1 00:02:16,101 --> 00:02:20,021 ‫”القصص والشخصيات المذكورة هنا ‫مُستوحاة من تاريخنا 2 00:02:20,461 --> 00:02:23,421 ‫لم يتعرض أيّ حيوان للأذى ‫في تصوير هذا العمل.“ 3 00:02:28,501 --> 00:02:29,981 ‫ما الأمر يا "بيبولات" بك؟ 4 00:02:30,741 --> 00:02:33,301 ."‫قلتَ لهم إنّك أمرت رجالك بإنقاذ "إلبيغا 5 00:02:33,701 --> 00:02:35,581 .‫لكنك تمكنت من الرحيل سليماً 6 00:02:37,861 --> 00:02:39,381 .‫هذا نجاح كبير 7 00:02:40,301 --> 00:02:41,461 ‫كيف فعلت هذا؟ 8 00:02:42,461 --> 00:02:43,701 .‫عقدت اتفاقاً 9 00:02:45,821 --> 00:02:48,221 .‫سيفيدهم الاتفاق الذي عقدته الآن 10 00:02:48,941 --> 00:02:50,461 .‫لكنه سيفيدني لاحقاً 11 00:02:53,341 --> 00:02:54,581 ‫أيّ نوع من الاتفاقات؟ 12 00:02:57,861 --> 00:03:00,581 .‫نود المساعدة إن احتجت إلينا 13 00:03:03,021 --> 00:03:04,701 .‫إنها مسألة تخصّني 14 00:03:05,581 --> 00:03:06,981 .‫سأخبرك عنها إن لزم الأمر 15 00:03:12,221 --> 00:03:13,461 ‫ماذا عن الذهب؟ 16 00:03:15,021 --> 00:03:18,261 ‫أنا مستعد للتخلى عن كل ثروات العالم ...‫لأجل أختي لكن 17 00:03:19,061 --> 00:03:21,381 .‫إنهم يتوقعون مني الضرائب يا "أرطغرل" بك 18 00:03:22,301 --> 00:03:23,541 .‫لا تقلق 19 00:03:24,341 --> 00:03:26,741 .‫سنستعيد منهم كل الذهب وأكثر منه 20 00:03:31,501 --> 00:03:33,901 ‫ما المسألة التي أردت الحديث بها؟ 21 00:03:34,581 --> 00:03:36,821 .‫آه، تلك المسألة 22 00:03:38,421 --> 00:03:41,101 ،‫لتقوية أخوّة قبيلتينا 23 00:03:43,061 --> 00:03:47,061 .‫أودّ إنهاء الأخوّة وختمها بعمل ميمون 24 00:03:48,781 --> 00:03:51,461 .‫سأقيم وليمةً في مخيمنا ليلة الغد 25 00:03:52,501 --> 00:03:54,821 .‫أود أن تحضر أنت وعائلتك 26 00:03:55,981 --> 00:03:58,141 .‫يمكننا التحدث في الموضوع هناك أيضاً 27 00:03:59,861 --> 00:04:00,941 .‫ممتاز 28 00:04:01,941 --> 00:04:03,941 .‫سنقبل دعوتكم 29 00:04:34,621 --> 00:04:36,701 ‫هل ستذهبين حقاً يا سيدتي؟ 30 00:04:39,501 --> 00:04:41,861 .‫لم يترك لي خياراً آخر 31 00:04:45,501 --> 00:04:49,901 ‫أفضّل أن أُنفَى على أن أتزوج ."‫من الأمير "بهاء الدين 32 00:04:52,581 --> 00:04:56,141 ‫أما من طريقة أخرى أو حل آخر؟ 33 00:04:57,861 --> 00:04:59,621 .‫نحن نطيع القوانين والتقاليد 34 00:05:00,061 --> 00:05:02,541 ‫ماذا عساي أفعل عندما يعطيني أخي أمراً؟ 35 00:05:04,901 --> 00:05:08,101 .‫أصغيتُ إلى مشاكلك كل هذه السنين 36 00:05:08,301 --> 00:05:11,701 .‫وكنت رفيقتك، فلا تخفي هذا عني 37 00:05:15,061 --> 00:05:16,341 ‫ماذا تعنين يا "مانغو"؟ 38 00:05:17,301 --> 00:05:18,461 ‫ما الذي أخفيه؟ 39 00:05:18,781 --> 00:05:20,541 .‫أعرف أن ثمة ناراً في داخلك 40 00:05:21,221 --> 00:05:25,021 ،‫عندما يحترق ذلك الجمر في قلبك .‫يتصاعد الدخان من عينيك أولاً 41 00:05:25,421 --> 00:05:28,861 .‫عيناك مليئتان بلهب النار الذي في قلبك 42 00:05:30,141 --> 00:05:31,741 .‫لا تخفيه عني يا سيدتي 43 00:05:32,141 --> 00:05:35,221 .‫أعرف أنك أُغرِمت بـ"أرطغرل" بك 44 00:05:38,941 --> 00:05:41,181 .‫لم يكن لي سوى أمل بسيط 45 00:05:42,341 --> 00:05:44,581 .‫حلم لن يتحقق أبداً 46 00:05:45,301 --> 00:05:47,101 ‫لماذا تظنين ذلك يا سيدتي؟ 47 00:05:52,301 --> 00:05:54,581 .‫أُغرِمت بـ"أرطغرل" بك 48 00:05:57,461 --> 00:05:59,781 .‫لكن عجزت عن البوح بالسر، فقد خفت 49 00:06:03,621 --> 00:06:05,381 ...‫خفت من أن أبوح به 50 00:06:06,941 --> 00:06:09,901 .‫ومن ألّا يفهم 51 00:06:12,621 --> 00:06:15,821 ،‫بعد كل الشر الذي أنقذني منه 52 00:06:16,341 --> 00:06:18,461 ،‫بعد كل الخدمات التي أسداها لي 53 00:06:18,581 --> 00:06:20,941 .‫خفت من أن أهين نفسي أمامه 54 00:06:24,381 --> 00:06:26,821 ‫لا يستطيع طير الحب أن يبقى سجين قفص .‫يا سيدتي 55 00:06:27,181 --> 00:06:30,301 .‫أظن أن عليك البوح بسرّك 56 00:06:30,541 --> 00:06:32,541 .‫أخبريه عن النار التي في قلبك 57 00:06:32,981 --> 00:06:34,501 .‫أخبريه كي يعرف 58 00:06:53,701 --> 00:06:54,781 ."‫"تارا 59 00:06:55,301 --> 00:06:56,341 ‫ماذا جرى؟ 60 00:06:58,301 --> 00:06:59,461 ‫ماذا جرى؟ 61 00:07:00,501 --> 00:07:03,701 .‫تحرّك "أرطغرل" قبلنا 62 00:07:04,501 --> 00:07:06,861 .‫اكتشف أن "ميكيس" كان يعمل لحسابنا 63 00:07:07,981 --> 00:07:11,181 ،‫عندما وصلت إلى بيته .‫كان محاربو "أرطغرل" يأخذونه 64 00:07:13,701 --> 00:07:16,221 .‫لم أستطع القيام بواجبي يا سيدي 65 00:07:16,461 --> 00:07:19,541 .‫لا أستطيع تقبّل ما فعلته .‫دعني أقتل نفسي هنا الآن 66 00:07:19,661 --> 00:07:20,621 .‫اصمت 67 00:07:23,621 --> 00:07:26,981 .‫لا أستطيع أن أخسرك. نحن بحاجة إليك هنا 68 00:07:27,781 --> 00:07:29,141 ‫إذاً ماذا عليّ أن أفعل؟ 69 00:07:29,701 --> 00:07:30,741 ."‫"ميكيس 70 00:07:31,621 --> 00:07:34,181 .‫من المؤكد أن يُطلع "أرطغرل" على اسمك 71 00:07:35,501 --> 00:07:37,141 .‫لا يمكنك البقاء في "سوغوت" الآن 72 00:07:38,781 --> 00:07:39,981 .‫ارحل 73 00:07:43,581 --> 00:07:44,701 .‫بأمرك 74 00:08:06,301 --> 00:08:09,821 ...‫لن نسمح للمغول بالحصول 75 00:08:10,301 --> 00:08:12,341 .‫على ما تعب أهالي "الأناضول" وشقوا لجنيه 76 00:08:12,821 --> 00:08:15,261 ‫سنحقّق هذا عبر زرع الفتنة بينهم .‫وبين الأوغاد الآخرين 77 00:08:15,701 --> 00:08:19,501 .‫فرضاً أن "دراغوس" ورجاله فعلوا هذا 78 00:08:20,501 --> 00:08:22,381 ‫ماذا لو خدعونا؟ 79 00:08:23,581 --> 00:08:26,301 ‫ماذا لو لم يعطونا نصف الذهب؟ 80 00:08:28,781 --> 00:08:31,781 ."‫لا يحتاجون إلى إعطائنا نصفه يا "تورغوت 81 00:08:31,981 --> 00:08:33,421 .‫نحن سنأخذه كله 82 00:08:34,861 --> 00:08:38,861 ‫اتبعهم عندما يغادرون النُزل ."‫الذي ستُجمع فيه الضرائب يا "مارغان 83 00:08:40,661 --> 00:08:42,261 .‫لن يذهبوا إلى القصر 84 00:08:43,341 --> 00:08:45,381 .‫لا بد من أن لديهم عريناً سرياً 85 00:08:45,981 --> 00:08:48,581 .‫اكتشف أين هو عرينهم 86 00:08:49,021 --> 00:08:52,421 ...‫إن وجدنا ذلك العرين، نستطيع 87 00:08:52,741 --> 00:08:55,021 ‫الحصول على الذهب .‫وعلى "دراغوس" الحقيقي أيضاً 88 00:08:55,501 --> 00:08:56,461 .‫بأمرك يا بك 89 00:08:59,141 --> 00:09:02,941 ‫سيقتل "دراغوس" ورجاله المغول .‫ويأخذون الذهب 90 00:09:03,541 --> 00:09:06,821 ."‫وسيقتل المغول الأمير "بهاء الدين 91 00:09:06,981 --> 00:09:10,901 .‫ثم سنذهب إلى عرين "دراغوس" ونأخذ الذهب 92 00:09:11,181 --> 00:09:14,181 ،‫يا بك، يُقال إنّ الكلب لا يأكل الكلاب 93 00:09:14,261 --> 00:09:17,381 .‫لكن هذه الكلاب ستمزّق بعضها بعضاً 94 00:09:21,021 --> 00:09:26,061 ‫ستذهب إلى قصر "ليفكا" وتخبرهم عن النُزل ."‫يا "تورغوت 95 00:09:29,381 --> 00:09:32,221 .‫هاجمونا في الوقت عينه طوال هذه المدة 96 00:09:33,781 --> 00:09:37,381 ...‫الآن، عندما يتقاتلون كلهم، سيرون 97 00:09:37,541 --> 00:09:41,181 ‫كيف ستجعلهم فطنتنا يصوّبون سيوفهم .‫بوجه بعضهم بعضاً 98 00:09:44,541 --> 00:09:48,621 ‫تعهّدت بعدم السماح لأعدائي بالموت .‫قبل الانتقام منهم 99 00:09:49,981 --> 00:09:53,461 "‫ذلك الوغد الفاسد "بهاء الدين ...‫الذي سبّب عمى "أرتوك" بك 100 00:09:54,621 --> 00:09:59,381 ،‫عندما يقطع السيفُ الذي يختبئ تحته رأسَه 101 00:09:59,941 --> 00:10:02,141 .‫سيشكّل انتقامي مثالاً 102 00:10:02,621 --> 00:10:06,381 ‫عندما نقضي على أعدائنا الواحد تلو الآخر ،‫يا بك 103 00:10:06,821 --> 00:10:09,021 .‫سنقيم دولتنا بسرعة كبيرة إن شاء الله 104 00:10:09,941 --> 00:10:11,501 ."‫إن شاء الله يا "بامسي 105 00:10:12,381 --> 00:10:13,781 ...‫إن شاء الله، لكن 106 00:10:14,461 --> 00:10:16,261 .‫لنر إن كان الله سيمنحنا هذا النعيم 107 00:10:16,581 --> 00:10:20,381 .‫لم لا يا بك؟ فنحن نقاتل لقضيتنا ‫لماذا لا ننجح؟ 108 00:10:23,341 --> 00:10:24,541 ...‫الدولة 109 00:10:24,741 --> 00:10:29,181 ‫لا تنهض سوى على أكتاف رجال شجعان .‫قلوبهم كحدائق حكمة 110 00:10:31,981 --> 00:10:35,781 ‫لدى الله أسود كثيرة بقلوب فولاذية 111 00:10:36,061 --> 00:10:38,221 .‫وأكتاف عريضة 112 00:10:42,181 --> 00:10:43,221 ،‫لكن 113 00:10:43,621 --> 00:10:46,781 ،‫عندما يهبهم الله عطية الدولة 114 00:10:48,021 --> 00:10:50,261 .‫يظنون أنهم هم من بنوها 115 00:10:52,301 --> 00:10:54,181 ،‫عندما يكسبون السلطة 116 00:10:54,341 --> 00:10:57,501 .‫ينسون ربهم الذي منحهم إياها 117 00:11:00,101 --> 00:11:02,621 .‫ثم يهلكون 118 00:11:05,581 --> 00:11:07,501 ."‫ليس المهم أن ننتصر يا "بامسي 119 00:11:08,061 --> 00:11:11,261 ...‫بل أن نمسك بما نكسبه بين أيدينا 120 00:11:11,581 --> 00:11:13,341 .‫بمحبة واحترام 121 00:11:14,861 --> 00:11:17,741 ...‫عسى أن يحمينا الله من خسارة أنفسنا 122 00:11:18,101 --> 00:11:20,501 .‫أمام مفاتن السلطة ومقاعد القيادة 123 00:11:20,941 --> 00:11:22,781 .‫آمين 124 00:11:24,101 --> 00:11:25,141 .‫آمين 125 00:11:54,781 --> 00:11:56,861 !‫قلت لك أن تجد الصندوق 126 00:11:57,421 --> 00:11:59,821 !‫قلت لك أن تكتشف معلومات مفيدة 127 00:12:00,541 --> 00:12:02,101 ،‫لم تفشل بجمع معلومات فحسب 128 00:12:02,181 --> 00:12:04,861 .‫بل هربت أيضاً كجبان وتركت رجالنا هناك 129 00:12:06,381 --> 00:12:08,421 .‫قمتُ بكل ما استطعته لمعرفة مكان الصندوق 130 00:12:09,421 --> 00:12:12,781 .‫حتى أنني أعميت الرجل يا سمو الأمير 131 00:12:14,701 --> 00:12:16,581 .‫لكنهم يأبون الإفصاح عن شيء 132 00:12:17,501 --> 00:12:19,181 .‫لم يتحرك ولو قليلاً 133 00:12:27,821 --> 00:12:29,341 ،‫بسبب ذلك الصندوق 134 00:12:29,661 --> 00:12:32,221 .‫يهددني سيف المغول بالموت كل يوم 135 00:12:32,861 --> 00:12:35,501 ‫كل يوم! هل تفهمني؟ 136 00:12:36,621 --> 00:12:39,981 ‫إن عجزتَ عن جعل الرجل الذي قبضت عليه ،‫يبوح ببعض الأسرار 137 00:12:40,221 --> 00:12:43,541 ‫فما نفعك؟ ماذا؟ 138 00:12:50,581 --> 00:12:52,221 !‫ويقول إنه أعماه 139 00:12:52,981 --> 00:12:57,141 ‫يجيد الرجل الذكي إجباره على الكلام .‫من دون فعل أيّ شيء 140 00:12:58,141 --> 00:12:59,381 .‫يا سمو الأمير 141 00:13:00,261 --> 00:13:02,781 .‫ربما ليس الصندوق في حوزتهم فعلاً 142 00:13:10,381 --> 00:13:14,181 "‫هل تقول إنني أنا، الأمير "بهاء الدين ‫العظيم جعلتك تقبض عليه بلا سبب؟ 143 00:13:15,501 --> 00:13:16,861 ‫هل تلمّح إلى هذا؟ 144 00:13:17,421 --> 00:13:18,781 .‫أبداً يا سمو الأمير 145 00:13:19,821 --> 00:13:20,821 .‫انهض 146 00:13:22,661 --> 00:13:23,861 !‫انهض 147 00:13:32,101 --> 00:13:34,501 .‫لم يصل موكب ضرائب "سوغوت" بعد 148 00:13:34,941 --> 00:13:38,141 ."‫بجب أن نعرف فوراً ما فعله "بيبولات 149 00:14:11,981 --> 00:14:13,781 .‫كل الضرائب التي جُمعت موجودة هنا 150 00:14:32,141 --> 00:14:35,701 .‫وهذه جمجمة القائد الذي رفض دفع الضرائب 151 00:14:36,221 --> 00:14:39,701 .‫رصّعناها بذهبه الذي صادرناه، وأحضرناها لك 152 00:15:02,861 --> 00:15:04,221 ."‫لا أرى ضرائب "سوغوت 153 00:15:05,901 --> 00:15:09,421 ‫- هل نسيت تدوينها؟ .‫- لم نتسلمها بعد 154 00:15:10,061 --> 00:15:11,541 ‫ماذا تعني؟ 155 00:15:12,141 --> 00:15:15,061 .‫يجب أن تُؤخذ هذه إلى "هولاكو" خان فوراً 156 00:15:15,301 --> 00:15:17,061 ‫أتلعب؟ 157 00:15:29,901 --> 00:15:33,141 .‫ما شاء الله على هذا الذهب 158 00:15:36,341 --> 00:15:38,341 .‫الكثير من الضرائب 159 00:15:40,021 --> 00:15:41,941 .‫وتستمر بالتدفق 160 00:15:42,541 --> 00:15:43,781 ‫أليس كذلك أيها القائد؟ 161 00:15:45,461 --> 00:15:49,221 .‫كان من الأفضل أن تتواجد كلها هنا 162 00:15:49,661 --> 00:15:52,061 ‫أين ضرائب "سوغوت" يا "بهاء الدين"؟ 163 00:15:53,981 --> 00:15:56,341 .‫إنها قادمة أيها القائد 164 00:15:56,941 --> 00:16:00,021 .‫إنه الشتاء، فثمة ثلج وبرد .‫لا بد من أن هذا سبب تأخرها 165 00:16:00,141 --> 00:16:02,421 ‫هل تظنني طفلاً؟ 166 00:16:03,501 --> 00:16:05,261 ،‫وصلت كل الضرائب في الموعد 167 00:16:05,421 --> 00:16:07,501 ‫لكن ضرائب "سوغوت" وحدها عالقة في البرد؟ ‫حقاً؟ 168 00:16:14,021 --> 00:16:17,301 ...‫انظر إلى ما في يدي 169 00:16:18,141 --> 00:16:20,741 .‫جمجمة شخص لم يرِد دفع ضرائبه 170 00:16:21,421 --> 00:16:24,381 ،‫إن لم تصل ضرائب "سوغوت" قريباً 171 00:16:24,501 --> 00:16:26,381 .‫فهذه ستكون حالك 172 00:16:26,861 --> 00:16:27,981 ‫مفهوم؟ 173 00:16:35,301 --> 00:16:37,581 .‫لا تقلق أيها القائد 174 00:16:38,661 --> 00:16:40,701 .‫سأكون في "سوغوت" بحلول المساء 175 00:16:41,141 --> 00:16:43,341 .‫سأهتم بهذا شخصياً 176 00:16:46,381 --> 00:16:47,581 ...‫الآن، دعونا 177 00:16:48,341 --> 00:16:50,061 .‫نضع ختم التسليم 178 00:17:02,501 --> 00:17:05,381 .‫ما من ختم قبل وصول كل الضرائب 179 00:17:06,901 --> 00:17:09,781 .‫ستكون مسؤولاً عنها إلى أن تكتمل 180 00:17:09,941 --> 00:17:13,941 ،"‫عندما تصل ضرائب "سوغوت .‫آنذاك سأقبلها 181 00:17:15,181 --> 00:17:16,661 ،‫وإن لم تصل 182 00:17:16,861 --> 00:17:19,901 ‫فسأختم هذه الورقة بدمك !‫وأرسلها إلى "هولاكو" خان 183 00:17:25,981 --> 00:17:29,101 .‫اذهب الآن واهتم بالمسألة 184 00:18:16,621 --> 00:18:17,821 .‫أهلاً 185 00:18:19,021 --> 00:18:20,261 .‫شكراً 186 00:18:20,781 --> 00:18:23,221 "‫آمل أن يكون "أرطغرل .‫قد أرسل المعلومات التي ننتظرها 187 00:18:27,901 --> 00:18:29,901 ...‫المكان الذي يُجمع فيه الذهب 188 00:18:31,981 --> 00:18:35,021 ‫هو النُزل الواقع على الطريق ."‫خارج "سوغوت 189 00:18:42,581 --> 00:18:44,861 ‫من سيكون في النُزل؟ 190 00:18:45,301 --> 00:18:46,821 .‫المغول وحدهم 191 00:18:47,981 --> 00:18:50,341 ."‫نحن ممتنون لـ"أرطغرل 192 00:18:51,381 --> 00:18:53,661 .‫سنخبره عندما نتمم العملية 193 00:18:55,861 --> 00:18:59,181 .‫نحن نعرف أصلاً كل ما يجري 194 00:19:11,541 --> 00:19:15,141 :‫قال "أرطغرل" بك .‫"يجب أن يقوم الجميع بدوره 195 00:19:15,581 --> 00:19:19,301 ".‫ولا يجب أن يستغلوا ثقتنا .‫فلا تنس هذا 196 00:19:38,261 --> 00:19:39,581 !‫يا حارس 197 00:19:42,821 --> 00:19:47,821 "‫اجمع الجنود وقل للقائد "دراغوس .‫إننا ذاهبون إلى النُزل 198 00:19:48,221 --> 00:19:51,421 .‫سنقتل المغول ونأخذ الذهب 199 00:19:51,981 --> 00:19:53,381 .‫نعم سيدي 200 00:20:06,621 --> 00:20:08,661 .‫- يا بك ‫- ماذا؟ 201 00:20:12,541 --> 00:20:14,101 .‫لم يفتح "تارا" متجره يا بك 202 00:20:14,821 --> 00:20:19,621 "‫وهو ليس في منزله. فتّشنا في "سوغوت ...‫وفي كل مكان 203 00:20:20,021 --> 00:20:21,381 .‫لكننا لم نعثر عليه 204 00:20:22,461 --> 00:20:25,981 ‫لا بد من أنه هرب كجبان ."‫عندما ألقينا القبض على "ميكيس 205 00:20:27,301 --> 00:20:28,901 .‫ابقوا متيقظين 206 00:20:30,781 --> 00:20:32,741 .‫قد يأتون في أيّ وقت ومن أيّ مكان 207 00:20:33,781 --> 00:20:36,141 .‫- بأمرك يا بك .‫- يا بك 208 00:20:36,701 --> 00:20:38,541 .‫بعث لنا محاربو الدوريات خبراً أيضاً 209 00:20:38,901 --> 00:20:42,141 ‫الأمير "بهاء الدين" قادم ."‫إلى مخيم "أومورولار 210 00:20:45,381 --> 00:20:49,021 ،‫لم يخبرونا عن هذا .‫فلا بد من أنهم يدبرون شيئاً 211 00:20:49,941 --> 00:20:51,341 .‫سنكتشف ما هو في النهاية 212 00:20:52,101 --> 00:20:53,621 .‫عودوا إلى مراكزكم 213 00:20:57,021 --> 00:20:58,021 .‫"أرطغرل" بك 214 00:20:59,061 --> 00:21:03,581 ‫أنت أنقذت "إلبيغا" خاتون من القصر .‫من هؤلاء الوحوش 215 00:21:03,781 --> 00:21:06,821 .‫يتكلم جميع سكان "سوغوت" على عملك البطولي 216 00:21:07,901 --> 00:21:10,101 .‫شكراً يا قندلفت 217 00:21:11,421 --> 00:21:14,101 .‫- قمتُ بواجبي ككبير القادة .‫- بارك الله فيك 218 00:21:14,621 --> 00:21:17,461 .‫بارك الله فيك، أنت أملنا 219 00:21:18,501 --> 00:21:19,461 .‫شكراً 220 00:21:39,021 --> 00:21:42,341 .‫قريباً يا "أرطغرل". قريباً جداً 221 00:21:43,021 --> 00:21:47,461 ‫عندما يحين الوقت، سيكون واجبك الوحيد .‫الموت على يديّ 222 00:22:11,821 --> 00:22:13,661 .‫بعث الأمير "بهاء الدين" خبراً 223 00:22:15,141 --> 00:22:19,261 .‫سيأتي إلى مخيمنا الليلة .‫فأريد أن يكون كل شيء مثالياً 224 00:22:19,541 --> 00:22:23,021 ."‫بأمرك يا "بيبولات .‫لا تقلق، سنهتم بكل شيء 225 00:22:23,181 --> 00:22:25,141 ،"‫إن تركنا الأمر لـ"إلبيغا 226 00:22:25,261 --> 00:22:28,221 .‫فلن تقدم سوى الخل لأمير السلاجقة 227 00:22:31,381 --> 00:22:33,181 .‫كل هذا بسبب عصيانها إياي 228 00:22:34,461 --> 00:22:36,221 .‫بسبب عنادها الذي لا تسيطر عليه 229 00:22:48,141 --> 00:22:49,341 ‫ماذا عنك يا أختي؟ 230 00:22:49,941 --> 00:22:53,301 ‫هل هكذا ستتصرفين مع أخيك أيضاً؟ 231 00:22:54,381 --> 00:22:55,501 ‫ماذا تعني يا أخي؟ 232 00:22:56,101 --> 00:22:58,301 ،‫بدل القيام بما آمر به 233 00:22:59,221 --> 00:23:00,781 ‫هل ستعصين أمري؟ 234 00:23:01,461 --> 00:23:02,541 .‫أبداً يا أخي 235 00:23:03,621 --> 00:23:04,981 ‫كيف لك أن تظن هذا؟ 236 00:23:06,461 --> 00:23:08,461 ."‫لطالما كنتِ مختلفةً يا "سيرما 237 00:23:08,941 --> 00:23:10,701 .‫لم تكوني عنيدةً مثلها 238 00:23:14,341 --> 00:23:15,381 ...‫ماذا لو 239 00:23:17,061 --> 00:23:19,261 ،‫لصالح القبيلة 240 00:23:20,861 --> 00:23:23,421 ‫طلبت منك الزواج من "أرطغرل" بك؟ 241 00:23:27,061 --> 00:23:30,181 .‫من واجبي أن أنفّذ أوامرك يا أخي 242 00:23:51,661 --> 00:23:54,381 .‫دعتنا قبيلة "أومورولار" إلى مخيمها يا أمي 243 00:23:54,661 --> 00:23:58,181 .‫يجب أن نردّ لهم الزيارة على أيّ حال 244 00:23:59,181 --> 00:24:01,461 ...‫يا عزيزتي، قولي للنساء 245 00:24:01,661 --> 00:24:04,661 .‫أن يحضّرن هدايا تليق بقبيلتنا 246 00:24:05,021 --> 00:24:07,781 .‫- لا نريد أن نحرج أنفسنا .‫- لا تقلقي 247 00:24:07,981 --> 00:24:09,581 .‫سأهتم بهذا شخصياً 248 00:24:11,101 --> 00:24:13,301 ...‫لكن رد الزيارة 249 00:24:13,781 --> 00:24:15,581 .‫ليس سبب ذهابنا الوحيد 250 00:24:17,741 --> 00:24:21,381 ‫يريد "بيبولات" بك الكلام إليّ .‫حول عمل ميمون 251 00:24:26,021 --> 00:24:27,101 ‫ماذا يُعقل أن يكون؟ 252 00:24:29,661 --> 00:24:32,781 .‫يقول إنه سيقوّي أخوّة القبيلتين 253 00:24:35,381 --> 00:24:38,421 .‫من الواضح أنه يريد ربط العائلتين بالزواج 254 00:24:41,821 --> 00:24:45,701 ‫إذاً لا بد من أنه يريدك .‫أن تتزوج من أخته "سيرما" يا بك 255 00:24:45,941 --> 00:24:49,381 ‫لأنه يريد تزويج "إلبيغا" خاتون ."‫من الأمير "بهاء الدين 256 00:24:53,141 --> 00:24:56,701 ،‫يا بك، أنت أدرى بالأمور طبعاً 257 00:24:57,021 --> 00:25:01,261 ‫لكن اتضح أنهم سيفعلون أمراً كهذا .‫من طريقة تعاملهم معنا 258 00:25:03,941 --> 00:25:05,621 ‫ما الذي يقلقك لهذا الحد؟ 259 00:25:06,581 --> 00:25:09,341 ،‫إن عرضوا علينا ما نعتقده 260 00:25:09,421 --> 00:25:12,821 .‫فمن واجبنا أن نطيع قرارك طبعاً 261 00:25:13,661 --> 00:25:16,861 ‫لكن الآن، أرجوك أصغِ .‫إلى زوجة أخيك الحزينة 262 00:25:17,741 --> 00:25:21,501 .‫ينتابني شعور يا بك. ليسوا محط ثقة 263 00:25:25,021 --> 00:25:27,301 ‫هل سمعت شيئاً يا "سالجان" خاتون؟ 264 00:25:27,461 --> 00:25:28,621 .‫كلا 265 00:25:30,781 --> 00:25:33,821 ."‫لكنني أشعر بالريبة تجاه "بيبولات 266 00:25:34,021 --> 00:25:36,341 .‫منذ يوم وصوله، كان يتكلم بغرابة 267 00:25:36,621 --> 00:25:39,061 .‫الآن، أنا خائفة من أن يخدعنا يا بك 268 00:25:39,741 --> 00:25:42,901 .‫في أفواه النحل عسل، لكنها تلسع 269 00:25:43,141 --> 00:25:45,381 .‫يجب أن نحترس طوال الوقت 270 00:25:46,941 --> 00:25:50,741 ‫لن ينفع الاحتراس إن كان هذا مقدّراً .‫يا "سالجان" خاتون 271 00:25:52,381 --> 00:25:54,781 .‫عسى أن يرزقنا الله نصيباً حسناً 272 00:25:59,061 --> 00:26:01,341 .‫لكنني أوافق على كل ما تقولينه 273 00:26:02,301 --> 00:26:04,821 .‫لقد اتخذت التدابير اللازمة، فلا تقلقي 274 00:26:07,501 --> 00:26:10,381 .‫انتظري يا عزيزتي، ولا تشكّي الآن 275 00:26:10,861 --> 00:26:13,301 .‫لنكتشف أولاً ما يريدونه 276 00:26:15,021 --> 00:26:16,461 ‫ما رأيك يا بني؟ 277 00:26:18,701 --> 00:26:20,901 .‫"سالجان" خاتون محقة في شكوكها يا أمي 278 00:26:22,461 --> 00:26:23,981 .‫أنا أيضاً لا أثق بـ"بيبولات" بك 279 00:26:25,341 --> 00:26:28,541 ."‫لأنه قريب جداً من الأمير "بهاء الدين 280 00:26:30,541 --> 00:26:32,581 ،‫إن صحّت ظنوني 281 00:26:33,181 --> 00:26:36,221 .‫فلا بد من أن لديه نيةً سيئةً 282 00:26:40,741 --> 00:26:44,621 .‫أنت تعرف هذا أفضل منا يا بني 283 00:26:45,821 --> 00:26:48,741 .‫فأنت ربّيت أطفالك بمفردك عملياً 284 00:26:51,101 --> 00:26:53,581 ."‫أعرف أيضاً كم أحببت "حليمة 285 00:26:55,981 --> 00:26:58,021 ،‫عندما أتذكرها 286 00:26:58,821 --> 00:27:00,621 .‫حتى أنا أرغب في البكاء 287 00:27:06,981 --> 00:27:09,381 .‫ماذا عسانا نفعل؟ هذه مشيئة الله 288 00:27:11,061 --> 00:27:12,141 ،‫لكن 289 00:27:13,901 --> 00:27:15,981 .‫أنا طاعنة في السن يا بني 290 00:27:17,181 --> 00:27:19,861 ...‫أنت بحاجة إلى امرأة 291 00:27:20,381 --> 00:27:21,981 .‫ترتّب خيمتك 292 00:27:25,701 --> 00:27:27,741 .‫ستتخذ هذا القرار بنفسك 293 00:27:31,741 --> 00:27:34,781 .‫أتت قبيلة "أومورولار" بأمر من الدولة 294 00:27:35,821 --> 00:27:38,141 .‫ليس لمجرد جباية الضرائب 295 00:27:39,141 --> 00:27:43,101 .‫تريد الدولة خداعنا بأمور أخرى عبرهم 296 00:27:44,821 --> 00:27:46,861 ،‫في حال وقوع اضطرابات 297 00:27:47,421 --> 00:27:49,581 .‫فاتحاد القبيلتين مهم 298 00:27:52,581 --> 00:27:56,221 ،‫إن وقفت قبيلة "أومورولار" في صفنا 299 00:27:56,501 --> 00:27:59,621 ‫فنستطيع إفساد مخططات 300 00:27:59,941 --> 00:28:01,861 .‫من يحاولون إيذاءنا عبرهم 301 00:28:05,901 --> 00:28:08,261 .‫لا يرى قلبي امرأة غير "حليمة" يا أمي 302 00:28:12,021 --> 00:28:15,581 .‫إن تزوجت، فسيكون هذا زواجاً سياسياً 303 00:28:32,861 --> 00:28:34,261 .‫كان "أرطغرل" محقاً 304 00:28:34,981 --> 00:28:37,301 .‫يُجمع ذهب الضرائب هنا في النُزل 305 00:28:37,981 --> 00:28:41,341 .‫- عربات مليئة بالذهب ‫- كيف سندخل يا سيدي؟ 306 00:28:41,621 --> 00:28:42,941 .‫أولاً، أنت ستدخل 307 00:28:43,981 --> 00:28:46,421 .‫ثم نحن. أنت ستتسلل 308 00:28:47,141 --> 00:28:49,421 .‫بسرية كأفعى 309 00:28:50,741 --> 00:28:52,781 ،‫ثم، عندما لا يتوقعون هذا بتاتاً 310 00:28:53,701 --> 00:28:55,461 .‫ستسممهم 311 00:28:58,541 --> 00:29:00,181 .‫ونحن سنهتم بالباقي 312 00:29:01,541 --> 00:29:04,941 ،‫اقتربت جداً من "أرطغرل" كالقندلفت 313 00:29:05,021 --> 00:29:06,661 .‫ولم يلاحظ أحد 314 00:29:07,021 --> 00:29:10,861 ‫لن يكون من الصعب علي .‫أن أحلّ مكان خادم لديهم هم أيضاً يا سيدي 315 00:29:12,221 --> 00:29:13,981 .‫يحب المغول الاحتفالات 316 00:29:14,341 --> 00:29:18,261 ‫اخدمهم بسرور الليلة في الوليمة ."‫يا "أورانوس 317 00:30:32,341 --> 00:30:36,581 ،‫يا جنود "هولاكو" خان العظماء !‫حاكم العالم 318 00:30:42,021 --> 00:30:46,141 ‫أيها المحاربون المجيدون !‫الذين يحكمون العالم بسيوفهم 319 00:30:49,701 --> 00:30:52,781 ‫ألا تودّون تذوق هذا النبيذ الألذّ 320 00:30:52,861 --> 00:30:54,861 ‫من الدم الذي تسفكونه؟ 321 00:30:57,061 --> 00:30:58,781 .‫أُحضِر كله لكم 322 00:30:59,101 --> 00:31:00,381 !‫نبيذ شبيه بالدم 323 00:31:38,101 --> 00:31:39,541 .‫تعال أيها الخادم 324 00:31:40,621 --> 00:31:41,941 .‫فوراً سيدي 325 00:31:44,621 --> 00:31:45,981 .‫لا أحب هذا النبيذ 326 00:32:16,741 --> 00:32:20,061 .‫اسكب القليل من النبيذ الذي تمدحه لأتذوقه 327 00:32:21,341 --> 00:32:24,901 .‫لكن إن لم أثمل، فسأشرب دمك 328 00:32:43,861 --> 00:32:46,421 ‫إنه لذيذ. كيف وصفته؟ 329 00:32:46,821 --> 00:32:49,141 .‫إنه كالدم يا سيدي. نبيذ كالدم 330 00:35:10,981 --> 00:35:13,901 .‫هذا النبيذ كالدم، كالدم 331 00:35:32,461 --> 00:35:34,541 !‫نبيذ كالدم 332 00:35:48,221 --> 00:35:49,581 .‫كالدم 333 00:36:46,261 --> 00:36:51,341 ‫انظر إلى المتاعب التي نقع فيها .‫عندما يشرف المغول على عملي عن كثب 334 00:36:51,621 --> 00:36:53,101 .‫راح كل الذهب إلى الكفرة 335 00:36:59,541 --> 00:37:01,141 ...‫أنت تعرف أن 336 00:37:01,221 --> 00:37:04,941 ‫كل المشاكل التي نواجهها بشأن الضرائب ‫من مسؤوليتك، صحيح؟ 337 00:37:05,341 --> 00:37:07,301 ‫ماذا كان يجدر بي أن أفعل يا سمو الأمير؟ 338 00:37:08,021 --> 00:37:09,741 ‫أكان يجدر بي ترك أختي هناك؟ 339 00:37:10,661 --> 00:37:12,541 .‫لا، لم أقل هذا 340 00:37:15,101 --> 00:37:20,261 ‫على الأقل، ضحّينا بذلك الذهب .‫مقابل حياة "إلبيغا" خاتون 341 00:37:21,101 --> 00:37:24,701 ‫يجب أن نتحرك بشأنه .‫إلى أن نسترجعه بطريقة ما 342 00:37:24,941 --> 00:37:29,741 ‫سأجعل "دراغوس" يدفع ثمن هذا .‫يا سمو الأمير 343 00:37:31,461 --> 00:37:32,581 .‫يمكنك أن تطمئن بالك 344 00:37:33,981 --> 00:37:36,501 ."‫أنا متأكد يا "بيبولات 345 00:37:37,381 --> 00:37:39,021 ،‫لو لم أكن متأكداً 346 00:37:39,781 --> 00:37:43,821 .‫لكنتَ تحت فأس الجلاد خلال هذا الحديث 347 00:37:44,541 --> 00:37:45,981 .‫يكفيني أن تعرف هذا 348 00:37:49,901 --> 00:37:51,461 ...‫واكتشف 349 00:37:52,021 --> 00:37:55,021 ."‫ما الاتفاق الذي عقده "أرطغرل" مع "دراغوس 350 00:37:55,301 --> 00:37:57,821 .‫سأكتشف ما هو الاتفاق فوراً يا سمو الأمير 351 00:37:58,781 --> 00:37:59,861 ،‫لكن 352 00:38:00,821 --> 00:38:03,621 .‫"أرطغرل" محارب أمهر بكثير مما اعتقدت 353 00:38:05,181 --> 00:38:06,981 .‫وليس بقوّته فحسب 354 00:38:07,501 --> 00:38:09,181 .‫فهو يستعمل فطنته جيداً أيضاً 355 00:38:12,621 --> 00:38:16,821 ."‫أرى أنك أصبحت من المعجبين بـ"أرطغرل 356 00:38:19,181 --> 00:38:21,381 .‫لا تنس سبب قدومك إلى هنا 357 00:38:22,021 --> 00:38:24,741 .‫ليس الإعجاب بل المراقبة 358 00:38:31,221 --> 00:38:33,381 .‫أبق معرفتك لنفسك 359 00:38:33,941 --> 00:38:35,741 .‫نفّذ أوامري وليس أكثر 360 00:38:39,941 --> 00:38:41,661 ...‫لم أنس 361 00:38:43,341 --> 00:38:47,381 ‫ما قلته لي أو سبب قدومي إلى هنا .‫يا سمو الأمير 362 00:38:49,421 --> 00:38:51,461 .‫لا يستطيع المرء وضع سيفين في غمد واحد 363 00:38:52,141 --> 00:38:53,381 .‫أنت تعرف هذا جيداً 364 00:38:54,141 --> 00:38:57,341 ‫لكن يجب أن توافق ..."‫على أنّ عدواً كـ"أرطغرل 365 00:38:57,501 --> 00:38:59,701 .‫لا يمكن أن يُهزم وجهاً لوجه 366 00:39:00,581 --> 00:39:03,701 .‫- فوجدت طريقةً أخرى ‫- ما هي؟ 367 00:39:05,181 --> 00:39:09,301 ."‫سأقدّم له يد أختي الأخرى، "سيرما 368 00:39:12,021 --> 00:39:15,701 ‫لا بد من أن هذه هي الطريقة الأسرع .‫للتسلل إلى "قايي" والاستيلاء على سلطتهم 369 00:39:16,541 --> 00:39:18,341 ."‫وليست "سيرما" كـ"إلبيغا 370 00:39:19,141 --> 00:39:21,141 .‫إنها مختلسة 371 00:39:23,421 --> 00:39:27,221 .‫وهي وفية لقبيلتنا 372 00:39:32,301 --> 00:39:36,981 ‫الآن، أنت تُظهر أننا نحن من علّمناك ."‫يا "بيبولات 373 00:39:39,061 --> 00:39:41,661 ،‫هذه خطوة ذكية جداً، لكن 374 00:39:42,461 --> 00:39:46,981 ‫لم تعطِ "إلبيغا" خاتون بعد .‫جواباً دقيقاً بشأن زواجنا 375 00:39:48,061 --> 00:39:49,981 .‫لا تدع تصرفها الفَطِن يخدعك 376 00:39:51,901 --> 00:39:54,581 .‫"إلبيغا" خجولة قليلاً 377 00:39:55,141 --> 00:39:56,301 .‫وهي تشعر بالحياء 378 00:39:58,101 --> 00:40:02,341 .‫تحتاج إلى أن تعتاد فكرة الزواج ببطء 379 00:40:10,301 --> 00:40:12,981 .‫سأتكلم معها شخصياً وأهيّئها 380 00:40:14,101 --> 00:40:17,541 .‫لذا سأبقى هنا لبعض الوقت 381 00:40:19,581 --> 00:40:23,101 ،‫سأستلطفها بكلام عذب .‫فأنا أكيد من أنني سأقنعها 382 00:40:25,341 --> 00:40:27,741 .‫وأريد حضور العشاء غداً 383 00:40:28,341 --> 00:40:32,101 .‫- آمل ألا تمانع .‫- طبعاً لا أمانع يا سمو الأمير 384 00:40:32,701 --> 00:40:34,461 .‫حضورك يسرّنا ويشرّفنا 385 00:40:35,341 --> 00:40:39,141 .‫كذلك، قد نهتم بزواجين في الوقت عينه 386 00:40:42,141 --> 00:40:43,141 .‫إن شاء الله 387 00:40:46,501 --> 00:40:50,741 ."‫في هذا الوقت، أستطيع التعاطي مع "أرطغرل 388 00:40:59,861 --> 00:41:02,861 .‫ثم علينا الاهتمام بالصندوق 389 00:42:04,261 --> 00:42:05,581 .‫ماتوا كلهم يا سيدي 390 00:42:09,981 --> 00:42:11,421 .‫لا يزال أحدهم حياً 391 00:42:12,341 --> 00:42:15,141 .‫يبدو أنه لم يشرب ما يكفي من نبيذ الدم 392 00:42:18,301 --> 00:42:19,381 .‫أحضر النبيذ 393 00:42:32,701 --> 00:42:33,701 !‫افتح فمك 394 00:42:34,541 --> 00:42:35,621 !‫افتحه 395 00:42:43,301 --> 00:42:44,261 !‫اشربه 396 00:42:46,421 --> 00:42:47,421 !‫اشرب 397 00:43:02,061 --> 00:43:04,901 !‫اشرب 398 00:43:05,541 --> 00:43:08,541 !‫اشرب 399 00:43:34,621 --> 00:43:37,581 .‫هذا هو نصري الأكبر على الإطلاق 400 00:43:42,621 --> 00:43:45,261 ."‫لدينا كل الضرائب المجبيّة من "الأناضول 401 00:43:47,941 --> 00:43:50,221 .‫خذوا كل صناديق الذهب 402 00:43:51,181 --> 00:43:53,821 ‫لن يكون الذهب الأمر الوحيد الذي ربحناه .‫يا سيدي 403 00:43:53,981 --> 00:43:57,261 ‫الدم الذي أهرقناه هنا .‫سيؤدي إلى مجزرة ضخمة 404 00:43:58,301 --> 00:44:00,341 .‫لذا هذا نصري الأعظم 405 00:44:00,821 --> 00:44:03,941 .‫سأهزّ العالم بأسره بمجرد خطوة واحدة 406 00:44:06,101 --> 00:44:08,781 .‫سيحوّل المغول "الأناضول" إلى جحيم 407 00:44:09,181 --> 00:44:14,301 ،‫يمكنهم بناء جبال من رؤوس الأتراك .‫لا أكترث بتاتاً 408 00:44:14,701 --> 00:44:19,701 ‫منذ الآن، الثروة بين يديّ .‫والنصر عند حدّ سيفي 409 00:46:32,341 --> 00:46:34,341 {\an8}‫ترجمة إيلي شواح