1 00:00:16,821 --> 00:00:18,821 [jenerik müziği] 2 00:03:44,781 --> 00:03:46,781 [koyun sesleri] 3 00:03:47,541 --> 00:03:49,541 [ortam sesi] 4 00:03:56,821 --> 00:04:01,141 Hele elden ayaktan düşsek hâlimiz nice olur. 5 00:04:02,101 --> 00:04:04,101 [ortam sesi] 6 00:04:05,341 --> 00:04:09,941 Şöyle ayran dökenimiz, yaramıza bakanımız yok idir. 7 00:04:11,741 --> 00:04:13,741 Baba, istediğin ayran olsun yeter ki. 8 00:04:13,901 --> 00:04:15,101 Tez gidip getiririm ben. 9 00:04:15,901 --> 00:04:18,781 Yok kızım, yok. Benim sözüm sana değildir. 10 00:04:20,021 --> 00:04:22,221 Aha da Aybars’adır. 11 00:04:23,901 --> 00:04:25,541 Baba, böyle oturup durursun. 12 00:04:26,261 --> 00:04:28,541 İyileşeceğin varsa da böyle iyileşemezsin. 13 00:04:29,381 --> 00:04:33,341 Biraz dolaşman gerekir ki kendine gelesin, şifa bulasın. 14 00:04:34,341 --> 00:04:35,701 Hele şu dillere bak hele. 15 00:04:36,181 --> 00:04:39,661 Hele şu dillere bak hele. Her şeye de bir cevabı vardır. 16 00:04:39,901 --> 00:04:43,341 Hiç der mi babam için av avlayayım, kuş kuşlayayım da 17 00:04:43,461 --> 00:04:45,101 aş yiyip kendine gelsin deyü. 18 00:04:45,661 --> 00:04:48,581 Av ustası sensin baba. Bense ilim talibiyim. 19 00:04:49,421 --> 00:04:50,901 Herkes bildiği işi yapmalı. 20 00:04:51,861 --> 00:04:53,261 Herkes bildiği işi yapmalı. 21 00:04:53,621 --> 00:04:55,461 [ortam sesi] 22 00:04:55,741 --> 00:04:57,821 Aybars doğru söyler Bamsı Alpbaşı’m. 23 00:04:59,301 --> 00:05:02,701 Gezip dolaşasın ki gücün kuvvetin yerine gelsin. 24 00:05:03,141 --> 00:05:06,621 Ne demişler, işleyen demir pas tutmaz. Ha? 25 00:05:08,021 --> 00:05:09,021 Hay Allah'ım. 26 00:05:09,261 --> 00:05:10,421 Hay Allah ustam. 27 00:05:11,221 --> 00:05:13,221 [ortam sesi] 28 00:05:14,381 --> 00:05:15,581 [erkek] Hayırdır? 29 00:05:16,621 --> 00:05:19,021 [kös sesleri] 30 00:05:21,301 --> 00:05:23,301 [ortam sesi] 31 00:05:23,981 --> 00:05:25,021 Hayır olsun ustam. 32 00:05:25,901 --> 00:05:28,821 [kös sesleri] 33 00:05:34,661 --> 00:05:37,621 [kös sesleri] 34 00:05:41,021 --> 00:05:43,021 [ortam sesi] 35 00:05:45,501 --> 00:05:46,781 [at kişneme sesi] 36 00:05:49,781 --> 00:05:51,781 [ortam sesi] 37 00:05:54,061 --> 00:05:55,141 Selcan Hatun. 38 00:05:56,861 --> 00:05:58,861 [ortam sesi] 39 00:06:00,981 --> 00:06:02,101 Hayır olsun. 40 00:06:03,781 --> 00:06:05,781 [ortam sesi] 41 00:06:13,181 --> 00:06:14,381 Selcan Hatun gelmiş. 42 00:06:14,621 --> 00:06:16,741 Selcan Hatun, hoş geldiniz. 43 00:06:24,541 --> 00:06:26,541 [ortam sesi] 44 00:06:31,421 --> 00:06:33,421 [ortam sesi] 45 00:06:33,781 --> 00:06:34,821 [at kişneme sesi] 46 00:06:35,941 --> 00:06:36,941 Selcan. 47 00:06:41,061 --> 00:06:42,461 [at kişneme sesi] 48 00:06:42,701 --> 00:06:43,861 Hoş gelmişsin. 49 00:06:44,661 --> 00:06:46,661 [ortam sesi] 50 00:06:49,141 --> 00:06:51,141 [kalabalık bağırır] Hoş geldin! 51 00:06:57,101 --> 00:06:59,101 [ortam sesi] 52 00:07:04,221 --> 00:07:05,981 [ortam sesi] 53 00:07:06,861 --> 00:07:08,101 [at kişneme sesi] 54 00:07:10,861 --> 00:07:12,861 [ortam sesi] 55 00:07:22,541 --> 00:07:24,541 [ortam sesi] 56 00:07:26,581 --> 00:07:27,741 [ağlar] Kızım! 57 00:07:30,981 --> 00:07:31,981 Selcan. 58 00:07:32,381 --> 00:07:33,541 Ah Selcan’ım! 59 00:07:36,341 --> 00:07:38,341 [ortam sesi] 60 00:07:45,821 --> 00:07:48,421 [ağlar] Selcan’ım, hoş gelmişsiniz kızım. 61 00:07:48,621 --> 00:07:49,661 Hoş gördük anam. 62 00:07:50,261 --> 00:07:52,861 Hasretiniz yüreğimde dağ gibi büyümüştü. 63 00:07:53,821 --> 00:07:55,461 Gelişinizle o dağ kalktı. 64 00:07:56,181 --> 00:07:57,741 Şükür olsun ya Rabbim. 65 00:07:59,981 --> 00:08:02,821 -Hoş gelmişsin Selcan Hatun. -Hoş gördük. 66 00:08:03,261 --> 00:08:05,661 Bak, Bamsı’nın hatunu Hafsa. 67 00:08:05,781 --> 00:08:08,021 -Hoş geldiniz. -Hoş gördük. 68 00:08:10,381 --> 00:08:13,261 Ana, torunun Süleyman. 69 00:08:28,581 --> 00:08:29,741 Süleyman. 70 00:08:32,701 --> 00:08:33,941 [ağlama sesi] 71 00:08:39,261 --> 00:08:40,261 Maşallah. 72 00:08:41,461 --> 00:08:44,781 Civanmert, cengâver bir yiğit. 73 00:08:45,941 --> 00:08:47,701 Seni verene kurban olurum. 74 00:08:48,341 --> 00:08:50,021 Yıllardır seni anamdan dinlerim. 75 00:08:51,501 --> 00:08:54,581 Nihayet yüzünü görmek, elini öpmek nasip oldu nine. 76 00:08:55,781 --> 00:08:58,221 [ağlar] Osman, Savcı. 77 00:08:59,421 --> 00:09:03,381 Gündoğdu emminizin hatunu, Selcan yengeniz. 78 00:09:03,621 --> 00:09:05,781 -Hoş gelmişsiniz. -Hoş gördük. 79 00:09:08,541 --> 00:09:09,621 Hoş gelmişsiniz. 80 00:09:09,701 --> 00:09:12,701 Hay maşallah. Hoş gördük yiğitlerim. 81 00:09:13,781 --> 00:09:15,941 O da oğlu, Süleyman ağabeyiniz. 82 00:09:16,061 --> 00:09:17,101 Hoş gelmişsin ağabey. 83 00:09:17,221 --> 00:09:18,381 Hoş gelmişsin ağabey. 84 00:09:19,421 --> 00:09:20,701 Hoş gördük gardaşlar. 85 00:09:22,741 --> 00:09:23,741 Selcan. 86 00:09:26,141 --> 00:09:29,661 Sungur Tekin, Gündoğdu, Dündar’ım nerededir? 87 00:09:30,141 --> 00:09:31,381 Niye gelmedi onlar? 88 00:09:40,661 --> 00:09:42,061 Sonra mı gelecekler? 89 00:09:46,381 --> 00:09:48,381 [ortam sesi] 90 00:09:50,501 --> 00:09:52,181 [kuşlar cıvıldar] 91 00:09:56,301 --> 00:09:58,301 [rüzgâr sesi] 92 00:10:09,141 --> 00:10:10,141 Baba. 93 00:10:14,661 --> 00:10:16,341 Hiçbir şeyden pervam yoktur. 94 00:10:17,381 --> 00:10:19,581 Lakin bu size yaşattıklarım... 95 00:10:22,701 --> 00:10:24,421 -Bir de... -İrene, değil mi? 96 00:10:27,341 --> 00:10:29,701 İrene’e gönül verdiğim için kızdın mı bana baba? 97 00:10:30,901 --> 00:10:34,501 Alpin hası aşkı yüreğinde yaşatandır oğul. 98 00:10:36,221 --> 00:10:38,581 Lakin İrene bir tekfurun kızıdır. 99 00:10:40,661 --> 00:10:42,141 Asıl olan sevdadır yiğidim. 100 00:10:45,181 --> 00:10:46,781 Hafsa Hatun da tekfurun kızıydı. 101 00:10:47,701 --> 00:10:51,501 İmdi bak, bir Kayı hatunundan hiçbir farkı yoktur. 102 00:10:57,301 --> 00:10:58,621 İrene yiğit hatundur. 103 00:11:00,301 --> 00:11:04,581 Kendi canını tehlikeye atıp seni İlbilge Hatun’dan kurtardı. 104 00:11:07,741 --> 00:11:09,781 Belli ki o da sana sevdalıdır. 105 00:11:17,541 --> 00:11:18,901 Sen nasıl evladımsan... 106 00:11:20,301 --> 00:11:23,101 ...bundan gayrı onu da öyle göreceğimi bilesin. 107 00:11:38,941 --> 00:11:40,181 [iç çekme sesi] 108 00:11:46,981 --> 00:11:48,461 [at kişneme sesi] 109 00:11:50,861 --> 00:11:52,181 [at kişneme sesi] 110 00:11:53,941 --> 00:11:55,061 [at kişneme sesi] 111 00:11:56,741 --> 00:11:58,741 [rüzgâr sesi] 112 00:12:28,701 --> 00:12:30,941 -Buyurasın Selcan Hatun. -Sağ olasın. 113 00:12:32,701 --> 00:12:34,701 -Buyurasın. -Sağ olasın. 114 00:12:44,741 --> 00:12:47,981 Yıllar sonra dahi olsa anlarım ana senin ayranın olduğunu. 115 00:12:48,461 --> 00:12:49,501 [gülme sesi] 116 00:12:53,501 --> 00:12:54,741 [iç çekme sesi] 117 00:12:57,261 --> 00:12:58,901 Ertuğrul Bey’im nerededir? 118 00:13:07,181 --> 00:13:09,861 Ah kızım, bin bela musallat oldu. 119 00:13:11,901 --> 00:13:13,741 Her biri bir koldan saldırır. 120 00:13:19,701 --> 00:13:24,981 Leşimizi bekleyen sırtlanlar gibi etrafımızda dönüp dururlar. 121 00:13:28,021 --> 00:13:31,261 [kös sesleri] 122 00:13:35,901 --> 00:13:36,901 Hayırdır? 123 00:13:38,341 --> 00:13:40,781 Sizin obadan başka gelenler mi var? 124 00:13:41,861 --> 00:13:45,101 [kös sesleri] 125 00:13:53,461 --> 00:13:56,541 Hayme Ana, Emir Bahattin askerleriyle geldi. 126 00:13:57,901 --> 00:13:59,701 Sırtlanlardan biri de odur. 127 00:14:01,221 --> 00:14:03,221 [kös sesleri] 128 00:14:03,501 --> 00:14:04,861 Belasıyla gelmiştir. 129 00:14:06,901 --> 00:14:09,741 [kös sesleri] 130 00:14:14,861 --> 00:14:15,741 Ana. 131 00:14:15,981 --> 00:14:17,101 [Hayme nefes sesi] 132 00:14:35,221 --> 00:14:36,261 Hoş geldiniz. 133 00:14:41,901 --> 00:14:44,821 Haber etseydiniz hazırlık yapıp karşılardık. 134 00:14:46,181 --> 00:14:47,301 Ne hazırlığı? 135 00:14:56,501 --> 00:14:58,941 Ben buraya hesap sormaya geldim. 136 00:15:46,461 --> 00:15:48,381 Ne hesabıdır bu Emir Bahattin? 137 00:15:49,581 --> 00:15:55,341 Oğlunu kefere eline kaçıran Ertuğrul’la iş birliği yapmanın hesabı. 138 00:16:05,061 --> 00:16:07,501 Ne demek keferenin eline kaçırmak? 139 00:16:09,101 --> 00:16:13,781 Ertuğrul Bey oğlunu keferenin elinden almaya gitmiştir. 140 00:16:14,621 --> 00:16:16,581 Doğru, aldı. 141 00:16:17,821 --> 00:16:21,941 Lakin oradan da Nikea’ya götürdü oğlunu. 142 00:16:25,221 --> 00:16:27,741 Devletin adaletini hiçe saydı. 143 00:16:31,501 --> 00:16:33,101 Devletin adaletini! 144 00:16:38,301 --> 00:16:41,021 Suçları gayrı boyunu aşmıştır. 145 00:16:42,861 --> 00:16:44,221 [nefes sesi] 146 00:16:45,181 --> 00:16:48,301 İmdi... Hesap sorma vakti. 147 00:17:04,421 --> 00:17:05,381 Söğüt... 148 00:17:07,381 --> 00:17:10,221 ...bundan böyle bizim hükmümüzdedir. 149 00:17:19,221 --> 00:17:24,221 Gayrı Ertuğrul’un uç beyliğini de elinden alacağım. 150 00:17:39,061 --> 00:17:40,701 O çöktüğün saray oturağı değil, 151 00:17:41,141 --> 00:17:43,061 Kayı beyinin postudur Emir Hazretleri. 152 00:17:44,021 --> 00:17:45,021 Töreyi mi unuttun? 153 00:17:45,661 --> 00:17:47,301 Densiz! Sen kim olursun? 154 00:18:01,261 --> 00:18:02,261 Sakın! 155 00:18:05,061 --> 00:18:07,781 [bağırma sesleri] 156 00:18:11,701 --> 00:18:12,741 Süleyman! 157 00:18:21,541 --> 00:18:22,541 Durun! 158 00:18:25,741 --> 00:18:26,581 Siz... 159 00:18:26,941 --> 00:18:28,541 ...otağınızda 160 00:18:28,781 --> 00:18:31,181 devletin askerlerinin kanını mı dökeceksiniz? 161 00:18:36,901 --> 00:18:37,901 Hadi. 162 00:18:41,821 --> 00:18:42,981 Dökün, buyurun. 163 00:18:46,221 --> 00:18:47,621 [öfkeli homurtu] 164 00:18:48,861 --> 00:18:52,981 Benim dışarıda daha çok askerim var, çok! 165 00:18:58,421 --> 00:19:00,821 Bütün suçlarınıza bunu da ekleyin. 166 00:19:06,661 --> 00:19:07,661 Buyurun. 167 00:19:10,581 --> 00:19:11,581 Bamsı. 168 00:19:13,341 --> 00:19:14,341 Süleyman. 169 00:19:20,581 --> 00:19:21,621 Siz de geri durun. 170 00:19:25,021 --> 00:19:26,541 [Bamsı öfkeli homurtu] 171 00:19:29,821 --> 00:19:31,261 [nefes sesleri] 172 00:19:41,181 --> 00:19:42,301 [inleme sesi] 173 00:19:45,541 --> 00:19:48,621 [kılıç sesleri] 174 00:19:53,341 --> 00:19:54,901 Sen koskoca emirsin. 175 00:19:56,781 --> 00:19:59,021 Devlet terbiyesinden bildiğin bu mudur? 176 00:20:00,301 --> 00:20:03,741 Otağa destursuz girip zorbalık etmek midir? 177 00:20:06,061 --> 00:20:08,621 Ertuğrul Bey ne ettiyse bir bildiği vardır. 178 00:20:08,941 --> 00:20:10,861 Siz de işittiklerinizle değil, 179 00:20:11,261 --> 00:20:14,821 meseleyi tahkik edip hareket edesiniz Emir Bahattin. 180 00:20:19,301 --> 00:20:20,301 Kimim ben... 181 00:20:20,981 --> 00:20:21,821 ...ha? 182 00:20:25,221 --> 00:20:26,221 Kimim? 183 00:20:30,661 --> 00:20:34,501 Ben oğlunu Nikea’ya kaçırmış derim, 184 00:20:35,021 --> 00:20:37,421 sen bir bildiği vardır dersin. 185 00:20:41,741 --> 00:20:44,941 Siz devlete isyan mı edersiniz, ha? 186 00:20:49,421 --> 00:20:53,301 Ne ona ne de ona yandaşlık yapanlara 187 00:20:53,421 --> 00:20:55,541 bundan böyle aman verilmeyecek. 188 00:20:59,741 --> 00:21:00,741 Evvela sen. 189 00:21:04,341 --> 00:21:07,581 Ertuğrul Bey’in sırlarını bilen Artuk Bey. 190 00:21:10,661 --> 00:21:13,501 Gayeniz neyse bir bir söyleyeceksin. 191 00:21:16,381 --> 00:21:19,901 Askerler, Artuk Bey’i zindana atın. 192 00:21:21,141 --> 00:21:23,181 Onu bizzat kendim sorgulayacağım. 193 00:21:23,781 --> 00:21:25,341 Tutuklayamazsınız Artuk Bey’i! 194 00:21:26,261 --> 00:21:27,181 [kılıç sesi] 195 00:21:33,621 --> 00:21:35,421 Zalimlik edersin Emir Bahattin. 196 00:21:39,141 --> 00:21:42,061 Ortada ne suçlu vardır ne de suç ortağı. 197 00:21:43,141 --> 00:21:45,141 Ne diyeceksen zindanda dersin. 198 00:21:48,661 --> 00:21:49,701 Tutuklayın! 199 00:21:50,461 --> 00:21:51,941 [Bamsı] Gayrı bu kadarı fazladır. 200 00:21:53,301 --> 00:21:55,501 Hele durasın Bamsı. Hele durasın. 201 00:21:59,261 --> 00:22:01,741 Bizi tahrik edip kan dökmemizi isterler. 202 00:22:02,301 --> 00:22:05,301 Lakin onların ekmeğine yağ sürmeyeceğiz. 203 00:22:07,101 --> 00:22:08,261 Zindansa zindan. 204 00:22:08,901 --> 00:22:10,021 [nefes sesi] 205 00:22:16,101 --> 00:22:17,821 [öfkeli homurtu] 206 00:22:29,541 --> 00:22:31,741 Bizim kimseden pervamız yoktur! 207 00:22:34,101 --> 00:22:36,621 Kimseye de verilmeyecek hesabımız yoktur. 208 00:22:37,101 --> 00:22:41,141 Nasıl olsa adalet er ya da geç tecelli edecektir 209 00:22:41,461 --> 00:22:42,581 Emir Bahattin. 210 00:22:45,861 --> 00:22:48,381 Elbet bu ettiklerinizin hesabı sorulur. 211 00:22:58,781 --> 00:23:00,061 Hele beri durasınız. 212 00:23:02,221 --> 00:23:05,141 Beni kendi obamda koluma girip götüremezsiniz. 213 00:23:05,821 --> 00:23:07,021 Ben kendim giderim! 214 00:23:11,141 --> 00:23:12,301 [kapı açılma sesi] 215 00:23:25,101 --> 00:23:26,381 [kapı kapanma sesi] 216 00:23:54,581 --> 00:23:56,221 [at kişneme sesi] 217 00:24:03,861 --> 00:24:04,861 Alpler! 218 00:24:05,021 --> 00:24:06,021 Pusu! 219 00:24:06,421 --> 00:24:07,781 [at kişneme sesi] 220 00:24:08,541 --> 00:24:09,941 [at kişneme sesi] 221 00:24:15,341 --> 00:24:16,781 [İlbilge] Tedbirinizi alın! 222 00:24:23,021 --> 00:24:24,181 [at homurdanır] 223 00:24:52,661 --> 00:24:54,261 [at homurdanır] 224 00:24:56,941 --> 00:24:59,301 [kılıç sesleri] 225 00:25:36,221 --> 00:25:39,141 Baba, neler olur? Nereden çıktı bunlar? 226 00:25:44,501 --> 00:25:45,581 Ertuğrul. 227 00:26:02,661 --> 00:26:05,541 [Lais dış ses] Oğlunuzu er geç bulacaklardır Ertuğrul Bey. 228 00:26:05,821 --> 00:26:09,901 Selçuklu emiri Selçuklu topraklarındaki her yere kolayca uzanır. 229 00:26:10,421 --> 00:26:12,461 Evladımı Selçuklu topraklarına değil... 230 00:26:13,581 --> 00:26:14,701 ...Nikea’ya götüreceğim. 231 00:26:17,221 --> 00:26:18,221 Nikea mı? 232 00:26:25,581 --> 00:26:27,421 Nikea’ya gideceğimize inanacaklar. 233 00:26:27,941 --> 00:26:30,861 Bizim işimizi bitirmeyi Emir Bahattin’e bırakacaklar. 234 00:26:31,261 --> 00:26:34,061 Böylece kalede kurdukları tuzağı atlatmış olacağız. 235 00:26:34,301 --> 00:26:36,221 İlbilge Hatun da bizi takip edecek. 236 00:26:36,981 --> 00:26:38,261 Gece onunla konuşacağım. 237 00:26:38,741 --> 00:26:41,381 İlbilge Hatun’u yanımıza çekmekten gayen nedir beyim? 238 00:26:41,821 --> 00:26:44,701 Onun da gayrı gözlerinin açılması gerek Turgut. 239 00:26:45,661 --> 00:26:47,541 Emir Bahattin’in mahkemesinde 240 00:26:47,901 --> 00:26:50,581 en büyük kozumuz onun vicdanı olacak. 241 00:26:53,221 --> 00:26:54,781 Gündüz’ü aklayabilmemiz için... 242 00:26:55,501 --> 00:26:58,941 ...İlbilge Hatun’un davasından vazgeçmesi şart. 243 00:27:00,301 --> 00:27:01,341 Eyvallah beyim. 244 00:27:05,861 --> 00:27:08,061 Tuzak kurmada pek bir mahirmişsin. 245 00:27:09,421 --> 00:27:13,941 Ne o, oğlunla beraber öcünü mü alacaksın benden? 246 00:27:16,541 --> 00:27:18,621 Bizim kimseden alınacak öcümüz yoktur. 247 00:27:21,061 --> 00:27:22,381 İndirin pusatlarınızı. 248 00:27:28,981 --> 00:27:30,621 Sizinle konuşacaklarımız vardır. 249 00:27:31,461 --> 00:27:34,101 Benim seninle konuşacak bir şeyim yok! 250 00:27:40,301 --> 00:27:42,821 Biz buraya kan dökmeye gelmedik İlbilge Hatun. 251 00:27:47,421 --> 00:27:49,341 Bizi zor kullanmaya mecbur etmeyin. 252 00:27:50,181 --> 00:27:52,581 Zor kullansanız ne olur? Hadi görelim. 253 00:27:56,741 --> 00:27:58,421 [bağırma sesleri] 254 00:27:58,701 --> 00:28:01,541 [dövüş sesleri] 255 00:28:06,861 --> 00:28:09,621 [dövüş sesleri] 256 00:28:11,701 --> 00:28:15,381 [bağırma sesleri] 257 00:28:21,221 --> 00:28:24,181 [dövüş sesleri] 258 00:28:29,661 --> 00:28:33,461 [bağırma sesleri] 259 00:28:38,981 --> 00:28:42,701 [dövüş sesleri] 260 00:28:44,421 --> 00:28:46,501 [bağırma sesleri] 261 00:28:47,821 --> 00:28:48,941 [inleme sesi] 262 00:28:50,901 --> 00:28:53,061 [dövüş sesleri] 263 00:28:54,741 --> 00:28:58,701 -[dövüş sesleri] -[inlemeler] 264 00:28:59,421 --> 00:29:00,661 [Gündüz bağırır] 265 00:29:03,381 --> 00:29:04,421 Gündüz! 266 00:29:08,581 --> 00:29:09,781 [asker inler] 267 00:29:13,701 --> 00:29:15,261 Beni dinleyesin İlbilge Hatun. 268 00:29:17,821 --> 00:29:20,541 Hep adaleti tecelli ettirmek istediğini söylerdin. 269 00:29:22,381 --> 00:29:24,621 Buraya adaleti tecelli ettirmek için geldim. 270 00:29:25,621 --> 00:29:26,941 [inleme sesi] 271 00:29:27,541 --> 00:29:30,021 Yoksa burada sizi öldürmesini de bilirdik. 272 00:29:41,741 --> 00:29:42,941 Dediğin gibi olsun. 273 00:29:44,061 --> 00:29:47,021 Alplerimi bırak. Bırak, konuşalım. 274 00:29:59,301 --> 00:30:00,421 [inleme sesi] 275 00:30:22,341 --> 00:30:23,341 Alpler. 276 00:30:26,021 --> 00:30:26,861 Baba... 277 00:30:27,861 --> 00:30:28,741 ...neler olur? 278 00:30:29,381 --> 00:30:31,941 Ne saklarsın benden? Neden bir şey söylemezsin bana? 279 00:30:35,381 --> 00:30:38,101 Sırrını saklayan muradına tez erer evlat. 280 00:30:40,341 --> 00:30:43,101 Senin selametin için söylemememiz icap ederdi. 281 00:30:53,181 --> 00:30:55,181 [ortam sesi] 282 00:31:08,381 --> 00:31:10,221 [öfkeli nefesler] 283 00:31:10,661 --> 00:31:11,901 Vermeyecektik. 284 00:31:17,021 --> 00:31:18,541 Vermeyecektik Artuk Bey’i! 285 00:31:19,021 --> 00:31:20,021 Bamsı. 286 00:31:21,941 --> 00:31:23,781 Sakin olasın hele oğul. 287 00:31:26,261 --> 00:31:27,501 Görmedin mi? 288 00:31:28,261 --> 00:31:32,181 Niyeti bizim başımızı belaya sokmaktı. 289 00:31:38,021 --> 00:31:41,261 Haklıymışsın ana. Sırtlan gibiymiş bunlar. 290 00:31:42,141 --> 00:31:45,021 Allah Ertuğrul Bey'imize bunlara karşı güç kuvvet versin. 291 00:31:50,421 --> 00:31:51,461 Nine. 292 00:31:52,581 --> 00:31:54,061 Elimizden ne gelirse yapalım. 293 00:31:54,621 --> 00:31:55,901 Yakalarını bırakmayalım. 294 00:32:00,541 --> 00:32:02,221 Süleyman ağabey doğru der. 295 00:32:03,901 --> 00:32:06,501 Bizi suskun görürlerse iyice azıtırlar. 296 00:32:17,501 --> 00:32:18,901 Ettikleri zulüm... 297 00:32:20,221 --> 00:32:22,781 ...sabrımızın hududunu aşmıştır. 298 00:32:26,461 --> 00:32:30,901 Ertuğrul’un yokluğundan istifade etmek isterler. 299 00:32:33,581 --> 00:32:34,821 [iç çekme sesi] 300 00:32:35,261 --> 00:32:36,261 Lakin... 301 00:32:37,221 --> 00:32:39,541 ...onların bu hain emellerini... 302 00:32:40,861 --> 00:32:42,981 ...başlarına çalmayı biliriz. 303 00:32:50,221 --> 00:32:52,301 -Bamsı. -Buyur anam. 304 00:32:53,741 --> 00:32:55,061 Buyurasın Hayme Ana'm. 305 00:32:56,941 --> 00:32:59,661 Her türlü saldırıya karşı tedbir alınsın. 306 00:33:01,461 --> 00:33:04,061 Bunlar imdi kafalarına göre... 307 00:33:04,301 --> 00:33:05,181 [nefes sesi] 308 00:33:05,301 --> 00:33:07,301 ...mahkeme de kurmaya kalkarlar. 309 00:33:09,781 --> 00:33:11,781 Dizginleri elden bırakmayacağız. 310 00:33:22,861 --> 00:33:24,301 [nefes sesi] 311 00:33:25,501 --> 00:33:28,181 [nefes nefese] 312 00:33:36,381 --> 00:33:39,661 Yarın hep beraber hana gideceğiz. 313 00:33:40,901 --> 00:33:43,221 Emrin olur. Emrin olur Hayme Ana'm. 314 00:33:49,181 --> 00:33:50,821 [baykuş sesi] 315 00:33:51,981 --> 00:33:53,981 [rüzgâr sesi] 316 00:33:56,101 --> 00:33:58,141 Nereden bilirdin peşinden geleceğimi? 317 00:33:59,021 --> 00:34:00,501 Yine bize oyun mu oynadın? 318 00:34:02,501 --> 00:34:04,541 Gayrı seni iyi tanıdım İlbilge Hatun. 319 00:34:05,101 --> 00:34:06,181 [Ertuğrul] De hele, 320 00:34:06,461 --> 00:34:09,821 Lais mi söyledi oğlumu Söğüt'e değil de Nikea’ya götürdüğümü? 321 00:34:11,061 --> 00:34:13,061 [ateş sesi] 322 00:34:15,981 --> 00:34:18,141 Sen de Emir Bahattin’e haber yollamışsındır. 323 00:34:18,981 --> 00:34:21,021 O da çoktan askerlerini yollamıştır. 324 00:34:29,301 --> 00:34:30,901 Yiğit hatunsun İlbilge Hatun. 325 00:34:32,101 --> 00:34:33,141 Cevvalsin. 326 00:34:34,701 --> 00:34:36,461 Adaletin peşinde koşarsın. 327 00:34:37,661 --> 00:34:38,661 Lakin... 328 00:34:39,861 --> 00:34:42,381 ...gözlerindeki perdeyi bir türlü kaldıramazsın. 329 00:34:44,261 --> 00:34:46,261 [ateş sesi] 330 00:34:48,981 --> 00:34:51,141 Gözlerindeki perdeyi kaldırmak için... 331 00:34:51,581 --> 00:34:53,181 ...seni bizzat arkamdan çektim. 332 00:34:56,501 --> 00:34:58,701 Asıl senin gözüne perde inmiştir. 333 00:35:00,261 --> 00:35:02,821 Babamın katilini adaletten kaçırırsın. 334 00:35:05,141 --> 00:35:06,461 Katil oğlundur. 335 00:35:08,821 --> 00:35:11,061 Onu sen muhafaza edersin. 336 00:35:12,381 --> 00:35:14,901 Öyle değilse ne diye Söğüt'e götürmedin? 337 00:35:16,981 --> 00:35:18,461 Oğlumu adaletten değil... 338 00:35:19,381 --> 00:35:21,141 ...babanın katillerinden kaçırırım. 339 00:35:23,461 --> 00:35:24,901 Gittiğimiz yer Nikea değil... 340 00:35:25,821 --> 00:35:26,861 ...Söğüt’tür. 341 00:35:41,101 --> 00:35:43,301 Gün doğmadan hep birlikte yola koyulacağız. 342 00:35:45,181 --> 00:35:46,821 Oğlumu mahkemeye çıkaracağım. 343 00:35:49,261 --> 00:35:51,701 İnşallah yarın sen de şahitleri dinleyince... 344 00:35:52,421 --> 00:35:53,701 ...hakikati göreceksin. 345 00:35:57,421 --> 00:35:59,421 Lakin her şeyi önceden bil istedim. 346 00:36:33,661 --> 00:36:35,421 [bileme sesi] 347 00:36:43,141 --> 00:36:46,381 Artuk Bey’i alıp zindana atmak neymiş hepsi görecek yarın. 348 00:36:49,701 --> 00:36:52,021 Artuk Bey’i almakla hepimize gözdağı verdiler. 349 00:36:53,381 --> 00:36:56,301 Yarın hepimize karşı kurulan bu tuzak bozulacak inşallah. 350 00:37:00,541 --> 00:37:01,901 [bileme sesi] 351 00:37:02,061 --> 00:37:04,021 [Süleyman] Destur var mıdır gardaşlar? 352 00:37:05,301 --> 00:37:06,501 Gelesin ağabey. 353 00:37:16,341 --> 00:37:19,141 Bugün o soysuzların yaptıkları yüzünden hiç konuşamadık. 354 00:37:19,301 --> 00:37:20,541 Bir selam vereyim dedim. 355 00:37:21,461 --> 00:37:22,581 Hoş geldin ağabey. 356 00:37:24,261 --> 00:37:25,261 Buyur, otur. 357 00:37:35,021 --> 00:37:36,381 Geldiğin iyi oldu ağabey. 358 00:37:37,021 --> 00:37:39,341 Emir Bahattin’e de bugün haddini iyi bildirdin. 359 00:37:39,861 --> 00:37:42,261 Bey yok diye makamını sahipsiz sanmasınlar. 360 00:37:42,741 --> 00:37:44,101 Devletli oluşuna güvenir. 361 00:37:45,701 --> 00:37:46,781 Asıl olan töredir. 362 00:37:47,461 --> 00:37:50,221 Töresizliğin karşısında gerekirse kılıçlar dahi konuşur. 363 00:37:53,261 --> 00:37:55,421 Bunların esas derdi nedir Ertuğrul Bey'le? 364 00:37:56,061 --> 00:37:58,981 Babam yıllardır buraları Moğol zulmünden muhafaza etti. 365 00:37:59,901 --> 00:38:02,181 Hiç kimseyi yaklaştırmadı, hep güçlü durdu. 366 00:38:02,581 --> 00:38:03,621 Bunu çekemezler. 367 00:38:03,941 --> 00:38:06,701 Desenize yaman bir cengin içindedir. 368 00:38:07,861 --> 00:38:10,181 Hele Gündüz gardaş da aklanıp ak otağa gelsin, 369 00:38:10,661 --> 00:38:13,861 sonra Kayıoğulları olarak birbirimize bu cenkte omuz veririz. 370 00:38:20,021 --> 00:38:21,701 [İlbilge] Dragos’tan bahsedersin. 371 00:38:22,661 --> 00:38:24,861 Kimdir ki bu Dragos, Ertuğrul Bey? 372 00:38:25,461 --> 00:38:27,621 Babamdan, alplerimden ne ister ki? 373 00:38:29,061 --> 00:38:30,861 Oğlumu yem yapıp önünüze attı. 374 00:38:32,061 --> 00:38:33,381 Senin öfkenden, 375 00:38:33,901 --> 00:38:36,741 Emir Bahattin’in bana olan garezinden faydalanıp 376 00:38:37,101 --> 00:38:39,261 bizi birbirimize kırdırmak istedi. 377 00:38:39,981 --> 00:38:43,021 Hedefi Söğüt’ü ele geçirmektir. 378 00:38:47,141 --> 00:38:48,901 [nefes verir] Yarın... 379 00:38:49,821 --> 00:38:54,621 Yarın obamıza gelip zehirleyip öldürdükleri Teokles’in kızı Evdokya da 380 00:38:55,061 --> 00:38:58,301 tekfurun kızı İrene de mahkemeye çıkıp şahitlik edecek. 381 00:38:59,181 --> 00:39:00,221 [Gündüz] İrene. 382 00:39:01,141 --> 00:39:03,781 Hayatını tehlikeye atarak yarın mahkemeye gelecek. 383 00:39:05,101 --> 00:39:07,341 Baba eğer kaleden kaçamazsa onu öldürürler. 384 00:39:09,901 --> 00:39:10,941 Ya gelmezse? 385 00:39:11,781 --> 00:39:12,781 Gelecek. 386 00:39:14,901 --> 00:39:17,461 O da biz de elimizden geleni yapacağız. 387 00:39:21,101 --> 00:39:22,861 [Ertuğrul] Alplerim onu almaya gittiler. 388 00:39:25,861 --> 00:39:28,061 Yarın her şey açığa çıkacak İlbilge Hatun. 389 00:39:29,821 --> 00:39:33,261 İnşallah yine bir oyunun peşinde değilsindir Ertuğrul Bey. 390 00:39:35,141 --> 00:39:38,581 Yarın şahitleri dinler, kararını öyle verirsin. 391 00:39:39,901 --> 00:39:42,061 Vicdanının sesini dinleyesin İlbilge Hatun. 392 00:39:43,181 --> 00:39:45,581 Yarın ya oğlumun ölüm fermanı olursun... 393 00:39:46,421 --> 00:39:49,021 ...ya da davandan vazgeçer... 394 00:39:49,461 --> 00:39:52,261 ...babanın katillerinin peşine birlikte düşeriz. 395 00:39:55,021 --> 00:39:58,501 Yarın adaletin tecelli edeceği gündür. 396 00:40:07,661 --> 00:40:09,501 [rüzgâr sesi] 397 00:40:11,381 --> 00:40:12,701 Lais hain, Mara. 398 00:40:13,261 --> 00:40:15,261 Babamı da onun öldürdüğünü düşünüyorum. 399 00:40:17,021 --> 00:40:19,821 Babamın ölümünü araştırmayayım diye beni buraya kapattı. 400 00:40:19,901 --> 00:40:23,221 Hanımım, her yere asker yerleştirdi. Gözü sizin üstünüzde. 401 00:40:23,461 --> 00:40:25,621 Odanıza gelebilmem bile çok zor oldu. 402 00:40:26,101 --> 00:40:27,421 Buradan çıkmam gerek. 403 00:40:27,861 --> 00:40:29,781 Madem Gündüz’ü mahkemeye götürüyorlar, 404 00:40:30,061 --> 00:40:32,141 benim de gidip ona şahitlik yapmam lazım. 405 00:40:33,661 --> 00:40:35,501 Göz göre göre onu ölüme terk edemem. 406 00:40:36,261 --> 00:40:38,501 Her yerde nöbetçi var. Nasıl yapacaksınız? 407 00:40:42,861 --> 00:40:43,861 Buldum. 408 00:40:44,301 --> 00:40:45,701 Senin kıyafetini giyeceğim. 409 00:40:45,861 --> 00:40:47,981 Sonra da hızlıca gizli geçitten çıkacağım. 410 00:40:48,381 --> 00:40:49,861 Ama bu çok tehlikeli. 411 00:40:51,101 --> 00:40:54,581 -Ya Komutan Lais gelir de... -Komutan Lais’in canı cehenneme. 412 00:40:55,861 --> 00:40:58,061 Hiçbir şey Gündüz’ün hayatından önemli değil. 413 00:40:58,301 --> 00:40:59,341 Hadi çabuk ol. 414 00:41:20,941 --> 00:41:22,941 {\an8}[jenerik müziği]