1 00:00:16,901 --> 00:00:21,341 [jenerik müziği] 2 00:02:23,821 --> 00:02:26,061 [rüzgâr sesi] 3 00:02:42,741 --> 00:02:45,541 Hepsini sessizce öldüreceğiz. 4 00:02:47,981 --> 00:02:49,621 Buyruk senin beyim. 5 00:03:03,261 --> 00:03:05,061 Baskını duyarlarsa... 6 00:03:05,781 --> 00:03:07,821 ...altınları kaçırabilirler. 7 00:03:08,021 --> 00:03:09,261 [Turgut] Okçular... 8 00:03:10,101 --> 00:03:11,861 ...benden işaret bekleyin. 9 00:04:10,301 --> 00:04:11,901 -[yay germe sesi] -[ok sesi] 10 00:04:11,981 --> 00:04:13,741 -[ok sesleri] -[acı nidaları] 11 00:04:13,821 --> 00:04:15,621 -[kılıç sesleri] -[ok sesi] 12 00:04:15,701 --> 00:04:19,341 -[acı nidaları] -[ok sesleri] 13 00:04:19,421 --> 00:04:21,061 -[kılıç sesi] -[düşme sesi] 14 00:04:22,621 --> 00:04:24,381 -[ok sesi] -[acı nida] 15 00:04:24,461 --> 00:04:25,501 [düşme sesi] 16 00:04:29,421 --> 00:04:30,421 [panik nida] 17 00:04:31,181 --> 00:04:35,541 [dövüş sesleri] 18 00:04:35,661 --> 00:04:39,461 -[boyun kırma sesleri] -[efor sesleri] 19 00:04:40,101 --> 00:04:41,181 [kılıç sesi] 20 00:05:08,781 --> 00:05:11,021 -[asker] Baskın var! -[kılıç sesleri] 21 00:05:11,101 --> 00:05:17,021 [dövüş sesleri] 22 00:05:19,261 --> 00:05:22,421 [dövüş sesleri] 23 00:05:24,301 --> 00:05:30,421 [dövüş sesleri] 24 00:05:31,621 --> 00:05:37,861 [dövüş sesleri] 25 00:05:38,021 --> 00:05:39,421 [kılıç sesi] 26 00:05:57,781 --> 00:06:00,821 İmdi ettiklerinin bedelini ödeyeceksin! 27 00:06:01,021 --> 00:06:03,141 -Ne yaparsanız yapın... -[hırs nida] 28 00:06:03,261 --> 00:06:05,541 ...altınlar size kalmayacak! 29 00:06:06,981 --> 00:06:11,421 -[bağırma sesi] -[dövüş sesleri] 30 00:06:14,101 --> 00:06:15,821 [dövüş sesleri] 31 00:06:19,941 --> 00:06:21,621 [bağırma sesi] 32 00:06:22,381 --> 00:06:26,981 [dövüş sesleri] 33 00:06:28,381 --> 00:06:29,781 [acı nida] 34 00:06:29,941 --> 00:06:33,501 [nefes sesleri] 35 00:06:39,661 --> 00:06:43,341 Tanrı yardımcısınız olsun. Size minnettarız. 36 00:06:43,821 --> 00:06:45,501 Burada ölmeyi bekliyorduk. 37 00:06:50,381 --> 00:06:53,861 -Hatunla çocuğu dışarı çıkarın. -Emrin olur Turgut Bey'im. 38 00:06:57,781 --> 00:07:00,661 [Tara] Ne yapacaksınız bana? Öldüreceksen öldür! 39 00:07:00,741 --> 00:07:01,781 [nefes sesleri] 40 00:07:14,261 --> 00:07:17,661 [rüzgâr sesi] 41 00:07:18,341 --> 00:07:19,621 [Hoca] Balalar... 42 00:07:20,021 --> 00:07:24,501 ...bugün Allahuteala'nın hangi Esma-ül Hüsna'sını mütalaa edeceğiz? 43 00:07:24,741 --> 00:07:27,661 Bu defa benim en çok merak ettiğim esmayı hocam. 44 00:07:27,981 --> 00:07:29,781 El-Âlim ism-i şerifini. 45 00:07:30,341 --> 00:07:33,821 Merak, âlimlerin asasıdır Aybars. 46 00:07:35,021 --> 00:07:39,021 Allahuteala hem merakınızı hem de ilminizi artırsın. 47 00:07:39,101 --> 00:07:40,541 [hep bir ağızdan] Âmin! 48 00:07:42,061 --> 00:07:44,461 El Âlim celle celâlühû. 49 00:07:45,781 --> 00:07:47,781 Yani yarattığı her şeyi... 50 00:07:48,541 --> 00:07:52,901 ...en gizlisinden en aşikârına değin bilen. 51 00:07:54,741 --> 00:08:01,101 Dudakta söylenenden kalpte gizlenene kadar tüm teferruatı kuşatan... 52 00:08:02,101 --> 00:08:05,781 ...ilmi ezeli ve ebedi olan. 53 00:08:07,501 --> 00:08:13,781 Yüce kitabımız Kur'an-ı Kerim'de Allahuteala'nın ilk buyruğu şöyledir: 54 00:08:14,741 --> 00:08:17,461 Essaydi billa, "İkra." 55 00:08:18,381 --> 00:08:19,901 Yani "Oku." 56 00:08:20,221 --> 00:08:22,541 Ben de kitap okumayı çok severim hocam. 57 00:08:22,861 --> 00:08:24,381 Maşallah Aybars. 58 00:08:25,461 --> 00:08:30,221 Lakin bu "Oku" emrindeki tek kasıt kitap okumak değildir. 59 00:08:30,541 --> 00:08:32,181 Ya neyi okumaktır hocam? 60 00:08:32,741 --> 00:08:34,861 Kâinat nizamını okumaktır. 61 00:08:37,061 --> 00:08:41,301 İlimle donandıktan sonra bu nizamı tefekkür etmektir. 62 00:08:42,181 --> 00:08:46,981 Ali İmran Suresi 191. Ayeti kelimede Rabb'imiz şöyle buyurmuş: 63 00:08:47,941 --> 00:08:51,941 "Onlar ayaktayken, otururken 64 00:08:52,021 --> 00:08:55,901 ve yanları üzerine yatarken Allah'ı anarlar. 65 00:08:56,901 --> 00:09:01,181 Göklerin ve yerin yaradılışı üzerinde düşünürler. 66 00:09:01,821 --> 00:09:05,941 Rabb'imiz, sen bunu boşuna yaratmadın. 67 00:09:07,061 --> 00:09:10,061 Seni tüm eksikliklerden uzak tutarız. 68 00:09:11,061 --> 00:09:13,861 Bizi ateş azabından koru." derler. 69 00:09:15,141 --> 00:09:21,181 Etrafınızda Allahuteala'nın yarattığı şeylere ibret nazarıyla bakın. 70 00:09:21,501 --> 00:09:25,101 Canlı ve cansız tüm mahlûkatta 71 00:09:25,341 --> 00:09:31,181 Allahuteala'nın El Âlim ism-i şerifinin tecellisini göreceksiniz. 72 00:09:33,341 --> 00:09:35,941 Mesela uzuvlarınız. 73 00:09:37,301 --> 00:09:41,421 Nasıl da kusursuz bir muvazeneyle yaratılmış, değil mi? 74 00:09:42,421 --> 00:09:46,421 [Hoca] Kulaklarımız duydukları hususunda biraz daha hassas olsa 75 00:09:46,621 --> 00:09:50,541 etrafımız gürültüden çekilemez bir hâle gelirdi. 76 00:09:53,221 --> 00:09:56,061 Burnumuz daha keskin koku alsaydı... 77 00:09:56,901 --> 00:09:59,221 ...kim bilir ne kadar rahatsız olurduk. 78 00:10:00,541 --> 00:10:05,181 Rabb'imizin El Âlim ism-i şerifinin derinliğini 79 00:10:05,341 --> 00:10:07,781 tabiatta da temaşa edebilirsiniz. 80 00:10:08,101 --> 00:10:12,581 Birbirine benzemeyen 1001 çeşit hayvanat ve nebatat. 81 00:10:13,301 --> 00:10:18,101 Bunların üzerine nakşedilen renk ve desenler 82 00:10:18,301 --> 00:10:21,621 O'nun ilminin yüceliğini haber verir. 83 00:10:22,301 --> 00:10:25,981 Yüce Allah bu yarattığı nizamı görmemiz için 84 00:10:26,181 --> 00:10:31,061 bizlerden kâinatı okuyacak ilme vakıf olmamızı ister. 85 00:10:31,581 --> 00:10:34,621 Zira hadis-i şerifte buyrulur ki: 86 00:10:34,781 --> 00:10:38,581 "Ya öğreten olun ya öğrenen. 87 00:10:39,021 --> 00:10:43,141 Ya dinleyen olun ya da ilmi seven olun. 88 00:10:43,861 --> 00:10:48,741 Lakin sakın beşincisi olmayın, helak olursunuz." 89 00:10:50,781 --> 00:10:56,341 [Hoca] Bütün bu ilimlerden maksat, kişinin kendisini bilmesidir. 90 00:10:57,501 --> 00:11:01,861 Hadis-i şerifte buyrulur ki; "Nefsini bilen, Rabb'ini bilir." 91 00:11:03,501 --> 00:11:08,941 Kendinizi bilirseniz istidadınızı keşfedersiniz. 92 00:11:09,141 --> 00:11:11,781 O istidadı tekâmül ettirerek 93 00:11:11,981 --> 00:11:16,061 rıza-i ilahi istikametinde fayda sağlarsınız. 94 00:11:18,221 --> 00:11:24,781 Bakın, mesela İbn-i Sina tababet ilminde istidadını keşfetmiş 95 00:11:24,861 --> 00:11:29,941 ve hekimlikte tüm cihanı kendine hayran bırakacak bir hekim olmuş. 96 00:11:32,101 --> 00:11:35,181 İlmi siyasette derinleşen Nizâmülmülk, 97 00:11:35,301 --> 00:11:39,541 liyakatiyle üç büyük sultana vezirlik yapıp 98 00:11:39,621 --> 00:11:43,141 Selçuklu mülkünün direği oldu. 99 00:11:44,901 --> 00:11:49,341 El-Cezeri, cebir ve hendeseyi birleştirip 100 00:11:49,581 --> 00:11:54,101 akılların sınırlarını zorlayan nice icatlar yaptı. 101 00:11:56,541 --> 00:12:00,581 Bu icatlardan biri de abdest alma aletidir. 102 00:12:01,661 --> 00:12:03,421 O nasıl bir alettir hocam? 103 00:12:03,701 --> 00:12:06,661 Vakti gelende size onu da anlatacağım. 104 00:12:08,581 --> 00:12:14,181 Hükümdar olacak kişi dahi kâinatı ve nizamı iyi okumalı, 105 00:12:14,261 --> 00:12:17,501 ahalisinin ihtiyaçlarını iyi bilmeli... 106 00:12:18,181 --> 00:12:20,741 ...âlimlere hürmet göstererek 107 00:12:20,901 --> 00:12:25,701 zağlı kılıcını kutlu kitabın emrine vermelidir. 108 00:12:30,661 --> 00:12:35,021 Siz de istidatlarınızı fark edip tekâmül ettirirseniz 109 00:12:35,101 --> 00:12:39,061 alem-i İslam'ı her cephede mamur edersiniz. 110 00:12:40,981 --> 00:12:46,181 Sakın ha! Böyle büyük adamlar şu bir avuç Söğüt'ten çıkar mı demeyesiniz! 111 00:12:48,101 --> 00:12:50,941 Bugün Söğüt bir uç toprağıdır. 112 00:12:51,821 --> 00:12:54,901 Kim bilir belki yarın 113 00:12:54,981 --> 00:12:59,181 hudutlarını yedi iklime kadar genişletecek, 114 00:12:59,341 --> 00:13:02,261 bir devlet ocağı olacaktır. 115 00:13:05,661 --> 00:13:09,141 Eğer isterseniz ve çalışırsanız... 116 00:13:09,821 --> 00:13:12,981 ...kâinata nizam vermek size nasip olur. 117 00:13:14,781 --> 00:13:18,781 Ve âlem adalete sizinle kavuşur. 118 00:13:19,141 --> 00:13:21,661 -[hep bir ağızdan] İnşallah. -İnşallah. 119 00:13:22,541 --> 00:13:24,221 Ve unutmayın ki... 120 00:13:25,301 --> 00:13:27,821 ...eğer Allahuteala dilerse... 121 00:13:28,541 --> 00:13:30,381 ...damlalar derya olur. 122 00:13:30,501 --> 00:13:32,741 [dış ses] Ya Allah! 123 00:13:40,821 --> 00:13:44,701 [oba ortam sesi] 124 00:13:45,061 --> 00:13:48,901 -[çorba karıştırma sesi] -[ateş sesi] 125 00:13:49,061 --> 00:13:52,261 [çorba sesi] 126 00:13:52,941 --> 00:13:55,701 [çorba karıştırma sesi] 127 00:13:55,781 --> 00:13:57,181 [örtü sesi] 128 00:13:57,301 --> 00:14:00,261 -[çorba karıştırma sesi] -[ateş sesi] 129 00:14:01,701 --> 00:14:02,981 Hoş geldin hanımım. 130 00:14:03,421 --> 00:14:04,381 [kepçe sesi] 131 00:14:04,541 --> 00:14:05,701 [el silkme sesi] 132 00:14:09,141 --> 00:14:12,261 -Pek hoş gelmedim Mengü. -Hayrolsun. 133 00:14:12,541 --> 00:14:19,461 Ne yapsam ne etsem ne bacım Sırma'yı ne Osman'ı ikna edebilirim. 134 00:14:20,141 --> 00:14:21,901 Kimse beni anlamaz. 135 00:14:22,541 --> 00:14:25,941 Ertuğrul Bey sana talip olduğunda ne yapacaktın? 136 00:14:26,261 --> 00:14:29,461 İçindeki yangına rağmen istemem mi diyecektin hanımım? 137 00:14:29,661 --> 00:14:30,981 Müsterih olasın. 138 00:14:31,061 --> 00:14:33,781 Yüreğinin sesini dinleyip, rıza gösterdin. 139 00:14:34,421 --> 00:14:38,261 Sen doğru olanı yaptın. Vakit her bir şeyin ilacıdır. 140 00:14:38,461 --> 00:14:40,421 Hepsi düzelecektir inşallah. 141 00:14:40,701 --> 00:14:43,181 Benim kendi rızamdan şüphem yoktur. 142 00:14:44,821 --> 00:14:47,061 Lakin bir de bunu anlatmak var. 143 00:14:47,661 --> 00:14:51,621 Benim şahsiyetime, haysiyetime laf ederler Mengü. 144 00:14:55,061 --> 00:14:56,501 Boynuna ne oldu senin? 145 00:15:00,101 --> 00:15:01,261 [nefes sesi] 146 00:15:02,021 --> 00:15:03,541 Sırma yaptı değil mi? 147 00:15:03,861 --> 00:15:05,941 -Gösteririm ben-- -Boş ver hanımım. 148 00:15:06,021 --> 00:15:08,941 Öfkesini kusacak yer arardı, beni buldu. 149 00:15:09,941 --> 00:15:12,981 O iyilikten anlamaz! Bırak, bırak gideyim! 150 00:15:13,061 --> 00:15:14,341 Kurbanın olayım. 151 00:15:14,941 --> 00:15:17,821 Sırma'yı bilirsin. Kin tutar. 152 00:15:17,981 --> 00:15:20,061 Senden tek bir dileğim var hanımım. 153 00:15:20,261 --> 00:15:25,781 Eğer bu hayırlı iş olur da Kayı obasına gidersen beni buralarda bırakma. 154 00:15:25,861 --> 00:15:27,941 Yoksa Sırma yaşatmaz beni. 155 00:15:29,141 --> 00:15:33,581 Merak etmeyesin Mengü. Ben seni yalnız başına koymam buralarda. 156 00:15:34,581 --> 00:15:38,701 Ama şimdi bırak gideyim. Ben ne edeceğimi bilirim ona! Hadi. 157 00:15:39,941 --> 00:15:41,701 [ayak sesi] 158 00:15:43,221 --> 00:15:46,581 [rüzgâr sesi] 159 00:15:58,701 --> 00:16:01,541 Şimdiye kadar çoktan gelmesi lazımdı Ertuğrul'un. 160 00:16:03,421 --> 00:16:05,101 Nerede kaldı bu adam? 161 00:16:07,581 --> 00:16:08,661 [kapı açılma sesi] 162 00:16:09,741 --> 00:16:11,741 [zırh sesleri] 163 00:16:11,981 --> 00:16:15,621 -[ayak sesleri] -[kapı gıcırtısı] 164 00:16:15,701 --> 00:16:16,861 [kapı kapanma sesi] 165 00:16:17,021 --> 00:16:21,061 [zırh sesleri] 166 00:16:21,461 --> 00:16:22,741 [sandık sesi] 167 00:16:23,461 --> 00:16:25,701 -[ayak sesleri] -[zırh sesleri] 168 00:16:25,901 --> 00:16:27,301 Ne oldu? Bu sandık ne? 169 00:16:27,381 --> 00:16:30,981 Efendim, nöbetçi askerlere verip, size iletmemizi istediler. 170 00:16:36,621 --> 00:16:38,101 [kapak açılma sesi] 171 00:16:41,581 --> 00:16:42,661 Tara! 172 00:16:43,181 --> 00:16:44,501 Bu nasıl olur? 173 00:16:46,941 --> 00:16:48,141 Ertuğrul! 174 00:16:50,661 --> 00:16:54,661 Biz onu kalede avlamayı beklerken o bizi çoktan avlamış bile! 175 00:16:56,901 --> 00:16:59,501 Uranos, bu nasıl olur? 176 00:16:59,621 --> 00:17:01,661 Bu nasıl olur, ha? 177 00:17:01,781 --> 00:17:05,381 Mahzeni nasıl buldular? Senin adamların ne işe yarar? 178 00:17:05,541 --> 00:17:08,501 -Bunu telafi edeceğiz efendim. -Hayır! 179 00:17:08,701 --> 00:17:10,581 Sizden hiçbir şey beklemiyorum! 180 00:17:10,701 --> 00:17:15,061 [Dragos] Siz kalede askercilik oynayın! Ben kendi işimi kendim görürüm! 181 00:17:17,301 --> 00:17:19,101 Ne yapacaksınız efendim? 182 00:17:19,621 --> 00:17:21,341 [nefes sesleri] 183 00:17:21,501 --> 00:17:22,901 Artık oyun yok! 184 00:17:23,261 --> 00:17:25,301 Bugün handa Ertuğrul'u öldüreceğim! 185 00:17:26,181 --> 00:17:28,901 Bu oyunun sonu Ertuğrul'un ölümüyle bitecek! 186 00:17:29,421 --> 00:17:33,421 Bugün artık ne zangocum ne de Komutan Dragos! 187 00:17:34,261 --> 00:17:35,981 Yalnızca ecelim! 188 00:17:36,701 --> 00:17:38,941 Bugün Ertuğrul'un eceliyim! 189 00:17:40,701 --> 00:17:44,661 [sokak ortam sesi] 190 00:17:45,021 --> 00:17:49,101 Alp kişi, daim tedbir ve tedarikte gerek yiğitler. 191 00:17:50,141 --> 00:17:52,541 Bu akşamki vazife çok mühimdir. 192 00:17:53,421 --> 00:17:57,061 Alpliğinizi bir de çetin bir vazifede sınayasınız. 193 00:17:58,261 --> 00:18:01,301 Sağlam pusat, kavi cesaret. 194 00:18:02,741 --> 00:18:06,101 Bir de sırt sırta verecek sağlam bir dost olduktan sonra 195 00:18:06,221 --> 00:18:09,181 Kayı'ya yaraşır Alpler olduğumuzu gösteririz beyim. 196 00:18:09,261 --> 00:18:10,421 [el vurma sesi] 197 00:18:12,461 --> 00:18:14,381 Bu dediğinden şüphe yok da... 198 00:18:15,101 --> 00:18:17,981 ...bunlar kâfi midir yaraşır Alp olmaya Süleyman? 199 00:18:18,541 --> 00:18:21,221 Çevik bir at, sağlam zırh. 200 00:18:21,341 --> 00:18:25,301 Evvela akıl gerek evlat, akıl. 201 00:18:29,101 --> 00:18:32,421 Yiğitlere er meydanı ömürlüktür evlatlar. 202 00:18:33,221 --> 00:18:35,661 Karşınıza türlü türlü düşman çıkar. 203 00:18:35,941 --> 00:18:39,221 Bazen yalın kılıç kâfidir düşmanı yenmeye. 204 00:18:40,581 --> 00:18:45,501 Bazen de sulh edersiniz ki daha büyük cenge hazırlanmak için. 205 00:18:46,941 --> 00:18:50,061 Her cenge aynı düzenle girerseniz 206 00:18:50,301 --> 00:18:55,501 bir müddet sonra düşman sizin ne yapacağınızı ezberler. 207 00:18:56,821 --> 00:19:01,141 Ve gün gelir, sizi nasıl yeneceklerini öğrenirler. 208 00:19:01,661 --> 00:19:05,021 Bu sebeple aslan gibi cesur olsanız da... 209 00:19:05,701 --> 00:19:09,341 ...akıl edip kurnazlığı da öğrenmeniz icap eder. 210 00:19:13,101 --> 00:19:15,901 Bir aslana sırtlan da düşmandır, çakal da. 211 00:19:16,901 --> 00:19:19,501 Bunların aslanı yenme ihtimali var mıdır? 212 00:19:20,901 --> 00:19:22,781 Aslan her ikisinden de güçlü. 213 00:19:24,381 --> 00:19:26,661 Sırtlana da gücü yeter, çakala da. 214 00:19:26,901 --> 00:19:30,821 Lakin ikisi de aslanı yok etmek için bir araya gelirse... 215 00:19:31,501 --> 00:19:33,221 ...o vakit aslan ne yapacak? 216 00:19:37,621 --> 00:19:42,501 Yiğitler, cesaret her aslanda bulunur. 217 00:19:43,301 --> 00:19:46,581 Lakin akıl hepsinde bulunmaz. 218 00:19:48,021 --> 00:19:53,661 Akılsız aslan, cesaretine sığınıp ikisiyle aynı anda kapışır. 219 00:19:54,381 --> 00:19:56,061 Böyle olunca da yorulur. 220 00:19:56,341 --> 00:19:59,341 Belki yaralanır, pençesi hırpalanır... 221 00:19:59,941 --> 00:20:01,261 ...belki de ölür. 222 00:20:01,341 --> 00:20:06,301 Lakin akıllı aslan ikisiyle de aynı anda cenk etmez. 223 00:20:06,621 --> 00:20:09,141 Evvela onları birbirine kırdırır. 224 00:20:09,981 --> 00:20:11,661 Ortaya bir yem atar. 225 00:20:12,141 --> 00:20:16,821 Çakallarla sırtlanlar bu yemi kapmak için birbirleriyle kapışırken 226 00:20:16,941 --> 00:20:19,381 akıllı aslan pusuda bekler. 227 00:20:22,101 --> 00:20:28,421 İki düşmandan biri diğerini yok edince aslanın düşmanı azalır. 228 00:20:28,821 --> 00:20:34,501 Ve vakti geldiğinde de o tek kalan düşmanı pençesiyle indirir. 229 00:20:37,701 --> 00:20:42,781 Düşmanın yüz türlü hilesi varsa sizin bin türlü hileniz olacak. 230 00:20:45,341 --> 00:20:48,101 İmdi anladınız mı bir Alp nasıl olmalıymış? 231 00:20:48,301 --> 00:20:52,261 -Kurt gibi kuvvetli ve atılgan. -Aslan gibi cesur ve akıllı. 232 00:20:52,621 --> 00:20:54,301 Pars gibi de hızlı. 233 00:20:56,061 --> 00:20:58,941 -Hey maşallah benim yiğitlerime. -[vurma sesleri] 234 00:21:00,061 --> 00:21:03,141 Hadi bakalım, geçin vazifelerinizin başına. 235 00:21:03,381 --> 00:21:04,861 [el vurma sesleri] 236 00:21:09,581 --> 00:21:11,861 [ayak sesleri] 237 00:21:12,861 --> 00:21:14,981 -[kapı kapanır] -Hadi Abdurrahman. 238 00:21:15,221 --> 00:21:19,941 Biz de pazara gidip teftiş edelim de ahalinin maruzatlarını dinleyelim. 239 00:21:20,021 --> 00:21:21,461 Buyruk senindir beyim. 240 00:21:23,661 --> 00:21:24,741 [kapı açılma sesi] 241 00:21:29,061 --> 00:21:31,381 [rüzgâr sesi] 242 00:21:42,101 --> 00:21:43,981 Sen ne yaptığını sanırsın? 243 00:21:44,581 --> 00:21:46,461 O Mengü'nün hâli ne öyle? 244 00:21:49,061 --> 00:21:51,741 Ne işler çevirdiğinizi bilmez miyim sanırsın? 245 00:21:52,701 --> 00:21:56,781 Bu rezaletten onun da haberi yok mudur? Arkamdan iş çevirdiniz! 246 00:21:57,221 --> 00:22:00,941 Sözlerini iyi tart Sırma! Sabrımı tüketme! 247 00:22:01,021 --> 00:22:02,861 Tartmazsam ne olur? 248 00:22:04,261 --> 00:22:05,781 Yalan mı söylerim? 249 00:22:06,221 --> 00:22:09,021 İmdi de Ertuğrul Bey'in yanından gelmez misin? 250 00:22:09,861 --> 00:22:12,661 Kararından dönmesin diye iyice yanaştın mı ona? 251 00:22:13,421 --> 00:22:15,181 Anlatırım, anlamazsın! 252 00:22:15,901 --> 00:22:18,941 Gidip, hıncını masum bir kızdan çıkarırsın! 253 00:22:19,261 --> 00:22:22,341 -Bu iş anladığın gibi değil. -Bırak lakırdıyı abla! 254 00:22:22,421 --> 00:22:26,661 Madem anladığım gibi değildir atmaca gibi atılıp da neden kabul ettin? 255 00:22:28,621 --> 00:22:31,301 Ertuğrul Bey'in yanında ne ettin, onu söyle. 256 00:22:31,381 --> 00:22:33,781 Beni isteyeceğinden haberim yoktu. 257 00:22:35,301 --> 00:22:37,861 Neden istemiş, onu öğrenmeye gittim. 258 00:22:38,341 --> 00:22:41,381 Nedenmiş? De hele de biz de bilelim. 259 00:22:43,101 --> 00:22:45,021 Öyle münasip görmüş. 260 00:22:45,421 --> 00:22:47,021 Murad eden odur. 261 00:22:48,141 --> 00:22:52,301 Daha fazla cevap istersen, Ertuğrul Bey'in kendisindedir. 262 00:22:53,221 --> 00:22:55,701 Bu bana edilmiş bir hakarettir. 263 00:22:55,941 --> 00:22:58,221 Ne yaparsan yap, bu iş olmayacak! 264 00:23:00,261 --> 00:23:03,101 Ağabeyim seni Ertuğrul Bey'e vermeyecek! 265 00:23:05,301 --> 00:23:09,181 Bundan gayrı anlayıp anlamaman umurumda değil! 266 00:23:10,381 --> 00:23:12,541 Bir hesabın varsa gel benimle gör! 267 00:23:13,341 --> 00:23:15,661 Kararı verecek olan da sen değilsin. 268 00:23:16,621 --> 00:23:20,661 Ertuğrul Bey istedi, ben de rıza gösterdim. 269 00:23:20,861 --> 00:23:23,541 Bu iş burada bitti! İşte o kadar! 270 00:23:34,541 --> 00:23:38,821 [at koşma sesleri] 271 00:23:39,141 --> 00:23:42,141 -[oba ortam sesi] -[çocuk gülüşmeleri] 272 00:23:44,421 --> 00:23:48,981 [dikiş sesleri] 273 00:23:51,741 --> 00:23:54,621 [Hayme] İlbilge Hatun, bey hatunu olarak 274 00:23:54,741 --> 00:23:59,901 obamıza, otağımıza gelip kurulduğu zaman sen ne edeceksin? 275 00:24:05,021 --> 00:24:06,861 [ayak sesi] 276 00:24:07,461 --> 00:24:10,021 Bütün koyunlar kırkıldı Selcan Hatun. 277 00:24:12,941 --> 00:24:15,101 [dikiş sesleri] 278 00:24:15,701 --> 00:24:19,821 Ertuğrul Bey'imiz de İlbilge Hatun'u istemiş. 279 00:24:20,301 --> 00:24:25,421 Şükür, bey otağına yaraşır bir bey hatunu gelecek inşallah. 280 00:24:29,941 --> 00:24:33,861 Elin işte lakin ağzın laf deyi debelenir Hafsa Hatun. 281 00:24:37,141 --> 00:24:39,501 Sana mı düştü otağın meseleleri? 282 00:24:41,501 --> 00:24:42,581 İşine bak! 283 00:24:44,421 --> 00:24:47,661 Haşa, bana düşmedi elbet. 284 00:24:49,541 --> 00:24:55,581 Lakin düşünürüm de İlbilge Hatun pek bir yakışacaktır bey otağına. 285 00:24:58,381 --> 00:24:59,501 [iç çekme sesi] 286 00:25:02,621 --> 00:25:03,621 [zorlanma nida] 287 00:25:04,701 --> 00:25:06,741 Ah Hafsa Hatun ah! 288 00:25:07,301 --> 00:25:09,101 Bilemezsin elbet. 289 00:25:09,421 --> 00:25:15,781 Bey hatunluğu görgü ister, asalet ister, töre ister. 290 00:25:17,341 --> 00:25:18,981 Hem bu acelen ne ki? 291 00:25:19,301 --> 00:25:20,661 Şşt! 292 00:25:22,861 --> 00:25:29,461 Dibi görünmeyen tastan su içilmez. Sonra kursağında yumruk olur, böyle kalırsın. 293 00:25:30,741 --> 00:25:33,301 Koca Umuroğullarının Bey kızı... 294 00:25:33,941 --> 00:25:36,581 ...töre de bilir görgü de. 295 00:25:38,901 --> 00:25:41,621 Nelerin üstesinden tek başına geldi. 296 00:25:42,581 --> 00:25:46,141 Oba hatunluğunu da pek âlâ yapacaktır. 297 00:25:46,941 --> 00:25:50,501 Sana mı düştü bey hatunluğunu tartıp ölçmek? 298 00:25:51,141 --> 00:25:53,661 Hm? Anlarmış gibi! 299 00:25:53,941 --> 00:25:58,821 Anlamam da o vakit bunca senedir oba işlerini kim yürütür? 300 00:25:58,901 --> 00:26:00,461 Kim çekip çevirir? 301 00:26:01,541 --> 00:26:05,341 Sen gelmeden evvel tek kelam şikâyet olmadı. 302 00:26:05,501 --> 00:26:08,741 Lakin sen geldin geleli her şeyden şikâyet edersin. 303 00:26:08,941 --> 00:26:14,181 Sen oba hatunuysan İlbilge Hatun hayli hayli yapar bu işi. 304 00:26:27,541 --> 00:26:30,221 Bu tamamdır. Nereye koyayım Selcan Hatun? 305 00:26:30,301 --> 00:26:32,501 Lafın uzunu idraksize edilirmiş. 306 00:26:32,581 --> 00:26:35,661 Kaç defa demedim mi sağ tarafa konacak diye? Çık! 307 00:26:46,021 --> 00:26:49,021 [rüzgâr sesi] 308 00:26:50,221 --> 00:26:52,301 [ayak sesleri] 309 00:26:52,461 --> 00:26:54,541 [sokak ortam sesi] 310 00:27:00,461 --> 00:27:01,541 [nefes sesi] 311 00:27:01,661 --> 00:27:03,621 Hoş geldiniz beyim. 312 00:27:03,701 --> 00:27:05,141 [Ertuğrul] Hoş gördük. 313 00:27:05,701 --> 00:27:07,341 Nerelerdeydin zangoç? 314 00:27:09,141 --> 00:27:12,901 Papaz Efendi'nin verdiği bir vazife vardı, onunla ilgilenirdim. 315 00:27:12,981 --> 00:27:14,461 Ne vazifesiymiş bu? 316 00:27:16,221 --> 00:27:18,741 Yoksul Hristiyan ailelerin evlerini gezdim. 317 00:27:18,821 --> 00:27:21,061 Sizin verdiğiniz yardımları dağıttım. 318 00:27:24,141 --> 00:27:26,061 Ortalardan çok kaybolmayasın. 319 00:27:28,581 --> 00:27:30,021 Hadi kolay gele. 320 00:27:30,621 --> 00:27:33,301 [sokak ortam sesi] 321 00:27:33,781 --> 00:27:35,781 [ayak sesleri] 322 00:27:43,061 --> 00:27:44,261 [kapı açılma sesi] 323 00:27:45,381 --> 00:27:46,541 [el vurma sesi] 324 00:27:46,781 --> 00:27:48,381 -[el vurma sesleri] -Beyim. 325 00:27:49,781 --> 00:27:54,141 Görev tamamdır. Alpler de altınları söylediğin yere saklayacaklar. 326 00:27:54,301 --> 00:27:56,661 Hediyeyi gönderdiniz mi Dragos'a? 327 00:27:56,941 --> 00:27:58,381 Gönderdik beyim. 328 00:27:58,941 --> 00:28:01,301 Hem de Tara itini gönderdik. 329 00:28:04,101 --> 00:28:05,181 Beyim... 330 00:28:05,661 --> 00:28:08,141 ...bunlar Mikis'in karısı ve çocuğudur. 331 00:28:10,861 --> 00:28:12,021 İyi misiniz? 332 00:28:12,781 --> 00:28:15,861 Size çok minnettarız beyim. Tanrı sizi korusun. 333 00:28:15,981 --> 00:28:18,941 Siz olmasanız o mahzenden bizim ölümüz çıkardı. 334 00:28:20,461 --> 00:28:24,621 Babam nerede? Onu çok özledim. Ona kavuşabilecek miyim? 335 00:28:27,021 --> 00:28:28,781 Kavuşacaksın evlat. 336 00:28:30,461 --> 00:28:31,821 Kavuşacaksın. 337 00:28:34,901 --> 00:28:37,421 Hadi Turgut, sen götür onları. 338 00:28:38,221 --> 00:28:39,701 Bir kese de altın ver. 339 00:28:40,101 --> 00:28:43,221 İki Alp ver yanlarına, Söğüt'ten çıksınlar. 340 00:28:43,381 --> 00:28:44,621 Eyvallah beyim. 341 00:28:45,221 --> 00:28:46,981 Hadi. Hadi. 342 00:28:57,261 --> 00:29:01,901 [rüzgâr sesi] 343 00:29:02,221 --> 00:29:05,781 -[ayak sesleri] -[rüzgâr sesi] 344 00:29:05,981 --> 00:29:09,141 [çorba karıştırma sesi] 345 00:29:09,541 --> 00:29:10,981 Ya he! 346 00:29:11,341 --> 00:29:12,821 [bileme sesi] 347 00:29:12,941 --> 00:29:13,901 [nefes sesi] 348 00:29:15,581 --> 00:29:17,181 [bileme sesi] 349 00:29:17,261 --> 00:29:18,301 [nefes sesi] 350 00:29:18,461 --> 00:29:20,261 -[bileme sesi] -[kepçe sesi] 351 00:29:20,541 --> 00:29:25,181 Bamsı, nihayet Ertuğrul Bey düğün edecek. 352 00:29:25,421 --> 00:29:27,661 -[Hafsa] Toy kurulacak. -[bileme sesi] 353 00:29:27,741 --> 00:29:30,461 Obamıza yeni hatun gelecek inşallah. 354 00:29:30,861 --> 00:29:35,901 İnşallah. Hayırlı olsun Hafsa'm, hayırlısı olsun da 355 00:29:36,061 --> 00:29:38,941 seni bu işe pek bir memnun görürüm. 356 00:29:39,141 --> 00:29:43,821 Gören de sen düğün edeceksin sanır. Neden bu kadar sevinirsin, diyesin hele. 357 00:29:43,901 --> 00:29:48,021 Nasıl sevinmem Bamsı? Düğün demek yeni bey hatunu demektir. 358 00:29:48,221 --> 00:29:53,141 Yeni bey hatunu demek de Selcan Hatun'un hükmünün kırılması demektir. 359 00:29:53,501 --> 00:29:54,941 -[nefes sesi] -[taş sesi] 360 00:29:55,021 --> 00:29:56,541 -[kılıç sesi] -Ya Hafsa'm, 361 00:29:56,621 --> 00:30:00,021 Selcan Hatun'un derdi hatunluk değildir, bilmez misin? 362 00:30:00,181 --> 00:30:03,821 Moğollar obasını talan etmiştir, ailesini dağıtmıştır. 363 00:30:04,341 --> 00:30:10,061 Hem bu Umuroğullarının Moğollara boyun eğdiğini düşünür, ondan kaygılanır. 364 00:30:10,421 --> 00:30:13,101 Bu yüzden Umuroğullarını pek sevmez. 365 00:30:13,181 --> 00:30:15,181 -Öyle deme Bamsı. -[kılıç sesi] 366 00:30:15,341 --> 00:30:19,461 Hükmü elden gidecek diye için için yay gibi gerilir, bilirim ben. 367 00:30:19,541 --> 00:30:20,541 Yahu... 368 00:30:21,101 --> 00:30:25,581 Yahu hatun, nice cenklerde savaştım, 369 00:30:25,661 --> 00:30:28,941 çeşit çeşit casus, anlı şanlı düşman gördüm 370 00:30:29,061 --> 00:30:32,341 lakin siz hatun kısmı gibisini görmedim! 371 00:30:33,181 --> 00:30:36,181 Hey Allah'ım, sen bize yardım edesin. 372 00:30:37,501 --> 00:30:39,701 Sen bize yardım edesin Allah'ım. 373 00:30:45,861 --> 00:30:52,581 -[rüzgâr sesi] -[oba ortam sesi] 374 00:31:01,101 --> 00:31:02,261 [kılıç sesi] 375 00:31:10,621 --> 00:31:12,181 [bileme sesi] 376 00:31:14,861 --> 00:31:17,181 -Bey daha iyi bilir lakin -[bileme sesi] 377 00:31:17,261 --> 00:31:20,901 bu Umuroğullarıyla akraba olmak beni de huzursuz eder. 378 00:31:21,621 --> 00:31:24,421 Benim de bir türlü aklıma yatmaz bu evlilik işi. 379 00:31:24,541 --> 00:31:25,741 [bileme sesi] 380 00:31:25,861 --> 00:31:28,821 Benim derdim akrabalık değil, başkadır. 381 00:31:29,301 --> 00:31:31,461 [bileme sesi] 382 00:31:31,901 --> 00:31:34,941 -Hem Umuroğulları Moğo... -Yeter! 383 00:31:36,821 --> 00:31:37,901 [taş sesi] 384 00:31:38,021 --> 00:31:40,461 Tutturmuşsunuz bir evlilik de evlilik! 385 00:31:40,541 --> 00:31:41,621 [kılıç sesi] 386 00:31:44,781 --> 00:31:47,861 Er kısmına bu kadar çene çalmak yaraşır mı gardaşlar? 387 00:31:49,541 --> 00:31:51,861 -[Gündüz] Hm? -Öylesine konuşurduk abi. 388 00:31:51,941 --> 00:31:53,541 Konuşmayacaksınız Osman! 389 00:31:54,901 --> 00:31:56,141 Yeter bu kadar. 390 00:31:56,821 --> 00:32:01,181 İlbilge Hatun'dan nefret edilmesi gerekse hepinizden evvel ben ederdim. 391 00:32:02,461 --> 00:32:04,941 Hepiniz şahitsiniz neler yaşadığımıza. 392 00:32:07,181 --> 00:32:09,901 Lakin o, adaletin peşinde olduğunu ispatladı. 393 00:32:10,101 --> 00:32:13,501 Umuroğullarıyla akraba olmanın yararını, zararını 394 00:32:13,661 --> 00:32:16,301 babam düşünmeyecek de siz mi düşüneceksiniz? 395 00:32:18,661 --> 00:32:20,981 Ben imdilik olanı biteni seyrederim. 396 00:32:22,381 --> 00:32:24,061 Herkes de öyle yapacak. 397 00:32:26,261 --> 00:32:27,381 Anlaşıldı mı? 398 00:32:30,861 --> 00:32:32,981 Bamsı Alpbaşı bizi bekler Süleyman. 399 00:32:33,061 --> 00:32:35,421 -Hazır değil misin hâlâ? -Zırhı bağlarım. 400 00:32:35,501 --> 00:32:38,021 Moğollar kaçınca mı bağlayacaksın zırhını? 401 00:32:39,021 --> 00:32:41,101 Çenen değil, elin çalışsın, hadi. 402 00:32:48,421 --> 00:32:49,381 [omzuna vurur] 403 00:32:57,461 --> 00:33:03,741 -[sokak ortam sesi] -[rüzgâr sesi] 404 00:33:05,021 --> 00:33:10,861 [rüzgâr sesi] 405 00:33:36,741 --> 00:33:38,381 [kilit açma sesi] 406 00:33:38,461 --> 00:33:40,301 -Mikis. -Baba. 407 00:33:40,381 --> 00:33:46,901 [kilit açma sesi] 408 00:33:47,781 --> 00:33:48,781 Helen. 409 00:33:48,981 --> 00:33:50,621 [kapı gıcırtısı] 410 00:33:56,501 --> 00:33:58,901 Tanrı'ya şükürler olsun. [nefes sesi] 411 00:34:00,861 --> 00:34:02,341 [ağlama sesi] 412 00:34:08,741 --> 00:34:10,701 -Baba. -Oğlum. 413 00:34:11,021 --> 00:34:14,061 -İyi misin oğlum? -İyiyim baba. Seni çok özledim. 414 00:34:14,701 --> 00:34:16,021 Ben de oğlum. 415 00:34:16,581 --> 00:34:18,141 Ben de seni çok özledim. 416 00:34:24,661 --> 00:34:26,741 Bundan gayrı hürsün Mikis. 417 00:34:29,501 --> 00:34:31,501 Ertuğrul Bey'im seni azat etti. 418 00:34:34,461 --> 00:34:38,301 Hatununu ve evladını alıp dilediğin yere gidebilirsin. 419 00:34:42,861 --> 00:34:44,261 [altın sesleri] 420 00:34:47,541 --> 00:34:48,741 Bunu da alasın. 421 00:34:50,981 --> 00:34:53,301 [altın sesleri] 422 00:34:54,501 --> 00:34:56,741 Bir daha da Söğüt'te görünmeyesin. 423 00:34:58,901 --> 00:35:02,101 Alpler gideceğiniz yere kadar size eşlik edecekler. 424 00:35:03,461 --> 00:35:05,061 Tanrı sizi korusun. 425 00:35:07,021 --> 00:35:11,741 Size ettiğim onca şeye rağmen bana ailemi verdiniz. 426 00:35:12,661 --> 00:35:14,221 Keşke böyle olmasaydı. 427 00:35:14,301 --> 00:35:16,861 [iç çekme sesi] 428 00:35:17,101 --> 00:35:20,181 Hadi uzatma gayrı. Olan oldu. 429 00:35:22,501 --> 00:35:25,421 Sen hatununla evladına dua edesin. 430 00:35:27,061 --> 00:35:29,861 Ertuğrul Bey'im sana merhamet gösterdiyse... 431 00:35:30,421 --> 00:35:33,221 ...masum evladınla hatunun içindir. 432 00:35:33,941 --> 00:35:35,941 Tanrı Ertuğrul Bey'i korusun. 433 00:35:41,421 --> 00:35:42,621 Hadi. 434 00:35:48,861 --> 00:35:53,261 [ayak sesleri] 435 00:35:55,901 --> 00:35:57,101 Mahzenimi... 436 00:35:57,221 --> 00:35:59,061 [alev sesi] 437 00:35:59,141 --> 00:36:00,181 [tıpa sesi] 438 00:36:00,261 --> 00:36:03,621 ...en kıymetli adamlarımı yok ettin. [nefes sesleri] 439 00:36:03,981 --> 00:36:08,421 İki kere canını almak elimdeyken ikisinden de oyunla kurtuldun Ertuğrul. 440 00:36:08,501 --> 00:36:12,541 [şerbet sesi] 441 00:36:12,621 --> 00:36:16,421 -Ama üçüncüde ben kazanacağım. -[şerbet sesi] 442 00:36:18,541 --> 00:36:19,621 [küp sesi] 443 00:36:26,021 --> 00:36:28,421 Ölümünü kendi ellerinle çağırdın. 444 00:36:29,021 --> 00:36:32,581 Ama bunu içtiğinde öyle hemen ölmeyeceksin. 445 00:36:32,701 --> 00:36:37,861 Ağır ağır, can çekişe çekişe, yavaş yavaş öleceksin Ertuğrul. 446 00:36:38,181 --> 00:36:40,261 -Yavaş yavaş. -[şişe sesi] 447 00:36:42,221 --> 00:36:43,381 Ne düştü öyle? 448 00:36:43,741 --> 00:36:48,581 [yer yoklama sesi] 449 00:36:48,861 --> 00:36:51,301 [erkek] Zangoç, sana diyorum. Ne düşürdün? 450 00:36:51,381 --> 00:36:52,621 [tedirgin] Ee... 451 00:36:52,741 --> 00:36:53,741 [şişe sesi] 452 00:36:57,301 --> 00:37:00,701 Şerbet testisinin tıpası düşmüş. Buldum. 453 00:37:01,381 --> 00:37:02,341 Hm. Tamam. 454 00:37:07,541 --> 00:37:08,621 [tıpa sesi] 455 00:37:15,221 --> 00:37:16,341 [tıpa sesi] 456 00:37:17,861 --> 00:37:19,101 [sıvı sesi] 457 00:37:32,301 --> 00:37:33,381 [sürahi sesi] 458 00:37:35,221 --> 00:37:36,381 [tepsi sesi] 459 00:37:47,061 --> 00:37:49,501 [rüzgâr sesi] 460 00:37:49,781 --> 00:37:51,301 [nefes sesi] 461 00:37:52,741 --> 00:37:59,701 -[hırs nidaları] -[rüzgâr sesi] 462 00:38:00,381 --> 00:38:07,341 -[hırs nidaları] -[rüzgâr sesi] 463 00:38:08,301 --> 00:38:10,181 [çalı hışırtıları] 464 00:38:20,301 --> 00:38:22,541 [Bamsı nefes] 465 00:38:25,861 --> 00:38:28,861 Alplar, karanlığın çökmesine az kalmıştır. 466 00:38:28,941 --> 00:38:31,821 Ertuğrul Bey'imiz gelir gelmez davranacağım. 467 00:38:32,861 --> 00:38:35,981 Gayrı Artuk Bey'in intikamını alma vakti gelmiştir. 468 00:38:37,141 --> 00:38:40,181 Kervansarayın önünde kaç kişi bekler Bamsı Alpbaşı? 469 00:38:40,861 --> 00:38:44,621 Bir bölük nöker vardır Süleyman Alp. Bir bölük nöker. 470 00:38:45,941 --> 00:38:49,861 Hepimiz Moğol kıyafetine bürünüp içeri öyle gireceğiz. 471 00:38:53,701 --> 00:38:55,181 Aslanlar. 472 00:38:57,541 --> 00:38:58,621 [Bamsı] Aslanlar. 473 00:39:00,221 --> 00:39:03,821 -[rüzgâr sesi] -[ayak sesleri] 474 00:39:04,021 --> 00:39:08,941 -[alev sesleri] -[kâğıt sesi] 475 00:39:09,821 --> 00:39:11,581 [kapı vurma sesi] 476 00:39:12,261 --> 00:39:13,341 Gel. 477 00:39:13,421 --> 00:39:14,941 [kapı açılma sesi] 478 00:39:19,981 --> 00:39:22,181 [kapı gıcırtısı] [kapı kapanma sesi] 479 00:39:22,501 --> 00:39:23,941 [tepsi sesi] 480 00:39:24,221 --> 00:39:26,701 Çok yorgunsunuz. Size şerbet getirdim. 481 00:39:26,901 --> 00:39:28,701 [kâğıt sesi] 482 00:39:30,021 --> 00:39:31,181 [sürahi sesi] 483 00:39:31,301 --> 00:39:32,421 [Ertuğrul] Kalsın. 484 00:39:35,021 --> 00:39:36,421 Canım isterse alırım. 485 00:39:36,621 --> 00:39:40,261 [alev sesleri] 486 00:39:41,901 --> 00:39:42,941 [sürahi sesi] 487 00:39:43,341 --> 00:39:45,341 [tepsi sesi] 488 00:39:52,541 --> 00:39:53,541 [tepsi sesi] 489 00:39:55,261 --> 00:39:56,541 [hırs nida] 490 00:39:57,101 --> 00:39:58,821 [tepsi sesi] 491 00:41:06,901 --> 00:41:09,341 [Beybolat] Destur var mıdır Ertuğrul Bey? 492 00:41:11,421 --> 00:41:13,141 Gel hele Beybolat Bey. 493 00:41:13,381 --> 00:41:14,741 [kapı açılma sesi] 494 00:41:18,581 --> 00:41:21,141 [kapı gıcırtısı] [kapı kapanma sesi] 495 00:41:23,581 --> 00:41:26,501 -[el vurma sesi] -Hoş gelmişsin. Buyur hele. 496 00:41:27,821 --> 00:41:29,141 [kâğıt sesi] 497 00:41:29,821 --> 00:41:31,821 [tebessüm nida] 498 00:41:33,781 --> 00:41:35,141 [kâğıt sesi] 499 00:41:38,661 --> 00:41:40,741 [Ertuğrul] Sen çıkabilirsin zangoç. 500 00:41:41,061 --> 00:41:43,741 [alev sesleri] 501 00:41:43,941 --> 00:41:45,701 Ne oldu kervansarayda? 502 00:41:47,261 --> 00:41:50,581 Moğollar Emir Bahaddin'i kervansaraya hapsettiler. 503 00:41:50,861 --> 00:41:53,021 Muhtemelen işkencededir. 504 00:41:54,341 --> 00:41:56,901 -[kapı kapanma sesi] -Bak Beybolat Bey... 505 00:41:57,221 --> 00:42:01,061 ...Moğollarla iş yapanın sonunu kendi gözlerinle gördün. 506 00:42:02,501 --> 00:42:05,421 Onlar kimsenin gözünün yaşına bakmazlar. 507 00:42:06,501 --> 00:42:08,981 Emir Bahaddin'e kim bilir neler edecekler. 508 00:42:09,421 --> 00:42:12,101 Derisini yüzüp altınla dolduracaklarmış. 509 00:42:14,061 --> 00:42:15,221 [alaycı gülüş] 510 00:42:15,941 --> 00:42:17,821 Ne tuhaf âdetleri var. 511 00:42:18,621 --> 00:42:20,461 Senin de sonun böyle olur. 512 00:42:23,141 --> 00:42:29,501 Tabii eğer kendi gücüne ve töreye dayanmaz da onlarla iş birliği edersen. 513 00:42:30,221 --> 00:42:32,701 [alev sesleri] 514 00:42:33,101 --> 00:42:34,621 Bir uç bey nasihati. 515 00:42:35,581 --> 00:42:37,861 Nasihatlerin benim için kıymetlidir. 516 00:42:40,061 --> 00:42:41,861 İmdi gelelim öbür meseleye. 517 00:42:44,061 --> 00:42:48,421 Bacım İlbilge'yi Allah'ın emri, peygamberin kavliyle benden istemiştin. 518 00:42:50,661 --> 00:42:53,621 Yarım kalan işi bitirmek için geldim. 519 00:42:57,221 --> 00:42:59,941 [sokak ortam sesi] 520 00:43:02,701 --> 00:43:05,981 [çan sesi] 521 00:43:07,981 --> 00:43:10,701 -[çan sesi] -[kapı açılma sesi] 522 00:43:12,061 --> 00:43:13,261 [kapı kapanma sesi] 523 00:43:19,821 --> 00:43:22,821 Efendim, ne yapmamı emredersiniz? 524 00:43:22,941 --> 00:43:24,261 Al bu mektubu. 525 00:43:25,461 --> 00:43:28,781 Baskın yaptığımız kervansaraydaki Moğol komutanına götür. 526 00:43:28,861 --> 00:43:31,941 -Artık oyun da yok, plan da! -Emredersiniz efendim. 527 00:43:36,541 --> 00:43:41,341 {\an8}Bakalım obana yıldırım gibi çökecek Moğol ordusunu nasıl durduracaksın Ertuğrul? 528 00:43:42,941 --> 00:43:47,461 {\an8}[jenerik müziği]