1
00:02:16,341 --> 00:02:19,781
”القصص والشخصيات المذكورة هنا
مُستوحاة من تاريخنا
2
00:02:20,221 --> 00:02:23,301
لم يتعرض أيّ حيوان للأذى
في تصوير هذا العمل.“
3
00:02:24,941 --> 00:02:28,541
"سنجعل كل أهالي قبيلة "قايي
.و"سوغوت" يعانون
4
00:02:41,141 --> 00:02:42,741
!رباه
5
00:02:46,061 --> 00:02:47,021
.""عبد الرحمن
6
00:02:50,261 --> 00:02:51,861
.قد تصعب الأمور في أيّ لحظة
7
00:02:52,381 --> 00:02:53,941
.أخبر القبيلة فوراً
8
00:02:54,821 --> 00:02:58,861
قل للحراس أن يتحضّروا
."ويحرصوا على أمن "سوغوت
9
00:02:59,221 --> 00:03:01,061
.فقد تتعرّض لهجوم في أيّ لحظة
10
00:03:02,221 --> 00:03:04,501
.قل للمحاربين أن يستعدوا لأيّ شيء
11
00:03:04,821 --> 00:03:05,661
."جِد "غوندوز
12
00:03:05,741 --> 00:03:08,901
.اعتقله حيثما كان وأبقه في مكانه
13
00:03:08,981 --> 00:03:10,461
هل تفهم؟
14
00:03:11,341 --> 00:03:12,821
.بأمرك يا بك
15
00:03:23,741 --> 00:03:24,941
!هذان خائنان
16
00:03:32,341 --> 00:03:33,301
كيف يُعقل هذا؟
17
00:03:34,701 --> 00:03:36,621
.لقد أنقذا حياتنا
18
00:03:37,901 --> 00:03:39,101
ألا تفهم؟
19
00:03:39,581 --> 00:03:42,461
.خدعاكما للتسلل إلينا
20
00:03:43,341 --> 00:03:44,341
!أحمقان
21
00:03:48,661 --> 00:03:52,741
"سبّب هذا الخائن "مارغان
."موت "بايجو نويان
22
00:03:55,221 --> 00:03:57,221
!- ساقتلهما كليهما
!- انتظر
23
00:03:58,181 --> 00:04:00,061
!سبق أن قمت بما يكفي بحماقتك
24
00:04:00,181 --> 00:04:01,301
!لا داعي للمزيد
25
00:04:06,221 --> 00:04:08,261
.لن يفيدنا قتلهما
26
00:04:09,861 --> 00:04:12,541
.أولاً، سنكتشف من يخدمان
27
00:04:15,581 --> 00:04:17,301
.ليس لدينا ما نقوله
28
00:04:18,941 --> 00:04:21,101
.أعرف كيف أجبركما على الكلام
29
00:04:21,381 --> 00:04:22,381
.لا تقلقا
30
00:04:26,301 --> 00:04:27,301
!أوثقوهما
31
00:05:08,861 --> 00:05:10,181
!يا بك
32
00:05:11,661 --> 00:05:14,141
كيف تجرؤون على استلال سيوفكم هنا؟
33
00:06:53,221 --> 00:06:56,301
."إذاً اكتشف أبي أمر علاقتي بـ"إيراني
.هذا سيئ
34
00:06:58,061 --> 00:06:59,181
.آسف يا أخي
35
00:07:00,101 --> 00:07:01,421
.اضطررت إلى إخباره
36
00:07:07,661 --> 00:07:08,621
.لا تقلق
37
00:07:10,021 --> 00:07:11,541
.كان سيكتشف هذا ذات يوم
38
00:07:16,541 --> 00:07:18,701
.يجب أن أرحل من هنا بأسرع وقت ممكن
39
00:07:19,421 --> 00:07:23,261
أحضر لي بعض الطعام وسيفاً
.وبعض الملابس كي أهرب
40
00:07:24,221 --> 00:07:28,261
برأيي، يجب أن تعود
.قبل أن يزداد أبوك غضباً
41
00:07:31,421 --> 00:07:32,541
."يا أخي "شاري
42
00:07:34,101 --> 00:07:36,741
.إن كنت خائفاً وتريد الاستسلام، فقل لي
43
00:07:40,901 --> 00:07:43,301
.انظر، لقد فكرت في كل شيء
44
00:07:43,621 --> 00:07:45,341
.سأخرج نفسي من هذه الورطة
45
00:07:46,861 --> 00:07:49,461
.سأبرئ اسمي واسم أبي كليهما
46
00:07:49,541 --> 00:07:50,741
.هذا خياري الوحيد
47
00:07:52,941 --> 00:07:53,901
.قل لي الآن
48
00:07:56,701 --> 00:07:58,021
،هل ستساعدني
49
00:07:58,861 --> 00:08:00,581
أم لا؟
50
00:08:05,741 --> 00:08:06,701
.سأساعدك يا أخي
51
00:08:09,741 --> 00:08:11,341
."عدني كمحارب يا "شاري
52
00:08:12,621 --> 00:08:13,581
.أعدك وعد المحارب
53
00:08:14,141 --> 00:08:16,781
.أفضّل أن أموت على أن أخذلك
54
00:08:18,821 --> 00:08:19,781
.شكراً يا أخي
55
00:09:20,261 --> 00:09:21,221
.جيد
56
00:09:39,661 --> 00:09:42,861
...تابعوا إن أردتم فصل أمهاتكم عن أبنائهنّ
57
00:09:43,741 --> 00:09:46,541
.وزوجاتكم عن أزواجهنّ أو أبنائكم عن آباهم
58
00:10:01,261 --> 00:10:03,421
!يا الله
59
00:10:10,221 --> 00:10:11,621
!انظروا إلى هؤلاء الأوغاد
60
00:10:12,181 --> 00:10:14,701
كيف تجرؤون على محاولة نصب كمين
لقائدنا في أراضينا؟
61
00:10:15,061 --> 00:10:16,021
!يا محاربون
62
00:10:16,461 --> 00:10:17,781
."اردع المحاربين يا "بامسي
63
00:10:21,261 --> 00:10:22,101
!يا بك
64
00:10:22,501 --> 00:10:23,661
.قلت لك أن تردعهم
65
00:10:27,101 --> 00:10:29,061
!تراجعوا يا محاربون
66
00:10:46,061 --> 00:10:47,421
.خذوا هذا المحارب المصاب
67
00:10:47,901 --> 00:10:48,981
.خذوه إلى "أرتوك" بك
68
00:10:55,061 --> 00:10:57,701
.ألمكم هو ألمنا
69
00:10:59,061 --> 00:11:00,981
.انتقامكم هو انتقامنا
70
00:11:08,621 --> 00:11:11,181
.يجب أن تصبروا كلكم إلى أن نجد القاتل
71
00:11:11,381 --> 00:11:13,061
."القاتل هو ابنك "غوندوز
72
00:11:18,421 --> 00:11:21,261
.لن نرتاح إلى أن تسلّمه لنا
73
00:11:23,621 --> 00:11:25,461
،إن كان هو من قتل "أومور" بك
74
00:11:25,581 --> 00:11:27,941
.فلن أسامحه حتى لو كان ابني
75
00:11:28,781 --> 00:11:30,661
.سأجازيه بنفسي
76
00:11:32,341 --> 00:11:34,661
ليست هذه مهمتك، هل تفهم؟
77
00:11:41,141 --> 00:11:42,101
...الآن
78
00:11:45,581 --> 00:11:47,141
...منذ الآن
79
00:11:50,861 --> 00:11:52,581
...من يسبب المشاكل
80
00:11:54,261 --> 00:12:00,221
ومن يحاول استلال سيف بوجه محارب
..."من قبيلة "قايي
81
00:12:01,941 --> 00:12:03,861
.سيواجه جزاء الإعدام
82
00:12:04,901 --> 00:12:06,501
.تذكروا كلامي
83
00:13:02,981 --> 00:13:05,061
!يا الله
84
00:13:22,301 --> 00:13:23,461
.يا أبي الصادق
85
00:13:24,821 --> 00:13:26,021
.يا أبي الشجاع
86
00:13:28,381 --> 00:13:30,061
...لن أرتاح
87
00:13:30,461 --> 00:13:35,101
.إلى أن أثأر
.أقسم بالله أنني سأفعل ما أقوى عليه
88
00:13:35,901 --> 00:13:38,141
.أقسم بأنني لن أستسلم
89
00:13:45,701 --> 00:13:48,981
.لن يقرّوا بالحقيقة إن لم نسلخهم أحياء
90
00:13:50,981 --> 00:13:53,141
.من الواضح ما علينا فعله
91
00:13:56,141 --> 00:13:58,301
."ابعث بمرسال إلى أخي "بيبولات
92
00:13:58,861 --> 00:14:00,221
.أطلعه على ما حصل
93
00:14:01,301 --> 00:14:02,261
...قل له
94
00:14:02,981 --> 00:14:06,501
.إنّ "غوندوز"، ابن "أرطغرل" بك قتل أبانا
95
00:14:07,781 --> 00:14:12,181
.يجب أن يأتي إلى "سوغوت" مع محاربينا
96
00:14:12,861 --> 00:14:16,461
يجب أن تتوقف هجرة قبيلتنا
.بانتظار تعليماتي
97
00:14:18,461 --> 00:14:22,701
.الآن، إنه وقت الثأر والقتال
98
00:14:57,221 --> 00:15:00,101
كيف وجدت الذهب لتفسد حياة هؤلاء الفقراء؟
99
00:15:00,421 --> 00:15:01,981
...تعود هذه الصفقات إلى
100
00:15:03,021 --> 00:15:04,501
.قبيلتك وخيمتك
101
00:15:05,661 --> 00:15:06,581
.أجبني
102
00:15:07,461 --> 00:15:08,981
!قل لي من هو الشخص
103
00:15:09,261 --> 00:15:10,221
.ابنك
104
00:15:11,581 --> 00:15:12,701
.ابنك
105
00:15:14,301 --> 00:15:15,621
.""غوندوز
106
00:15:38,901 --> 00:15:40,141
!""غوندوز
107
00:15:41,981 --> 00:15:43,181
ماذا فعلت؟
108
00:15:46,581 --> 00:15:47,821
.أنت الفاعل
109
00:15:48,021 --> 00:15:49,581
ماذا تقولين يا "إلبيغا" خاتون؟
110
00:15:51,021 --> 00:15:53,501
.أنت هاجمت محاربيّ وقتلتهم
111
00:15:54,941 --> 00:15:56,661
...سأثأر
112
00:15:57,621 --> 00:15:59,941
.ممن وضعوني في هذه الحالة يا أبي
113
00:16:03,821 --> 00:16:06,981
.سأثبت نفسي لك
114
00:16:14,741 --> 00:16:17,501
.أرسلت محاربين للعثور على "غوندوز" يا بك
115
00:16:17,741 --> 00:16:20,301
."وقد زدنا تدابير الأمن ضمن "سوغوت
116
00:16:20,741 --> 00:16:22,781
والموظفون في النُزل
117
00:16:22,901 --> 00:16:25,341
.لم يُسمح لهم بالرحيل حتى انتهاء التحقيق
118
00:16:25,821 --> 00:16:28,021
.لا يجب أن نحتاج إلى هجوم لنكون أكثر حذراً
119
00:16:29,261 --> 00:16:30,941
.الأعداء في كل مكان
120
00:16:32,261 --> 00:16:34,661
.ليبق الجميع محترساً
121
00:16:35,621 --> 00:16:38,061
...شكّوا حتى بالهواء الدافق
122
00:16:38,621 --> 00:16:41,021
.لئلا ينقل همساتنا إلى أعدائنا
123
00:16:42,181 --> 00:16:43,901
.لن أحذّركم من جديد يا محاربون
124
00:16:45,621 --> 00:16:47,221
.بأمرك يا بك
125
00:16:53,701 --> 00:16:55,021
،"الخنجر لـ"غوندوز
126
00:16:55,661 --> 00:17:00,581
لكن يمكننا تسليط الضوء على ما جرى
.إن وجدناه وأحضرناه إلى هنا
127
00:17:01,701 --> 00:17:03,381
."لا يكفي أن نجد "غوندوز
128
00:17:06,061 --> 00:17:09,541
.يجب أن نجد الرجل الذي أحضر الخنجر إلى هنا
129
00:17:12,741 --> 00:17:14,901
.إيجاد "غوندوز" حل مؤقّت
130
00:17:16,621 --> 00:17:17,581
...لكن
131
00:17:18,581 --> 00:17:20,981
،إن عجزنا عن إيجاد الرجل الذي أحضر الخنجر
132
00:17:21,701 --> 00:17:24,421
.فسنواجه مشاكل أكثر جدية
133
00:18:07,141 --> 00:18:10,741
.بعثت برسالة إلى "بيبولات" بك كما أمرتِ
134
00:18:11,621 --> 00:18:13,581
...سيأتي إلى هنا في عاصفة غضب
135
00:18:14,141 --> 00:18:15,821
.ويقلب هذا النُزل رأساً على عقب
136
00:18:17,061 --> 00:18:20,061
...آمل أن يصل قريباً
137
00:18:22,261 --> 00:18:25,661
.كي يثأر من القتلة فوراً
138
00:18:28,261 --> 00:18:29,141
.تفضل
139
00:18:38,861 --> 00:18:40,061
ماذا تريد يا قندلفت؟
140
00:18:42,861 --> 00:18:45,301
.لم تأكلي شيئاً بسبب آخر المستجدات
141
00:18:45,941 --> 00:18:47,461
.أحضرت لك بعض الطعام يا سيدتي
142
00:18:48,261 --> 00:18:49,461
أأنت جادّ يا قندلفت؟
143
00:18:50,421 --> 00:18:52,661
.أشبعني الألم
144
00:18:53,341 --> 00:18:54,941
.أنت امرأة قوية يا سيدتي
145
00:18:55,821 --> 00:18:57,301
.اهتمي بنفسك
146
00:18:57,981 --> 00:19:01,301
أنا أكيد من أن أباك كان ليرغب
.في رؤيتك قويةً أيضاً
147
00:19:03,901 --> 00:19:06,261
.لديك كل هذه المسؤوليات الآن
148
00:19:07,981 --> 00:19:10,421
.تبدأ المسؤوليات بالانتقام
149
00:19:11,941 --> 00:19:14,621
.سأفعل كل ما أقوى عليه للثأر له
150
00:19:18,421 --> 00:19:21,221
كيف أمكنهم قتل قائد مثله في سريره؟
151
00:19:22,781 --> 00:19:24,501
.هيا يا قندلفت، غادر
152
00:19:25,621 --> 00:19:27,261
.حسناً يا بك
153
00:19:29,501 --> 00:19:32,061
كيف لهؤلاء الكلاب قتل قائد قدير مثله؟
154
00:19:32,261 --> 00:19:33,221
كيف؟
155
00:19:38,421 --> 00:19:39,821
!يا لهم من شياطين ملاعين
156
00:19:40,421 --> 00:19:42,221
!شياطين ملاعين
157
00:19:53,741 --> 00:19:55,221
بمن تشك يا بك؟
158
00:19:57,541 --> 00:19:58,501
.""دراغوس
159
00:20:01,621 --> 00:20:04,181
.هو أكثر من يستفيد من وضع كهذا
160
00:20:08,501 --> 00:20:10,261
.أظن أنه متورط
161
00:20:13,141 --> 00:20:14,301
.أمامنا طريق مسدود
162
00:20:15,861 --> 00:20:20,541
.عندما نخليه، سنجد المصدر
163
00:20:23,861 --> 00:20:25,661
.لم نسمع خبراً من "تورغوت" أيضاً
164
00:20:26,381 --> 00:20:29,101
أتساءل إن كان قد أخذ المفتاح
.من المغول الأوغاد
165
00:20:32,101 --> 00:20:35,141
.يعرف "تورغوت" أهمية المفتاح لنا
166
00:20:37,821 --> 00:20:39,661
،سيتبع تعليماتي
167
00:20:40,421 --> 00:20:42,821
.وسيفعل الضروري ويعود صاغاً سليماً
168
00:20:43,101 --> 00:20:44,181
.إن شاء الله يا بك
169
00:20:46,461 --> 00:20:47,421
...لكن
170
00:20:48,061 --> 00:20:49,541
...ما علينا فعله هو
171
00:20:50,101 --> 00:20:51,821
.حل هذه المشكلة هنا
172
00:20:54,021 --> 00:20:56,941
وماذا سنفعل بمحاربي قبيلة "أومورولار"؟
173
00:21:01,421 --> 00:21:02,821
."إنهم في حداد يا "عبد الرحمن
174
00:21:04,261 --> 00:21:05,341
.إنهم غاضبون
175
00:21:07,301 --> 00:21:10,421
.رأوا ما سيحصل إن اقترفوا خطأ
176
00:21:11,781 --> 00:21:14,101
،سنحاول التخفيف من ألمهم ومواساتهم
177
00:21:15,141 --> 00:21:18,381
.بشرط ألا يتجاوزوا حدودهم
178
00:21:20,141 --> 00:21:21,541
.سنكون صبورين
179
00:21:23,381 --> 00:21:25,701
..الخصام الذي يقع بيننا
180
00:21:27,021 --> 00:21:29,701
.سيكون مفيداً لمن نصبوا الفخ
181
00:21:31,341 --> 00:21:32,661
ماذا عن "إلبيغا" خاتون يا بك؟
182
00:21:32,981 --> 00:21:34,661
.يمكنك أن تشمّ غضبها عن مسافة بعيدة
183
00:21:35,381 --> 00:21:36,981
."ثمة وقت لكل شيء يا "بامسي
184
00:21:40,341 --> 00:21:41,741
.دعها تحدّ الآن
185
00:21:43,061 --> 00:21:47,141
عندما تهدأ، سأفعل كل ما أقدر عليه
.لأفتح عينيها على هذا المخطط
186
00:21:48,861 --> 00:21:50,101
.ممتاز يا بك
187
00:22:08,581 --> 00:22:10,021
."كان يجدر بكم رؤية "أرطغرل
188
00:22:10,821 --> 00:22:14,781
،غضب جداً عندما رأى عشرات الرجال
189
00:22:15,661 --> 00:22:18,101
.فهبط وكأنّ له جناحين
190
00:22:25,581 --> 00:22:27,501
.أحب روح قتال هذا الرجل
191
00:22:27,901 --> 00:22:29,301
.فعلاً
192
00:22:37,701 --> 00:22:38,941
"تابعوا إن أردتم
193
00:22:39,701 --> 00:22:41,061
...فصل أمهاتكم عن أبنائهنّ
194
00:22:41,541 --> 00:22:45,741
".وزوجاتكم عن أزواجهنّ أو أبنائكم عن آباهم
.هذا ما قاله
195
00:22:54,901 --> 00:22:56,581
."كان يجدر بكم رؤية محاربي "أومورولار
196
00:22:57,061 --> 00:23:00,421
.وقفوا مرتعبين تماماً مثلكم
197
00:23:08,701 --> 00:23:10,221
...أضرمنا ناراً في وسطهم
198
00:23:11,061 --> 00:23:12,821
.ودفعنا الأتراك إليها
199
00:23:15,101 --> 00:23:17,821
إنهم يتناحرون من دون معرفة
200
00:23:18,181 --> 00:23:21,341
،أنّ النار ستحوّلهم كلهم إلى رماد
.لكن ثمة المزيد
201
00:23:22,501 --> 00:23:25,701
"ماذا تريد أن تفعل بالقاتل "غوندوز
يا سيدي؟
202
00:23:28,061 --> 00:23:29,821
."سأعطيه لـ"إلبيغا
203
00:23:30,581 --> 00:23:31,661
لماذا يا سيدي؟
204
00:23:32,941 --> 00:23:33,781
.""تيو
205
00:23:34,701 --> 00:23:37,701
،تستحق فتاة قُتل والدها للتو أن تنتقم
أليس كذلك؟
206
00:23:45,821 --> 00:23:50,661
كانت تستشيط غضباً واستمرت بتكرار
."كلمة "ثأر
207
00:23:51,781 --> 00:23:55,141
،وأنا، كقندلفت طيب القلب
.سأساعد تلك الفتاة المسكينة
208
00:23:59,621 --> 00:24:01,501
..."وعندما تقتل "إلبيغا" "غوندوز
209
00:24:01,981 --> 00:24:05,661
."سيكون هذا مفتاح سقوط "سوغوت
210
00:24:07,901 --> 00:24:10,581
.سيتقاتل الطرفان إلى أن يُقضى على أحدهما
211
00:24:11,261 --> 00:24:13,621
ماذا سنفعل يا سيدي؟
212
00:24:15,581 --> 00:24:16,541
.""قارابيلا
213
00:24:17,861 --> 00:24:19,901
."ستذهب إلى "ميكيس" مع "تارا
214
00:24:21,501 --> 00:24:23,901
.تعرفان كيفية التعامل معه
215
00:24:25,981 --> 00:24:30,301
"نيكو" و"تيو"، اذهبا وسببا الاضطراب
."في سوق "سوغوت
216
00:24:31,221 --> 00:24:34,141
،قولا للجميع إنّ "أومور" بك قد قُتل
217
00:24:34,221 --> 00:24:37,821
"وإنّ محاربي "أومورولار
."سيصلون قريباً إلى "سوغوت
218
00:24:37,901 --> 00:24:39,821
.الحرب الكبرى على وشك البدء
219
00:24:41,141 --> 00:24:43,821
."قولا للتجار أن يغادروا "سوغوت
220
00:24:44,221 --> 00:24:46,421
."بأمرك أيها القائد "دراغوس
221
00:25:00,181 --> 00:25:03,301
.من الطارق في هذا الوقت الباكر؟ لحظة
222
00:25:03,421 --> 00:25:04,381
.وصلت
223
00:25:09,141 --> 00:25:10,741
أفلتني، ماذا تفعل؟
224
00:25:11,341 --> 00:25:12,221
!أفلتني
225
00:25:26,901 --> 00:25:28,101
.ارحمني، أرجوك
226
00:25:29,221 --> 00:25:30,781
لماذا تفعل هذا يا "تارا"؟
227
00:25:30,941 --> 00:25:33,381
.بلغ "أرطغرل" بك نهاية الطريق الآن
228
00:25:34,221 --> 00:25:37,901
.إما أن تموت معه أو أن تخدمنا منذ الآن
229
00:25:39,181 --> 00:25:41,581
ماذا تقول يا "تارا"؟ من أنتم؟
230
00:25:43,141 --> 00:25:47,261
نحن المحاربون المقدسون
."ونحن نقاتل لخلاص "سوغوت
231
00:25:49,061 --> 00:25:50,741
هل تسمع ما تقوله يا "تارا"؟
232
00:25:51,141 --> 00:25:53,981
.ستطرح الأتراك جانباً وتتعاون معنا
233
00:25:54,261 --> 00:25:56,741
.إما أن تخدم قضيتنا أو أن تموت
234
00:25:57,701 --> 00:26:01,141
.لا يستطيع أحد إجباري على هذا
!أفضّل الموت
235
00:27:00,261 --> 00:27:01,581
هل تعرف هذين الخاتمين؟
236
00:27:29,821 --> 00:27:30,941
...هذان
237
00:27:32,421 --> 00:27:33,461
..."لزوجتي "هيلين
238
00:27:34,501 --> 00:27:35,461
."وابني "ليو
239
00:27:41,821 --> 00:27:43,101
كيف حصلت عليهما؟
240
00:27:46,581 --> 00:27:48,141
كيف حصلت عليهما؟
241
00:27:55,141 --> 00:27:57,261
...أخذناهما كليهما
242
00:27:57,581 --> 00:27:59,421
بينما كانا قادمين إلى هنا
."من "القسطنطينية
243
00:28:00,621 --> 00:28:04,141
.لا تقلق، فهما بأمان
244
00:28:06,381 --> 00:28:07,341
...احذر
245
00:28:07,981 --> 00:28:10,061
.وإلا ماتا معك
246
00:28:13,061 --> 00:28:15,221
.يمكنك زيارة عائلتك إن أردت
247
00:28:16,701 --> 00:28:20,221
.أو يمكنك أن تخبر "أرطغرل" بك كل شيء
248
00:28:21,581 --> 00:28:23,101
،لكن إن اخترت فعل هذا
249
00:28:23,501 --> 00:28:26,341
.لا يمكنك إنقاذ عائلتك أو نفسك من الموت
250
00:28:28,501 --> 00:28:30,181
!لا
251
00:28:32,101 --> 00:28:35,061
."إن تبعت أوامرنا، فسنستعيد "سوغوت
252
00:28:35,661 --> 00:28:38,821
.ويمكنك أن تغتني أكثر بإدارة السوق
253
00:28:41,581 --> 00:28:42,541
.القرار لك
254
00:28:45,421 --> 00:28:47,021
ماذا تريد مني؟
255
00:28:47,981 --> 00:28:50,341
متى أستطيع رؤية زوجتي وابني؟
256
00:28:50,741 --> 00:28:52,981
.سنأخذك إليهما عندما يحين الوقت
257
00:28:54,821 --> 00:28:56,341
.وستحصل على كل الإجابات حينئذ
258
00:30:29,301 --> 00:30:30,821
...أولاً قتلت محاربينا
259
00:30:31,821 --> 00:30:33,701
.ثم قتلت قائدنا
260
00:30:34,141 --> 00:30:36,341
هل حان دورنا يا "أرطغرل" بك؟
261
00:30:38,781 --> 00:30:40,261
.أصغ إليّ جيداً يا "أتاش" بك
262
00:30:40,421 --> 00:30:42,061
ماذا عساك تقول؟
263
00:30:44,141 --> 00:30:46,501
.حاولت أنت وابنك جعلنا ننحني أمامك
264
00:30:47,021 --> 00:30:49,581
.لكننا نأبى هذا
265
00:30:50,261 --> 00:30:52,061
.سنثأر
266
00:30:54,941 --> 00:30:56,741
.أفهم غضبك
267
00:30:59,221 --> 00:31:01,621
.هذا وعد من "أرطغرل"، ابن "سليمان" شاه
268
00:31:02,261 --> 00:31:04,621
.سأجد القتلة وأعاقبهم
269
00:31:05,341 --> 00:31:07,061
.ليس عليك البحث بعيداً
270
00:31:08,261 --> 00:31:09,621
.القاتل بينكم
271
00:31:11,021 --> 00:31:14,621
.نحن لا نثق بك أو بمحاربيك
272
00:31:22,421 --> 00:31:25,381
.سندخل ونحقق مع "أرتوك" بك
273
00:31:29,461 --> 00:31:32,141
.هذه المأساة تخصّنا نحن أيضاً
274
00:31:34,381 --> 00:31:36,381
.لن نسمح لأحد بالاقتراب من قائدنا
275
00:31:37,061 --> 00:31:39,421
،يمكنك أن تقتلنا إن أردت
276
00:31:39,821 --> 00:31:41,901
.وتضيف ذنباً آخر إلى القائمة
277
00:31:44,821 --> 00:31:47,621
.لا نخاف منك أو من الموت على يدك
278
00:31:49,541 --> 00:31:51,541
...لا نثق بأيّ منكم
279
00:31:52,781 --> 00:31:56,101
...بينما نعتقد أن ابنك هو القاتل
280
00:31:57,781 --> 00:31:59,501
.وبينما نعتقد أنك قد تكون متورطاً
281
00:32:04,261 --> 00:32:05,221
.انظري يا "إلبيغا" خاتون
282
00:32:06,341 --> 00:32:08,061
...جميع من في هذا النُزل
283
00:32:08,821 --> 00:32:10,661
.مشتبه به بنظري
284
00:32:14,181 --> 00:32:17,021
.سأستجوب كل موظف في النُزل
285
00:32:19,021 --> 00:32:22,541
،سنحاول معرفة كيف قُتل أبوك
286
00:32:23,181 --> 00:32:24,981
،وكيف دخل القتلة النُزل
287
00:32:25,621 --> 00:32:29,461
.وكيف ارتكبوا الجريمة. أنا سأحقق في كل شيء
288
00:32:32,741 --> 00:32:34,501
.انضمي إلينا يا "إلبيغا" خاتون
289
00:32:36,781 --> 00:32:38,581
.فلنبحث عن الحقيقة معاً
290
00:32:42,181 --> 00:32:43,261
...الآن
291
00:32:44,021 --> 00:32:45,621
.أبعدي محاربيك عن طريقي
292
00:32:46,861 --> 00:32:48,821
.لن أحذرك من جديد
293
00:33:06,821 --> 00:33:08,461
.دعونا لا نعطيهم عذراً
294
00:33:08,861 --> 00:33:10,741
.تراجعوا يا محاربون
295
00:34:41,581 --> 00:34:43,261
.آمل أن تجري تحقيقاً مناسباً
296
00:35:03,661 --> 00:35:08,141
"ثمة آثار من خنجر "غوندوز
.على "أومور" بك يا بك
297
00:35:13,421 --> 00:35:15,141
ماذا عن المحاربين الذين قُتلوا؟
298
00:35:15,301 --> 00:35:18,421
.تفحّصتهم قبل أن نأتي إلى هنا
299
00:35:18,661 --> 00:35:21,701
.قُتلوا بخنجرين مختلفين
300
00:35:21,781 --> 00:35:24,741
.- إذاً لم يكن القاتل وحده
.- فعلاً
301
00:35:31,101 --> 00:35:32,461
.كانوا 3 أشخاص يا "إلبيغا" خاتون
302
00:35:35,461 --> 00:35:38,301
.قتلوا الحارسين خارج الغرفة بصمت
303
00:35:44,621 --> 00:35:45,861
.ثم دخل القاتل الغرفة
304
00:35:57,461 --> 00:35:59,861
.أولاً، قتل المحارب الذي كان في الغرفة
305
00:36:03,101 --> 00:36:05,221
.ثم هاجم "أومور" بك
306
00:36:22,301 --> 00:36:23,461
...ليس لوقت طويل
307
00:36:26,661 --> 00:36:28,421
.لكن الضحية قاومت لوقت قصير
308
00:36:30,941 --> 00:36:33,301
وجدتِ الخنجر هنا يا "إلبيغا" خاتون، صحيح؟
309
00:36:33,621 --> 00:36:34,581
.صحيح
310
00:36:37,901 --> 00:36:38,981
.انظري يا "إلبيغا" خاتون
311
00:36:40,981 --> 00:36:42,221
...ربّيتُ ابني
312
00:36:43,181 --> 00:36:46,421
.كمحارب شجاع وطيب القلب
313
00:36:47,821 --> 00:36:49,341
.ليس كقاتل
314
00:36:50,181 --> 00:36:53,461
،حتى لو كان القاتل
315
00:36:54,101 --> 00:36:56,461
...فهو ليس بهذه الحماقة كي يترك خنجره هنا
316
00:36:58,541 --> 00:37:01,501
.بينما لم يكن يتعرض لأيّ ضغط
317
00:37:04,621 --> 00:37:07,901
ابنك هو من يجب أن يجيب عن هذا
.يا "أرطغرل" بك
318
00:37:08,461 --> 00:37:10,461
.هذا إن عثرت عليه
319
00:37:18,261 --> 00:37:20,301
ماذا تحاول أن تقول يا "أرطغرل" بك؟
320
00:37:20,581 --> 00:37:22,181
ترك القاتل الخنجر هنا
321
00:37:22,461 --> 00:37:26,461
."عندما انتهى لأجل إلقاء اللوم على "غوندوز
322
00:37:51,661 --> 00:37:54,661
يمكنك قول هذا للقضاة والجنود السلاجقة
323
00:37:54,901 --> 00:37:56,981
.عندما يصلون يا "أرطغرل" بك
324
00:38:01,341 --> 00:38:02,781
.رأينا ما يكفي
325
00:38:04,381 --> 00:38:05,901
.وسمعنا ما يكفي
326
00:38:07,661 --> 00:38:10,021
...إما أن تقطع رأس ابنك
327
00:38:12,661 --> 00:38:13,861
.أو أن أقطعه أنا
328
00:38:19,141 --> 00:38:20,621
.هذا يكفي، غادرا
329
00:38:21,621 --> 00:38:23,061
.دعاني وحدي مع أبي
330
00:38:28,901 --> 00:38:30,061
.أعطني الخنجر
331
00:38:42,181 --> 00:38:44,941
من الواضح أن "غوندوز" بك ليس الفاعل
.يا بك
332
00:38:45,861 --> 00:38:49,261
يجب أن نجده حالاً
.ونحميه من "إلبيغا" خاتون
333
00:38:50,901 --> 00:38:53,741
،عندما يسمع سكان "قونية" بهذا
334
00:38:54,021 --> 00:38:56,701
،لن يأتوا إلى هنا لطلب العدالة
.بل لقتل ابني
335
00:38:58,981 --> 00:39:02,301
لن نتمكن من حل هذا
."إلى أن نعثر على المدعو "دراغوس
336
00:39:02,821 --> 00:39:06,141
.تعتمد حياة ابني على هذا
337
00:39:08,301 --> 00:39:09,341
."أرطغرل" بك
338
00:39:11,581 --> 00:39:13,461
.أود أن أخبرك شيئاً إن سمحت لي
339
00:39:14,861 --> 00:39:16,061
.تفضل يا قندلفت
340
00:39:17,341 --> 00:39:18,301
."أرطغرل" بك
341
00:39:19,821 --> 00:39:20,981
...لستُ أقول لك هذا
342
00:39:21,581 --> 00:39:24,341
.لمجرد إعطائك إياي ملجأ ووظيفة
343
00:39:27,261 --> 00:39:28,221
.يا بك
344
00:39:28,701 --> 00:39:29,781
...أنا أخبرك هذا
345
00:39:30,501 --> 00:39:34,941
لأنك علّمت قندلفتاً مسكيناً مثلي
.أنني سيد ذاتي
346
00:39:37,461 --> 00:39:40,821
كذلك، لأنك لست منصفاً
،مع شعبك ودينك فحسب
347
00:39:41,261 --> 00:39:43,421
.بل مع المؤمنين بكل الديانات الأخرى
348
00:39:46,261 --> 00:39:47,501
.أنا أصغي
349
00:39:47,581 --> 00:39:48,621
،يا بك
350
00:39:49,181 --> 00:39:53,421
لا يُجري ابن قائد منصف مثلك
،أعمالاً مع مقرضين
351
00:39:53,781 --> 00:39:56,981
.ولا يقتل رجلاً مسناً
352
00:39:59,741 --> 00:40:00,701
.أنا أعرف هذا
353
00:40:01,421 --> 00:40:02,741
."غوندوز" بك بريء
354
00:40:03,861 --> 00:40:04,821
.إنه بريء
355
00:40:05,541 --> 00:40:08,901
.إنه شاب وعديم الخبرة، لكنه بريء
356
00:40:12,061 --> 00:40:14,621
أصلّي لله لأجلك
357
00:40:14,741 --> 00:40:18,141
.كي تعامل ابنك برحمة يا بك
.أريدك أن تعرف هذا
358
00:40:19,341 --> 00:40:22,261
إنها عدالة الله ورحمته وحدهما
359
00:40:22,621 --> 00:40:25,861
ما تبقياننا على قيد الحياة
.في هذا العالم المتزعزع
360
00:40:28,141 --> 00:40:29,541
...إنها تلك العدالة
361
00:40:30,141 --> 00:40:33,581
التي تساعدنا على الدفاع عن حقوقنا
.يا قندلفت
362
00:40:36,221 --> 00:40:39,301
...ستحكم العدالة الإلهية
363
00:40:39,981 --> 00:40:44,341
.على الأشرار وكل المخادعين وناصبي الفخاخ
364
00:40:45,101 --> 00:40:46,341
.بارك الله فيك
365
00:40:49,221 --> 00:40:50,701
.لقد نصبوا فخاً لابني اليوم
366
00:40:51,021 --> 00:40:51,981
.بالفعل
367
00:40:53,221 --> 00:40:54,141
...لكن
368
00:40:55,061 --> 00:40:58,581
لا يعرفون أن الله عليم بكل شيء
.وأن أمرهم سيُكشف
369
00:41:00,941 --> 00:41:03,701
،عندما يحين الوقت
370
00:41:04,141 --> 00:41:07,901
،"سيموتون على يد "أرطغرل
.ابن "سليمان" شاه
371
00:41:08,141 --> 00:41:09,461
!يا الله
372
00:41:20,461 --> 00:41:21,461
،عاجلاً أو آجلاً
373
00:41:21,581 --> 00:41:25,021
{\an8}.ستكتشف أن العدالة عند حد سيفي
374
00:41:25,581 --> 00:41:28,141
{\an8}،عاجلاً أم آجلاً
.سأجعلك تتذوق العدالة العذبة
375
00:43:11,701 --> 00:43:13,701
ترجمة إيلي شواح