1 00:00:01,022 --> 00:00:02,357 PRÉCÉDEMMENT DANS PARADISE CITY 2 00:00:02,441 --> 00:00:04,192 Et si on faisait ça, mon petit Johnny ? 3 00:00:04,276 --> 00:00:05,527 Lily reste dans le groupe 4 00:00:05,610 --> 00:00:07,362 ou j'appelle Gretchen, 5 00:00:07,446 --> 00:00:08,989 et j'explose la couverture de cette putain de mascarade 6 00:00:09,072 --> 00:00:10,198 que tu as créée. 7 00:00:10,282 --> 00:00:12,325 Et donc, Lily, pourquoi est-ce tu pars ? 8 00:00:12,409 --> 00:00:14,578 J'ai plus de quatre cordes à mon arc 9 00:00:14,661 --> 00:00:16,496 et je vais m'assurer que le monde entier le sache. 10 00:00:20,250 --> 00:00:21,710 Johnny ne t'as pas évincée du groupe, 11 00:00:21,793 --> 00:00:23,545 Il t'as émancipée. 12 00:00:23,628 --> 00:00:24,629 Tu as vraiment pris de l'ampleur 13 00:00:24,713 --> 00:00:26,089 avec ces nouveaux concerts. 14 00:00:26,173 --> 00:00:27,632 Ton père t'as chargé de ça ? 15 00:00:27,716 --> 00:00:29,509 Je ne l'ai jamais rencontré. 16 00:00:29,593 --> 00:00:31,678 Tu veux ta propre agence, tu veux un investisseur ? 17 00:00:31,762 --> 00:00:33,597 Tu veux toutes mes actions sur ton agenda ? 18 00:00:33,680 --> 00:00:37,100 S'il y a une chose dont je suis certain... c'est que tu es le futur. 19 00:00:37,184 --> 00:00:39,186 Je suis loyale envers les gens que j'aime. 20 00:00:39,269 --> 00:00:41,646 Est-ce que tu vas travailler avec moi en rythme 21 00:00:41,730 --> 00:00:43,231 ou en dissonance ? 22 00:00:43,315 --> 00:00:44,483 C'est déjà assez difficile d'être stigmatisé parce que 23 00:00:44,566 --> 00:00:46,151 je suis un fils bâtard. 24 00:00:46,234 --> 00:00:47,527 Pourquoi est-ce que tu l'appellerais ? 25 00:00:47,611 --> 00:00:49,070 Je voulais être sûre 26 00:00:49,154 --> 00:00:50,864 qu'il sait à quel point tu es brillant. 27 00:00:50,947 --> 00:00:53,992 Je voulais qu'il sache qu'il manque 28 00:00:54,075 --> 00:00:56,453 la meilleure chose qu'il a jamais créée. 29 00:00:56,661 --> 00:00:59,206 Est-ce que tu es prêt à avoir The Relentless en tête d'affiche 30 00:00:59,289 --> 00:01:02,000 du tout premier Hit Parade Festival ? 31 00:01:02,083 --> 00:01:04,795 The Relentless part à l'assaut de la capitale de la nation. 32 00:01:04,878 --> 00:01:06,546 D'accord, j'en suis. 33 00:01:06,630 --> 00:01:09,800 Je veux une double paie et je veux la propriété du festival. 34 00:01:09,883 --> 00:01:11,927 Et d'où est-ce que ça va venir ? 35 00:01:12,010 --> 00:01:13,595 De ces trois adorables garçons qui se sont mis d'accord 36 00:01:13,678 --> 00:01:14,971 pour me virer du groupe. 37 00:01:15,096 --> 00:01:17,724 ÉPISODE HUIT - "C'EST QUOI TON NOM DE FAMILLE ?" 38 00:01:26,691 --> 00:01:28,860 -Salut. -Salut. 39 00:01:29,945 --> 00:01:31,655 Lily Mayflower. 40 00:01:31,738 --> 00:01:34,407 Bienvenue aux carrefours. 41 00:01:34,491 --> 00:01:35,659 Merci pour l'invitation. 42 00:01:35,742 --> 00:01:37,702 Je vous en prie. 43 00:01:37,786 --> 00:01:40,080 Je suis sure que vous le savez, 44 00:01:40,163 --> 00:01:42,040 il n'y a pas de meilleur endroit pour vous que le Pantheon. 45 00:01:42,123 --> 00:01:43,750 C'est pour ça que je suis là. 46 00:01:43,834 --> 00:01:46,503 Notre première règle est de ne pas être numéro deux. 47 00:01:48,255 --> 00:01:50,131 Et vous êtes au courant de mon historique avec Elias. 48 00:01:50,215 --> 00:01:53,093 Je suis plus intéressée par le futur. 49 00:01:53,176 --> 00:01:55,303 C'est bien. 50 00:01:55,387 --> 00:01:58,056 Mais avant qu'on commence à faire des albums ensemble, 51 00:01:58,139 --> 00:02:00,892 discutons structure et comment on peut formater ça pour la radio. 52 00:02:00,976 --> 00:02:02,477 Est-ce que vous êtes d'accord avec ça ? 53 00:02:04,479 --> 00:02:07,524 Je suis désolée, je... 54 00:02:07,607 --> 00:02:10,902 Je ne crée pas pour mettre de l'argent dans votre machine. 55 00:02:10,986 --> 00:02:14,239 Avec tout votre respect, Oliver, vous mettez votre argent 56 00:02:14,322 --> 00:02:16,491 et votre machine au service de ce que je crée. 57 00:02:16,575 --> 00:02:18,702 D'accord. 58 00:02:18,785 --> 00:02:22,372 Je possède le département radio le plus puissant de la planète. 59 00:02:22,455 --> 00:02:24,916 Je vais utiliser tout ce que j'ai pour le mettre derrière vous. 60 00:02:25,000 --> 00:02:26,960 J'ai besoin de savoir que vous allez jouer le jeu. 61 00:02:27,043 --> 00:02:29,838 J'écris pour faire des vagues. 62 00:02:29,921 --> 00:02:32,257 Changer la culture, influencer la jeunesse. 63 00:02:32,340 --> 00:02:34,509 Si les stations radios veulent en être, 64 00:02:34,593 --> 00:02:36,803 alors Alléluia, magnifique. 65 00:02:36,887 --> 00:02:38,430 C'est quelque chose de très spécial, 66 00:02:38,513 --> 00:02:40,056 mais je ne veux pas que vous pensiez une seconde 67 00:02:40,140 --> 00:02:42,642 que j'en ai quelque chose à foutre d'apaiser l'un ou l'autre. 68 00:02:42,726 --> 00:02:44,561 Parce que non. 69 00:02:44,644 --> 00:02:48,064 Et ça vaut pour les Video Music Awards et toutes les autres scènes 70 00:02:48,148 --> 00:02:51,067 que les dinosaures essaient de rendre à la mode. 71 00:02:51,151 --> 00:02:52,319 D'accord. 72 00:02:54,362 --> 00:02:57,699 Vous savez qu'on a pas besoin de vous, hein ? 73 00:03:01,077 --> 00:03:03,163 Je préfère être voulue que nécessaire. 74 00:03:06,541 --> 00:03:08,752 Est-ce que vous avez réfléchi à ce qu'un album réussi 75 00:03:08,835 --> 00:03:10,670 va amener à votre vie ? 76 00:03:10,754 --> 00:03:13,882 Ne pas être la bassiste de The Relentless, 77 00:03:13,965 --> 00:03:15,717 mais Lily Mayflower. 78 00:03:15,800 --> 00:03:18,887 Comment est-ce qu'un album réussi va changer votre vie ? 79 00:03:20,430 --> 00:03:24,142 Et bien, ça sonne bien sortant de votre bouche. 80 00:03:24,225 --> 00:03:27,562 Mais je ferai tout ce que je peux pour m'exprimer, et ça, 81 00:03:27,646 --> 00:03:29,814 de la façon la plus réelle, la plus brute que je puisse, 82 00:03:29,898 --> 00:03:35,153 et Oliver, je vous respecte. Je respecte vos opinions, mais... 83 00:03:35,236 --> 00:03:38,073 Je vais continuer à faire ce que je veux. 84 00:03:39,950 --> 00:03:42,202 D'accord. 85 00:03:43,453 --> 00:03:45,830 Vous savez quoi, jeune fille ? 86 00:03:45,914 --> 00:03:48,458 Il y a une chose que j'ai apprise dans ce domaine, 87 00:03:48,541 --> 00:03:52,212 c'est qu'on ne se noie pas en tombant dans le puits. 88 00:03:52,295 --> 00:03:54,422 On se noie en restant où on est. 89 00:03:54,506 --> 00:03:56,508 Bonne chance à vous. 90 00:04:03,431 --> 00:04:08,603 Les artistes poussent sur des arbres et vous en avez tellement de talentueux. 91 00:04:09,562 --> 00:04:13,817 Mais Lily Mayflower grandit comme un lotus. 92 00:04:15,318 --> 00:04:18,196 Lily Mayflower grandit comme un lotus. 93 00:04:20,615 --> 00:04:23,118 Les pétales de lotus s'ouvrent un par un. 94 00:04:23,201 --> 00:04:26,997 C'est considéré comme la plus belle fleur qui soit. 95 00:04:27,080 --> 00:04:28,915 Vous me dites que c'est vous ? 96 00:04:28,999 --> 00:04:32,293 Et ils poussent seulement dans la boue. 97 00:04:34,170 --> 00:04:37,924 Je suis une sale fille en pleine tempête. 98 00:04:38,008 --> 00:04:39,968 Tentez votre chance. 99 00:04:40,051 --> 00:04:42,137 Arrosez-moi. 100 00:04:47,851 --> 00:04:49,602 Bienvenue à Pantheon. 101 00:04:55,942 --> 00:04:57,527 Donc c'est officiel. 102 00:04:57,610 --> 00:04:59,529 Lily Mayflower va jouer son tout dernier concert 103 00:04:59,612 --> 00:05:01,197 avec The Relentless 104 00:05:01,281 --> 00:05:04,242 au Festival Hit Parade de Musique et d'Art. 105 00:05:04,325 --> 00:05:05,577 Bébé, viens. 106 00:05:05,660 --> 00:05:07,412 Ils parlent de Lily à Hit Parade. 107 00:05:07,495 --> 00:05:09,539 ...pour clarifier que la décision de quitter le groupe était la sienne. 108 00:05:09,622 --> 00:05:12,375 Il semblerait qu'une légion de fans en colère 109 00:05:12,459 --> 00:05:15,545 blâment la fiancée de Johnny Faust, 110 00:05:15,628 --> 00:05:17,297 Gretchen Ruth. 111 00:05:17,380 --> 00:05:19,049 C'est dommage qu'il y ait tant 112 00:05:19,132 --> 00:05:22,927 d'animosité mal dirigée alors que le groupe a confirmé 113 00:05:23,011 --> 00:05:25,805 qu'ils s'étaient séparés en termes amicaux. 114 00:05:25,889 --> 00:05:29,184 Donc, elle a pas vraiment quitté le groupe, si ? 115 00:05:29,267 --> 00:05:31,603 Quitté ? Personne ne quitte le groupe le plus chaud du pays. 116 00:05:31,686 --> 00:05:33,563 On l'a payée un million de dollars 117 00:05:33,646 --> 00:05:36,149 qui viendra de je ne sais où. 118 00:05:36,232 --> 00:05:38,318 Écoute, arrête de te tracasser avec ça, c'est le festival. 119 00:05:38,401 --> 00:05:40,361 -Cette tirette ne va pas se fermer. -Bébé. 120 00:05:40,445 --> 00:05:42,405 Profite, d'accord ? 121 00:05:42,489 --> 00:05:44,157 Ça va être fun. Assure-toi d'avoir... 122 00:05:44,240 --> 00:05:46,326 Ralphie, ou quelqu'un qui enregistre ton discours, d'accord ? 123 00:05:46,409 --> 00:05:47,994 -Bien sûr. -Je dois y aller, je dois y aller. 124 00:05:48,078 --> 00:05:49,954 Qu'est-ce que tu vas faire, qu'est-ce que tu as prévu ? 125 00:05:50,038 --> 00:05:51,748 Je vais probablement voir Gretchen. 126 00:05:51,831 --> 00:05:53,833 Elle a un gros match qui arrive, donc... 127 00:05:53,917 --> 00:05:55,502 C'est le soir du festival, non ? 128 00:05:55,585 --> 00:05:58,254 Bébé... 129 00:05:58,338 --> 00:06:00,840 Promets moi que tu ne lui diras rien. C'est d'accord ? 130 00:06:00,924 --> 00:06:02,467 Viens ici. 131 00:06:02,550 --> 00:06:04,302 Mes lèvres sont cousues. 132 00:06:04,385 --> 00:06:05,845 Jusqu'à ce que ça fuite sur internet 133 00:06:05,929 --> 00:06:07,972 et que tout le monde devienne fou ! 134 00:06:08,056 --> 00:06:09,557 Ça ne va pas se produire. 135 00:06:09,641 --> 00:06:10,642 Je rigole, je rigole. Allez, va. 136 00:06:10,725 --> 00:06:12,352 -D'accord. Je t'aime. -Je t'aime. 137 00:06:25,490 --> 00:06:28,284 Lily vient juste d'annoncer qu'elle aura son propre groupe. 138 00:06:32,914 --> 00:06:34,958 Oh putain. 139 00:06:35,041 --> 00:06:37,001 Tu savais qu'elle allait faire ça ? 140 00:06:37,085 --> 00:06:40,004 Je pensais qu'elle le ferait peut-être, mais... 141 00:06:40,088 --> 00:06:41,089 Pas comme ça. 142 00:06:41,172 --> 00:06:43,091 Ouais. Écoute, bébé... 143 00:06:43,174 --> 00:06:46,052 J'ai vraiment envie d'aller voir ton concert. 144 00:06:46,136 --> 00:06:47,595 Emmène-moi au festival avec toi. 145 00:06:47,679 --> 00:06:50,431 Mon cœur, tu sais. 146 00:06:50,515 --> 00:06:52,809 Je ne suis pas prêt pour ça. 147 00:06:52,892 --> 00:06:54,769 Oui, mais... 148 00:06:54,853 --> 00:06:56,771 Je peux être juste dans la foule, personne ne saura que je suis avec toi. 149 00:06:56,855 --> 00:06:58,022 Je suis désolé, Jackie. 150 00:06:59,774 --> 00:07:01,234 Ce n'est pas juste. 151 00:07:04,070 --> 00:07:05,488 Je sais que ça n'est pas juste. 152 00:07:12,787 --> 00:07:15,540 Merci beaucoup pour tous ces commentaires pertinents. 153 00:07:15,623 --> 00:07:17,542 On va prendre quelques questions des spectateurs. 154 00:07:17,625 --> 00:07:19,252 Quelqu'un ? Oui. 155 00:07:19,335 --> 00:07:21,421 Bonjour, ouais, heu, tout d'abord je suis un grand fan de vous deux. 156 00:07:21,504 --> 00:07:24,507 Qu'est-ce qui est le plus puissant dans la musique en direct ? 157 00:07:24,591 --> 00:07:26,301 Tu prends tous ces gens différents 158 00:07:26,384 --> 00:07:27,886 de différentes couches sociales, 159 00:07:27,969 --> 00:07:30,722 et tu pars d'un club à une salle de concert ou un stade. 160 00:07:30,805 --> 00:07:32,724 le nombre de personnes n'a pas d'importance, 161 00:07:32,807 --> 00:07:34,601 mais tous ces gens ont différents points de vue 162 00:07:34,684 --> 00:07:36,102 sur tout. 163 00:07:36,186 --> 00:07:38,188 Si vous prenez une peinture abstraite, 164 00:07:38,271 --> 00:07:39,439 beaucoup de gens auront 165 00:07:39,522 --> 00:07:40,940 une interprétation différente. 166 00:07:41,024 --> 00:07:42,817 Hétéro ou homo, le seul endroit 167 00:07:42,901 --> 00:07:44,903 où cette opposition n'existe pas 168 00:07:44,986 --> 00:07:47,071 c'est quand un groupe de gens se réunit 169 00:07:47,155 --> 00:07:48,948 pour entendre un son commun, 170 00:07:49,032 --> 00:07:53,369 et c'est genre une méditation de masse, tu vois ? 171 00:07:53,453 --> 00:07:56,331 Et alors tout le monde repart de son côté 172 00:07:56,414 --> 00:07:58,958 mais pour un instant, tout le monde a été uni, mec. 173 00:07:59,042 --> 00:08:00,376 Je pense que c'est beau. 174 00:08:00,460 --> 00:08:01,794 Bonne question. 175 00:08:01,878 --> 00:08:04,672 Et est-ce qu'on a d'autres questions ? 176 00:08:04,756 --> 00:08:06,633 Et si vous pouviez donner des conseils 177 00:08:06,716 --> 00:08:09,302 à un artiste débutant, ou à un groupe débutant, 178 00:08:09,385 --> 00:08:11,471 qu'est-ce que vous diriez ? 179 00:08:11,554 --> 00:08:15,058 Ce que je dirais à n'importe quel groupe, 180 00:08:15,141 --> 00:08:18,102 c'est de faire la musique qu'il aime. 181 00:08:18,186 --> 00:08:19,812 Qu'il aime. 182 00:08:19,896 --> 00:08:22,148 Le reste suivra. 183 00:08:36,621 --> 00:08:39,249 Le Hit Parade Festival a commencé. 184 00:08:39,332 --> 00:08:41,209 Déjà beaucoup de moments surprenants, 185 00:08:41,292 --> 00:08:44,128 avec Johnny Faust et Leo Donovan qui font des apparitions sur scène 186 00:08:44,212 --> 00:08:46,214 avec quelques unes des premières parties. 187 00:08:46,297 --> 00:08:49,717 Le week-end entier a été vendu en avance, 188 00:08:49,801 --> 00:08:52,637 avec des fans du monde entier qui ont voyagé jusqu'ici 189 00:08:52,720 --> 00:08:56,057 pour voir la dernière performance de Lily Mayflower avec The Relentless. 190 00:09:04,565 --> 00:09:07,527 Je pense qu'on entendra parler de ce festival épique 191 00:09:07,610 --> 00:09:09,696 pendant des années. 192 00:10:25,772 --> 00:10:27,732 SCÈNE PRINCIPALE DU FESTIVAL 193 00:10:28,399 --> 00:10:30,068 C'est une grosse foule. 194 00:10:30,151 --> 00:10:32,862 Ça y est, les garçons, on est officiellement complets. 195 00:10:32,945 --> 00:10:36,032 On a vraiment battu des records de fréquentation ce soir. 196 00:10:36,115 --> 00:10:37,950 Pas de blessures graves, pas de morts. 197 00:10:38,034 --> 00:10:39,327 Je dirais qu'on s'en sort bien. 198 00:10:39,410 --> 00:10:41,954 Merci beaucoup, Maya, 199 00:10:42,038 --> 00:10:43,164 pour faire de ça une réalité. 200 00:10:43,247 --> 00:10:44,874 On sait que ce n'était pas facile. 201 00:10:44,957 --> 00:10:46,167 Chacun a joué son rôle. 202 00:10:46,250 --> 00:10:47,377 C'était un effort de groupe. 203 00:10:47,460 --> 00:10:48,878 Ouais, et ça vaut pour Lily. 204 00:10:51,089 --> 00:10:53,383 Allons faire ce truc, on y va ? 205 00:10:53,466 --> 00:10:55,635 Ouais, attendez. 206 00:10:55,718 --> 00:10:58,721 C'est l'occasion de faire quelque chose de vraiment génial. 207 00:10:58,805 --> 00:11:01,057 De vraiment laisser une marque 208 00:11:01,140 --> 00:11:03,434 et quelque chose que vous n'oublierez jamais. 209 00:11:03,518 --> 00:11:06,437 Alors faites-le pour vous, et... 210 00:11:06,521 --> 00:11:08,481 Lily, merci. 211 00:11:10,817 --> 00:11:12,402 Allez, les mec. On y va. 212 00:11:12,485 --> 00:11:13,903 -On y va, allez les mecs. -C'est parti. 213 00:11:13,986 --> 00:11:15,321 Où est Dylan ? Où est Dylan ? 214 00:11:15,405 --> 00:11:16,989 -Dylan. -Dylan, Dylan ! 215 00:11:17,073 --> 00:11:19,242 Hé, tu est censé jouer de la batterie. 216 00:11:19,325 --> 00:11:21,452 On y va. 217 00:14:02,321 --> 00:14:03,906 Merci. 218 00:14:06,701 --> 00:14:09,161 Je vois tant de lutte. 219 00:14:09,245 --> 00:14:11,163 Rouge contre bleu. 220 00:14:11,247 --> 00:14:14,417 Tant de partenariats et de marchés, d'amitiés 221 00:14:14,500 --> 00:14:16,711 sont détruits par notre désir de contrôle. 222 00:14:16,836 --> 00:14:20,298 Je pense qu'il est possible d'avoir toujours du désir 223 00:14:20,381 --> 00:14:22,758 et d'être passionné par les choses en lesquelles on croit 224 00:14:22,842 --> 00:14:25,344 sans détruire les autres. 225 00:14:25,428 --> 00:14:27,221 Je suis désolé pour la façon dont j'ai... 226 00:14:27,305 --> 00:14:29,223 tu sais. 227 00:14:29,307 --> 00:14:30,933 Crié sur toi... 228 00:14:31,017 --> 00:14:32,852 parce que tu as appelé Oliver. 229 00:14:32,935 --> 00:14:36,272 J'aurais dû gérer ça différemment. 230 00:14:36,355 --> 00:14:38,399 Tout va bien, mon cœur. 231 00:14:38,482 --> 00:14:42,945 On est là, maintenant, ensemble. 232 00:14:43,029 --> 00:14:45,156 C'est tout ce qui compte. 233 00:14:45,239 --> 00:14:48,451 -Ouais, je sais, je sais. 234 00:14:48,534 --> 00:14:51,495 -Je t'aime. -Je t'aime aussi. 235 00:14:51,579 --> 00:14:52,747 Je t'aime tellement. 236 00:14:52,830 --> 00:14:54,999 Je suis fière de toi. 237 00:14:55,082 --> 00:14:56,584 Cette chanson est pour tout le monde dans ce groupe, 238 00:14:56,667 --> 00:14:58,085 tout le monde sur cette scène, 239 00:14:58,169 --> 00:15:00,921 pour tout ce que je leur ai fait subir, 240 00:15:01,005 --> 00:15:02,840 ça s'appelle "Perte de contrôle", et la voilà. 241 00:18:25,417 --> 00:18:27,253 Hé, on se voit à la soirée après, d'accord ? 242 00:18:29,046 --> 00:18:30,673 On se voit dans un instant. 243 00:18:30,756 --> 00:18:32,007 Mec, quoi ? 244 00:18:32,091 --> 00:18:33,968 -C'est dingue. -Je rêve ? 245 00:18:34,051 --> 00:18:35,970 -Mec... -Non, tu viens avec nous. 246 00:18:36,053 --> 00:18:38,389 Tu viens avec nous, tu es avec moi, mec. 247 00:18:38,472 --> 00:18:42,810 Les Diables peuvent avoir une chance de boucler, là. 248 00:18:42,893 --> 00:18:45,062 Numéro sept... 249 00:18:45,145 --> 00:18:48,816 Quel sauvetage par le gardien. Les Licornes reprennent le contrôle, 250 00:18:48,899 --> 00:18:51,569 et renvoient le ballon... 251 00:19:00,244 --> 00:19:02,538 Mr. Charme Croissant. 252 00:19:02,621 --> 00:19:04,290 C'est quoi ça ? 253 00:19:04,373 --> 00:19:08,127 Charme, c'est un nom. Un sort magique, ensorcellement. 254 00:19:08,210 --> 00:19:10,212 D'accord. 255 00:19:12,840 --> 00:19:15,551 Monsieur Faust, on sait qui vous êtes. 256 00:19:15,634 --> 00:19:17,636 Vous avez marqué les annales de la ville ce soir. 257 00:19:18,554 --> 00:19:19,847 Je peux prendre ma clé ? 258 00:19:19,930 --> 00:19:23,475 Oui, oui, vous avez le penthouse. 259 00:19:23,559 --> 00:19:26,270 Suite MG, pour mauvais garçon. 260 00:19:28,439 --> 00:19:30,691 Vous avez enlevé tout l'alcool de la chambre, hein ? 261 00:19:30,774 --> 00:19:33,986 Oh, ne les laisse pas détruire nos options de détente. 262 00:19:34,069 --> 00:19:35,112 Excusez-moi ? 263 00:19:35,946 --> 00:19:38,908 Oui, la chambre est sèche, comme la lune. 264 00:19:40,367 --> 00:19:41,827 Merci. 265 00:19:41,911 --> 00:19:43,746 Avec plaisir. 266 00:20:00,012 --> 00:20:02,348 Salut. 267 00:20:02,431 --> 00:20:03,515 Oh, merde, je suis désolé. 268 00:20:05,392 --> 00:20:06,477 Il fait super chaud ici. 269 00:20:07,603 --> 00:20:09,021 J'aime ça comme ça. 270 00:20:09,104 --> 00:20:10,481 Où est-ce que tu vas ? 271 00:20:10,564 --> 00:20:12,107 Dans ma chambre. 272 00:20:15,152 --> 00:20:16,612 Allez, Johnny. 273 00:20:16,695 --> 00:20:19,281 Reste un peu et regarde. 274 00:20:20,616 --> 00:20:22,910 Rappelons-nous les jours passés. 275 00:20:22,993 --> 00:20:26,246 Et puis... je sais que tu ne peux pas t'endormir sobre 276 00:20:26,330 --> 00:20:29,124 sans te masturber. 277 00:20:29,208 --> 00:20:31,627 Personne ne te touche, où est le problème ? 278 00:20:33,128 --> 00:20:34,672 C'est pour ça qu'internet existe. 279 00:20:34,755 --> 00:20:37,174 En plus j'ai entendu que cet endroit avait un super Wi-Fi. 280 00:20:37,257 --> 00:20:39,259 Alors tu préfères regarder sur ton ordi 281 00:20:39,343 --> 00:20:43,097 plutôt qu'ici, en personne ? 282 00:20:43,180 --> 00:20:46,850 Tant que tu ne touches pas ce n'est pas de la tromperie. 283 00:20:46,934 --> 00:20:49,269 Détends-toi, mec. 284 00:20:50,229 --> 00:20:53,440 Et puis, Johnny, c'était notre toute dernière performance 285 00:20:53,524 --> 00:20:56,610 dans un groupe ensemble, dans un concert, 286 00:20:56,694 --> 00:20:57,903 et on a tout déchiré. 287 00:20:59,780 --> 00:21:01,281 Mais... 288 00:21:01,365 --> 00:21:03,617 Et du coup quelle meilleure façon de terminer quelque chose 289 00:21:03,701 --> 00:21:05,786 de si incroyable autrement qu'avec une explosion ? 290 00:21:08,914 --> 00:21:12,042 Et puis, j'ai fait tout ce que tu m'as dit de faire. 291 00:21:15,170 --> 00:21:16,213 Je sais, Lily, et... 292 00:21:16,296 --> 00:21:17,840 j'apprécie, mais... 293 00:21:17,923 --> 00:21:22,052 Alors apprécie juste ceci pour ce que c'est et détends-toi. 294 00:21:24,638 --> 00:21:26,473 Non, je en peux pas. 295 00:21:26,557 --> 00:21:27,725 Je suis désolé, les filles. Je dois y aller. 296 00:21:27,808 --> 00:21:31,103 -Allez, Johnny. -Johnny... 297 00:21:31,186 --> 00:21:33,147 On est entre adultes ici, hein, les filles ? 298 00:21:33,230 --> 00:21:35,315 C'est vrai. 299 00:21:35,399 --> 00:21:37,192 On se masturbe en te regardant, 300 00:21:37,276 --> 00:21:39,236 tu te masturbes en nous regardant. 301 00:21:39,319 --> 00:21:42,823 Personne ne se touche. 302 00:21:42,906 --> 00:21:46,493 Et tu profites de nos derniers moments inoubliables ensemble. 303 00:21:46,577 --> 00:21:49,663 Et puis, si ça t'inquiètes vraiment... 304 00:21:49,747 --> 00:21:51,415 Protection. 305 00:21:51,498 --> 00:21:53,876 Pas de contact peau à peau. 306 00:21:56,128 --> 00:21:58,088 Personne n'en saura jamais rien. 307 00:21:59,381 --> 00:22:01,133 Tout ça c'est pour toi, Johnny. 308 00:22:22,654 --> 00:22:23,906 -L'ami de ma mère le dirige. -Vraiment ? 309 00:22:23,989 --> 00:22:25,449 Ouais. 310 00:22:25,532 --> 00:22:27,367 Regarde et maintenant ils viennent pour la directrice. 311 00:22:27,451 --> 00:22:28,452 Exactement. 312 00:22:28,535 --> 00:22:29,536 -Salut. -Salut. 313 00:22:29,620 --> 00:22:31,205 -Merci beaucoup de nous avoir invités. -Ouais, mec. 314 00:22:31,288 --> 00:22:33,665 J'aimerais vous présenter quelqu'un de spécial. 315 00:22:33,749 --> 00:22:35,167 C'est Simon, il est responsable 316 00:22:35,250 --> 00:22:36,877 du marketing de rue pour tout le festival, 317 00:22:36,960 --> 00:22:39,671 et il a aussi aidé à organiser des concerts régionaux 318 00:22:39,755 --> 00:22:41,173 sur la seconde scène. 319 00:22:41,256 --> 00:22:42,341 Sans déconner, hein ? 320 00:22:42,424 --> 00:22:44,343 Très bien joué, jeune homme. 321 00:22:44,426 --> 00:22:45,803 Très heureux de te rencontrer. 322 00:22:45,886 --> 00:22:47,179 Vous aussi. Ravi de vous rencontrer. 323 00:22:47,262 --> 00:22:48,889 -Félicitations. -Merci. 324 00:22:48,972 --> 00:22:50,766 Elle parle sans arrêt de toi. 325 00:22:50,849 --> 00:22:52,976 -C'est génial. -Très rare. 326 00:22:53,060 --> 00:22:56,230 C'est Amanda, elle a été un élément central de tout ça. 327 00:22:56,313 --> 00:22:57,856 -Salut. -Je n'ai pas entendu parler de toi. 328 00:22:57,940 --> 00:22:59,066 Ravie de vous rencontrer. 329 00:22:59,149 --> 00:23:00,651 -Amanda ? -Ouais. 330 00:23:00,734 --> 00:23:02,694 -Salut, je suis Maya. -Et qui est cette charmante dame ? 331 00:23:02,778 --> 00:23:05,405 C'est Natalie, la femme magnifique 332 00:23:05,489 --> 00:23:07,241 qui est responsable de la venue au monde de cette vedette. 333 00:23:07,324 --> 00:23:09,368 -C'est ta mère ? -Ouais. 334 00:23:09,451 --> 00:23:11,537 Je vais aller chercher Vic et Leo, continuez de discuter. 335 00:23:11,620 --> 00:23:13,205 Ravi. 336 00:23:13,497 --> 00:23:14,498 DOMICILE 03 / VISITEUR 02 337 00:23:14,581 --> 00:23:16,166 Et les Diables sont sur le terrain. 338 00:23:16,250 --> 00:23:18,794 En regardant les résultats, et... 339 00:23:18,877 --> 00:23:20,504 Les Licornes ont interrompu le jeu. 340 00:23:20,587 --> 00:23:21,964 Quel arrêt ! 341 00:23:22,047 --> 00:23:24,925 Quoi ? C'était un tacle propre. 342 00:23:25,008 --> 00:23:26,009 Vous vous foutez de moi ? 343 00:23:26,093 --> 00:23:28,262 Putain, allez quoi. 344 00:23:28,345 --> 00:23:31,056 Vous allez ruiner le match le plus important de l'année 345 00:23:31,140 --> 00:23:32,391 avec une décision de merde. 346 00:23:32,474 --> 00:23:34,268 Vraiment ? 347 00:23:34,351 --> 00:23:35,936 J'admire votre passion pour ce sport, 348 00:23:36,019 --> 00:23:37,229 mais pas votre comportement imprudent. 349 00:23:37,312 --> 00:23:38,856 Est-ce que votre nom de famille est Faust ? 350 00:23:38,939 --> 00:23:40,774 Excusez-moi ? 351 00:23:40,858 --> 00:23:44,736 Ces marchés avec le démon vont toujours vous poursuivre. 352 00:23:46,071 --> 00:23:47,865 Je suis ce que vous pensez que je suis. 353 00:23:47,948 --> 00:23:52,786 Vous pouvez le sauver, mais d'abord vous devez vous sauver vous-même. 354 00:23:52,870 --> 00:23:55,247 La douleur que vous allez expérimenter, 355 00:23:55,330 --> 00:23:57,666 ce n'est pas de votre faute. 356 00:23:57,749 --> 00:23:59,877 Soyez forte. 357 00:23:59,960 --> 00:24:02,004 Parce que vous aussi, êtes un ange 358 00:24:02,087 --> 00:24:03,380 au milieu d'une mer de noirceur. 359 00:24:55,224 --> 00:24:59,019 Les Diables se préparent pour le coup-franc. 360 00:24:59,102 --> 00:25:01,897 Il n'y a plus de temps de disponible pour le jeu. 361 00:25:01,980 --> 00:25:04,650 Si elles marquent maintenant, 362 00:25:04,733 --> 00:25:06,735 Les Diables peuvent être nos championnes. 363 00:25:06,818 --> 00:25:08,445 Tout découle de ça. 364 00:25:14,952 --> 00:25:17,579 Et le coup est bloqué ! 365 00:25:21,208 --> 00:25:23,585 Et voilà le coup de sifflet final du jeu. 366 00:25:26,338 --> 00:25:28,966 Oh mon Dieu ! Vous avez réussi ! 367 00:25:29,049 --> 00:25:32,511 Les Licornes sont nos championnes ! 368 00:26:55,594 --> 00:26:57,512 Lily, Jade, c'est quoi ce bordel ? 369 00:26:57,596 --> 00:26:59,556 Je pensais qu'on faisait la fête ce soir. 370 00:27:03,852 --> 00:27:05,520 Hé. 371 00:27:05,604 --> 00:27:08,774 J'en ai pas fini avec toi. Hé. 372 00:27:08,857 --> 00:27:12,110 Putain. 373 00:27:12,194 --> 00:27:15,072 D'accord. Et puis merde. 374 00:27:15,155 --> 00:27:17,824 Je suis une bande à moi tout seul. 375 00:27:17,908 --> 00:27:19,618 Je fais la fête seul. 376 00:27:23,955 --> 00:27:25,707 Hé, tu sais quoi ? Laisse-moi prendre ton numéro. 377 00:27:25,791 --> 00:27:27,250 Tu as l'air d'avoir le doigt sur l'onde. 378 00:27:27,334 --> 00:27:28,502 Tu sais, les gens comme nous, on a besoin d'un petit gars comme toi 379 00:27:28,585 --> 00:27:30,295 avec son oreille collée au niveau du sol. 380 00:27:30,379 --> 00:27:31,880 -Vraiment ? -Oh, ouais. Vraiment. 381 00:27:31,963 --> 00:27:33,423 Tu sais combien de grands artistes ont été découverts 382 00:27:33,507 --> 00:27:35,926 par des assistants exécutifs ou des internes ? 383 00:27:36,009 --> 00:27:38,720 C'est vrai, je dois l'admettre. 384 00:27:38,804 --> 00:27:40,597 -Simon, c'est ça ? -Ouais, Simon. 385 00:27:40,680 --> 00:27:42,516 C'est quoi ton nom de famille ? 386 00:27:45,018 --> 00:27:46,812 Dis-le avec fierté, bébé. 387 00:27:46,895 --> 00:27:48,355 D'accord, Maman, ça va. 388 00:27:49,689 --> 00:27:51,483 Tu as oublié ton nom de famille ? 389 00:27:51,566 --> 00:27:54,277 Il n'y qu'un nom. Comme Cher. 390 00:27:58,573 --> 00:28:00,742 C'est... Ostergaard. 391 00:28:02,828 --> 00:28:05,414 Ostergaard, ça n'est pas un nom courant. 392 00:28:05,497 --> 00:28:07,416 J'en ai connu un. 393 00:28:07,499 --> 00:28:09,668 Une sorte d'ex-partenaire à moi. 394 00:28:10,877 --> 00:28:12,379 Oliver est le père de Simon. 395 00:28:14,256 --> 00:28:16,174 Oliver Ostergaard ? 396 00:28:17,884 --> 00:28:19,386 Mon ex-partenaire ? 397 00:28:27,644 --> 00:28:29,729 T'inquiète pas, je vais le jeter. 398 00:28:49,791 --> 00:28:50,792 Putain. 399 00:28:50,876 --> 00:28:52,294 J'ai besoin d'un briquet. 400 00:29:04,306 --> 00:29:06,475 Amusant de vous voir ici. 401 00:29:06,558 --> 00:29:09,728 Je trouvais que c'était une nuit sublime pour une danse sur la lune. 402 00:29:15,567 --> 00:29:17,986 Vous avez un peu trop touché ? 403 00:29:18,069 --> 00:29:20,822 Je pense que vous avez la mauvaise clé. 404 00:29:24,951 --> 00:29:26,953 Restez loin de moi. 405 00:29:29,414 --> 00:29:31,708 Et bien. 406 00:29:31,791 --> 00:29:35,212 L'histoire se répète dans les draps d'un lit. 407 00:29:35,295 --> 00:29:36,505 Quoi ? 408 00:29:36,588 --> 00:29:39,174 Mesdames, est-ce qu'il est toujours aussi impoli ? 409 00:29:39,257 --> 00:29:41,843 Pardon, qu'est-ce que vous avez dit, putain ? 410 00:29:41,927 --> 00:29:43,637 Du café chaud ? 411 00:29:50,644 --> 00:29:52,854 En fait je viens juste vous dire 412 00:29:52,938 --> 00:29:54,814 qu'ils vous attendent dans la salle de réception. 413 00:29:54,898 --> 00:29:56,942 Le souper refroidit. 414 00:30:00,153 --> 00:30:02,030 Hé, les mecs. 415 00:30:02,113 --> 00:30:03,281 C'est le gamin que je voulais vous présenter. 416 00:30:03,365 --> 00:30:04,908 Un grand fan des Relentless, 417 00:30:04,991 --> 00:30:06,743 et c'est peu dire considérant 418 00:30:06,826 --> 00:30:09,120 toute la passion qu'il a mise à promouvoir notre festival. 419 00:30:09,204 --> 00:30:11,081 Mec, c'est sympa d'enfin te rencontrer. 420 00:30:11,164 --> 00:30:12,832 Merci beaucoup pour ton travail acharné. Tu es une légende. 421 00:30:12,916 --> 00:30:14,501 Non, mec tu es une légende. 422 00:30:14,584 --> 00:30:16,419 Sérieusement, merci beaucoup, mec. 423 00:30:16,503 --> 00:30:17,837 Hé, Adam, tu vas engager ce gamin 424 00:30:17,921 --> 00:30:19,297 pour nous garder dans la course, ou bien quoi ? 425 00:30:19,381 --> 00:30:20,549 Ouais, j'y travaille. 426 00:30:20,632 --> 00:30:21,967 Doucement. 427 00:30:22,050 --> 00:30:24,344 Je l'ai trouvé la première, enculés. 428 00:30:24,427 --> 00:30:26,263 Et puis je le pense mieux dans les résas que dans le management. 429 00:30:26,346 --> 00:30:28,765 Oh, non, non, tu n'as aucune idée d'à quel point un fils 430 00:30:28,848 --> 00:30:31,393 d'Oliver Ostergaard peut aller loin. 431 00:30:32,978 --> 00:30:35,438 -N'est-ce pas ? -C'est vrai. 432 00:30:35,522 --> 00:30:36,856 Est-ce qu'il sait que tu es là ? 433 00:30:39,317 --> 00:30:40,902 Probablement pas. 434 00:30:40,986 --> 00:30:42,362 Probablement pas. 435 00:30:44,990 --> 00:30:46,616 Est-ce que quelqu'un a besoin d'un verre ? 436 00:30:46,700 --> 00:30:48,994 Et bien, j'aimerais un autre Martini. 437 00:30:49,077 --> 00:30:50,912 Natalie, c'est assez. 438 00:30:50,996 --> 00:30:54,499 Et donnez une bière à ce morveux tant que vous y êtes. 439 00:30:54,583 --> 00:30:56,376 Hé, Adam, tu as vu Johnny ? 440 00:30:56,459 --> 00:30:57,919 Il n'est pas encore descendu. 441 00:30:58,003 --> 00:30:59,337 Non ? 442 00:31:04,175 --> 00:31:05,510 -Jade. -Salut, Oliver. 443 00:31:05,594 --> 00:31:07,053 Comment ça va ? 444 00:31:07,137 --> 00:31:08,471 Je suis en route pour la rencontre avec le groupe. 445 00:31:08,555 --> 00:31:10,432 Est-ce que tu peux me faire une petite faveur ? 446 00:31:10,515 --> 00:31:12,392 Envoie-moi une vidéo de l'après-concert. 447 00:31:12,475 --> 00:31:15,145 Je suis curieux de qui s'y trouve. 448 00:31:15,228 --> 00:31:17,772 D'accord. Je ferai une vidéo discrètement. 449 00:31:17,856 --> 00:31:18,940 Merci. 450 00:31:21,818 --> 00:31:23,987 Ouais, je pourrais avoir besoin d'un verre. 451 00:31:43,214 --> 00:31:44,424 Est-ce que ça va ? Qu'est-ce qu'il se passe ? 452 00:31:44,507 --> 00:31:46,259 Bonjour, Coach Faust. 453 00:31:46,343 --> 00:31:48,219 Je suis désolée de me présenter à vous comme ça, 454 00:31:48,303 --> 00:31:51,222 mais j'ai vraiment besoin de vous parler quelques minutes. 455 00:31:51,306 --> 00:31:52,724 Il y a quelque chose qu'il faut vraiment que vous sachiez. 456 00:31:52,807 --> 00:31:54,059 Je m'appelle Lizzy Thomas. 457 00:31:54,142 --> 00:31:56,269 C'est Coach Ruth, au fait. 458 00:31:56,353 --> 00:31:57,979 Oh, je suis désolée, ma chérie. 459 00:31:58,063 --> 00:32:00,482 Pas encore tout à fait une Faust, je comprends. 460 00:32:00,565 --> 00:32:02,942 Mais c'est juste une question de temps. 461 00:32:03,026 --> 00:32:04,444 Est-ce que ça n'est pas toujours comme ça dans la vie ? 462 00:32:04,527 --> 00:32:06,196 C'est juste une question de temps la plupart du temps. 463 00:32:06,279 --> 00:32:08,114 Je suis désolée, comment puis-je vous aider ? 464 00:32:08,198 --> 00:32:11,034 Oh mon Dieu, meuf, laisse-moi compter les moyens. 465 00:32:11,117 --> 00:32:13,203 Gretch, est-ce que ça va ? 466 00:32:13,286 --> 00:32:15,288 Non, je ne pense pas. 467 00:32:15,372 --> 00:32:17,457 -Je dois y aller. -Oh mon Dieu, Gretch ? 468 00:32:19,876 --> 00:32:21,753 Je suis vraiment désolée, excusez-moi. 469 00:32:24,923 --> 00:32:26,716 Elle a fait tomber son chapeau. 470 00:32:28,927 --> 00:32:30,762 Vous avez fait tomber votre chapeau. 471 00:32:30,845 --> 00:32:32,764 Donc... oh, putain. 472 00:32:36,476 --> 00:32:40,146 Non, non. Désolé. 473 00:32:40,230 --> 00:32:44,234 Simon idéalise Johnny depuis... je ne sais plus quand. 474 00:32:44,317 --> 00:32:46,236 D'aussi loin que je m'en souvienne, 475 00:32:46,319 --> 00:32:49,864 et ça serait génial 476 00:32:49,948 --> 00:32:51,741 qu'ils puissent être sur une photo ensemble. 477 00:32:51,825 --> 00:32:53,868 Qui est Simon ? 478 00:32:57,747 --> 00:33:00,792 Tout ce que vous voulez. Tout. 479 00:33:00,875 --> 00:33:02,961 Pauly n'arrête pas de m'appeler. 480 00:33:03,044 --> 00:33:04,421 -Je me sens mal. -Oh, ouais. 481 00:33:04,504 --> 00:33:07,173 Il m'a appelé aussi. Je sais. 482 00:33:07,257 --> 00:33:09,968 Je peux l'appeler si vous voulez. 483 00:33:10,051 --> 00:33:11,678 Mettez moi au travail, je l'appelle tout de suite. 484 00:33:11,761 --> 00:33:13,763 Je vous ai dit que c'était un bon petit travailleur. 485 00:33:13,847 --> 00:33:14,973 Je vous prends votre fils. 486 00:33:16,516 --> 00:33:19,060 Vous pouvez l'emprunter. Vous ne pouvez pas le prendre. 487 00:33:19,144 --> 00:33:20,979 Exactement, faites attention à celui-là. 488 00:33:21,062 --> 00:33:22,605 Je vous prends aussi. 489 00:33:25,066 --> 00:33:27,026 Et donc la meilleure chanson sur cet album de The Relentless 490 00:33:27,110 --> 00:33:28,695 te trouve en train de chanter tout du long 491 00:33:28,778 --> 00:33:30,822 alors que tu n'es même plus dans le groupe. 492 00:33:30,905 --> 00:33:32,782 Bien joué, Lily. 493 00:33:32,866 --> 00:33:35,660 Je suppose que tu ne l'as pas encore envoyée à Adam et à Elias. 494 00:33:35,744 --> 00:33:37,912 Oh, je pense qu'on devrait attendre jusqu'à la fin de cette célébration 495 00:33:37,996 --> 00:33:39,748 avant de le faire. 496 00:33:39,831 --> 00:33:42,542 Ils vont devoir élaborer mon contrat avec Oliver. 497 00:33:42,625 --> 00:33:45,712 L'encre est sèche. 498 00:33:45,795 --> 00:33:48,173 Les artistes torturés font les meilleures chansons. 499 00:33:51,050 --> 00:33:52,427 Très, très sèche. 500 00:33:52,510 --> 00:33:55,638 Des costume-cravates torturés faisant affaires c'est une autre histoire. 501 00:33:58,808 --> 00:34:00,977 Tu sais que je suis née dans le chaos, 502 00:34:01,060 --> 00:34:03,480 mais je ne suis pas là pour faire la guerre. 503 00:34:03,563 --> 00:34:06,316 Je vais juste continuer de créer ce que je veux, 504 00:34:06,399 --> 00:34:09,235 et la seule personne qui peut réellement m'enlever ça c'est moi-même. 505 00:34:09,319 --> 00:34:11,321 Et tout ceux qui voudront essayer 506 00:34:11,404 --> 00:34:14,657 peuvent juste se brûler. 507 00:34:17,035 --> 00:34:19,037 On croirait entendre un vrai maestro. 508 00:34:19,120 --> 00:34:20,246 Respect. 509 00:34:25,752 --> 00:34:27,045 Merci. 510 00:34:42,727 --> 00:34:44,979 Salut, c'est Johnny. Vous avez quoi faire. 511 00:34:46,439 --> 00:34:50,109 Johnny, j'ai besoin que tu m'appelles. Quelque chose ne va vraiment pas. 512 00:34:50,193 --> 00:34:51,194 Je... 513 00:34:56,282 --> 00:34:58,618 C'est pas comme si quelqu'un en avait à foutre de moi. 514 00:35:03,665 --> 00:35:05,750 C'est pas la putain de vérité ? 515 00:35:38,366 --> 00:35:41,119 Oh, salut. Où est-ce que tu étais ? 516 00:35:41,202 --> 00:35:42,579 Le... 517 00:35:42,662 --> 00:35:45,582 Tu as loupé toute la fête. 518 00:35:45,665 --> 00:35:47,292 -C'est Natalie. -Vraiment ravi de vous rencontrer. 519 00:35:47,375 --> 00:35:50,920 Ouais, j'aimerais vous présenter son fils. 520 00:35:51,004 --> 00:35:52,463 Simon. 521 00:35:54,591 --> 00:35:56,885 Hé, mec c'est vraiment génial de te rencontrer. 522 00:35:56,968 --> 00:35:58,761 Tout pareil, mon pote. 523 00:36:29,584 --> 00:36:31,252 Hé, venez, on va prendre une photo avec ton téléphone. 524 00:36:31,336 --> 00:36:32,712 -C'est une bonne idée. -Tout le monde. 525 00:36:32,795 --> 00:36:34,255 Tout le monde. 526 00:36:34,339 --> 00:36:36,049 Excusez-moi, pardon. 527 00:36:36,132 --> 00:36:38,259 Ça vous dérange de prendre une photo du groupe avec mon téléphone ? 528 00:36:38,343 --> 00:36:41,638 Oh. J'ai le vrai truc. 529 00:36:41,721 --> 00:36:44,891 Est-ce que tu sais où tu es ? 530 00:36:44,974 --> 00:36:46,309 Je suis dans la jungle, bébé. 531 00:36:46,392 --> 00:36:47,727 Mais je ne meurs pas, je vis. 532 00:36:47,810 --> 00:36:50,980 Et tu peux avoir tout ce que tu veux. 533 00:36:51,064 --> 00:36:52,982 Même une photo. 534 00:36:53,066 --> 00:36:54,609 Merci. 535 00:36:57,654 --> 00:37:00,281 On est bons, tout le monde ? 536 00:37:03,242 --> 00:37:05,578 Très bien, bande de bâtards, regardez autour de vous, 537 00:37:05,662 --> 00:37:08,623 voyez de quel côté va le vent et entassez-vous tous par là. 538 00:37:08,706 --> 00:37:12,251 Changeons cette humeur de tristesse à joie. 539 00:37:12,335 --> 00:37:13,753 Souriez, c'est bon pour l'âme. 540 00:37:28,726 --> 00:37:34,732 En mémoire de Cameron Boyce 1999 - 2019