1
00:00:16,941 --> 00:00:22,941
[jenerik müziği]
2
00:02:40,021 --> 00:02:41,741
[Bamsı] Gözcülerimiz beyim...
3
00:02:43,221 --> 00:02:46,421
...hudutlarımızda
Moğol devriye birliklerini görmüşler.
4
00:02:47,701 --> 00:02:49,261
O soysuzlar
5
00:02:49,421 --> 00:02:53,621
on yıldır satın aldıkları sultanın
köpekleriyle işlerini görürlerdi.
6
00:02:54,061 --> 00:02:56,181
İmdi buralarda ne işleri olur beyim?
7
00:02:57,661 --> 00:03:00,821
Buraya kadar gelmelerinin
bir sebebi olmalı beyim.
8
00:03:03,101 --> 00:03:06,621
Kösedağ cenginden sonra
devleti ele geçirdiler.
9
00:03:08,141 --> 00:03:11,141
Anadolu'nun her tarafına
illet gibi yayılıp
10
00:03:11,341 --> 00:03:13,461
ahaliye kan kusturdular.
11
00:03:16,421 --> 00:03:18,821
Biz bu toprakları kılıç hakkıyla aldık.
12
00:03:19,861 --> 00:03:21,981
Alın teriyle de mamur ettik.
13
00:03:24,621 --> 00:03:25,781
Söğüt...
14
00:03:26,741 --> 00:03:28,701
...Anadolu'nun kalbidir...
15
00:03:29,501 --> 00:03:30,701
...yüreğidir.
16
00:03:34,221 --> 00:03:37,181
Yüreğimiz hürriyet ve adalet için attıkça
17
00:03:37,461 --> 00:03:39,141
umut kesilmez Artuk Bey.
18
00:03:40,981 --> 00:03:43,261
Onlar da bunu iyi bildiklerinden...
19
00:03:45,021 --> 00:03:49,821
...yüreğimizi söküp buraları
yangın yerine çevirmek isterler.
20
00:03:50,221 --> 00:03:51,381
Hmm.
21
00:03:51,461 --> 00:03:53,821
Ateş olup gelsinler beyim.
22
00:03:54,061 --> 00:03:59,741
Biz de eriyip tükenmez çelik gibi
semsert çıkarız karşılarına evelallah.
23
00:04:01,541 --> 00:04:03,461
[böğrüne vurur] Evelallah.
24
00:04:03,541 --> 00:04:04,781
Evelallah.
25
00:04:07,421 --> 00:04:08,981
Gereken tedbirleri alın.
26
00:04:10,341 --> 00:04:12,661
Belli ki obaya gelmeden dönmeyecekler.
27
00:04:13,061 --> 00:04:14,341
Emrin olur beyim.
28
00:04:14,461 --> 00:04:17,261
-[Turgut] Emrin olur.
-[Artuk] Emrin olur beyim.
29
00:04:19,661 --> 00:04:23,071
[kös sesi]
30
00:04:25,861 --> 00:04:30,021
-[ahali konuşmalar]
-[kös sesi]
31
00:04:35,181 --> 00:04:39,931
[kös sesi]
32
00:04:46,501 --> 00:04:49,651
-[kös sesi]
-[ahali fısıldaşmalar]
33
00:05:15,581 --> 00:05:20,941
[bağrışma sesleri]
34
00:05:54,408 --> 00:05:56,428
[bağırışlar]
35
00:05:57,661 --> 00:05:58,861
Osman!
36
00:06:03,901 --> 00:06:04,861
Osman!
37
00:06:07,981 --> 00:06:08,981
Osman!
38
00:06:11,221 --> 00:06:13,261
Osman! Osman!
39
00:06:13,581 --> 00:06:16,421
Osman'ım! Yavrum, ne oldu sana?
40
00:06:17,381 --> 00:06:19,301
Osman! Osman!
41
00:06:19,741 --> 00:06:21,181
Osman!
42
00:06:24,781 --> 00:06:28,181
Oğlum, ne oldu sana?
Osman'ım, ne oldu sana?
43
00:06:29,941 --> 00:06:31,301
Osman!
44
00:06:31,701 --> 00:06:34,381
[Aktemur] Osman'ım!
Oğlum, ne oldu sana?
45
00:06:34,501 --> 00:06:36,501
[kalabalık sesleri]
46
00:06:36,821 --> 00:06:37,941
Osman!
47
00:06:41,501 --> 00:06:42,741
[çığlık sesi]
48
00:06:43,581 --> 00:06:44,981
Osman'ım!
49
00:06:45,461 --> 00:06:47,861
[Hayme çığlık sesi]
Yavrum! Osman'ım!
50
00:06:48,061 --> 00:06:50,701
[kalabalık sesleri]
51
00:07:00,101 --> 00:07:02,341
[kalabalık sesleri]
52
00:07:10,176 --> 00:07:17,026
[kalabalık sesleri]
53
00:07:25,181 --> 00:07:26,501
Osman!
54
00:07:34,981 --> 00:07:36,421
Osman'ım!
55
00:07:43,461 --> 00:07:46,421
Osman'ım! Osman'ım! [ağlama sesi]
56
00:07:47,061 --> 00:07:48,221
Osman'ım!
57
00:07:48,501 --> 00:07:51,641
[kalabalık sesleri]
58
00:07:57,661 --> 00:07:58,901
[Ertuğrul] Osman!
59
00:08:01,501 --> 00:08:02,781
Osman'ım!
60
00:08:03,701 --> 00:08:09,781
[kalabalık sesleri]
61
00:08:10,061 --> 00:08:11,221
Oğlum!
62
00:08:13,821 --> 00:08:17,261
[kalabalık sesleri]
63
00:08:17,461 --> 00:08:18,461
Osman!
64
00:08:19,901 --> 00:08:23,181
-Ne oldu, kim yaptı bunu hatun?
-Kimin yaptığını bilmem.
65
00:08:24,981 --> 00:08:27,901
[İlbilge] Saldırıya uğramışlar,
yetişip kurtardık.
66
00:08:29,701 --> 00:08:32,021
-Artuk Bey.
-Daha fazla kan kaybetmesin beyim.
67
00:08:32,101 --> 00:08:33,301
Tez otağa götürelim.
68
00:08:33,421 --> 00:08:35,421
[inleme sesi]
69
00:08:35,541 --> 00:08:39,341
[kalabalık sesleri]
70
00:08:39,541 --> 00:08:42,861
-İlçin Hatun, sen onlarla ilgilenesin.
-Emrin olur beyim.
71
00:08:42,941 --> 00:08:46,341
-Kim yapar bunu, kim?
-Tez yetişesin Artuk Bey.
72
00:08:46,541 --> 00:08:48,261
Savcı, heybemi getir.
73
00:08:48,501 --> 00:08:53,861
[kalabalık sesleri]
74
00:08:54,181 --> 00:08:56,581
-Osman'ım!
-[kapı açılma sesi]
75
00:08:57,181 --> 00:08:58,781
[Hayme ağlayarak] Osman!
76
00:09:13,661 --> 00:09:17,141
[Ertuğrul] Osman'ım! Aç gözlerini yiğidim!
77
00:09:22,901 --> 00:09:24,341
[Ertuğrul] Osman'ım!
78
00:09:24,901 --> 00:09:26,541
Osman'ım, aç gözlerini!
79
00:09:28,381 --> 00:09:29,381
Beyim.
80
00:09:29,981 --> 00:09:31,661
Beyim, müsaadenle bakayım.
81
00:09:37,581 --> 00:09:38,701
Allah'ım!
82
00:09:51,901 --> 00:09:54,021
Sen bize acı yaşatma ya Rabbim.
83
00:09:54,101 --> 00:09:55,101
Âmin.
84
00:09:57,581 --> 00:09:58,861
Nefesi vardır.
85
00:09:58,981 --> 00:09:59,981
Oh!
86
00:10:02,221 --> 00:10:04,381
[Artuk] Bismillahirrahmanirrahim.
87
00:10:11,821 --> 00:10:12,901
Osman'ım!
88
00:10:13,621 --> 00:10:15,021
Kanaması vardır.
89
00:10:23,301 --> 00:10:24,421
Yiğidim!
90
00:10:27,661 --> 00:10:28,861
[Ertuğrul] Osman'ım!
91
00:10:31,181 --> 00:10:34,261
-[Artuk] Hayme Hatun, sıcak su lazımdır.
-[Hayme] Hemen.
92
00:10:36,381 --> 00:10:37,621
[Ertuğrul] Osman'ım!
93
00:10:51,581 --> 00:10:54,101
[erkek] Osman'a şifasını versin ya Rabbim.
94
00:10:54,181 --> 00:11:00,661
[üst üste konuşmalar]
95
00:11:07,381 --> 00:11:10,381
[erkek] Allah'ım nasıl yaparlar bunu?
Küçücük sabi.
96
00:11:10,461 --> 00:11:12,301
Kimdir bu hatun gardaş?
97
00:11:12,541 --> 00:11:14,261
İn midir cin midir?
98
00:11:14,661 --> 00:11:17,141
Melek midir yoksa şeytan mı?
99
00:11:20,621 --> 00:11:22,101
Nereden çıkmıştır?
100
00:11:22,959 --> 00:11:25,909
[kalabalık sesleri]
101
00:11:26,181 --> 00:11:28,541
[su sesi]
102
00:11:30,741 --> 00:11:33,981
[su sesi]
103
00:11:43,501 --> 00:11:45,341
Nasıldır ahvali Artuk Bey?
104
00:11:48,981 --> 00:11:50,901
Kanını durdurabildin mi oğlumun?
105
00:11:52,621 --> 00:11:54,061
İmdi dikiş atacağım.
106
00:11:55,301 --> 00:11:58,181
Dikiş attıktan sonra iyi olacak inşallah.
107
00:11:59,461 --> 00:12:00,461
İnşallah.
108
00:12:02,821 --> 00:12:04,981
[Artuk] Hayme Hatun, yardım edesin.
109
00:12:12,341 --> 00:12:16,701
Allah'ım sen Şâfi ism-i şerifin
hürmetine...
110
00:12:16,781 --> 00:12:20,341
[ağlamaklı]
...evladıma şifa ver ya Rabbim.
111
00:12:20,461 --> 00:12:21,461
Âmin.
112
00:12:34,021 --> 00:12:37,061
[rüzgâr sesi]
113
00:12:42,501 --> 00:12:43,821
[inleme sesi]
114
00:12:44,101 --> 00:12:45,741
[sargı bezi sesleri]
115
00:12:45,901 --> 00:12:47,021
[inleme sesi]
116
00:12:47,181 --> 00:12:53,341
[sargı bezi sesleri]
117
00:13:13,301 --> 00:13:14,581
[inleme sesi]
118
00:13:16,741 --> 00:13:18,021
[inleme sesi]
119
00:13:19,821 --> 00:13:20,941
[nefes sesi]
120
00:13:23,501 --> 00:13:24,621
Geçmiş olsun.
121
00:13:24,901 --> 00:13:26,101
[inleme sesi]
122
00:13:28,221 --> 00:13:29,421
O adamlar...
123
00:13:31,181 --> 00:13:32,741
...sizden ne isterlerdi?
124
00:13:33,501 --> 00:13:34,621
[inleme sesi]
125
00:13:35,061 --> 00:13:36,661
[zorlanarak] Bilmiyorum.
126
00:13:38,421 --> 00:13:40,501
[Teokles] Yakalayıp götürdüler.
127
00:13:45,101 --> 00:13:50,221
[çığlık sesleri]
128
00:13:54,348 --> 00:13:55,448
[inleme sesi]
129
00:13:56,621 --> 00:13:58,501
[acı nida]
130
00:13:59,661 --> 00:14:01,301
[acı nida]
131
00:14:02,541 --> 00:14:04,261
[kadın nefes sesleri]
132
00:14:04,381 --> 00:14:05,581
Baba!
133
00:14:06,101 --> 00:14:07,341
[nefes sesleri]
134
00:14:08,101 --> 00:14:09,261
[kadın çığlığı]
135
00:14:10,421 --> 00:14:11,421
[nefes sesi]
136
00:14:12,941 --> 00:14:14,021
[nefes sesi]
137
00:14:15,661 --> 00:14:18,861
[kadın inleme sesi]
138
00:14:19,101 --> 00:14:21,701
-Çok yoruldum baba!
-[nefes sesleri]
139
00:14:21,901 --> 00:14:24,341
Nea, dayan kızım. Dayan, kurtulacağız.
140
00:14:24,421 --> 00:14:25,901
[nefes sesleri]
141
00:14:26,061 --> 00:14:30,461
Niye yaparsınız bunu bize?
Ne istersiniz bizden?
142
00:14:31,261 --> 00:14:33,461
[kırbaçlı adam] O alçak babana sor!
143
00:14:33,581 --> 00:14:35,461
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
144
00:14:35,861 --> 00:14:37,731
Bir şeyden haberim yok benim.
Bırakın bizi!
145
00:14:37,836 --> 00:14:38,546
Kes yalanı!
146
00:14:38,621 --> 00:14:40,181
[acı nida]
147
00:14:40,341 --> 00:14:41,381
-Baba!
-Baba!
148
00:14:41,461 --> 00:14:42,421
[inleme sesi]
149
00:14:42,501 --> 00:14:45,181
-Dragos seni öttürmesini bilir.
-Baba!
150
00:14:45,261 --> 00:14:47,781
-Göreceğiz kim olduğunu. Kalk ayağa!
-Ah!
151
00:14:47,861 --> 00:14:49,301
Dragos kim baba?
152
00:14:50,021 --> 00:14:51,821
Ne konuşturacak sana?
153
00:14:52,941 --> 00:14:55,141
Ne saklıyorsun bizden, söyle!
154
00:14:56,781 --> 00:14:59,501
Bizi esir pazarında satacaklardı kesin.
155
00:15:05,501 --> 00:15:07,181
Ya siz nereden gelirdiniz?
156
00:15:07,301 --> 00:15:08,541
[inleme sesi]
157
00:15:09,061 --> 00:15:12,901
Nikea'ya, akrabalarımıza gitmekteydik.
158
00:15:18,341 --> 00:15:19,721
[kırbaçlı adam] Burada bekliyoruz.
159
00:15:21,061 --> 00:15:24,301
-[nefes nefese]
-[rüzgâr sesi]
160
00:15:24,421 --> 00:15:25,581
[Teokles inler]
161
00:15:28,541 --> 00:15:32,821
[nefes sesleri]
162
00:15:33,021 --> 00:15:36,581
[inleme sesleri]
163
00:15:59,501 --> 00:16:01,501
[rüzgâr sesi]
164
00:16:01,741 --> 00:16:03,911
Nasıl kurtulacağız baba?
165
00:16:17,661 --> 00:16:19,661
[rüzgâr sesi]
166
00:16:37,381 --> 00:16:41,661
[rüzgâr sesi]
167
00:16:41,821 --> 00:16:42,981
[fısıltı] Baba!
168
00:16:44,581 --> 00:16:46,381
[rüzgâr sesi]
169
00:16:53,861 --> 00:16:54,821
[hançer sesi]
170
00:17:07,861 --> 00:17:09,181
İyi misin?
171
00:17:10,221 --> 00:17:13,141
-Tutsaklar kaçıyor!
-Ormana doğru kaçın, çabuk!
172
00:17:13,221 --> 00:17:14,381
[asker] Kaçıyorlar!
173
00:17:18,141 --> 00:17:19,511
-[acı nida]
-[kılıç sesleri]
174
00:17:19,981 --> 00:17:23,301
-[efor sesleri]
-[rüzgâr sesi]
175
00:17:23,381 --> 00:17:24,891
Nereden çıktı bu çocuk?
176
00:17:29,901 --> 00:17:32,381
[inleme sesi]
177
00:17:40,661 --> 00:17:41,781
[inleme sesi]
178
00:17:46,661 --> 00:17:49,791
[nefes sesleri]
179
00:17:51,001 --> 00:17:53,041
[inleme sesleri]
180
00:17:54,701 --> 00:17:56,021
[inleme sesi]
181
00:17:58,701 --> 00:18:01,341
[ip kesme sesi]
182
00:18:03,061 --> 00:18:05,221
Siz önden kaçın, çabuk! Durmayın!
183
00:18:05,301 --> 00:18:08,181
[kırbaçlı adam] Boşuna kaçmayın,
kurtulamazsınız.
184
00:18:08,901 --> 00:18:10,141
[acı nida]
185
00:18:17,131 --> 00:18:18,381
[acı nida]
186
00:18:34,021 --> 00:18:40,091
[dövüş sesleri]
187
00:18:46,262 --> 00:18:49,662
[dövüş sesleri]
188
00:18:50,341 --> 00:18:51,661
[gülme sesi]
189
00:18:52,141 --> 00:18:54,261
Yanlış adamlara bulaştın çocuk.
190
00:18:55,741 --> 00:18:58,461
Sonun ölüm olacak. [gülme sesi]
191
00:19:00,261 --> 00:19:03,221
Gelin bakalım, kimin sonu ölüm olacak.
192
00:19:05,301 --> 00:19:09,701
[dövüş sesleri]
193
00:19:14,901 --> 00:19:17,941
[zorlanma nida]
194
00:19:18,901 --> 00:19:21,461
[nefes sesleri]
195
00:19:21,701 --> 00:19:23,141
-Baba! Baba!
-İyi misin?
196
00:19:23,941 --> 00:19:25,301
[öfkeli nida]
197
00:19:25,701 --> 00:19:27,301
[acı nida]
198
00:19:29,981 --> 00:19:31,941
-[vurma sesi]
-[acı nida]
199
00:19:33,101 --> 00:19:34,421
-Hayır!
-[inleme sesi]
200
00:19:35,501 --> 00:19:36,621
[inleme sesi]
201
00:19:38,741 --> 00:19:43,021
[inleme sesleri]
202
00:19:50,941 --> 00:19:53,381
[rüzgâr sesi]
203
00:19:56,021 --> 00:19:58,101
Hayır, yapmayın!
204
00:20:05,941 --> 00:20:07,661
[kadın] Kıymayın o çocuğa.
205
00:20:29,541 --> 00:20:30,821
[inleme sesi]
206
00:20:47,621 --> 00:20:49,061
[Artuk] Müsaade edesin.
207
00:20:50,261 --> 00:20:51,581
[nefes sesi]
208
00:20:52,621 --> 00:20:56,301
Bismillahirrahmanirrahim. Ya şafi!
209
00:21:13,901 --> 00:21:15,981
Ertuğrul Bey, geçmiş olsun.
210
00:21:23,861 --> 00:21:26,141
Hadise nerede oldu, bilir misin hatun?
211
00:21:26,941 --> 00:21:29,021
Alplerinle dışarıda konuştum.
212
00:21:29,101 --> 00:21:31,341
Turna Tepesi civarında olmuş hadise.
213
00:21:33,941 --> 00:21:35,261
[saplanma sesi]
214
00:21:37,341 --> 00:21:38,501
[düşme sesi]
215
00:21:40,781 --> 00:21:42,781
[inleme sesi]
216
00:21:47,541 --> 00:21:48,701
Alpler!
217
00:21:50,621 --> 00:21:51,661
[bağırma sesleri]
218
00:21:51,741 --> 00:21:53,741
-Gebertin hepsini.
-[kılıç sesleri]
219
00:21:55,221 --> 00:21:57,421
[dövüş sesleri]
220
00:21:57,541 --> 00:21:58,621
[boyun kırma sesi]
221
00:21:58,701 --> 00:22:03,101
[dövüş sesleri]
222
00:22:07,701 --> 00:22:10,701
[dövüş sesleri]
223
00:22:15,421 --> 00:22:16,581
-Hayır.
-Ah!
224
00:22:18,021 --> 00:22:23,901
[dövüş sesleri]
225
00:22:27,621 --> 00:22:32,381
[dövüş sesleri]
226
00:22:32,741 --> 00:22:34,181
-[nefes sesleri]
-Abla!
227
00:22:34,261 --> 00:22:35,541
[bağırma sesi]
228
00:22:35,621 --> 00:22:38,421
-[inleme sesi]
-[kılıç sesleri]
229
00:22:39,206 --> 00:22:44,586
[dövüş sesleri]
230
00:22:48,981 --> 00:22:53,261
Bizi zorla götürüyorlardı. Bu yiğit çocuk
da bizi bunların elinden kurtardı.
231
00:22:53,341 --> 00:22:55,861
-[dövüş sesleri]
-[inleme sesi]
232
00:22:55,981 --> 00:22:58,701
-Dayan yiğit çocuk.
-[inleme sesi]
233
00:22:58,941 --> 00:23:00,381
De bana, kimsin sen?
234
00:23:00,501 --> 00:23:03,061
-[dövüş sesleri]
-[kekeleyerek] Er...
235
00:23:03,141 --> 00:23:06,941
Ertuğrul Bey'in oğlu...
236
00:23:07,541 --> 00:23:08,941
...Osman.
237
00:23:15,421 --> 00:23:17,141
[rüzgâr sesi]
238
00:23:22,221 --> 00:23:24,741
Yanınıza gelen adamla ailesi kimdi?
239
00:23:25,341 --> 00:23:29,621
Teokles. Anladığım kadarıyla
saldırganın hedefinde o varmış.
240
00:23:31,261 --> 00:23:32,421
[İlbilge] Osman da...
241
00:23:33,221 --> 00:23:35,061
...aileyi kurtarmak için...
242
00:23:36,581 --> 00:23:38,661
...boyundan büyük işe kalkışmış.
243
00:23:59,461 --> 00:24:01,901
-[nefes sesi]
-[su sesi]
244
00:24:02,381 --> 00:24:04,541
Babamın biraz dinlenmesi gerek.
245
00:24:22,461 --> 00:24:25,541
Yolda sizi ne diye
kaçırdıklarını söylediler mi?
246
00:24:26,421 --> 00:24:29,581
Bir ipucu, bir isim verdiler mi?
247
00:24:35,381 --> 00:24:36,501
Dragos.
248
00:24:38,541 --> 00:24:40,821
Dragos diye bir adamdan söz ettiler.
249
00:24:46,061 --> 00:24:47,021
[su sesi]
250
00:24:47,141 --> 00:24:49,581
Babama "Seni Dragos konuşturacak." dedi.
251
00:24:50,141 --> 00:24:51,621
Dragos.
252
00:24:54,261 --> 00:24:55,781
Hiç duymadım.
253
00:25:03,661 --> 00:25:07,581
Ertuğrul Bey'im obada istediğiniz
kadar kalabileceğinizi söyledi.
254
00:25:09,101 --> 00:25:10,661
İmdi iyice dinlenin.
255
00:25:14,621 --> 00:25:16,781
Sağ olun. Tanrı sizi korusun.
256
00:25:32,701 --> 00:25:36,461
Kaç itin canını aldınız İlbilge Hatun?
Sağ kalan var mı?
257
00:25:36,861 --> 00:25:38,261
Sekiz saydık.
258
00:25:38,501 --> 00:25:41,781
Osman'ın okuyla yaraladıkları
dahil hepsi öldü.
259
00:25:42,301 --> 00:25:45,341
Leşlerini orada bırakıp
yiğidini obaya getirdim.
260
00:25:45,701 --> 00:25:49,621
Tam vaktinde yetişip oğlumu kurtarmışsın.
261
00:25:50,621 --> 00:25:53,661
Allah senden de Alplerinden de
razı olsun hatun.
262
00:25:53,861 --> 00:25:55,461
Eyvallah Ertuğrul Bey.
263
00:25:55,621 --> 00:25:57,661
Ama yiğitlik eden Osman'dır.
264
00:26:00,181 --> 00:26:05,221
O olmasaydı zavallı adamın
ve ailesinin hâli perişan olurmuş.
265
00:26:05,621 --> 00:26:09,421
Hâlâ şaşarım o yaşta bir çocuğun
buna nasıl cesaret ettiğine.
266
00:26:10,701 --> 00:26:12,861
Allah onu size bağışlasın beyim.
267
00:26:19,341 --> 00:26:23,501
-Bu adamların kim olduklarını bilir misin?
-Kefereden olduğunu bilirim.
268
00:26:23,581 --> 00:26:24,781
Asker miydiler?
269
00:26:24,861 --> 00:26:28,861
Ahali kıyafetleri vardı.
Lakin askerden farksızdılar.
270
00:26:35,501 --> 00:26:36,661
Beyim.
271
00:26:38,221 --> 00:26:41,301
Vuruşma Turna Tepesi eteklerinde
olmuş Bamsı.
272
00:26:41,461 --> 00:26:43,061
Tez oraya varasın.
273
00:26:43,541 --> 00:26:45,701
Leşlere tek tek bakasın.
274
00:26:46,021 --> 00:26:50,941
Onların kim olduklarını, neyin nesi
olduklarını öğrenmeden gelme Bamsı.
275
00:26:52,021 --> 00:26:53,741
Buyruk senindir beyim.
276
00:26:54,421 --> 00:26:55,781
Buyruk senindir.
277
00:26:55,981 --> 00:26:57,621
[ayak sesi]
278
00:26:57,701 --> 00:26:58,981
[kapı açılma sesi]
279
00:27:01,708 --> 00:27:03,308
[kapı kapanma sesi]
280
00:27:05,221 --> 00:27:07,021
[ağlama sesi]
281
00:27:14,905 --> 00:27:18,955
[rüzgâr sesi]
282
00:27:21,261 --> 00:27:24,621
-[at kişneme sesi]
-[at homurtusu]
283
00:27:25,661 --> 00:27:27,621
[at kişneme sesi]
284
00:27:32,341 --> 00:27:36,241
[rüzgâr sesi]
285
00:27:51,461 --> 00:27:57,421
[rüzgâr sesi]
286
00:28:14,021 --> 00:28:16,381
[rüzgâr sesi]
287
00:28:18,741 --> 00:28:20,341
[öfke nida]
288
00:28:23,381 --> 00:28:24,941
[öfke nida]
289
00:28:26,861 --> 00:28:28,221
Kayılar.
290
00:28:28,981 --> 00:28:30,221
Lanet olsun.
291
00:28:32,861 --> 00:28:35,021
Teokles onların elinde.
292
00:28:36,061 --> 00:28:38,061
[rüzgâr sesi]
293
00:28:38,301 --> 00:28:41,261
Ben bütün bu olanları
Dragos'a nasıl anlatacağım?
294
00:28:43,101 --> 00:28:46,221
{\an8}[rüzgâr sesi]
295
00:28:46,811 --> 00:28:48,931
[çan sesi]
296
00:28:50,316 --> 00:28:56,956
[çan sesleri]
297
00:29:05,341 --> 00:29:09,141
-[nefes sesi]
-[ateş sesi]
298
00:29:24,856 --> 00:29:25,946
[nefes sesi]
299
00:29:27,341 --> 00:29:29,741
[ayak sesi]
300
00:29:32,101 --> 00:29:34,421
-Buğdaylar nerede?
-[nefes sesi]
301
00:29:34,701 --> 00:29:38,021
Efendi Mikis, emrettiğiniz gibi
14 çuval buğday
302
00:29:38,141 --> 00:29:40,981
sınır boylarındaki köylere
doğru yola çıktı.
303
00:29:41,261 --> 00:29:43,301
Ertuğrul Bey'in emrettiği gibi
304
00:29:43,541 --> 00:29:47,341
diğer köylere de bu arabayla
götürecekler handaki erzakları.
305
00:29:47,581 --> 00:29:49,661
Tanrı Ertuğrul Bey'i korusun.
306
00:29:49,941 --> 00:29:51,061
Ya sen?
307
00:29:51,581 --> 00:29:54,981
Ben de eşeğime yüklediğim erzakı
308
00:29:55,221 --> 00:29:58,581
yolu olmayan dağ köylerine doğru
götüreceğim Efendi Mikis.
309
00:29:58,661 --> 00:30:02,301
Tamam ama çok oyalanma.
Handa yapılacak çok iş var.
310
00:30:02,381 --> 00:30:05,101
Emriniz olur. Emriniz olur.
311
00:30:16,421 --> 00:30:17,501
[efor sesi]
312
00:30:19,141 --> 00:30:20,381
[nefes sesi]
313
00:30:21,461 --> 00:30:22,821
Sağ olasın.
314
00:30:23,381 --> 00:30:24,661
Sağ olasın.
315
00:30:25,461 --> 00:30:27,261
[nefes sesi] Deh!
316
00:30:27,741 --> 00:30:31,381
Deh! Deh! Deh! Deh!
317
00:30:31,461 --> 00:30:32,581
[eşek yürütme nida]
318
00:30:39,341 --> 00:30:42,541
[rüzgâr sesi]
319
00:30:45,581 --> 00:30:48,831
[at koşturma komutları]
320
00:30:52,861 --> 00:30:56,981
[at koşturma komutları]
321
00:31:01,381 --> 00:31:02,541
[eşek yürütme nida]
322
00:31:06,701 --> 00:31:07,701
Deh!
323
00:31:07,781 --> 00:31:10,101
[eşek yürütme nida]
324
00:31:14,141 --> 00:31:17,451
-[eşek durdurma nida]
-[at koşma sesleri]
325
00:31:18,301 --> 00:31:21,301
-[at durdurma nidaları]
-[at kişneme sesi]
326
00:31:23,061 --> 00:31:24,831
[at durdurma nida]
327
00:31:26,341 --> 00:31:27,861
[at kişneme sesi]
328
00:31:27,941 --> 00:31:30,461
[at nalı sesleri]
329
00:31:30,541 --> 00:31:33,261
-[at kişner]
-Ne işi vardır bu zangocun burada?
330
00:31:38,821 --> 00:31:40,741
[at kişneme sesi]
331
00:31:43,901 --> 00:31:46,021
Ne edersin buralarda zangoç?
332
00:31:47,501 --> 00:31:52,981
Papaz Efendi, Ertuğrul Bey'in verdiği
erzakları fukara köylere dağıtmamı istedi.
333
00:31:53,061 --> 00:31:55,981
-[Dragos] Dağıttım. Söğüt'e giderim.
-[at homurtusu]
334
00:31:58,021 --> 00:32:00,141
Sizler ne yaparsınız burada?
335
00:32:00,861 --> 00:32:03,501
Yolda şüpheli birilerini gördün mü zangoç?
336
00:32:04,261 --> 00:32:05,341
[nefes sesi]
337
00:32:06,741 --> 00:32:09,541
Şüpheli kimseyi görmedim Bamsı Alpbaşı'm.
338
00:32:12,861 --> 00:32:14,181
Ne oldu ki?
339
00:32:14,501 --> 00:32:18,381
Vuruşma olmuştur. Sen de birilerini
görürsen bize haber edesin.
340
00:32:18,541 --> 00:32:21,461
Emrin olur Bamsı Alpbaşı'm, emrin olur.
341
00:32:22,541 --> 00:32:25,781
Tanrı bizi şeytanın
kötülüklerinden korusun.
342
00:32:26,301 --> 00:32:27,261
İyi, iyi.
343
00:32:27,341 --> 00:32:31,181
Sen de buralarda çok dolaşmayasın.
İblisler çarpar seni.
344
00:32:32,581 --> 00:32:36,001
Zaten iki büklümsün,
bir de senin peşinden koşmayalım.
345
00:32:36,781 --> 00:32:37,781
[nefes sesi]
346
00:32:37,941 --> 00:32:39,861
İçimi bir korku kapladı.
347
00:32:41,141 --> 00:32:42,741
Ben Söğüt'e varayım.
348
00:32:42,861 --> 00:32:44,781
İyi, iyi. Sen Söğüt'e varasın.
349
00:32:44,861 --> 00:32:47,821
Hadi Alplar, biz de yola
devam edelim. Hadi!
350
00:32:47,901 --> 00:32:49,681
[at homurtusu]
351
00:32:50,821 --> 00:32:52,021
[at koşturma komutu]
352
00:32:52,101 --> 00:32:54,261
-[at kişnemesi]
-[at koşturma komutu]
353
00:33:03,341 --> 00:33:05,061
[eşek yürütme nida]
354
00:33:08,781 --> 00:33:10,101
Kimsin hatun?
355
00:33:10,981 --> 00:33:12,101
Kimlerdensin?
356
00:33:12,181 --> 00:33:13,781
Çobanoğullarındanım.
357
00:33:14,541 --> 00:33:16,621
Babamın emriyle mal almaya geldik.
358
00:33:16,701 --> 00:33:19,671
Gece handa kalacağız,
sabah da yola revan olacağız beyim.
359
00:33:29,261 --> 00:33:31,221
Beyim, Osman kendine gelir.
360
00:33:34,421 --> 00:33:35,701
[Ertuğrul] Osman'ım.
361
00:33:37,821 --> 00:33:38,981
Osman'ım.
362
00:33:40,021 --> 00:33:41,061
Baba.
363
00:33:44,701 --> 00:33:46,821
[sevinç nida] Oh, Allah'ım.
364
00:33:48,221 --> 00:33:50,221
Sana çok şükür ya Rabbim.
365
00:33:50,381 --> 00:33:51,501
Yavrum.
366
00:33:54,941 --> 00:33:58,061
İyi misin Osman'ım? Ağrın sızın var mıdır?
367
00:33:58,941 --> 00:34:01,221
İyiyim baba, iyiyim. Merak etme.
368
00:34:04,821 --> 00:34:05,861
Beyim...
369
00:34:07,101 --> 00:34:10,381
...akşama yine ava gidelim diye
tutturursa şaşmayasın.
370
00:34:11,581 --> 00:34:13,901
[gülme sesi]
371
00:34:15,541 --> 00:34:20,181
Yine ettin deliliğini.
Yüreğimizi ağzımıza getirdin oğul.
372
00:34:21,541 --> 00:34:23,221
Hele diyesin Osman.
373
00:34:23,781 --> 00:34:25,701
Ne işin vardı vuruşmanın içinde?
374
00:34:26,301 --> 00:34:29,381
Neden tek başına dalarsın
eşkıyaların arasına?
375
00:34:32,861 --> 00:34:34,701
-[Hayme] Dur.
-[inleme sesi]
376
00:34:35,101 --> 00:34:37,621
[inleme sesi]
377
00:34:40,541 --> 00:34:44,621
Sen nasıl vaktinde avdayken
anamı zalimlerden kurtardıysan
378
00:34:44,701 --> 00:34:46,941
ben de o mazlumları kurtarmak istedim.
379
00:34:54,621 --> 00:34:59,381
Sağ olsun bu hatun yetişti de
hepsinin hakkından geldik evelallah.
380
00:35:04,701 --> 00:35:05,941
İlbilge Hatun.
381
00:35:07,781 --> 00:35:10,061
Ettiğin iyiliğin hakkı ödenmez.
382
00:35:10,701 --> 00:35:12,161
Akşama toyumuz vardır.
383
00:35:12,941 --> 00:35:16,001
Seni de Alplerini de
ağırlamadan göndermeyiz.
384
00:35:18,301 --> 00:35:21,581
Davetiniz bizim için onurdur,
icabet ederiz.
385
00:35:27,501 --> 00:35:29,861
Yiğitliğine diyecek yoktur Osman'ım.
386
00:35:30,941 --> 00:35:32,101
Lakin...
387
00:35:32,861 --> 00:35:35,581
...bir daha böyle bir durumla
karşılaşırsan
388
00:35:35,781 --> 00:35:39,901
evvela kendini emniyete alıp
tez obaya haber edesin.
389
00:35:39,981 --> 00:35:41,621
Buyruk senindir baba.
390
00:36:15,261 --> 00:36:17,301
[at kişneme sesi]
391
00:36:18,261 --> 00:36:20,381
[at homurtusu]
392
00:36:20,461 --> 00:36:22,461
[at kişneme sesi]
393
00:36:23,936 --> 00:36:25,986
[at kişneme sesi]
394
00:36:32,941 --> 00:36:35,061
-[at homurtusu]
-[burun çekme sesi]
395
00:36:39,781 --> 00:36:40,821
[koklama sesi]
396
00:36:40,901 --> 00:36:42,581
-Alplar!
-[at homurtusu]
397
00:36:43,861 --> 00:36:45,341
Burada vuruşmuşlar.
398
00:37:00,781 --> 00:37:03,661
[homurdanma nida]
399
00:37:05,701 --> 00:37:08,181
Her tarafta kan izleri var
Bamsı Alpbaşı'm.
400
00:37:10,541 --> 00:37:13,901
O vakit cesetler nerede?
401
00:37:17,501 --> 00:37:21,501
Cesetler gardaş, cesetler gardaş...
402
00:37:22,021 --> 00:37:23,781
Cesetleri gardaş...
403
00:37:24,381 --> 00:37:26,581
Cesetleri sürüklemişler.
404
00:37:28,381 --> 00:37:32,141
Sonra da atlara atıp götürmüşler gardaş.
405
00:37:40,141 --> 00:37:41,901
Atlar ağırlaşmış.
406
00:37:42,301 --> 00:37:44,821
Bu atların üzerinde en az iki kişi var.
407
00:37:48,021 --> 00:37:49,501
Birisi ceset.
408
00:37:50,061 --> 00:37:52,581
Belli ki yalnız değillerdir gardaş.
409
00:37:56,221 --> 00:37:57,621
Bakalım...
410
00:37:58,261 --> 00:38:02,101
Bakalım bu işin ucundan neler çıkacak?
411
00:38:03,941 --> 00:38:08,221
Hadi, hadi. Tez obaya dönüp
Ertuğrul Bey'imize malumat verelim.
412
00:38:08,301 --> 00:38:09,261
Eyvallah.
413
00:38:09,341 --> 00:38:13,101
[Bamsı] Hadi Alplar.
Alplar, hadi obaya gidelim.
414
00:38:17,021 --> 00:38:22,391
[at kişneme sesleri]
415
00:38:31,661 --> 00:38:32,821
[at homurtusu]
416
00:38:34,901 --> 00:38:37,421
[rüzgâr sesi]
417
00:38:40,061 --> 00:38:42,661
[eşek yürütme nida]
418
00:38:44,021 --> 00:38:46,501
[eşek yürütme nida]
419
00:38:53,781 --> 00:38:54,981
[eşek durdurma nida]
420
00:38:55,941 --> 00:38:57,941
[rüzgâr sesi]
421
00:38:58,901 --> 00:38:59,941
[zorlanma nida]
422
00:39:52,221 --> 00:39:55,261
Ne oldu Lais?
Bamsı'nın dedikleri doğru mu?
423
00:39:56,821 --> 00:39:58,261
Yoksa Teokles mi?
424
00:40:01,421 --> 00:40:04,101
Ne yazık ki o casus, Komutan Dragos!
425
00:40:06,261 --> 00:40:08,701
Peki, Teokles'i getiren adamlara ne oldu?
426
00:40:08,781 --> 00:40:10,101
Hepsi ölmüş.
427
00:40:10,741 --> 00:40:11,981
Ya Teokles?
428
00:40:12,181 --> 00:40:14,661
Teokles ve ailesini götürmüşler.
429
00:40:15,181 --> 00:40:16,261
[öfkeyle] Kim?
430
00:40:16,581 --> 00:40:17,781
Kayılar.
431
00:40:18,021 --> 00:40:20,941
Cesetlerin birinin üzerinde bulunan
oktan anladım.
432
00:40:21,021 --> 00:40:22,021
[öfkeli nida]
433
00:40:24,661 --> 00:40:27,101
Demek Ertuğrul o yüzden Bamsı'yı yolladı.
434
00:40:27,461 --> 00:40:30,061
Neler olup bittiğini öğrenmeye
çalışıyor ahmak herifler!
435
00:40:30,141 --> 00:40:31,541
Komutan Dragos.
436
00:40:32,461 --> 00:40:36,421
Ya Teokles bildiklerini
Ertuğrul'a anlatırsa?
437
00:40:38,461 --> 00:40:42,021
Anlatamaz. Benim öfkemden korkacaktır.
438
00:40:42,541 --> 00:40:45,341
Onun burada olması
sizin için büyük bir tehlike.
439
00:40:45,421 --> 00:40:48,421
Eğer sizi tanırsa her şey mahvolur.
440
00:40:49,661 --> 00:40:51,261
[nefes sesi]
441
00:40:51,581 --> 00:40:53,701
Olup biteni öğrenmesi için
kasabaya adam yolla.
442
00:40:53,781 --> 00:40:56,211
Obaya girip çıkan,
şüphe çekmeyen birisi olsun.
443
00:40:57,021 --> 00:41:00,101
Teokles'e ne olduğunu öğrensin.
Sonrasını biz hallederiz.
444
00:41:00,181 --> 00:41:01,861
Emredersiniz Komutan Dragos.
445
00:41:01,941 --> 00:41:04,981
Konstantinopolis'ten beklediğim
savaşçılar geldi mi?
446
00:41:05,061 --> 00:41:07,341
Akşam gizli yerinizde buluşacağız.
447
00:41:07,621 --> 00:41:09,741
Güzel. Şimdi gidin.
448
00:41:10,221 --> 00:41:13,011
Ertuğrul daha fazla ayağımıza
dolaşmadan bu işi halledeceğiz.
449
00:41:16,621 --> 00:41:18,341
[rüzgâr sesi]
450
00:41:20,461 --> 00:41:21,941
[at kişneme sesi]
451
00:41:22,861 --> 00:41:23,891
[erkek] Deh!
452
00:41:24,981 --> 00:41:27,501
[at kişneme sesi]
453
00:41:27,701 --> 00:41:30,301
[at koşma sesleri]
454
00:41:32,101 --> 00:41:34,781
-[sürü sesleri]
-[çan sesleri]
455
00:41:34,861 --> 00:41:37,861
Beyim, bu İlbilge Hatun
456
00:41:37,981 --> 00:41:41,361
Osman'a saldıran hainler hakkında
bir şey dedi mi sana?
457
00:41:42,421 --> 00:41:44,111
Ahali kılığındalarmış.
458
00:41:45,221 --> 00:41:47,281
Belli ki kendilerini gizlerler.
459
00:41:48,741 --> 00:41:51,741
Bu alelade bir mevzu değildir Artuk Bey.
460
00:41:53,181 --> 00:41:55,581
-Beyim.
-[çan sesleri]
461
00:41:55,741 --> 00:41:57,981
Teokles ve kızıyla görüştüm.
462
00:42:00,261 --> 00:42:02,941
Onları kimin götürdüklerini
öğrenebildin mi?
463
00:42:03,461 --> 00:42:06,941
Teokles ahvalinden ötürü çok konuşamadı.
464
00:42:08,421 --> 00:42:10,541
[Turgut] Lakin kızı bir isim verdi.
465
00:42:10,741 --> 00:42:11,981
Dragos.
466
00:42:12,348 --> 00:42:13,768
[sürü sesleri]
467
00:42:14,221 --> 00:42:17,501
Bu her kimse, ona götürürlermiş.
468
00:42:19,581 --> 00:42:22,381
Bu isimde birini işittin mi Söğüt'te
Artuk Bey?
469
00:42:22,461 --> 00:42:25,261
O isimde kimseyi işitmedim beyim.
470
00:42:25,781 --> 00:42:27,221
Dragos.
471
00:42:28,621 --> 00:42:31,461
Bu her kimse onu bulmamız icap eder.
472
00:42:33,221 --> 00:42:35,741
Bu topraklarda yaşayan biri olabilir.
473
00:42:37,301 --> 00:42:42,481
Obalarda yaşayamayacağına göre
geleceği tek yer Söğüt pazarıdır.
474
00:42:43,301 --> 00:42:46,421
-Ona göre tedbirinizi alın.
-Buyruk beyimindir.
475
00:42:47,301 --> 00:42:50,941
Söğüt'e gideceğiz.
Aileden gözünü ayırmayasın Turgut.
476
00:42:51,621 --> 00:42:53,581
Onlarda değerli bir şey vardır.
477
00:42:57,621 --> 00:43:00,341
Akşam toya onları da
davet edesin, gelsinler.
478
00:43:00,981 --> 00:43:02,381
Buyruk senindir beyim.
479
00:43:12,421 --> 00:43:19,301
[üst üste konuşmalar]
480
00:43:26,141 --> 00:43:27,501
Hatunlar!
481
00:43:30,141 --> 00:43:32,061
Hele beni bir dinleyesiniz.
482
00:43:33,021 --> 00:43:35,381
Akşam otağda toy vardır.
483
00:43:35,581 --> 00:43:38,901
-Yemekleri yetiştiresiniz.
-[kadınlar] Tamam Hayme Hatun.
484
00:43:38,981 --> 00:43:43,021
Kuyuya saldığımız ayran tulumlarını da
çekin gayri, buz gibi olmuştur.
485
00:43:43,101 --> 00:43:44,861
[kadınlar] Tamam Hayme Ana.
486
00:43:44,941 --> 00:43:46,661
Sen merak etmeyesin ana.
487
00:43:46,781 --> 00:43:50,781
Biz hatunlarla el ele verir, akşama
her şeyi hazır ederiz.
488
00:43:50,941 --> 00:43:52,661
Sağ olasınız kızım.
489
00:43:53,101 --> 00:43:54,981
[Hayme] Hepinize kolay gelsin.
490
00:43:55,141 --> 00:43:57,341
[kadınlar] Sağ olasın Hayme Ana.
491
00:43:57,461 --> 00:44:00,421
Kuyudan buz gibi su getirdik
Hayme nene. İçesiniz.
492
00:44:00,581 --> 00:44:03,261
Oy, Hayme nenesinin kuzuları.
493
00:44:06,461 --> 00:44:07,581
Buyurasın.
494
00:44:07,981 --> 00:44:09,101
[sevecen nida]
495
00:44:09,181 --> 00:44:12,101
[üst üste konuşmalar]
496
00:44:12,301 --> 00:44:16,021
-Sana da su dökeyim mi ana?
-Ben istemem. Sen hatunlara veresin.
497
00:44:16,141 --> 00:44:18,421
-Tamam ana.
-[üst üste konuşmalar]
498
00:44:18,501 --> 00:44:21,861
Sen de anan gibi marifetli bir kız
olacaksın ha?
499
00:44:22,181 --> 00:44:24,141
{\an8}-[Hayme] Ah canım.
-Afiyet olsun.
500
00:44:24,541 --> 00:44:31,421
{\an8}[jenerik müziği]