> 00:37:36,840 Tad ko tu esi darījis? 418 00:37:37,883 --> 00:37:39,968 Man ar viņām bija sekss. 419 00:37:41,678 --> 00:37:42,679 Skaidrs. 420 00:37:43,722 --> 00:37:45,682 Un tie nebija bērni, Džeims. 421 00:37:45,766 --> 00:37:50,979 Vēl nesen nebija. Saproti, 1800. gados nebija. 422 00:37:51,605 --> 00:37:52,606 Protams. 423 00:37:56,151 --> 00:37:59,655 Džeims, ar cik sievietēm tu esi drāzies? 424 00:38:01,990 --> 00:38:04,826 -Kopš vidusskolas? Nu… -Nē, ne jau vidusskolā. 425 00:38:04,910 --> 00:38:06,328 Es domāju - ar cik sievietēm… 426 00:38:06,411 --> 00:38:11,667 zini, pēc vidusskolas vecuma tu esi drāzies? 427 00:38:18,131 --> 00:38:19,508 -Astoņdesmit. -Ko? 428 00:38:21,301 --> 00:38:22,678 -Astoņdesmit? -Laikam. 429 00:38:22,761 --> 00:38:25,681 Droši vien kādas pāris esmu aizmirsis, 430 00:38:25,764 --> 00:38:29,643 bet par to skaitu es neesmu pilnīgi pārliecināts. 431 00:38:29,726 --> 00:38:33,021 Tas nav smieklīgi, Džeims. Tiešām 80? 432 00:38:33,856 --> 00:38:34,940 Jā. 433 00:38:35,524 --> 00:38:36,608 Kā? 434 00:38:37,276 --> 00:38:40,195 Kā tev izdevās… Kā… 435 00:38:40,988 --> 00:38:43,490 -Tev ir kāds teiciens, ko izmanto? -Nē. 436 00:38:44,825 --> 00:38:48,453 Es vienkārši… Es ar viņām sarunājos. 437 00:38:49,538 --> 00:38:52,666 Un viņas runā ar mani, un beigās mēs esam bez drēbēm. 438 00:38:52,749 --> 00:38:54,501 -Bet kā? -Es tev tikko pateicu. 439 00:38:54,585 --> 00:38:56,044 Nē, nepateici. 440 00:38:59,882 --> 00:39:01,383 Es nesaprotu, Lerij. Piedod. 441 00:39:02,926 --> 00:39:07,389 Neviena sieviete nekad ar mani nav vienkārši runājusies. 442 00:39:12,186 --> 00:39:13,729 Bet jaunākas meitenes ir. 443 00:39:13,812 --> 00:39:14,897 Dažas. 444 00:39:15,564 --> 00:39:16,565 Jā. 445 00:39:25,699 --> 00:39:28,118 Sākumā viņa bija jauka. 446 00:39:30,704 --> 00:39:31,747 Kas tad? 447 00:39:35,292 --> 00:39:37,336 -Kas bija jauka, Lerij? -Džesika Roča. 448 00:39:42,382 --> 00:39:45,928 Viņas ritenim bija tukša riepa, viņa brauca pa grantēto ceļu. 449 00:39:46,011 --> 00:39:49,932 Lai gan viņai bija kalnu divritenis… Zini, akmeņi un grants sajaucas kopā, 450 00:39:50,015 --> 00:39:51,725 un akmeņi var būt asi, tāpēc… 451 00:39:53,769 --> 00:39:57,689 Meitenes domā, ka ir tik gudras, bet tur nu viņa bija ar tukšu riepu. 452 00:40:02,986 --> 00:40:04,238 Tu to salaboji? 453 00:40:04,321 --> 00:40:07,741 -Ai, nē. Tikai piedāvāju aizvest. -Nuja. 454 00:40:07,824 --> 00:40:13,247 Viņi to pasniedz tā, it kā es mestos tām meitenēm virsū, Džeims, un uzbruktu. 455 00:40:13,330 --> 00:40:15,832 Tas neatbilst patiesībai. 456 00:40:15,916 --> 00:40:18,752 Viņai patika ar mani sarunāties. Viņai patika. 457 00:40:19,837 --> 00:40:23,131 Todien man līdzi bija divritenis, un es atvēru busiņa durvis 458 00:40:23,215 --> 00:40:24,842 un viņai to parādīju, un… 459 00:40:25,384 --> 00:40:28,887 pastāstīju, cik ļoti man patīk braukt ar riteni, un mēs runājām par to. 460 00:40:28,971 --> 00:40:31,598 Izklausās, ka tev nebija problēmu ar viņu runāt. 461 00:40:31,682 --> 00:40:32,683 Nekādu. 462 00:40:33,267 --> 00:40:35,477 Jā, viņa bija jauka, kā jau teicu. 463 00:40:36,770 --> 00:40:38,230 Un tad vairs nebija. 464 00:40:41,024 --> 00:40:42,317 Viņa tev uzbruka? 465 00:40:44,361 --> 00:40:46,697 Kā traka vāvere, vienkārši… 466 00:40:50,284 --> 00:40:51,285 Vai atceries, kāpēc? 467 00:40:56,832 --> 00:40:58,500 Kāpēc tu prasi? 468 00:41:03,881 --> 00:41:06,049 Velns, Lerij, man likās, mēs vienkārši runājamies. 469 00:41:07,634 --> 00:41:08,927 Vai to mēs darām? 470 00:41:13,891 --> 00:41:15,017 Tas ir tas, ko es daru. 471 00:41:22,858 --> 00:41:25,360 Viņa mierīgi iekāpa manā busiņā. 472 00:41:26,236 --> 00:41:29,615 Apskatīja manu divriteni un tīrīšanas piederumus. 473 00:41:31,575 --> 00:41:37,289 Pajautāja, vai esmu vietējais un kāpēc man ir tik liela vaigubārda. 474 00:41:37,372 --> 00:41:38,999 Viņa tās sauca par bakenēm. 475 00:41:42,044 --> 00:41:44,463 Es viņai pastāstīju par rekonstrukcijām, 476 00:41:45,255 --> 00:41:47,549 un viņa uzdeva tiešām labus jautājumus. 477 00:41:47,633 --> 00:41:52,095 Viņa bija tik zinātkāra un tik gudra. 478 00:41:55,098 --> 00:41:58,018 Un tā nu es viņu noskūpstīju. 479 00:42:01,772 --> 00:42:07,236 Un tad viņa kļuva nejauka. Vienkārši briesmīga - pļaukāja un sita. 480 00:42:08,153 --> 00:42:10,697 Un man nācās lietot lupatu ar startera šķidrumu. 481 00:42:11,657 --> 00:42:12,824 Es biju spiests. 482 00:42:17,287 --> 00:42:19,289 Tā nu mēs kādu brīdi braucām. 483 00:42:19,373 --> 00:42:23,043 Es centos atrast kādu jauku, klusu vietiņu. 484 00:42:23,585 --> 00:42:26,129 Un atradu, kaut arī nezināju, kur atrodos 485 00:42:26,213 --> 00:42:29,800 un kurp braucu, bet es tādu vietu atradu. 486 00:42:33,387 --> 00:42:34,513 Un kas notika pēc tam? 487 00:42:35,973 --> 00:42:37,891 Es… Nu, zini. 488 00:42:39,768 --> 00:42:43,522 Es viņu aizvilku uz busiņa aizmuguri un vēl dažas reizes uzliku lupatu. 489 00:42:44,523 --> 00:42:45,774 Viņa visu laiku modās? 490 00:42:48,777 --> 00:42:50,404 Viņa mani saskrāpēja. 491 00:42:51,488 --> 00:42:53,490 Tik stipri. Skrāpējumi bija dziļi. 492 00:42:54,283 --> 00:42:58,245 Un, kad vēlāk tīrīju miesu no viņas nagu apakšas, 493 00:42:58,328 --> 00:43:00,038 manis tur bija ļoti daudz. 494 00:43:00,789 --> 00:43:01,874 Manis tur bija daudz. 495 00:43:01,957 --> 00:43:03,166 Tev ar viņu bija sekss? 496 00:43:03,250 --> 00:43:05,627 Es zināju, ka to prasīsi. Nē… tas ir dīvaini. 497 00:43:05,711 --> 00:43:08,672 Es īsti neatceros. 498 00:43:09,506 --> 00:43:13,635 Es it kā izslēdzos, bet tad bija tā, it kā es būtu sapnī, 499 00:43:13,719 --> 00:43:17,139 kurā redzēju sevi viņu sitam un liekam virsū lupatu. 500 00:43:17,222 --> 00:43:18,807 Sitam un liekam virsū lupatu. 501 00:43:20,434 --> 00:43:24,396 Un tad es pamodos un viņai nebija drēbju, 502 00:43:24,479 --> 00:43:25,898 un man nebija drēbju. 503 00:43:28,108 --> 00:43:29,401 Tāpēc es… 504 00:43:30,527 --> 00:43:34,323 es domāju, ka mums bija sekss. 505 00:43:41,580 --> 00:43:42,956 Tā tiešām izklausās, draudziņ. 506 00:43:57,971 --> 00:44:00,182 Tad viņa sāka raudāt. 507 00:44:06,772 --> 00:44:08,732 Dažreiz viņas tā dara. 508 00:44:08,815 --> 00:44:10,275 Viņas domā, ka to grib, 509 00:44:11,193 --> 00:44:12,945 bet pēc tam pārdomā. 510 00:44:13,028 --> 00:44:15,155 Nē, viņa raudāja un sauca māti. 511 00:44:19,284 --> 00:44:20,410 Ak tā? 512 00:44:21,286 --> 00:44:23,288 "Es gribu mammu. 513 00:44:23,872 --> 00:44:28,001 Vienkārši aizved mani pie mammas." 514 00:44:29,044 --> 00:44:30,921 Tas man nepatika. 515 00:44:31,004 --> 00:44:33,340 Tas mani tracināja. Tas visu sabojāja. 516 00:44:34,007 --> 00:44:35,425 Tāpēc es viņu izvilku no busiņa 517 00:44:35,509 --> 00:44:38,345 un aizvedu diezgan tālu lauka vidū. 518 00:44:40,305 --> 00:44:43,267 Es tur uzgāju koku, un es biju uztaisījis tādu… 519 00:44:45,644 --> 00:44:49,606 laikam var teikt "instrumentu" no divām kopā saliktām ādas siksnām. 520 00:44:50,107 --> 00:44:51,859 Un man bija nūja… 521 00:44:52,901 --> 00:44:56,280 Es viņai liku apsēsties ar muguru pret koku. 522 00:44:58,240 --> 00:45:00,242 Es negribēju redzēt viņas seju, saproti? 523 00:45:01,743 --> 00:45:02,744 Un… 524 00:45:03,412 --> 00:45:07,499 Jā, un tad es žigli apmetu abas siksnas viņai ap kaklu 525 00:45:07,583 --> 00:45:10,961 un savilku kopā, un ieliku nūju. 526 00:45:11,044 --> 00:45:13,630 Es sāku to griezt tā, kā dara ar to… 527 00:45:16,008 --> 00:45:17,384 Kā to sauc… 528 00:45:18,385 --> 00:45:20,554 -Žņaugs? -Žņaugs. Tieši tā. 529 00:45:22,264 --> 00:45:23,265 Jā. 530 00:45:24,224 --> 00:45:27,978 Es vienkārši turpināju griezt, līdz viņa pārstāja izdot… 531 00:45:31,023 --> 00:45:32,107 Tu zini. 532 00:45:34,484 --> 00:45:35,652 Skaņas. 533 00:45:47,497 --> 00:45:49,750 Izklausās, ka tu izdarīji to, kas bija jādara. 534 00:46:03,639 --> 00:46:06,975 Viņš nekad neteica neko pārāk neķītru, vienkārši tas nebija patīkami. 535 00:46:07,476 --> 00:46:09,061 Vienmēr lika justies nepatīkami. 536 00:46:09,978 --> 00:46:10,979 Kā? 537 00:46:12,022 --> 00:46:15,442 Viņš mēdza teikt: "Tev ir ļoti skaistas potītes." 538 00:46:15,526 --> 00:46:18,654 Vai reiz viņš pateica: "Tavas ausu ļipiņas ir piebriedušas." 539 00:46:18,737 --> 00:46:20,364 Tā Lerijs uzturēja sarunu. 540 00:46:20,447 --> 00:46:24,159 Citkārt viņš vienkārši sēdēja uz piknika sola un blenza. 541 00:46:24,660 --> 00:46:27,538 Un, ja tas mani nokaitināja, un dažreiz tā bija, 542 00:46:27,621 --> 00:46:30,624 es viņam uzprasīju: "Lerij, kas par lietu?" 543 00:46:30,707 --> 00:46:33,627 Parasti viņš teica ko tādu: "Vai zināji, ka tīrītāji satur sārmu?" 544 00:46:34,211 --> 00:46:37,673 Tad viņš gribēja, lai eju uz viņa busiņu izlasīt sastāvdaļu sarakstu. 545 00:46:37,756 --> 00:46:40,175 -Vai jūs kādreiz aizgājāt? -Nē taču. 546 00:46:40,801 --> 00:46:42,219 Vai zināt kādu, kas aizgāja? 547 00:46:43,011 --> 00:46:46,348 Ne šeit, nē. Mums visiem viņš uzdzina šermuļus. 548 00:46:47,099 --> 00:46:49,518 Tad, kad viņš man sāka dāvināt visādas mantas… 549 00:46:49,601 --> 00:46:50,811 Viņš jums dāvināja mantas? 550 00:46:52,855 --> 00:46:54,273 Vienreiz auskaru pāri. 551 00:46:55,274 --> 00:46:56,275 Medaljonu. 552 00:46:56,817 --> 00:46:58,819 Lietotas balerīnkurpes. 553 00:46:59,820 --> 00:47:00,988 Vai jūsu izmēra? 554 00:47:04,408 --> 00:47:06,785 Jā. Tas bija vēl baisāk. 555 00:47:07,828 --> 00:47:09,788 Jūs jau laikam neko neesat paturējusi? 556 00:47:10,330 --> 00:47:13,417 Katras sezonas beigās mums ir atrasto mantu izpārdošana. 557 00:47:15,669 --> 00:47:18,213 Ir viena lieta, ko es neizmetu. 558 00:47:50,454 --> 00:47:52,539 Pēdējā tikšanās reizē viņš man uzdāvināja šo. 559 00:47:54,666 --> 00:47:56,877 Neesmu ar to braukusi, pat ne reizi. 560 00:47:58,003 --> 00:48:00,672 Vienmēr, kad uz to paskatos, man gribas nomazgāties dušā. 561 00:48:24,655 --> 00:48:26,698 Māte teica - ar mani nebija problēmu, 562 00:48:26,782 --> 00:48:28,867 izņemot reizes, kad ļoti iekāroju kādu lietu, 563 00:48:28,951 --> 00:48:30,661 gluži kā suns kaulu. 564 00:48:31,411 --> 00:48:34,122 Tā viņa to sauca. Mans kauls. 565 00:48:35,415 --> 00:48:38,001 Kad man bija seši gadi, šis kauls bija zelta zivtiņa. 566 00:48:38,794 --> 00:48:42,047 Deviņu gadu vecumā - matu sprādzes ar taurenīšiem. 567 00:48:42,130 --> 00:48:43,131 Daudzkrāsainas. 568 00:48:43,841 --> 00:48:47,219 Bet lielākais kauls, ko es dedzīgi vēlējos 569 00:48:47,302 --> 00:48:50,180 un kas man bija jāgaida līdz 13. dzimšanas dienai, 570 00:48:50,264 --> 00:48:52,558 un vēl jāatstrādā piecu mēnešu kabatas nauda, 571 00:48:52,641 --> 00:48:56,562 bija kalnu divritenis. 572 00:49:25,257 --> 00:49:28,802 Es parēķināju. Es nodzīvoju vairāk nekā 5000 dienu. 573 00:49:29,344 --> 00:49:32,472 Vairāk nekā 135 000 stundu. 574 00:49:32,973 --> 00:49:34,391 Viss šis laiks piederēja man. 575 00:49:36,059 --> 00:49:40,189 Cilvēks var nomirt, bet viņam nevar atņemt nodzīvoto dzīvi. 576 00:49:40,772 --> 00:49:41,899 Es dzīvoju. 577 00:49:42,816 --> 00:49:43,817 Šeit. 578 00:49:47,529 --> 00:49:48,530 Šeit. 579 00:49:53,493 --> 00:49:54,578 Šeit. 580 00:49:58,373 --> 00:49:59,374 Un šeit. 581 00:50:01,502 --> 00:50:02,628 Tas bija lieliski. 582 00:50:21,688 --> 00:50:22,731 Ar to nepietiek. 583 00:50:23,232 --> 00:50:24,441 Muļķības! 584 00:50:25,400 --> 00:50:27,069 Esat dzirdējuši par pierādījumu ķēdi? 585 00:50:27,152 --> 00:50:29,947 Mums ir lieciniece, kas zvēr, ka to viņai uzdāvināja Hols. 586 00:50:30,906 --> 00:50:32,824 Kur ir divriteņa sērijas numurs? 587 00:50:33,325 --> 00:50:35,369 Kāds to ir nodedzinājis ar skābi. 588 00:50:35,452 --> 00:50:39,164 Nav iespējams pārliecinoši pierādīt, ka tas ir Džesikas Ročas divritenis, 589 00:50:39,248 --> 00:50:42,793 ja vien uz tā nav atrodami Hola un Ročas pirkstu nospiedumi. 590 00:50:42,876 --> 00:50:46,338 Un esmu pārliecināts, ka tagad, pēc četriem gadiem, to tur nebūs. 591 00:50:46,421 --> 00:50:49,508 Mums ir liecinieki, kas apstiprina, ka Lerijs Hols ir bijis tur… 592 00:50:49,591 --> 00:50:53,011 -Es necenšos ierosināt jaunu lietu. -Kur esot apracis Raitleri… 593 00:50:53,095 --> 00:50:55,097 Es veidoju aizstāvību pret otru apelāciju. 594 00:50:55,180 --> 00:50:58,016 Un kur kādam uzdāvināja Džesikas Ročas divriteni. 595 00:50:58,600 --> 00:50:59,810 Ar to nepietiek. 596 00:51:02,521 --> 00:51:04,189 Pat ne tuvu. 597 00:51:05,274 --> 00:51:06,650 Bet esat lieliski pastrādājuši. 598 00:51:07,526 --> 00:51:10,988 Tiešām. Tas ir augstākais līmenis. 599 00:51:12,281 --> 00:51:13,407 Paskatieties uz mani! 600 00:51:18,662 --> 00:51:21,582 Tiešām lieliski. Bet ar to nepietiek. 601 00:51:22,833 --> 00:51:24,168 Ar ko pietiktu? 602 00:51:29,381 --> 00:51:30,507 Es nezinu. 603 00:51:32,885 --> 00:51:33,886 Bet ar šo nepietiek. 604 00:52:29,274 --> 00:52:30,275 Džeims? 605 00:52:33,320 --> 00:52:34,404 Džeims! 606 00:52:37,533 --> 00:52:38,659 Džeims, tu neguli? 607 00:52:42,287 --> 00:52:43,455 Arlabunakti! 608 00:52:49,169 --> 00:52:51,046 Saldus sapņus! 609 00:53:31,670 --> 00:53:33,755 PAMATĀ - DŽEIMSA KĪNA UN HILELA LEVINA GRĀMATA IN WITH THE DEVIL 610 00:54:01,617 --> 00:54:03,619 Tulkojusi Aija Apse