1
00:02:16,341 --> 00:02:19,781
”القصص والشخصيات المذكورة هنا
مُستوحاة من تاريخنا
2
00:02:20,301 --> 00:02:23,181
لم يتعرض أيّ حيوان للأذى
في تصوير هذا العمل.“
3
00:03:56,821 --> 00:04:01,021
ماذا سيحصل إن لم أستطع حتى الاعتناء بنفسي؟
4
00:04:05,341 --> 00:04:09,941
.ما من أحد يحضر لي مشروباً لأروي عطشي
5
00:04:11,741 --> 00:04:13,741
.سأحضر لك مشروباً يا أبي
6
00:04:14,061 --> 00:04:15,061
.سأحضره فوراً
7
00:04:15,901 --> 00:04:19,101
.لا يا ابنتي، لست أكلّمك أنت
8
00:04:20,021 --> 00:04:22,221
."أكلّم "أيبارس
9
00:04:23,901 --> 00:04:25,541
.أنت جالس يا أبي
10
00:04:26,261 --> 00:04:28,541
،حتى لو أحضرتُ لك مشروباً
.فلن يجعلك تتحسن
11
00:04:29,381 --> 00:04:33,341
.يجب أن تمشي، آنذاك ستشعر بتحسن
12
00:04:34,341 --> 00:04:35,701
.انظروا إلى هذا
13
00:04:36,181 --> 00:04:39,421
.انظروا إلى هذا. لديه إجابة لكل شيء
14
00:04:39,901 --> 00:04:43,341
لكن لا يفكر أبداً
في الصيد لأجل أبيه وإطعامه
15
00:04:43,461 --> 00:04:45,101
.وإشعاره بتحسن
16
00:04:45,661 --> 00:04:48,581
.أنت سيد الصيد وأنا أحب العِلم
17
00:04:49,421 --> 00:04:50,901
.يجب أن نلتزم بما نعرفه
18
00:04:51,861 --> 00:04:53,261
.نلتزم بما نعرفه
19
00:04:55,741 --> 00:04:57,581
.""أيبارس" محق يا "بامسي
20
00:04:59,301 --> 00:05:02,661
.امش كي تتحسن
21
00:05:03,141 --> 00:05:06,341
لن تستفيد من الجلوس، صحيح؟
22
00:05:08,021 --> 00:05:09,021
!رباه
23
00:05:09,261 --> 00:05:10,421
!رباه أيها الحداد
24
00:05:14,341 --> 00:05:15,181
ماذا يجري؟
25
00:05:23,941 --> 00:05:24,781
.لنر
26
00:05:54,061 --> 00:05:55,141
."سالجان" خاتون
27
00:06:00,981 --> 00:06:02,101
ماذا يجري؟
28
00:06:13,181 --> 00:06:14,381
.وصلت "سالجان" خاتون
29
00:06:14,621 --> 00:06:16,741
.أهلاً يا "سالجان" خاتون
30
00:06:35,941 --> 00:06:36,941
.""سالجان
31
00:06:42,701 --> 00:06:43,581
.أهلاً
32
00:06:49,141 --> 00:06:51,141
.أهلاً
33
00:07:26,821 --> 00:07:27,701
!يا ابنتي
34
00:07:30,981 --> 00:07:31,981
.""سالجان
35
00:07:32,341 --> 00:07:33,501
!"يا ابنتي "سالجان
36
00:07:45,821 --> 00:07:48,421
."أهلاً بك يا ابنتي "سالجان
37
00:07:48,621 --> 00:07:49,661
.شكراً يا أمي
38
00:07:50,261 --> 00:07:52,501
.اشتقت إليك جداً
39
00:07:53,901 --> 00:07:55,541
.الحمد لله أنك أتيت
40
00:07:56,181 --> 00:07:57,581
.الحمد لله
41
00:07:59,941 --> 00:08:02,581
.- أهلاً يا "سالجان" خاتون
.- شكراً
42
00:08:03,261 --> 00:08:05,501
."انظري. هذه "حفصة"، زوجة "بامسي
43
00:08:05,781 --> 00:08:07,781
.- أهلاً
.- شكراً
44
00:08:10,381 --> 00:08:13,261
."يا أمي، هذا حفيدك "سليمان
45
00:08:28,581 --> 00:08:29,741
.""سليمان
46
00:08:39,261 --> 00:08:40,261
.ما شاء الله
47
00:08:41,461 --> 00:08:44,781
.أنت شاب شجاع جداً
48
00:08:45,941 --> 00:08:47,701
.بارك الله فيك
49
00:08:48,341 --> 00:08:49,741
.تكلمت أمي كثيراً عنك
50
00:08:51,461 --> 00:08:54,341
.أخيراً، ألتقي بك وأقبّل يدك يا جدتي
51
00:08:56,581 --> 00:08:58,221
.""عثمان"، "سافجي
52
00:08:59,421 --> 00:09:03,381
،"هذه عمتكما "سالجان
."زوجة عمكما "غوندوغدو
53
00:09:03,621 --> 00:09:05,781
.- أهلاً
.- شكراً
54
00:09:08,541 --> 00:09:09,621
.أهلاً
55
00:09:09,701 --> 00:09:12,701
.ما شاء الله. شكراً يا طفلان
56
00:09:13,781 --> 00:09:15,821
."هذا ابنها، أخوكما "سليمان
57
00:09:15,941 --> 00:09:16,781
.أهلاً يا أخي
58
00:09:17,141 --> 00:09:18,021
.أهلاً يا أخي
59
00:09:19,421 --> 00:09:20,541
.شكراً يا أخويّ
60
00:09:22,741 --> 00:09:23,821
.""سالجان
61
00:09:26,141 --> 00:09:29,661
أين "سونغورتيكن" و"غوندوغدو" و"دوندار"؟
62
00:09:30,101 --> 00:09:31,221
لماذا لم يأتوا؟
63
00:09:40,661 --> 00:09:42,061
هل سيأتون لاحقاً؟
64
00:10:09,141 --> 00:10:10,021
.أبي
65
00:10:14,661 --> 00:10:16,341
.لستُ خائفاً من شيء
66
00:10:17,381 --> 00:10:19,581
...لكن ما جعلتك تخوضه
67
00:10:22,701 --> 00:10:24,421
...- و
- "إيراني"، صحيح؟
68
00:10:27,341 --> 00:10:29,581
أأنت غاضب لأنني أحب "إيراني" يا أبي؟
69
00:10:30,901 --> 00:10:34,501
.المحارب الحقيقي هو من يحب أحداً يا بني
70
00:10:36,221 --> 00:10:38,581
.لكن "إيراني" ابنة حاكم
71
00:10:40,661 --> 00:10:42,141
.المهم هو الحب
72
00:10:45,181 --> 00:10:46,781
.كانت "حفصة" خاتون في الوضع عينه
73
00:10:47,701 --> 00:10:51,501
."والآن، لا تختلف عن نساء قبيلة "قايي
74
00:10:57,301 --> 00:10:58,621
."إيراني" امرأة شجاعة
75
00:11:00,301 --> 00:11:04,581
.خاطرت بحياتها لإنقاذك من "إلبيغا" خاتون
76
00:11:07,741 --> 00:11:09,781
.من الواضح أنها تحبك
77
00:11:17,541 --> 00:11:18,901
...أنت طفلي
78
00:11:20,301 --> 00:11:23,101
.ومنذ الآن، سأعتبرها هي طفلتي أيضاً
79
00:12:28,701 --> 00:12:30,941
.- تفضلي يا "سالجان" خاتون
.- شكراً
80
00:12:32,701 --> 00:12:34,701
.- تفضل
.- شكراً
81
00:12:44,741 --> 00:12:47,981
أعرف فوراً اللبن الذي تحضّرينه
.حتى بعد كل هذه السنين
82
00:12:57,261 --> 00:12:58,901
أين "أرطغرل" بك؟
83
00:13:07,181 --> 00:13:09,861
.يا عزيزتي، وقعت مشاكل كثيرة
84
00:13:11,901 --> 00:13:13,741
.مشاكل من كل صوب
85
00:13:19,701 --> 00:13:24,981
.يطوّقوننا كالضباع منتظرين أن نموت
86
00:13:35,901 --> 00:13:36,901
ما الأمر؟
87
00:13:38,341 --> 00:13:40,781
هل يأتي شخص آخر من قريتك؟
88
00:13:53,461 --> 00:13:56,541
،"أيتها الأم "هيماه
.وصل الأمير "بهاء الدين" وجنوده
89
00:13:57,901 --> 00:13:59,701
.إنه أحد الضباع
90
00:14:03,501 --> 00:14:04,861
.يُحضر معه المتاعب
91
00:14:14,861 --> 00:14:15,741
.يا أمي
92
00:14:35,221 --> 00:14:36,221
.أهلاً
93
00:14:41,901 --> 00:14:44,821
.لو أخبرتنا أنك قادم، لقمنا بتحضيرات لك
94
00:14:46,181 --> 00:14:47,301
أيّ تحضيرات؟
95
00:14:56,501 --> 00:14:59,021
.أنا هنا لأعاقبكم
96
00:15:46,461 --> 00:15:48,381
ما هو العقاب أيها الأمير "بهاء الدين"؟
97
00:15:49,581 --> 00:15:55,341
للتعاون مع "أرطغرل" الذي أرسل ابنه
.ليختبئ مع الكفرة
98
00:16:05,061 --> 00:16:07,421
ماذا تعني؟
99
00:16:09,101 --> 00:16:13,781
.ذهب "أرطغرل" بك لإنقاذ ابنه من الكفرة
100
00:16:14,621 --> 00:16:16,581
.صحيح أنه أنقذه
101
00:16:17,821 --> 00:16:21,941
.لكنه أخذ ابنه إلى "نيقية" بعد ذلك
102
00:16:25,221 --> 00:16:27,581
.تجاهل عدالة الدولة
103
00:16:31,501 --> 00:16:33,101
!عدالة الدولة
104
00:16:38,301 --> 00:16:41,021
.جرائمه كثيرة
105
00:16:45,181 --> 00:16:48,301
.الآن... حان وقت الدفع
106
00:17:04,421 --> 00:17:05,381
...""سوغوت
107
00:17:07,381 --> 00:17:10,221
.أصبحت منذ الآن تحت حكمنا
108
00:17:19,221 --> 00:17:24,221
.سأجرّد "أرطغرل" من لقبه أيضاً
109
00:17:39,061 --> 00:17:40,701
،ليس هذا عرش سراي
110
00:17:41,141 --> 00:17:43,061
.بل رداء قائدنا
111
00:17:44,021 --> 00:17:45,021
هل نسيت؟
112
00:17:45,661 --> 00:17:47,301
كيف تجرؤ؟ من أنت؟
113
00:18:01,261 --> 00:18:02,261
!توقف
114
00:18:11,701 --> 00:18:12,741
!""سليمان
115
00:18:21,541 --> 00:18:22,541
!توقفوا
116
00:18:25,741 --> 00:18:26,701
...أنتما
117
00:18:27,381 --> 00:18:31,181
هل تقتلان جنود الدولة في خيمتكما؟
118
00:18:36,901 --> 00:18:37,781
.هيا
119
00:18:41,821 --> 00:18:42,981
.اقتلاهم، هيا
120
00:18:48,861 --> 00:18:53,061
!لديّ المزيد من الجنود في الخارج
121
00:18:58,421 --> 00:19:00,821
.أضيفا هذا إلى جرائم قبيلتكما
122
00:19:06,661 --> 00:19:07,661
.هيا
123
00:19:10,581 --> 00:19:11,581
.""بامسي
124
00:19:13,341 --> 00:19:14,341
.""سليمان
125
00:19:20,581 --> 00:19:21,621
.تراجعا
126
00:19:53,341 --> 00:19:54,901
.أنت أمير
127
00:19:56,781 --> 00:19:59,021
ألا تتحلّى بالأدب؟
128
00:20:00,301 --> 00:20:03,741
تدخل الخِيَم بلا إذن وتتنمّر على الناس؟
129
00:20:06,061 --> 00:20:08,621
.من المؤكد أن لـ"أرطغرل" بك أسبابه
130
00:20:08,941 --> 00:20:10,861
،لا تتصرف تبعاً لما تسمعه
131
00:20:11,261 --> 00:20:14,821
بل حقق وقرر على أساس النتيجة
."أيها الأمير "بهاء الدين
132
00:20:19,301 --> 00:20:20,301
من أنا؟
133
00:20:25,221 --> 00:20:26,221
من أنا؟
134
00:20:30,661 --> 00:20:34,501
،"قلتُ إنه أخذ ابنه إلى "نيقية
135
00:20:35,021 --> 00:20:37,421
.وأنت تقول لي إنّ لديه أسبابه
136
00:20:41,741 --> 00:20:44,941
هل تتمرد بوجه الدولة؟
137
00:20:49,421 --> 00:20:53,301
لا هو ولا رفاقه سيرون
138
00:20:53,421 --> 00:20:55,541
.رحمةً من أحد
139
00:20:59,741 --> 00:21:00,741
،أما أنت
140
00:21:04,341 --> 00:21:07,581
..."يا "أرتوك" بك، مؤتمن "أرطغرل
141
00:21:10,661 --> 00:21:13,501
.فستخبرنا كل شيء
142
00:21:16,381 --> 00:21:19,901
.يا جنديان، ارميا "أرتوك" بك في السجن
143
00:21:21,141 --> 00:21:23,181
.سأستجوبه بنفسي
144
00:21:23,781 --> 00:21:25,341
!لا يمكنك اعتقال "أرتوك" بك
145
00:21:33,621 --> 00:21:35,421
."هذا ظلم أيها الأمير "بهاء اليدين
146
00:21:39,141 --> 00:21:42,061
.ما من مشتبه بهم أو متواطئين
147
00:21:43,141 --> 00:21:45,141
.ستتكلم في السجن
148
00:21:48,661 --> 00:21:49,701
!اعتقلاه
149
00:21:50,461 --> 00:21:51,941
.هذه مبالغة
150
00:21:53,301 --> 00:21:55,501
."توقف يا "بامسي
151
00:21:59,261 --> 00:22:01,741
.يريدوننا أن نسفك الدماء
152
00:22:02,301 --> 00:22:05,301
.لن نساعدهم على الفوز
153
00:22:07,101 --> 00:22:08,261
.سأدخل السجن
154
00:22:29,541 --> 00:22:31,741
!نحن لا نخاف من أحد
155
00:22:34,101 --> 00:22:36,621
.ليس لدينا سبب للاختباء من أحد
156
00:22:37,101 --> 00:22:41,141
،ستحلّ العدالة عاجلاً أم آجلاً
157
00:22:41,461 --> 00:22:42,581
."أيها الأمير "بهاء الدين
158
00:22:45,861 --> 00:22:48,381
.من المؤكد أن تدفع ثمن كل هذا
159
00:22:58,781 --> 00:23:00,061
.كفى
160
00:23:02,221 --> 00:23:05,141
.لا يمكنك أخذي من قريتي
161
00:23:05,821 --> 00:23:07,021
!سأذهب بنفسي
162
00:24:03,861 --> 00:24:04,861
!يا محاربون
163
00:24:05,021 --> 00:24:06,021
!كمين
164
00:24:15,341 --> 00:24:16,861
!احترسوا
165
00:25:36,221 --> 00:25:39,141
ماذا يجري يا أبي؟ من أين أتوا؟
166
00:25:44,501 --> 00:25:45,581
.""أرطغرل
167
00:26:02,661 --> 00:26:05,341
سيجدون ابنك عاجلاً أم آجلاً
.يا "أرطغرل" بك
168
00:26:05,821 --> 00:26:09,861
يستطيع الأمير السلجوقي بلوغ
.أيّ منطقة يريدها في الدولة السلجوقية
169
00:26:10,421 --> 00:26:12,461
..."سآخذ ابني إلى "نيقية
170
00:26:13,581 --> 00:26:14,701
.وليس إلى أراضي السلاجقة
171
00:26:16,901 --> 00:26:17,781
"نيقية"؟
172
00:26:25,581 --> 00:26:27,621
."سيظنون أننا ذاهبان إلى "نيقية
173
00:26:28,141 --> 00:26:30,621
.وسيدعون الأمير "بهاء الدين" يقتلنا
174
00:26:31,261 --> 00:26:33,661
.فسنهرب من فخهم في القصر
175
00:26:34,261 --> 00:26:36,181
.ستلحق بنا "إلبيغا" خاتون
176
00:26:36,981 --> 00:26:38,101
.سأكلمها الليلة
177
00:26:38,741 --> 00:26:41,261
لماذا تريد أن تلحق بنا "إلبيغا" خاتون؟
178
00:26:41,821 --> 00:26:44,701
."يجب أن تفتح عينيها يا "تورغوت
179
00:26:45,661 --> 00:26:47,541
سيكون ضميرها سلاحنا
180
00:26:47,901 --> 00:26:50,421
."في محكمة الأمير "بهاء الدين
181
00:26:53,221 --> 00:26:54,781
...يجب أن تتراجع "إلبيغا" خاتون
182
00:26:55,501 --> 00:26:58,861
."عن اتهامها كي نبرئ "غوندوز
183
00:27:00,261 --> 00:27:01,701
.حسناً يا بك
184
00:27:05,861 --> 00:27:08,061
.أنت ماهر بنصب الفخاخ
185
00:27:09,421 --> 00:27:13,941
ماذا؟ هل ستنتقم مني مع ابنك؟
186
00:27:16,541 --> 00:27:18,621
.لا ننوي الانتقام من أحد
187
00:27:21,061 --> 00:27:22,381
.ضعوا سيوفكم أرضاً
188
00:27:28,981 --> 00:27:30,621
.يجب أن نتكلم
189
00:27:31,461 --> 00:27:34,101
!ليس لديّ ما أقوله لك
190
00:27:40,301 --> 00:27:42,821
.لسنا هنا لسفك الدم يا "إلبيغا" خاتون
191
00:27:47,421 --> 00:27:49,341
.لا تجبرينا على اختيار العنف
192
00:27:50,181 --> 00:27:52,581
.ماذا ستفعل؟ هيا، فلنر
193
00:29:03,381 --> 00:29:04,621
!""غوندوز
194
00:29:13,701 --> 00:29:15,261
.أصغي إليّ يا "إلبيغا" خاتون
195
00:29:17,821 --> 00:29:20,541
.قلتِ إنك أردت أن تتحقق العدالة
196
00:29:22,381 --> 00:29:24,621
.أنا هنا لأحرص على هذا
197
00:29:27,541 --> 00:29:30,021
.أمكننا أن نقتلك هنا
198
00:29:41,741 --> 00:29:42,941
.كما قلتَ
199
00:29:44,061 --> 00:29:47,021
.أفلت محاربيّ ولنتكلم
200
00:30:22,341 --> 00:30:23,341
.يا محاربون
201
00:30:26,021 --> 00:30:26,861
...أبي
202
00:30:28,101 --> 00:30:28,981
ما هذا؟
203
00:30:29,381 --> 00:30:31,461
ما الذي تخفيه؟ لماذا لم تخبرني؟
204
00:30:35,381 --> 00:30:37,821
.من يحفظ الأسرار ينتصر بسرعة يا بني
205
00:30:40,341 --> 00:30:42,781
.احتجت إلى فعل هذا لأجل سلامتنا
206
00:31:10,661 --> 00:31:11,901
...ما كان يجدر بنا
207
00:31:17,021 --> 00:31:18,541
!ما كان يجدر بنا تركه يذهب
208
00:31:19,021 --> 00:31:20,021
.""بامسي
209
00:31:21,941 --> 00:31:23,781
.اهدأ يا بني
210
00:31:26,261 --> 00:31:27,501
ألم تر؟
211
00:31:28,261 --> 00:31:32,181
.أراد تسبيب المتاعب لنا
212
00:31:38,021 --> 00:31:41,261
.كنتِ محقة يا أمي. إنهم ضباع
213
00:31:42,141 --> 00:31:45,021
.عسى أن يساعد الله "أرطغرل" بك ضدهم
214
00:31:50,421 --> 00:31:51,461
.يا جدتي
215
00:31:52,581 --> 00:31:54,061
.فلنقم بكل ما نقوى عليه
216
00:31:54,621 --> 00:31:55,901
.لن ندعهم يفلتوا من العقاب
217
00:32:00,541 --> 00:32:02,221
.أخي "سليمان" محق
218
00:32:03,901 --> 00:32:06,501
.إن لزمنا الصمت، فستزداد جرأتهم
219
00:32:17,501 --> 00:32:18,901
...ظلمهم
220
00:32:20,221 --> 00:32:22,781
.أكثر من أن نتحمله
221
00:32:26,461 --> 00:32:30,901
."إنهم يستغلون غياب "أرطغرل
222
00:32:35,261 --> 00:32:36,261
...لكن
223
00:32:37,221 --> 00:32:39,541
...سنتخطى
224
00:32:40,861 --> 00:32:42,981
.ظلمهم
225
00:32:50,221 --> 00:32:52,301
."- "بامسي
.- نعم يا أمي
226
00:32:53,741 --> 00:32:55,061
."مُريني أيتها الأم "هيماه
227
00:32:56,941 --> 00:32:59,661
.خذ احتياطات بوجه أيّ نوع من الهجوم
228
00:33:01,461 --> 00:33:04,061
...قد يحاولون إقامة
229
00:33:05,301 --> 00:33:07,301
.محكمة أيضاً الآن
230
00:33:09,781 --> 00:33:11,781
.لن نخسر سيطرتنا
231
00:33:36,381 --> 00:33:39,661
.سنذهب إلى النُزل غداً
232
00:33:40,901 --> 00:33:43,221
."بأمرك أيتها الأم "هيماه
233
00:33:56,101 --> 00:33:58,141
كيف عرفت أنني سألحق بكما؟
234
00:33:59,021 --> 00:34:00,501
هل دبّرت خدعةً مجدداً؟
235
00:34:02,501 --> 00:34:04,541
.أعرفك جيداً يا "إلبيغا" خاتون
236
00:34:05,101 --> 00:34:06,181
،قولي لي
237
00:34:06,461 --> 00:34:09,821
هل أخبرك "لايس" إنني ذاهب
إلى "نيقية" وليس إلى "سوغوت"؟
238
00:34:15,981 --> 00:34:18,141
."أنت أخبرت الأمير "بهاء الدين
239
00:34:18,981 --> 00:34:21,021
.سبق أن أرسل رجاله
240
00:34:29,301 --> 00:34:30,901
.أنت امرأة شجاعة
241
00:34:32,101 --> 00:34:33,141
.أنت سريعة
242
00:34:34,701 --> 00:34:36,461
.وتسعين إلى العدالة
243
00:34:37,661 --> 00:34:38,661
...لكن
244
00:34:39,861 --> 00:34:42,381
.لا يمكنك فتح عينيك
245
00:34:48,981 --> 00:34:51,141
...أنا خدعتك بنفسي
246
00:34:51,581 --> 00:34:53,181
.كي أفتح عينيك
247
00:34:56,501 --> 00:34:58,701
.أنت هو الأعمى
248
00:35:00,261 --> 00:35:02,821
.أنت تساعد قاتل أبي على الفرار
249
00:35:05,141 --> 00:35:06,461
.ابنك هو القاتل
250
00:35:08,821 --> 00:35:11,061
.أنت تحميه
251
00:35:12,381 --> 00:35:14,901
وإلا، لماذا لم تأخذه إلى "سوغوت"؟
252
00:35:16,981 --> 00:35:18,461
...أساعد على إبعاده عن
253
00:35:19,381 --> 00:35:21,141
.قتلة أبيك وليس عن العدالة
254
00:35:23,461 --> 00:35:24,901
..."لسنا ذاهبين إلى "نيقية
255
00:35:25,821 --> 00:35:26,861
."بل إلى "سوغوت
256
00:35:41,141 --> 00:35:43,221
.سنذهب معاً قبل الشروق
257
00:35:45,181 --> 00:35:46,821
.سيُحاكَم ابني
258
00:35:49,261 --> 00:35:51,701
،إن شاء الله، عندما تسمعين الشهود
259
00:35:52,421 --> 00:35:53,701
.سترين الحقيقة
260
00:35:57,421 --> 00:35:59,421
.أردتك أن تعرفي هذا مسبقاً
261
00:36:43,141 --> 00:36:46,381
.سيدفعون ثمن سجن "أرتوك" بك غداً
262
00:36:49,701 --> 00:36:52,021
.خوّفونا عبر سجن "أرتوك" بك
263
00:36:53,381 --> 00:36:56,301
.آمل أن يُعاق هذا المخطط ضدنا غداً
264
00:37:02,061 --> 00:37:03,821
هل لي بالدخول يا أخويّ؟
265
00:37:05,301 --> 00:37:06,501
.تفضل يا أخي
266
00:37:16,341 --> 00:37:19,141
.عجزنا عن الكلام اليوم بسبب هؤلاء القذرين
267
00:37:19,301 --> 00:37:20,541
.أردت السلام عليكما
268
00:37:21,461 --> 00:37:22,581
.أهلاً يا أخي
269
00:37:24,261 --> 00:37:25,261
.اجلس
270
00:37:35,021 --> 00:37:36,381
.من الجيد أنكما أتيتما
271
00:37:37,021 --> 00:37:39,341
."أحسنت بمواجهة الأمير "بهاء الدين
272
00:37:39,861 --> 00:37:42,261
.لا يمكنهم تجاهل لقب قائد في غيابه
273
00:37:42,741 --> 00:37:44,101
...هو يثق بالدولة لكن
274
00:37:45,701 --> 00:37:46,781
.التقاليد أهمّ
275
00:37:47,461 --> 00:37:50,221
.سنردّ قلة الاحترام بالعنف إن لزم الأمر
276
00:37:53,261 --> 00:37:55,261
ماذا يريدون من "أرطغرل" بك؟
277
00:37:56,061 --> 00:37:58,981
.حمى أبي هذه الأراضي من المغول لسنوات
278
00:37:59,901 --> 00:38:02,181
.لم يسمح لأحد بالاقتراب، فهو قوي
279
00:38:02,581 --> 00:38:03,621
.إنهم يشعرون بالغيرة
280
00:38:03,941 --> 00:38:06,701
.إذاً هو في ورطة كبيرة
281
00:38:07,861 --> 00:38:10,181
،عندما يُبرّأ الأخ "غوندوز" ويتحرر
282
00:38:10,661 --> 00:38:13,861
."سنساند بعضنا بعضاً كأبناء قبيلة "قايي
283
00:38:20,021 --> 00:38:21,701
."ذكرتَ "دراغوس
284
00:38:22,661 --> 00:38:24,861
من هو "دراغوس" يا "أرطغرل" بك؟
285
00:38:25,461 --> 00:38:27,621
ماذا يريد من أبي ومحاربيّ؟
286
00:38:29,061 --> 00:38:30,861
.استعمل ابني كطعم
287
00:38:32,061 --> 00:38:33,381
أراد استعمال
288
00:38:33,901 --> 00:38:36,741
غضبك وكراهية الأمير "بهاء الدين" ضدي
289
00:38:37,101 --> 00:38:39,261
.كي يزرع الفتنة بيننا
290
00:38:39,981 --> 00:38:43,021
."يريد الاستيلاء على "سوغوت
291
00:38:47,941 --> 00:38:48,901
...غداً
292
00:38:49,821 --> 00:38:54,621
""إفدوكيا"، ابنة "تيوكلاس
،الذي سمموه وقتلوه
293
00:38:55,061 --> 00:38:58,301
"وابنة الحاكم، "إيراني
.ستشهدان في المحكمة
294
00:38:59,181 --> 00:39:00,221
.""إيراني
295
00:39:01,141 --> 00:39:03,781
.ستخاطر بحياتها للقدوم إلى المحكمة غداً
296
00:39:05,101 --> 00:39:07,341
.إن لم تهرب منهم، فستموت يا أبي
297
00:39:09,901 --> 00:39:10,941
ماذا لو لم تأتِ؟
298
00:39:11,781 --> 00:39:12,781
.ستأتي
299
00:39:14,901 --> 00:39:17,461
.سنبذل قصارى جهدنا
300
00:39:21,101 --> 00:39:22,861
.ذهب محاربيّ لإحضارها
301
00:39:25,861 --> 00:39:28,061
.ستنجلي الحقيقة غداً
302
00:39:29,821 --> 00:39:33,261
آمل ألا تكون هذه لعبة أخرى
.يا "أرطغرل" بك
303
00:39:35,141 --> 00:39:38,581
يمكنك أن تقرري غداً
.بعد الاستماع إلى الشهود
304
00:39:39,901 --> 00:39:42,061
.أصغي إلى ضميرك يا "إلبيغا" خاتون
305
00:39:43,181 --> 00:39:45,581
...غداً، إمّا أن تحددي موت ابني
306
00:39:46,421 --> 00:39:49,021
،أم أن تتراجعي عن اتهامك
307
00:39:49,461 --> 00:39:52,261
.فنلاحق قتلة أبيك معاً
308
00:39:55,021 --> 00:39:58,501
.غداً ستتحقق العدالة
309
00:40:11,381 --> 00:40:12,701
.""لايس" خائن يا "مارا
310
00:40:13,261 --> 00:40:15,101
.أظن أنه قتل أبي
311
00:40:17,181 --> 00:40:19,821
.سجنني لئلا أحقق
312
00:40:19,901 --> 00:40:23,221
.سيدتي، ثمة جنود في كل مكان
.إنهم يراقبونك
313
00:40:23,461 --> 00:40:25,621
.بالكاد استطعت بلوغ غرفتك
314
00:40:26,101 --> 00:40:27,421
.يجب أن أخرج
315
00:40:27,861 --> 00:40:29,781
،إن مثل "غوندوز" أمام المحكمة
316
00:40:30,061 --> 00:40:32,141
.يجب أن أذهب وأكون شاهدة
317
00:40:33,661 --> 00:40:35,421
.لا يمكنني تركه يموت
318
00:40:36,261 --> 00:40:38,501
ثمة حراس في كل مكان، كيف ستغادرين؟
319
00:40:42,861 --> 00:40:43,861
.أعرف كيف
320
00:40:44,301 --> 00:40:45,701
.سأرتدي ملابسك
321
00:40:45,861 --> 00:40:47,821
.وسأعبر الممر السري بسرعة
322
00:40:48,381 --> 00:40:49,861
.لكن هذا خطير
323
00:40:51,101 --> 00:40:54,581
..."- ماذا لو القائد "لايس
.- ليذهب القائد "لايس" إلى الجحيم
324
00:40:55,861 --> 00:40:58,061
."ما من شيء أهم من "غوندوز
325
00:40:58,301 --> 00:40:59,341
.أسرعي الآن
326
00:43:10,501 --> 00:43:12,501
{\an8}ترجمة إيلي شواح