1 00:00:02,149 --> 00:00:04,109 PRÉCÉDEMMENT DANS PARADISE CITY 2 00:00:07,279 --> 00:00:08,655 Si j'ai bien compris. 3 00:00:08,739 --> 00:00:11,366 Le chanteur est aussi le promoteur du concert. 4 00:00:14,202 --> 00:00:16,538 -Comment est-ce que ça marche ? -Apparemment, ça marche plutôt bien. 5 00:00:16,621 --> 00:00:19,374 Tu n'as pas à t'inquiéter de moi et Johnny. 6 00:00:19,458 --> 00:00:20,876 Mais quelle sorte de merde tu es ? 7 00:00:20,959 --> 00:00:23,003 Du genre qui peut détruire une petite pute comme toi. 8 00:00:23,128 --> 00:00:25,422 -Mais encore ? -Venez avec moi, Madame. 9 00:00:25,505 --> 00:00:27,924 -C'est ta copine ? -C'est ma petite tartelette aux fraises. 10 00:00:28,049 --> 00:00:29,384 Peux-tu sécher ses larmes quand tu en as l'occasion ? 11 00:00:29,468 --> 00:00:31,470 Tu ne veux pas faire sa connaissance ? 12 00:00:31,553 --> 00:00:33,972 Tant que je ne suis pas sûr qu'elle est de moi, j'ai assez à penser. 13 00:00:34,097 --> 00:00:37,142 La grand-mère du bébé est assise en face de moi au Rainbow, 14 00:00:37,225 --> 00:00:38,852 et elle veut un bon paquet d'argent, 15 00:00:38,935 --> 00:00:41,354 -sinon, tout le monde sera au courant. -Bien dit. 16 00:00:41,438 --> 00:00:44,483 On a tous des vies compliquées, Johnny. 17 00:00:44,566 --> 00:00:49,112 Ça ne nous donne pas le droit de faire passer le groupe en dernier. 18 00:00:49,196 --> 00:00:51,656 Et bien, rien ne dure pour toujours 19 00:00:51,740 --> 00:00:54,075 ça inclut toi et moi 20 00:00:54,159 --> 00:00:55,702 On va juste à Maui, ce n'est pas un vol 21 00:00:55,786 --> 00:00:57,913 -international. -Je comprends, mais à moins 22 00:00:57,996 --> 00:00:59,664 que vous n'ayez les documents pour vérifier votre relation à l'enfant... 23 00:00:59,748 --> 00:01:02,417 -Je peux juste donner ma carte d'identité ? -Code Bravo. Code Bravo ! 24 00:01:02,501 --> 00:01:03,960 -Le policier prend le bébé. -Le bé... Quoi ? 25 00:01:04,085 --> 00:01:05,837 Monsieur, j'ai besoin... J'ai besoin que vous vous calmiez. 26 00:01:05,921 --> 00:01:06,922 Qu'est-ce que vous avez fait ? 27 00:01:07,005 --> 00:01:10,884 ÉPISODE 4 "L'HOMME DU MOMENT" 28 00:01:12,844 --> 00:01:15,305 Vous savez, j'essaie juste de comprendre. 29 00:01:15,388 --> 00:01:19,518 Je ne comprends pas comment vous avez atterri avec ce bébé ici. 30 00:01:19,601 --> 00:01:23,647 D'accord. Je m'occupe de bébés depuis des années. 31 00:01:23,730 --> 00:01:26,817 Ce sont tous de grands bébés. 32 00:01:26,900 --> 00:01:29,820 Et donc, maintenant j'ai un vrai bébé 33 00:01:29,903 --> 00:01:32,239 parce qu'un de mes grands bébés 34 00:01:32,322 --> 00:01:33,990 à mis en cloque une poulette, 35 00:01:34,115 --> 00:01:36,743 et elle ne veut pas du bébé. 36 00:01:36,827 --> 00:01:38,495 -Il ne veut pas du bébé... -Ça n'a aucun sens pour moi. 37 00:01:38,578 --> 00:01:40,330 -Et bien... -Attendez... attendez. 38 00:01:40,413 --> 00:01:42,749 J'ai besoin de beaucoup plus de précision dans ce que vous dites. 39 00:01:42,833 --> 00:01:44,751 Je ne... grand bébé, petit bébé, en cloque... 40 00:01:44,835 --> 00:01:46,753 Est-ce que vous avez déjà essayé de stopper les pleurs d'un bébé ? 41 00:01:46,837 --> 00:01:49,548 Vous n'avez pas d'enfants. Je peux voir que vous n'avez pas d'enfants. 42 00:01:49,631 --> 00:01:52,801 Le lait en poudre fait que le bébé chie comme de la boue. 43 00:01:52,884 --> 00:01:55,428 Vous changez les couches et... 44 00:01:55,512 --> 00:01:57,639 vous en avez littéralement partout. 45 00:01:57,722 --> 00:01:58,974 Ouais, je m'en fous un peu de ça, 46 00:01:59,057 --> 00:02:03,019 -J'ai juste besoin de savoir... -Salut, salut. 47 00:02:03,144 --> 00:02:05,480 -Aloha. -Et bien, pas encore. 48 00:02:05,564 --> 00:02:10,068 Elias, c'est Lizzie Thomas, La grand-mère de Faith Faust. 49 00:02:10,193 --> 00:02:13,363 -Oh, waouh. -Bonjour, c'est un honneur, Monsieur. 50 00:02:13,446 --> 00:02:15,156 -Bonjour. -Ma fille achète vos disques 51 00:02:15,240 --> 00:02:17,200 depuis la troisième. 52 00:02:17,284 --> 00:02:20,495 Vous voyez ? Elle doit avoir une bonne paire d'oreilles. 53 00:02:20,579 --> 00:02:22,372 Et de bons gènes. 54 00:02:22,455 --> 00:02:24,457 Merci. 55 00:02:24,541 --> 00:02:26,918 Madame, vous êtes le tuteur légal de cette enfant ? 56 00:02:27,002 --> 00:02:28,920 -Et bien, je suis sa grand-mère. -Je comprends, c'est génial, 57 00:02:29,004 --> 00:02:31,047 mais est-ce que vous avez des documents légaux ? 58 00:02:31,172 --> 00:02:33,758 Genre, sur moi là tout de suite ? Non. 59 00:02:33,842 --> 00:02:36,219 Où est la mère du bébé ? 60 00:02:37,387 --> 00:02:39,598 C'est mon nouveau pote. 61 00:02:39,681 --> 00:02:41,766 Il est charmant n'est-ce pas ? 62 00:02:41,850 --> 00:02:44,728 Bon, je vais aller téléphoner, 63 00:02:44,811 --> 00:02:46,897 je reviens tout de suite. 64 00:02:46,980 --> 00:02:48,815 Et vous, vous êtes quoi là-dedans ? 65 00:02:48,899 --> 00:02:50,817 Qui, moi ? Je suis avec le groupe. 66 00:02:52,068 --> 00:02:53,904 Vous sortez avec la grand-mère ? 67 00:02:53,987 --> 00:02:57,699 Je sors avec la grand... Non, je... Pourquoi, vous êtes intéressé ? 68 00:03:04,706 --> 00:03:07,125 VEGAS (LA PARTIE QUI CRAINT) 69 00:03:17,928 --> 00:03:19,429 Bienvenue à The Hill Grill. 70 00:03:19,512 --> 00:03:23,016 Yo. Donnez-moi un Long Italian. 71 00:03:24,851 --> 00:03:26,853 D'accord, vous voulez quoi dessus ? 72 00:03:26,937 --> 00:03:28,396 Tout. 73 00:03:28,480 --> 00:03:29,898 Je prends tout et je reçois tout. 74 00:03:29,981 --> 00:03:32,901 On travaille, meuf. 75 00:03:32,984 --> 00:03:35,111 Oh, oh, les dollars volants. 76 00:03:35,236 --> 00:03:37,155 -J'en ai trop. -On en a des masses. 77 00:03:37,280 --> 00:03:39,950 Bon, c'est deux mais mettez quelques olives et quelques... 78 00:03:40,033 --> 00:03:42,452 -Vous savez, extras... -Prenez le bon truc, là. Le bon truc. 79 00:03:42,535 --> 00:03:44,913 -Le bon truc. -Le truc croustillant, vous voyez ? 80 00:03:44,996 --> 00:03:47,290 Vous voulez ces sandwichs comme repas ? 81 00:03:47,374 --> 00:03:49,960 Ouais, on va les manger, meuf. 82 00:03:50,043 --> 00:03:51,795 Comme avec des chips et une boisson. 83 00:03:51,920 --> 00:03:53,713 Ouais, un repas. 84 00:03:53,797 --> 00:03:55,757 Et-ce que je peux avoir des tomates, et je veux la moutarde brune, 85 00:03:55,840 --> 00:03:57,926 je ne veux pas de cette merde jaune. 86 00:03:58,009 --> 00:04:00,512 Et elle a aussi dit qu'elle ne voulait pas d'avocat, mais moi oui. 87 00:04:00,595 --> 00:04:01,888 Elle a commencé à mettre de l'avocat dedans. 88 00:04:01,972 --> 00:04:03,598 Je suis désolée, je sais que vous avez déjà commencé, 89 00:04:03,682 --> 00:04:05,016 -mais est-ce que vous pouvez le toaster ? -Ouais. 90 00:04:09,270 --> 00:04:10,647 Je travaille. Quoi ? 91 00:04:10,730 --> 00:04:12,190 Ma puce, je suis ici avec Faith, 92 00:04:12,315 --> 00:04:14,359 le manager de Johnny et le boss de la maison de disques. 93 00:04:14,442 --> 00:04:16,111 De quoi tu parles, putain ? 94 00:04:16,194 --> 00:04:17,696 Je suis à L.A. 95 00:04:17,779 --> 00:04:19,155 J'ai besoin que tu viennes tout de suite. 96 00:04:19,280 --> 00:04:20,782 Je te jure, 97 00:04:20,865 --> 00:04:22,450 si tu es vraiment là-bas à commencer des embrouilles... 98 00:04:22,534 --> 00:04:24,035 La police a Faith, Vivian. 99 00:04:24,119 --> 00:04:26,162 On ne peut pas repartir tant que tu n'es pas là. 100 00:04:26,287 --> 00:04:28,415 Je ne rigole pas. J'ai ces deux mecs de l'industrie, là, 101 00:04:28,498 --> 00:04:30,959 qui viennent de te réserver un vol en première classe. 102 00:04:31,042 --> 00:04:32,419 -Oh, mon Dieu. -Misty, elle est au téléphone. 103 00:04:32,502 --> 00:04:34,337 Yo ! Connasse ! 104 00:04:34,421 --> 00:04:38,008 Où est mon putain de sandwich ? Raccroche ! J'ai faim ! 105 00:04:38,091 --> 00:04:39,968 Je suis désolée je règle juste un truc à propos de ma fille. 106 00:04:40,051 --> 00:04:41,845 Pétasse, j'en ai rien à foutre des drames de famille. 107 00:04:41,928 --> 00:04:42,929 Merci. 108 00:04:43,013 --> 00:04:44,472 -OK ? Tu es là pour faire mon sandwich. -Hello ? 109 00:04:44,556 --> 00:04:47,225 Et j'ai faim ! Reviens travailler ! 110 00:04:47,350 --> 00:04:50,603 Et voilà. Viande, fromage, avocat, salade. 111 00:04:50,687 --> 00:04:52,397 Viande, fromage, avocat, salade. 112 00:04:52,480 --> 00:04:54,774 Viande, fromage, avocat, salade. 113 00:04:54,858 --> 00:04:56,693 Faites vous votre putain de sandwich ! 114 00:05:07,829 --> 00:05:09,956 Bonjour tout le monde, ici votre capitaine. 115 00:05:11,124 --> 00:05:13,334 Prenez place, on va décoller. 116 00:05:13,418 --> 00:05:16,212 Selon nos estimations nous arriverons à Los Angeles à 7 h. 117 00:05:16,337 --> 00:05:17,756 -Bonjour. -Bonjour. 118 00:05:17,839 --> 00:05:20,216 Juste ici. 119 00:05:20,341 --> 00:05:23,136 Merci. 120 00:05:35,565 --> 00:05:39,778 Bonjour, je ne vous ai pas vu à la station de bus ? 121 00:05:39,861 --> 00:05:41,237 C'était bien moi. 122 00:05:42,655 --> 00:05:46,076 Où est votre joli petit ange ? 123 00:05:46,159 --> 00:05:49,579 Je suis justement en route pour aller la voir. 124 00:05:49,662 --> 00:05:51,581 Super. 125 00:05:51,664 --> 00:05:54,292 On dirait qu'on a tous les deux upgradé nos modes de voyage. 126 00:05:57,378 --> 00:06:01,466 Quand les gens choisissent de nous aider ou d'être généreux, 127 00:06:01,549 --> 00:06:03,009 ça peut être une bénédiction, 128 00:06:03,093 --> 00:06:05,428 tant qu'on en tire pas de bénéfices 129 00:06:05,512 --> 00:06:07,889 ou qu'on est mal intentionné, vous savez ? 130 00:06:09,432 --> 00:06:12,435 Plus facile à dire qu'à faire on dirait ces jours-ci. 131 00:06:12,519 --> 00:06:16,606 Waouh. Ça vient à point nommé que vous me disiez cela maintenant. 132 00:06:18,942 --> 00:06:20,235 Je m'appelle Vivian. 133 00:06:20,318 --> 00:06:22,028 Gabriel. 134 00:06:22,112 --> 00:06:24,447 Qu'est-ce qui vous amène à Vegas? 135 00:06:24,531 --> 00:06:27,826 Ils appellent ça la ville des péchés pour une bonne raison. 136 00:06:27,909 --> 00:06:30,829 J'ai besoin d'y être tout le temps. 137 00:06:30,912 --> 00:06:33,081 Vous faites quoi ? 138 00:06:33,164 --> 00:06:35,333 Je fais de mon mieux. 139 00:06:43,633 --> 00:06:45,093 Bonjour, les métalleux. 140 00:06:45,176 --> 00:06:47,470 Aujourd'hui marque le troisième anniversaire 141 00:06:47,554 --> 00:06:50,181 de la mort du regretté manager des The Relentless, 142 00:06:50,265 --> 00:06:51,808 Ricky Rollins. 143 00:06:51,891 --> 00:06:53,268 Et comment est-ce que le groupe célèbre ce jour ? 144 00:06:53,351 --> 00:06:55,812 En s'attirant des ennuis plutôt costauds. 145 00:06:55,895 --> 00:06:57,313 -Vas-y ! -T'en veux ? Très bien. 146 00:06:57,438 --> 00:06:59,023 -Ouais, vas-y. -Et maintenant ? 147 00:06:59,107 --> 00:07:00,859 La copine de la bassiste Lily Mayflower 148 00:07:00,942 --> 00:07:02,694 a été arrêtée hier, 149 00:07:02,777 --> 00:07:04,863 créant un fossé entre le chanteur Johnny Faust 150 00:07:04,946 --> 00:07:06,865 et son ex-amante et membre du groupe. 151 00:07:06,948 --> 00:07:10,118 Certains doutent que le retour du groupe est légitime. 152 00:07:10,201 --> 00:07:11,953 Aucune date de sortie du nouvel album n'a été annoncée, 153 00:07:12,036 --> 00:07:13,830 et le groupe n'a pas été vu publiquement 154 00:07:13,913 --> 00:07:15,582 depuis sa performance au Roxy. 155 00:07:15,665 --> 00:07:17,333 Est-ce que c'est la renaissance du groupe, 156 00:07:17,458 --> 00:07:19,669 ou une rupture complète ? 157 00:07:23,965 --> 00:07:26,050 Bonjour, Madame ! Combien pour une douche dorée ? 158 00:07:26,134 --> 00:07:29,554 Ha, ha. Très drôle. 159 00:07:29,637 --> 00:07:32,223 Dire qu'ils m'ont fait rester 24 h pour troubles de l'ordre public 160 00:07:32,307 --> 00:07:35,143 mais cette femme n'a pas porté plainte. 161 00:07:37,187 --> 00:07:38,563 Salut, ma belle. 162 00:07:39,981 --> 00:07:41,900 -Vraiment ? -Ouais, vraiment. 163 00:07:41,983 --> 00:07:44,611 Je devais pisser et je ne sais pas comment, mais cette femme m'a fait péter un câble. 164 00:07:44,694 --> 00:07:47,280 Et donc tu as décidé de lui pisser dessus 165 00:07:47,363 --> 00:07:49,365 en plein milieu d'un salon de thé ? 166 00:07:49,490 --> 00:07:52,035 -En pleine journée ! -Tu te fous de ma gueule ? 167 00:07:52,118 --> 00:07:54,537 Je viens juste de passer la nuit en prison. 168 00:07:54,621 --> 00:07:56,789 Tu sais quoi ? Laisse tomber. 169 00:07:56,873 --> 00:08:00,793 Non pas "laisse tomber", Jade. C'est ma putain de vie. 170 00:08:00,877 --> 00:08:04,047 Ce groupe est super important pour moi, d'accord ? 171 00:08:04,130 --> 00:08:06,299 The Relentless, on est finalement de retour. 172 00:08:06,382 --> 00:08:08,927 Et maintenant ça part en couilles de nouveau. 173 00:08:09,010 --> 00:08:12,013 Et tu n'aurais pas pu attendre deux minutes 174 00:08:12,096 --> 00:08:14,015 alors que tu savais que Gretchen allait arriver. 175 00:08:14,098 --> 00:08:15,975 Je suis désolée si Gretchen ne fait pas partie de mes priorités. 176 00:08:16,059 --> 00:08:17,727 Et bien, elle devrait. 177 00:08:17,810 --> 00:08:19,979 The Relentless c'est grâce à quoi j'ai cette putain de voiture ! 178 00:08:20,063 --> 00:08:21,397 Et notre putain de location ! 179 00:08:21,522 --> 00:08:23,066 Je n'y pensais pas à ce moment-là. 180 00:08:23,149 --> 00:08:24,692 Quoi, tu te fous de ma gueule ? 181 00:08:24,776 --> 00:08:26,361 C'est pas comme si je m'étais réveillée ce matin en me disant : 182 00:08:26,444 --> 00:08:28,279 "Comment foutre la merde dans la vie de Lily aujourd'hui?" 183 00:08:28,363 --> 00:08:31,866 Et bien, tu l'as fait. Et maintenant Johnny me hait de nouveau. 184 00:08:34,160 --> 00:08:36,246 Dans quel groupe tu chantes, encore ? 185 00:08:36,329 --> 00:08:37,872 Ta gueule, Dylan. 186 00:08:37,956 --> 00:08:42,043 C'est pas le moment de blaguer, désolée. 187 00:08:42,126 --> 00:08:44,087 Avec tout ce bordel que tu as foutu je suis de retour à zéro. 188 00:08:44,170 --> 00:08:45,922 Je suis de retour à zéro ! 189 00:08:46,005 --> 00:08:49,050 Ouais. Toute cette histoire a commencé bien avant moi. 190 00:08:52,345 --> 00:08:53,930 -Tu es égoïste. -Tu peux juste conduire ? 191 00:08:54,013 --> 00:08:55,682 J'adorerais pouvoir prendre une douche là. 192 00:08:55,765 --> 00:08:59,269 -Une douche dorée ? -Retourne à Londres, Dylan. 193 00:09:00,853 --> 00:09:02,438 Bienvenue à Los Angeles. 194 00:09:02,563 --> 00:09:05,358 S'il vous plaît restez assis avec vos ceinture attachées. 195 00:09:19,956 --> 00:09:21,416 Coucou, Princesse. 196 00:09:21,499 --> 00:09:23,167 Maman, qu'est-ce que tu as fait ? 197 00:09:23,251 --> 00:09:25,837 J'ai fait quelques avancées voilà ce que j'ai fait. 198 00:09:25,920 --> 00:09:28,423 D'ailleurs, voici ma jolie fille, 199 00:09:28,506 --> 00:09:29,924 Vivian Thomas. 200 00:09:30,008 --> 00:09:32,135 Vivian, enchanté. 201 00:09:32,218 --> 00:09:34,012 Bonjour. Oh... 202 00:09:36,514 --> 00:09:38,599 Je suis désolée pour tout ce que ma mère a fait 203 00:09:38,683 --> 00:09:40,476 pour rendre ça encore plus difficile. 204 00:09:40,601 --> 00:09:42,270 Comment est-ce que vous vous êtes retrouvés à l'aéroport ? 205 00:09:42,353 --> 00:09:43,938 Oh, putain. Est-ce que Johnny sait ce qu'il se passe ? 206 00:09:44,022 --> 00:09:46,065 C'est une bonne question. 207 00:09:46,149 --> 00:09:49,277 Ouais... je crois. 208 00:09:49,360 --> 00:09:51,863 Est-ce qu'ils ramènent Faith ici ? 209 00:09:51,946 --> 00:09:53,865 -Ils ont dit quoi ? Est-ce qu'ils ont... -Ouais, en fait... 210 00:09:53,948 --> 00:09:55,074 j'ai juste signé pour elle. 211 00:09:55,158 --> 00:09:57,660 Ils la gardent depuis si longtemps. 212 00:09:57,744 --> 00:10:00,413 Je... Ils me l'ont juste prise des mains. 213 00:10:01,497 --> 00:10:03,041 Quand Faith reviendra ici, 214 00:10:03,124 --> 00:10:04,751 pourquoi est-ce qu'on n'irait pas tous chez moi 215 00:10:04,834 --> 00:10:06,169 parler de tout ça ? 216 00:10:06,252 --> 00:10:09,047 On peut tous aller dans ma voiture. 217 00:10:09,130 --> 00:10:11,883 Ouais, je pense que Vivian et moi on devrait voyager séparément. 218 00:10:14,552 --> 00:10:16,637 Oh, petite. 219 00:10:16,721 --> 00:10:18,931 Oh, mon Dieu. 220 00:10:19,015 --> 00:10:20,933 Salut, avorton. 221 00:10:21,851 --> 00:10:23,770 Ouais. 222 00:10:25,688 --> 00:10:27,148 Ouais, cassons-nous d'ici. 223 00:10:29,525 --> 00:10:31,944 Merci pour avoir ruiné mes vacances. 224 00:10:32,779 --> 00:10:34,739 Les premières en 25 ans. 225 00:10:46,793 --> 00:10:49,087 Écoute, ce n'est pas ma faute si le mec de la maison de disques 226 00:10:49,170 --> 00:10:51,297 ne savait pas qu'il ne pouvait pas voyager avec la gamine. 227 00:10:51,381 --> 00:10:54,050 Maman, je ne suis pas fâchée parce que j'ai dû venir ici. 228 00:10:54,133 --> 00:10:56,427 Je suis fâchée parce que tu essaies de leur soutirer de l'argent. 229 00:10:56,511 --> 00:10:59,764 -C'est du chantage. -Du chantage ? Vraiment ? 230 00:10:59,847 --> 00:11:01,099 Laisse-moi mettre les choses à plat. 231 00:11:01,182 --> 00:11:02,600 Regardons ce que disent les chiffres. 232 00:11:02,725 --> 00:11:04,185 La mère de cet enfant demande 233 00:11:04,268 --> 00:11:06,562 1 million de dollars pour se taire, 234 00:11:06,687 --> 00:11:11,943 plus 250 000 dollars par an pour renouveler sa promesse de silence 235 00:11:12,026 --> 00:11:13,986 jusqu'à ce que l'enfant ait 18 ans. 236 00:11:14,070 --> 00:11:15,780 Ça fait plus de cinq millions de dollars. 237 00:11:15,863 --> 00:11:17,365 Ça fait un paquet de sous. 238 00:11:17,448 --> 00:11:19,158 D'accord, pourquoi tu ne me dis pas comment, 239 00:11:19,242 --> 00:11:20,701 dans ton monde magique 240 00:11:20,785 --> 00:11:23,121 tu prévois de payer l'école vétérinaire ? 241 00:11:23,204 --> 00:11:25,957 Tu sais, ton père n'avait pas d'assurance-vie. 242 00:11:26,040 --> 00:11:29,127 Rien. On a 1 300 dollars à la banque, 243 00:11:29,210 --> 00:11:32,088 pourquoi est-ce que tu ne m'éclaires pas de tes lumières ? 244 00:11:32,171 --> 00:11:34,424 C'est ça où Johnny fait face au chantage. 245 00:11:34,507 --> 00:11:36,509 Aussi appelé "Au revoir, Gretchen". 246 00:11:36,592 --> 00:11:39,345 Ouais. Et après quoi, perd sa sobriété, 247 00:11:39,429 --> 00:11:41,264 perd son implication dans le groupe, 248 00:11:41,347 --> 00:11:43,266 perd Dieu sait quoi d'autre encore. 249 00:11:43,349 --> 00:11:45,351 Tu veux aller à l'école vétérinaire, hein ? 250 00:11:45,435 --> 00:11:48,146 C'est admirable, j'adore les animaux. 251 00:11:48,229 --> 00:11:52,150 Vous savez les animaux à deux jambes dans cette ville 252 00:11:52,233 --> 00:11:54,444 sont bien pire que ceux à quatre jambes. 253 00:11:54,527 --> 00:11:56,737 Vrai ou pas ? 254 00:11:56,821 --> 00:12:00,032 Attendez. Vous étiez mon chauffeur Uber la dernière fois que je suis venue. 255 00:12:00,116 --> 00:12:04,912 Oh, ouais, ouais, ça... 256 00:12:04,996 --> 00:12:06,914 Vous savez, je crois que je parle de trop, 257 00:12:06,998 --> 00:12:09,625 parce que mes appréciations ont baissé et ils m'ont virée, 258 00:12:09,750 --> 00:12:12,170 et donc, ouais, retour à la vieille école. 259 00:12:12,253 --> 00:12:14,422 La conduite de taxi. 260 00:12:14,505 --> 00:12:16,924 Alors, vous allez me dire pourquoi vous êtes réellement là ? 261 00:12:17,008 --> 00:12:19,635 Qui est le père du bébé ? 262 00:12:19,760 --> 00:12:21,762 C'est de l'enfant qu'on devrait se soucier. 263 00:12:21,846 --> 00:12:25,057 Elle a besoin d'une maison, parce que cette fille elle ne... 264 00:12:25,141 --> 00:12:26,601 elle ne veut pas l'élever, 265 00:12:26,684 --> 00:12:28,644 la façon dont elle est entrée dans le bureau, 266 00:12:28,769 --> 00:12:30,229 me l'a juste tendue... Pouf ! 267 00:12:30,313 --> 00:12:32,064 Ouais, ouais, l'enfant a besoin d'une maison, 268 00:12:32,148 --> 00:12:33,608 mais je pense qu'on devrait négocier avec ces gens, 269 00:12:33,691 --> 00:12:35,610 je veux dire, ça fait un paquet de fric. 270 00:12:35,693 --> 00:12:37,528 On retourne à la maison de disques ? 271 00:12:37,612 --> 00:12:39,238 Allez Mesdames, parlez-moi ! 272 00:12:39,322 --> 00:12:41,657 Madame, vous avez les instructions, d'accord ? 273 00:12:41,782 --> 00:12:43,868 Vous avez un GPS. Regardez juste la route 274 00:12:43,951 --> 00:12:45,578 et arrêtez de parler maintenant. Merci. 275 00:12:45,661 --> 00:12:47,371 Désolée. Je suis désolée. 276 00:12:47,455 --> 00:12:50,291 Vous avez absolument raison, Madame. 277 00:12:51,667 --> 00:12:53,336 Vous savez, 278 00:12:53,419 --> 00:12:56,172 j'ai entendu que la route de l'enfer est pavée de bonnes intentions. 279 00:12:56,255 --> 00:12:58,966 Hollywood Hills, on arrive ! 280 00:13:01,302 --> 00:13:02,553 C'est la grand-mère. 281 00:13:02,637 --> 00:13:04,597 Ouais, exactement c'est la grand-mère. 282 00:13:04,680 --> 00:13:06,140 Elle est aux commandes. 283 00:13:06,224 --> 00:13:07,850 Elle a la gâchette facile, 284 00:13:07,934 --> 00:13:09,227 elle est prête à aller directement chez les tabloïds. 285 00:13:09,310 --> 00:13:10,394 Je ne lui fais pas confiance. 286 00:13:10,478 --> 00:13:11,896 Elle a une étincelle de folie dans les yeux. 287 00:13:11,979 --> 00:13:13,564 Tu vois, tu regardes dans ses yeux, 288 00:13:13,648 --> 00:13:15,233 et tu ne sais pas ce qu'elle va faire. 289 00:13:15,316 --> 00:13:17,568 C'est comme... des yeux de sorcière. 290 00:13:18,694 --> 00:13:20,112 Tu vois ce que je veux dire ? 291 00:13:20,196 --> 00:13:22,698 C'est qui ? Pourquoi est-ce qu'ils t'appellent ? 292 00:13:22,823 --> 00:13:25,076 On va voir ça. Salut. 293 00:13:25,159 --> 00:13:27,703 Et bien, tu es vraiment un marionnettiste ces derniers temps 294 00:13:27,828 --> 00:13:29,247 avec ton grand groupe, là. 295 00:13:29,330 --> 00:13:30,706 Beaucoup de premières pages cette semaine. 296 00:13:30,831 --> 00:13:33,834 Ouais, c'est moi le génie fou. 297 00:13:33,918 --> 00:13:35,461 Qui tire les ficelles. 298 00:13:35,545 --> 00:13:37,505 Quelle est l'occasion spéciale ? 299 00:13:37,588 --> 00:13:39,924 Il doit y avoir une occasion spéciale pour que je t'appelle ? 300 00:13:40,007 --> 00:13:41,759 Chaque fois que tu appelles, 301 00:13:41,884 --> 00:13:43,761 tu as un truc derrière la tête. 302 00:13:43,886 --> 00:13:46,389 Pourquoi est-ce que tu ne me dirais pas ce que c'est. 303 00:13:46,472 --> 00:13:49,892 Et bien, je voudrais acheter ta société. 304 00:13:49,976 --> 00:13:52,603 Donc, pourquoi est-ce que tu ne me dirais pas... 305 00:13:52,687 --> 00:13:55,273 Putain de vautour. 306 00:13:55,356 --> 00:13:57,316 Tu viens de raccrocher ? 307 00:13:57,400 --> 00:14:00,152 -Putain de tête de fourmi. -Waouh, juste comme ça, hein ? 308 00:14:00,236 --> 00:14:01,737 Raccrocher au nez d'Oliver Ostergaard. 309 00:14:01,862 --> 00:14:04,615 Ouais, tu n'as pas idée. 310 00:14:04,699 --> 00:14:07,368 Je ne pardonnerai jamais ce putain de vautour 311 00:14:07,451 --> 00:14:08,494 pour ce qu'il m'a fait. 312 00:14:13,124 --> 00:14:15,793 Je ne t'avais vu te faire raccrocher au nez comme ça. 313 00:14:15,918 --> 00:14:18,671 Je veux dire, on doit pouvoir trouver une autre approche avec Elias. 314 00:14:18,754 --> 00:14:22,008 Peut-être qu'on devrait lui envoyer une offre en bonne et due forme. 315 00:14:22,091 --> 00:14:24,302 Ça n'a jamais été une question d'argent avec lui. 316 00:14:24,385 --> 00:14:26,804 Jamais. 317 00:14:26,929 --> 00:14:30,016 Quand on a fondé Pantheon, il avait la vision 318 00:14:30,099 --> 00:14:32,059 qu'il serait uniquement question d'artistes et de musique, 319 00:14:32,143 --> 00:14:34,186 et que le business s'intégrerait naturellement. 320 00:14:34,270 --> 00:14:37,982 Mais quand j'ai décidé qu'il était temps qu'on prenne de l'ampleur, 321 00:14:38,065 --> 00:14:39,775 de monter une entreprise, 322 00:14:39,900 --> 00:14:42,445 il a décidé qu'il ne voulait plus qu'on soit amis. 323 00:14:42,528 --> 00:14:44,989 D'accord. 324 00:14:46,407 --> 00:14:49,785 Et si on lui offre plein de stock options 325 00:14:49,910 --> 00:14:51,746 comme ça il se sent appartenir à notre entreprise ? 326 00:14:51,829 --> 00:14:54,624 Bien mises en avant sur l'offre. 327 00:14:54,707 --> 00:14:58,586 Il méprise le fait que je sois coté en bourse. 328 00:14:58,669 --> 00:15:00,504 Il est comme ça. 329 00:15:00,588 --> 00:15:02,923 Peu importe combien de disques géniaux on a pu faire ensemble. 330 00:15:05,593 --> 00:15:09,263 J'ai juste pas pu prendre le punk rock au vieux loup. 331 00:15:22,693 --> 00:15:28,699 Résultats des tests de J. Faust STATUT: Père - STATUT: Fille 332 00:15:40,711 --> 00:15:42,338 -Salut, bébé. -Salut. 333 00:15:42,421 --> 00:15:43,589 Ça se passe bien au studio ? 334 00:15:43,673 --> 00:15:46,384 Ouais, ça va. 335 00:15:46,467 --> 00:15:50,221 Je vais aller voir Elias après. 336 00:15:50,304 --> 00:15:53,641 Est-ce que tu veux qu'on prenne des sushis et qu'on regarde un film ce soir ? 337 00:15:53,724 --> 00:15:56,811 Bien sûr, ouais. Ça me dit bien. 338 00:15:56,894 --> 00:16:00,064 -Je t'aime. -Je t'aime aussi. 339 00:16:16,205 --> 00:16:17,581 Pourquoi est-ce qu'on essaierait pas d'arriver à un... 340 00:16:17,665 --> 00:16:20,710 à un compromis plus juste sur les finances. 341 00:16:20,793 --> 00:16:23,379 Et bien, je pense que ce qu'on demande est juste. 342 00:16:23,462 --> 00:16:26,465 Vivian, 343 00:16:26,549 --> 00:16:28,676 si Johnny est d'accord sur les chiffres, 344 00:16:28,759 --> 00:16:31,137 pourquoi est-ce que vous n'élevez pas Faith vous même ? 345 00:16:31,220 --> 00:16:34,098 Pour la même raison que Johnny ne l'élève pas. 346 00:16:34,181 --> 00:16:36,016 J'ai mes propres rêves. 347 00:16:38,519 --> 00:16:40,938 Johnny et moi devons tous les deux signer les papiers d'adoption n'est-ce pas ? 348 00:16:41,063 --> 00:16:43,566 Oui, c'est ça. 349 00:16:43,649 --> 00:16:45,025 Et bien, vous semblez bien vous entendre avec elle. 350 00:16:45,109 --> 00:16:47,278 Vous l'aimez bien. 351 00:16:47,361 --> 00:16:50,239 Ouais. Vous avez des enfants, vous êtes marié ? 352 00:16:50,322 --> 00:16:52,199 Je n'ai pas d'enfant. 353 00:16:58,038 --> 00:17:00,875 Et bien, le voilà, l'homme du moment. 354 00:17:10,259 --> 00:17:11,469 Je peux ? 355 00:17:11,552 --> 00:17:12,678 Bien sûr. 356 00:17:23,606 --> 00:17:26,108 Écoutez, je pense qu'on veut tous ce qui est le mieux pour Faith. 357 00:17:26,192 --> 00:17:28,694 Je pense qu'on doit juste être... 358 00:17:28,778 --> 00:17:29,945 un peu raisonnables sur la question de l'argent. 359 00:17:30,070 --> 00:17:32,072 Non, c'est bon. 360 00:17:32,156 --> 00:17:35,284 Je veux juste trouver la bonne famille pour Faith, 361 00:17:35,367 --> 00:17:38,829 j'ai envie qu'elle ait des parents merveilleux. 362 00:17:41,165 --> 00:17:43,501 Je veux qu'on prenne soin de Vivian. 363 00:17:43,584 --> 00:17:45,544 Et si ça veut dire que ça va coûter cher, et bien c'est comme ça. 364 00:17:46,921 --> 00:17:49,507 Et bien, je ne vois pas pourquoi vous ne pouvez pas vous relayer 365 00:17:49,590 --> 00:17:51,801 et l'élever ensemble, je veux dire... 366 00:17:51,884 --> 00:17:54,011 pourquoi est-ce que vous avez besoin de la donner à des étrangers ? 367 00:17:55,262 --> 00:17:57,848 Et bien, si Johnny ne devait pas se marier, 368 00:17:57,932 --> 00:18:01,519 et n'était pas en tournée avec son groupe en permanence, 369 00:18:01,602 --> 00:18:03,729 on aurait peut-être une conversation différente. 370 00:18:03,813 --> 00:18:05,314 Je n'en suis pas sûr. 371 00:18:05,397 --> 00:18:07,817 Je n'ai même pas envie de penser à quel point ça va être effrayant pour elle 372 00:18:07,900 --> 00:18:10,569 d'apprendre comment elle a été conçue. 373 00:18:10,653 --> 00:18:13,823 J'ai fait cette interview avant même de savoir qu'elle existait. 374 00:18:13,906 --> 00:18:16,575 Je n'ai pas ce qu'il faut pour être parent. 375 00:18:16,659 --> 00:18:18,953 Surtout qu'il y a des gens responsables 376 00:18:19,036 --> 00:18:20,579 et heureux en ménage, 377 00:18:20,663 --> 00:18:24,333 qui espèrent pouvoir mettre un enfant au monde. 378 00:18:24,416 --> 00:18:27,878 Adam est-ce que toi et Janice vous n'en êtes pas le parfait exemple ? 379 00:18:30,756 --> 00:18:35,261 Bon, ça a été 24 longues heures. 380 00:18:35,344 --> 00:18:38,264 Aucun d'entre nous n'a vraiment dormi, donc... 381 00:18:38,347 --> 00:18:40,224 peut-être qu'on devrait accorder un peu de repos à ces dames. 382 00:18:40,307 --> 00:18:42,560 -Oui. -On reparlera de ça plus tard. 383 00:18:42,643 --> 00:18:44,520 Tout ne doit pas être décidé là tout de suite, 384 00:18:44,603 --> 00:18:46,313 est-ce que vous avez un endroit où rester ? 385 00:18:46,397 --> 00:18:47,731 Pas encore. 386 00:18:47,815 --> 00:18:49,400 Et bien, vous pouvez rester ici si vous voulez. 387 00:18:49,483 --> 00:18:50,568 J'ai des chambres. 388 00:18:50,651 --> 00:18:52,194 Merci beaucoup. 389 00:19:03,706 --> 00:19:05,082 D'accord. 390 00:19:19,972 --> 00:19:22,016 Elle est toujours d'aussi bonne humeur ? 391 00:19:22,099 --> 00:19:23,392 Je pense qu'elle t'apprécie. 392 00:19:39,700 --> 00:19:41,243 SHENANDOAH VALLEY, VIRGINIE 393 00:19:43,454 --> 00:19:45,497 Merci. 394 00:19:49,293 --> 00:19:51,754 Merde. C'est leur agent. 395 00:19:51,879 --> 00:19:55,257 Réponds, et reste toi-même. 396 00:19:57,051 --> 00:19:58,469 Hello, c'est Simon. 397 00:19:58,552 --> 00:20:00,220 Salut, Simon, c'est Maya. 398 00:20:00,304 --> 00:20:02,264 Pauly m'a dit que tu avais fait du super boulot hier soir pour eux 399 00:20:02,348 --> 00:20:03,933 et que le concert était sold out. 400 00:20:04,016 --> 00:20:08,062 Ouais, non, c'était plein à craquer. 401 00:20:08,145 --> 00:20:09,605 Et bien, Jay et moi ne travaillons plus ensemble, 402 00:20:09,688 --> 00:20:12,107 et il n'est pas fan de toi. 403 00:20:12,232 --> 00:20:14,735 Ouais, il semble croire qu'il gère tout 404 00:20:14,818 --> 00:20:16,320 quand il s'agit de concerts de rocks, 405 00:20:16,403 --> 00:20:18,447 genre, personne n'a le droit sauf lui. 406 00:20:18,530 --> 00:20:19,990 Et bien, je suis surprise qu'il n'ait pas essayé 407 00:20:20,074 --> 00:20:21,659 de saboter ton concert hier soir. 408 00:20:21,742 --> 00:20:23,661 Quoi qu'il en soit, je dois bouger tous les concerts 409 00:20:23,744 --> 00:20:25,287 programmés avec lui. 410 00:20:25,371 --> 00:20:27,164 Ça te dirais de les reprendre ? 411 00:20:27,289 --> 00:20:30,417 Oh, putain. Vraiment ? Waouh. J'adorerais. 412 00:20:30,501 --> 00:20:32,002 C'est vraiment une possibilité ? 413 00:20:32,086 --> 00:20:33,963 Oh, c'est une option si tu peux nous envoyer 414 00:20:34,046 --> 00:20:35,756 un acompte de 50 % pour chacun d'eux 415 00:20:35,839 --> 00:20:37,341 avec des contrats signés. 416 00:20:37,424 --> 00:20:40,594 C'est cinq concerts sur les six prochaines semaines. 417 00:20:40,678 --> 00:20:42,054 À combien se monte l'acompte ? 418 00:20:42,137 --> 00:20:43,389 Douze mille. 419 00:20:45,057 --> 00:20:47,101 Ça va pas la tête ? 420 00:20:47,184 --> 00:20:51,021 Hé, c'est un long chemin vers le sommet quand tu veux faire du rock and roll. 421 00:20:51,105 --> 00:20:54,441 Hello ? Simon ? Tu es toujours là ? 422 00:20:55,651 --> 00:20:57,403 Ouais, je suis là. 423 00:20:59,738 --> 00:21:01,949 Ouais, on peut... on peut le faire, je peux le faire. 424 00:21:02,032 --> 00:21:03,701 Fantastique. 425 00:21:03,784 --> 00:21:05,452 Mon assistant va te mailer les détails de chaque concert 426 00:21:05,536 --> 00:21:07,705 et le fil d'Ariane et ensuite on cale le tout. 427 00:21:07,788 --> 00:21:11,083 D'accord. Parfait. Merci beaucoup. 428 00:21:11,166 --> 00:21:13,002 On se parle bientôt. 429 00:21:13,085 --> 00:21:14,712 Putain de merde. 430 00:21:14,795 --> 00:21:17,464 Regarde ça, c'est du sérieux. 431 00:21:17,548 --> 00:21:19,550 D'accord, mais maintenant je dois trouver un nouveau lieu. 432 00:21:19,633 --> 00:21:21,385 Je ne sais même pas où faire ces concerts. 433 00:21:21,468 --> 00:21:22,970 Et bien, prends ma voiture 434 00:21:23,053 --> 00:21:25,514 et va faire un tour dans tous les bars et billards du coin. 435 00:21:25,597 --> 00:21:26,932 Tu trouveras quelque chose. 436 00:21:27,016 --> 00:21:28,434 Ça ne résout pas le problème de l'acompte. 437 00:21:28,517 --> 00:21:30,144 On a pas douze mille. 438 00:21:30,227 --> 00:21:34,940 Depuis quand ne pas avoir assez d'argent nous arrête ? 439 00:21:36,984 --> 00:21:39,862 -Je suppose que ça ne nous arrête pas. -Ne finis pas ce joint, mon ami, 440 00:21:39,945 --> 00:21:42,031 -passe-le moi ! -Je suis désolé. 441 00:21:42,114 --> 00:21:45,367 -Tu es si égoïste. -Quoi ? Je suis égoïste ? 442 00:21:47,161 --> 00:21:49,204 Salut, les garçons. Entrez. 443 00:21:49,329 --> 00:21:51,582 -Allez, fais-moi un câlin. -Comment ça va ? 444 00:21:51,665 --> 00:21:55,377 Alors, vous êtes prêts à être en tête d'affiche de votre propre Ozzfest? 445 00:21:55,461 --> 00:21:57,337 -Ouais. -Et bien, tu as toujours été notre Sharon. 446 00:21:59,548 --> 00:22:01,633 Bon, est-ce que vous avez pensé à des noms ? 447 00:22:01,717 --> 00:22:04,928 Non. Aucun sur lequel on reste. 448 00:22:05,012 --> 00:22:06,805 On en a discuté, par contre et... 449 00:22:06,889 --> 00:22:08,766 on veut dédicacer les quatre premiers à Ricky. 450 00:22:08,849 --> 00:22:11,060 Aujourd'hui c'est le troisième anniversaire de sa mort, 451 00:22:11,143 --> 00:22:12,603 et s'il n'avait pas été là, 452 00:22:12,686 --> 00:22:14,605 -on se serait rien. -Ouais. 453 00:22:14,688 --> 00:22:16,648 Qu'il repose en paix. Je n'oublierai jamais 454 00:22:16,732 --> 00:22:18,817 la première fois qu'il est venu pour me rencarder sur vous. 455 00:22:18,901 --> 00:22:21,278 Ils sont vraiment putain de brillants, Mademoiselle Maya. 456 00:22:21,403 --> 00:22:24,782 Ce sont pas des EDM folk hipster indie bullshit. 457 00:22:24,865 --> 00:22:27,201 -Oh, mon Dieu. -C'est un putain de vrai groupe de rock. 458 00:22:27,284 --> 00:22:28,619 C'est comme si il était dans la pièce. 459 00:22:28,702 --> 00:22:29,745 Ouais, je sais, on croirait l'entendre. 460 00:22:29,828 --> 00:22:31,163 Et le reste appartient à l'histoire. 461 00:22:31,246 --> 00:22:34,208 D'accord, les mecs. Voilà le truc. 462 00:22:34,291 --> 00:22:36,627 Hit Parade entre dans l'industrie du festival de musique. 463 00:22:36,710 --> 00:22:38,837 -Putain. Vraiment ? -Waouh. 464 00:22:38,921 --> 00:22:42,466 Et si vous êtes ouverts à l'idée ils voudraient un partenariat. 465 00:22:44,593 --> 00:22:47,096 Ouais. 466 00:22:47,179 --> 00:22:49,264 Mais on peut aller à D.C. ? 467 00:22:49,389 --> 00:22:51,141 Tu vois, on veut ramener l'esprit du rock 468 00:22:51,225 --> 00:22:53,268 à quand c'était une conséquence culturelle. 469 00:22:53,393 --> 00:22:56,855 Tu sais, montrer aux gens que la musique concerne la liberté et le changement, 470 00:22:56,939 --> 00:22:59,399 et tu sais, je suis juste... Merci. 471 00:22:59,483 --> 00:23:02,277 Je suis juste fatigué de regarder des opinions politiques 472 00:23:02,402 --> 00:23:04,613 diviser nos fans et tout le monde autour de nous. 473 00:23:04,696 --> 00:23:07,241 Et bien, j'aime cette vision, Vic. 474 00:23:07,324 --> 00:23:08,700 Alors, comment vous voyez ça ? 475 00:23:08,784 --> 00:23:10,744 Un stade ? En rase campagne ? 476 00:23:10,828 --> 00:23:12,496 -Non, on a besoin que ça soit dehors. -En extérieur. 477 00:23:12,579 --> 00:23:14,248 Ouais, dans l'herbe et la crasse. 478 00:23:14,331 --> 00:23:17,251 Les stades n'ont pas la même magie que les champs. 479 00:23:17,334 --> 00:23:19,419 Et bien, il va falloir que ça soit hors des frontières de D.C. en Virginie 480 00:23:19,503 --> 00:23:21,463 parce qu'ils ont cet immense champs de foire 481 00:23:21,547 --> 00:23:22,881 qui a une licence pour l'alcool, 482 00:23:22,965 --> 00:23:24,800 et ils viennent juste d'obtenir les permis pour les concerts. 483 00:23:24,883 --> 00:23:27,344 -Waouh. -Et bien, 484 00:23:27,469 --> 00:23:30,264 si Hit Parade met en route toute son industrie là-derrière, 485 00:23:30,347 --> 00:23:32,015 tu sais, la couverture du magazine, 486 00:23:32,099 --> 00:23:34,017 la promo du festival sur leurs réseaux, 487 00:23:34,101 --> 00:23:35,811 ça serait parfait. 488 00:23:35,894 --> 00:23:38,188 Et c'est une grande marque, légendaire même. 489 00:23:38,272 --> 00:23:41,650 -Ouais. -Je veux juste rester attentif... 490 00:23:41,733 --> 00:23:43,360 à si on fait un bon usage de l'argent. 491 00:23:43,485 --> 00:23:45,863 On va tout superviser, 492 00:23:45,946 --> 00:23:48,198 du parking aux concessions, 493 00:23:48,282 --> 00:23:51,493 au merch, vente de tickets, même les sponsors. 494 00:23:51,577 --> 00:23:54,538 C'est fini de fonctionner avec des forfaits d'une entreprise 495 00:23:54,621 --> 00:23:56,832 pendant qu'ils gavent vos fans de bières bon marché. 496 00:23:56,915 --> 00:23:59,793 D'accord ? On est une entreprise. 497 00:23:59,877 --> 00:24:03,172 -Super. -Tout sera en fonction de vous et vos fans. 498 00:24:03,964 --> 00:24:05,465 C'est réalisable à quel point ? 499 00:24:05,549 --> 00:24:07,843 Oh, c'est réalisable tant qu'on le veut, bébé. 500 00:24:07,926 --> 00:24:11,180 -Parfait. -Michelle, tu peux me passer Ash ? 501 00:24:11,263 --> 00:24:13,765 -Je m'en occupe. -Le nouveau propriétaire de Hit Parade 502 00:24:13,849 --> 00:24:16,101 est totalement imprévisible et impulsif et fou, 503 00:24:16,185 --> 00:24:17,728 et il a des changements d'humeur assez dingues, 504 00:24:17,811 --> 00:24:19,646 mais il va dégager de vrais sous. 505 00:24:19,730 --> 00:24:21,148 -Super. -D'accord. 506 00:24:21,231 --> 00:24:22,232 -Ouais. -Ash de Hit Parade 507 00:24:22,316 --> 00:24:23,775 est sur la une. 508 00:24:23,859 --> 00:24:25,777 -C'est parti. -D'accord. 509 00:24:27,279 --> 00:24:31,575 -Salut, Ash, c'est Maya. -Mayushka. 510 00:24:31,658 --> 00:24:32,910 Parle, bébé. 511 00:24:32,993 --> 00:24:34,953 Est-ce que tu es prêt à avoir The Relentless 512 00:24:35,037 --> 00:24:37,998 en tête d'affiche pour le premier festival Hit Parade ? 513 00:24:44,546 --> 00:24:47,758 J'écoute. Où ça ? 514 00:24:47,841 --> 00:24:51,803 -En dehors de D.C. -D.C. ? 515 00:24:51,887 --> 00:24:55,557 The Relentless envahit la capitale de la nation. 516 00:24:55,641 --> 00:24:57,601 D'accord, j'en suis. 517 00:24:58,936 --> 00:25:01,855 Mais il va y avoir une sécurité lourde... 518 00:25:01,939 --> 00:25:04,399 des chiens détecteurs de drogue, des détecteurs de métaux. 519 00:25:04,524 --> 00:25:06,443 C'est la pire période 520 00:25:06,568 --> 00:25:08,612 de l'histoire de la musique live pour les décès. 521 00:25:08,695 --> 00:25:11,657 -Des overdoses, des coups de feu... -D'accord. D'accord, Ash. 522 00:25:11,740 --> 00:25:13,533 Je passe à ton bureau cette semaine 523 00:25:13,617 --> 00:25:14,993 pour avoir ça noir sur blanc ? 524 00:25:15,077 --> 00:25:16,954 D'accord, j'aime ça, Mademoiselle Maya. 525 00:25:17,037 --> 00:25:19,248 Encore une chose. Peut-être que tu peux dire au groupe 526 00:25:19,331 --> 00:25:21,291 de ne pas pisser sur les clients. 527 00:25:22,793 --> 00:25:25,337 Garde ce truc de fétichistes pour les coulisses. 528 00:25:25,504 --> 00:25:27,339 Putain de malades. 529 00:25:27,422 --> 00:25:31,426 Et mets ce guitariste qui s'exprime bien à Pinfield ce soir 530 00:25:31,551 --> 00:25:33,303 qu'il donne un avant-goût de ce qu'il va se passer. 531 00:25:35,097 --> 00:25:36,556 Mec, quoi qu'il en soit, c'est pour toi. 532 00:25:36,640 --> 00:25:38,558 -T'es sûr ? -Ouais. J'ai des trucs à faire 533 00:25:38,642 --> 00:25:40,477 ce soir de toutes façons. 534 00:25:40,602 --> 00:25:41,728 -D'accord. -Mademoiselle Maya, 535 00:25:41,812 --> 00:25:43,480 Qu'est-ce que tu fais ce soir ? 536 00:25:43,605 --> 00:25:46,984 Peut-être qu'on peut partager une bonne bouteille de vin, 537 00:25:47,067 --> 00:25:49,069 peut-être aller voir un film. 538 00:25:49,152 --> 00:25:50,904 Tu sais, j'aime le rock and roll, 539 00:25:50,988 --> 00:25:53,991 tu es la reine du rock and roll. 540 00:25:54,074 --> 00:25:56,994 Peut-être qu'ensemble ça va être un peu rock and roll. 541 00:25:57,077 --> 00:25:59,246 -D'accord, les mecs. Au revoir. -Maya. 542 00:25:59,329 --> 00:26:01,039 D'accord. 543 00:26:02,582 --> 00:26:05,210 -Et bien, santé. -Santé ! 544 00:26:05,294 --> 00:26:07,879 Hit Parade. 545 00:26:09,673 --> 00:26:11,008 On a une grande annonce à faire 546 00:26:11,091 --> 00:26:12,426 concernant The Relentless 547 00:26:12,509 --> 00:26:14,761 retournant enfin sur la côte est, 548 00:26:14,845 --> 00:26:16,722 et je sais que vos fans sont très excités à ce propos. 549 00:26:16,805 --> 00:26:18,307 On est excités aussi. 550 00:26:18,390 --> 00:26:20,475 Je passe un moment avec Vic Lakota 551 00:26:20,600 --> 00:26:22,227 qui est là avec moi aujourd'hui, Vic, 552 00:26:22,311 --> 00:26:24,187 je dois te demander, qu'est-ce que tu penses 553 00:26:24,271 --> 00:26:27,190 de la récente déclaration de Kanye West à propos du contrôle de l'esprit, 554 00:26:27,274 --> 00:26:28,692 et du batteur de Beyonce 555 00:26:28,775 --> 00:26:31,486 qui l'accuse de pratiquer de la sorcellerie 556 00:26:31,611 --> 00:26:33,447 et qui demande une ordonnance restrictive ? 557 00:26:33,530 --> 00:26:37,242 Et bien, je ne pratique pas Santería, 558 00:26:37,326 --> 00:26:41,038 mais je suppose que parfois la vérité peut être plus étrange que la fiction. 559 00:26:41,121 --> 00:26:43,165 Mais, en fait, je ne peux pas commenter ces trucs, 560 00:26:43,248 --> 00:26:45,000 ce n'est pas mon rôle. 561 00:26:45,083 --> 00:26:47,336 C'est fou ce qui se passe dans le show-biz en ce moment. 562 00:26:47,419 --> 00:26:50,922 La demande la plus fréquente des spectateurs 563 00:26:51,006 --> 00:26:54,426 est de parler de l'occulte et des Illuminati à Hollywood. 564 00:26:54,509 --> 00:26:56,261 Connaissant l'histoire de votre groupe, 565 00:26:56,345 --> 00:26:58,513 qu'est-ce que tu penses de tout ça 566 00:26:58,638 --> 00:27:02,017 et est-ce que vous continuez les cérémonies et les rituels ? 567 00:27:02,100 --> 00:27:03,769 Non, non... 568 00:27:03,852 --> 00:27:06,063 en fait, depuis que notre manager initial est mort, 569 00:27:06,146 --> 00:27:07,773 on a tous juré de ne de plus en faire, 570 00:27:07,856 --> 00:27:09,983 aucun d'entre nous ne s'approche plus de ce genre de trucs. 571 00:27:10,067 --> 00:27:11,443 C'est vrai ? 572 00:27:12,736 --> 00:27:16,156 Cher Ricky, esprit bien aimé, 573 00:27:16,239 --> 00:27:18,158 je demande la permission de communiquer. 574 00:27:19,409 --> 00:27:22,412 S'il te plaît parle-nous... 575 00:27:22,496 --> 00:27:25,248 et manifeste-toi auprès de nous. 576 00:27:25,332 --> 00:27:29,002 Ses cendres sont tout ce qu'il reste sur la terre. 577 00:27:29,086 --> 00:27:32,089 Ses souvenirs sont tout ce qu'il reste dans ton esprit. 578 00:27:32,172 --> 00:27:36,593 Maintenant laisse l'essence de Ricky remplir tes poumons. 579 00:27:44,059 --> 00:27:48,146 Maintenant laisse l'essence de Ricky remplir ton cerveau. 580 00:27:53,860 --> 00:27:57,864 Maintenant, laisse Ricky se joindre à nous. 581 00:28:06,998 --> 00:28:08,417 Tu veux juste les payer. 582 00:28:08,500 --> 00:28:09,626 Tu es sûr que c'est comme ça que tu veux gérer la situation ? 583 00:28:09,751 --> 00:28:11,002 Je suis sûr. 584 00:28:11,086 --> 00:28:12,546 Et d'où viendra cet argent ? 585 00:28:12,712 --> 00:28:15,132 Si mon manager ne peut pas le trouver, je suis prêt à travailler. 586 00:28:17,926 --> 00:28:19,302 Écoute, je pense qu'on devrait leur proposer 587 00:28:19,386 --> 00:28:21,012 la moitié de ce qu'elles demandent, pour commencer. 588 00:28:21,096 --> 00:28:23,348 Son père est mort à cause de moi. 589 00:28:25,183 --> 00:28:27,310 Tu ne peux pas te reprocher le suicide de quelqu'un. 590 00:28:27,394 --> 00:28:28,979 C'est trop tard, Adam. 591 00:28:29,062 --> 00:28:31,481 Dylan et moi on l'a baisée elle et sa mère dans un bus 592 00:28:31,565 --> 00:28:33,483 assez défoncés que pour être dans la débauche. 593 00:28:33,567 --> 00:28:35,485 Si ça se sait, les gens vont savoir 594 00:28:35,569 --> 00:28:37,154 que c'était Vivian et sa mère. 595 00:28:37,237 --> 00:28:38,989 Je ne peux pas être responsable de ça, 596 00:28:39,072 --> 00:28:40,323 j'ai déjà fait trop de dégâts. 597 00:28:40,407 --> 00:28:41,950 D'accord, je vois, je vois. 598 00:28:42,033 --> 00:28:44,286 Je m'en occupe, d'accord ? 599 00:28:44,369 --> 00:28:45,787 Tout va bien se passer. 600 00:28:45,871 --> 00:28:47,914 La voilà. 601 00:28:47,998 --> 00:28:49,541 Encore une chose. 602 00:28:49,624 --> 00:28:51,668 Lily est virée. 603 00:28:51,793 --> 00:28:52,794 Quoi ? 604 00:28:52,878 --> 00:28:53,837 Elle se barre. 605 00:28:55,964 --> 00:28:57,924 C'est l'idée la plus stupide que j'ai jamais entendue. 606 00:28:58,008 --> 00:29:00,510 -On en parlera plus tard. -Salut. 607 00:29:00,594 --> 00:29:03,013 Salut. Je ne peux pas rester. Tu es magnifique. 608 00:29:03,096 --> 00:29:04,931 -Profitez du dîner. -Amène Janice à un jeu. 609 00:29:05,015 --> 00:29:06,475 -Oh, ouais, ça serait sympa. -Ouais. 610 00:29:06,558 --> 00:29:07,642 On en reparle plus tard, Johnny. 611 00:29:07,767 --> 00:29:09,978 Salut. Sympa de t'avoir vu. 612 00:29:26,620 --> 00:29:28,205 À MI CHEMIN DE CHATTANOOGA 613 00:29:28,288 --> 00:29:29,789 Dom. 614 00:29:29,873 --> 00:29:32,125 Dom, réveille-toi, c'est ton tour de conduire. 615 00:29:32,209 --> 00:29:34,127 -Yo, yo ! -Je conduis pas. 616 00:29:34,211 --> 00:29:35,545 Kevin va conduire. 617 00:29:35,629 --> 00:29:37,797 Mec, respecte ce qui est prévu. 618 00:29:37,881 --> 00:29:41,301 Ma femme a payé ce nouveau camping car. Kevin va conduire. 619 00:29:43,512 --> 00:29:47,432 Putain. Réveille-toi, mec. 620 00:29:47,516 --> 00:29:49,976 Réveille-toi, Kevin. Réveille-toi, Kevin ! 621 00:29:51,186 --> 00:29:53,522 Putain. 622 00:29:53,605 --> 00:29:55,732 Quoi, mec ! Je t'emmerde ! 623 00:29:55,857 --> 00:29:57,943 Détache-moi, connard ! 624 00:29:58,026 --> 00:29:59,986 Tu vas conduire, vieille loque. 625 00:30:00,070 --> 00:30:01,446 Je conduis pas, c'est ton tour ! 626 00:30:01,530 --> 00:30:02,906 Je suis encore défoncé ! 627 00:30:02,989 --> 00:30:04,699 Yo, passe-moi de l'eau. 628 00:30:04,824 --> 00:30:06,451 Des putain de bouteilles de pisse par-dessus ma tête ! 629 00:30:06,535 --> 00:30:09,913 Pourquoi est-ce qu'on va là-bas ? 630 00:30:09,996 --> 00:30:11,665 Maya aurait dû nous programmer en Caroline. 631 00:30:11,748 --> 00:30:15,252 Dom, elle a essayé partout en Caroline, Nord et Sud. 632 00:30:15,335 --> 00:30:17,671 Peut-être qu'Elias devrait bosser un peu plus sur le nouvel album. 633 00:30:17,837 --> 00:30:19,464 -Si tu le dis. -C'est pas si tu le dis ! 634 00:30:19,548 --> 00:30:22,926 Personne à Charlotte, Raleigh, Winston-Salem, Wilmington, 635 00:30:23,009 --> 00:30:24,678 Charleston, Myrtle Beach, 636 00:30:24,761 --> 00:30:27,222 personne sous les 400 miles, aucun promoteur, 637 00:30:27,305 --> 00:30:29,224 ne veut se payer nos culs pour un concert. 638 00:30:29,307 --> 00:30:30,892 On va à Chattanooga, mec. 639 00:30:30,976 --> 00:30:32,894 Réfléchis une seconde. Putain ! 640 00:30:35,855 --> 00:30:37,649 Peut-être que tu ne devrais pas écrire des riffs Chattanooga. 641 00:30:37,732 --> 00:30:39,693 Fils de pute ! 642 00:30:39,776 --> 00:30:42,612 Je suis le seul trou du cul qui en ai jamais eu à faire de ce groupe. 643 00:30:42,696 --> 00:30:45,073 Tu penses qu'à l'alcool et aux meufs. 644 00:30:45,156 --> 00:30:47,659 Aucun d'entre vous n'a jamais eu ma vision. 645 00:30:47,742 --> 00:30:50,120 J'en ai plein le cul ! 646 00:30:50,203 --> 00:30:52,914 Tu en as marre de tout ? 647 00:30:52,998 --> 00:30:55,542 Yo, est-ce que Maya a essayé Spartanburg en Caroline du Sud ? 648 00:30:57,544 --> 00:30:59,129 Va chercher de l'essence. 649 00:30:59,212 --> 00:31:00,964 Je vais chercher de l'essence, d'accord ? 650 00:31:01,047 --> 00:31:03,258 -Va pomper de l'essence. -Détache-moi d'abord, mec ! 651 00:31:03,341 --> 00:31:05,802 Lève-toi et va chercher ce putain d'essence. 652 00:31:16,730 --> 00:31:18,815 -Je vais tout enlever. -Quoi ? 653 00:31:18,940 --> 00:31:20,900 -Est-ce que vous avez gagné ? -On a gagné ! 654 00:31:20,984 --> 00:31:23,194 -Comment était la répétition ? -C'était bien. 655 00:31:23,278 --> 00:31:25,238 Cette merde au salon de thé m'a donné de l'inspiration. 656 00:31:25,322 --> 00:31:27,407 Je suis contente 657 00:31:27,490 --> 00:31:30,160 qu'une bonne chose soit sortie de ça. 658 00:31:30,243 --> 00:31:33,121 Je vais aller prendre une douche. 659 00:31:33,204 --> 00:31:34,539 T'as déjà tes règles ? 660 00:31:34,623 --> 00:31:36,416 Non. Pas encore. 661 00:31:39,085 --> 00:31:41,504 Leo ne sait toujours pas pour l'enfant. 662 00:31:41,588 --> 00:31:44,299 Tout producteur de niveau A qu'on voudra 663 00:31:44,382 --> 00:31:46,301 sera à un demi voire un million. 664 00:31:46,384 --> 00:31:49,137 Après avoir payé pour ton enfant, ta commission, 665 00:31:49,220 --> 00:31:51,598 le pourcentage de l'avocat, le crédit courant à la banque, 666 00:31:51,681 --> 00:31:53,516 un mois des factures de tout le monde et un producteur, 667 00:31:53,600 --> 00:31:56,645 ces trois millions sont partis. 668 00:31:56,728 --> 00:31:58,521 C'est dingue, Adam. 669 00:32:00,482 --> 00:32:04,611 Si tu veux parler de choses dingues... 670 00:32:04,694 --> 00:32:08,114 il y a un producteur qui refuse de prendre l'argent à l'avance. 671 00:32:08,198 --> 00:32:09,491 Leo a toujours voulu travailler avec lui. 672 00:32:11,993 --> 00:32:15,288 -Trouve nous plein de têtes d'affiches. -Non. Levi Svengali ? 673 00:32:15,372 --> 00:32:17,832 Ouais, d'accord, mec. Y a pas moyen. 674 00:32:17,957 --> 00:32:20,377 Johnny ne voudra jamais travailler avec lui. Non. 675 00:32:20,460 --> 00:32:21,836 Tu vais lui laisser le choix ? 676 00:32:21,920 --> 00:32:23,755 Très bien, c'est the Mavens, 677 00:32:23,838 --> 00:32:27,967 "I Don't Believe In Love", enregistrement de la prise 17. 678 00:32:58,665 --> 00:33:00,417 Stop, stop. 679 00:33:00,500 --> 00:33:04,671 Ouais, coupe la putain de chanson. 680 00:33:04,754 --> 00:33:06,548 Chérie, qu'est-ce que tu chantes ? 681 00:33:08,466 --> 00:33:11,553 Je passe un moment sympa avec mes amis. 682 00:33:11,636 --> 00:33:13,304 Et bien, la joie ne fait pas vendre. 683 00:33:13,388 --> 00:33:15,140 Surtout quand c'est faux. 684 00:33:16,808 --> 00:33:18,351 Oh j'ai touché un point sensible ? 685 00:33:18,435 --> 00:33:20,019 -Ouais. -Oh oui ? 686 00:33:20,103 --> 00:33:21,855 -Ouais, en effet. -Super. Creusons un peu. 687 00:33:21,938 --> 00:33:24,023 Pourquoi tu es si heureuse que tu veux chanter du haut de la Coline? 688 00:33:24,107 --> 00:33:26,192 Ce sont les paroles que j'aime pour cette chanson. 689 00:33:26,276 --> 00:33:27,569 Arrête de l'engueuler. 690 00:33:27,652 --> 00:33:28,903 Travaillons sur autre chose, 691 00:33:29,028 --> 00:33:30,613 de préférence quelque chose avec un clavier. 692 00:33:30,697 --> 00:33:32,449 Alyx, cette chanson n'a pas de clavier, 693 00:33:32,532 --> 00:33:34,451 et c'est celle sur laquelle on travaille, là. 694 00:33:34,534 --> 00:33:36,786 Ouais, et ça marche super bien pour nous, hein ? 695 00:33:36,870 --> 00:33:39,456 Pourquoi est-ce que tu ne sors pas faire un tour ? 696 00:33:39,539 --> 00:33:42,167 Ouais. Juste toi. 697 00:33:46,880 --> 00:33:51,342 Sheva, tu aimes ton boulot de jour ? Tu es fière de ce que tu fais ? 698 00:33:51,426 --> 00:33:54,471 Je suis une danseuse. Je prends soin de moi, 699 00:33:54,554 --> 00:33:56,473 et je suis fière de n'avoir pas besoin d'un homme. 700 00:33:56,556 --> 00:34:00,393 Tu n'as pas besoin d'un homme, mais ce dont tu as besoin c'est un hit. 701 00:34:00,477 --> 00:34:02,687 Tu essaies de me dire que tu es heureuse de te mettre à genoux 702 00:34:02,771 --> 00:34:04,522 pour attraper les dollars sur la scène ? 703 00:34:04,606 --> 00:34:06,316 Est-ce que c'est la scène où tu imagines être là maintenant ? 704 00:34:24,709 --> 00:34:27,504 Je gagne du vrai argent en faisant des danses privées. 705 00:34:27,587 --> 00:34:29,964 Pourquoi est-ce qu'on parle de ce truc ? 706 00:34:30,089 --> 00:34:32,592 On retourne à la chanson, c'est pour ça qu'on est là. 707 00:34:32,675 --> 00:34:34,385 Oh, on est toujours dans la chanson. 708 00:34:34,469 --> 00:34:36,513 Tu vois, tu les appelles danses privées. 709 00:34:36,596 --> 00:34:39,182 J'appelle ça titiller l'entrejambe d'inconnus. 710 00:34:39,265 --> 00:34:41,351 Tu ne te demandes jamais à quel point le jean est sale 711 00:34:41,434 --> 00:34:43,311 quand il se frotte contre ta chair là en-bas ? 712 00:34:43,394 --> 00:34:46,648 Cette crasse t'as déjà traversé l'esprit ? 713 00:34:46,731 --> 00:34:48,149 Ce sont mes clients. 714 00:34:48,233 --> 00:34:50,819 Tes clients. Excuse-moi. Et bien... 715 00:34:50,902 --> 00:34:52,570 combien de tes clients ont des femmes à la maison ? 716 00:34:52,654 --> 00:34:55,740 Et si c'était ton homme posé à l'arrière 717 00:34:55,824 --> 00:34:58,284 avec une sale pute nue sur ses genoux 718 00:34:58,368 --> 00:34:59,953 pendant que tu es à la maison avec les enfants en train de les border ? 719 00:35:00,036 --> 00:35:01,496 Comment est-ce que tu te sentiras, hein ? 720 00:35:01,579 --> 00:35:03,414 Mon mec a fait pire que ça. 721 00:35:03,498 --> 00:35:05,333 J'avais un boulot de jour normal, 722 00:35:05,416 --> 00:35:08,002 et il baisait mes amies derrière mon dos ! 723 00:35:08,127 --> 00:35:09,504 D'accord. 724 00:35:09,587 --> 00:35:11,673 Voilà, c'est comme ça que tu en es arrivée à faire ce que tu fais. 725 00:35:11,756 --> 00:35:14,425 Et maintenant on a un peu de vérité et c'est bien. 726 00:35:14,509 --> 00:35:16,052 Alors, chante à propos de ça. 727 00:35:16,177 --> 00:35:18,388 Quoi ? Chanter à propos de quoi ? 728 00:35:20,557 --> 00:35:22,433 Quand tu vois un de tes clients 729 00:35:22,517 --> 00:35:24,143 porter une putain de grosse alliance 730 00:35:24,227 --> 00:35:25,937 quand il attrape tes tétons à mains nues, 731 00:35:26,020 --> 00:35:27,564 qu'est-ce qui te traverses l'esprit ? 732 00:35:27,647 --> 00:35:29,440 Quand tu quittes le club, défoncée à cinq heures du mat' 733 00:35:29,524 --> 00:35:31,234 sentant Dieu sait quoi, Dieu sait qui, 734 00:35:31,317 --> 00:35:34,195 et que la première photo que tu vois 735 00:35:34,279 --> 00:35:36,030 c'est ton ex qui pose avec sa nouvelle meuf 736 00:35:36,155 --> 00:35:37,740 un peu plus jeune, un peu plus serrée, 737 00:35:37,824 --> 00:35:39,409 je te parie qu'elle a une putain de chanson joyeuse à chanter. 738 00:35:39,492 --> 00:35:40,994 Pourquoi est-ce que je l'amènerais pas ici pour la faire enregistrer ? 739 00:35:41,077 --> 00:35:42,453 Jouez cette putain de chanson. 740 00:37:12,335 --> 00:37:14,879 Adam, d'habitude tu es logique, 741 00:37:14,963 --> 00:37:16,673 mais maintenant tu me fais peur, d'accord ? 742 00:37:16,756 --> 00:37:18,591 Le chanteur préféré de Johnny s'est suicidé 743 00:37:18,675 --> 00:37:20,468 -après avoir travaillé avec... -Après avoir fait 744 00:37:20,551 --> 00:37:22,971 un des albums les plus marquants depuis longtemps. 745 00:37:23,054 --> 00:37:24,973 Personne n'est certain qu'il se soit suicidé. 746 00:37:25,056 --> 00:37:27,058 Ce sont des rumeurs. 747 00:37:27,141 --> 00:37:28,977 Tu as une meilleure idée ?