1
00:00:16,821 --> 00:00:18,821
[jenerik müziği]
2
00:03:44,781 --> 00:03:46,781
[koyun sesleri]
3
00:03:47,541 --> 00:03:49,541
[ortam sesi]
4
00:03:56,821 --> 00:04:01,141
Hele elden ayaktan düşsek
hâlimiz nice olur.
5
00:04:02,101 --> 00:04:04,101
[ortam sesi]
6
00:04:05,341 --> 00:04:09,941
Şöyle ayran dökenimiz,
yaramıza bakanımız yok idir.
7
00:04:11,741 --> 00:04:13,741
Baba, istediğin ayran olsun yeter ki.
8
00:04:13,901 --> 00:04:15,101
Tez gidip getiririm ben.
9
00:04:15,901 --> 00:04:18,781
Yok kızım, yok. Benim sözüm sana değildir.
10
00:04:20,021 --> 00:04:22,221
Aha da Aybars’adır.
11
00:04:23,901 --> 00:04:25,541
Baba, böyle oturup durursun.
12
00:04:26,261 --> 00:04:28,541
İyileşeceğin varsa da böyle iyileşemezsin.
13
00:04:29,381 --> 00:04:33,341
Biraz dolaşman gerekir ki
kendine gelesin, şifa bulasın.
14
00:04:34,341 --> 00:04:35,701
Hele şu dillere bak hele.
15
00:04:36,181 --> 00:04:39,661
Hele şu dillere bak hele.
Her şeye de bir cevabı vardır.
16
00:04:39,901 --> 00:04:43,341
Hiç der mi babam için av avlayayım,
kuş kuşlayayım da
17
00:04:43,461 --> 00:04:45,101
aş yiyip kendine gelsin deyü.
18
00:04:45,661 --> 00:04:48,581
Av ustası sensin baba.
Bense ilim talibiyim.
19
00:04:49,421 --> 00:04:50,901
Herkes bildiği işi yapmalı.
20
00:04:51,861 --> 00:04:53,261
Herkes bildiği işi yapmalı.
21
00:04:53,621 --> 00:04:55,461
[ortam sesi]
22
00:04:55,741 --> 00:04:57,821
Aybars doğru söyler Bamsı Alpbaşı’m.
23
00:04:59,301 --> 00:05:02,701
Gezip dolaşasın ki
gücün kuvvetin yerine gelsin.
24
00:05:03,141 --> 00:05:06,621
Ne demişler, işleyen demir pas tutmaz. Ha?
25
00:05:08,021 --> 00:05:09,021
Hay Allah'ım.
26
00:05:09,261 --> 00:05:10,421
Hay Allah ustam.
27
00:05:11,221 --> 00:05:13,221
[ortam sesi]
28
00:05:14,381 --> 00:05:15,581
[erkek] Hayırdır?
29
00:05:16,621 --> 00:05:19,021
[kös sesleri]
30
00:05:21,301 --> 00:05:23,301
[ortam sesi]
31
00:05:23,981 --> 00:05:25,021
Hayır olsun ustam.
32
00:05:25,901 --> 00:05:28,821
[kös sesleri]
33
00:05:34,661 --> 00:05:37,621
[kös sesleri]
34
00:05:41,021 --> 00:05:43,021
[ortam sesi]
35
00:05:45,501 --> 00:05:46,781
[at kişneme sesi]
36
00:05:49,781 --> 00:05:51,781
[ortam sesi]
37
00:05:54,061 --> 00:05:55,141
Selcan Hatun.
38
00:05:56,861 --> 00:05:58,861
[ortam sesi]
39
00:06:00,981 --> 00:06:02,101
Hayır olsun.
40
00:06:03,781 --> 00:06:05,781
[ortam sesi]
41
00:06:13,181 --> 00:06:14,381
Selcan Hatun gelmiş.
42
00:06:14,621 --> 00:06:16,741
Selcan Hatun, hoş geldiniz.
43
00:06:24,541 --> 00:06:26,541
[ortam sesi]
44
00:06:31,421 --> 00:06:33,421
[ortam sesi]
45
00:06:33,781 --> 00:06:34,821
[at kişneme sesi]
46
00:06:35,941 --> 00:06:36,941
Selcan.
47
00:06:41,061 --> 00:06:42,461
[at kişneme sesi]
48
00:06:42,701 --> 00:06:43,861
Hoş gelmişsin.
49
00:06:44,661 --> 00:06:46,661
[ortam sesi]
50
00:06:49,141 --> 00:06:51,141
[kalabalık bağırır] Hoş geldin!
51
00:06:57,101 --> 00:06:59,101
[ortam sesi]
52
00:07:04,221 --> 00:07:05,981
[ortam sesi]
53
00:07:06,861 --> 00:07:08,101
[at kişneme sesi]
54
00:07:10,861 --> 00:07:12,861
[ortam sesi]
55
00:07:22,541 --> 00:07:24,541
[ortam sesi]
56
00:07:26,581 --> 00:07:27,741
[ağlar] Kızım!
57
00:07:30,981 --> 00:07:31,981
Selcan.
58
00:07:32,381 --> 00:07:33,541
Ah Selcan’ım!
59
00:07:36,341 --> 00:07:38,341
[ortam sesi]
60
00:07:45,821 --> 00:07:48,421
[ağlar] Selcan’ım, hoş gelmişsiniz kızım.
61
00:07:48,621 --> 00:07:49,661
Hoş gördük anam.
62
00:07:50,261 --> 00:07:52,861
Hasretiniz yüreğimde dağ gibi büyümüştü.
63
00:07:53,821 --> 00:07:55,461
Gelişinizle o dağ kalktı.
64
00:07:56,181 --> 00:07:57,741
Şükür olsun ya Rabbim.
65
00:07:59,981 --> 00:08:02,821
-Hoş gelmişsin Selcan Hatun.
-Hoş gördük.
66
00:08:03,261 --> 00:08:05,661
Bak, Bamsı’nın hatunu Hafsa.
67
00:08:05,781 --> 00:08:08,021
-Hoş geldiniz.
-Hoş gördük.
68
00:08:10,381 --> 00:08:13,261
Ana, torunun Süleyman.
69
00:08:28,581 --> 00:08:29,741
Süleyman.
70
00:08:32,701 --> 00:08:33,941
[ağlama sesi]
71
00:08:39,261 --> 00:08:40,261
Maşallah.
72
00:08:41,461 --> 00:08:44,781
Civanmert, cengâver bir yiğit.
73
00:08:45,941 --> 00:08:47,701
Seni verene kurban olurum.
74
00:08:48,341 --> 00:08:50,021
Yıllardır seni anamdan dinlerim.
75
00:08:51,501 --> 00:08:54,581
Nihayet yüzünü görmek,
elini öpmek nasip oldu nine.
76
00:08:55,781 --> 00:08:58,221
[ağlar] Osman, Savcı.
77
00:08:59,421 --> 00:09:03,381
Gündoğdu emminizin hatunu,
Selcan yengeniz.
78
00:09:03,621 --> 00:09:05,781
-Hoş gelmişsiniz.
-Hoş gördük.
79
00:09:08,541 --> 00:09:09,621
Hoş gelmişsiniz.
80
00:09:09,701 --> 00:09:12,701
Hay maşallah. Hoş gördük yiğitlerim.
81
00:09:13,781 --> 00:09:15,941
O da oğlu, Süleyman ağabeyiniz.
82
00:09:16,061 --> 00:09:17,101
Hoş gelmişsin ağabey.
83
00:09:17,221 --> 00:09:18,381
Hoş gelmişsin ağabey.
84
00:09:19,421 --> 00:09:20,701
Hoş gördük gardaşlar.
85
00:09:22,741 --> 00:09:23,741
Selcan.
86
00:09:26,141 --> 00:09:29,661
Sungur Tekin, Gündoğdu,
Dündar’ım nerededir?
87
00:09:30,141 --> 00:09:31,381
Niye gelmedi onlar?
88
00:09:40,661 --> 00:09:42,061
Sonra mı gelecekler?
89
00:09:46,381 --> 00:09:48,381
[ortam sesi]
90
00:09:50,501 --> 00:09:52,181
[kuşlar cıvıldar]
91
00:09:56,301 --> 00:09:58,301
[rüzgâr sesi]
92
00:10:09,141 --> 00:10:10,141
Baba.
93
00:10:14,661 --> 00:10:16,341
Hiçbir şeyden pervam yoktur.
94
00:10:17,381 --> 00:10:19,581
Lakin bu size yaşattıklarım...
95
00:10:22,701 --> 00:10:24,421
-Bir de...
-İrene, değil mi?
96
00:10:27,341 --> 00:10:29,701
İrene’e gönül verdiğim için
kızdın mı bana baba?
97
00:10:30,901 --> 00:10:34,501
Alpin hası aşkı yüreğinde yaşatandır oğul.
98
00:10:36,221 --> 00:10:38,581
Lakin İrene bir tekfurun kızıdır.
99
00:10:40,661 --> 00:10:42,141
Asıl olan sevdadır yiğidim.
100
00:10:45,181 --> 00:10:46,781
Hafsa Hatun da tekfurun kızıydı.
101
00:10:47,701 --> 00:10:51,501
İmdi bak, bir Kayı hatunundan
hiçbir farkı yoktur.
102
00:10:57,301 --> 00:10:58,621
İrene yiğit hatundur.
103
00:11:00,301 --> 00:11:04,581
Kendi canını tehlikeye atıp
seni İlbilge Hatun’dan kurtardı.
104
00:11:07,741 --> 00:11:09,781
Belli ki o da sana sevdalıdır.
105
00:11:17,541 --> 00:11:18,901
Sen nasıl evladımsan...
106
00:11:20,301 --> 00:11:23,101
...bundan gayrı onu da
öyle göreceğimi bilesin.
107
00:11:38,941 --> 00:11:40,181
[iç çekme sesi]
108
00:11:46,981 --> 00:11:48,461
[at kişneme sesi]
109
00:11:50,861 --> 00:11:52,181
[at kişneme sesi]
110
00:11:53,941 --> 00:11:55,061
[at kişneme sesi]
111
00:11:56,741 --> 00:11:58,741
[rüzgâr sesi]
112
00:12:28,701 --> 00:12:30,941
-Buyurasın Selcan Hatun.
-Sağ olasın.
113
00:12:32,701 --> 00:12:34,701
-Buyurasın.
-Sağ olasın.
114
00:12:44,741 --> 00:12:47,981
Yıllar sonra dahi olsa anlarım ana
senin ayranın olduğunu.
115
00:12:48,461 --> 00:12:49,501
[gülme sesi]
116
00:12:53,501 --> 00:12:54,741
[iç çekme sesi]
117
00:12:57,261 --> 00:12:58,901
Ertuğrul Bey’im nerededir?
118
00:13:07,181 --> 00:13:09,861
Ah kızım, bin bela musallat oldu.
119
00:13:11,901 --> 00:13:13,741
Her biri bir koldan saldırır.
120
00:13:19,701 --> 00:13:24,981
Leşimizi bekleyen sırtlanlar gibi
etrafımızda dönüp dururlar.
121
00:13:28,021 --> 00:13:31,261
[kös sesleri]
122
00:13:35,901 --> 00:13:36,901
Hayırdır?
123
00:13:38,341 --> 00:13:40,781
Sizin obadan başka gelenler mi var?
124
00:13:41,861 --> 00:13:45,101
[kös sesleri]
125
00:13:53,461 --> 00:13:56,541
Hayme Ana, Emir Bahattin
askerleriyle geldi.
126
00:13:57,901 --> 00:13:59,701
Sırtlanlardan biri de odur.
127
00:14:01,221 --> 00:14:03,221
[kös sesleri]
128
00:14:03,501 --> 00:14:04,861
Belasıyla gelmiştir.
129
00:14:06,901 --> 00:14:09,741
[kös sesleri]
130
00:14:14,861 --> 00:14:15,741
Ana.
131
00:14:15,981 --> 00:14:17,101
[Hayme nefes sesi]
132
00:14:35,221 --> 00:14:36,261
Hoş geldiniz.
133
00:14:41,901 --> 00:14:44,821
Haber etseydiniz
hazırlık yapıp karşılardık.
134
00:14:46,181 --> 00:14:47,301
Ne hazırlığı?
135
00:14:56,501 --> 00:14:58,941
Ben buraya hesap sormaya geldim.
136
00:15:46,461 --> 00:15:48,381
Ne hesabıdır bu Emir Bahattin?
137
00:15:49,581 --> 00:15:55,341
Oğlunu kefere eline kaçıran
Ertuğrul’la iş birliği yapmanın hesabı.
138
00:16:05,061 --> 00:16:07,501
Ne demek keferenin eline kaçırmak?
139
00:16:09,101 --> 00:16:13,781
Ertuğrul Bey oğlunu
keferenin elinden almaya gitmiştir.
140
00:16:14,621 --> 00:16:16,581
Doğru, aldı.
141
00:16:17,821 --> 00:16:21,941
Lakin oradan da Nikea’ya götürdü oğlunu.
142
00:16:25,221 --> 00:16:27,741
Devletin adaletini hiçe saydı.
143
00:16:31,501 --> 00:16:33,101
Devletin adaletini!
144
00:16:38,301 --> 00:16:41,021
Suçları gayrı boyunu aşmıştır.
145
00:16:42,861 --> 00:16:44,221
[nefes sesi]
146
00:16:45,181 --> 00:16:48,301
İmdi... Hesap sorma vakti.
147
00:17:04,421 --> 00:17:05,381
Söğüt...
148
00:17:07,381 --> 00:17:10,221
...bundan böyle bizim hükmümüzdedir.
149
00:17:19,221 --> 00:17:24,221
Gayrı Ertuğrul’un uç beyliğini de
elinden alacağım.
150
00:17:39,061 --> 00:17:40,701
O çöktüğün saray oturağı değil,
151
00:17:41,141 --> 00:17:43,061
Kayı beyinin postudur Emir Hazretleri.
152
00:17:44,021 --> 00:17:45,021
Töreyi mi unuttun?
153
00:17:45,661 --> 00:17:47,301
Densiz! Sen kim olursun?
154
00:18:01,261 --> 00:18:02,261
Sakın!
155
00:18:05,061 --> 00:18:07,781
[bağırma sesleri]
156
00:18:11,701 --> 00:18:12,741
Süleyman!
157
00:18:21,541 --> 00:18:22,541
Durun!
158
00:18:25,741 --> 00:18:26,581
Siz...
159
00:18:26,941 --> 00:18:28,541
...otağınızda
160
00:18:28,781 --> 00:18:31,181
devletin askerlerinin kanını
mı dökeceksiniz?
161
00:18:36,901 --> 00:18:37,901
Hadi.
162
00:18:41,821 --> 00:18:42,981
Dökün, buyurun.
163
00:18:46,221 --> 00:18:47,621
[öfkeli homurtu]
164
00:18:48,861 --> 00:18:52,981
Benim dışarıda daha çok askerim var, çok!
165
00:18:58,421 --> 00:19:00,821
Bütün suçlarınıza bunu da ekleyin.
166
00:19:06,661 --> 00:19:07,661
Buyurun.
167
00:19:10,581 --> 00:19:11,581
Bamsı.
168
00:19:13,341 --> 00:19:14,341
Süleyman.
169
00:19:20,581 --> 00:19:21,621
Siz de geri durun.
170
00:19:25,021 --> 00:19:26,541
[Bamsı öfkeli homurtu]
171
00:19:29,821 --> 00:19:31,261
[nefes sesleri]
172
00:19:41,181 --> 00:19:42,301
[inleme sesi]
173
00:19:45,541 --> 00:19:48,621
[kılıç sesleri]
174
00:19:53,341 --> 00:19:54,901
Sen koskoca emirsin.
175
00:19:56,781 --> 00:19:59,021
Devlet terbiyesinden bildiğin bu mudur?
176
00:20:00,301 --> 00:20:03,741
Otağa destursuz girip
zorbalık etmek midir?
177
00:20:06,061 --> 00:20:08,621
Ertuğrul Bey ne ettiyse
bir bildiği vardır.
178
00:20:08,941 --> 00:20:10,861
Siz de işittiklerinizle değil,
179
00:20:11,261 --> 00:20:14,821
meseleyi tahkik edip
hareket edesiniz Emir Bahattin.
180
00:20:19,301 --> 00:20:20,301
Kimim ben...
181
00:20:20,981 --> 00:20:21,821
...ha?
182
00:20:25,221 --> 00:20:26,221
Kimim?
183
00:20:30,661 --> 00:20:34,501
Ben oğlunu Nikea’ya kaçırmış derim,
184
00:20:35,021 --> 00:20:37,421
sen bir bildiği vardır dersin.
185
00:20:41,741 --> 00:20:44,941
Siz devlete isyan mı edersiniz, ha?
186
00:20:49,421 --> 00:20:53,301
Ne ona ne de ona yandaşlık yapanlara
187
00:20:53,421 --> 00:20:55,541
bundan böyle aman verilmeyecek.
188
00:20:59,741 --> 00:21:00,741
Evvela sen.
189
00:21:04,341 --> 00:21:07,581
Ertuğrul Bey’in sırlarını bilen Artuk Bey.
190
00:21:10,661 --> 00:21:13,501
Gayeniz neyse bir bir söyleyeceksin.
191
00:21:16,381 --> 00:21:19,901
Askerler, Artuk Bey’i zindana atın.
192
00:21:21,141 --> 00:21:23,181
Onu bizzat kendim sorgulayacağım.
193
00:21:23,781 --> 00:21:25,341
Tutuklayamazsınız Artuk Bey’i!
194
00:21:26,261 --> 00:21:27,181
[kılıç sesi]
195
00:21:33,621 --> 00:21:35,421
Zalimlik edersin Emir Bahattin.
196
00:21:39,141 --> 00:21:42,061
Ortada ne suçlu vardır ne de suç ortağı.
197
00:21:43,141 --> 00:21:45,141
Ne diyeceksen zindanda dersin.
198
00:21:48,661 --> 00:21:49,701
Tutuklayın!
199
00:21:50,461 --> 00:21:51,941
[Bamsı] Gayrı bu kadarı fazladır.
200
00:21:53,301 --> 00:21:55,501
Hele durasın Bamsı. Hele durasın.
201
00:21:59,261 --> 00:22:01,741
Bizi tahrik edip kan dökmemizi isterler.
202
00:22:02,301 --> 00:22:05,301
Lakin onların ekmeğine yağ sürmeyeceğiz.
203
00:22:07,101 --> 00:22:08,261
Zindansa zindan.
204
00:22:08,901 --> 00:22:10,021
[nefes sesi]
205
00:22:16,101 --> 00:22:17,821
[öfkeli homurtu]
206
00:22:29,541 --> 00:22:31,741
Bizim kimseden pervamız yoktur!
207
00:22:34,101 --> 00:22:36,621
Kimseye de verilmeyecek hesabımız yoktur.
208
00:22:37,101 --> 00:22:41,141
Nasıl olsa adalet er ya da geç
tecelli edecektir
209
00:22:41,461 --> 00:22:42,581
Emir Bahattin.
210
00:22:45,861 --> 00:22:48,381
Elbet bu ettiklerinizin hesabı sorulur.
211
00:22:58,781 --> 00:23:00,061
Hele beri durasınız.
212
00:23:02,221 --> 00:23:05,141
Beni kendi obamda
koluma girip götüremezsiniz.
213
00:23:05,821 --> 00:23:07,021
Ben kendim giderim!
214
00:23:11,141 --> 00:23:12,301
[kapı açılma sesi]
215
00:23:25,101 --> 00:23:26,381
[kapı kapanma sesi]
216
00:23:54,581 --> 00:23:56,221
[at kişneme sesi]
217
00:24:03,861 --> 00:24:04,861
Alpler!
218
00:24:05,021 --> 00:24:06,021
Pusu!
219
00:24:06,421 --> 00:24:07,781
[at kişneme sesi]
220
00:24:08,541 --> 00:24:09,941
[at kişneme sesi]
221
00:24:15,341 --> 00:24:16,781
[İlbilge] Tedbirinizi alın!
222
00:24:23,021 --> 00:24:24,181
[at homurdanır]
223
00:24:52,661 --> 00:24:54,261
[at homurdanır]
224
00:24:56,941 --> 00:24:59,301
[kılıç sesleri]
225
00:25:36,221 --> 00:25:39,141
Baba, neler olur? Nereden çıktı bunlar?
226
00:25:44,501 --> 00:25:45,581
Ertuğrul.
227
00:26:02,661 --> 00:26:05,541
[Lais dış ses] Oğlunuzu er geç
bulacaklardır Ertuğrul Bey.
228
00:26:05,821 --> 00:26:09,901
Selçuklu emiri Selçuklu topraklarındaki
her yere kolayca uzanır.
229
00:26:10,421 --> 00:26:12,461
Evladımı Selçuklu topraklarına değil...
230
00:26:13,581 --> 00:26:14,701
...Nikea’ya götüreceğim.
231
00:26:17,221 --> 00:26:18,221
Nikea mı?
232
00:26:25,581 --> 00:26:27,421
Nikea’ya gideceğimize inanacaklar.
233
00:26:27,941 --> 00:26:30,861
Bizim işimizi bitirmeyi
Emir Bahattin’e bırakacaklar.
234
00:26:31,261 --> 00:26:34,061
Böylece kalede kurdukları
tuzağı atlatmış olacağız.
235
00:26:34,301 --> 00:26:36,221
İlbilge Hatun da bizi takip edecek.
236
00:26:36,981 --> 00:26:38,261
Gece onunla konuşacağım.
237
00:26:38,741 --> 00:26:41,381
İlbilge Hatun’u yanımıza çekmekten
gayen nedir beyim?
238
00:26:41,821 --> 00:26:44,701
Onun da gayrı gözlerinin
açılması gerek Turgut.
239
00:26:45,661 --> 00:26:47,541
Emir Bahattin’in mahkemesinde
240
00:26:47,901 --> 00:26:50,581
en büyük kozumuz onun vicdanı olacak.
241
00:26:53,221 --> 00:26:54,781
Gündüz’ü aklayabilmemiz için...
242
00:26:55,501 --> 00:26:58,941
...İlbilge Hatun’un davasından
vazgeçmesi şart.
243
00:27:00,301 --> 00:27:01,341
Eyvallah beyim.
244
00:27:05,861 --> 00:27:08,061
Tuzak kurmada pek bir mahirmişsin.
245
00:27:09,421 --> 00:27:13,941
Ne o, oğlunla beraber öcünü mü
alacaksın benden?
246
00:27:16,541 --> 00:27:18,621
Bizim kimseden alınacak öcümüz yoktur.
247
00:27:21,061 --> 00:27:22,381
İndirin pusatlarınızı.
248
00:27:28,981 --> 00:27:30,621
Sizinle konuşacaklarımız vardır.
249
00:27:31,461 --> 00:27:34,101
Benim seninle konuşacak bir şeyim yok!
250
00:27:40,301 --> 00:27:42,821
Biz buraya kan dökmeye gelmedik
İlbilge Hatun.
251
00:27:47,421 --> 00:27:49,341
Bizi zor kullanmaya mecbur etmeyin.
252
00:27:50,181 --> 00:27:52,581
Zor kullansanız ne olur? Hadi görelim.
253
00:27:56,741 --> 00:27:58,421
[bağırma sesleri]
254
00:27:58,701 --> 00:28:01,541
[dövüş sesleri]
255
00:28:06,861 --> 00:28:09,621
[dövüş sesleri]
256
00:28:11,701 --> 00:28:15,381
[bağırma sesleri]
257
00:28:21,221 --> 00:28:24,181
[dövüş sesleri]
258
00:28:29,661 --> 00:28:33,461
[bağırma sesleri]
259
00:28:38,981 --> 00:28:42,701
[dövüş sesleri]
260
00:28:44,421 --> 00:28:46,501
[bağırma sesleri]
261
00:28:47,821 --> 00:28:48,941
[inleme sesi]
262
00:28:50,901 --> 00:28:53,061
[dövüş sesleri]
263
00:28:54,741 --> 00:28:58,701
-[dövüş sesleri]
-[inlemeler]
264
00:28:59,421 --> 00:29:00,661
[Gündüz bağırır]
265
00:29:03,381 --> 00:29:04,421
Gündüz!
266
00:29:08,581 --> 00:29:09,781
[asker inler]
267
00:29:13,701 --> 00:29:15,261
Beni dinleyesin İlbilge Hatun.
268
00:29:17,821 --> 00:29:20,541
Hep adaleti tecelli ettirmek
istediğini söylerdin.
269
00:29:22,381 --> 00:29:24,621
Buraya adaleti
tecelli ettirmek için geldim.
270
00:29:25,621 --> 00:29:26,941
[inleme sesi]
271
00:29:27,541 --> 00:29:30,021
Yoksa burada sizi öldürmesini de bilirdik.
272
00:29:41,741 --> 00:29:42,941
Dediğin gibi olsun.
273
00:29:44,061 --> 00:29:47,021
Alplerimi bırak. Bırak, konuşalım.
274
00:29:59,301 --> 00:30:00,421
[inleme sesi]
275
00:30:22,341 --> 00:30:23,341
Alpler.
276
00:30:26,021 --> 00:30:26,861
Baba...
277
00:30:27,861 --> 00:30:28,741
...neler olur?
278
00:30:29,381 --> 00:30:31,941
Ne saklarsın benden?
Neden bir şey söylemezsin bana?
279
00:30:35,381 --> 00:30:38,101
Sırrını saklayan muradına tez erer evlat.
280
00:30:40,341 --> 00:30:43,101
Senin selametin için
söylemememiz icap ederdi.
281
00:30:53,181 --> 00:30:55,181
[ortam sesi]
282
00:31:08,381 --> 00:31:10,221
[öfkeli nefesler]
283
00:31:10,661 --> 00:31:11,901
Vermeyecektik.
284
00:31:17,021 --> 00:31:18,541
Vermeyecektik Artuk Bey’i!
285
00:31:19,021 --> 00:31:20,021
Bamsı.
286
00:31:21,941 --> 00:31:23,781
Sakin olasın hele oğul.
287
00:31:26,261 --> 00:31:27,501
Görmedin mi?
288
00:31:28,261 --> 00:31:32,181
Niyeti bizim başımızı belaya sokmaktı.
289
00:31:38,021 --> 00:31:41,261
Haklıymışsın ana. Sırtlan gibiymiş bunlar.
290
00:31:42,141 --> 00:31:45,021
Allah Ertuğrul Bey'imize
bunlara karşı güç kuvvet versin.
291
00:31:50,421 --> 00:31:51,461
Nine.
292
00:31:52,581 --> 00:31:54,061
Elimizden ne gelirse yapalım.
293
00:31:54,621 --> 00:31:55,901
Yakalarını bırakmayalım.
294
00:32:00,541 --> 00:32:02,221
Süleyman ağabey doğru der.
295
00:32:03,901 --> 00:32:06,501
Bizi suskun görürlerse iyice azıtırlar.
296
00:32:17,501 --> 00:32:18,901
Ettikleri zulüm...
297
00:32:20,221 --> 00:32:22,781
...sabrımızın hududunu aşmıştır.
298
00:32:26,461 --> 00:32:30,901
Ertuğrul’un yokluğundan
istifade etmek isterler.
299
00:32:33,581 --> 00:32:34,821
[iç çekme sesi]
300
00:32:35,261 --> 00:32:36,261
Lakin...
301
00:32:37,221 --> 00:32:39,541
...onların bu hain emellerini...
302
00:32:40,861 --> 00:32:42,981
...başlarına çalmayı biliriz.
303
00:32:50,221 --> 00:32:52,301
-Bamsı.
-Buyur anam.
304
00:32:53,741 --> 00:32:55,061
Buyurasın Hayme Ana'm.
305
00:32:56,941 --> 00:32:59,661
Her türlü saldırıya karşı tedbir alınsın.
306
00:33:01,461 --> 00:33:04,061
Bunlar imdi kafalarına göre...
307
00:33:04,301 --> 00:33:05,181
[nefes sesi]
308
00:33:05,301 --> 00:33:07,301
...mahkeme de kurmaya kalkarlar.
309
00:33:09,781 --> 00:33:11,781
Dizginleri elden bırakmayacağız.
310
00:33:22,861 --> 00:33:24,301
[nefes sesi]
311
00:33:25,501 --> 00:33:28,181
[nefes nefese]
312
00:33:36,381 --> 00:33:39,661
Yarın hep beraber hana gideceğiz.
313
00:33:40,901 --> 00:33:43,221
Emrin olur. Emrin olur Hayme Ana'm.
314
00:33:49,181 --> 00:33:50,821
[baykuş sesi]
315
00:33:51,981 --> 00:33:53,981
[rüzgâr sesi]
316
00:33:56,101 --> 00:33:58,141
Nereden bilirdin peşinden geleceğimi?
317
00:33:59,021 --> 00:34:00,501
Yine bize oyun mu oynadın?
318
00:34:02,501 --> 00:34:04,541
Gayrı seni iyi tanıdım İlbilge Hatun.
319
00:34:05,101 --> 00:34:06,181
[Ertuğrul] De hele,
320
00:34:06,461 --> 00:34:09,821
Lais mi söyledi oğlumu Söğüt'e
değil de Nikea’ya götürdüğümü?
321
00:34:11,061 --> 00:34:13,061
[ateş sesi]
322
00:34:15,981 --> 00:34:18,141
Sen de Emir Bahattin’e haber
yollamışsındır.
323
00:34:18,981 --> 00:34:21,021
O da çoktan askerlerini yollamıştır.
324
00:34:29,301 --> 00:34:30,901
Yiğit hatunsun İlbilge Hatun.
325
00:34:32,101 --> 00:34:33,141
Cevvalsin.
326
00:34:34,701 --> 00:34:36,461
Adaletin peşinde koşarsın.
327
00:34:37,661 --> 00:34:38,661
Lakin...
328
00:34:39,861 --> 00:34:42,381
...gözlerindeki perdeyi bir türlü
kaldıramazsın.
329
00:34:44,261 --> 00:34:46,261
[ateş sesi]
330
00:34:48,981 --> 00:34:51,141
Gözlerindeki perdeyi kaldırmak için...
331
00:34:51,581 --> 00:34:53,181
...seni bizzat arkamdan çektim.
332
00:34:56,501 --> 00:34:58,701
Asıl senin gözüne perde inmiştir.
333
00:35:00,261 --> 00:35:02,821
Babamın katilini adaletten kaçırırsın.
334
00:35:05,141 --> 00:35:06,461
Katil oğlundur.
335
00:35:08,821 --> 00:35:11,061
Onu sen muhafaza edersin.
336
00:35:12,381 --> 00:35:14,901
Öyle değilse ne diye Söğüt'e götürmedin?
337
00:35:16,981 --> 00:35:18,461
Oğlumu adaletten değil...
338
00:35:19,381 --> 00:35:21,141
...babanın katillerinden kaçırırım.
339
00:35:23,461 --> 00:35:24,901
Gittiğimiz yer Nikea değil...
340
00:35:25,821 --> 00:35:26,861
...Söğüt’tür.
341
00:35:41,101 --> 00:35:43,301
Gün doğmadan hep birlikte
yola koyulacağız.
342
00:35:45,181 --> 00:35:46,821
Oğlumu mahkemeye çıkaracağım.
343
00:35:49,261 --> 00:35:51,701
İnşallah yarın sen de
şahitleri dinleyince...
344
00:35:52,421 --> 00:35:53,701
...hakikati göreceksin.
345
00:35:57,421 --> 00:35:59,421
Lakin her şeyi önceden bil istedim.
346
00:36:33,661 --> 00:36:35,421
[bileme sesi]
347
00:36:43,141 --> 00:36:46,381
Artuk Bey’i alıp zindana atmak
neymiş hepsi görecek yarın.
348
00:36:49,701 --> 00:36:52,021
Artuk Bey’i almakla
hepimize gözdağı verdiler.
349
00:36:53,381 --> 00:36:56,301
Yarın hepimize karşı kurulan bu tuzak
bozulacak inşallah.
350
00:37:00,541 --> 00:37:01,901
[bileme sesi]
351
00:37:02,061 --> 00:37:04,021
[Süleyman] Destur var mıdır gardaşlar?
352
00:37:05,301 --> 00:37:06,501
Gelesin ağabey.
353
00:37:16,341 --> 00:37:19,141
Bugün o soysuzların yaptıkları
yüzünden hiç konuşamadık.
354
00:37:19,301 --> 00:37:20,541
Bir selam vereyim dedim.
355
00:37:21,461 --> 00:37:22,581
Hoş geldin ağabey.
356
00:37:24,261 --> 00:37:25,261
Buyur, otur.
357
00:37:35,021 --> 00:37:36,381
Geldiğin iyi oldu ağabey.
358
00:37:37,021 --> 00:37:39,341
Emir Bahattin’e de bugün
haddini iyi bildirdin.
359
00:37:39,861 --> 00:37:42,261
Bey yok diye makamını
sahipsiz sanmasınlar.
360
00:37:42,741 --> 00:37:44,101
Devletli oluşuna güvenir.
361
00:37:45,701 --> 00:37:46,781
Asıl olan töredir.
362
00:37:47,461 --> 00:37:50,221
Töresizliğin karşısında
gerekirse kılıçlar dahi konuşur.
363
00:37:53,261 --> 00:37:55,421
Bunların esas derdi nedir Ertuğrul Bey'le?
364
00:37:56,061 --> 00:37:58,981
Babam yıllardır buraları
Moğol zulmünden muhafaza etti.
365
00:37:59,901 --> 00:38:02,181
Hiç kimseyi yaklaştırmadı,
hep güçlü durdu.
366
00:38:02,581 --> 00:38:03,621
Bunu çekemezler.
367
00:38:03,941 --> 00:38:06,701
Desenize yaman bir cengin içindedir.
368
00:38:07,861 --> 00:38:10,181
Hele Gündüz gardaş da
aklanıp ak otağa gelsin,
369
00:38:10,661 --> 00:38:13,861
sonra Kayıoğulları olarak birbirimize
bu cenkte omuz veririz.
370
00:38:20,021 --> 00:38:21,701
[İlbilge] Dragos’tan bahsedersin.
371
00:38:22,661 --> 00:38:24,861
Kimdir ki bu Dragos, Ertuğrul Bey?
372
00:38:25,461 --> 00:38:27,621
Babamdan, alplerimden ne ister ki?
373
00:38:29,061 --> 00:38:30,861
Oğlumu yem yapıp önünüze attı.
374
00:38:32,061 --> 00:38:33,381
Senin öfkenden,
375
00:38:33,901 --> 00:38:36,741
Emir Bahattin’in
bana olan garezinden faydalanıp
376
00:38:37,101 --> 00:38:39,261
bizi birbirimize kırdırmak istedi.
377
00:38:39,981 --> 00:38:43,021
Hedefi Söğüt’ü ele geçirmektir.
378
00:38:47,141 --> 00:38:48,901
[nefes verir] Yarın...
379
00:38:49,821 --> 00:38:54,621
Yarın obamıza gelip zehirleyip
öldürdükleri Teokles’in kızı Evdokya da
380
00:38:55,061 --> 00:38:58,301
tekfurun kızı İrene de
mahkemeye çıkıp şahitlik edecek.
381
00:38:59,181 --> 00:39:00,221
[Gündüz] İrene.
382
00:39:01,141 --> 00:39:03,781
Hayatını tehlikeye atarak
yarın mahkemeye gelecek.
383
00:39:05,101 --> 00:39:07,341
Baba eğer kaleden
kaçamazsa onu öldürürler.
384
00:39:09,901 --> 00:39:10,941
Ya gelmezse?
385
00:39:11,781 --> 00:39:12,781
Gelecek.
386
00:39:14,901 --> 00:39:17,461
O da biz de elimizden geleni yapacağız.
387
00:39:21,101 --> 00:39:22,861
[Ertuğrul] Alplerim onu almaya gittiler.
388
00:39:25,861 --> 00:39:28,061
Yarın her şey açığa çıkacak İlbilge Hatun.
389
00:39:29,821 --> 00:39:33,261
İnşallah yine bir oyunun peşinde
değilsindir Ertuğrul Bey.
390
00:39:35,141 --> 00:39:38,581
Yarın şahitleri dinler,
kararını öyle verirsin.
391
00:39:39,901 --> 00:39:42,061
Vicdanının sesini
dinleyesin İlbilge Hatun.
392
00:39:43,181 --> 00:39:45,581
Yarın ya oğlumun ölüm fermanı olursun...
393
00:39:46,421 --> 00:39:49,021
...ya da davandan vazgeçer...
394
00:39:49,461 --> 00:39:52,261
...babanın katillerinin peşine
birlikte düşeriz.
395
00:39:55,021 --> 00:39:58,501
Yarın adaletin tecelli edeceği gündür.
396
00:40:07,661 --> 00:40:09,501
[rüzgâr sesi]
397
00:40:11,381 --> 00:40:12,701
Lais hain, Mara.
398
00:40:13,261 --> 00:40:15,261
Babamı da onun öldürdüğünü düşünüyorum.
399
00:40:17,021 --> 00:40:19,821
Babamın ölümünü araştırmayayım
diye beni buraya kapattı.
400
00:40:19,901 --> 00:40:23,221
Hanımım, her yere asker yerleştirdi.
Gözü sizin üstünüzde.
401
00:40:23,461 --> 00:40:25,621
Odanıza gelebilmem bile çok zor oldu.
402
00:40:26,101 --> 00:40:27,421
Buradan çıkmam gerek.
403
00:40:27,861 --> 00:40:29,781
Madem Gündüz’ü mahkemeye götürüyorlar,
404
00:40:30,061 --> 00:40:32,141
benim de gidip ona şahitlik yapmam lazım.
405
00:40:33,661 --> 00:40:35,501
Göz göre göre onu ölüme terk edemem.
406
00:40:36,261 --> 00:40:38,501
Her yerde nöbetçi var. Nasıl yapacaksınız?
407
00:40:42,861 --> 00:40:43,861
Buldum.
408
00:40:44,301 --> 00:40:45,701
Senin kıyafetini giyeceğim.
409
00:40:45,861 --> 00:40:47,981
Sonra da hızlıca gizli geçitten çıkacağım.
410
00:40:48,381 --> 00:40:49,861
Ama bu çok tehlikeli.
411
00:40:51,101 --> 00:40:54,581
-Ya Komutan Lais gelir de...
-Komutan Lais’in canı cehenneme.
412
00:40:55,861 --> 00:40:58,061
Hiçbir şey Gündüz’ün hayatından
önemli değil.
413
00:40:58,301 --> 00:40:59,341
Hadi çabuk ol.
414
00:41:20,941 --> 00:41:22,941
{\an8}[jenerik müziği]