1 00:00:01,273 --> 00:00:02,733 ANTERIORMENTE... 2 00:00:02,816 --> 00:00:04,443 Vamos fazer assim, Johnny... 3 00:00:04,568 --> 00:00:05,902 A Lily fica na banda, 4 00:00:05,986 --> 00:00:07,696 ou eu ligo para a Gretchen, 5 00:00:07,821 --> 00:00:09,114 e acabo com essa farsa 6 00:00:09,197 --> 00:00:10,449 que você arrumou. 7 00:00:10,574 --> 00:00:12,451 Por que você está saindo, Lily? 8 00:00:12,534 --> 00:00:14,786 Eu sou mais do que quatro cordas, 9 00:00:15,078 --> 00:00:16,872 e vou mostrar isso para o mundo. 10 00:00:20,083 --> 00:00:21,543 O Johnny não te expulsou da banda, 11 00:00:21,626 --> 00:00:23,462 ele te emancipou. 12 00:00:23,587 --> 00:00:24,588 Você nos deu um fôlego 13 00:00:24,671 --> 00:00:25,881 com esses shows. 14 00:00:25,964 --> 00:00:27,549 Seu pai te iniciou nisso? 15 00:00:27,632 --> 00:00:29,426 Eu nunca o conheci. 16 00:00:29,509 --> 00:00:31,553 Quer ter sua agência própria, quer um investidor? 17 00:00:31,636 --> 00:00:33,513 Quer todos meus artistas no seu portfólio? 18 00:00:33,638 --> 00:00:36,892 Eu sei que comigo, você é o futuro. 19 00:00:36,975 --> 00:00:38,977 Eu sou leal às pessoas que eu amo. 20 00:00:39,102 --> 00:00:41,563 Você vai trabalhar comigo em sincronia 21 00:00:41,646 --> 00:00:43,064 ou em dissonância? 22 00:00:43,190 --> 00:00:44,399 Já é ruim ter que lidar com o estigma 23 00:00:44,483 --> 00:00:45,942 de ser um filho bastardo. 24 00:00:46,067 --> 00:00:47,444 Por que ligou para ele? 25 00:00:47,527 --> 00:00:48,862 Eu queria que ele soubesse 26 00:00:48,945 --> 00:00:50,614 o quanto você é brilhante. 27 00:00:50,697 --> 00:00:53,742 Eu queria que ele visse que está perdendo 28 00:00:53,867 --> 00:00:56,369 a melhor coisa que ele criou. 29 00:00:56,453 --> 00:00:58,872 Está pronto para ter os Relentless 30 00:00:58,955 --> 00:01:01,625 no primeiro festival da Hit Parader? 31 00:01:01,708 --> 00:01:04,544 Os Relentless invadem a capital da nação. 32 00:01:04,628 --> 00:01:06,338 Beleza, eu topo. 33 00:01:06,421 --> 00:01:09,424 Quero o dobro do cachê e direitos do festival. 34 00:01:09,508 --> 00:01:11,551 E de onde vai sair isso? 35 00:01:11,635 --> 00:01:13,386 Dos três rapazes 36 00:01:13,470 --> 00:01:14,596 que me tiraram da banda. 37 00:01:14,679 --> 00:01:17,474 EPISÓDIO OITO "QUAL É O SEU SOBRENOME?" 38 00:01:26,441 --> 00:01:28,652 -Oi. -Olá. 39 00:01:30,195 --> 00:01:31,822 Lily Mayflower. 40 00:01:31,947 --> 00:01:34,491 Bem-vinda à encruzilhada. 41 00:01:34,616 --> 00:01:35,826 Obrigada pelo convite. 42 00:01:35,951 --> 00:01:37,619 Por favor. 43 00:01:37,744 --> 00:01:40,121 Como você deve saber, 44 00:01:40,205 --> 00:01:42,123 a Pantheon é o melhor lugar para você. 45 00:01:42,207 --> 00:01:43,959 É por isso que estou aqui. 46 00:01:44,042 --> 00:01:46,628 Nossa regra número um é não ser o número dois. 47 00:01:48,338 --> 00:01:50,173 Você conhece minha história com o Elias. 48 00:01:50,257 --> 00:01:53,134 Estou mais interessada no futuro. 49 00:01:53,218 --> 00:01:55,387 Isso é bom. 50 00:01:55,470 --> 00:01:58,098 Mas antes de fazermos músicas juntos, 51 00:01:58,181 --> 00:02:01,101 vamos discutir a estrutura e o formato para o rádio. 52 00:02:01,184 --> 00:02:02,602 Tudo bem? 53 00:02:04,521 --> 00:02:07,566 Desculpe, eu... 54 00:02:07,774 --> 00:02:11,027 Eu não crio para colocar dinheiro na sua máquina. 55 00:02:11,194 --> 00:02:13,363 Com todo respeito, Oliver, 56 00:02:13,446 --> 00:02:16,616 você põe dinheiro e sua máquina no que eu criar. 57 00:02:16,741 --> 00:02:18,743 Certo. 58 00:02:18,827 --> 00:02:22,414 Eu tenho o departamento para rádio mais poderoso do planeta. 59 00:02:22,539 --> 00:02:25,125 Se vou colocar tudo que tenho em você, 60 00:02:25,208 --> 00:02:27,085 preciso saber que você está disposta. 61 00:02:27,168 --> 00:02:30,046 Eu escrevo para criar ondas. 62 00:02:30,171 --> 00:02:32,340 Mudar cultura, influenciar a juventude. 63 00:02:32,424 --> 00:02:34,634 Se as estações de rádio querem fazer parte disso, 64 00:02:34,759 --> 00:02:37,012 aleluia, incrível. 65 00:02:37,137 --> 00:02:38,513 Será muito especial, 66 00:02:38,638 --> 00:02:40,098 mas não pense 67 00:02:40,181 --> 00:02:42,809 que eu ligo para agradar ninguém. 68 00:02:42,934 --> 00:02:44,728 Porque não ligo. 69 00:02:44,811 --> 00:02:48,106 E isso vale para o VMA ou qualquer outro 70 00:02:48,189 --> 00:02:51,109 programa que os dinossauros usam para se sentirem bacanas. 71 00:02:51,192 --> 00:02:52,402 Bacana. 72 00:02:54,446 --> 00:02:57,908 Você sabe que nós não precisamos de você, não é? 73 00:03:01,202 --> 00:03:03,204 Prefiro ser desejada. 74 00:03:06,541 --> 00:03:08,835 Já pensou no que um álbum de sucesso 75 00:03:08,960 --> 00:03:10,754 fará com sua vida? 76 00:03:10,879 --> 00:03:14,007 Não ser a baixista dos Relentless, 77 00:03:14,132 --> 00:03:15,800 mas Lily Mayflower. 78 00:03:15,926 --> 00:03:19,012 Como um disco de sucesso vai mudar a vida dela? 79 00:03:20,430 --> 00:03:24,100 Parece bom quando você diz. 80 00:03:24,184 --> 00:03:27,604 Eu farei o que for preciso para me expressar 81 00:03:27,729 --> 00:03:29,940 da maneira mais real que eu posso. 82 00:03:30,023 --> 00:03:35,111 Oliver, eu respeito você e suas opiniões, mas... 83 00:03:35,195 --> 00:03:38,198 Ainda vou fazer o que eu quiser. 84 00:03:40,075 --> 00:03:42,202 Certo. 85 00:03:43,453 --> 00:03:45,956 Sabe de uma coisa? 86 00:03:46,039 --> 00:03:48,458 Se tem uma coisa que aprendi neste negócio 87 00:03:48,541 --> 00:03:52,170 é que você não se afoga ao cair no poço. 88 00:03:52,253 --> 00:03:54,422 Você se afoga se ficar lá. 89 00:03:54,506 --> 00:03:56,508 Boa sorte para você. 90 00:04:03,431 --> 00:04:08,645 Artistas crescem em árvores, e você tem tantos artistas talentosos. 91 00:04:09,604 --> 00:04:13,942 Mas a Lily Mayflower cresce como uma lótus. 92 00:04:15,276 --> 00:04:18,196 A Lily Mayflower cresce como uma lótus. 93 00:04:20,657 --> 00:04:23,118 As pétalas da lótus abrem uma a uma. 94 00:04:23,201 --> 00:04:27,122 É considerada a flor mais bonita de todas. 95 00:04:27,205 --> 00:04:29,040 Quer dizer que é você? 96 00:04:29,165 --> 00:04:32,252 E elas só nascem na lama. 97 00:04:34,170 --> 00:04:38,049 Sou uma garota suja na tempestade. 98 00:04:38,174 --> 00:04:40,093 Se arrisque. 99 00:04:40,176 --> 00:04:42,178 Jogue açúcar em mim. 100 00:04:47,976 --> 00:04:49,644 Bem-vinda à Pantheon. 101 00:04:56,067 --> 00:04:57,527 É oficial. 102 00:04:57,652 --> 00:04:59,529 A Lily Mayflower fará o último show 103 00:04:59,654 --> 00:05:01,156 com os Relentless 104 00:05:01,239 --> 00:05:04,200 no festival de música e arte da Hit Parader. 105 00:05:04,284 --> 00:05:05,618 Querido, estão falando 106 00:05:05,744 --> 00:05:07,412 da Lily na Hit Parader. 107 00:05:07,495 --> 00:05:09,539 ...a decisão de deixar a banda foi dela, 108 00:05:09,664 --> 00:05:12,375 há uma legião de fãs com raiva, 109 00:05:12,459 --> 00:05:15,587 culpando a noiva do líder Johnny Faust, 110 00:05:15,712 --> 00:05:17,255 Gretchen Ruth. 111 00:05:17,380 --> 00:05:19,090 É uma pena haver 112 00:05:19,174 --> 00:05:23,053 tanta animosidade, conforme a banda confirma 113 00:05:23,178 --> 00:05:25,930 que eles separaram amigavelmente. 114 00:05:26,014 --> 00:05:29,142 Ela não quis sair mesmo, não é? 115 00:05:29,225 --> 00:05:31,644 Ninguém quer sair da banda mais falada do momento. 116 00:05:31,770 --> 00:05:33,605 Pagaram um milhão de dólares a ela, 117 00:05:33,730 --> 00:05:36,107 e não sei de onde vão sair. 118 00:05:36,191 --> 00:05:38,276 Pare, não se preocupe, é um festival. 119 00:05:38,401 --> 00:05:40,361 -O zíper não quer fechar. -Querido. 120 00:05:40,445 --> 00:05:42,405 Divirta-se, está bem? Relaxe. 121 00:05:42,489 --> 00:05:44,115 Vai ser divertido. Lembre-se de pedir 122 00:05:44,199 --> 00:05:46,284 ao Ralphie ou alguém para gravar o seu discurso. 123 00:05:46,409 --> 00:05:48,119 -Claro. -Vamos. 124 00:05:48,203 --> 00:05:50,080 E o que você vai fazer? 125 00:05:50,205 --> 00:05:51,831 Provavelmente vou sair com a Gretchen. 126 00:05:51,956 --> 00:05:53,958 Ela tem um jogo importante... 127 00:05:54,042 --> 00:05:55,543 É na noite do festival, não é? 128 00:05:55,668 --> 00:05:58,213 Querida... 129 00:05:58,338 --> 00:06:00,965 Prometa que não vai falar nada para ela. Está bem? 130 00:06:01,049 --> 00:06:02,467 Venha aqui. 131 00:06:02,592 --> 00:06:04,260 Minha boca é um túmulo. 132 00:06:04,385 --> 00:06:05,970 Até sair na internet, 133 00:06:06,054 --> 00:06:08,098 e todos ficam loucos! 134 00:06:08,181 --> 00:06:09,599 Isso não vai acontecer. 135 00:06:09,724 --> 00:06:10,725 É brincadeira. Vai. 136 00:06:10,809 --> 00:06:12,352 -Está bem. Eu te amo. -Eu te amo. 137 00:06:25,281 --> 00:06:28,201 A Lily anunciou que vai criar a própria banda. 138 00:06:32,831 --> 00:06:34,916 Meu Deus. 139 00:06:34,999 --> 00:06:36,960 Você sabia que ela faria isso? 140 00:06:37,043 --> 00:06:39,963 Eu sabia que ela faria um dia, mas... 141 00:06:40,046 --> 00:06:41,047 Não assim. 142 00:06:41,172 --> 00:06:43,049 Olha, querido... 143 00:06:43,174 --> 00:06:46,010 Eu quero muito ver seu show. 144 00:06:46,136 --> 00:06:47,428 Me leve para o festival com você. 145 00:06:47,512 --> 00:06:50,223 Querida, você sabe. 146 00:06:50,348 --> 00:06:52,725 Não estou pronto para isso. 147 00:06:52,809 --> 00:06:54,644 Certo, mas... 148 00:06:54,769 --> 00:06:56,646 Posso ficar na multidão, não vão saber que estamos juntos. 149 00:06:56,771 --> 00:06:57,981 Desculpe, Jackie. 150 00:06:59,649 --> 00:07:01,192 Isso não é justo. 151 00:07:04,028 --> 00:07:05,280 Eu sei. 152 00:07:12,662 --> 00:07:15,373 Muito obrigado pelos excelentes comentários. 153 00:07:15,456 --> 00:07:17,375 Vamos ouvir perguntas da plateia. 154 00:07:17,458 --> 00:07:19,085 Alguém? Sim. 155 00:07:19,169 --> 00:07:21,212 Em primeiro lugar, sou fã de vocês dois. 156 00:07:21,337 --> 00:07:24,340 O que é o maior poder da música ao vivo? 157 00:07:24,424 --> 00:07:26,092 Você pega pessoas tão diferentes, 158 00:07:26,176 --> 00:07:27,802 com diferentes histórias, 159 00:07:27,927 --> 00:07:30,597 e vai de uma casa de show para uma arena ou um estádio, 160 00:07:30,722 --> 00:07:32,599 não importa quantas pessoas, 161 00:07:32,724 --> 00:07:34,434 mas todos têm pontos de vista diferentes 162 00:07:34,517 --> 00:07:36,060 sobre tudo. 163 00:07:36,186 --> 00:07:38,104 Você vê uma pintura abstrata, 164 00:07:38,188 --> 00:07:39,230 e muitas pessoas terão 165 00:07:39,355 --> 00:07:40,899 uma interpretação diferente. 166 00:07:40,982 --> 00:07:42,734 Hétero ou gay, o único lugar 167 00:07:42,817 --> 00:07:44,819 onde a oposição não existe 168 00:07:44,944 --> 00:07:47,030 é quando um grupo de pessoas 169 00:07:47,155 --> 00:07:48,907 se junta para ouvir um som, 170 00:07:48,990 --> 00:07:53,161 é como uma meditação em massa, sabe? 171 00:07:53,244 --> 00:07:56,122 E todos vão embora, tomam seu caminho, 172 00:07:56,206 --> 00:07:58,917 mas por um minutos, todos estão unidos, cara. 173 00:07:59,000 --> 00:08:00,168 Acho isso lindo. 174 00:08:00,251 --> 00:08:01,711 Excelente pergunta. 175 00:08:01,794 --> 00:08:04,505 Temos outras perguntas? 176 00:08:04,631 --> 00:08:06,466 Se você pudesse dar um conselho 177 00:08:06,591 --> 00:08:09,093 para um artista ou banda iniciante, 178 00:08:09,177 --> 00:08:11,262 qual seria? 179 00:08:11,387 --> 00:08:15,016 Eu diria para qualquer banda... 180 00:08:15,141 --> 00:08:18,061 Faça a música que você ama. 181 00:08:18,186 --> 00:08:19,729 Que você ama. 182 00:08:19,812 --> 00:08:22,148 O resto vai se resolver sozinho. 183 00:08:36,454 --> 00:08:39,123 O festival da Hit Parader começou. 184 00:08:39,207 --> 00:08:41,125 Vários momentos surpresa, 185 00:08:41,209 --> 00:08:44,087 com Johnny Faust e Leo Donovan fazendo aparições no palco, 186 00:08:44,170 --> 00:08:46,089 com algumas das outras bandas. 187 00:08:46,172 --> 00:08:49,592 O final de semana inteiro lotou, 188 00:08:49,717 --> 00:08:52,470 com fãs do mundo inteiro vindo até aqui 189 00:08:52,595 --> 00:08:56,015 para ver a última apresentação da Lily Mayflower com os Relentless. 190 00:09:04,399 --> 00:09:07,360 Vamos ouvir falar muito deste festival épico 191 00:09:07,443 --> 00:09:09,529 for muitos anos. 192 00:10:25,855 --> 00:10:27,815 PALCO PRINCIPAL 193 00:10:28,566 --> 00:10:30,151 É uma multidão. 194 00:10:30,276 --> 00:10:32,862 Muito bem rapazes. Nós estamos oficialmente lotados. 195 00:10:32,987 --> 00:10:36,115 Quebramos o recorde de presença local. 196 00:10:36,199 --> 00:10:37,992 Nenhum ferimento grave, nenhuma morte. 197 00:10:38,117 --> 00:10:39,452 Acho que estamos bem. 198 00:10:39,577 --> 00:10:41,996 Muito obrigado, Maya, 199 00:10:42,121 --> 00:10:43,289 por realizar isso. 200 00:10:43,373 --> 00:10:44,874 Sabemos que não foi fácil. 201 00:10:44,999 --> 00:10:46,292 Todos se esforçaram. 202 00:10:46,376 --> 00:10:47,460 Foi um trabalho em equipe. 203 00:10:47,543 --> 00:10:48,878 Sim, isso inclui a Lily. 204 00:10:51,172 --> 00:10:53,466 Vamos tocar o barco, então? 205 00:10:53,549 --> 00:10:55,593 Esperem um segundo. 206 00:10:55,718 --> 00:10:58,721 Esta é a chance de fazer algo incrível. 207 00:10:58,805 --> 00:11:01,140 Para deixar uma marca 208 00:11:01,265 --> 00:11:03,476 e fazer algo que vocês nunca vão esquecer. 209 00:11:03,559 --> 00:11:06,479 Façam por vocês mesmos e... 210 00:11:06,562 --> 00:11:08,564 Lily, obrigado. 211 00:11:10,817 --> 00:11:12,485 Beleza, pessoal. Vamos. 212 00:11:12,568 --> 00:11:13,903 -Vamos, pessoal. -Vamos nessa. 213 00:11:14,028 --> 00:11:15,446 Onde está o Dylan? 214 00:11:15,571 --> 00:11:17,031 -Dylan. -Dylan! 215 00:11:17,156 --> 00:11:19,367 Ei, hora de tocar bateria! 216 00:11:19,450 --> 00:11:21,577 Vamos. 217 00:14:02,446 --> 00:14:03,906 Obrigado. 218 00:14:06,576 --> 00:14:08,995 Vejo muita luta. 219 00:14:09,120 --> 00:14:10,997 Vermelho contra azul. 220 00:14:11,122 --> 00:14:14,333 Tantas parcerias, negócios e amizades 221 00:14:14,417 --> 00:14:16,460 sendo destruídos por nosso desejo de controlar. 222 00:14:16,544 --> 00:14:20,089 Eu acredito que é possível ainda ter desejo 223 00:14:20,172 --> 00:14:22,466 e paixão pelas coisas que você acredita 224 00:14:22,550 --> 00:14:25,136 sem destruir os outros. 225 00:14:25,261 --> 00:14:26,971 Desculpe pelo jeito que eu... 226 00:14:27,096 --> 00:14:28,973 você sabe... 227 00:14:29,098 --> 00:14:30,600 gritei com você 228 00:14:30,725 --> 00:14:32,518 sobre ligar para o Oliver. 229 00:14:32,602 --> 00:14:36,022 Eu devia ter lidado com isso diferente. 230 00:14:36,147 --> 00:14:38,190 Tudo bem, querido. 231 00:14:38,316 --> 00:14:42,612 Estamos aqui, juntos. 232 00:14:42,737 --> 00:14:44,864 Só isso importa. 233 00:14:44,989 --> 00:14:48,284 Sim, eu sei. 234 00:14:48,367 --> 00:14:51,329 -Eu te amo. -Te amo também. 235 00:14:51,412 --> 00:14:52,496 Te amo tanto. 236 00:14:52,580 --> 00:14:54,665 Tenho orgulho de você. 237 00:14:54,790 --> 00:14:56,417 Esta música é para todos 238 00:14:56,542 --> 00:14:57,793 na banda e no palco, 239 00:14:57,918 --> 00:15:00,588 por tudo que os fiz passar. 240 00:15:00,713 --> 00:15:02,548 Ela se chama "Lost in Control", vamos tocar agora. 241 00:18:25,417 --> 00:18:27,211 Vejo vocês na festa, está bem? 242 00:18:28,963 --> 00:18:30,589 Até já. 243 00:18:30,673 --> 00:18:31,924 Como é? 244 00:18:32,007 --> 00:18:33,884 -Que loucura. -É sério? 245 00:18:33,968 --> 00:18:35,886 -Cara... -Não, você vai entrar. 246 00:18:35,970 --> 00:18:38,389 Você vai entrar comigo, mano. 247 00:18:38,514 --> 00:18:42,893 E os Devils têm uma chance de empatar. 248 00:18:42,977 --> 00:18:44,979 Número sete... 249 00:18:45,062 --> 00:18:48,899 Que defesa da goleira. Os Unicorns retomam o controle, 250 00:18:48,983 --> 00:18:51,610 e mandam a bola de volta... 251 00:19:00,202 --> 00:19:02,580 Sr. Mojo se elevando. 252 00:19:02,705 --> 00:19:04,248 O que foi? 253 00:19:04,331 --> 00:19:08,043 Mojo, é um substantivo. Um feitiço mágico, uma simpatia. 254 00:19:08,210 --> 00:19:10,170 Certo. 255 00:19:12,965 --> 00:19:15,593 Sr. Faust, nós sabemos quem você é. 256 00:19:15,718 --> 00:19:17,720 Você quebrou os recordes da cidade. 257 00:19:18,596 --> 00:19:19,889 Posso me registrar? 258 00:19:19,972 --> 00:19:23,517 Sim, o senhor está na cobertura. 259 00:19:23,601 --> 00:19:26,228 Suíte BB, como "bad boy". 260 00:19:28,439 --> 00:19:30,733 Removeram toda a bebida do quarto, não é? 261 00:19:30,816 --> 00:19:33,903 Ah, não deixem que destruam nossa escolha casual. 262 00:19:33,986 --> 00:19:35,029 Perdão? 263 00:19:35,988 --> 00:19:38,991 Sim, o quarto está seco como a lua. 264 00:19:40,326 --> 00:19:41,911 Obrigado. 265 00:19:41,994 --> 00:19:43,829 É um prazer. 266 00:19:59,970 --> 00:20:02,222 Olá. 267 00:20:02,306 --> 00:20:03,432 Merda, desculpe. 268 00:20:05,267 --> 00:20:06,393 Está quente aqui. 269 00:20:07,561 --> 00:20:08,896 Eu gosto assim. 270 00:20:08,979 --> 00:20:10,397 Aonde você vai? 271 00:20:10,522 --> 00:20:11,982 Para o meu quarto. 272 00:20:14,985 --> 00:20:16,570 Venha, Johnny. 273 00:20:16,695 --> 00:20:19,156 Fique um pouquinho e assista. 274 00:20:20,574 --> 00:20:22,910 Vamos lembrar os velhos tempos. 275 00:20:22,993 --> 00:20:26,080 E eu sei que você não pode dormir sóbrio 276 00:20:26,205 --> 00:20:28,958 sem se aliviar. 277 00:20:29,041 --> 00:20:31,585 Ninguém vai encostar em você. Qual é o problema? 278 00:20:32,962 --> 00:20:34,672 Para isso serve a internet. 279 00:20:34,755 --> 00:20:37,007 Soube que a wi-fi daqui é ótima. 280 00:20:37,132 --> 00:20:39,134 Prefere assistir no seu computador 281 00:20:39,218 --> 00:20:42,930 do que aqui, pessoalmente? 282 00:20:43,013 --> 00:20:46,850 Se você não encostar, não é traição. 283 00:20:46,976 --> 00:20:49,144 Relaxa, cara. 284 00:20:50,062 --> 00:20:53,315 Além do mais, Johnny, foi a nossa última vez 285 00:20:53,440 --> 00:20:56,568 tocando juntos na banda, em um show, 286 00:20:56,694 --> 00:20:57,945 e nós arrasamos. 287 00:20:59,780 --> 00:21:01,156 Mas... 288 00:21:01,240 --> 00:21:03,575 Que maneira melhor de encerrar algo 289 00:21:03,701 --> 00:21:05,786 tão explosivo do que com uma explosão? 290 00:21:08,956 --> 00:21:12,001 E eu fiz tudo que você me pediu. 291 00:21:15,004 --> 00:21:16,046 Eu sei, Lily. 292 00:21:16,171 --> 00:21:17,840 E eu agradeço, mas... 293 00:21:17,965 --> 00:21:21,969 Então aprecie isso e relaxe. 294 00:21:24,596 --> 00:21:26,390 Não posso. 295 00:21:26,515 --> 00:21:27,725 Desculpe, meninas. Preciso ir. 296 00:21:27,808 --> 00:21:30,936 -Qual é, Johnny. -Johnny... 297 00:21:31,020 --> 00:21:32,980 Somos todas adultas aqui, não é, senhoras? 298 00:21:33,063 --> 00:21:35,190 Isso mesmo. 299 00:21:35,274 --> 00:21:37,026 Nós curtimos observando você, 300 00:21:37,151 --> 00:21:39,069 você curte observando a gente. 301 00:21:39,194 --> 00:21:42,823 Ninguém encosta em ninguém. 302 00:21:42,948 --> 00:21:46,410 E você aproveita nossos últimos momentos inesquecíveis juntos. 303 00:21:46,535 --> 00:21:49,621 E se você está preocupado mesmo... 304 00:21:49,747 --> 00:21:51,290 Proteção. 305 00:21:51,415 --> 00:21:53,876 Sem contato com a pele. 306 00:21:55,961 --> 00:21:57,963 Ninguém vai descobrir. 307 00:21:59,256 --> 00:22:00,966 É tudo para você, Johnny. 308 00:22:22,613 --> 00:22:23,906 -A mãe de um amigo está dirigindo. -Mesmo? 309 00:22:23,989 --> 00:22:25,324 Sim. 310 00:22:25,449 --> 00:22:27,242 Estão apostando numa diretora mulher. 311 00:22:27,326 --> 00:22:28,327 Exatamente. 312 00:22:28,452 --> 00:22:29,453 -Oi. -Oi. 313 00:22:29,578 --> 00:22:31,038 -Obrigado por nos convidar. -Isso aí, cara. 314 00:22:31,163 --> 00:22:33,624 Quero que conheçam uma pessoa muito especial. 315 00:22:33,749 --> 00:22:35,000 Este é o Simon, ele é responsável 316 00:22:35,084 --> 00:22:36,877 pelo marketing de rua do festival, 317 00:22:36,960 --> 00:22:39,671 e me ajudou a escolher alguns shows regionais 318 00:22:39,755 --> 00:22:41,006 no palco secundário. 319 00:22:41,131 --> 00:22:42,216 Sério? 320 00:22:42,299 --> 00:22:44,218 Muito bem, rapaz. 321 00:22:44,301 --> 00:22:45,803 Prazer conhecê-lo. 322 00:22:45,928 --> 00:22:47,012 Prazer conhecer você também. 323 00:22:47,137 --> 00:22:48,889 -Parabéns. -Obrigado. 324 00:22:48,972 --> 00:22:50,766 Ela não para de falar de você. 325 00:22:50,849 --> 00:22:52,893 -Incrível. -Muito incomum. 326 00:22:52,976 --> 00:22:56,063 Esta é Amanda, ela foi vital na coisa toda também. 327 00:22:56,188 --> 00:22:57,856 -Oi. -Não ouvi sobre você. 328 00:22:57,981 --> 00:22:58,982 É um prazer conhecê-lo. 329 00:22:59,066 --> 00:23:00,609 -Amanda? -Sim. 330 00:23:00,734 --> 00:23:02,694 -Oi, sou Maya. -E quem é esta adorável senhora? 331 00:23:02,778 --> 00:23:05,280 Esta é Natalie, a mulher maravilhosa 332 00:23:05,405 --> 00:23:07,074 responsável por trazer esta estrela ao mundo. 333 00:23:07,199 --> 00:23:09,243 -É a sua mãe? -Sim. 334 00:23:09,326 --> 00:23:11,453 Vou pegar o Vic e o Leo, vocês fiquem conversando. 335 00:23:11,578 --> 00:23:13,038 Prazer. 336 00:23:13,163 --> 00:23:14,164 CASA 03 / VISITANTE 02 337 00:23:14,248 --> 00:23:15,916 E os Devils avançam no campo. 338 00:23:15,999 --> 00:23:18,544 Tentam marcar e... 339 00:23:18,669 --> 00:23:20,170 Os Unicorns quebram a jogada. 340 00:23:20,254 --> 00:23:21,755 Que defesa! 341 00:23:21,839 --> 00:23:24,716 O quê? Foi uma jogada limpa! 342 00:23:24,800 --> 00:23:25,801 Está brincando? 343 00:23:25,926 --> 00:23:27,886 Droga. Qual é! 344 00:23:27,970 --> 00:23:30,848 Vai estragar o jogo mais importante da temporada 345 00:23:30,973 --> 00:23:32,015 com uma bobagem? 346 00:23:32,141 --> 00:23:33,892 Mesmo? 347 00:23:33,976 --> 00:23:35,727 Eu admiro sua paixão pelo esporte, 348 00:23:35,811 --> 00:23:36,895 mas não o seu comportamento. 349 00:23:36,979 --> 00:23:38,605 O seu sobrenome é Faust? 350 00:23:38,730 --> 00:23:40,524 Como é? 351 00:23:40,607 --> 00:23:44,444 Os acordos com os demônios vão sempre perseguir você. 352 00:23:45,863 --> 00:23:47,614 Eu sou o que você pensa. 353 00:23:47,739 --> 00:23:52,536 Você pode salvá-lo, mas primeiro precisa se salvar. 354 00:23:52,619 --> 00:23:54,913 A dor que você logo vai sentir, 355 00:23:54,997 --> 00:23:57,332 não é culpa sua. 356 00:23:57,457 --> 00:23:59,626 Seja forte. 357 00:23:59,751 --> 00:24:01,670 Porque você também é um anjo, 358 00:24:01,753 --> 00:24:03,005 num mar de sombras. 359 00:24:54,973 --> 00:24:58,810 Os Devils se preparam para o pênalti. 360 00:24:58,936 --> 00:25:01,688 Não deve ter muito tempo de jogo, pessoal. 361 00:25:01,772 --> 00:25:04,316 Se elas marcarem aqui, 362 00:25:04,441 --> 00:25:06,443 os Devils podem ser campeões. 363 00:25:06,568 --> 00:25:08,070 Tudo dependerá disso. 364 00:25:14,743 --> 00:25:17,246 O chute é defendido! 365 00:25:20,999 --> 00:25:23,210 É o apito final do jogo. 366 00:25:25,963 --> 00:25:28,757 Meu Deus! Você conseguiu! 367 00:25:28,840 --> 00:25:32,177 Os Unicorns são os campeões! 368 00:26:55,761 --> 00:26:57,679 Lily, Jade, como assim? 369 00:26:57,763 --> 00:26:59,765 Achei que íamos farrear hoje. 370 00:27:04,061 --> 00:27:05,687 Ei. 371 00:27:05,771 --> 00:27:08,982 Não acabei com você. Ei. 372 00:27:09,066 --> 00:27:12,402 Merda. 373 00:27:12,527 --> 00:27:15,364 Beleza. Foda-se. 374 00:27:15,489 --> 00:27:18,033 Sou um artista solo. 375 00:27:18,116 --> 00:27:19,785 Vou pra farra sozinho. 376 00:27:23,955 --> 00:27:25,624 Me dá o seu número. 377 00:27:25,749 --> 00:27:27,334 Você parece ter instinto. 378 00:27:27,417 --> 00:27:28,418 Caras como a gente precisam 379 00:27:28,502 --> 00:27:30,379 de gente como você, na rua. 380 00:27:30,504 --> 00:27:31,838 -Sério? -Sim, sério. 381 00:27:31,963 --> 00:27:33,423 Sabe quantos nomes grandes foram descobertos 382 00:27:33,507 --> 00:27:35,926 pelos assistentes ou estagiários? 383 00:27:36,051 --> 00:27:38,678 É verdade, detesto admitir. 384 00:27:38,762 --> 00:27:40,514 -Simon, não é? -Sim, Simon. 385 00:27:40,597 --> 00:27:42,516 Qual é o seu sobrenome? 386 00:27:44,935 --> 00:27:46,686 Diga com orgulho, querido. 387 00:27:46,770 --> 00:27:48,355 Tudo bem, mãe. 388 00:27:49,523 --> 00:27:51,441 Esqueceu seu sobrenome? 389 00:27:51,525 --> 00:27:54,277 Ele é um cara de um nome só. Como a Cher. 390 00:27:58,532 --> 00:28:00,575 É... Ostergaard. 391 00:28:02,702 --> 00:28:05,414 Ostergaard, não é um nome comum. 392 00:28:05,539 --> 00:28:07,332 Eu conheci um. 393 00:28:07,416 --> 00:28:09,501 Um ex sócio meu. 394 00:28:10,752 --> 00:28:12,379 O Oliver é o pai do Simon. 395 00:28:14,256 --> 00:28:16,133 Oliver Ostergaard? 396 00:28:17,759 --> 00:28:19,386 Meu ex-sócio? 397 00:28:27,519 --> 00:28:29,563 Não se preocupe. Vou jogar na privada. 398 00:28:49,875 --> 00:28:50,876 Merda. 399 00:28:50,959 --> 00:28:52,294 Preciso de um isqueiro. 400 00:29:04,306 --> 00:29:06,558 Que ótimo ver você aqui. 401 00:29:06,641 --> 00:29:09,853 É uma noite maravilhosa para uma dança da lua. 402 00:29:15,650 --> 00:29:17,903 Você exagerou? 403 00:29:18,028 --> 00:29:20,864 Acho que estava com a chave errada. 404 00:29:24,868 --> 00:29:26,870 Fique longe de mim. 405 00:29:29,456 --> 00:29:31,791 Nossa. 406 00:29:31,875 --> 00:29:35,170 A história se repete nos lençóis. 407 00:29:35,295 --> 00:29:36,588 O quê? 408 00:29:36,671 --> 00:29:39,132 Senhoras, ele é sempre mal-educado assim? 409 00:29:39,257 --> 00:29:41,760 O que você acabou de dizer? 410 00:29:41,843 --> 00:29:43,720 Café quente? 411 00:29:50,727 --> 00:29:52,771 Enfim, eu só vim dizer 412 00:29:52,854 --> 00:29:54,773 que estão esperando você no salão. 413 00:29:54,856 --> 00:29:56,858 O jantar está esfriando. 414 00:30:00,195 --> 00:30:02,072 Oi, pessoal. 415 00:30:02,155 --> 00:30:03,490 Esse é o garoto que eu queria apresentar. 416 00:30:03,573 --> 00:30:04,908 Grande fã dos Relentless, 417 00:30:05,033 --> 00:30:06,785 e não é exagero, considerando 418 00:30:06,868 --> 00:30:09,162 a dedicação dele na promoção do festival. 419 00:30:09,287 --> 00:30:11,122 Legal conhecer você finalmente. 420 00:30:11,206 --> 00:30:12,832 Obrigado pelo seu trabalho. Você é o máximo. 421 00:30:12,916 --> 00:30:14,668 Não, cara. Você é o máximo. 422 00:30:14,751 --> 00:30:16,586 Sério. Muito obrigado, cara. 423 00:30:16,670 --> 00:30:17,837 Adam, vai contratar esse rapaz 424 00:30:17,921 --> 00:30:19,422 para manter a gente no topo? 425 00:30:19,548 --> 00:30:20,715 Estou cuidando disso. 426 00:30:20,840 --> 00:30:22,008 Vai com calma. 427 00:30:22,092 --> 00:30:24,469 Eu o achei primeiro, safados. 428 00:30:24,594 --> 00:30:26,388 E acho que ele prefere agendar do que agenciar. 429 00:30:26,471 --> 00:30:28,765 Não, você não faz ideia de onde um filho 430 00:30:28,848 --> 00:30:31,560 do Oliver Ostergaard pode chegar. 431 00:30:33,019 --> 00:30:35,605 -Não é? -Isso mesmo. 432 00:30:35,689 --> 00:30:36,856 Ele sabe que você está aqui? 433 00:30:39,442 --> 00:30:40,902 Provavelmente não. 434 00:30:41,027 --> 00:30:42,487 Provavelmente não. 435 00:30:45,031 --> 00:30:46,783 Alguém quer uma bebida? 436 00:30:46,866 --> 00:30:49,035 Eu adoraria outro martini. 437 00:30:49,119 --> 00:30:50,912 Natalie, já chega. 438 00:30:51,037 --> 00:30:54,666 Aproveita e traz uma cerveja para esse pestinha. 439 00:30:54,749 --> 00:30:56,501 Adam, você viu o Johnny? 440 00:30:56,626 --> 00:30:57,919 Ele ainda não desceu. 441 00:30:58,044 --> 00:30:59,462 Não? 442 00:31:04,259 --> 00:31:05,677 -Jade. -Oi, Oliver. 443 00:31:05,802 --> 00:31:07,095 Como você está? 444 00:31:07,178 --> 00:31:08,638 Indo encontrar a turma. 445 00:31:08,722 --> 00:31:10,599 Pode me fazer um favor? 446 00:31:10,682 --> 00:31:12,559 Me mande um vídeo da festa. 447 00:31:12,642 --> 00:31:15,186 Estou curioso para ver quem está na reunião. 448 00:31:15,312 --> 00:31:17,772 Claro, eu faço um vídeo. 449 00:31:17,856 --> 00:31:18,940 Obrigado. 450 00:31:21,860 --> 00:31:24,029 Sim, eu preciso de uma bebida. 451 00:31:43,173 --> 00:31:44,466 Você está bem? O que houve? 452 00:31:44,591 --> 00:31:46,259 Técnica Faust. 453 00:31:46,384 --> 00:31:48,178 Desculpe abordar você assim, 454 00:31:48,303 --> 00:31:51,181 mas eu preciso conversar com você alguns minutos. 455 00:31:51,306 --> 00:31:52,766 Você precisa saber uma coisa. 456 00:31:52,849 --> 00:31:54,017 Eu sou Lizzy Thomas. 457 00:31:54,100 --> 00:31:56,269 É Técnica Ruth, aliás. 458 00:31:56,394 --> 00:31:57,896 Desculpe, querida. 459 00:31:58,021 --> 00:32:00,565 Não é Faust ainda, entendi. 460 00:32:00,649 --> 00:32:02,859 Mas é uma questão de tempo. 461 00:32:02,942 --> 00:32:04,486 A vida não é assim? 462 00:32:04,611 --> 00:32:06,154 É sempre uma questão de tempo. 463 00:32:06,279 --> 00:32:08,073 Como podemos ajudá-la? 464 00:32:08,156 --> 00:32:10,950 Nossa, garota. De tantas maneiras. 465 00:32:11,076 --> 00:32:13,161 Gretch, você está bem? 466 00:32:13,286 --> 00:32:15,288 Não, acho que não. 467 00:32:15,413 --> 00:32:17,499 -Eu preciso ir. -Meu Deus, Gretch? 468 00:32:19,876 --> 00:32:21,836 Desculpe. Com licença. 469 00:32:24,839 --> 00:32:26,841 Esqueceu o boné. 470 00:32:28,843 --> 00:32:30,762 Esqueceu o boné. 471 00:32:30,845 --> 00:32:32,847 Então... Jesus. 472 00:32:36,559 --> 00:32:40,105 Não. Desculpe. 473 00:32:40,188 --> 00:32:44,192 O Simon idolatra o Johnny desde... nem sei. 474 00:32:44,317 --> 00:32:46,194 Desde que me lembro, 475 00:32:46,319 --> 00:32:49,781 e seria incrível se nós 476 00:32:49,864 --> 00:32:51,783 tirássemos uma foto dos dois. 477 00:32:51,866 --> 00:32:53,868 Quem é Simon? 478 00:32:57,872 --> 00:33:00,792 Tudo que você quiser. Tudo. 479 00:33:00,875 --> 00:33:02,877 O Pauly não para de me ligar. 480 00:33:03,002 --> 00:33:04,462 Me sinto mal. 481 00:33:04,587 --> 00:33:07,132 Ele também me ligou. Eu sei. 482 00:33:07,257 --> 00:33:09,884 Eu posso ligar para ele. 483 00:33:10,009 --> 00:33:11,761 Me ponha para trabalhar, eu ligo agora. 484 00:33:11,845 --> 00:33:13,763 Falei que ele é trabalhador. 485 00:33:13,847 --> 00:33:14,889 Vou levar seu filho embora. 486 00:33:16,599 --> 00:33:19,018 Pode pegar emprestado, mas não pode levá-lo. 487 00:33:19,102 --> 00:33:20,895 Exato, cuidado com ela. 488 00:33:21,020 --> 00:33:22,689 Vou levar você também. 489 00:33:25,024 --> 00:33:26,943 A melhor música no novo álbum dos Relentless 490 00:33:27,068 --> 00:33:28,778 é com a sua voz, 491 00:33:28,862 --> 00:33:30,780 e você nem está mais na banda. 492 00:33:30,864 --> 00:33:32,782 Bela jogada, Lily. 493 00:33:32,866 --> 00:33:35,744 Imagino que você não mandou para o Adam e o Elias ainda. 494 00:33:35,869 --> 00:33:37,829 Pensei em esperar até essa comemoração toda 495 00:33:37,912 --> 00:33:39,789 terminar antes de mandar. 496 00:33:39,873 --> 00:33:42,625 Eles vão ter quer resolver o meu contrato com o Oliver. 497 00:33:42,709 --> 00:33:45,754 Já está assinado. 498 00:33:45,837 --> 00:33:48,131 Artistas perturbados fazem as melhores músicas. 499 00:33:51,009 --> 00:33:52,469 Muito seco. 500 00:33:52,594 --> 00:33:55,722 Executivos perturbados fazendo negócios é outra história. 501 00:33:58,850 --> 00:34:00,810 Eu nasci no caos, 502 00:34:00,894 --> 00:34:03,438 mas não vim fazer guerra. 503 00:34:03,563 --> 00:34:06,191 Vou continuar criando o que eu quero, 504 00:34:06,316 --> 00:34:09,110 e a única pessoa que pode tirar isso sou eu mesma. 505 00:34:09,194 --> 00:34:11,196 E quem quiser tentar 506 00:34:11,321 --> 00:34:14,657 pode se dar mal. 507 00:34:16,868 --> 00:34:18,870 Você parece uma maestra de verdade. 508 00:34:18,953 --> 00:34:20,121 Respeito. 509 00:34:25,752 --> 00:34:26,878 Obrigada. 510 00:34:42,727 --> 00:34:44,854 Oi, é o Johnny. Você sabe o que fazer. 511 00:34:46,397 --> 00:34:49,943 Johnny, preciso que você me ligue. Tem algo muito errado. 512 00:34:50,068 --> 00:34:51,069 Eu... 513 00:34:56,157 --> 00:34:58,618 Ninguém liga para mim mesmo. 514 00:35:03,665 --> 00:35:05,750 Não é essa a verdade? 515 00:35:38,283 --> 00:35:40,952 Oi. Onde esteve? 516 00:35:41,077 --> 00:35:42,579 O... 517 00:35:42,662 --> 00:35:45,582 Você perdeu a diversão. 518 00:35:45,665 --> 00:35:47,166 -Está é a Natalie. -Prazer conhecer você. 519 00:35:47,292 --> 00:35:50,753 Quero apresentá-lo ao filho dela. 520 00:35:50,837 --> 00:35:52,422 Simon. 521 00:35:54,591 --> 00:35:56,759 Oi, cara. É incrível conhecer você. 522 00:35:56,843 --> 00:35:58,803 Igualmente, cara. 523 00:36:29,584 --> 00:36:31,127 Vamos, tire uma foto com o seu telefone. 524 00:36:31,252 --> 00:36:32,712 -Boa ideia. -Todos juntos. 525 00:36:32,837 --> 00:36:34,130 Todos. 526 00:36:34,255 --> 00:36:35,882 Com licença, desculpe. 527 00:36:36,007 --> 00:36:38,134 Pode tirar uma foto do grupo com meu telefone? 528 00:36:38,259 --> 00:36:41,638 Eu tenho coisa melhor. 529 00:36:41,721 --> 00:36:44,766 Você sabe onde você está? 530 00:36:44,849 --> 00:36:46,184 Estou na floresta, querida. 531 00:36:46,309 --> 00:36:47,727 Mas não estou morrendo, estou vivendo. 532 00:36:47,852 --> 00:36:50,813 E você pode ter tudo que quiser. 533 00:36:50,897 --> 00:36:52,815 Incluindo uma foto. 534 00:36:52,899 --> 00:36:54,609 Valeu. 535 00:36:57,654 --> 00:37:00,156 Tudo certo, pessoal? 536 00:37:03,117 --> 00:37:05,578 Muito bem, desgraçados olhem em volta, 537 00:37:05,662 --> 00:37:08,623 vejam para onde o vendo sopra e fiquem todos juntos. 538 00:37:08,706 --> 00:37:12,085 Vamos melhorar um pouco o clima. 539 00:37:12,210 --> 00:37:13,795 Sorriam, é bom para a alma. 540 00:37:28,810 --> 00:37:34,816 Em memória de Cameron Boyce 1999 - 2019