1 00:02:16,341 --> 00:02:19,781 ‫”القصص والشخصيات المذكورة هنا ‫مُستوحاة من تاريخنا 2 00:02:20,301 --> 00:02:23,181 ‫لم يتعرض أيّ حيوان للأذى ‫في تصوير هذا العمل.“ 3 00:03:56,821 --> 00:04:01,021 ‫ماذا سيحصل إن لم أستطع حتى الاعتناء بنفسي؟ 4 00:04:05,341 --> 00:04:09,941 .‫ما من أحد يحضر لي مشروباً لأروي عطشي 5 00:04:11,741 --> 00:04:13,741 .‫سأحضر لك مشروباً يا أبي 6 00:04:14,061 --> 00:04:15,061 .‫سأحضره فوراً 7 00:04:15,901 --> 00:04:19,101 .‫لا يا ابنتي، لست أكلّمك أنت 8 00:04:20,021 --> 00:04:22,221 ."‫أكلّم "أيبارس 9 00:04:23,901 --> 00:04:25,541 .‫أنت جالس يا أبي 10 00:04:26,261 --> 00:04:28,541 ،‫حتى لو أحضرتُ لك مشروباً .‫فلن يجعلك تتحسن 11 00:04:29,381 --> 00:04:33,341 .‫يجب أن تمشي، آنذاك ستشعر بتحسن 12 00:04:34,341 --> 00:04:35,701 .‫انظروا إلى هذا 13 00:04:36,181 --> 00:04:39,421 .‫انظروا إلى هذا. لديه إجابة لكل شيء 14 00:04:39,901 --> 00:04:43,341 ‫لكن لا يفكر أبداً ‫في الصيد لأجل أبيه وإطعامه 15 00:04:43,461 --> 00:04:45,101 .‫وإشعاره بتحسن 16 00:04:45,661 --> 00:04:48,581 .‫أنت سيد الصيد وأنا أحب العِلم 17 00:04:49,421 --> 00:04:50,901 .‫يجب أن نلتزم بما نعرفه 18 00:04:51,861 --> 00:04:53,261 .‫نلتزم بما نعرفه 19 00:04:55,741 --> 00:04:57,581 ."‫"أيبارس" محق يا "بامسي 20 00:04:59,301 --> 00:05:02,661 .‫امش كي تتحسن 21 00:05:03,141 --> 00:05:06,341 ‫لن تستفيد من الجلوس، صحيح؟ 22 00:05:08,021 --> 00:05:09,021 !‫رباه 23 00:05:09,261 --> 00:05:10,421 !‫رباه أيها الحداد 24 00:05:14,341 --> 00:05:15,181 ‫ماذا يجري؟ 25 00:05:23,941 --> 00:05:24,781 .‫لنر 26 00:05:54,061 --> 00:05:55,141 .‫"سالجان" خاتون 27 00:06:00,981 --> 00:06:02,101 ‫ماذا يجري؟ 28 00:06:13,181 --> 00:06:14,381 .‫وصلت "سالجان" خاتون 29 00:06:14,621 --> 00:06:16,741 .‫أهلاً يا "سالجان" خاتون 30 00:06:35,941 --> 00:06:36,941 ."‫"سالجان 31 00:06:42,701 --> 00:06:43,581 .‫أهلاً 32 00:06:49,141 --> 00:06:51,141 .‫أهلاً 33 00:07:26,821 --> 00:07:27,701 !‫يا ابنتي 34 00:07:30,981 --> 00:07:31,981 ."‫"سالجان 35 00:07:32,341 --> 00:07:33,501 !"‫يا ابنتي "سالجان 36 00:07:45,821 --> 00:07:48,421 ."‫أهلاً بك يا ابنتي "سالجان 37 00:07:48,621 --> 00:07:49,661 .‫شكراً يا أمي 38 00:07:50,261 --> 00:07:52,501 .‫اشتقت إليك جداً 39 00:07:53,901 --> 00:07:55,541 .‫الحمد لله أنك أتيت 40 00:07:56,181 --> 00:07:57,581 .‫الحمد لله 41 00:07:59,941 --> 00:08:02,581 .‫- أهلاً يا "سالجان" خاتون .‫- شكراً 42 00:08:03,261 --> 00:08:05,501 ."‫انظري. هذه "حفصة"، زوجة "بامسي 43 00:08:05,781 --> 00:08:07,781 .‫- أهلاً .‫- شكراً 44 00:08:10,381 --> 00:08:13,261 ."‫يا أمي، هذا حفيدك "سليمان 45 00:08:28,581 --> 00:08:29,741 ."‫"سليمان 46 00:08:39,261 --> 00:08:40,261 .‫ما شاء الله 47 00:08:41,461 --> 00:08:44,781 .‫أنت شاب شجاع جداً 48 00:08:45,941 --> 00:08:47,701 .‫بارك الله فيك 49 00:08:48,341 --> 00:08:49,741 .‫تكلمت أمي كثيراً عنك 50 00:08:51,461 --> 00:08:54,341 .‫أخيراً، ألتقي بك وأقبّل يدك يا جدتي 51 00:08:56,581 --> 00:08:58,221 ."‫"عثمان"، "سافجي 52 00:08:59,421 --> 00:09:03,381 ،"‫هذه عمتكما "سالجان ."‫زوجة عمكما "غوندوغدو 53 00:09:03,621 --> 00:09:05,781 .‫- أهلاً .‫- شكراً 54 00:09:08,541 --> 00:09:09,621 .‫أهلاً 55 00:09:09,701 --> 00:09:12,701 .‫ما شاء الله. شكراً يا طفلان 56 00:09:13,781 --> 00:09:15,821 ."‫هذا ابنها، أخوكما "سليمان 57 00:09:15,941 --> 00:09:16,781 .‫أهلاً يا أخي 58 00:09:17,141 --> 00:09:18,021 .‫أهلاً يا أخي 59 00:09:19,421 --> 00:09:20,541 .‫شكراً يا أخويّ 60 00:09:22,741 --> 00:09:23,821 ."‫"سالجان 61 00:09:26,141 --> 00:09:29,661 ‫أين "سونغورتيكن" و"غوندوغدو" و"دوندار"؟ 62 00:09:30,101 --> 00:09:31,221 ‫لماذا لم يأتوا؟ 63 00:09:40,661 --> 00:09:42,061 ‫هل سيأتون لاحقاً؟ 64 00:10:09,141 --> 00:10:10,021 .‫أبي 65 00:10:14,661 --> 00:10:16,341 .‫لستُ خائفاً من شيء 66 00:10:17,381 --> 00:10:19,581 ...‫لكن ما جعلتك تخوضه 67 00:10:22,701 --> 00:10:24,421 ...‫- و ‫- "إيراني"، صحيح؟ 68 00:10:27,341 --> 00:10:29,581 ‫أأنت غاضب لأنني أحب "إيراني" يا أبي؟ 69 00:10:30,901 --> 00:10:34,501 .‫المحارب الحقيقي هو من يحب أحداً يا بني 70 00:10:36,221 --> 00:10:38,581 .‫لكن "إيراني" ابنة حاكم 71 00:10:40,661 --> 00:10:42,141 .‫المهم هو الحب 72 00:10:45,181 --> 00:10:46,781 .‫كانت "حفصة" خاتون في الوضع عينه 73 00:10:47,701 --> 00:10:51,501 ."‫والآن، لا تختلف عن نساء قبيلة "قايي 74 00:10:57,301 --> 00:10:58,621 .‫"إيراني" امرأة شجاعة 75 00:11:00,301 --> 00:11:04,581 .‫خاطرت بحياتها لإنقاذك من "إلبيغا" خاتون 76 00:11:07,741 --> 00:11:09,781 .‫من الواضح أنها تحبك 77 00:11:17,541 --> 00:11:18,901 ...‫أنت طفلي 78 00:11:20,301 --> 00:11:23,101 .‫ومنذ الآن، سأعتبرها هي طفلتي أيضاً 79 00:12:28,701 --> 00:12:30,941 .‫- تفضلي يا "سالجان" خاتون .‫- شكراً 80 00:12:32,701 --> 00:12:34,701 .‫- تفضل .‫- شكراً 81 00:12:44,741 --> 00:12:47,981 ‫أعرف فوراً اللبن الذي تحضّرينه .‫حتى بعد كل هذه السنين 82 00:12:57,261 --> 00:12:58,901 ‫أين "أرطغرل" بك؟ 83 00:13:07,181 --> 00:13:09,861 .‫يا عزيزتي، وقعت مشاكل كثيرة 84 00:13:11,901 --> 00:13:13,741 .‫مشاكل من كل صوب 85 00:13:19,701 --> 00:13:24,981 .‫يطوّقوننا كالضباع منتظرين أن نموت 86 00:13:35,901 --> 00:13:36,901 ‫ما الأمر؟ 87 00:13:38,341 --> 00:13:40,781 ‫هل يأتي شخص آخر من قريتك؟ 88 00:13:53,461 --> 00:13:56,541 ،"‫أيتها الأم "هيماه .‫وصل الأمير "بهاء الدين" وجنوده 89 00:13:57,901 --> 00:13:59,701 .‫إنه أحد الضباع 90 00:14:03,501 --> 00:14:04,861 .‫يُحضر معه المتاعب 91 00:14:14,861 --> 00:14:15,741 .‫يا أمي 92 00:14:35,221 --> 00:14:36,221 .‫أهلاً 93 00:14:41,901 --> 00:14:44,821 .‫لو أخبرتنا أنك قادم، لقمنا بتحضيرات لك 94 00:14:46,181 --> 00:14:47,301 ‫أيّ تحضيرات؟ 95 00:14:56,501 --> 00:14:59,021 .‫أنا هنا لأعاقبكم 96 00:15:46,461 --> 00:15:48,381 ‫ما هو العقاب أيها الأمير "بهاء الدين"؟ 97 00:15:49,581 --> 00:15:55,341 ‫للتعاون مع "أرطغرل" الذي أرسل ابنه .‫ليختبئ مع الكفرة 98 00:16:05,061 --> 00:16:07,421 ‫ماذا تعني؟ 99 00:16:09,101 --> 00:16:13,781 .‫ذهب "أرطغرل" بك لإنقاذ ابنه من الكفرة 100 00:16:14,621 --> 00:16:16,581 .‫صحيح أنه أنقذه 101 00:16:17,821 --> 00:16:21,941 .‫لكنه أخذ ابنه إلى "نيقية" بعد ذلك 102 00:16:25,221 --> 00:16:27,581 .‫تجاهل عدالة الدولة 103 00:16:31,501 --> 00:16:33,101 !‫عدالة الدولة 104 00:16:38,301 --> 00:16:41,021 .‫جرائمه كثيرة 105 00:16:45,181 --> 00:16:48,301 .‫الآن... حان وقت الدفع 106 00:17:04,421 --> 00:17:05,381 ..."‫"سوغوت 107 00:17:07,381 --> 00:17:10,221 .‫أصبحت منذ الآن تحت حكمنا 108 00:17:19,221 --> 00:17:24,221 .‫سأجرّد "أرطغرل" من لقبه أيضاً 109 00:17:39,061 --> 00:17:40,701 ،‫ليس هذا عرش سراي 110 00:17:41,141 --> 00:17:43,061 .‫بل رداء قائدنا 111 00:17:44,021 --> 00:17:45,021 ‫هل نسيت؟ 112 00:17:45,661 --> 00:17:47,301 ‫كيف تجرؤ؟ من أنت؟ 113 00:18:01,261 --> 00:18:02,261 !‫توقف 114 00:18:11,701 --> 00:18:12,741 !"‫"سليمان 115 00:18:21,541 --> 00:18:22,541 !‫توقفوا 116 00:18:25,741 --> 00:18:26,701 ...‫أنتما 117 00:18:27,381 --> 00:18:31,181 ‫هل تقتلان جنود الدولة في خيمتكما؟ 118 00:18:36,901 --> 00:18:37,781 .‫هيا 119 00:18:41,821 --> 00:18:42,981 .‫اقتلاهم، هيا 120 00:18:48,861 --> 00:18:53,061 !‫لديّ المزيد من الجنود في الخارج 121 00:18:58,421 --> 00:19:00,821 .‫أضيفا هذا إلى جرائم قبيلتكما 122 00:19:06,661 --> 00:19:07,661 .‫هيا 123 00:19:10,581 --> 00:19:11,581 ."‫"بامسي 124 00:19:13,341 --> 00:19:14,341 ."‫"سليمان 125 00:19:20,581 --> 00:19:21,621 .‫تراجعا 126 00:19:53,341 --> 00:19:54,901 .‫أنت أمير 127 00:19:56,781 --> 00:19:59,021 ‫ألا تتحلّى بالأدب؟ 128 00:20:00,301 --> 00:20:03,741 ‫تدخل الخِيَم بلا إذن وتتنمّر على الناس؟ 129 00:20:06,061 --> 00:20:08,621 .‫من المؤكد أن لـ"أرطغرل" بك أسبابه 130 00:20:08,941 --> 00:20:10,861 ،‫لا تتصرف تبعاً لما تسمعه 131 00:20:11,261 --> 00:20:14,821 ‫بل حقق وقرر على أساس النتيجة ."‫أيها الأمير "بهاء الدين 132 00:20:19,301 --> 00:20:20,301 ‫من أنا؟ 133 00:20:25,221 --> 00:20:26,221 ‫من أنا؟ 134 00:20:30,661 --> 00:20:34,501 ،"‫قلتُ إنه أخذ ابنه إلى "نيقية 135 00:20:35,021 --> 00:20:37,421 .‫وأنت تقول لي إنّ لديه أسبابه 136 00:20:41,741 --> 00:20:44,941 ‫هل تتمرد بوجه الدولة؟ 137 00:20:49,421 --> 00:20:53,301 ‫لا هو ولا رفاقه سيرون 138 00:20:53,421 --> 00:20:55,541 .‫رحمةً من أحد 139 00:20:59,741 --> 00:21:00,741 ،‫أما أنت 140 00:21:04,341 --> 00:21:07,581 ..."‫يا "أرتوك" بك، مؤتمن "أرطغرل 141 00:21:10,661 --> 00:21:13,501 .‫فستخبرنا كل شيء 142 00:21:16,381 --> 00:21:19,901 .‫يا جنديان، ارميا "أرتوك" بك في السجن 143 00:21:21,141 --> 00:21:23,181 .‫سأستجوبه بنفسي 144 00:21:23,781 --> 00:21:25,341 !‫لا يمكنك اعتقال "أرتوك" بك 145 00:21:33,621 --> 00:21:35,421 ."‫هذا ظلم أيها الأمير "بهاء اليدين 146 00:21:39,141 --> 00:21:42,061 .‫ما من مشتبه بهم أو متواطئين 147 00:21:43,141 --> 00:21:45,141 .‫ستتكلم في السجن 148 00:21:48,661 --> 00:21:49,701 !‫اعتقلاه 149 00:21:50,461 --> 00:21:51,941 .‫هذه مبالغة 150 00:21:53,301 --> 00:21:55,501 ."‫توقف يا "بامسي 151 00:21:59,261 --> 00:22:01,741 .‫يريدوننا أن نسفك الدماء 152 00:22:02,301 --> 00:22:05,301 .‫لن نساعدهم على الفوز 153 00:22:07,101 --> 00:22:08,261 .‫سأدخل السجن 154 00:22:29,541 --> 00:22:31,741 !‫نحن لا نخاف من أحد 155 00:22:34,101 --> 00:22:36,621 .‫ليس لدينا سبب للاختباء من أحد 156 00:22:37,101 --> 00:22:41,141 ،‫ستحلّ العدالة عاجلاً أم آجلاً 157 00:22:41,461 --> 00:22:42,581 ."‫أيها الأمير "بهاء الدين 158 00:22:45,861 --> 00:22:48,381 .‫من المؤكد أن تدفع ثمن كل هذا 159 00:22:58,781 --> 00:23:00,061 .‫كفى 160 00:23:02,221 --> 00:23:05,141 .‫لا يمكنك أخذي من قريتي 161 00:23:05,821 --> 00:23:07,021 !‫سأذهب بنفسي 162 00:24:03,861 --> 00:24:04,861 !‫يا محاربون 163 00:24:05,021 --> 00:24:06,021 !‫كمين 164 00:24:15,341 --> 00:24:16,861 !‫احترسوا 165 00:25:36,221 --> 00:25:39,141 ‫ماذا يجري يا أبي؟ من أين أتوا؟ 166 00:25:44,501 --> 00:25:45,581 ."‫"أرطغرل 167 00:26:02,661 --> 00:26:05,341 ‫سيجدون ابنك عاجلاً أم آجلاً .‫يا "أرطغرل" بك 168 00:26:05,821 --> 00:26:09,861 ‫يستطيع الأمير السلجوقي بلوغ .‫أيّ منطقة يريدها في الدولة السلجوقية 169 00:26:10,421 --> 00:26:12,461 ..."‫سآخذ ابني إلى "نيقية 170 00:26:13,581 --> 00:26:14,701 .‫وليس إلى أراضي السلاجقة 171 00:26:16,901 --> 00:26:17,781 ‫"نيقية"؟ 172 00:26:25,581 --> 00:26:27,621 ."‫سيظنون أننا ذاهبان إلى "نيقية 173 00:26:28,141 --> 00:26:30,621 .‫وسيدعون الأمير "بهاء الدين" يقتلنا 174 00:26:31,261 --> 00:26:33,661 .‫فسنهرب من فخهم في القصر 175 00:26:34,261 --> 00:26:36,181 .‫ستلحق بنا "إلبيغا" خاتون 176 00:26:36,981 --> 00:26:38,101 .‫سأكلمها الليلة 177 00:26:38,741 --> 00:26:41,261 ‫لماذا تريد أن تلحق بنا "إلبيغا" خاتون؟ 178 00:26:41,821 --> 00:26:44,701 ."‫يجب أن تفتح عينيها يا "تورغوت 179 00:26:45,661 --> 00:26:47,541 ‫سيكون ضميرها سلاحنا 180 00:26:47,901 --> 00:26:50,421 ."‫في محكمة الأمير "بهاء الدين 181 00:26:53,221 --> 00:26:54,781 ...‫يجب أن تتراجع "إلبيغا" خاتون 182 00:26:55,501 --> 00:26:58,861 ."‫عن اتهامها كي نبرئ "غوندوز 183 00:27:00,261 --> 00:27:01,701 .‫حسناً يا بك 184 00:27:05,861 --> 00:27:08,061 .‫أنت ماهر بنصب الفخاخ 185 00:27:09,421 --> 00:27:13,941 ‫ماذا؟ هل ستنتقم مني مع ابنك؟ 186 00:27:16,541 --> 00:27:18,621 .‫لا ننوي الانتقام من أحد 187 00:27:21,061 --> 00:27:22,381 .‫ضعوا سيوفكم أرضاً 188 00:27:28,981 --> 00:27:30,621 .‫يجب أن نتكلم 189 00:27:31,461 --> 00:27:34,101 !‫ليس لديّ ما أقوله لك 190 00:27:40,301 --> 00:27:42,821 .‫لسنا هنا لسفك الدم يا "إلبيغا" خاتون 191 00:27:47,421 --> 00:27:49,341 .‫لا تجبرينا على اختيار العنف 192 00:27:50,181 --> 00:27:52,581 .‫ماذا ستفعل؟ هيا، فلنر 193 00:29:03,381 --> 00:29:04,621 !"‫"غوندوز 194 00:29:13,701 --> 00:29:15,261 .‫أصغي إليّ يا "إلبيغا" خاتون 195 00:29:17,821 --> 00:29:20,541 .‫قلتِ إنك أردت أن تتحقق العدالة 196 00:29:22,381 --> 00:29:24,621 .‫أنا هنا لأحرص على هذا 197 00:29:27,541 --> 00:29:30,021 .‫أمكننا أن نقتلك هنا 198 00:29:41,741 --> 00:29:42,941 .‫كما قلتَ 199 00:29:44,061 --> 00:29:47,021 .‫أفلت محاربيّ ولنتكلم 200 00:30:22,341 --> 00:30:23,341 .‫يا محاربون 201 00:30:26,021 --> 00:30:26,861 ...‫أبي 202 00:30:28,101 --> 00:30:28,981 ‫ما هذا؟ 203 00:30:29,381 --> 00:30:31,461 ‫ما الذي تخفيه؟ لماذا لم تخبرني؟ 204 00:30:35,381 --> 00:30:37,821 .‫من يحفظ الأسرار ينتصر بسرعة يا بني 205 00:30:40,341 --> 00:30:42,781 .‫احتجت إلى فعل هذا لأجل سلامتنا 206 00:31:10,661 --> 00:31:11,901 ...‫ما كان يجدر بنا 207 00:31:17,021 --> 00:31:18,541 !‫ما كان يجدر بنا تركه يذهب 208 00:31:19,021 --> 00:31:20,021 ."‫"بامسي 209 00:31:21,941 --> 00:31:23,781 .‫اهدأ يا بني 210 00:31:26,261 --> 00:31:27,501 ‫ألم تر؟ 211 00:31:28,261 --> 00:31:32,181 .‫أراد تسبيب المتاعب لنا 212 00:31:38,021 --> 00:31:41,261 .‫كنتِ محقة يا أمي. إنهم ضباع 213 00:31:42,141 --> 00:31:45,021 .‫عسى أن يساعد الله "أرطغرل" بك ضدهم 214 00:31:50,421 --> 00:31:51,461 .‫يا جدتي 215 00:31:52,581 --> 00:31:54,061 .‫فلنقم بكل ما نقوى عليه 216 00:31:54,621 --> 00:31:55,901 .‫لن ندعهم يفلتوا من العقاب 217 00:32:00,541 --> 00:32:02,221 .‫أخي "سليمان" محق 218 00:32:03,901 --> 00:32:06,501 .‫إن لزمنا الصمت، فستزداد جرأتهم 219 00:32:17,501 --> 00:32:18,901 ...‫ظلمهم 220 00:32:20,221 --> 00:32:22,781 .‫أكثر من أن نتحمله 221 00:32:26,461 --> 00:32:30,901 ."‫إنهم يستغلون غياب "أرطغرل 222 00:32:35,261 --> 00:32:36,261 ...‫لكن 223 00:32:37,221 --> 00:32:39,541 ...‫سنتخطى 224 00:32:40,861 --> 00:32:42,981 .‫ظلمهم 225 00:32:50,221 --> 00:32:52,301 ."‫- "بامسي .‫- نعم يا أمي 226 00:32:53,741 --> 00:32:55,061 ."‫مُريني أيتها الأم "هيماه 227 00:32:56,941 --> 00:32:59,661 .‫خذ احتياطات بوجه أيّ نوع من الهجوم 228 00:33:01,461 --> 00:33:04,061 ...‫قد يحاولون إقامة 229 00:33:05,301 --> 00:33:07,301 .‫محكمة أيضاً الآن 230 00:33:09,781 --> 00:33:11,781 .‫لن نخسر سيطرتنا 231 00:33:36,381 --> 00:33:39,661 .‫سنذهب إلى النُزل غداً 232 00:33:40,901 --> 00:33:43,221 ."‫بأمرك أيتها الأم "هيماه 233 00:33:56,101 --> 00:33:58,141 ‫كيف عرفت أنني سألحق بكما؟ 234 00:33:59,021 --> 00:34:00,501 ‫هل دبّرت خدعةً مجدداً؟ 235 00:34:02,501 --> 00:34:04,541 .‫أعرفك جيداً يا "إلبيغا" خاتون 236 00:34:05,101 --> 00:34:06,181 ،‫قولي لي 237 00:34:06,461 --> 00:34:09,821 ‫هل أخبرك "لايس" إنني ذاهب ‫إلى "نيقية" وليس إلى "سوغوت"؟ 238 00:34:15,981 --> 00:34:18,141 ."‫أنت أخبرت الأمير "بهاء الدين 239 00:34:18,981 --> 00:34:21,021 .‫سبق أن أرسل رجاله 240 00:34:29,301 --> 00:34:30,901 .‫أنت امرأة شجاعة 241 00:34:32,101 --> 00:34:33,141 .‫أنت سريعة 242 00:34:34,701 --> 00:34:36,461 .‫وتسعين إلى العدالة 243 00:34:37,661 --> 00:34:38,661 ...‫لكن 244 00:34:39,861 --> 00:34:42,381 .‫لا يمكنك فتح عينيك 245 00:34:48,981 --> 00:34:51,141 ...‫أنا خدعتك بنفسي 246 00:34:51,581 --> 00:34:53,181 .‫كي أفتح عينيك 247 00:34:56,501 --> 00:34:58,701 .‫أنت هو الأعمى 248 00:35:00,261 --> 00:35:02,821 .‫أنت تساعد قاتل أبي على الفرار 249 00:35:05,141 --> 00:35:06,461 .‫ابنك هو القاتل 250 00:35:08,821 --> 00:35:11,061 .‫أنت تحميه 251 00:35:12,381 --> 00:35:14,901 ‫وإلا، لماذا لم تأخذه إلى "سوغوت"؟ 252 00:35:16,981 --> 00:35:18,461 ...‫أساعد على إبعاده عن 253 00:35:19,381 --> 00:35:21,141 .‫قتلة أبيك وليس عن العدالة 254 00:35:23,461 --> 00:35:24,901 ..."‫لسنا ذاهبين إلى "نيقية 255 00:35:25,821 --> 00:35:26,861 ."‫بل إلى "سوغوت 256 00:35:41,141 --> 00:35:43,221 .‫سنذهب معاً قبل الشروق 257 00:35:45,181 --> 00:35:46,821 .‫سيُحاكَم ابني 258 00:35:49,261 --> 00:35:51,701 ،‫إن شاء الله، عندما تسمعين الشهود 259 00:35:52,421 --> 00:35:53,701 .‫سترين الحقيقة 260 00:35:57,421 --> 00:35:59,421 .‫أردتك أن تعرفي هذا مسبقاً 261 00:36:43,141 --> 00:36:46,381 .‫سيدفعون ثمن سجن "أرتوك" بك غداً 262 00:36:49,701 --> 00:36:52,021 .‫خوّفونا عبر سجن "أرتوك" بك 263 00:36:53,381 --> 00:36:56,301 .‫آمل أن يُعاق هذا المخطط ضدنا غداً 264 00:37:02,061 --> 00:37:03,821 ‫هل لي بالدخول يا أخويّ؟ 265 00:37:05,301 --> 00:37:06,501 .‫تفضل يا أخي 266 00:37:16,341 --> 00:37:19,141 .‫عجزنا عن الكلام اليوم بسبب هؤلاء القذرين 267 00:37:19,301 --> 00:37:20,541 .‫أردت السلام عليكما 268 00:37:21,461 --> 00:37:22,581 .‫أهلاً يا أخي 269 00:37:24,261 --> 00:37:25,261 .‫اجلس 270 00:37:35,021 --> 00:37:36,381 .‫من الجيد أنكما أتيتما 271 00:37:37,021 --> 00:37:39,341 ."‫أحسنت بمواجهة الأمير "بهاء الدين 272 00:37:39,861 --> 00:37:42,261 .‫لا يمكنهم تجاهل لقب قائد في غيابه 273 00:37:42,741 --> 00:37:44,101 ...‫هو يثق بالدولة لكن 274 00:37:45,701 --> 00:37:46,781 .‫التقاليد أهمّ 275 00:37:47,461 --> 00:37:50,221 .‫سنردّ قلة الاحترام بالعنف إن لزم الأمر 276 00:37:53,261 --> 00:37:55,261 ‫ماذا يريدون من "أرطغرل" بك؟ 277 00:37:56,061 --> 00:37:58,981 .‫حمى أبي هذه الأراضي من المغول لسنوات 278 00:37:59,901 --> 00:38:02,181 .‫لم يسمح لأحد بالاقتراب، فهو قوي 279 00:38:02,581 --> 00:38:03,621 .‫إنهم يشعرون بالغيرة 280 00:38:03,941 --> 00:38:06,701 .‫إذاً هو في ورطة كبيرة 281 00:38:07,861 --> 00:38:10,181 ،‫عندما يُبرّأ الأخ "غوندوز" ويتحرر 282 00:38:10,661 --> 00:38:13,861 ."‫سنساند بعضنا بعضاً كأبناء قبيلة "قايي 283 00:38:20,021 --> 00:38:21,701 ."‫ذكرتَ "دراغوس 284 00:38:22,661 --> 00:38:24,861 ‫من هو "دراغوس" يا "أرطغرل" بك؟ 285 00:38:25,461 --> 00:38:27,621 ‫ماذا يريد من أبي ومحاربيّ؟ 286 00:38:29,061 --> 00:38:30,861 .‫استعمل ابني كطعم 287 00:38:32,061 --> 00:38:33,381 ‫أراد استعمال 288 00:38:33,901 --> 00:38:36,741 ‫غضبك وكراهية الأمير "بهاء الدين" ضدي 289 00:38:37,101 --> 00:38:39,261 .‫كي يزرع الفتنة بيننا 290 00:38:39,981 --> 00:38:43,021 ."‫يريد الاستيلاء على "سوغوت 291 00:38:47,941 --> 00:38:48,901 ...‫غداً 292 00:38:49,821 --> 00:38:54,621 "‫"إفدوكيا"، ابنة "تيوكلاس ،‫الذي سمموه وقتلوه 293 00:38:55,061 --> 00:38:58,301 "‫وابنة الحاكم، "إيراني .‫ستشهدان في المحكمة 294 00:38:59,181 --> 00:39:00,221 ."‫"إيراني 295 00:39:01,141 --> 00:39:03,781 .‫ستخاطر بحياتها للقدوم إلى المحكمة غداً 296 00:39:05,101 --> 00:39:07,341 .‫إن لم تهرب منهم، فستموت يا أبي 297 00:39:09,901 --> 00:39:10,941 ‫ماذا لو لم تأتِ؟ 298 00:39:11,781 --> 00:39:12,781 .‫ستأتي 299 00:39:14,901 --> 00:39:17,461 .‫سنبذل قصارى جهدنا 300 00:39:21,101 --> 00:39:22,861 .‫ذهب محاربيّ لإحضارها 301 00:39:25,861 --> 00:39:28,061 .‫ستنجلي الحقيقة غداً 302 00:39:29,821 --> 00:39:33,261 ‫آمل ألا تكون هذه لعبة أخرى .‫يا "أرطغرل" بك 303 00:39:35,141 --> 00:39:38,581 ‫يمكنك أن تقرري غداً .‫بعد الاستماع إلى الشهود 304 00:39:39,901 --> 00:39:42,061 .‫أصغي إلى ضميرك يا "إلبيغا" خاتون 305 00:39:43,181 --> 00:39:45,581 ...‫غداً، إمّا أن تحددي موت ابني 306 00:39:46,421 --> 00:39:49,021 ،‫أم أن تتراجعي عن اتهامك 307 00:39:49,461 --> 00:39:52,261 .‫فنلاحق قتلة أبيك معاً 308 00:39:55,021 --> 00:39:58,501 .‫غداً ستتحقق العدالة 309 00:40:11,381 --> 00:40:12,701 ."‫"لايس" خائن يا "مارا 310 00:40:13,261 --> 00:40:15,101 .‫أظن أنه قتل أبي 311 00:40:17,181 --> 00:40:19,821 .‫سجنني لئلا أحقق 312 00:40:19,901 --> 00:40:23,221 .‫سيدتي، ثمة جنود في كل مكان .‫إنهم يراقبونك 313 00:40:23,461 --> 00:40:25,621 .‫بالكاد استطعت بلوغ غرفتك 314 00:40:26,101 --> 00:40:27,421 .‫يجب أن أخرج 315 00:40:27,861 --> 00:40:29,781 ،‫إن مثل "غوندوز" أمام المحكمة 316 00:40:30,061 --> 00:40:32,141 .‫يجب أن أذهب وأكون شاهدة 317 00:40:33,661 --> 00:40:35,421 .‫لا يمكنني تركه يموت 318 00:40:36,261 --> 00:40:38,501 ‫ثمة حراس في كل مكان، كيف ستغادرين؟ 319 00:40:42,861 --> 00:40:43,861 .‫أعرف كيف 320 00:40:44,301 --> 00:40:45,701 .‫سأرتدي ملابسك 321 00:40:45,861 --> 00:40:47,821 .‫وسأعبر الممر السري بسرعة 322 00:40:48,381 --> 00:40:49,861 .‫لكن هذا خطير 323 00:40:51,101 --> 00:40:54,581 ..."‫- ماذا لو القائد "لايس .‫- ليذهب القائد "لايس" إلى الجحيم 324 00:40:55,861 --> 00:40:58,061 ."‫ما من شيء أهم من "غوندوز 325 00:40:58,301 --> 00:40:59,341 .‫أسرعي الآن 326 00:43:10,501 --> 00:43:12,501 {\an8}‫ترجمة إيلي شواح