1 00:00:16,941 --> 00:00:22,941 [jenerik müziği] 2 00:02:40,021 --> 00:02:41,741 [Bamsı] Gözcülerimiz beyim... 3 00:02:43,221 --> 00:02:46,421 ...hudutlarımızda Moğol devriye birliklerini görmüşler. 4 00:02:47,701 --> 00:02:49,261 O soysuzlar 5 00:02:49,421 --> 00:02:53,621 on yıldır satın aldıkları sultanın köpekleriyle işlerini görürlerdi. 6 00:02:54,061 --> 00:02:56,181 İmdi buralarda ne işleri olur beyim? 7 00:02:57,661 --> 00:03:00,821 Buraya kadar gelmelerinin bir sebebi olmalı beyim. 8 00:03:03,101 --> 00:03:06,621 Kösedağ cenginden sonra devleti ele geçirdiler. 9 00:03:08,141 --> 00:03:11,141 Anadolu'nun her tarafına illet gibi yayılıp 10 00:03:11,341 --> 00:03:13,461 ahaliye kan kusturdular. 11 00:03:16,421 --> 00:03:18,821 Biz bu toprakları kılıç hakkıyla aldık. 12 00:03:19,861 --> 00:03:21,981 Alın teriyle de mamur ettik. 13 00:03:24,621 --> 00:03:25,781 Söğüt... 14 00:03:26,741 --> 00:03:28,701 ...Anadolu'nun kalbidir... 15 00:03:29,501 --> 00:03:30,701 ...yüreğidir. 16 00:03:34,221 --> 00:03:37,181 Yüreğimiz hürriyet ve adalet için attıkça 17 00:03:37,461 --> 00:03:39,141 umut kesilmez Artuk Bey. 18 00:03:40,981 --> 00:03:43,261 Onlar da bunu iyi bildiklerinden... 19 00:03:45,021 --> 00:03:49,821 ...yüreğimizi söküp buraları yangın yerine çevirmek isterler. 20 00:03:50,221 --> 00:03:51,381 Hmm. 21 00:03:51,461 --> 00:03:53,821 Ateş olup gelsinler beyim. 22 00:03:54,061 --> 00:03:59,741 Biz de eriyip tükenmez çelik gibi semsert çıkarız karşılarına evelallah. 23 00:04:01,541 --> 00:04:03,461 [böğrüne vurur] Evelallah. 24 00:04:03,541 --> 00:04:04,781 Evelallah. 25 00:04:07,421 --> 00:04:08,981 Gereken tedbirleri alın. 26 00:04:10,341 --> 00:04:12,661 Belli ki obaya gelmeden dönmeyecekler. 27 00:04:13,061 --> 00:04:14,341 Emrin olur beyim. 28 00:04:14,461 --> 00:04:17,261 -[Turgut] Emrin olur. -[Artuk] Emrin olur beyim. 29 00:04:19,661 --> 00:04:23,071 [kös sesi] 30 00:04:25,861 --> 00:04:30,021 -[ahali konuşmalar] -[kös sesi] 31 00:04:35,181 --> 00:04:39,931 [kös sesi] 32 00:04:46,501 --> 00:04:49,651 -[kös sesi] -[ahali fısıldaşmalar] 33 00:05:15,581 --> 00:05:20,941 [bağrışma sesleri] 34 00:05:54,408 --> 00:05:56,428 [bağırışlar] 35 00:05:57,661 --> 00:05:58,861 Osman! 36 00:06:03,901 --> 00:06:04,861 Osman! 37 00:06:07,981 --> 00:06:08,981 Osman! 38 00:06:11,221 --> 00:06:13,261 Osman! Osman! 39 00:06:13,581 --> 00:06:16,421 Osman'ım! Yavrum, ne oldu sana? 40 00:06:17,381 --> 00:06:19,301 Osman! Osman! 41 00:06:19,741 --> 00:06:21,181 Osman! 42 00:06:24,781 --> 00:06:28,181 Oğlum, ne oldu sana? Osman'ım, ne oldu sana? 43 00:06:29,941 --> 00:06:31,301 Osman! 44 00:06:31,701 --> 00:06:34,381 [Aktemur] Osman'ım! Oğlum, ne oldu sana? 45 00:06:34,501 --> 00:06:36,501 [kalabalık sesleri] 46 00:06:36,821 --> 00:06:37,941 Osman! 47 00:06:41,501 --> 00:06:42,741 [çığlık sesi] 48 00:06:43,581 --> 00:06:44,981 Osman'ım! 49 00:06:45,461 --> 00:06:47,861 [Hayme çığlık sesi] Yavrum! Osman'ım! 50 00:06:48,061 --> 00:06:50,701 [kalabalık sesleri] 51 00:07:00,101 --> 00:07:02,341 [kalabalık sesleri] 52 00:07:10,176 --> 00:07:17,026 [kalabalık sesleri] 53 00:07:25,181 --> 00:07:26,501 Osman! 54 00:07:34,981 --> 00:07:36,421 Osman'ım! 55 00:07:43,461 --> 00:07:46,421 Osman'ım! Osman'ım! [ağlama sesi] 56 00:07:47,061 --> 00:07:48,221 Osman'ım! 57 00:07:48,501 --> 00:07:51,641 [kalabalık sesleri] 58 00:07:57,661 --> 00:07:58,901 [Ertuğrul] Osman! 59 00:08:01,501 --> 00:08:02,781 Osman'ım! 60 00:08:03,701 --> 00:08:09,781 [kalabalık sesleri] 61 00:08:10,061 --> 00:08:11,221 Oğlum! 62 00:08:13,821 --> 00:08:17,261 [kalabalık sesleri] 63 00:08:17,461 --> 00:08:18,461 Osman! 64 00:08:19,901 --> 00:08:23,181 -Ne oldu, kim yaptı bunu hatun? -Kimin yaptığını bilmem. 65 00:08:24,981 --> 00:08:27,901 [İlbilge] Saldırıya uğramışlar, yetişip kurtardık. 66 00:08:29,701 --> 00:08:32,021 -Artuk Bey. -Daha fazla kan kaybetmesin beyim. 67 00:08:32,101 --> 00:08:33,301 Tez otağa götürelim. 68 00:08:33,421 --> 00:08:35,421 [inleme sesi] 69 00:08:35,541 --> 00:08:39,341 [kalabalık sesleri] 70 00:08:39,541 --> 00:08:42,861 -İlçin Hatun, sen onlarla ilgilenesin. -Emrin olur beyim. 71 00:08:42,941 --> 00:08:46,341 -Kim yapar bunu, kim? -Tez yetişesin Artuk Bey. 72 00:08:46,541 --> 00:08:48,261 Savcı, heybemi getir. 73 00:08:48,501 --> 00:08:53,861 [kalabalık sesleri] 74 00:08:54,181 --> 00:08:56,581 -Osman'ım! -[kapı açılma sesi] 75 00:08:57,181 --> 00:08:58,781 [Hayme ağlayarak] Osman! 76 00:09:13,661 --> 00:09:17,141 [Ertuğrul] Osman'ım! Aç gözlerini yiğidim! 77 00:09:22,901 --> 00:09:24,341 [Ertuğrul] Osman'ım! 78 00:09:24,901 --> 00:09:26,541 Osman'ım, aç gözlerini! 79 00:09:28,381 --> 00:09:29,381 Beyim. 80 00:09:29,981 --> 00:09:31,661 Beyim, müsaadenle bakayım. 81 00:09:37,581 --> 00:09:38,701 Allah'ım! 82 00:09:51,901 --> 00:09:54,021 Sen bize acı yaşatma ya Rabbim. 83 00:09:54,101 --> 00:09:55,101 Âmin. 84 00:09:57,581 --> 00:09:58,861 Nefesi vardır. 85 00:09:58,981 --> 00:09:59,981 Oh! 86 00:10:02,221 --> 00:10:04,381 [Artuk] Bismillahirrahmanirrahim. 87 00:10:11,821 --> 00:10:12,901 Osman'ım! 88 00:10:13,621 --> 00:10:15,021 Kanaması vardır. 89 00:10:23,301 --> 00:10:24,421 Yiğidim! 90 00:10:27,661 --> 00:10:28,861 [Ertuğrul] Osman'ım! 91 00:10:31,181 --> 00:10:34,261 -[Artuk] Hayme Hatun, sıcak su lazımdır. -[Hayme] Hemen. 92 00:10:36,381 --> 00:10:37,621 [Ertuğrul] Osman'ım! 93 00:10:51,581 --> 00:10:54,101 [erkek] Osman'a şifasını versin ya Rabbim. 94 00:10:54,181 --> 00:11:00,661 [üst üste konuşmalar] 95 00:11:07,381 --> 00:11:10,381 [erkek] Allah'ım nasıl yaparlar bunu? Küçücük sabi. 96 00:11:10,461 --> 00:11:12,301 Kimdir bu hatun gardaş? 97 00:11:12,541 --> 00:11:14,261 İn midir cin midir? 98 00:11:14,661 --> 00:11:17,141 Melek midir yoksa şeytan mı? 99 00:11:20,621 --> 00:11:22,101 Nereden çıkmıştır? 100 00:11:22,959 --> 00:11:25,909 [kalabalık sesleri] 101 00:11:26,181 --> 00:11:28,541 [su sesi] 102 00:11:30,741 --> 00:11:33,981 [su sesi] 103 00:11:43,501 --> 00:11:45,341 Nasıldır ahvali Artuk Bey? 104 00:11:48,981 --> 00:11:50,901 Kanını durdurabildin mi oğlumun? 105 00:11:52,621 --> 00:11:54,061 İmdi dikiş atacağım. 106 00:11:55,301 --> 00:11:58,181 Dikiş attıktan sonra iyi olacak inşallah. 107 00:11:59,461 --> 00:12:00,461 İnşallah. 108 00:12:02,821 --> 00:12:04,981 [Artuk] Hayme Hatun, yardım edesin. 109 00:12:12,341 --> 00:12:16,701 Allah'ım sen Şâfi ism-i şerifin hürmetine... 110 00:12:16,781 --> 00:12:20,341 [ağlamaklı] ...evladıma şifa ver ya Rabbim. 111 00:12:20,461 --> 00:12:21,461 Âmin. 112 00:12:34,021 --> 00:12:37,061 [rüzgâr sesi] 113 00:12:42,501 --> 00:12:43,821 [inleme sesi] 114 00:12:44,101 --> 00:12:45,741 [sargı bezi sesleri] 115 00:12:45,901 --> 00:12:47,021 [inleme sesi] 116 00:12:47,181 --> 00:12:53,341 [sargı bezi sesleri] 117 00:13:13,301 --> 00:13:14,581 [inleme sesi] 118 00:13:16,741 --> 00:13:18,021 [inleme sesi] 119 00:13:19,821 --> 00:13:20,941 [nefes sesi] 120 00:13:23,501 --> 00:13:24,621 Geçmiş olsun. 121 00:13:24,901 --> 00:13:26,101 [inleme sesi] 122 00:13:28,221 --> 00:13:29,421 O adamlar... 123 00:13:31,181 --> 00:13:32,741 ...sizden ne isterlerdi? 124 00:13:33,501 --> 00:13:34,621 [inleme sesi] 125 00:13:35,061 --> 00:13:36,661 [zorlanarak] Bilmiyorum. 126 00:13:38,421 --> 00:13:40,501 [Teokles] Yakalayıp götürdüler. 127 00:13:45,101 --> 00:13:50,221 [çığlık sesleri] 128 00:13:54,348 --> 00:13:55,448 [inleme sesi] 129 00:13:56,621 --> 00:13:58,501 [acı nida] 130 00:13:59,661 --> 00:14:01,301 [acı nida] 131 00:14:02,541 --> 00:14:04,261 [kadın nefes sesleri] 132 00:14:04,381 --> 00:14:05,581 Baba! 133 00:14:06,101 --> 00:14:07,341 [nefes sesleri] 134 00:14:08,101 --> 00:14:09,261 [kadın çığlığı] 135 00:14:10,421 --> 00:14:11,421 [nefes sesi] 136 00:14:12,941 --> 00:14:14,021 [nefes sesi] 137 00:14:15,661 --> 00:14:18,861 [kadın inleme sesi] 138 00:14:19,101 --> 00:14:21,701 -Çok yoruldum baba! -[nefes sesleri] 139 00:14:21,901 --> 00:14:24,341 Nea, dayan kızım. Dayan, kurtulacağız. 140 00:14:24,421 --> 00:14:25,901 [nefes sesleri] 141 00:14:26,061 --> 00:14:30,461 Niye yaparsınız bunu bize? Ne istersiniz bizden? 142 00:14:31,261 --> 00:14:33,461 [kırbaçlı adam] O alçak babana sor! 143 00:14:33,581 --> 00:14:35,461 Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. 144 00:14:35,861 --> 00:14:37,731 Bir şeyden haberim yok benim. Bırakın bizi! 145 00:14:37,836 --> 00:14:38,546 Kes yalanı! 146 00:14:38,621 --> 00:14:40,181 [acı nida] 147 00:14:40,341 --> 00:14:41,381 -Baba! -Baba! 148 00:14:41,461 --> 00:14:42,421 [inleme sesi] 149 00:14:42,501 --> 00:14:45,181 -Dragos seni öttürmesini bilir. -Baba! 150 00:14:45,261 --> 00:14:47,781 -Göreceğiz kim olduğunu. Kalk ayağa! -Ah! 151 00:14:47,861 --> 00:14:49,301 Dragos kim baba? 152 00:14:50,021 --> 00:14:51,821 Ne konuşturacak sana? 153 00:14:52,941 --> 00:14:55,141 Ne saklıyorsun bizden, söyle! 154 00:14:56,781 --> 00:14:59,501 Bizi esir pazarında satacaklardı kesin. 155 00:15:05,501 --> 00:15:07,181 Ya siz nereden gelirdiniz? 156 00:15:07,301 --> 00:15:08,541 [inleme sesi] 157 00:15:09,061 --> 00:15:12,901 Nikea'ya, akrabalarımıza gitmekteydik. 158 00:15:18,341 --> 00:15:19,721 [kırbaçlı adam] Burada bekliyoruz. 159 00:15:21,061 --> 00:15:24,301 -[nefes nefese] -[rüzgâr sesi] 160 00:15:24,421 --> 00:15:25,581 [Teokles inler] 161 00:15:28,541 --> 00:15:32,821 [nefes sesleri] 162 00:15:33,021 --> 00:15:36,581 [inleme sesleri] 163 00:15:59,501 --> 00:16:01,501 [rüzgâr sesi] 164 00:16:01,741 --> 00:16:03,911 Nasıl kurtulacağız baba? 165 00:16:17,661 --> 00:16:19,661 [rüzgâr sesi] 166 00:16:37,381 --> 00:16:41,661 [rüzgâr sesi] 167 00:16:41,821 --> 00:16:42,981 [fısıltı] Baba! 168 00:16:44,581 --> 00:16:46,381 [rüzgâr sesi] 169 00:16:53,861 --> 00:16:54,821 [hançer sesi] 170 00:17:07,861 --> 00:17:09,181 İyi misin? 171 00:17:10,221 --> 00:17:13,141 -Tutsaklar kaçıyor! -Ormana doğru kaçın, çabuk! 172 00:17:13,221 --> 00:17:14,381 [asker] Kaçıyorlar! 173 00:17:18,141 --> 00:17:19,511 -[acı nida] -[kılıç sesleri] 174 00:17:19,981 --> 00:17:23,301 -[efor sesleri] -[rüzgâr sesi] 175 00:17:23,381 --> 00:17:24,891 Nereden çıktı bu çocuk? 176 00:17:29,901 --> 00:17:32,381 [inleme sesi] 177 00:17:40,661 --> 00:17:41,781 [inleme sesi] 178 00:17:46,661 --> 00:17:49,791 [nefes sesleri] 179 00:17:51,001 --> 00:17:53,041 [inleme sesleri] 180 00:17:54,701 --> 00:17:56,021 [inleme sesi] 181 00:17:58,701 --> 00:18:01,341 [ip kesme sesi] 182 00:18:03,061 --> 00:18:05,221 Siz önden kaçın, çabuk! Durmayın! 183 00:18:05,301 --> 00:18:08,181 [kırbaçlı adam] Boşuna kaçmayın, kurtulamazsınız. 184 00:18:08,901 --> 00:18:10,141 [acı nida] 185 00:18:17,131 --> 00:18:18,381 [acı nida] 186 00:18:34,021 --> 00:18:40,091 [dövüş sesleri] 187 00:18:46,262 --> 00:18:49,662 [dövüş sesleri] 188 00:18:50,341 --> 00:18:51,661 [gülme sesi] 189 00:18:52,141 --> 00:18:54,261 Yanlış adamlara bulaştın çocuk. 190 00:18:55,741 --> 00:18:58,461 Sonun ölüm olacak. [gülme sesi] 191 00:19:00,261 --> 00:19:03,221 Gelin bakalım, kimin sonu ölüm olacak. 192 00:19:05,301 --> 00:19:09,701 [dövüş sesleri] 193 00:19:14,901 --> 00:19:17,941 [zorlanma nida] 194 00:19:18,901 --> 00:19:21,461 [nefes sesleri] 195 00:19:21,701 --> 00:19:23,141 -Baba! Baba! -İyi misin? 196 00:19:23,941 --> 00:19:25,301 [öfkeli nida] 197 00:19:25,701 --> 00:19:27,301 [acı nida] 198 00:19:29,981 --> 00:19:31,941 -[vurma sesi] -[acı nida] 199 00:19:33,101 --> 00:19:34,421 -Hayır! -[inleme sesi] 200 00:19:35,501 --> 00:19:36,621 [inleme sesi] 201 00:19:38,741 --> 00:19:43,021 [inleme sesleri] 202 00:19:50,941 --> 00:19:53,381 [rüzgâr sesi] 203 00:19:56,021 --> 00:19:58,101 Hayır, yapmayın! 204 00:20:05,941 --> 00:20:07,661 [kadın] Kıymayın o çocuğa. 205 00:20:29,541 --> 00:20:30,821 [inleme sesi] 206 00:20:47,621 --> 00:20:49,061 [Artuk] Müsaade edesin. 207 00:20:50,261 --> 00:20:51,581 [nefes sesi] 208 00:20:52,621 --> 00:20:56,301 Bismillahirrahmanirrahim. Ya şafi! 209 00:21:13,901 --> 00:21:15,981 Ertuğrul Bey, geçmiş olsun. 210 00:21:23,861 --> 00:21:26,141 Hadise nerede oldu, bilir misin hatun? 211 00:21:26,941 --> 00:21:29,021 Alplerinle dışarıda konuştum. 212 00:21:29,101 --> 00:21:31,341 Turna Tepesi civarında olmuş hadise. 213 00:21:33,941 --> 00:21:35,261 [saplanma sesi] 214 00:21:37,341 --> 00:21:38,501 [düşme sesi] 215 00:21:40,781 --> 00:21:42,781 [inleme sesi] 216 00:21:47,541 --> 00:21:48,701 Alpler! 217 00:21:50,621 --> 00:21:51,661 [bağırma sesleri] 218 00:21:51,741 --> 00:21:53,741 -Gebertin hepsini. -[kılıç sesleri] 219 00:21:55,221 --> 00:21:57,421 [dövüş sesleri] 220 00:21:57,541 --> 00:21:58,621 [boyun kırma sesi] 221 00:21:58,701 --> 00:22:03,101 [dövüş sesleri] 222 00:22:07,701 --> 00:22:10,701 [dövüş sesleri] 223 00:22:15,421 --> 00:22:16,581 -Hayır. -Ah! 224 00:22:18,021 --> 00:22:23,901 [dövüş sesleri] 225 00:22:27,621 --> 00:22:32,381 [dövüş sesleri] 226 00:22:32,741 --> 00:22:34,181 -[nefes sesleri] -Abla! 227 00:22:34,261 --> 00:22:35,541 [bağırma sesi] 228 00:22:35,621 --> 00:22:38,421 -[inleme sesi] -[kılıç sesleri] 229 00:22:39,206 --> 00:22:44,586 [dövüş sesleri] 230 00:22:48,981 --> 00:22:53,261 Bizi zorla götürüyorlardı. Bu yiğit çocuk da bizi bunların elinden kurtardı. 231 00:22:53,341 --> 00:22:55,861 -[dövüş sesleri] -[inleme sesi] 232 00:22:55,981 --> 00:22:58,701 -Dayan yiğit çocuk. -[inleme sesi] 233 00:22:58,941 --> 00:23:00,381 De bana, kimsin sen? 234 00:23:00,501 --> 00:23:03,061 -[dövüş sesleri] -[kekeleyerek] Er... 235 00:23:03,141 --> 00:23:06,941 Ertuğrul Bey'in oğlu... 236 00:23:07,541 --> 00:23:08,941 ...Osman. 237 00:23:15,421 --> 00:23:17,141 [rüzgâr sesi] 238 00:23:22,221 --> 00:23:24,741 Yanınıza gelen adamla ailesi kimdi? 239 00:23:25,341 --> 00:23:29,621 Teokles. Anladığım kadarıyla saldırganın hedefinde o varmış. 240 00:23:31,261 --> 00:23:32,421 [İlbilge] Osman da... 241 00:23:33,221 --> 00:23:35,061 ...aileyi kurtarmak için... 242 00:23:36,581 --> 00:23:38,661 ...boyundan büyük işe kalkışmış. 243 00:23:59,461 --> 00:24:01,901 -[nefes sesi] -[su sesi] 244 00:24:02,381 --> 00:24:04,541 Babamın biraz dinlenmesi gerek. 245 00:24:22,461 --> 00:24:25,541 Yolda sizi ne diye kaçırdıklarını söylediler mi? 246 00:24:26,421 --> 00:24:29,581 Bir ipucu, bir isim verdiler mi? 247 00:24:35,381 --> 00:24:36,501 Dragos. 248 00:24:38,541 --> 00:24:40,821 Dragos diye bir adamdan söz ettiler. 249 00:24:46,061 --> 00:24:47,021 [su sesi] 250 00:24:47,141 --> 00:24:49,581 Babama "Seni Dragos konuşturacak." dedi. 251 00:24:50,141 --> 00:24:51,621 Dragos. 252 00:24:54,261 --> 00:24:55,781 Hiç duymadım. 253 00:25:03,661 --> 00:25:07,581 Ertuğrul Bey'im obada istediğiniz kadar kalabileceğinizi söyledi. 254 00:25:09,101 --> 00:25:10,661 İmdi iyice dinlenin. 255 00:25:14,621 --> 00:25:16,781 Sağ olun. Tanrı sizi korusun. 256 00:25:32,701 --> 00:25:36,461 Kaç itin canını aldınız İlbilge Hatun? Sağ kalan var mı? 257 00:25:36,861 --> 00:25:38,261 Sekiz saydık. 258 00:25:38,501 --> 00:25:41,781 Osman'ın okuyla yaraladıkları dahil hepsi öldü. 259 00:25:42,301 --> 00:25:45,341 Leşlerini orada bırakıp yiğidini obaya getirdim. 260 00:25:45,701 --> 00:25:49,621 Tam vaktinde yetişip oğlumu kurtarmışsın. 261 00:25:50,621 --> 00:25:53,661 Allah senden de Alplerinden de razı olsun hatun. 262 00:25:53,861 --> 00:25:55,461 Eyvallah Ertuğrul Bey. 263 00:25:55,621 --> 00:25:57,661 Ama yiğitlik eden Osman'dır. 264 00:26:00,181 --> 00:26:05,221 O olmasaydı zavallı adamın ve ailesinin hâli perişan olurmuş. 265 00:26:05,621 --> 00:26:09,421 Hâlâ şaşarım o yaşta bir çocuğun buna nasıl cesaret ettiğine. 266 00:26:10,701 --> 00:26:12,861 Allah onu size bağışlasın beyim. 267 00:26:19,341 --> 00:26:23,501 -Bu adamların kim olduklarını bilir misin? -Kefereden olduğunu bilirim. 268 00:26:23,581 --> 00:26:24,781 Asker miydiler? 269 00:26:24,861 --> 00:26:28,861 Ahali kıyafetleri vardı. Lakin askerden farksızdılar. 270 00:26:35,501 --> 00:26:36,661 Beyim. 271 00:26:38,221 --> 00:26:41,301 Vuruşma Turna Tepesi eteklerinde olmuş Bamsı. 272 00:26:41,461 --> 00:26:43,061 Tez oraya varasın. 273 00:26:43,541 --> 00:26:45,701 Leşlere tek tek bakasın. 274 00:26:46,021 --> 00:26:50,941 Onların kim olduklarını, neyin nesi olduklarını öğrenmeden gelme Bamsı. 275 00:26:52,021 --> 00:26:53,741 Buyruk senindir beyim. 276 00:26:54,421 --> 00:26:55,781 Buyruk senindir. 277 00:26:55,981 --> 00:26:57,621 [ayak sesi] 278 00:26:57,701 --> 00:26:58,981 [kapı açılma sesi] 279 00:27:01,708 --> 00:27:03,308 [kapı kapanma sesi] 280 00:27:05,221 --> 00:27:07,021 [ağlama sesi] 281 00:27:14,905 --> 00:27:18,955 [rüzgâr sesi] 282 00:27:21,261 --> 00:27:24,621 -[at kişneme sesi] -[at homurtusu] 283 00:27:25,661 --> 00:27:27,621 [at kişneme sesi] 284 00:27:32,341 --> 00:27:36,241 [rüzgâr sesi] 285 00:27:51,461 --> 00:27:57,421 [rüzgâr sesi] 286 00:28:14,021 --> 00:28:16,381 [rüzgâr sesi] 287 00:28:18,741 --> 00:28:20,341 [öfke nida] 288 00:28:23,381 --> 00:28:24,941 [öfke nida] 289 00:28:26,861 --> 00:28:28,221 Kayılar. 290 00:28:28,981 --> 00:28:30,221 Lanet olsun. 291 00:28:32,861 --> 00:28:35,021 Teokles onların elinde. 292 00:28:36,061 --> 00:28:38,061 [rüzgâr sesi] 293 00:28:38,301 --> 00:28:41,261 Ben bütün bu olanları Dragos'a nasıl anlatacağım? 294 00:28:43,101 --> 00:28:46,221 {\an8}[rüzgâr sesi] 295 00:28:46,811 --> 00:28:48,931 [çan sesi] 296 00:28:50,316 --> 00:28:56,956 [çan sesleri] 297 00:29:05,341 --> 00:29:09,141 -[nefes sesi] -[ateş sesi] 298 00:29:24,856 --> 00:29:25,946 [nefes sesi] 299 00:29:27,341 --> 00:29:29,741 [ayak sesi] 300 00:29:32,101 --> 00:29:34,421 -Buğdaylar nerede? -[nefes sesi] 301 00:29:34,701 --> 00:29:38,021 Efendi Mikis, emrettiğiniz gibi 14 çuval buğday 302 00:29:38,141 --> 00:29:40,981 sınır boylarındaki köylere doğru yola çıktı. 303 00:29:41,261 --> 00:29:43,301 Ertuğrul Bey'in emrettiği gibi 304 00:29:43,541 --> 00:29:47,341 diğer köylere de bu arabayla götürecekler handaki erzakları. 305 00:29:47,581 --> 00:29:49,661 Tanrı Ertuğrul Bey'i korusun. 306 00:29:49,941 --> 00:29:51,061 Ya sen? 307 00:29:51,581 --> 00:29:54,981 Ben de eşeğime yüklediğim erzakı 308 00:29:55,221 --> 00:29:58,581 yolu olmayan dağ köylerine doğru götüreceğim Efendi Mikis. 309 00:29:58,661 --> 00:30:02,301 Tamam ama çok oyalanma. Handa yapılacak çok iş var. 310 00:30:02,381 --> 00:30:05,101 Emriniz olur. Emriniz olur. 311 00:30:16,421 --> 00:30:17,501 [efor sesi] 312 00:30:19,141 --> 00:30:20,381 [nefes sesi] 313 00:30:21,461 --> 00:30:22,821 Sağ olasın. 314 00:30:23,381 --> 00:30:24,661 Sağ olasın. 315 00:30:25,461 --> 00:30:27,261 [nefes sesi] Deh! 316 00:30:27,741 --> 00:30:31,381 Deh! Deh! Deh! Deh! 317 00:30:31,461 --> 00:30:32,581 [eşek yürütme nida] 318 00:30:39,341 --> 00:30:42,541 [rüzgâr sesi] 319 00:30:45,581 --> 00:30:48,831 [at koşturma komutları] 320 00:30:52,861 --> 00:30:56,981 [at koşturma komutları] 321 00:31:01,381 --> 00:31:02,541 [eşek yürütme nida] 322 00:31:06,701 --> 00:31:07,701 Deh! 323 00:31:07,781 --> 00:31:10,101 [eşek yürütme nida] 324 00:31:14,141 --> 00:31:17,451 -[eşek durdurma nida] -[at koşma sesleri] 325 00:31:18,301 --> 00:31:21,301 -[at durdurma nidaları] -[at kişneme sesi] 326 00:31:23,061 --> 00:31:24,831 [at durdurma nida] 327 00:31:26,341 --> 00:31:27,861 [at kişneme sesi] 328 00:31:27,941 --> 00:31:30,461 [at nalı sesleri] 329 00:31:30,541 --> 00:31:33,261 -[at kişner] -Ne işi vardır bu zangocun burada? 330 00:31:38,821 --> 00:31:40,741 [at kişneme sesi] 331 00:31:43,901 --> 00:31:46,021 Ne edersin buralarda zangoç? 332 00:31:47,501 --> 00:31:52,981 Papaz Efendi, Ertuğrul Bey'in verdiği erzakları fukara köylere dağıtmamı istedi. 333 00:31:53,061 --> 00:31:55,981 -[Dragos] Dağıttım. Söğüt'e giderim. -[at homurtusu] 334 00:31:58,021 --> 00:32:00,141 Sizler ne yaparsınız burada? 335 00:32:00,861 --> 00:32:03,501 Yolda şüpheli birilerini gördün mü zangoç? 336 00:32:04,261 --> 00:32:05,341 [nefes sesi] 337 00:32:06,741 --> 00:32:09,541 Şüpheli kimseyi görmedim Bamsı Alpbaşı'm. 338 00:32:12,861 --> 00:32:14,181 Ne oldu ki? 339 00:32:14,501 --> 00:32:18,381 Vuruşma olmuştur. Sen de birilerini görürsen bize haber edesin. 340 00:32:18,541 --> 00:32:21,461 Emrin olur Bamsı Alpbaşı'm, emrin olur. 341 00:32:22,541 --> 00:32:25,781 Tanrı bizi şeytanın kötülüklerinden korusun. 342 00:32:26,301 --> 00:32:27,261 İyi, iyi. 343 00:32:27,341 --> 00:32:31,181 Sen de buralarda çok dolaşmayasın. İblisler çarpar seni. 344 00:32:32,581 --> 00:32:36,001 Zaten iki büklümsün, bir de senin peşinden koşmayalım. 345 00:32:36,781 --> 00:32:37,781 [nefes sesi] 346 00:32:37,941 --> 00:32:39,861 İçimi bir korku kapladı. 347 00:32:41,141 --> 00:32:42,741 Ben Söğüt'e varayım. 348 00:32:42,861 --> 00:32:44,781 İyi, iyi. Sen Söğüt'e varasın. 349 00:32:44,861 --> 00:32:47,821 Hadi Alplar, biz de yola devam edelim. Hadi! 350 00:32:47,901 --> 00:32:49,681 [at homurtusu] 351 00:32:50,821 --> 00:32:52,021 [at koşturma komutu] 352 00:32:52,101 --> 00:32:54,261 -[at kişnemesi] -[at koşturma komutu] 353 00:33:03,341 --> 00:33:05,061 [eşek yürütme nida] 354 00:33:08,781 --> 00:33:10,101 Kimsin hatun? 355 00:33:10,981 --> 00:33:12,101 Kimlerdensin? 356 00:33:12,181 --> 00:33:13,781 Çobanoğullarındanım. 357 00:33:14,541 --> 00:33:16,621 Babamın emriyle mal almaya geldik. 358 00:33:16,701 --> 00:33:19,671 Gece handa kalacağız, sabah da yola revan olacağız beyim. 359 00:33:29,261 --> 00:33:31,221 Beyim, Osman kendine gelir. 360 00:33:34,421 --> 00:33:35,701 [Ertuğrul] Osman'ım. 361 00:33:37,821 --> 00:33:38,981 Osman'ım. 362 00:33:40,021 --> 00:33:41,061 Baba. 363 00:33:44,701 --> 00:33:46,821 [sevinç nida] Oh, Allah'ım. 364 00:33:48,221 --> 00:33:50,221 Sana çok şükür ya Rabbim. 365 00:33:50,381 --> 00:33:51,501 Yavrum. 366 00:33:54,941 --> 00:33:58,061 İyi misin Osman'ım? Ağrın sızın var mıdır? 367 00:33:58,941 --> 00:34:01,221 İyiyim baba, iyiyim. Merak etme. 368 00:34:04,821 --> 00:34:05,861 Beyim... 369 00:34:07,101 --> 00:34:10,381 ...akşama yine ava gidelim diye tutturursa şaşmayasın. 370 00:34:11,581 --> 00:34:13,901 [gülme sesi] 371 00:34:15,541 --> 00:34:20,181 Yine ettin deliliğini. Yüreğimizi ağzımıza getirdin oğul. 372 00:34:21,541 --> 00:34:23,221 Hele diyesin Osman. 373 00:34:23,781 --> 00:34:25,701 Ne işin vardı vuruşmanın içinde? 374 00:34:26,301 --> 00:34:29,381 Neden tek başına dalarsın eşkıyaların arasına? 375 00:34:32,861 --> 00:34:34,701 -[Hayme] Dur. -[inleme sesi] 376 00:34:35,101 --> 00:34:37,621 [inleme sesi] 377 00:34:40,541 --> 00:34:44,621 Sen nasıl vaktinde avdayken anamı zalimlerden kurtardıysan 378 00:34:44,701 --> 00:34:46,941 ben de o mazlumları kurtarmak istedim. 379 00:34:54,621 --> 00:34:59,381 Sağ olsun bu hatun yetişti de hepsinin hakkından geldik evelallah. 380 00:35:04,701 --> 00:35:05,941 İlbilge Hatun. 381 00:35:07,781 --> 00:35:10,061 Ettiğin iyiliğin hakkı ödenmez. 382 00:35:10,701 --> 00:35:12,161 Akşama toyumuz vardır. 383 00:35:12,941 --> 00:35:16,001 Seni de Alplerini de ağırlamadan göndermeyiz. 384 00:35:18,301 --> 00:35:21,581 Davetiniz bizim için onurdur, icabet ederiz. 385 00:35:27,501 --> 00:35:29,861 Yiğitliğine diyecek yoktur Osman'ım. 386 00:35:30,941 --> 00:35:32,101 Lakin... 387 00:35:32,861 --> 00:35:35,581 ...bir daha böyle bir durumla karşılaşırsan 388 00:35:35,781 --> 00:35:39,901 evvela kendini emniyete alıp tez obaya haber edesin. 389 00:35:39,981 --> 00:35:41,621 Buyruk senindir baba. 390 00:36:15,261 --> 00:36:17,301 [at kişneme sesi] 391 00:36:18,261 --> 00:36:20,381 [at homurtusu] 392 00:36:20,461 --> 00:36:22,461 [at kişneme sesi] 393 00:36:23,936 --> 00:36:25,986 [at kişneme sesi] 394 00:36:32,941 --> 00:36:35,061 -[at homurtusu] -[burun çekme sesi] 395 00:36:39,781 --> 00:36:40,821 [koklama sesi] 396 00:36:40,901 --> 00:36:42,581 -Alplar! -[at homurtusu] 397 00:36:43,861 --> 00:36:45,341 Burada vuruşmuşlar. 398 00:37:00,781 --> 00:37:03,661 [homurdanma nida] 399 00:37:05,701 --> 00:37:08,181 Her tarafta kan izleri var Bamsı Alpbaşı'm. 400 00:37:10,541 --> 00:37:13,901 O vakit cesetler nerede? 401 00:37:17,501 --> 00:37:21,501 Cesetler gardaş, cesetler gardaş... 402 00:37:22,021 --> 00:37:23,781 Cesetleri gardaş... 403 00:37:24,381 --> 00:37:26,581 Cesetleri sürüklemişler. 404 00:37:28,381 --> 00:37:32,141 Sonra da atlara atıp götürmüşler gardaş. 405 00:37:40,141 --> 00:37:41,901 Atlar ağırlaşmış. 406 00:37:42,301 --> 00:37:44,821 Bu atların üzerinde en az iki kişi var. 407 00:37:48,021 --> 00:37:49,501 Birisi ceset. 408 00:37:50,061 --> 00:37:52,581 Belli ki yalnız değillerdir gardaş. 409 00:37:56,221 --> 00:37:57,621 Bakalım... 410 00:37:58,261 --> 00:38:02,101 Bakalım bu işin ucundan neler çıkacak? 411 00:38:03,941 --> 00:38:08,221 Hadi, hadi. Tez obaya dönüp Ertuğrul Bey'imize malumat verelim. 412 00:38:08,301 --> 00:38:09,261 Eyvallah. 413 00:38:09,341 --> 00:38:13,101 [Bamsı] Hadi Alplar. Alplar, hadi obaya gidelim. 414 00:38:17,021 --> 00:38:22,391 [at kişneme sesleri] 415 00:38:31,661 --> 00:38:32,821 [at homurtusu] 416 00:38:34,901 --> 00:38:37,421 [rüzgâr sesi] 417 00:38:40,061 --> 00:38:42,661 [eşek yürütme nida] 418 00:38:44,021 --> 00:38:46,501 [eşek yürütme nida] 419 00:38:53,781 --> 00:38:54,981 [eşek durdurma nida] 420 00:38:55,941 --> 00:38:57,941 [rüzgâr sesi] 421 00:38:58,901 --> 00:38:59,941 [zorlanma nida] 422 00:39:52,221 --> 00:39:55,261 Ne oldu Lais? Bamsı'nın dedikleri doğru mu? 423 00:39:56,821 --> 00:39:58,261 Yoksa Teokles mi? 424 00:40:01,421 --> 00:40:04,101 Ne yazık ki o casus, Komutan Dragos! 425 00:40:06,261 --> 00:40:08,701 Peki, Teokles'i getiren adamlara ne oldu? 426 00:40:08,781 --> 00:40:10,101 Hepsi ölmüş. 427 00:40:10,741 --> 00:40:11,981 Ya Teokles? 428 00:40:12,181 --> 00:40:14,661 Teokles ve ailesini götürmüşler. 429 00:40:15,181 --> 00:40:16,261 [öfkeyle] Kim? 430 00:40:16,581 --> 00:40:17,781 Kayılar. 431 00:40:18,021 --> 00:40:20,941 Cesetlerin birinin üzerinde bulunan oktan anladım. 432 00:40:21,021 --> 00:40:22,021 [öfkeli nida] 433 00:40:24,661 --> 00:40:27,101 Demek Ertuğrul o yüzden Bamsı'yı yolladı. 434 00:40:27,461 --> 00:40:30,061 Neler olup bittiğini öğrenmeye çalışıyor ahmak herifler! 435 00:40:30,141 --> 00:40:31,541 Komutan Dragos. 436 00:40:32,461 --> 00:40:36,421 Ya Teokles bildiklerini Ertuğrul'a anlatırsa? 437 00:40:38,461 --> 00:40:42,021 Anlatamaz. Benim öfkemden korkacaktır. 438 00:40:42,541 --> 00:40:45,341 Onun burada olması sizin için büyük bir tehlike. 439 00:40:45,421 --> 00:40:48,421 Eğer sizi tanırsa her şey mahvolur. 440 00:40:49,661 --> 00:40:51,261 [nefes sesi] 441 00:40:51,581 --> 00:40:53,701 Olup biteni öğrenmesi için kasabaya adam yolla. 442 00:40:53,781 --> 00:40:56,211 Obaya girip çıkan, şüphe çekmeyen birisi olsun. 443 00:40:57,021 --> 00:41:00,101 Teokles'e ne olduğunu öğrensin. Sonrasını biz hallederiz. 444 00:41:00,181 --> 00:41:01,861 Emredersiniz Komutan Dragos. 445 00:41:01,941 --> 00:41:04,981 Konstantinopolis'ten beklediğim savaşçılar geldi mi? 446 00:41:05,061 --> 00:41:07,341 Akşam gizli yerinizde buluşacağız. 447 00:41:07,621 --> 00:41:09,741 Güzel. Şimdi gidin. 448 00:41:10,221 --> 00:41:13,011 Ertuğrul daha fazla ayağımıza dolaşmadan bu işi halledeceğiz. 449 00:41:16,621 --> 00:41:18,341 [rüzgâr sesi] 450 00:41:20,461 --> 00:41:21,941 [at kişneme sesi] 451 00:41:22,861 --> 00:41:23,891 [erkek] Deh! 452 00:41:24,981 --> 00:41:27,501 [at kişneme sesi] 453 00:41:27,701 --> 00:41:30,301 [at koşma sesleri] 454 00:41:32,101 --> 00:41:34,781 -[sürü sesleri] -[çan sesleri] 455 00:41:34,861 --> 00:41:37,861 Beyim, bu İlbilge Hatun 456 00:41:37,981 --> 00:41:41,361 Osman'a saldıran hainler hakkında bir şey dedi mi sana? 457 00:41:42,421 --> 00:41:44,111 Ahali kılığındalarmış. 458 00:41:45,221 --> 00:41:47,281 Belli ki kendilerini gizlerler. 459 00:41:48,741 --> 00:41:51,741 Bu alelade bir mevzu değildir Artuk Bey. 460 00:41:53,181 --> 00:41:55,581 -Beyim. -[çan sesleri] 461 00:41:55,741 --> 00:41:57,981 Teokles ve kızıyla görüştüm. 462 00:42:00,261 --> 00:42:02,941 Onları kimin götürdüklerini öğrenebildin mi? 463 00:42:03,461 --> 00:42:06,941 Teokles ahvalinden ötürü çok konuşamadı. 464 00:42:08,421 --> 00:42:10,541 [Turgut] Lakin kızı bir isim verdi. 465 00:42:10,741 --> 00:42:11,981 Dragos. 466 00:42:12,348 --> 00:42:13,768 [sürü sesleri] 467 00:42:14,221 --> 00:42:17,501 Bu her kimse, ona götürürlermiş. 468 00:42:19,581 --> 00:42:22,381 Bu isimde birini işittin mi Söğüt'te Artuk Bey? 469 00:42:22,461 --> 00:42:25,261 O isimde kimseyi işitmedim beyim. 470 00:42:25,781 --> 00:42:27,221 Dragos. 471 00:42:28,621 --> 00:42:31,461 Bu her kimse onu bulmamız icap eder. 472 00:42:33,221 --> 00:42:35,741 Bu topraklarda yaşayan biri olabilir. 473 00:42:37,301 --> 00:42:42,481 Obalarda yaşayamayacağına göre geleceği tek yer Söğüt pazarıdır. 474 00:42:43,301 --> 00:42:46,421 -Ona göre tedbirinizi alın. -Buyruk beyimindir. 475 00:42:47,301 --> 00:42:50,941 Söğüt'e gideceğiz. Aileden gözünü ayırmayasın Turgut. 476 00:42:51,621 --> 00:42:53,581 Onlarda değerli bir şey vardır. 477 00:42:57,621 --> 00:43:00,341 Akşam toya onları da davet edesin, gelsinler. 478 00:43:00,981 --> 00:43:02,381 Buyruk senindir beyim. 479 00:43:12,421 --> 00:43:19,301 [üst üste konuşmalar] 480 00:43:26,141 --> 00:43:27,501 Hatunlar! 481 00:43:30,141 --> 00:43:32,061 Hele beni bir dinleyesiniz. 482 00:43:33,021 --> 00:43:35,381 Akşam otağda toy vardır. 483 00:43:35,581 --> 00:43:38,901 -Yemekleri yetiştiresiniz. -[kadınlar] Tamam Hayme Hatun. 484 00:43:38,981 --> 00:43:43,021 Kuyuya saldığımız ayran tulumlarını da çekin gayri, buz gibi olmuştur. 485 00:43:43,101 --> 00:43:44,861 [kadınlar] Tamam Hayme Ana. 486 00:43:44,941 --> 00:43:46,661 Sen merak etmeyesin ana. 487 00:43:46,781 --> 00:43:50,781 Biz hatunlarla el ele verir, akşama her şeyi hazır ederiz. 488 00:43:50,941 --> 00:43:52,661 Sağ olasınız kızım. 489 00:43:53,101 --> 00:43:54,981 [Hayme] Hepinize kolay gelsin. 490 00:43:55,141 --> 00:43:57,341 [kadınlar] Sağ olasın Hayme Ana. 491 00:43:57,461 --> 00:44:00,421 Kuyudan buz gibi su getirdik Hayme nene. İçesiniz. 492 00:44:00,581 --> 00:44:03,261 Oy, Hayme nenesinin kuzuları. 493 00:44:06,461 --> 00:44:07,581 Buyurasın. 494 00:44:07,981 --> 00:44:09,101 [sevecen nida] 495 00:44:09,181 --> 00:44:12,101 [üst üste konuşmalar] 496 00:44:12,301 --> 00:44:16,021 -Sana da su dökeyim mi ana? -Ben istemem. Sen hatunlara veresin. 497 00:44:16,141 --> 00:44:18,421 -Tamam ana. -[üst üste konuşmalar] 498 00:44:18,501 --> 00:44:21,861 Sen de anan gibi marifetli bir kız olacaksın ha? 499 00:44:22,181 --> 00:44:24,141 {\an8}-[Hayme] Ah canım. -Afiyet olsun. 500 00:44:24,541 --> 00:44:31,421 {\an8}[jenerik müziği]