1 00:00:02,149 --> 00:00:04,818 PRÉCÉDEMMENT DANS PARADISE CITY 2 00:00:04,901 --> 00:00:06,445 Je veux trouver la bonne maison pour Faith. 3 00:00:06,528 --> 00:00:08,321 J'ai envie qu'elle ait des parents merveilleux. 4 00:00:08,405 --> 00:00:11,199 Pourquoi est-ce que tu dois la donner à des étrangers ? 5 00:00:11,283 --> 00:00:13,118 Virer la seule femme du groupe maintenant, 6 00:00:13,201 --> 00:00:16,037 tu sais que tu vas te le prendre dans le cul. 7 00:00:16,121 --> 00:00:17,998 Qui t'as donné le droit, putain ? 8 00:00:21,084 --> 00:00:23,670 On veut que tu dises que tu abandonnes. 9 00:00:23,754 --> 00:00:26,673 Envoie une offre à mon avocat et à mon manager. 10 00:00:26,757 --> 00:00:28,842 Tu as un manager et un avocat maintenant ? 11 00:00:28,925 --> 00:00:31,011 J'en aurai après ce Shirley Temple. 12 00:00:31,094 --> 00:00:33,638 Les fans de base de The Relentless ne sont pas exactement des plus sympas, 13 00:00:33,722 --> 00:00:36,683 -et je m'inquiète juste pour toi. -Ça ira. 14 00:00:39,811 --> 00:00:41,813 Vous êtes en état d'arrestation 15 00:00:41,897 --> 00:00:44,149 pour vandalisme et destruction de propriété. 16 00:00:45,942 --> 00:00:47,778 Écoute, tu appelles ça des danses privées. 17 00:00:47,861 --> 00:00:50,530 J'appelle ça se frotter sur l'entrejambe d'inconnus. 18 00:00:50,614 --> 00:00:52,657 Tu ne t'es jamais demandée à quel point le jean est sale 19 00:00:52,741 --> 00:00:54,409 quand il se frotte contre toute ta chair là-en bas ? 20 00:00:54,493 --> 00:00:56,703 Levi Svengali ? Le chanteur préféré de Johnny 21 00:00:56,787 --> 00:00:59,331 -s'est suicidé après... -Après avoir fait 22 00:00:59,414 --> 00:01:02,334 un des albums les plus mémorables depuis longtemps. 23 00:01:02,417 --> 00:01:04,294 On fait le nouvel album avec Svengali. 24 00:01:04,419 --> 00:01:07,339 Svengali ? T'es pas bien, Vic ? 25 00:01:07,422 --> 00:01:09,800 Ne me tourne pas le dos, mec. 26 00:01:09,883 --> 00:01:11,301 Et pour la grande finale, Messieurs, 27 00:01:11,384 --> 00:01:15,096 vous allez me dire tout de suite... 28 00:01:15,180 --> 00:01:17,224 s'il y a d'autres secrets que je devrais connaître ? 29 00:01:17,307 --> 00:01:20,352 ÉPISODE SIX "CHANTE ÇA DANS SA FACE" 30 00:01:26,775 --> 00:01:29,361 Alors, pourquoi vous m'avez arrêtée ? 31 00:01:29,444 --> 00:01:32,197 Il est temps d'enlever ces énergies toxiques de votre monde. 32 00:01:32,280 --> 00:01:35,867 Plus facile à dire qu'à faire dans cette ville. 33 00:01:35,951 --> 00:01:38,495 Appelez quelqu'un qui est reconnaissant de vos efforts 34 00:01:38,578 --> 00:01:41,748 et qui respecte réellement ce que vous faites. 35 00:01:41,832 --> 00:01:45,544 Vous ne devez rien à personne si ce n'est à vous-même. 36 00:01:45,627 --> 00:01:47,212 Vous êtes quoi, mec ? 37 00:01:47,295 --> 00:01:49,548 Un diseur de bonne aventure, un ange gardien ? 38 00:01:49,631 --> 00:01:52,259 Vous croyez aux anges ? 39 00:01:52,342 --> 00:01:55,679 Oh. Oh, putain. 40 00:01:55,762 --> 00:01:57,973 -Maya. -Ouais. 41 00:01:58,056 --> 00:02:00,267 Où tu es, putain ? Il est 11 h du matin bordel... 42 00:02:00,350 --> 00:02:01,935 -Je crois aux démons. -Et impossible de te trouver. 43 00:02:02,018 --> 00:02:03,478 On a une putain de grosse journée de prévue... 44 00:02:03,562 --> 00:02:05,313 -Amène tes fesses ici tout de suite. -D'accord, d'accord, Ross, calme-toi. 45 00:02:05,397 --> 00:02:07,399 -Je suis en route. -Tout de suite. 46 00:02:09,651 --> 00:02:11,319 Mademoiselle Maya, 47 00:02:11,403 --> 00:02:15,532 vous ne verrez jamais un camion de déménagement suivre un corbillard. 48 00:02:15,615 --> 00:02:16,658 Quoi ? 49 00:02:19,452 --> 00:02:23,248 Vous ne pouvez pas emmener ces choses avec vous. 50 00:02:23,331 --> 00:02:26,167 Les Égyptiens ont essayé. Ça ne fonctionne pas. 51 00:02:28,587 --> 00:02:30,088 L'auteur de "À l'Est d'Éden" 52 00:02:30,171 --> 00:02:32,507 à tiré son inspiration de quels personnages ? 53 00:02:32,591 --> 00:02:35,844 Les deux frères Caïn et Abel. 54 00:02:35,927 --> 00:02:39,556 Ouais. Bien joué. 55 00:02:39,639 --> 00:02:41,224 N'oubliez pas on a un test lundi, 56 00:02:41,308 --> 00:02:43,560 alors il faudrait que vous ayez tous fini le livre d'ici là, 57 00:02:43,643 --> 00:02:45,896 et espérons que vous le passiez avec brio. 58 00:02:45,979 --> 00:02:47,355 Bon week-end. 59 00:02:47,439 --> 00:02:49,816 Au revoir. 60 00:02:49,900 --> 00:02:51,401 Vous êtes si nombreux. 61 00:02:58,450 --> 00:02:59,659 Oh là là. 62 00:02:59,743 --> 00:03:01,620 Pardon. 63 00:03:01,703 --> 00:03:03,788 -C'est moi, c'est moi. -Non, y a pas de souci. 64 00:03:03,872 --> 00:03:05,665 J'espère que c'est la bonne classe. 65 00:03:05,749 --> 00:03:08,209 D'où est-ce que je vous connais ? 66 00:03:08,293 --> 00:03:13,298 Oh, pardon. Je suis la remplaçante pour l'Histoire du Monde. 67 00:03:13,381 --> 00:03:15,759 Patricia Matthew. 68 00:03:15,842 --> 00:03:17,802 Gretchen Ruth. 69 00:03:17,886 --> 00:03:19,429 -Vraiment sexy la miss. -Quoi ? 70 00:03:19,512 --> 00:03:21,890 Depuis quand vous enseignez ici ? 71 00:03:23,224 --> 00:03:24,517 Deux ans. 72 00:03:25,393 --> 00:03:28,480 Si je peux dire le fond de ma pensée... 73 00:03:28,563 --> 00:03:31,399 Ça doit être excitant d'être sous les feux des projecteurs tout le temps. 74 00:03:31,483 --> 00:03:35,236 -Ça vous plaît ? -Ah... en réalité, 75 00:03:35,320 --> 00:03:37,280 pour les réservations de repas et les invitations c'est cool 76 00:03:37,364 --> 00:03:38,615 mais c'est tout. 77 00:03:38,698 --> 00:03:40,784 Vous semblez un peu pessimiste, Mademoiselle Ruth. 78 00:03:40,867 --> 00:03:43,203 Je préfère vraiment une vie privée, ouais. 79 00:03:43,286 --> 00:03:46,247 Mais j'aime mon fiancé et c'était compris dans le package. 80 00:03:46,331 --> 00:03:50,251 Donc, ouais, je suis reconnaissante, ouais. 81 00:03:52,462 --> 00:03:53,463 C'était sympa de vous rencontrer, 82 00:03:53,546 --> 00:03:54,839 Mademoiselle Matthew. 83 00:03:54,923 --> 00:03:58,718 Oui. Patricia, s'il te plaît. 84 00:03:58,802 --> 00:04:00,261 -Ouais. -Appelle-moi Patricia. 85 00:04:00,345 --> 00:04:02,055 -D'accord. -Et si tu as besoin de quoi que ce soit, 86 00:04:02,138 --> 00:04:05,475 genre, vraiment n'importe quoi, je suis genre là toute la semaine, donc... 87 00:04:05,558 --> 00:04:07,435 D'accord, merci. 88 00:04:07,519 --> 00:04:10,188 Ouais. 89 00:04:10,271 --> 00:04:11,856 Je vais par là. 90 00:04:11,940 --> 00:04:13,316 Oh, oui. Excuse-moi. 91 00:04:13,400 --> 00:04:14,567 Salut. Heureuse de t'avoir rencontrée. 92 00:04:14,651 --> 00:04:15,694 Salut. 93 00:04:25,328 --> 00:04:27,038 Gretchen. 94 00:04:29,582 --> 00:04:31,084 Gretchen ! Gretchen ! 95 00:04:31,167 --> 00:04:33,336 Est-ce que vous êtes en colère 96 00:04:33,420 --> 00:04:35,296 suite à la photo de Johnny et Lily au Rainbow ? 97 00:04:35,380 --> 00:04:36,631 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 98 00:04:36,715 --> 00:04:37,716 Vous pensez que ça va se reproduire ? 99 00:04:39,884 --> 00:04:40,885 Regardez. 100 00:04:40,969 --> 00:04:42,637 Super. 101 00:04:42,721 --> 00:04:46,599 Capte ça. Fais un zoom Marco. Fais un zoom. 102 00:04:49,894 --> 00:04:52,897 J'aime cette agence d'adoption. 103 00:04:52,981 --> 00:04:58,611 Tous âges. C'est comme aller à un concert de rock. 104 00:05:02,490 --> 00:05:04,993 -Ça à l'air bien. -Je ne sais pas. 105 00:05:05,076 --> 00:05:08,163 Est-ce que tu as trouvé le bon endroit ? 106 00:05:08,246 --> 00:05:12,917 Le bon endroit ? Doux Jésus... ma chérie. 107 00:05:13,001 --> 00:05:16,212 -Et bien, c'est à vous. -Je... 108 00:05:16,296 --> 00:05:18,798 C'est pas comme si j'avais une tonne d'expérience là-dedans. 109 00:05:18,882 --> 00:05:20,508 -Je suis désolé. -Ça me donne envie de boire. 110 00:05:23,219 --> 00:05:25,722 On va réussir. On va trouver. 111 00:05:36,274 --> 00:05:39,527 Bon, tu as l'air bien. 112 00:05:39,611 --> 00:05:45,200 Il faut qu'on ajoute Fritz au Hit Parade Festival. 113 00:05:45,283 --> 00:05:48,620 The Relentless ne l'aiment pas. 114 00:05:48,703 --> 00:05:50,663 Ça va quand même se produire. 115 00:05:50,747 --> 00:05:52,707 Et c'est là que tu vas aider. 116 00:05:52,791 --> 00:05:54,292 Tu es l'agent. 117 00:05:54,375 --> 00:05:56,795 Écoute, je ne vais pas forcer mon groupe 118 00:05:56,920 --> 00:05:58,088 à faire quelque chose qu'il ne veut pas faire 119 00:05:58,171 --> 00:05:59,464 juste parce que tu me l'as dit. 120 00:05:59,547 --> 00:06:03,885 Tu perds l'esprit ? Oliver signe avec Fritz, 121 00:06:03,968 --> 00:06:06,638 il est la priorité. 122 00:06:06,721 --> 00:06:08,848 -Désolée. -Désolée ? 123 00:06:08,932 --> 00:06:11,267 Ce n'est pas quelque chose dont on va débattre. 124 00:06:11,351 --> 00:06:13,686 D'accord Maya ? Pas question. 125 00:06:13,770 --> 00:06:15,605 -Tu as raison. -En effet. 126 00:06:15,688 --> 00:06:17,398 Ce n'est pas à débattre. 127 00:06:17,482 --> 00:06:19,984 J'en ai rien à foutre d'à quel point ce petit connard est hype, 128 00:06:20,068 --> 00:06:21,402 tu peux considérer que tu fais sans moi. 129 00:06:21,486 --> 00:06:22,821 Et ce soir, Ross, 130 00:06:22,904 --> 00:06:24,989 je suis la putain de priorité. 131 00:06:32,455 --> 00:06:35,166 Gretchen ! Gretchen ! 132 00:06:35,250 --> 00:06:37,919 Est-ce que la photo de Johnny et Lily au Rainbow vous a mise en colère ? 133 00:06:38,002 --> 00:06:39,379 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 134 00:06:39,462 --> 00:06:40,672 Vous pensez que ça va continuer ? 135 00:06:40,755 --> 00:06:42,882 Des ennuis au paradis. 136 00:06:42,966 --> 00:06:45,760 Est-ce que Gretchen la prof va priver Johnny de liberté ? 137 00:06:45,844 --> 00:06:47,804 -Ou est-ce que Johnny et Lily... -À la tienne. 138 00:06:47,887 --> 00:06:49,222 Vont se remettre ensemble ? 139 00:07:00,692 --> 00:07:02,652 C'est parti. 140 00:07:02,735 --> 00:07:05,321 -Allez. Allez. -Ça vient, ça vient. 141 00:07:05,405 --> 00:07:07,240 Allez, allez, putain. 142 00:07:07,323 --> 00:07:09,826 Je ne sais pas pour vous, mais je suis prêt à expérimenter 143 00:07:09,909 --> 00:07:11,786 tout ce que la Louisiane a à offrir. 144 00:07:11,870 --> 00:07:13,997 -Oui. -Santé. 145 00:07:18,251 --> 00:07:21,671 Parfait. On va finir décérébrés. 146 00:07:21,754 --> 00:07:22,797 Tu viens ? 147 00:07:22,881 --> 00:07:24,757 Non, je dois passer quelques appels 148 00:07:24,841 --> 00:07:27,343 et Svengali me veut en tête-à-tête dans son studio. 149 00:07:27,427 --> 00:07:29,554 -À plus. -Ça marche, mec. 150 00:07:44,819 --> 00:07:46,237 Salut. 151 00:07:46,321 --> 00:07:47,906 Salut, bébé. Comment va mon ange ? 152 00:07:49,407 --> 00:07:51,034 Tu ne vas pas croire 153 00:07:51,117 --> 00:07:53,411 pour quelle date ils prévoient la finale de l'état. 154 00:07:53,494 --> 00:07:56,122 -Le jour du festival ? -Comment est-ce que tu as su ? 155 00:07:56,206 --> 00:07:59,542 -Tu y crois à ça ? -Ouais, en fait. 156 00:07:59,626 --> 00:08:02,378 On dirait que l'univers s'amuse à nous faire ce coup régulièrement. 157 00:08:02,462 --> 00:08:03,922 Je déteste TMZ, putain. 158 00:08:04,005 --> 00:08:05,715 Je n'arrive pas à croire qu'ils sont venus à l'école. 159 00:08:05,798 --> 00:08:07,800 C'est dingue. 160 00:08:07,884 --> 00:08:09,802 Je savais dans quoi je m'engageais quand on a recommencé à se voir, 161 00:08:09,886 --> 00:08:11,804 mais franchement. 162 00:08:11,888 --> 00:08:13,848 On s'en fout. Ça n'a pas d'importance. 163 00:08:13,932 --> 00:08:15,934 Ouais, j'ai l'impression que ce genre de merde 164 00:08:16,017 --> 00:08:17,435 ne nous arriverait pas si on ne vivait pas à L.A. 165 00:08:17,518 --> 00:08:19,979 On devrait déménager à Olympia, Washington. 166 00:08:20,063 --> 00:08:24,400 Ouais, tu as peut-être raison. 167 00:08:24,484 --> 00:08:26,986 Mais j'aime mes élèves, j'aime l'équipe. 168 00:08:27,070 --> 00:08:28,863 Restons encore ici un an de plus. 169 00:08:28,947 --> 00:08:30,740 Ouais. D'accord. 170 00:08:30,823 --> 00:08:32,450 Johnny, ça ne va pas s'écrire tout seul, mon pote. 171 00:08:32,533 --> 00:08:34,994 Heu, Svengali a besoin de moi au studio. 172 00:08:35,078 --> 00:08:36,788 Je dois y aller. Je t'aime. 173 00:08:36,871 --> 00:08:38,456 Je t'aime aussi. 174 00:08:38,539 --> 00:08:40,959 -Salut. -Salut. 175 00:08:56,432 --> 00:08:59,978 J'arrive pas à croire que Johnny l'ai mise dehors. 176 00:09:00,061 --> 00:09:01,562 Le pouvoir de l'amour. 177 00:09:05,984 --> 00:09:08,069 C'est surréaliste. Ils ne réalisent pas 178 00:09:08,152 --> 00:09:09,904 à quel point Lily fait partie de leur ADN ? 179 00:09:09,988 --> 00:09:11,781 Si, mais Johnny ne veut rien savoir. 180 00:09:21,541 --> 00:09:23,209 -Allons-y. -Après toi 181 00:09:29,299 --> 00:09:32,385 -Salut, Mesdames. -Salut. 182 00:09:32,468 --> 00:09:34,095 Comment ça va les filles ? 183 00:09:34,178 --> 00:09:36,806 Je suis le manager de Lily maintenant. 184 00:09:36,889 --> 00:09:38,308 Splendide. 185 00:09:38,391 --> 00:09:40,893 Voilà comment ça va se passer. 186 00:09:40,977 --> 00:09:42,603 -Nous avons besoin... -Hé, bébé, 187 00:09:42,687 --> 00:09:45,481 on s'inquiétera de la paperasserie après. 188 00:09:45,565 --> 00:09:47,066 Un million et demi. 189 00:09:49,360 --> 00:09:51,487 Pour acheter complètement ton départ. 190 00:09:51,571 --> 00:09:52,989 Non, on ne m'achète pas, 191 00:09:53,072 --> 00:09:54,449 c'est juste pour dire aux fans que je démissionne. 192 00:09:54,532 --> 00:09:56,367 Et je continue à avoir ma part 193 00:09:56,451 --> 00:09:57,702 sur le nom et le merch. 194 00:09:58,619 --> 00:09:59,620 Quel merch ? 195 00:09:59,704 --> 00:10:03,374 Chaque putain de truc avec le logo The Relentless 196 00:10:03,458 --> 00:10:05,752 que j'ai aidé à devenir une marque iconique. 197 00:10:05,835 --> 00:10:07,545 Adam, ce merch. 198 00:10:07,670 --> 00:10:10,923 -Pour combien de temps ? -Pour toujours. 199 00:10:11,007 --> 00:10:14,844 Ou tu peux changer le logo si tu veux. 200 00:10:16,054 --> 00:10:18,056 Non. Tu ne peux pas changer le logo du groupe. 201 00:10:18,139 --> 00:10:19,724 Ça ne marchera jamais. 202 00:10:19,807 --> 00:10:23,519 Bon, et bien j'en parlerai aux garçons. 203 00:10:23,603 --> 00:10:25,480 Je n'ai pas fini. 204 00:10:25,563 --> 00:10:29,484 Donc, je suppose que des gens du monde entier 205 00:10:29,567 --> 00:10:32,820 vont venir au Hit Parade Festival, 206 00:10:32,904 --> 00:10:34,655 particulièrement si, tu vois, 207 00:10:34,739 --> 00:10:37,867 c'est la dernière chance de voir le groupe original. 208 00:10:37,950 --> 00:10:39,410 C'est vrai. 209 00:10:39,494 --> 00:10:42,080 Et, Adam, tu penses que c'est juste de dire 210 00:10:42,163 --> 00:10:45,333 que c'est mon concert d'adieu, 211 00:10:45,416 --> 00:10:49,629 ça va probablement être... 212 00:10:49,712 --> 00:10:52,673 un des plus grands concerts de l'histoire du groupe, non ? 213 00:10:52,757 --> 00:10:58,554 -Ouais, c'est vrai. -Cool. Bien. 214 00:10:58,638 --> 00:11:00,556 Et bien, alors je veux une double paie, 215 00:11:00,640 --> 00:11:02,350 et je veux que ça soit mon festival. 216 00:11:03,893 --> 00:11:05,395 Et d'où ça viendra ? 217 00:11:05,478 --> 00:11:07,688 De ces trois adorables garçons 218 00:11:07,772 --> 00:11:10,066 qui ont été d'accord de m'évincer du groupe. 219 00:11:11,317 --> 00:11:12,985 Et bien, je vais devoir leur demander. 220 00:11:13,069 --> 00:11:14,904 Je suis désolée... 221 00:11:14,987 --> 00:11:19,117 je ne demande pas, je te dis 222 00:11:19,200 --> 00:11:21,452 exactement ce qui est. 223 00:11:21,536 --> 00:11:23,204 Ou quoi ? 224 00:11:23,287 --> 00:11:26,874 Ou je ne joue pas et je dis aux fans la vérité 225 00:11:26,958 --> 00:11:30,837 le même jour où j'avance mon prochain pion. 226 00:11:30,920 --> 00:11:35,049 Johnny n'est pas le seul du groupe 227 00:11:35,133 --> 00:11:38,219 à avoir une belle petite tête qui sait comment chanter. 228 00:11:40,304 --> 00:11:42,515 D'accord. 229 00:11:42,598 --> 00:11:44,100 Je vois Ash, le propriétaire de Hit Parade, 230 00:11:44,183 --> 00:11:46,519 tôt demain matin. 231 00:11:46,602 --> 00:11:48,646 J'ai besoin de savoir si cette merde est sûre à 100 % 232 00:11:48,729 --> 00:11:50,565 parce que ce mec est ingérable. 233 00:11:50,648 --> 00:11:52,483 Voilà ce qui se passe parce qu'on a pas été corporate. 234 00:11:52,567 --> 00:11:54,026 D'accord ? Alors si il pense 235 00:11:54,110 --> 00:11:55,570 qu'on change les règles du jeu pour lui, 236 00:11:55,653 --> 00:11:57,738 tout peut partir en fumée. 237 00:11:59,699 --> 00:12:01,576 Il veut faire l'annonce demain. 238 00:12:01,659 --> 00:12:04,620 Et bien, il annoncera que c'est le concert d'adieu de Lily. 239 00:12:04,704 --> 00:12:06,831 Tout le monde va jouer. 240 00:12:06,914 --> 00:12:09,459 -Super. -Et je m'assure 241 00:12:09,542 --> 00:12:12,003 d'avoir tout ça sur papier pour vous à 10 h. 242 00:12:12,086 --> 00:12:14,672 Bon, bon management. 243 00:12:15,173 --> 00:12:18,217 Et Maya doit rester mon agent, 244 00:12:18,301 --> 00:12:21,721 et je garantis qu'il n'y a pas de conflit d'intérêts 245 00:12:21,804 --> 00:12:24,265 avec The Relentless. 246 00:12:24,348 --> 00:12:26,934 Pardon, je veux juste que les choses soient claires. 247 00:12:27,018 --> 00:12:29,562 Ce n'est pas une question d'argent 248 00:12:29,645 --> 00:12:32,023 pour moi il s'agit de principes. 249 00:12:33,399 --> 00:12:35,651 Et bien, tu as beaucoup de principes. 250 00:12:35,735 --> 00:12:38,029 Une tonne. 251 00:12:41,324 --> 00:12:44,035 NOUVELLE-ORLÉANS 252 00:12:44,118 --> 00:12:46,204 Tu sais, c'est sympa 253 00:12:46,287 --> 00:12:47,830 de faire une session sans les autres mecs. 254 00:12:47,914 --> 00:12:51,375 La solitude peut être bonne pour l'art. 255 00:12:51,459 --> 00:12:53,336 Moins d'opinions. 256 00:12:53,419 --> 00:12:54,670 Moins de tension. 257 00:12:57,048 --> 00:13:00,551 Tu sais, mon album préféré a été fait ici. 258 00:13:00,635 --> 00:13:03,888 C'est tragique ce qu'il s'est passé. J'aimerais te parler de tout ça. 259 00:13:03,971 --> 00:13:05,181 Pas ce soir. 260 00:13:07,141 --> 00:13:10,478 Mais j'ai des regrets. 261 00:13:13,105 --> 00:13:15,149 Quel est le plus grand regret que tu as dans ta vie ? 262 00:13:18,402 --> 00:13:21,656 Ce qu'il s'est passé à Vegas, ce que j'ai fait à cette fille, 263 00:13:21,739 --> 00:13:22,990 sa famille. 264 00:13:25,326 --> 00:13:27,036 J'étais son héros. 265 00:13:27,119 --> 00:13:31,332 T'as senti la présence du diable en toi cette nuit-là ? 266 00:13:31,415 --> 00:13:33,125 C'était plus qu'une sensation. 267 00:13:36,337 --> 00:13:38,130 Pourquoi est-ce que tu n'écrirais pas des paroles là-dessus que tu chanterais 268 00:13:38,214 --> 00:13:40,883 pour raconter l'histoire telle qu'elle s'est passée ? 269 00:13:40,967 --> 00:13:43,844 Ouais, bon. 270 00:13:43,928 --> 00:13:46,013 Non, je suis sérieux. Offre... 271 00:13:46,097 --> 00:13:49,267 offre-toi un genre de catharsis poétique. 272 00:13:49,350 --> 00:13:51,435 Je ne veux pas écrire là-dessus. 273 00:13:51,519 --> 00:13:55,773 Et bien, Johnny, c'est tout l'intérêt. 274 00:13:55,856 --> 00:13:58,359 Laisse tomber je ne veux pas écrire une chanson sur cette nuit-là. 275 00:13:58,442 --> 00:13:59,777 Pourquoi est-ce que tu viendrais jusqu'ici alors Johnny ? 276 00:14:01,821 --> 00:14:03,406 Si tu veux juste continuer à faire les choses à ta façon, 277 00:14:03,489 --> 00:14:05,324 tu aurais dû rester à Tinsletown. 278 00:14:05,408 --> 00:14:08,452 Tu as tout prévu, non ? 279 00:14:08,536 --> 00:14:12,039 Tout juste comme tu l'aimes. 280 00:14:22,091 --> 00:14:23,509 Je vais te laisser avec ces paroles. 281 00:15:21,150 --> 00:15:22,610 Je peux vous amener quelque chose à boire ? 282 00:15:22,693 --> 00:15:23,694 -Un Whiskey gingembre, s'il vous plaît. -D'accord. 283 00:15:23,778 --> 00:15:25,446 -Une Tequila, avec glace. -Parfait. 284 00:15:25,529 --> 00:15:29,158 Et, heu, combien il te faut pour t'y mettre ? 285 00:15:29,241 --> 00:15:30,951 Je ne fais plus ça. 286 00:15:31,035 --> 00:15:33,371 Je suis juste une serveuse de cocktails. 287 00:15:33,454 --> 00:15:35,623 La prochaine danseuse est superbe, en revanche. 288 00:15:35,706 --> 00:15:38,876 -Oh, c'est ton amie ? -Ouais, on fait de la musique ensemble. 289 00:15:38,959 --> 00:15:41,337 Pas possible. Qu'est-ce que tu fais ? 290 00:15:41,462 --> 00:15:42,797 Je suis chanteuse. 291 00:15:42,880 --> 00:15:44,256 Quel genre de musique tu joues ? 292 00:15:44,340 --> 00:15:47,510 Rock and roll, baby. Imagine. 293 00:15:47,593 --> 00:15:49,345 Et bien, ça a l'air sexy. 294 00:15:49,428 --> 00:15:52,890 Je pense qu'on va mettre 1 000 dollars d'un coup. 295 00:15:52,973 --> 00:15:54,517 -Et voici. -Parfait. 296 00:15:54,600 --> 00:15:56,686 Je vous en prie et merci. 297 00:15:56,769 --> 00:15:58,437 Elle peut bouger mon monde, mec. 298 00:16:11,909 --> 00:16:13,869 Prêt à nous raconter une histoire ? 299 00:16:16,372 --> 00:16:18,708 "En ville pour une seule nuit, 300 00:16:18,791 --> 00:16:21,585 sainteté, gloire et désir. 301 00:16:21,669 --> 00:16:24,171 Le nouveau roi est couronné pour ton plaisir, 302 00:16:24,255 --> 00:16:26,841 une seule file, c'est si facile. 303 00:16:26,924 --> 00:16:29,802 Juste un homme à adorer et crois-moi, 304 00:16:29,885 --> 00:16:32,847 bientôt avec délice tu crieras. 305 00:16:32,930 --> 00:16:34,598 Reprends-là avant que je tombe, 306 00:16:34,682 --> 00:16:36,308 je ne suis pas un héros. 307 00:16:36,392 --> 00:16:39,770 Reprends-là avant que je tombe, 308 00:16:39,854 --> 00:16:40,980 je ne suis pas un héros." 309 00:16:49,363 --> 00:16:54,160 C'est superbe, Johnny. On fait un essai. 310 00:16:57,204 --> 00:16:58,456 Je peux vous amener quelque chose à boire? 311 00:16:58,539 --> 00:16:59,832 Non, non, tiens en voilà encore quelques-un, chérie 312 00:17:06,046 --> 00:17:09,049 Mec, je ne gaspille pas d'argent sur des stupides boissons hors de prix ! 313 00:17:09,133 --> 00:17:11,719 J'ai un business en cours. 314 00:19:17,720 --> 00:19:18,929 Et bien... 315 00:19:22,182 --> 00:19:25,811 j'ai le maestro Johnny Faust dans mon studio. 316 00:19:33,319 --> 00:19:34,570 C'est quoi ton nom ? 317 00:19:34,653 --> 00:19:37,531 -Je suis Alyx. -Alyx. 318 00:19:37,615 --> 00:19:39,825 Merci pour tous les pourboires, c'était vraiment gentil de votre part. 319 00:19:39,909 --> 00:19:41,535 Tu sais, je suis dans un groupe, aussi. 320 00:19:41,619 --> 00:19:43,829 Je sais qui tu es, idiot. 321 00:19:43,913 --> 00:19:45,623 Alors tu as bon goût. 322 00:19:45,706 --> 00:19:48,208 Je n'ai jamais dit que j'écoutais The Relentless. 323 00:19:48,292 --> 00:19:50,502 D'accord. Et bien, c'est cool. 324 00:19:50,586 --> 00:19:51,754 Parce que je ne danse pas avec les fans. 325 00:19:53,839 --> 00:19:55,883 Tu veux monter ? 326 00:19:55,966 --> 00:19:58,093 Je ne sais pas si tu peux te le payer. 327 00:19:59,345 --> 00:20:01,555 Et bien, c'est ce qu'on va découvrir. 328 00:20:01,639 --> 00:20:04,850 Laisse ça. J'ai quelqu'un qui va les ramasser pour toi. 329 00:20:07,353 --> 00:20:09,647 The Mavens. J'aime ça. 330 00:20:09,730 --> 00:20:11,106 -C'est un bon nom. -Merci. 331 00:20:11,190 --> 00:20:12,858 Vous devez être plutôt sérieuses 332 00:20:12,942 --> 00:20:14,610 si Svengali a accepté de travailler pour vous. 333 00:20:14,693 --> 00:20:16,362 Ouais, il croit vraiment en nous, 334 00:20:16,445 --> 00:20:18,948 mais c'est juste un putain de psychopathe. 335 00:20:19,031 --> 00:20:23,369 Du genre à la limite entre le génie et la folie. 336 00:20:23,452 --> 00:20:24,745 Ouais. 337 00:20:24,828 --> 00:20:26,914 Ouais, et bien... Merci. 338 00:20:26,997 --> 00:20:29,208 Ce psycho est la raison pourquoi on est là. 339 00:20:29,291 --> 00:20:31,168 On espère qu'il fera des miracles avec Johnny, 340 00:20:31,251 --> 00:20:33,170 -tu vois ? -Ouais, ouais. 341 00:20:34,630 --> 00:20:36,048 -Est-ce que vous avez un album ? 342 00:20:36,131 --> 00:20:38,425 Ouais, on a à peu près sept chansons. 343 00:20:38,509 --> 00:20:39,927 D'accord. 344 00:20:40,010 --> 00:20:42,262 Vous voudriez jouer à notre festival ? 345 00:20:44,431 --> 00:20:46,392 Tu es sérieux ? 346 00:20:46,475 --> 00:20:48,060 Ouais. 347 00:20:48,143 --> 00:20:51,438 -Oui. Oui. -Santé à ça. 348 00:20:51,522 --> 00:20:53,148 -Parfait. -C'est parti. 349 00:20:59,321 --> 00:21:00,572 Et donc, qui d'autre de ton groupe travaille ici ? 350 00:21:03,325 --> 00:21:05,661 Je t'appellerai, crois-moi. 351 00:21:05,744 --> 00:21:06,996 -Salut. -Salut. 352 00:21:10,916 --> 00:21:13,544 Hé, mec. J'ai une idée pour le festival. 353 00:21:13,627 --> 00:21:14,878 -A oui ? -Ouais. 354 00:21:14,962 --> 00:21:16,714 Moi aussi. 355 00:21:16,797 --> 00:21:18,382 On peut pas les avoir sur la scène principale je crois, si ? 356 00:21:20,551 --> 00:21:22,011 Les gars, partez devant. 357 00:21:22,094 --> 00:21:24,346 J'ai un business à conclure . 358 00:21:24,430 --> 00:21:27,349 Une... et deux. 359 00:21:47,911 --> 00:21:50,330 Vous ne vous sentez pas seul, ici sur les collines 360 00:21:50,414 --> 00:21:53,625 dans cette grande maison, juste vous et votre chien ? 361 00:21:56,712 --> 00:22:00,340 Et bien, pas seul, il y a toujours des gens qui passent, 362 00:22:00,424 --> 00:22:04,595 je ne suis pas claustrophobe si c'est ce que vous voulez dire. 363 00:22:06,472 --> 00:22:09,641 Mais je dois avouer que c'était super 364 00:22:09,725 --> 00:22:12,227 de vous avoir ici vous et Vivian. 365 00:22:12,311 --> 00:22:15,022 J'apprécie vraiment votre compagnie. 366 00:22:15,105 --> 00:22:17,900 Et Faith ? Vous appréciez sa compagnie ? 367 00:22:17,983 --> 00:22:21,028 Elle a été la meilleure partie. 368 00:22:23,280 --> 00:22:25,449 C'est mignon. 369 00:22:25,532 --> 00:22:27,076 Et donc, vous allez juste la laisser 370 00:22:27,159 --> 00:22:30,788 être donnée aujourd'hui à des étrangers, hein ? 371 00:22:30,871 --> 00:22:32,915 J'essaie de ne pas penser à ça. 372 00:22:32,998 --> 00:22:36,543 Et bien, vous allez devoir essayer un peu plus fort. 373 00:22:36,627 --> 00:22:38,420 Merci du conseil. 374 00:22:39,838 --> 00:22:41,882 Vous voulez mon avis ? 375 00:22:41,965 --> 00:22:44,259 Mon avis c'est que vous avez besoin de réparer 376 00:22:44,343 --> 00:22:47,638 ce grand trou béant dans votre vie, 377 00:22:47,721 --> 00:22:50,766 le fait d'être un homme vieillissant 378 00:22:50,849 --> 00:22:53,352 sans femme ou enfant. 379 00:22:53,435 --> 00:22:56,688 Vous devriez adopter Faith, 380 00:22:56,772 --> 00:22:58,482 et ensuite m'inviter à sortir boire un verre 381 00:22:58,565 --> 00:23:01,693 et on irait et on fêterait ça. 382 00:23:01,777 --> 00:23:03,779 Qu'est-ce que vous en pensez ? 383 00:23:06,198 --> 00:23:08,158 Je suis désolée, je suis du genre à... 384 00:23:08,242 --> 00:23:10,369 Hé, ça y est on est prêtes. 385 00:23:10,452 --> 00:23:12,162 Bonjour, jolie fille. 386 00:23:12,246 --> 00:23:14,706 Je suis désolée, bébé, 387 00:23:14,790 --> 00:23:16,416 je ne vais pas pouvoir prendre part à l'événement prévu aujourd'hui, 388 00:23:16,500 --> 00:23:19,461 donc je vous prierais de bien vouloir m'excuser. 389 00:23:21,839 --> 00:23:24,925 Hé, Elias. J'ai un super groupe pour vous. 390 00:23:25,008 --> 00:23:27,261 Ça s'appelle Losing Faith. 391 00:23:27,344 --> 00:23:29,596 On signe ? 392 00:23:33,600 --> 00:23:34,977 Il est drôle, ce mec. 393 00:23:44,278 --> 00:23:46,196 Contente que tout soit arrangé, Adam. 394 00:23:46,280 --> 00:23:47,489 Parfait, on se verra là-bas. 395 00:23:51,034 --> 00:23:52,369 Ils ont tout accepté. 396 00:23:52,452 --> 00:23:54,371 Il veulent juste te voir au studio. 397 00:24:02,838 --> 00:24:07,426 Je peux te demander pourquoi tu as attendu si longtemps ? 398 00:24:07,509 --> 00:24:11,346 Au début, j'ai cru que je pouvais gérer toute seule. 399 00:24:11,430 --> 00:24:16,101 Ou dans un monde parfait, Johnny serait devenu célibataire, 400 00:24:16,185 --> 00:24:18,353 et j'aurais ma chance avec lui s'il tombait amoureux de moi. 401 00:24:21,356 --> 00:24:23,317 Mais c'était juste des pensées magiques 402 00:24:23,400 --> 00:24:25,485 comme sorties d'un film. 403 00:24:25,569 --> 00:24:27,196 Mais maintenant on est dans la réalité. 404 00:24:30,115 --> 00:24:31,783 Je pense que ça a du sens. 405 00:24:35,287 --> 00:24:36,788 Pourquoi est-ce que vous n'avez jamais eu d'enfant ? 406 00:24:39,291 --> 00:24:40,584 J'en ai toujours voulu. 407 00:24:41,835 --> 00:24:44,379 Je pense que je remettais toujours à après. 408 00:24:44,504 --> 00:24:45,839 Comme si tu fais la lessive, 409 00:24:45,923 --> 00:24:49,009 tu portes tous les vêtements que tu as 410 00:24:49,092 --> 00:24:51,386 jusqu'à ce que tu n'en ai plus. 411 00:24:51,470 --> 00:24:53,222 Je continuais de repousser, encore et toujours. 412 00:24:53,305 --> 00:24:55,474 Quand j'ai regardé dans le panier à linge, 413 00:24:55,557 --> 00:24:57,267 il n'y avait personne. 414 00:25:02,648 --> 00:25:06,068 Ouais, je suis heureux dans la vie, je suppose. 415 00:25:06,151 --> 00:25:08,320 Je suis chanceux d'être en vie 416 00:25:08,403 --> 00:25:10,155 avec tous les trucs que j'ai faits. 417 00:25:14,034 --> 00:25:16,078 Je ne me sens pas si chanceux, là tout de suite. 418 00:25:18,747 --> 00:25:19,831 Oh, putain. 419 00:25:19,915 --> 00:25:22,584 ADOPTION D'ENFANTS 420 00:25:24,878 --> 00:25:27,464 Ça va être beaucoup plus difficile que je ne le pensais. 421 00:25:29,424 --> 00:25:31,218 Ouais, c'est clair. 422 00:25:32,928 --> 00:25:34,513 Je m'en occupe. 423 00:25:35,931 --> 00:25:37,683 Hé, bébé, hé, hé. 424 00:25:43,563 --> 00:25:44,815 Vous l'aimez, n'est-ce pas ? 425 00:25:49,486 --> 00:25:51,530 Soyez votre priorité, capitaine. 426 00:25:54,199 --> 00:25:55,534 Excusez-moi ? 427 00:25:55,617 --> 00:25:57,035 C'est vous. 428 00:25:57,119 --> 00:25:59,788 Donc votre petit Faust s'énerve. 429 00:25:59,871 --> 00:26:02,624 Mais vous l'avez sous contrat. 430 00:26:02,708 --> 00:26:05,335 Il ne peut pas vous quitter. 431 00:26:05,419 --> 00:26:07,337 Pouvez-vous quitter ce bébé ? 432 00:26:11,091 --> 00:26:12,718 Qu'est-ce qu'il se passe si on garde Faith ? 433 00:26:16,722 --> 00:26:19,182 Je n'en sais rien. 434 00:26:20,809 --> 00:26:24,021 On dirait bien que vous bâtissez un mystère. 435 00:26:24,104 --> 00:26:25,564 Pourquoi ne pas le découvrir ? 436 00:26:30,777 --> 00:26:32,988 Je pense qu'on va commencer avec la chanson sur Lily, 437 00:26:33,071 --> 00:26:34,948 mais il me manque un petit quelque chose. 438 00:26:35,032 --> 00:26:36,742 On peut enregistrer la basse plus tard, 439 00:26:36,825 --> 00:26:38,535 focalisez surtout sur la batterie, la guitare et les voix. 440 00:26:38,618 --> 00:26:41,121 Non, on est bons sur la basse. 441 00:26:42,331 --> 00:26:43,582 On y va, Mesdemoiselles. 442 00:26:48,545 --> 00:26:50,464 Elles ont déjà travaillé sur les démos. 443 00:26:50,547 --> 00:26:51,965 Tu ne les aimes pas mais tu vas t'en servir, 444 00:26:52,049 --> 00:26:54,718 parce que c'est ce pour quoi tu m'as embauché. 445 00:28:39,406 --> 00:28:41,158 Certaines choses ont irréversibles 446 00:28:41,241 --> 00:28:44,035 c'est le prochain passage, oui, Monsieur. 447 00:28:44,119 --> 00:28:47,664 Lily Mayflower, merci de nous rejoindre ce soir. 448 00:28:47,747 --> 00:28:49,332 Tu sais qu'elle est la meilleure partie de ton groupe, Johnny, 449 00:28:49,416 --> 00:28:51,877 mais ça on en parlera un autre jour. 450 00:28:51,960 --> 00:28:54,546 Mais ce soir, elle ne va pas jouer de la basse elle va jouer de la face 451 00:28:54,629 --> 00:28:55,922 pourquoi est-ce que tu ne t'assiérais pas pour nous, ma chère ? 452 00:28:58,967 --> 00:29:02,471 Donc tu as drogué Johnny, 453 00:29:02,554 --> 00:29:04,890 et ensuite tu l'as baisé en le montrant à sa copine 454 00:29:04,973 --> 00:29:09,102 sur son téléphone et il ne le savait même pas. 455 00:29:09,186 --> 00:29:10,562 Écoute, si tu aimes faire des choses tordues, 456 00:29:10,645 --> 00:29:11,980 alors tu es venue au bon endroit. 457 00:29:13,607 --> 00:29:16,651 À partir de l'interlude, Johnny, ça va péter. 458 00:29:16,735 --> 00:29:19,321 Chante ça dans sa face. 459 00:29:19,404 --> 00:29:22,657 Et Lily, là c'est plus le moment d'être timide.