1
00:02:16,181 --> 00:02:20,021
”القصص والشخصيات المذكورة هنا
مُستوحاة من تاريخنا
2
00:02:20,141 --> 00:02:23,141
لم يتعرض أيّ حيوان للأذى
في تصوير هذا العمل.“
3
00:03:11,341 --> 00:03:12,581
.أهلاً يا رجال
4
00:03:12,821 --> 00:03:15,221
.شكراً يا "أرطغرل" بك
5
00:03:20,261 --> 00:03:22,181
.سمعنا ما حصل يا "أرطغرل" بك
6
00:03:22,581 --> 00:03:25,741
.الخسيس "دراغوس" عدونا المشترك
7
00:03:26,901 --> 00:03:30,541
لهذا السبب، تأكد من أننا مستعدون
.لفعل ما يلزم
8
00:03:31,781 --> 00:03:32,781
.شكراً
9
00:03:36,421 --> 00:03:37,501
،عاجلاً أم آجلاً
10
00:03:38,141 --> 00:03:42,061
سنجد ذلك المعتوه ونعاقبه، لا تشكّوا
.في هذا
11
00:03:43,221 --> 00:03:44,701
.لديّ طلب واحد فقط
12
00:03:44,981 --> 00:03:46,781
.لا تتصرفوا بمفردكم
13
00:03:47,501 --> 00:03:51,301
.إن رأيتم أو سمعتم شيئاً، أخبروني أولاً
14
00:03:54,701 --> 00:03:58,181
.لا تكن أكيداً جداً يا "أرطغرل" بك
15
00:03:59,261 --> 00:04:03,461
"أرطغرل" بك، نودّ رؤية المكان
.الذي ستستقر فيه قبيلتنا
16
00:04:04,221 --> 00:04:05,741
أيّ مكان اخترت؟
17
00:04:06,261 --> 00:04:07,861
.غابة الصنوبر
18
00:04:09,541 --> 00:04:11,421
.ثمة نهر صغير بقربها أيضاً
19
00:04:12,101 --> 00:04:14,181
.يمكنكم الاستقرار هناك متى تشاؤون
20
00:04:14,581 --> 00:04:16,621
.سأذهب وأراها بعد قليل مع محاربيّ
21
00:04:17,181 --> 00:04:18,581
.سنبدأ التحضيرات
22
00:04:19,181 --> 00:04:22,061
.أخي قادم. سنجهز حالما يصل
23
00:04:24,221 --> 00:04:26,741
.رحلة موفقة، مع السلامة
24
00:04:28,261 --> 00:04:29,341
.شكراً
25
00:04:35,741 --> 00:04:38,141
.- شكراً يا رجال
.- شكراً يا بك
26
00:04:38,261 --> 00:04:39,341
.هيا يا محاربون
27
00:05:13,301 --> 00:05:14,421
...سيدي
28
00:05:15,741 --> 00:05:17,741
.يزداد الضغط في السوق
29
00:05:17,981 --> 00:05:21,541
.إنهم يفتشون كل شيء
.رجال "أرطغرل" في كل مكان
30
00:07:08,741 --> 00:07:12,341
تزداد علاقة "أرطغرل" و"إلبيغا" وطادةً
."يا "تارا
31
00:07:13,861 --> 00:07:16,781
قد يكتشف "أرطغرل" أنني من أعطيت
."إلبيغا" المعلومات
32
00:07:16,981 --> 00:07:19,021
.إن اكتشف هذا، فسيراقبني بشكل متواصل
33
00:07:19,981 --> 00:07:22,101
ماذا تريدنا أن نفعل يا سيدي؟
34
00:07:25,461 --> 00:07:27,901
.أنا سأتولّى الأمر
35
00:07:30,261 --> 00:07:34,061
،إن أردت القضاء على عدوك
.يجب أن تكون على مقربة منه
36
00:07:34,821 --> 00:07:39,621
سأبقى أقرب من "أرطغرل" منذ الآن
.وسأجعله يثق بي
37
00:07:44,221 --> 00:07:47,661
أنت قريب منه أصلاً
.ويمكنك التجول في أيّ مكان في النُزل
38
00:07:47,941 --> 00:07:49,501
كم تستطيع أن تقترب أكثر؟
39
00:08:02,661 --> 00:08:05,181
."سأقترب كفايةً لأدخل خيمته يا "تارا
40
00:08:08,861 --> 00:08:11,181
.سأصبح صديق أطفاله
41
00:08:12,861 --> 00:08:15,581
.لكن أولاً، يجب أن أعطيه معلومات قيّمة
42
00:08:19,741 --> 00:08:22,781
.لذا، يجب أن نضحّي ببعض محاربينا
43
00:08:23,381 --> 00:08:27,341
نحن مستعدون للموت لأجل قضيتنا المقدسة
."أيها القائد "دراغوس
44
00:08:29,101 --> 00:08:31,181
...سألعب لعبة ستجعلهم
45
00:08:32,141 --> 00:08:34,261
.يثقون بي بلا شروط
46
00:08:47,181 --> 00:08:52,061
أيها المؤمنون المباركون
،المجتمعون يوم الجمعة المبارك
47
00:08:52,621 --> 00:08:55,701
.في وقت الصلاة هذا
48
00:08:58,101 --> 00:09:00,341
،أتمنى لكم كلكم يوم جمعة مباركاً
49
00:09:00,901 --> 00:09:05,941
.عسى أن يحميكم الله من كل أذى
50
00:09:06,461 --> 00:09:07,901
.آمين
51
00:09:08,621 --> 00:09:12,901
يخضع الإنسان للتجربة دائماً
،منذ لحظة ولادته
52
00:09:13,581 --> 00:09:15,861
،وكلما امتطى حصاناً
53
00:09:16,501 --> 00:09:20,941
.حتى يوم دفنه في التراب
54
00:09:22,221 --> 00:09:24,661
:يأمر الله المبارك قائلاً
55
00:09:25,301 --> 00:09:27,381
"كل نفس ذائقة الموت
56
00:09:28,181 --> 00:09:33,181
ونبلوكم بالشر والخير فتنةً
57
00:09:33,901 --> 00:09:37,701
".وإلينا تُرجَعون
58
00:09:39,261 --> 00:09:40,501
،أيها المؤمنون الأعزاء
59
00:09:41,181 --> 00:09:46,661
الأهم هو الطرف الذي تتخذونه
.خلال هذه التجارب وسبب اختياركم هذا الطرف
60
00:09:48,261 --> 00:09:51,661
...إن كرّسنا أنفسنا لقضية الله
61
00:09:53,821 --> 00:09:57,181
"وإن أخذنا الآية: "إنما المؤمنون إخوة
62
00:09:57,781 --> 00:09:59,501
...كآية ترشدنا
63
00:10:00,461 --> 00:10:05,981
.وإن بقينا متحدين، فلن نُهزم أبداً
64
00:10:08,141 --> 00:10:12,461
،سيسعى البعض إلى زعزعة صداقتنا المتينة
65
00:10:12,781 --> 00:10:15,261
.وسيرفض البعض تقبّل وحدتنا
66
00:10:17,061 --> 00:10:19,821
.سنتعرّض لمن سيهاجمون أخوّتنا
67
00:10:20,901 --> 00:10:25,341
سنتعرّض لمن يحاولون خداعنا
.وزرع الفتنة بيننا
68
00:10:26,381 --> 00:10:29,701
...لكن مهما فعلوا
69
00:10:30,461 --> 00:10:33,621
.لن يدمّروا أخوّتنا أبداً
70
00:10:35,621 --> 00:10:40,221
...عندما نقف شامخين بوجه تحايلهم ومكرهم
71
00:10:48,061 --> 00:10:51,941
".فسنقول: "لا تحزن، إنّ الله معنا
72
00:10:56,421 --> 00:11:01,701
.تماماً كما قال نبينا خلال حياته الثمينة
73
00:11:01,781 --> 00:11:04,021
.- صلّى الله عليه وسلّم
.- صلّى الله عليه وسلّم
74
00:11:04,181 --> 00:11:07,341
من لم يقبلوا نبوّة النبي
75
00:11:08,021 --> 00:11:13,581
.قد عذّبوه والمؤمنين به بطرق شتّى
76
00:11:15,821 --> 00:11:21,061
سمح لهم الله جلّ جلاله بالهجرة
،إلى "المدينة المكرمة"، مدينة السلام
77
00:11:22,021 --> 00:11:26,541
.كي يعيشوا ويمارسوا دِينهم بسلام
78
00:11:27,581 --> 00:11:30,221
،"هاجر بعض المؤمنين إلى "المدينة المكرمة
79
00:11:30,701 --> 00:11:36,621
وبعد وقت قصير، لحق بهم نبيّنا
."مع "أبو بكر
80
00:11:37,941 --> 00:11:41,301
...استعان الوثنيون بدليل ليرشدهم في الطريق
81
00:11:41,821 --> 00:11:45,101
.وانطلقوا بنيّة قتل نبينا
82
00:11:48,941 --> 00:11:54,341
."اختبأ نبينا في كهف مع "أبو بكر
83
00:11:55,541 --> 00:11:57,861
...اقترب الوثنيون من الكهف
84
00:11:59,901 --> 00:12:03,221
.حيث كان يختبئ عبد الله الأثمن
85
00:12:06,141 --> 00:12:09,861
.شعر "أبو بكر" بريح دافئ في قلبه
86
00:12:10,821 --> 00:12:15,061
.ارتعشت يداه وبدأ يتصبب عرقاً
87
00:12:17,141 --> 00:12:18,821
:كان يرتجف عندما سأل نفسه
88
00:12:20,221 --> 00:12:22,061
"ماذا لو دخلوا؟
89
00:12:22,981 --> 00:12:26,941
ماذا لو قبضوا على نبينا؟
"ماذا لو حصل شيء له؟
90
00:12:29,701 --> 00:12:32,381
،عندما رآه نبينا على هذه الحال
91
00:12:34,501 --> 00:12:39,981
.قال له ألا يحزن لأن الله معهما
92
00:12:46,181 --> 00:12:48,701
.وجد الوثنيون الكهف فعلاً
93
00:12:50,021 --> 00:12:52,461
،عند المدخل
94
00:12:52,901 --> 00:12:59,621
كان عنكبوت بسيقان رفيعة جداً
.قد حبك شبكةً شبيهةً بدرع
95
00:13:03,341 --> 00:13:07,621
وكانت حمامة قد صنعت عشاً
بين غصنين في شجرة مجاورة
96
00:13:08,261 --> 00:13:10,021
.ووضعت بيضتين
97
00:13:13,901 --> 00:13:17,381
،رأى الوثنيون الشبكة السليمة
98
00:13:17,821 --> 00:13:22,181
وافترضوا أنهما لا يُعقل أن يكونا داخل
.ذلك الكهف، فرحلوا
99
00:13:25,781 --> 00:13:27,621
.لكنهما كانا في الداخل
100
00:13:31,061 --> 00:13:32,981
.تأثر الدليل للغاية
101
00:13:34,061 --> 00:13:40,221
من يجرؤ على فعل شيء ضد من يحميه الله؟
102
00:13:44,901 --> 00:13:48,261
.كانت شبكة العنكبوت معجزة الله يا إخوة
103
00:13:50,701 --> 00:13:54,181
.الله وحده قادرعلى حياكة تلك الشبكة
104
00:13:59,381 --> 00:14:00,621
...أيها المسلمون الأعزاء
105
00:14:01,741 --> 00:14:04,741
.يعي الله أفعال الظالمين الشريرة
106
00:14:05,541 --> 00:14:10,581
.لن يتخلى أبداً عمن يعتنقون قضيته
107
00:14:13,861 --> 00:14:17,301
،إن احترسنا من مخططات الظالمين
108
00:14:18,061 --> 00:14:20,421
،وإن سعينا دائماً إلى بذل قصارى جهودنا
109
00:14:21,261 --> 00:14:23,821
.فسيعيننا الله
110
00:14:25,341 --> 00:14:27,701
،سيضع حداً لأفعالهم الشريرة
111
00:14:28,461 --> 00:14:31,061
.عاجلاً أم آجلاً
112
00:14:58,341 --> 00:14:59,461
.حصانك جاهز
113
00:15:00,421 --> 00:15:04,861
حان وقت جعل "أرطغرل" وإخوته يدفعون الثمن
."يا "يينال
114
00:15:05,821 --> 00:15:06,901
.بالفعل
115
00:15:07,661 --> 00:15:11,901
آمل أن يكون سيفك دامياً
.عندما تعيده إلى غمده المرة المقبلة
116
00:15:22,941 --> 00:15:27,301
.أردت رؤيتك مرةً أخيرةً قبل مغادرتك
.عسى أن يسهّل الله رحلتك
117
00:15:27,981 --> 00:15:31,261
."سأرسل رؤوس "أرطغرل" وإخوته إلى "قونية
118
00:15:31,861 --> 00:15:34,821
.يمكنك التأكد من هذا يا سمو الأمير
119
00:15:35,581 --> 00:15:39,941
.لا... لا أشك في أنك ستقطع رؤوسهم
120
00:15:42,461 --> 00:15:45,141
.لكن يجب أن أخبرك شيئاً آخر
121
00:15:46,181 --> 00:15:47,181
.أخبرني
122
00:15:49,701 --> 00:15:50,781
.""باتور
123
00:15:52,141 --> 00:15:53,261
!يا جنود
124
00:16:05,741 --> 00:16:08,061
...ما أردت قوله لك هو
125
00:16:11,261 --> 00:16:13,821
."أريد التحدث إليك عن أختك "إلبيغا
126
00:18:53,341 --> 00:18:54,341
.السلام عليكم
127
00:18:54,421 --> 00:18:56,421
.- وعليكم السلام
.- السلام عليكم
128
00:18:58,421 --> 00:19:02,461
- هل أحببت "سوغوت"؟
.- نعم، إنها كبيرة وسخيّة
129
00:19:02,741 --> 00:19:03,741
.فعلاً
130
00:19:03,821 --> 00:19:07,941
،فيها مسلمون ومسيحيون ويونان وفرنجة
.لدينا شعوب مختلفة
131
00:19:08,141 --> 00:19:11,981
حُكم كل هؤلاء الناس والحفاظ على السلام
.إنجاز عظيم
132
00:19:12,461 --> 00:19:16,141
.شهدت مدى قدرة "أرطغرل" بك وعدالته
133
00:19:17,181 --> 00:19:19,861
.- أفهم الأمور بشكل أفضل
.- جيد جداً
134
00:19:20,381 --> 00:19:21,661
!"غوندوز" بك
135
00:19:22,061 --> 00:19:24,381
!- "غوندوز" بك
- ما الأمر؟
136
00:19:25,421 --> 00:19:28,581
!- ثمة فخ يا بك
- أيّ فخ؟
137
00:19:29,141 --> 00:19:30,741
.سيُنصب كمين لـ"إلبيغا" خاتون
138
00:19:30,821 --> 00:19:32,981
- من سينصبه لها يا قندلفت؟
.- التجار
139
00:19:33,261 --> 00:19:36,701
.خبأوا سيوفهم ولحقوا بـ"إلبيغا" خاتون
140
00:19:37,021 --> 00:19:38,981
.لكنني رأيت سيوفهم
141
00:19:39,381 --> 00:19:43,941
.شعرت بالريبة، فأتيت إلى هنا لأخبرك
."إنهم بإمرة "نيكو" و"تيو
142
00:19:44,541 --> 00:19:46,141
!ساعدها يا بك! ساعدها
143
00:19:46,741 --> 00:19:48,501
.إذاً هما الخائنان
144
00:19:49,941 --> 00:19:51,621
."لنذهب بسرعة يا "غوندوز
145
00:19:52,901 --> 00:19:56,661
."سأذهب مع "سليمان" يا "شاري
.حذّر المحاربين والحقوا بنا
146
00:19:57,221 --> 00:19:58,221
."تعال يا "سليمان
147
00:19:58,701 --> 00:19:59,781
.ساعدها
148
00:20:23,061 --> 00:20:26,061
.- أهلاً يا "تورغوت" بك
.- شكراً
149
00:20:27,461 --> 00:20:29,741
هل تحضر لي أخباراً من "أرطغرل" بك؟
150
00:20:34,061 --> 00:20:36,461
.يطلب "أرطغرل" بك مدفوعات منك
151
00:20:38,301 --> 00:20:39,861
ماذا تعني؟ أيّ مدفوعات؟
152
00:20:44,461 --> 00:20:48,621
،بسبب تهديد السلام بيننا
153
00:20:49,301 --> 00:20:52,341
."لن يسمح لتجار "ليفكا" بدخول سوق "سوغوت
154
00:20:54,021 --> 00:20:56,221
.سيسد كل الطرقات المؤدية إلى السوق
155
00:20:57,261 --> 00:20:58,341
...لكن
156
00:21:00,581 --> 00:21:01,981
...إن دفعتَ
157
00:21:02,741 --> 00:21:05,461
فيعدك بأن تكون الأوضاع كما كانت
.في الأيام الخالية
158
00:21:07,221 --> 00:21:08,861
ما هو الثمن إذاً؟
159
00:21:12,621 --> 00:21:13,781
.10 آلاف قطعة ذهبية
160
00:21:21,741 --> 00:21:25,141
.هذا يُعتبر ابتزازاً يا "تورغوت" بك
161
00:21:25,261 --> 00:21:27,821
.يقتصر واجبي على إطلاعك على قراره
162
00:21:28,661 --> 00:21:30,701
.الباقي لـ"أرطغرل" بك
163
00:21:34,821 --> 00:21:36,781
ماذا لو لم نطِع؟
164
00:21:42,741 --> 00:21:44,941
.إذاً ستُحاصَرون هنا
165
00:21:46,901 --> 00:21:48,741
...إن أردتم المغادرة
166
00:21:50,461 --> 00:21:52,581
...فالرؤوس التي ترفضون إحناءها
167
00:21:53,541 --> 00:21:55,901
.ستُقطع بسيوفنا
168
00:22:02,461 --> 00:22:03,501
.انتظر
169
00:22:10,061 --> 00:22:13,421
اطلب من "أرطغرل" بك أن يلاقيني
.عند النهر على حدودنا
170
00:22:15,261 --> 00:22:16,941
.سنلتقي ونتخذ قراراً معاً
171
00:22:23,621 --> 00:22:24,821
.هذه إجابتي
172
00:22:27,341 --> 00:22:28,981
.سأنتظر ردّه
173
00:22:35,101 --> 00:22:36,101
!افتحا الباب
174
00:22:51,941 --> 00:22:55,621
"إخوتي "غوندوغدو
..."و"سونغورتيكن" و"دوندار
175
00:22:56,741 --> 00:22:59,541
.يبقون في الجبال مع محاربيهم
176
00:23:01,581 --> 00:23:06,221
أرسلوا نساءهم وأطفالهم إلينا
.كي نحميهم من المغول
177
00:23:08,541 --> 00:23:13,221
أنا أكيد من أنهم بقوا هناك
.لضمان عدم تهديدنا
178
00:23:17,701 --> 00:23:20,501
،أصابوا التفكير. لو أتوا إلى هنا
179
00:23:20,941 --> 00:23:26,341
"لانقضّ المغول على "سوغوت
.وهاجموها كطيور جارحة
180
00:23:28,861 --> 00:23:32,541
.يجب أن نفعل كل ما في مقدرونا
181
00:23:33,421 --> 00:23:37,621
.لا يمكننا ترك رجال "أوغوز" يموتون
182
00:23:39,181 --> 00:23:43,661
لا أشك في أنكم ستضحّون
.لضمان سلامة إخوتي
183
00:23:45,941 --> 00:23:49,621
لكن ثمة مسائل مهمة أخرى
.علينا التعاطي معها
184
00:23:57,261 --> 00:24:00,781
...يقول "سونغورتيكن" في رسالته
185
00:24:01,701 --> 00:24:05,701
...إنّ المغول ينوون قتل أشخاص بارزين
186
00:24:06,221 --> 00:24:08,741
."للقضاء على مقاومة قبيلة "أوغوز
187
00:24:16,261 --> 00:24:17,661
...بين هؤلاء الأشخاص
188
00:24:18,981 --> 00:24:20,221
..."ثمة "صدر الدين الكونوي
189
00:24:21,621 --> 00:24:24,581
..."و"أخي أوران" و"تابدوك إمري
190
00:24:25,581 --> 00:24:28,141
."ومولانا "جلال الدين الرومي
191
00:24:30,461 --> 00:24:32,821
.- لن نسمح بهذا
.- ستكون هذه كارثة
192
00:24:32,901 --> 00:24:34,301
.سيدمّر هذا دولتنا
193
00:24:34,981 --> 00:24:36,661
.سيدمّر شعبنا
194
00:24:36,741 --> 00:24:38,181
.- هذا مريع
.- هذه مصيبة
195
00:24:38,261 --> 00:24:39,981
.- لا يمكننا السماح بهذا
.- مستحيل
196
00:24:40,061 --> 00:24:42,741
.- ستنهار دولتنا
.- ستكون هذه كارثة
197
00:24:42,821 --> 00:24:44,301
.لن نسمح بهذا
198
00:24:44,381 --> 00:24:46,061
.يحب أن نوقف هذا
199
00:24:47,701 --> 00:24:50,341
...قال نبينا
200
00:24:50,541 --> 00:24:52,341
.صلّى الله عليه وسلّم
201
00:24:53,061 --> 00:24:56,181
."ينير الحكماء العالم
202
00:24:57,821 --> 00:25:01,701
".إن ماتوا... مات العالم معهم
203
00:25:06,621 --> 00:25:10,661
.يجب أن نضمن حماية كل منهم وبسرعة
204
00:25:12,581 --> 00:25:16,541
.سنفعل كل ما نقوى عليه لوقف هذا
205
00:25:17,581 --> 00:25:20,501
لا يمكننا أبداً السماح بوقوع مجزرة
.على هذا المقياس
206
00:25:20,581 --> 00:25:22,261
!- أبداً
!- أبداً
207
00:25:25,501 --> 00:25:26,421
...واجبنا
208
00:25:26,901 --> 00:25:30,981
.حماية العالم الإسلامي كله
209
00:25:32,661 --> 00:25:34,661
.ستكون السماء خيمتنا
210
00:25:36,421 --> 00:25:38,101
...وأقسم بأننا
211
00:25:38,541 --> 00:25:42,741
.سنجمع العالم الإسلامي كله تحت خيمتنا
212
00:25:43,101 --> 00:25:45,061
!- نقسم
!- نقسم
213
00:26:24,061 --> 00:26:25,461
!قطاع طرق
214
00:26:37,301 --> 00:26:38,381
!هذا كمين
215
00:26:50,621 --> 00:26:51,541
!يا محاربون
216
00:26:51,981 --> 00:26:52,981
!هجوم
217
00:26:56,421 --> 00:26:57,701
!اقتلوهم كلهم
218
00:28:18,221 --> 00:28:20,901
هل أرسلكم الخسيس "دراغوس"؟
219
00:28:21,901 --> 00:28:23,781
.إذاً تعرفين المسؤول عن موتك
220
00:28:27,581 --> 00:28:29,341
.إذاً حان وقت الموت
221
00:28:45,941 --> 00:28:49,261
.جيد. في الوقت المناسب
222
00:28:51,901 --> 00:28:53,341
!نحن هنا يا "إلبيغا" خاتون
223
00:29:57,621 --> 00:29:58,701
!""سليمان
224
00:30:04,821 --> 00:30:05,861
!""سليمان
225
00:30:06,341 --> 00:30:07,341
!"إلبيغا" خاتون
226
00:30:09,701 --> 00:30:11,301
!""سليمان
227
00:30:11,541 --> 00:30:12,901
!"يا أخي "سليمان
228
00:30:13,341 --> 00:30:14,701
!""سليمان
229
00:30:15,021 --> 00:30:16,061
!"إلبيغا" خاتون
230
00:30:31,941 --> 00:30:34,621
"نعرف أن تركياً يُدعى "ألباستي
،وهو دمية المغول
231
00:30:35,261 --> 00:30:39,821
."مسؤول عن الضغط على قبائل "أوغوز
232
00:30:41,061 --> 00:30:43,781
.قد يكون هو أيضاً المسؤول عن هذا
233
00:30:44,861 --> 00:30:48,421
أريدكم أن تعرفوا أنني سأفعل كل ما بمقدوري
.لحل هذه الأزمة
234
00:30:49,621 --> 00:30:51,381
ماذا تنوي فعله يا "أرطغرل" بك؟
235
00:30:51,901 --> 00:30:56,301
خطتي أن أستدعي القادة ورجال الدولة
ورجالاً آخرين
236
00:30:56,701 --> 00:31:01,821
ذُكرت أسماؤهم على اللائحة
.كي يؤدوا واجبهم ويخدموا الدولة
237
00:31:04,301 --> 00:31:06,301
"فلنتحد مع السلطان "بيبرس
238
00:31:06,581 --> 00:31:09,741
.ولنبدأ الثورة العظيمة الأولى ضد المغول
239
00:31:10,061 --> 00:31:15,141
.- إنه محق
.- إنه محق
240
00:31:17,581 --> 00:31:21,541
من الواضح أن ثورةً كهذه
.ستتحول إلى حرب ضخمة
241
00:31:22,221 --> 00:31:25,461
"برأيي، من المستحيل لجيش السلطان "بيبرس
242
00:31:25,741 --> 00:31:28,981
،أن يبقى في "الأناضول" لأيّ مدة من الوقت
243
00:31:30,541 --> 00:31:33,621
.حتى مع دعم غالبية القبائل التركية
244
00:31:38,781 --> 00:31:44,141
هدفنا الحفاظ على الأراضي
."التي قادنا إليها السلطان "ألب أرسلان
245
00:31:48,821 --> 00:31:53,741
لديّ خطة أعتقد أنها ستجعل
،خان المغول، "هولاكو" يائساً
246
00:31:55,341 --> 00:32:00,421
.وستضمن نصرنا
247
00:32:04,541 --> 00:32:07,061
"سيدخل السلطان "بيبرس" "الأناضول
248
00:32:07,141 --> 00:32:10,461
"مع جيشه عبر نهرَي "الفرات" و"دجلة
249
00:32:10,821 --> 00:32:12,501
."ويزحف إلى "أرضروم
250
00:32:15,741 --> 00:32:19,821
.أعتقد أننا سنضمن نصرنا الأول حين يصل
251
00:32:23,101 --> 00:32:27,781
لكن المغول سيسعون إلى التجمع
.والهجوم بسرعة
252
00:32:29,621 --> 00:32:33,621
سيأتي "هولاكو" خان مع جيش
253
00:32:34,021 --> 00:32:36,061
.أكبر وأقوى
254
00:32:37,461 --> 00:32:41,501
.سنمنعه من مواجهتنا منعاً قاطعاً
255
00:32:44,741 --> 00:32:47,101
كيف؟ كيف يُعقل هذا؟
256
00:32:48,461 --> 00:32:51,861
لن نخبر السلطان "بيبرس" ببساطة
.أننا نريد تحالفاً
257
00:32:53,181 --> 00:32:58,261
.لن نقول له فقط إنّ القبائل التركية ستدعمه
258
00:32:59,621 --> 00:33:03,061
،سنرسل مبعوثاً إلى "بركة" خان
،"حاكم "القبيلة الذهبية
259
00:33:03,581 --> 00:33:08,101
ونقدّم له تحالفاً ضد
260
00:33:08,261 --> 00:33:12,381
.عدونا اللدود المشترك، المغول
261
00:33:16,021 --> 00:33:17,861
.هذه استراتيجية حكيمة يا "أرطغرل" بك
262
00:33:20,221 --> 00:33:24,821
.سنعطيك بعض أمهر جواسيسنا
263
00:33:25,621 --> 00:33:29,181
،فقد خدموا في كل مكان
264
00:33:29,461 --> 00:33:32,701
."من "مصر" إلى "القبيلة الذهبية
265
00:33:35,101 --> 00:33:37,821
"يمكنك إرسالهم إلى السلطان "بيبرس
266
00:33:38,261 --> 00:33:43,301
و"بركة" خان كمبعوثين
267
00:33:43,861 --> 00:33:46,421
.لتقديم التحالفات
268
00:33:51,381 --> 00:33:53,541
.- لأجل الله
.- لأجل الله
269
00:33:54,901 --> 00:33:56,941
...هذه التحالفات
270
00:33:57,421 --> 00:34:01,421
.والحروب التي ستليها ستدوم سنوات
271
00:34:02,541 --> 00:34:05,501
.إذاً يجب أن نبدأ العمل فوراً
272
00:34:07,021 --> 00:34:10,821
سأبدأ بتنظيم القبائل التركية
."في "الأناضول
273
00:34:12,341 --> 00:34:14,221
.عسى أن يساعدنا الله ويحمينا
274
00:34:14,301 --> 00:34:15,581
.- آمين
.- آمين
275
00:34:39,101 --> 00:34:40,101
!""سليمان
276
00:35:20,101 --> 00:35:21,141
!يا للعجب
277
00:35:22,701 --> 00:35:23,861
!يا للعجب
278
00:35:29,981 --> 00:35:31,181
.""بيبولات
279
00:35:49,101 --> 00:35:50,301
."أيها التاجر "نيكو
280
00:35:51,261 --> 00:35:52,381
.أيها الكلب الخائن
281
00:36:29,181 --> 00:36:31,821
!- أخي
- أأنت بخير يا أختي؟
282
00:36:33,581 --> 00:36:34,821
.لن أقتلك
283
00:36:35,301 --> 00:36:37,701
."ستقول لي من هو "دراغوس
284
00:36:48,061 --> 00:36:49,101
.أخبرني
285
00:36:49,821 --> 00:36:52,661
!من هو "دراغوس"؟ قل لي
286
00:36:55,101 --> 00:36:56,141
!قل لي
287
00:36:56,541 --> 00:36:57,941
.لا يستطيع الموتى الكلام
288
00:37:06,021 --> 00:37:08,221
- من أطلق هذا السهم؟
!- يا محاربون
289
00:37:08,741 --> 00:37:10,661
!اكتشفوا من أطلق هذا السهم
290
00:37:12,541 --> 00:37:15,101
!لا تمت، لا تمت أيها الكلب
291
00:37:15,221 --> 00:37:16,461
!أخبرني أولاً
292
00:37:19,381 --> 00:37:20,581
!اللعنة
293
00:37:21,101 --> 00:37:22,221
.كان هو
294
00:37:23,381 --> 00:37:24,941
!الرامي
295
00:37:29,021 --> 00:37:30,061
!""شاري
296
00:37:32,261 --> 00:37:33,261
!""سليمان
297
00:37:33,821 --> 00:37:34,941
!""سليمان
298
00:37:38,101 --> 00:37:40,101
!"شاري"! ساعدني
299
00:37:40,381 --> 00:37:43,581
.من الواضح أن ذلك الخسيس دبّر كل هذا
300
00:37:44,421 --> 00:37:46,301
!بسرعة
301
00:37:46,861 --> 00:37:47,861
!""سليمان
302
00:37:49,421 --> 00:37:54,661
هيا. خذوا المصابين إلى القبيلة
.وسنتكلم لاحقاً
303
00:37:55,021 --> 00:37:56,101
ماذا ستفعل؟
304
00:37:56,621 --> 00:37:59,941
."سأذهب إلى "سوغوت
.أريد رؤية "أرطغرل" بك
305
00:38:00,821 --> 00:38:03,261
.سأسأله عما حصل في غيابي
306
00:38:04,541 --> 00:38:08,461
.اتضح كل شيء الآن يا أخي
.لم يكونوا متورطين
307
00:38:09,501 --> 00:38:12,621
.لا تتدخلي، فأعرف ما سأقوله
308
00:38:17,581 --> 00:38:19,901
!""سليمان"! يا أخي "سليمان
309
00:38:28,981 --> 00:38:30,221
!"أرطغرل" بك قادم
310
00:38:48,781 --> 00:38:49,901
ما الأخبار يا بك؟
311
00:38:50,221 --> 00:38:54,341
سنبدأ الثورة الأكبر على الإطلاق
."ضد المغول في "الأناضول
312
00:38:55,501 --> 00:38:56,661
كيف يا بك؟
313
00:38:56,941 --> 00:38:58,381
سنقيم تحالفاً
314
00:38:58,821 --> 00:39:02,101
"بين السلطان "بيبرس
.والقبائل التركية الأناضولية
315
00:39:02,501 --> 00:39:04,741
"بيبرس"، السلطان التركي في "مصر"؟
316
00:39:06,381 --> 00:39:09,101
.الطريقة الوحيدة لوقف المغول هي التحالف
317
00:39:09,821 --> 00:39:11,781
.يعرف السلطان "بيبرس" هذا أيضاً
318
00:39:13,021 --> 00:39:17,381
يجب أن نحضّر
.القبائل التركية الأناضولية للمقاومة
319
00:39:19,261 --> 00:39:21,821
حان الوقت كي نأخذ هذه السيوف
320
00:39:22,021 --> 00:39:24,621
.التي انتظرت طويلاً من أجل الانتقام
321
00:39:26,181 --> 00:39:27,661
.لقد انتظرنا بما يكفي يا بك
322
00:39:28,141 --> 00:39:32,821
.أخيراً، حان وقت الحرب. حان وقت الموت
323
00:39:34,261 --> 00:39:38,461
.يجب أن تدمّر راية العدالة الطغيان
324
00:39:39,141 --> 00:39:41,741
.سيجري كل شيء بالسر منذ الآن
325
00:39:42,781 --> 00:39:46,421
عندما يجهز كل شيء، وحينئذ فقط
326
00:39:47,061 --> 00:39:53,141
"ستختبر "الأناضول
.الحرب الأكثر دماراً في تاريخها
327
00:39:55,741 --> 00:40:00,101
حان وقت التحرر من سلاسل العبودية
.وكسب حريتنا
328
00:40:01,701 --> 00:40:02,981
.سيُسفك الدم
329
00:40:03,741 --> 00:40:05,101
.سيموت كثيرون
330
00:40:05,981 --> 00:40:09,861
لكن إن شاء الله، نار الحرية التركية
331
00:40:10,221 --> 00:40:13,461
.ستتّقد ساطعةً فوق بحر الدم المهروق
332
00:40:13,541 --> 00:40:14,461
!لأجل الله
333
00:40:14,541 --> 00:40:15,901
!أحسنت قولاً
334
00:40:16,501 --> 00:40:17,941
!الله أكبر
335
00:40:18,061 --> 00:40:19,941
!- الله أكبر
!- الله أكبر
336
00:40:20,021 --> 00:40:25,101
!الله أكبر
337
00:40:38,421 --> 00:40:40,661
!"- "سليمان
."- أعطني خرقةً نظيفةً يا "سافجي
338
00:40:40,741 --> 00:40:42,581
.افتح عينيك يا بني
339
00:40:44,861 --> 00:40:46,461
.أرجوك، افتح عينيك
340
00:40:49,181 --> 00:40:53,341
.كيف حاله يا "أرتوك" بك؟ قل شيئاً
341
00:40:53,661 --> 00:40:57,261
.ليس جرحه عميقاً، لكنه فقد الكثير من الدم
342
00:40:58,101 --> 00:41:00,741
.لا تقلقي، سأقطّب جرحه الآن
343
00:41:01,541 --> 00:41:04,901
.- سيتعافى بسرعة
.- إن شاء الله
344
00:41:18,861 --> 00:41:19,981
."يا ابني "سليمان
345
00:41:20,741 --> 00:41:24,541
.افتح عينيك يا ابني من فضلك
346
00:41:36,461 --> 00:41:38,021
.إنه مصاب بحمّى
347
00:42:02,221 --> 00:42:03,301
."أعطني إياها يا "سافجي
348
00:42:18,621 --> 00:42:21,301
من هو عدوك يا "إلبيغا" خاتون؟
349
00:42:24,661 --> 00:42:27,021
من نصب لك الكمين؟
350
00:42:28,421 --> 00:42:32,381
.- ليس لدينا أعداء يا "سالجان" خاتون
- إذاً ما هذا؟
351
00:42:33,941 --> 00:42:39,141
تعرفين من كان يطاردنا
."منذ أن أتينا إلى "سوغوت
352
00:42:44,061 --> 00:42:45,141
."دراغوس" فعل هذا
353
00:42:57,141 --> 00:43:00,141
.يعرف الجميع هذا، بمن فيهم "أرطغرل" بك
354
00:45:04,141 --> 00:45:06,141
{\an8}ترجمة إيلي شواح