1 00:02:16,181 --> 00:02:19,901 ‫”القصص والشخصيات المذكورة هنا ‫مُستوحاة من تاريخنا 2 00:02:20,221 --> 00:02:23,141 ‫لم يتعرض أيّ حيوان للأذى ‫في تصوير هذا العمل.“ 3 00:02:24,421 --> 00:02:28,221 ،‫لا تستطيعون إيجادي .‫لكنني وجدتكم يا رجالي الشجعان 4 00:02:35,901 --> 00:02:37,301 .‫وصل قائدي 5 00:02:43,381 --> 00:02:46,381 !‫وهو صاغ سليم. ما شاء الله 6 00:02:46,461 --> 00:02:47,701 !‫ما شاء الله 7 00:02:48,701 --> 00:02:49,701 !‫يا بك 8 00:02:57,941 --> 00:03:00,141 .‫يا رفاقي الشجعان 9 00:03:01,261 --> 00:03:04,381 !‫- ما شاء الله .‫- الحمد لله أنك بخير 10 00:03:04,461 --> 00:03:05,621 .‫ما شاء الله 11 00:03:06,101 --> 00:03:07,621 .‫يا بك، الحمد لله أنك بخير 12 00:03:08,221 --> 00:03:10,861 .‫بحثنا عنك في كل مكان 13 00:03:15,421 --> 00:03:18,581 ‫أهذا القوس الذهبي يا بك؟ 14 00:03:22,701 --> 00:03:23,621 .‫يا بك 15 00:03:24,501 --> 00:03:27,461 ‫قل شيئاً. إلى أين أخذك المغول؟ 16 00:03:27,541 --> 00:03:30,021 ‫من أين أتى الحصان والقوس؟ 17 00:03:30,901 --> 00:03:33,621 ."‫ستعرف كل شيء عندما يحين الوقت يا "بامسي 18 00:03:36,101 --> 00:03:37,101 ...‫لكن 19 00:03:37,741 --> 00:03:40,181 .‫أولاً، لدينا واجب مهم جداً 20 00:03:40,261 --> 00:03:41,581 ‫ما هو يا بك؟ 21 00:03:42,141 --> 00:03:45,781 .‫لنجد كهفاً نقضي فيه الليل .‫سأفسر كل شيء هناك 22 00:03:46,381 --> 00:03:47,381 .‫يا بك 23 00:03:55,341 --> 00:03:57,661 .‫- يا بك .‫- طبعاً 24 00:03:58,941 --> 00:04:00,141 !‫ما شاء الله 25 00:04:03,781 --> 00:04:05,181 ."‫يا "أكتولغالي 26 00:04:08,621 --> 00:04:09,901 .‫شكراً 27 00:04:21,101 --> 00:04:22,261 .‫شكراً 28 00:04:43,821 --> 00:04:45,101 .‫هيا يا أسودي 29 00:04:49,261 --> 00:04:50,141 !‫هيا 30 00:05:02,141 --> 00:05:03,501 .‫شكراً 31 00:05:10,861 --> 00:05:12,381 .‫بسم الله الرحمن الرحيم 32 00:05:30,661 --> 00:05:32,101 ‫لم لا تحترس أكثر؟ 33 00:05:33,261 --> 00:05:36,941 .‫- نظّف الأرض بلسانك الآن !‫- أفلت الرجل المسكين 34 00:06:02,661 --> 00:06:04,461 .‫شكراً 35 00:06:05,061 --> 00:06:06,981 .‫شكراً 36 00:06:08,181 --> 00:06:11,461 ‫- هل أستطيع أن أخدمك؟ ‫- هل أنت القندلفت؟ 37 00:06:16,181 --> 00:06:18,541 ...‫أنا أخدم الزبائن 38 00:06:19,821 --> 00:06:21,581 .‫عندما لا أقرع الجرس 39 00:06:22,541 --> 00:06:23,941 .‫وأنظّف النُزل 40 00:06:25,581 --> 00:06:27,701 .‫والإسطبل إن بقي لي الوقت 41 00:06:28,101 --> 00:06:31,341 .‫وبيت السيد "ميكيس" إن سمح الوقت 42 00:06:31,461 --> 00:06:33,821 .‫أنام إن سمح لي السيد "ميكيس" النوم 43 00:06:33,901 --> 00:06:35,061 ."‫"ميكيس 44 00:06:35,661 --> 00:06:38,461 ‫أهو اليوناني المسؤول عن السوق؟ 45 00:06:38,701 --> 00:06:40,941 .‫صحيح يا بك 46 00:06:41,301 --> 00:06:44,821 ،‫إنه يخدم بصدق منذ 10 سنوات 47 00:06:48,301 --> 00:06:50,861 .‫لكنه لو لم يفعل هذا، لما بقي حياً 48 00:06:51,501 --> 00:06:52,501 ‫من كان ليقتله؟ 49 00:06:54,221 --> 00:06:55,541 ‫"أرطغرل" بك؟ 50 00:06:58,581 --> 00:07:00,101 ‫أو ابنه "غوندوز"؟ 51 00:07:00,781 --> 00:07:01,981 ...‫أو 52 00:07:03,381 --> 00:07:04,781 ‫"أرتوك" بك؟ 53 00:07:09,181 --> 00:07:13,541 ‫من المُستحسن أن تصغي .‫إلى نصيحة القندلفت المسكين هذا 54 00:07:15,781 --> 00:07:17,781 .‫لا تقتربوا من "غوندوز" بك 55 00:07:20,421 --> 00:07:22,261 ‫ما الذي تخفيه عنا؟ 56 00:07:26,021 --> 00:07:27,061 ...‫حسناً 57 00:07:27,781 --> 00:07:28,861 ...‫حسناً 58 00:07:30,821 --> 00:07:31,821 .‫قله 59 00:07:57,781 --> 00:07:59,981 ‫لم علينا الابتعاد عن"غوندوز" بك؟ 60 00:08:05,381 --> 00:08:08,741 .‫إنه الابن البكر لدى أبيه 61 00:08:09,101 --> 00:08:11,301 .‫سيقتل "أرطغرل" بك ويموت لأجله 62 00:08:14,581 --> 00:08:16,821 ،‫إن أحضرت لي المزيد من المعلومات 63 00:08:17,541 --> 00:08:19,261 .‫فستحصل على مزيد من الذهب 64 00:08:22,941 --> 00:08:24,501 .‫شكراً 65 00:08:34,261 --> 00:08:36,541 .‫قلت لك إننا لا نستطيع الوثوق بهؤلاء الناس 66 00:08:37,181 --> 00:08:39,501 .‫يعيش "أرطغرل" كملك 67 00:08:41,621 --> 00:08:44,181 .‫قلت لك إنه لن يهتم لنا أو للدولة 68 00:08:44,701 --> 00:08:46,421 .‫سمعتِ هذا بنفسك 69 00:09:38,821 --> 00:09:43,581 ‫يا بك، لماذا الصندوق الذي في السراي ‫مهم جداً؟ 70 00:09:43,821 --> 00:09:46,901 ."‫ليس مجرد صندوق سننقذه يا "بامسي 71 00:09:47,541 --> 00:09:49,541 ،‫إنه مستقبل نسلنا 72 00:09:49,701 --> 00:09:55,061 .‫ضمانة استمرار الدولة التركية 73 00:09:57,741 --> 00:10:00,261 .‫تكفيكم هذه المعلومات الآن 74 00:10:03,701 --> 00:10:07,501 ‫كيف سنحصل على الصندوق يا بك؟ أين موقعه؟ 75 00:10:08,181 --> 00:10:10,901 .‫ثمة ممر سري إلى الصندوق 76 00:10:11,101 --> 00:10:13,581 ‫ستصلون إليه عبر الممر السري 77 00:10:13,661 --> 00:10:17,221 "‫بينما أنا أتكلم مع الوزير "بهاء الدين .‫في السراي 78 00:10:18,061 --> 00:10:20,421 .‫سيلتقي بكم أحدهم هناك 79 00:10:20,861 --> 00:10:24,341 .‫كان سابقاً عدوي، والآن هو واحد منا 80 00:10:25,741 --> 00:10:27,741 .‫كان سابقاً عدواً 81 00:10:29,421 --> 00:10:31,101 .‫والآن، هو واحد منا 82 00:10:35,501 --> 00:10:37,021 ‫من هو يا بك؟ 83 00:10:52,661 --> 00:10:55,661 .‫"سافجي"، ضع بعض الأعشاب في القدر 84 00:10:58,941 --> 00:11:01,621 .‫يا حفيدي طيب القلب 85 00:11:01,701 --> 00:11:03,661 .‫تموت جدتك لأجلك 86 00:11:05,061 --> 00:11:07,341 ‫هل سمعت بـ"أومورولار" من قبل يا جدتي؟ 87 00:11:07,541 --> 00:11:10,941 .‫نعم يا ابني، إنها قبيلة معروفة 88 00:11:11,101 --> 00:11:15,181 ،‫من الواضح أنهم خضعوا لوحشية المغول 89 00:11:15,301 --> 00:11:18,821 .‫وهم قلقون بشأن إبقاء الدولة حية 90 00:11:21,421 --> 00:11:24,621 .‫كان هذا خطؤهم الأكبر 91 00:11:25,701 --> 00:11:30,661 .‫أتت تلك المرأة إلى هنا وتجسست 92 00:11:31,941 --> 00:11:36,661 ‫من الواضح أنهم اعتقدونا سنضعف ."‫عندما يذهب أبي إلى "قونية 93 00:11:38,861 --> 00:11:41,981 ‫سيذهبون إلى القبائل الأخرى .‫بأسرع وقت ممكن يا جدتي 94 00:11:42,661 --> 00:11:45,181 ‫هل سنراقبهم يفسدون سمعة أبي ‫من دون أن نتحرك؟ 95 00:11:45,261 --> 00:11:46,381 !"‫كفى يا "غوندوز 96 00:11:51,541 --> 00:11:55,341 .‫الصواب هو انتظار عودة أبيك 97 00:11:56,861 --> 00:11:59,821 !‫من غير السهل تقبل تهديداتهم يا جدتي 98 00:12:00,421 --> 00:12:02,501 ."‫اهدأ يا "غوندوز 99 00:12:17,781 --> 00:12:19,901 .‫لا أقول إنّ ما فعلته تلك المرأة صحيح 100 00:12:23,501 --> 00:12:25,541 ...‫لا يمكنك التفكير ملياً في النتيجة 101 00:12:26,141 --> 00:12:29,141 .‫بينما تحاول حماية قبيلتك 102 00:12:30,141 --> 00:12:36,061 .‫لو وقع صدام، لمات الكثيرون 103 00:12:40,461 --> 00:12:42,421 ‫نحن لا نسفك أبداً دم مسؤول من الدولة 104 00:12:42,541 --> 00:12:47,861 .‫سوى إن حاول أذيّتنا 105 00:12:56,221 --> 00:13:00,141 .‫لا تُغضب نفسك بالتفكير في هذه الأمور 106 00:13:00,981 --> 00:13:05,141 ‫من المؤكد أن أباك سيجد حلاً ."‫حين يعود من "قونية 107 00:13:11,501 --> 00:13:12,981 ‫أين "عثمان"؟ 108 00:13:13,581 --> 00:13:15,141 ‫ألا يعرف أنه وقت العشاء؟ 109 00:13:40,821 --> 00:13:43,021 ‫"عثمان"، ماذا تفعل هنا ‫في هذا الوقت المتأخر؟ 110 00:13:43,101 --> 00:13:45,781 ‫أود رؤية "إلبيغا" خاتون. هل هي هنا؟ 111 00:13:45,861 --> 00:13:49,221 .‫نعم، لكنهم لن يدعوك تدخل 112 00:13:49,341 --> 00:13:50,781 .‫سأدخل بنفسي 113 00:14:08,341 --> 00:14:09,941 ‫إلى أين تظن نفسك ذاهباً يا طفل؟ 114 00:14:10,181 --> 00:14:12,381 .‫أريد قول بعض الأمور لـ"إلبيغا" خاتون 115 00:14:12,541 --> 00:14:14,461 .‫قل لها إن "عثمان"، ابن "أرطغرل" بك هنا 116 00:14:18,741 --> 00:14:21,461 .‫ارحل يا طفل! لا تُغضبنا 117 00:14:25,981 --> 00:14:27,821 .‫لئلا تؤذي نفسك 118 00:14:40,461 --> 00:14:43,061 ‫ماذا يجري؟ 119 00:14:43,181 --> 00:14:45,021 ‫هل استللت سيفاً على طفل؟ 120 00:14:56,061 --> 00:14:58,261 .‫أريد الكلام إليك يا خاتون 121 00:14:58,741 --> 00:15:02,301 .‫تفضل يا "عثمان"، فلنتكلم في الداخل 122 00:15:18,221 --> 00:15:19,981 .‫هيا يا "عثمان"، أنا أصغي 123 00:15:20,501 --> 00:15:23,141 .‫أصغي إلى صوت ضميرك أولاً 124 00:15:24,501 --> 00:15:25,741 ‫ماذا تعني؟ 125 00:15:26,141 --> 00:15:28,461 .‫أنقذتِ حياتي وأنا ممتن لهذا 126 00:15:29,021 --> 00:15:31,661 .‫رحّبنا بك كضيفة مشرّفة في خيمة أبي 127 00:15:32,461 --> 00:15:34,101 ‫لماذا فعلت كل هذا؟ 128 00:15:34,581 --> 00:15:38,901 ‫لماذا تشاركت مع أبيك ‫وسببت المتاعب بيننا؟ 129 00:15:38,981 --> 00:15:42,501 ‫كيف لك أن تقول هذا يا "عثمان"؟ .‫اعتبرتك كأخ لي 130 00:15:43,501 --> 00:15:46,421 ‫من يكذب على أحباء أخيه؟ 131 00:15:46,941 --> 00:15:49,381 .‫من الواضح أن أباك لا يعرف حدوده 132 00:15:49,661 --> 00:15:51,821 ‫وأنت، ماذا عنك؟ 133 00:15:52,221 --> 00:15:54,621 .‫لا أسمح لأحد بالكلام سلباً على أبي 134 00:15:54,701 --> 00:15:56,501 ‫بما أنكم أتيتم الآن مع واجب 135 00:15:56,621 --> 00:15:59,901 ،‫لدولتنا وأردتم الاستقرار في هذه الأراضي 136 00:16:00,781 --> 00:16:04,501 ‫فسيمنحكم أبي الأراضي .‫كي تعيشوا بسعادة 137 00:16:04,821 --> 00:16:07,461 .‫لكنكم تجاوزتم الحدود 138 00:16:07,581 --> 00:16:09,821 !‫أخوك "غوندوز" هو من تجاوز الحدود 139 00:16:09,901 --> 00:16:12,341 !‫حاول أبوك الاستيلاء على القبيلة كقاطع طرق 140 00:16:12,501 --> 00:16:14,421 .‫وعجز أخي عن السيطرة على غضبه 141 00:16:14,981 --> 00:16:19,621 .‫لكن أنت... دمّرت ثقتنا عبر الكذب علينا 142 00:16:19,901 --> 00:16:21,141 .‫لقد غششتنا 143 00:16:21,981 --> 00:16:24,981 ‫أنت وضعتني على حصانك ...‫وأخذتني إلى القبيلة 144 00:16:25,901 --> 00:16:29,501 .‫بعد ذلك، كان أبي ليضحّي بنفسه لأجل إنقاذك 145 00:16:32,661 --> 00:16:35,421 .‫أكثر ما يحزنني هو أن ظن أبي سيخيب 146 00:16:38,181 --> 00:16:42,861 ‫ليتك تركتني في الأدغال .‫لئلا نراك على حقيقتك 147 00:16:45,341 --> 00:16:46,341 !"‫"عثمان 148 00:17:09,021 --> 00:17:10,261 ‫ما الأمر يا "بامسي"؟ 149 00:17:12,261 --> 00:17:16,021 .‫أشعر بأن أحصنةً تعدو في رأسي يا أخي 150 00:17:18,901 --> 00:17:20,861 .‫لا أستطيع أن أهدأ 151 00:17:22,581 --> 00:17:24,421 ."‫تكلم يا "بامسي 152 00:17:25,701 --> 00:17:29,901 .‫يا بك، علّمنا المغول الأوغاد درساً 153 00:17:30,341 --> 00:17:34,301 .‫ما كنتُ لأتردد حتى لو كانوا بالآلاف 154 00:17:35,061 --> 00:17:41,181 ‫لكن يا بك... ماذا سنفعل إن سقط السلاجقة؟ 155 00:17:44,301 --> 00:17:47,821 ...‫سيكون الأتراك بخير من دون طعام أو ماء 156 00:17:48,661 --> 00:17:51,061 .‫لكن لن يعيشوا أبداً بلا دولة 157 00:17:58,861 --> 00:18:03,541 ‫حان وقت من سيحكمون العالم .‫بالإيمان والعدالة 158 00:18:05,821 --> 00:18:07,181 ،‫سنقيم دولتنا الخاصة 159 00:18:08,261 --> 00:18:11,141 ."‫قيادة حرة في "سوغوت 160 00:18:11,221 --> 00:18:12,501 !‫يا الله 161 00:18:18,141 --> 00:18:20,021 ...‫اجتمعت الغربان 162 00:18:21,741 --> 00:18:23,661 .‫لأنها تعرف أن الدولة تنهار 163 00:18:26,341 --> 00:18:30,301 ‫وقدّمت تلك الغربان "الأناضول" للمغول .‫على طبق من فضة 164 00:18:32,821 --> 00:18:33,821 .‫يا بك 165 00:18:34,421 --> 00:18:36,421 ‫هل من آخرين سيحاربون 166 00:18:36,501 --> 00:18:39,381 ‫ضد المغول ويموتون لأجل الدولة غيرنا؟ 167 00:18:39,821 --> 00:18:41,581 ،‫الآن، "الأناضول" أيضاً وطننا 168 00:18:42,301 --> 00:18:45,021 ."‫وليس "سوغوت" وحدها يا "بامسي 169 00:18:50,661 --> 00:18:54,621 ‫نحن أبناء هؤلاء الشهداء .‫الذين جعلوا "الأناضول" وطننا 170 00:18:57,581 --> 00:19:00,261 ،‫أولاً، سنفكر في الشهداء 171 00:19:01,341 --> 00:19:05,741 .‫ثم في أطفالنا، وثم في مستقبلنا 172 00:19:12,221 --> 00:19:18,221 .‫سنموت لهذه القضية إن لزم الأمر 173 00:19:22,181 --> 00:19:25,781 .‫- طبعاً يا بك .‫- طبعاً 174 00:19:27,021 --> 00:19:33,461 .‫سنعتمد على عقولنا وإيماننا وتقاليدنا 175 00:19:36,381 --> 00:19:41,061 ‫لأجل كل الشهداء الذين يرقدون ،"‫في كل أنحاء "الأناضول 176 00:19:41,981 --> 00:19:44,181 .‫سنقيم دولتنا الخاصة 177 00:19:56,301 --> 00:19:57,821 ...‫المصير الوحيد 178 00:19:58,661 --> 00:20:00,781 ...‫للأتراك هو 179 00:20:01,421 --> 00:20:02,981 .‫دولتهم الخاصة بهم ولا شيء أقل 180 00:20:06,221 --> 00:20:07,661 !‫آه يا بك 181 00:20:08,701 --> 00:20:13,781 ‫سيمتدّ ظل الشجرة التي سنزرعها معك "‫من جبال "ألتاي 182 00:20:13,861 --> 00:20:19,701 ."‫إلى نهر "دجلة .‫وسينعم الأتراك بالسلام في ظلها 183 00:20:21,301 --> 00:20:22,381 .‫بعون الله 184 00:20:23,221 --> 00:20:27,181 ‫عاجلاً أم آجلاً، ستُقام دولة تركية قوية ."‫يا "بامسي 185 00:20:29,461 --> 00:20:34,941 .‫وسيقيمها من يحملون العلَم 186 00:20:36,461 --> 00:20:38,541 ."‫وهم قبيلة "قايي 187 00:20:42,421 --> 00:20:44,981 .‫- بعون الله يا بك .‫- بعون الله 188 00:20:45,061 --> 00:20:46,261 .‫طبعاً 189 00:20:47,021 --> 00:20:48,141 .‫طبعاً 190 00:21:21,621 --> 00:21:24,981 {\an8}"(‫"سراي (قونية 191 00:21:46,781 --> 00:21:47,781 !‫توقفوا 192 00:21:48,821 --> 00:21:49,981 ‫إلى أين تذهبون؟ 193 00:21:58,141 --> 00:22:00,301 .‫أنا "أرطغرل"، ابن ”سليمان بك“ 194 00:22:01,061 --> 00:22:03,301 .‫هذان محارباي ."‫أنا هنا لرؤية الوزير "بهاء الدين 195 00:22:03,621 --> 00:22:06,301 ‫لا يمكنكم دخول هذا السراي كما يحلو لكم .‫بعد الآن 196 00:22:06,421 --> 00:22:07,861 .‫أعطوني سيوفكم 197 00:22:41,261 --> 00:22:43,501 .‫تعرفان أين يجب أن تنتظراني 198 00:22:46,461 --> 00:22:47,821 .‫طبعاً يا بك 199 00:23:37,741 --> 00:23:39,221 ‫سمعت أن وحدة دوريات 200 00:23:40,341 --> 00:23:43,141 .‫من الجنود المغول أتت إلى قبيلتك 201 00:23:43,901 --> 00:23:45,101 .‫هذا صحيح 202 00:23:47,741 --> 00:23:51,221 .‫وأنت قطعت يد قائدها 203 00:23:51,741 --> 00:23:52,781 .‫بالفعل 204 00:23:58,701 --> 00:24:00,421 ...‫وها أنت 205 00:24:01,501 --> 00:24:03,261 ‫تقول بفخر: "بالفعل"، حقاً؟ 206 00:24:08,341 --> 00:24:11,381 .‫إذاً قطعت يد القائد 207 00:24:13,861 --> 00:24:15,701 ‫أين وحدة الدوريات؟ 208 00:24:17,541 --> 00:24:20,981 "‫افتُرض بها أن تصل إلى "قونية .‫لكنها لم تصل بعد 209 00:24:21,381 --> 00:24:24,621 ‫ما الذي تنويه يا "أرطغرل" بك؟ 210 00:24:25,661 --> 00:24:29,381 ‫أتوا إلى القبيلة بوقاحة .‫وحاولوا تحقير ضيفتي 211 00:24:30,101 --> 00:24:31,781 .‫فقمت بالضروري 212 00:24:33,181 --> 00:24:35,021 ‫ويمكنك أن تسأل وحدة الدوريات 213 00:24:36,101 --> 00:24:38,981 .‫أين كانت عندما تصل إلى هنا 214 00:24:44,181 --> 00:24:48,821 ،‫إن فعلتَ شيئاً يعرّض الدولة للخطر 215 00:24:49,941 --> 00:24:54,781 .‫فستموت يا "أرطغرل" بك. لا تنس هذا 216 00:25:11,141 --> 00:25:14,861 ‫هذه هي النهاية يا أخي. أين الباب؟ 217 00:25:15,101 --> 00:25:16,941 .‫اصبر وسنجده 218 00:25:35,021 --> 00:25:36,701 .‫أنت، تعال إلى هنا 219 00:25:47,261 --> 00:25:51,381 .‫يا أخي، لنقم بما نريده قبل وصول الجنود 220 00:25:51,701 --> 00:25:55,061 .‫- نحن عالقان هنا .‫- حسناً يا "بامسي". اصبر 221 00:25:55,501 --> 00:25:56,661 .‫سنجده 222 00:26:36,461 --> 00:26:38,901 .‫ثمة شيء غريب في هذه الشعلة 223 00:27:04,541 --> 00:27:06,301 !‫بسم الله 224 00:27:07,821 --> 00:27:09,101 .‫هيا يا أخي 225 00:27:14,981 --> 00:27:16,221 !‫يا الله 226 00:27:19,221 --> 00:27:20,941 .‫أقفل 227 00:28:37,181 --> 00:28:38,301 .‫يا "غوندوز" بك 228 00:28:39,901 --> 00:28:42,581 .‫أرادت سيدتي إعطاءك هذه الرسالة 229 00:29:06,781 --> 00:29:07,901 ."‫"غوندوز 230 00:29:09,541 --> 00:29:11,061 .‫رأيت "مارا" تغادر 231 00:29:13,541 --> 00:29:14,781 ."‫أحضرت لي رسالة من "إيراني 232 00:29:16,541 --> 00:29:18,621 ."‫تريد لقائي غداً يا "شاري 233 00:29:18,741 --> 00:29:20,781 .‫هذا خبر سعيد 234 00:29:37,661 --> 00:29:39,821 ...‫للخراف التي وُلدت في الربيع 235 00:29:40,861 --> 00:29:46,141 ‫حدّدنا سعر كيلوغرام اللحم بدرهمين .‫سلجوقيين 236 00:29:46,221 --> 00:29:47,661 !‫عسى أن يثمر المبيع للجميع 237 00:29:47,861 --> 00:29:50,741 !‫بارك الله فيك 238 00:29:58,061 --> 00:29:59,621 !‫شكراً 239 00:29:59,901 --> 00:30:02,061 ‫كيف نستفيد من هذا؟ 240 00:30:03,781 --> 00:30:07,021 !"‫- نرفض القبول بدرهمين يا "ميكيس .‫- لا يمكننا تقبل هذا السعر 241 00:30:22,621 --> 00:30:26,701 ‫لم يسمح "أرطغرل" بك بعذابكم أبداً 242 00:30:26,861 --> 00:30:31,861 .‫طوال هذه السنوات بالرغم من قسوة المغول 243 00:30:39,461 --> 00:30:41,381 .‫هذا صحيح، أنت محقّ 244 00:30:43,301 --> 00:30:45,261 .‫- إنه محقّ .‫- صحيح 245 00:30:45,661 --> 00:30:47,901 .‫- إنه محقّ .‫- اهدأوا 246 00:30:48,301 --> 00:30:51,621 ‫واعرفوا أنه لن يسمح .‫بعذابكم في المستقبل أيضاً 247 00:30:51,741 --> 00:30:55,581 .‫إن شاء الله. بارك الله فيه 248 00:30:55,661 --> 00:30:58,421 .‫نحن لا نقوم سوى بعملنا هنا 249 00:30:58,581 --> 00:31:02,661 ‫هذا صحيح، لم يسمح "أرطغرل" بك !‫بأن نعاني قط خلال 10 سنوات 250 00:31:02,741 --> 00:31:05,541 !‫هذا صحيح 251 00:31:06,021 --> 00:31:08,021 !‫هذا صحيح 252 00:31:08,101 --> 00:31:12,301 .‫لكنه لم يواجه المغول من قبل قط 253 00:31:12,381 --> 00:31:15,301 .‫هو محقّ 254 00:31:15,421 --> 00:31:17,941 .‫لم يكن يوماً على خصام مع المغول 255 00:31:18,021 --> 00:31:21,181 .‫هذا صحيح، نعم 256 00:31:21,341 --> 00:31:25,101 .‫ولم يضاعف المغول الضرائب أبداً 257 00:31:25,581 --> 00:31:30,861 .‫هذا صحيح، نعم 258 00:31:31,101 --> 00:31:35,541 ‫لم يقطع "أرطغرل" بك يد قائد مغولي .‫في خيمته قط 259 00:31:42,941 --> 00:31:44,501 ‫هل قطع يد قائد؟ 260 00:31:52,061 --> 00:31:53,541 ‫هل قطعها؟ 261 00:32:01,581 --> 00:32:04,821 .‫اهدأوا 262 00:32:08,301 --> 00:32:11,741 .‫قام "أرطغرل" بك بالضروري في ذلك الوضع 263 00:32:12,261 --> 00:32:15,501 .‫لن تؤثّر هذه المسألة فيكم 264 00:32:15,941 --> 00:32:20,581 "‫ذهب "أرطغرل" بك إلى "قونية .‫لإيجاد حل لهذه المسألة 265 00:32:21,781 --> 00:32:23,621 .‫لا داعي للخوف 266 00:32:25,821 --> 00:32:30,341 ‫ممتاز يا "أرتوك" بك، لكننا سنعاني .‫إن لم تُحلّ مسألة السعر 267 00:32:30,421 --> 00:32:32,301 .‫نعم، يجب أن تكون 3 دراهم على الأقل 268 00:32:32,381 --> 00:32:35,421 .‫نعم 269 00:32:35,541 --> 00:32:37,141 .‫نعم، 3 دراهم 270 00:32:41,861 --> 00:32:44,861 .‫أرجوك، قم باللازم 271 00:32:45,221 --> 00:32:47,261 ‫هل تريدون أن يموت الأهالي جوعاً؟ 272 00:32:47,941 --> 00:32:49,661 ‫كيف للفقراء أكل اللحم في هذه الحالة؟ 273 00:32:51,621 --> 00:32:54,941 .‫السعر درهمان مقابل الكيلوغرام 274 00:33:02,941 --> 00:33:04,141 .‫مستحيل 275 00:33:04,221 --> 00:33:06,221 .‫بارك الله فيك 276 00:33:08,661 --> 00:33:12,461 ‫يمكنكم الكلام إلى "أرطغرل" بك .‫إن كانت لديكم شكاوى 277 00:33:12,541 --> 00:33:13,701 .‫وسيقوم باللازم 278 00:33:16,461 --> 00:33:18,021 .‫هذا غير مقبول 279 00:33:18,101 --> 00:33:20,621 .‫لا يمكننا قبول هذا السعر 280 00:33:35,061 --> 00:33:37,021 .‫بارك الله فيك 281 00:34:07,861 --> 00:34:13,141 ‫آمل أن يجد "أرطغرل" بك حلاً .‫لمسألة مضاعفة الضرائب 282 00:34:14,021 --> 00:34:19,141 .‫أنقذنا الوضع اليوم، لكن الغد غير أكيد 283 00:34:19,381 --> 00:34:21,381 ."‫يجب أن نفعل ما نقوى عليه يا "ميكيس 284 00:34:21,461 --> 00:34:24,221 ‫من المؤكد أن "أرطغرل" بك سيحلّ هذا .‫عند عودته 285 00:34:24,581 --> 00:34:26,981 .‫عسى أن يساعدنا الله كلنا يا بك 286 00:34:45,021 --> 00:34:46,941 .‫ها هم المغول 287 00:34:47,661 --> 00:34:50,221 .‫يبدو أنهم في كل مكان في السراي 288 00:34:50,301 --> 00:34:54,381 .‫إذاً أتيتما إلى الغرفة السرية .‫لا يرحل المتجاوزون أحياء 289 00:34:54,461 --> 00:34:55,541 !‫هجوم 290 00:36:00,621 --> 00:36:03,141 ‫قولي لي، من أنت؟ 291 00:36:04,501 --> 00:36:08,101 .‫أنا "ألميلا" خاتون، رئيسة تجار الجلد 292 00:36:08,981 --> 00:36:10,221 .‫أخي 293 00:36:13,341 --> 00:36:14,381 ‫"مارغان"؟ 294 00:36:21,901 --> 00:36:24,221 .‫لم أقم سوى بما تمليه تقاليدنا 295 00:36:25,061 --> 00:36:28,461 .‫كذلك، لست خائفاً من الموت .‫يجب أن تعرف هذا 296 00:36:30,341 --> 00:36:31,341 ...‫الآن 297 00:36:31,941 --> 00:36:35,301 .‫أود الكلام إلى السلطان عن مسألة الضرائب 298 00:36:38,181 --> 00:36:42,261 .‫أقمتُ نظاماً في "سوغوت" لسنوات 299 00:36:42,941 --> 00:36:45,901 .‫ومضاعفة الضرائب ستعرقل النظام 300 00:36:46,981 --> 00:36:48,421 .‫"أرطغرل" بك 301 00:36:51,261 --> 00:36:56,061 ،‫يتوقّع "هولاكو" خان تلقي الضرائب .‫فلا داعي للكلام على الموضوع 302 00:36:57,781 --> 00:37:02,061 .‫أود الكلام إلى السلطان "ركن الدين" بشأنه 303 00:37:02,381 --> 00:37:05,061 .‫حان وقت حكم المغول الآن 304 00:37:06,381 --> 00:37:08,141 ...‫أما السلطان 305 00:37:10,021 --> 00:37:15,021 .‫فقد سمح لقبيلة "أومورولار" بجبي الضرائب 306 00:37:18,901 --> 00:37:20,381 ‫ما معنى هذا؟ 307 00:37:25,621 --> 00:37:32,221 ‫يعني أنه منذ الآن، سيجبي "أومور" بك .‫الضرائب وليس أنت 308 00:37:33,021 --> 00:37:38,141 .‫ثم، سيستقر في "سوغوت" مع قبيلته 309 00:37:41,821 --> 00:37:44,461 .‫هذا أمر السلطان 310 00:37:48,301 --> 00:37:49,661 ...‫الآن 311 00:37:51,221 --> 00:37:55,981 .‫القادة ينتظروننا للكلام على مسألة الضرائب 312 00:37:57,301 --> 00:38:00,221 .‫سنتكلم على التفاصيل هناك 313 00:38:19,901 --> 00:38:21,101 ...‫أنت 314 00:38:21,421 --> 00:38:22,821 ...‫كيف قمت 315 00:38:23,301 --> 00:38:25,821 .‫ما من وقت للكلام على هذا 316 00:38:26,501 --> 00:38:29,541 ‫ممتاز. لنذهب إلى الغرفة السرية .‫ونأخذ الصندوق 317 00:38:29,621 --> 00:38:33,421 ‫سيأخذ الوزير "بهاء الدين" الصندوق .‫ويسلّمه لقائد المغول 318 00:38:33,981 --> 00:38:35,341 ‫ماذا تقول؟ 319 00:38:36,061 --> 00:38:37,661 ‫أأنت متأكد؟ 320 00:38:37,741 --> 00:38:41,141 .‫نعم يا "بامسي". لا يمكننا هدر الوقت 321 00:38:41,621 --> 00:38:44,301 .‫أعلما "أرطغرل" بك بهذا فوراً 322 00:38:46,021 --> 00:38:48,541 .‫سأعتني بالجثث، اذهبا فوراً 323 00:38:49,941 --> 00:38:51,381 .‫تعال يا أخي 324 00:38:52,421 --> 00:38:54,821 .‫لنخبر "أرطغرل" بك فوراً 325 00:39:50,381 --> 00:39:52,221 ‫أين "أومور" بك؟ 326 00:39:52,301 --> 00:39:55,461 .‫إنه متعب ويحتاج إلى الراحة 327 00:39:56,981 --> 00:40:00,301 .‫منذ الآن، أنا سأتولى واجبات أبي 328 00:40:05,101 --> 00:40:09,061 .‫"إلبيغا" خاتون، أودك أن تعرفي أنني طبيب 329 00:40:09,221 --> 00:40:11,741 .‫دعيني أهتم بأبيك 330 00:40:12,701 --> 00:40:13,981 .‫لا داعي لهذا 331 00:40:14,981 --> 00:40:16,981 .‫سيتعافى قائدنا في غضون يومين 332 00:40:17,701 --> 00:40:21,181 .‫لا نسمح لأحد لا نثق به بالاقتراب منه 333 00:40:26,421 --> 00:40:27,661 !‫"أتاش" بك 334 00:40:28,181 --> 00:40:30,301 .‫أتيتم إلى قبيلتنا بلا أدب 335 00:40:31,381 --> 00:40:33,421 .‫وأنت لا تزال تتصرف بوقاحة 336 00:40:33,941 --> 00:40:35,181 !‫"أتاش" بك 337 00:40:39,181 --> 00:40:40,301 .‫هيا 338 00:40:41,061 --> 00:40:43,261 .‫نحن نصغي. قل ما تريد قوله 339 00:40:46,661 --> 00:40:47,981 .‫مستندات القبيلة جاهزة 340 00:40:48,501 --> 00:40:52,461 ‫سأحضّر مستندات السوق بحلول المساء .‫وأسلّمكما إياها 341 00:40:54,501 --> 00:40:58,581 .‫سننتهي بحلول المساء إن عرف الجميع حدوده 342 00:40:59,381 --> 00:41:01,701 .‫آنذاك، سنتكلم على الأعمال 343 00:41:02,021 --> 00:41:03,341 .‫هذا مناسب 344 00:41:03,541 --> 00:41:05,301 .‫سنتكلم الليلة 345 00:43:02,181 --> 00:43:04,181 {\an8}‫ترجمة إيلي شواح