1
00:00:16,901 --> 00:00:21,341
[jenerik müziği]
2
00:02:23,821 --> 00:02:26,061
[rüzgâr sesi]
3
00:02:42,741 --> 00:02:45,541
Hepsini sessizce öldüreceğiz.
4
00:02:47,981 --> 00:02:49,621
Buyruk senin beyim.
5
00:03:03,261 --> 00:03:05,061
Baskını duyarlarsa...
6
00:03:05,781 --> 00:03:07,821
...altınları kaçırabilirler.
7
00:03:08,021 --> 00:03:09,261
[Turgut] Okçular...
8
00:03:10,101 --> 00:03:11,861
...benden işaret bekleyin.
9
00:04:10,301 --> 00:04:11,901
-[yay germe sesi]
-[ok sesi]
10
00:04:11,981 --> 00:04:13,741
-[ok sesleri]
-[acı nidaları]
11
00:04:13,821 --> 00:04:15,621
-[kılıç sesleri]
-[ok sesi]
12
00:04:15,701 --> 00:04:19,341
-[acı nidaları]
-[ok sesleri]
13
00:04:19,421 --> 00:04:21,061
-[kılıç sesi]
-[düşme sesi]
14
00:04:22,621 --> 00:04:24,381
-[ok sesi]
-[acı nida]
15
00:04:24,461 --> 00:04:25,501
[düşme sesi]
16
00:04:29,421 --> 00:04:30,421
[panik nida]
17
00:04:31,181 --> 00:04:35,541
[dövüş sesleri]
18
00:04:35,661 --> 00:04:39,461
-[boyun kırma sesleri]
-[efor sesleri]
19
00:04:40,101 --> 00:04:41,181
[kılıç sesi]
20
00:05:08,781 --> 00:05:11,021
-[asker] Baskın var!
-[kılıç sesleri]
21
00:05:11,101 --> 00:05:17,021
[dövüş sesleri]
22
00:05:19,261 --> 00:05:22,421
[dövüş sesleri]
23
00:05:24,301 --> 00:05:30,421
[dövüş sesleri]
24
00:05:31,621 --> 00:05:37,861
[dövüş sesleri]
25
00:05:38,021 --> 00:05:39,421
[kılıç sesi]
26
00:05:57,781 --> 00:06:00,821
İmdi ettiklerinin bedelini ödeyeceksin!
27
00:06:01,021 --> 00:06:03,141
-Ne yaparsanız yapın...
-[hırs nida]
28
00:06:03,261 --> 00:06:05,541
...altınlar size kalmayacak!
29
00:06:06,981 --> 00:06:11,421
-[bağırma sesi]
-[dövüş sesleri]
30
00:06:14,101 --> 00:06:15,821
[dövüş sesleri]
31
00:06:19,941 --> 00:06:21,621
[bağırma sesi]
32
00:06:22,381 --> 00:06:26,981
[dövüş sesleri]
33
00:06:28,381 --> 00:06:29,781
[acı nida]
34
00:06:29,941 --> 00:06:33,501
[nefes sesleri]
35
00:06:39,661 --> 00:06:43,341
Tanrı yardımcısınız olsun.
Size minnettarız.
36
00:06:43,821 --> 00:06:45,501
Burada ölmeyi bekliyorduk.
37
00:06:50,381 --> 00:06:53,861
-Hatunla çocuğu dışarı çıkarın.
-Emrin olur Turgut Bey'im.
38
00:06:57,781 --> 00:07:00,661
[Tara] Ne yapacaksınız bana?
Öldüreceksen öldür!
39
00:07:00,741 --> 00:07:01,781
[nefes sesleri]
40
00:07:14,261 --> 00:07:17,661
[rüzgâr sesi]
41
00:07:18,341 --> 00:07:19,621
[Hoca] Balalar...
42
00:07:20,021 --> 00:07:24,501
...bugün Allahuteala'nın hangi
Esma-ül Hüsna'sını mütalaa edeceğiz?
43
00:07:24,741 --> 00:07:27,661
Bu defa benim en çok merak ettiğim
esmayı hocam.
44
00:07:27,981 --> 00:07:29,781
El-Âlim ism-i şerifini.
45
00:07:30,341 --> 00:07:33,821
Merak, âlimlerin asasıdır Aybars.
46
00:07:35,021 --> 00:07:39,021
Allahuteala hem merakınızı
hem de ilminizi artırsın.
47
00:07:39,101 --> 00:07:40,541
[hep bir ağızdan] Âmin!
48
00:07:42,061 --> 00:07:44,461
El Âlim celle celâlühû.
49
00:07:45,781 --> 00:07:47,781
Yani yarattığı her şeyi...
50
00:07:48,541 --> 00:07:52,901
...en gizlisinden
en aşikârına değin bilen.
51
00:07:54,741 --> 00:08:01,101
Dudakta söylenenden kalpte gizlenene
kadar tüm teferruatı kuşatan...
52
00:08:02,101 --> 00:08:05,781
...ilmi ezeli ve ebedi olan.
53
00:08:07,501 --> 00:08:13,781
Yüce kitabımız Kur'an-ı Kerim'de
Allahuteala'nın ilk buyruğu şöyledir:
54
00:08:14,741 --> 00:08:17,461
Essaydi billa, "İkra."
55
00:08:18,381 --> 00:08:19,901
Yani "Oku."
56
00:08:20,221 --> 00:08:22,541
Ben de kitap okumayı çok severim hocam.
57
00:08:22,861 --> 00:08:24,381
Maşallah Aybars.
58
00:08:25,461 --> 00:08:30,221
Lakin bu "Oku" emrindeki tek kasıt
kitap okumak değildir.
59
00:08:30,541 --> 00:08:32,181
Ya neyi okumaktır hocam?
60
00:08:32,741 --> 00:08:34,861
Kâinat nizamını okumaktır.
61
00:08:37,061 --> 00:08:41,301
İlimle donandıktan sonra
bu nizamı tefekkür etmektir.
62
00:08:42,181 --> 00:08:46,981
Ali İmran Suresi 191. Ayeti kelimede
Rabb'imiz şöyle buyurmuş:
63
00:08:47,941 --> 00:08:51,941
"Onlar ayaktayken, otururken
64
00:08:52,021 --> 00:08:55,901
ve yanları üzerine
yatarken Allah'ı anarlar.
65
00:08:56,901 --> 00:09:01,181
Göklerin ve yerin yaradılışı
üzerinde düşünürler.
66
00:09:01,821 --> 00:09:05,941
Rabb'imiz, sen bunu boşuna yaratmadın.
67
00:09:07,061 --> 00:09:10,061
Seni tüm eksikliklerden uzak tutarız.
68
00:09:11,061 --> 00:09:13,861
Bizi ateş azabından koru." derler.
69
00:09:15,141 --> 00:09:21,181
Etrafınızda Allahuteala'nın
yarattığı şeylere ibret nazarıyla bakın.
70
00:09:21,501 --> 00:09:25,101
Canlı ve cansız tüm mahlûkatta
71
00:09:25,341 --> 00:09:31,181
Allahuteala'nın El Âlim ism-i şerifinin
tecellisini göreceksiniz.
72
00:09:33,341 --> 00:09:35,941
Mesela uzuvlarınız.
73
00:09:37,301 --> 00:09:41,421
Nasıl da kusursuz bir muvazeneyle
yaratılmış, değil mi?
74
00:09:42,421 --> 00:09:46,421
[Hoca] Kulaklarımız duydukları hususunda
biraz daha hassas olsa
75
00:09:46,621 --> 00:09:50,541
etrafımız gürültüden çekilemez
bir hâle gelirdi.
76
00:09:53,221 --> 00:09:56,061
Burnumuz daha keskin koku alsaydı...
77
00:09:56,901 --> 00:09:59,221
...kim bilir ne kadar rahatsız olurduk.
78
00:10:00,541 --> 00:10:05,181
Rabb'imizin El Âlim
ism-i şerifinin derinliğini
79
00:10:05,341 --> 00:10:07,781
tabiatta da temaşa edebilirsiniz.
80
00:10:08,101 --> 00:10:12,581
Birbirine benzemeyen 1001 çeşit
hayvanat ve nebatat.
81
00:10:13,301 --> 00:10:18,101
Bunların üzerine nakşedilen
renk ve desenler
82
00:10:18,301 --> 00:10:21,621
O'nun ilminin yüceliğini haber verir.
83
00:10:22,301 --> 00:10:25,981
Yüce Allah bu yarattığı nizamı
görmemiz için
84
00:10:26,181 --> 00:10:31,061
bizlerden kâinatı okuyacak ilme
vakıf olmamızı ister.
85
00:10:31,581 --> 00:10:34,621
Zira hadis-i şerifte buyrulur ki:
86
00:10:34,781 --> 00:10:38,581
"Ya öğreten olun ya öğrenen.
87
00:10:39,021 --> 00:10:43,141
Ya dinleyen olun ya da ilmi seven olun.
88
00:10:43,861 --> 00:10:48,741
Lakin sakın beşincisi olmayın,
helak olursunuz."
89
00:10:50,781 --> 00:10:56,341
[Hoca] Bütün bu ilimlerden maksat,
kişinin kendisini bilmesidir.
90
00:10:57,501 --> 00:11:01,861
Hadis-i şerifte buyrulur ki;
"Nefsini bilen, Rabb'ini bilir."
91
00:11:03,501 --> 00:11:08,941
Kendinizi bilirseniz
istidadınızı keşfedersiniz.
92
00:11:09,141 --> 00:11:11,781
O istidadı tekâmül ettirerek
93
00:11:11,981 --> 00:11:16,061
rıza-i ilahi istikametinde
fayda sağlarsınız.
94
00:11:18,221 --> 00:11:24,781
Bakın, mesela İbn-i Sina
tababet ilminde istidadını keşfetmiş
95
00:11:24,861 --> 00:11:29,941
ve hekimlikte tüm cihanı
kendine hayran bırakacak bir hekim olmuş.
96
00:11:32,101 --> 00:11:35,181
İlmi siyasette derinleşen Nizâmülmülk,
97
00:11:35,301 --> 00:11:39,541
liyakatiyle üç büyük
sultana vezirlik yapıp
98
00:11:39,621 --> 00:11:43,141
Selçuklu mülkünün direği oldu.
99
00:11:44,901 --> 00:11:49,341
El-Cezeri, cebir ve hendeseyi birleştirip
100
00:11:49,581 --> 00:11:54,101
akılların sınırlarını zorlayan
nice icatlar yaptı.
101
00:11:56,541 --> 00:12:00,581
Bu icatlardan biri de
abdest alma aletidir.
102
00:12:01,661 --> 00:12:03,421
O nasıl bir alettir hocam?
103
00:12:03,701 --> 00:12:06,661
Vakti gelende size onu da anlatacağım.
104
00:12:08,581 --> 00:12:14,181
Hükümdar olacak kişi
dahi kâinatı ve nizamı iyi okumalı,
105
00:12:14,261 --> 00:12:17,501
ahalisinin ihtiyaçlarını iyi bilmeli...
106
00:12:18,181 --> 00:12:20,741
...âlimlere hürmet göstererek
107
00:12:20,901 --> 00:12:25,701
zağlı kılıcını kutlu kitabın
emrine vermelidir.
108
00:12:30,661 --> 00:12:35,021
Siz de istidatlarınızı fark edip
tekâmül ettirirseniz
109
00:12:35,101 --> 00:12:39,061
alem-i İslam'ı her cephede
mamur edersiniz.
110
00:12:40,981 --> 00:12:46,181
Sakın ha! Böyle büyük adamlar şu bir
avuç Söğüt'ten çıkar mı demeyesiniz!
111
00:12:48,101 --> 00:12:50,941
Bugün Söğüt bir uç toprağıdır.
112
00:12:51,821 --> 00:12:54,901
Kim bilir belki yarın
113
00:12:54,981 --> 00:12:59,181
hudutlarını yedi iklime kadar
genişletecek,
114
00:12:59,341 --> 00:13:02,261
bir devlet ocağı olacaktır.
115
00:13:05,661 --> 00:13:09,141
Eğer isterseniz ve çalışırsanız...
116
00:13:09,821 --> 00:13:12,981
...kâinata nizam vermek size nasip olur.
117
00:13:14,781 --> 00:13:18,781
Ve âlem adalete sizinle kavuşur.
118
00:13:19,141 --> 00:13:21,661
-[hep bir ağızdan] İnşallah.
-İnşallah.
119
00:13:22,541 --> 00:13:24,221
Ve unutmayın ki...
120
00:13:25,301 --> 00:13:27,821
...eğer Allahuteala dilerse...
121
00:13:28,541 --> 00:13:30,381
...damlalar derya olur.
122
00:13:30,501 --> 00:13:32,741
[dış ses] Ya Allah!
123
00:13:40,821 --> 00:13:44,701
[oba ortam sesi]
124
00:13:45,061 --> 00:13:48,901
-[çorba karıştırma sesi]
-[ateş sesi]
125
00:13:49,061 --> 00:13:52,261
[çorba sesi]
126
00:13:52,941 --> 00:13:55,701
[çorba karıştırma sesi]
127
00:13:55,781 --> 00:13:57,181
[örtü sesi]
128
00:13:57,301 --> 00:14:00,261
-[çorba karıştırma sesi]
-[ateş sesi]
129
00:14:01,701 --> 00:14:02,981
Hoş geldin hanımım.
130
00:14:03,421 --> 00:14:04,381
[kepçe sesi]
131
00:14:04,541 --> 00:14:05,701
[el silkme sesi]
132
00:14:09,141 --> 00:14:12,261
-Pek hoş gelmedim Mengü.
-Hayrolsun.
133
00:14:12,541 --> 00:14:19,461
Ne yapsam ne etsem ne bacım
Sırma'yı ne Osman'ı ikna edebilirim.
134
00:14:20,141 --> 00:14:21,901
Kimse beni anlamaz.
135
00:14:22,541 --> 00:14:25,941
Ertuğrul Bey sana talip olduğunda
ne yapacaktın?
136
00:14:26,261 --> 00:14:29,461
İçindeki yangına rağmen istemem mi
diyecektin hanımım?
137
00:14:29,661 --> 00:14:30,981
Müsterih olasın.
138
00:14:31,061 --> 00:14:33,781
Yüreğinin sesini dinleyip,
rıza gösterdin.
139
00:14:34,421 --> 00:14:38,261
Sen doğru olanı yaptın.
Vakit her bir şeyin ilacıdır.
140
00:14:38,461 --> 00:14:40,421
Hepsi düzelecektir inşallah.
141
00:14:40,701 --> 00:14:43,181
Benim kendi rızamdan şüphem yoktur.
142
00:14:44,821 --> 00:14:47,061
Lakin bir de bunu anlatmak var.
143
00:14:47,661 --> 00:14:51,621
Benim şahsiyetime, haysiyetime
laf ederler Mengü.
144
00:14:55,061 --> 00:14:56,501
Boynuna ne oldu senin?
145
00:15:00,101 --> 00:15:01,261
[nefes sesi]
146
00:15:02,021 --> 00:15:03,541
Sırma yaptı değil mi?
147
00:15:03,861 --> 00:15:05,941
-Gösteririm ben--
-Boş ver hanımım.
148
00:15:06,021 --> 00:15:08,941
Öfkesini kusacak yer arardı, beni buldu.
149
00:15:09,941 --> 00:15:12,981
O iyilikten anlamaz!
Bırak, bırak gideyim!
150
00:15:13,061 --> 00:15:14,341
Kurbanın olayım.
151
00:15:14,941 --> 00:15:17,821
Sırma'yı bilirsin. Kin tutar.
152
00:15:17,981 --> 00:15:20,061
Senden tek bir dileğim var hanımım.
153
00:15:20,261 --> 00:15:25,781
Eğer bu hayırlı iş olur da Kayı obasına
gidersen beni buralarda bırakma.
154
00:15:25,861 --> 00:15:27,941
Yoksa Sırma yaşatmaz beni.
155
00:15:29,141 --> 00:15:33,581
Merak etmeyesin Mengü.
Ben seni yalnız başına koymam buralarda.
156
00:15:34,581 --> 00:15:38,701
Ama şimdi bırak gideyim.
Ben ne edeceğimi bilirim ona! Hadi.
157
00:15:39,941 --> 00:15:41,701
[ayak sesi]
158
00:15:43,221 --> 00:15:46,581
[rüzgâr sesi]
159
00:15:58,701 --> 00:16:01,541
Şimdiye kadar çoktan
gelmesi lazımdı Ertuğrul'un.
160
00:16:03,421 --> 00:16:05,101
Nerede kaldı bu adam?
161
00:16:07,581 --> 00:16:08,661
[kapı açılma sesi]
162
00:16:09,741 --> 00:16:11,741
[zırh sesleri]
163
00:16:11,981 --> 00:16:15,621
-[ayak sesleri]
-[kapı gıcırtısı]
164
00:16:15,701 --> 00:16:16,861
[kapı kapanma sesi]
165
00:16:17,021 --> 00:16:21,061
[zırh sesleri]
166
00:16:21,461 --> 00:16:22,741
[sandık sesi]
167
00:16:23,461 --> 00:16:25,701
-[ayak sesleri]
-[zırh sesleri]
168
00:16:25,901 --> 00:16:27,301
Ne oldu? Bu sandık ne?
169
00:16:27,381 --> 00:16:30,981
Efendim, nöbetçi askerlere verip,
size iletmemizi istediler.
170
00:16:36,621 --> 00:16:38,101
[kapak açılma sesi]
171
00:16:41,581 --> 00:16:42,661
Tara!
172
00:16:43,181 --> 00:16:44,501
Bu nasıl olur?
173
00:16:46,941 --> 00:16:48,141
Ertuğrul!
174
00:16:50,661 --> 00:16:54,661
Biz onu kalede avlamayı
beklerken o bizi çoktan avlamış bile!
175
00:16:56,901 --> 00:16:59,501
Uranos, bu nasıl olur?
176
00:16:59,621 --> 00:17:01,661
Bu nasıl olur, ha?
177
00:17:01,781 --> 00:17:05,381
Mahzeni nasıl buldular?
Senin adamların ne işe yarar?
178
00:17:05,541 --> 00:17:08,501
-Bunu telafi edeceğiz efendim.
-Hayır!
179
00:17:08,701 --> 00:17:10,581
Sizden hiçbir şey beklemiyorum!
180
00:17:10,701 --> 00:17:15,061
[Dragos] Siz kalede askercilik oynayın!
Ben kendi işimi kendim görürüm!
181
00:17:17,301 --> 00:17:19,101
Ne yapacaksınız efendim?
182
00:17:19,621 --> 00:17:21,341
[nefes sesleri]
183
00:17:21,501 --> 00:17:22,901
Artık oyun yok!
184
00:17:23,261 --> 00:17:25,301
Bugün handa Ertuğrul'u öldüreceğim!
185
00:17:26,181 --> 00:17:28,901
Bu oyunun sonu Ertuğrul'un
ölümüyle bitecek!
186
00:17:29,421 --> 00:17:33,421
Bugün artık ne zangocum
ne de Komutan Dragos!
187
00:17:34,261 --> 00:17:35,981
Yalnızca ecelim!
188
00:17:36,701 --> 00:17:38,941
Bugün Ertuğrul'un eceliyim!
189
00:17:40,701 --> 00:17:44,661
[sokak ortam sesi]
190
00:17:45,021 --> 00:17:49,101
Alp kişi, daim tedbir ve
tedarikte gerek yiğitler.
191
00:17:50,141 --> 00:17:52,541
Bu akşamki vazife çok mühimdir.
192
00:17:53,421 --> 00:17:57,061
Alpliğinizi bir de çetin
bir vazifede sınayasınız.
193
00:17:58,261 --> 00:18:01,301
Sağlam pusat, kavi cesaret.
194
00:18:02,741 --> 00:18:06,101
Bir de sırt sırta verecek
sağlam bir dost olduktan sonra
195
00:18:06,221 --> 00:18:09,181
Kayı'ya yaraşır Alpler
olduğumuzu gösteririz beyim.
196
00:18:09,261 --> 00:18:10,421
[el vurma sesi]
197
00:18:12,461 --> 00:18:14,381
Bu dediğinden şüphe yok da...
198
00:18:15,101 --> 00:18:17,981
...bunlar kâfi midir
yaraşır Alp olmaya Süleyman?
199
00:18:18,541 --> 00:18:21,221
Çevik bir at, sağlam zırh.
200
00:18:21,341 --> 00:18:25,301
Evvela akıl gerek evlat, akıl.
201
00:18:29,101 --> 00:18:32,421
Yiğitlere er meydanı ömürlüktür evlatlar.
202
00:18:33,221 --> 00:18:35,661
Karşınıza türlü türlü düşman çıkar.
203
00:18:35,941 --> 00:18:39,221
Bazen yalın kılıç
kâfidir düşmanı yenmeye.
204
00:18:40,581 --> 00:18:45,501
Bazen de sulh edersiniz ki
daha büyük cenge hazırlanmak için.
205
00:18:46,941 --> 00:18:50,061
Her cenge aynı düzenle girerseniz
206
00:18:50,301 --> 00:18:55,501
bir müddet sonra düşman
sizin ne yapacağınızı ezberler.
207
00:18:56,821 --> 00:19:01,141
Ve gün gelir,
sizi nasıl yeneceklerini öğrenirler.
208
00:19:01,661 --> 00:19:05,021
Bu sebeple aslan gibi cesur olsanız da...
209
00:19:05,701 --> 00:19:09,341
...akıl edip
kurnazlığı da öğrenmeniz icap eder.
210
00:19:13,101 --> 00:19:15,901
Bir aslana sırtlan da düşmandır,
çakal da.
211
00:19:16,901 --> 00:19:19,501
Bunların aslanı yenme ihtimali var mıdır?
212
00:19:20,901 --> 00:19:22,781
Aslan her ikisinden de güçlü.
213
00:19:24,381 --> 00:19:26,661
Sırtlana da gücü yeter, çakala da.
214
00:19:26,901 --> 00:19:30,821
Lakin ikisi de aslanı yok etmek için
bir araya gelirse...
215
00:19:31,501 --> 00:19:33,221
...o vakit aslan ne yapacak?
216
00:19:37,621 --> 00:19:42,501
Yiğitler, cesaret her aslanda bulunur.
217
00:19:43,301 --> 00:19:46,581
Lakin akıl hepsinde bulunmaz.
218
00:19:48,021 --> 00:19:53,661
Akılsız aslan, cesaretine sığınıp
ikisiyle aynı anda kapışır.
219
00:19:54,381 --> 00:19:56,061
Böyle olunca da yorulur.
220
00:19:56,341 --> 00:19:59,341
Belki yaralanır, pençesi hırpalanır...
221
00:19:59,941 --> 00:20:01,261
...belki de ölür.
222
00:20:01,341 --> 00:20:06,301
Lakin akıllı aslan
ikisiyle de aynı anda cenk etmez.
223
00:20:06,621 --> 00:20:09,141
Evvela onları birbirine kırdırır.
224
00:20:09,981 --> 00:20:11,661
Ortaya bir yem atar.
225
00:20:12,141 --> 00:20:16,821
Çakallarla sırtlanlar bu yemi kapmak için
birbirleriyle kapışırken
226
00:20:16,941 --> 00:20:19,381
akıllı aslan pusuda bekler.
227
00:20:22,101 --> 00:20:28,421
İki düşmandan biri diğerini
yok edince aslanın düşmanı azalır.
228
00:20:28,821 --> 00:20:34,501
Ve vakti geldiğinde de o tek kalan
düşmanı pençesiyle indirir.
229
00:20:37,701 --> 00:20:42,781
Düşmanın yüz türlü hilesi varsa
sizin bin türlü hileniz olacak.
230
00:20:45,341 --> 00:20:48,101
İmdi anladınız mı
bir Alp nasıl olmalıymış?
231
00:20:48,301 --> 00:20:52,261
-Kurt gibi kuvvetli ve atılgan.
-Aslan gibi cesur ve akıllı.
232
00:20:52,621 --> 00:20:54,301
Pars gibi de hızlı.
233
00:20:56,061 --> 00:20:58,941
-Hey maşallah benim yiğitlerime.
-[vurma sesleri]
234
00:21:00,061 --> 00:21:03,141
Hadi bakalım,
geçin vazifelerinizin başına.
235
00:21:03,381 --> 00:21:04,861
[el vurma sesleri]
236
00:21:09,581 --> 00:21:11,861
[ayak sesleri]
237
00:21:12,861 --> 00:21:14,981
-[kapı kapanır]
-Hadi Abdurrahman.
238
00:21:15,221 --> 00:21:19,941
Biz de pazara gidip teftiş edelim de
ahalinin maruzatlarını dinleyelim.
239
00:21:20,021 --> 00:21:21,461
Buyruk senindir beyim.
240
00:21:23,661 --> 00:21:24,741
[kapı açılma sesi]
241
00:21:29,061 --> 00:21:31,381
[rüzgâr sesi]
242
00:21:42,101 --> 00:21:43,981
Sen ne yaptığını sanırsın?
243
00:21:44,581 --> 00:21:46,461
O Mengü'nün hâli ne öyle?
244
00:21:49,061 --> 00:21:51,741
Ne işler çevirdiğinizi
bilmez miyim sanırsın?
245
00:21:52,701 --> 00:21:56,781
Bu rezaletten onun da haberi yok mudur?
Arkamdan iş çevirdiniz!
246
00:21:57,221 --> 00:22:00,941
Sözlerini iyi tart Sırma! Sabrımı tüketme!
247
00:22:01,021 --> 00:22:02,861
Tartmazsam ne olur?
248
00:22:04,261 --> 00:22:05,781
Yalan mı söylerim?
249
00:22:06,221 --> 00:22:09,021
İmdi de Ertuğrul Bey'in
yanından gelmez misin?
250
00:22:09,861 --> 00:22:12,661
Kararından dönmesin diye
iyice yanaştın mı ona?
251
00:22:13,421 --> 00:22:15,181
Anlatırım, anlamazsın!
252
00:22:15,901 --> 00:22:18,941
Gidip, hıncını
masum bir kızdan çıkarırsın!
253
00:22:19,261 --> 00:22:22,341
-Bu iş anladığın gibi değil.
-Bırak lakırdıyı abla!
254
00:22:22,421 --> 00:22:26,661
Madem anladığım gibi değildir
atmaca gibi atılıp da neden kabul ettin?
255
00:22:28,621 --> 00:22:31,301
Ertuğrul Bey'in yanında
ne ettin, onu söyle.
256
00:22:31,381 --> 00:22:33,781
Beni isteyeceğinden haberim yoktu.
257
00:22:35,301 --> 00:22:37,861
Neden istemiş, onu öğrenmeye gittim.
258
00:22:38,341 --> 00:22:41,381
Nedenmiş? De hele de biz de bilelim.
259
00:22:43,101 --> 00:22:45,021
Öyle münasip görmüş.
260
00:22:45,421 --> 00:22:47,021
Murad eden odur.
261
00:22:48,141 --> 00:22:52,301
Daha fazla cevap istersen,
Ertuğrul Bey'in kendisindedir.
262
00:22:53,221 --> 00:22:55,701
Bu bana edilmiş bir hakarettir.
263
00:22:55,941 --> 00:22:58,221
Ne yaparsan yap, bu iş olmayacak!
264
00:23:00,261 --> 00:23:03,101
Ağabeyim seni Ertuğrul Bey'e vermeyecek!
265
00:23:05,301 --> 00:23:09,181
Bundan gayrı anlayıp anlamaman
umurumda değil!
266
00:23:10,381 --> 00:23:12,541
Bir hesabın varsa gel benimle gör!
267
00:23:13,341 --> 00:23:15,661
Kararı verecek olan da sen değilsin.
268
00:23:16,621 --> 00:23:20,661
Ertuğrul Bey istedi,
ben de rıza gösterdim.
269
00:23:20,861 --> 00:23:23,541
Bu iş burada bitti! İşte o kadar!
270
00:23:34,541 --> 00:23:38,821
[at koşma sesleri]
271
00:23:39,141 --> 00:23:42,141
-[oba ortam sesi]
-[çocuk gülüşmeleri]
272
00:23:44,421 --> 00:23:48,981
[dikiş sesleri]
273
00:23:51,741 --> 00:23:54,621
[Hayme] İlbilge Hatun, bey hatunu olarak
274
00:23:54,741 --> 00:23:59,901
obamıza, otağımıza gelip kurulduğu
zaman sen ne edeceksin?
275
00:24:05,021 --> 00:24:06,861
[ayak sesi]
276
00:24:07,461 --> 00:24:10,021
Bütün koyunlar kırkıldı Selcan Hatun.
277
00:24:12,941 --> 00:24:15,101
[dikiş sesleri]
278
00:24:15,701 --> 00:24:19,821
Ertuğrul Bey'imiz de
İlbilge Hatun'u istemiş.
279
00:24:20,301 --> 00:24:25,421
Şükür, bey otağına yaraşır bir
bey hatunu gelecek inşallah.
280
00:24:29,941 --> 00:24:33,861
Elin işte lakin ağzın
laf deyi debelenir Hafsa Hatun.
281
00:24:37,141 --> 00:24:39,501
Sana mı düştü otağın meseleleri?
282
00:24:41,501 --> 00:24:42,581
İşine bak!
283
00:24:44,421 --> 00:24:47,661
Haşa, bana düşmedi elbet.
284
00:24:49,541 --> 00:24:55,581
Lakin düşünürüm de İlbilge Hatun
pek bir yakışacaktır bey otağına.
285
00:24:58,381 --> 00:24:59,501
[iç çekme sesi]
286
00:25:02,621 --> 00:25:03,621
[zorlanma nida]
287
00:25:04,701 --> 00:25:06,741
Ah Hafsa Hatun ah!
288
00:25:07,301 --> 00:25:09,101
Bilemezsin elbet.
289
00:25:09,421 --> 00:25:15,781
Bey hatunluğu görgü ister,
asalet ister, töre ister.
290
00:25:17,341 --> 00:25:18,981
Hem bu acelen ne ki?
291
00:25:19,301 --> 00:25:20,661
Şşt!
292
00:25:22,861 --> 00:25:29,461
Dibi görünmeyen tastan su içilmez. Sonra
kursağında yumruk olur, böyle kalırsın.
293
00:25:30,741 --> 00:25:33,301
Koca Umuroğullarının Bey kızı...
294
00:25:33,941 --> 00:25:36,581
...töre de bilir görgü de.
295
00:25:38,901 --> 00:25:41,621
Nelerin üstesinden tek başına geldi.
296
00:25:42,581 --> 00:25:46,141
Oba hatunluğunu da pek âlâ yapacaktır.
297
00:25:46,941 --> 00:25:50,501
Sana mı düştü bey hatunluğunu
tartıp ölçmek?
298
00:25:51,141 --> 00:25:53,661
Hm? Anlarmış gibi!
299
00:25:53,941 --> 00:25:58,821
Anlamam da o vakit bunca senedir
oba işlerini kim yürütür?
300
00:25:58,901 --> 00:26:00,461
Kim çekip çevirir?
301
00:26:01,541 --> 00:26:05,341
Sen gelmeden evvel
tek kelam şikâyet olmadı.
302
00:26:05,501 --> 00:26:08,741
Lakin sen geldin geleli
her şeyden şikâyet edersin.
303
00:26:08,941 --> 00:26:14,181
Sen oba hatunuysan İlbilge Hatun
hayli hayli yapar bu işi.
304
00:26:27,541 --> 00:26:30,221
Bu tamamdır.
Nereye koyayım Selcan Hatun?
305
00:26:30,301 --> 00:26:32,501
Lafın uzunu idraksize edilirmiş.
306
00:26:32,581 --> 00:26:35,661
Kaç defa demedim mi
sağ tarafa konacak diye? Çık!
307
00:26:46,021 --> 00:26:49,021
[rüzgâr sesi]
308
00:26:50,221 --> 00:26:52,301
[ayak sesleri]
309
00:26:52,461 --> 00:26:54,541
[sokak ortam sesi]
310
00:27:00,461 --> 00:27:01,541
[nefes sesi]
311
00:27:01,661 --> 00:27:03,621
Hoş geldiniz beyim.
312
00:27:03,701 --> 00:27:05,141
[Ertuğrul] Hoş gördük.
313
00:27:05,701 --> 00:27:07,341
Nerelerdeydin zangoç?
314
00:27:09,141 --> 00:27:12,901
Papaz Efendi'nin verdiği
bir vazife vardı, onunla ilgilenirdim.
315
00:27:12,981 --> 00:27:14,461
Ne vazifesiymiş bu?
316
00:27:16,221 --> 00:27:18,741
Yoksul Hristiyan
ailelerin evlerini gezdim.
317
00:27:18,821 --> 00:27:21,061
Sizin verdiğiniz yardımları dağıttım.
318
00:27:24,141 --> 00:27:26,061
Ortalardan çok kaybolmayasın.
319
00:27:28,581 --> 00:27:30,021
Hadi kolay gele.
320
00:27:30,621 --> 00:27:33,301
[sokak ortam sesi]
321
00:27:33,781 --> 00:27:35,781
[ayak sesleri]
322
00:27:43,061 --> 00:27:44,261
[kapı açılma sesi]
323
00:27:45,381 --> 00:27:46,541
[el vurma sesi]
324
00:27:46,781 --> 00:27:48,381
-[el vurma sesleri]
-Beyim.
325
00:27:49,781 --> 00:27:54,141
Görev tamamdır. Alpler de altınları
söylediğin yere saklayacaklar.
326
00:27:54,301 --> 00:27:56,661
Hediyeyi gönderdiniz mi Dragos'a?
327
00:27:56,941 --> 00:27:58,381
Gönderdik beyim.
328
00:27:58,941 --> 00:28:01,301
Hem de Tara itini gönderdik.
329
00:28:04,101 --> 00:28:05,181
Beyim...
330
00:28:05,661 --> 00:28:08,141
...bunlar Mikis'in karısı ve çocuğudur.
331
00:28:10,861 --> 00:28:12,021
İyi misiniz?
332
00:28:12,781 --> 00:28:15,861
Size çok minnettarız beyim.
Tanrı sizi korusun.
333
00:28:15,981 --> 00:28:18,941
Siz olmasanız o mahzenden
bizim ölümüz çıkardı.
334
00:28:20,461 --> 00:28:24,621
Babam nerede? Onu çok özledim.
Ona kavuşabilecek miyim?
335
00:28:27,021 --> 00:28:28,781
Kavuşacaksın evlat.
336
00:28:30,461 --> 00:28:31,821
Kavuşacaksın.
337
00:28:34,901 --> 00:28:37,421
Hadi Turgut, sen götür onları.
338
00:28:38,221 --> 00:28:39,701
Bir kese de altın ver.
339
00:28:40,101 --> 00:28:43,221
İki Alp ver yanlarına,
Söğüt'ten çıksınlar.
340
00:28:43,381 --> 00:28:44,621
Eyvallah beyim.
341
00:28:45,221 --> 00:28:46,981
Hadi. Hadi.
342
00:28:57,261 --> 00:29:01,901
[rüzgâr sesi]
343
00:29:02,221 --> 00:29:05,781
-[ayak sesleri]
-[rüzgâr sesi]
344
00:29:05,981 --> 00:29:09,141
[çorba karıştırma sesi]
345
00:29:09,541 --> 00:29:10,981
Ya he!
346
00:29:11,341 --> 00:29:12,821
[bileme sesi]
347
00:29:12,941 --> 00:29:13,901
[nefes sesi]
348
00:29:15,581 --> 00:29:17,181
[bileme sesi]
349
00:29:17,261 --> 00:29:18,301
[nefes sesi]
350
00:29:18,461 --> 00:29:20,261
-[bileme sesi]
-[kepçe sesi]
351
00:29:20,541 --> 00:29:25,181
Bamsı, nihayet Ertuğrul Bey
düğün edecek.
352
00:29:25,421 --> 00:29:27,661
-[Hafsa] Toy kurulacak.
-[bileme sesi]
353
00:29:27,741 --> 00:29:30,461
Obamıza yeni hatun gelecek inşallah.
354
00:29:30,861 --> 00:29:35,901
İnşallah. Hayırlı olsun Hafsa'm,
hayırlısı olsun da
355
00:29:36,061 --> 00:29:38,941
seni bu işe pek bir memnun görürüm.
356
00:29:39,141 --> 00:29:43,821
Gören de sen düğün edeceksin sanır.
Neden bu kadar sevinirsin, diyesin hele.
357
00:29:43,901 --> 00:29:48,021
Nasıl sevinmem Bamsı?
Düğün demek yeni bey hatunu demektir.
358
00:29:48,221 --> 00:29:53,141
Yeni bey hatunu demek de Selcan Hatun'un
hükmünün kırılması demektir.
359
00:29:53,501 --> 00:29:54,941
-[nefes sesi]
-[taş sesi]
360
00:29:55,021 --> 00:29:56,541
-[kılıç sesi]
-Ya Hafsa'm,
361
00:29:56,621 --> 00:30:00,021
Selcan Hatun'un derdi
hatunluk değildir, bilmez misin?
362
00:30:00,181 --> 00:30:03,821
Moğollar obasını
talan etmiştir, ailesini dağıtmıştır.
363
00:30:04,341 --> 00:30:10,061
Hem bu Umuroğullarının Moğollara
boyun eğdiğini düşünür, ondan kaygılanır.
364
00:30:10,421 --> 00:30:13,101
Bu yüzden Umuroğullarını pek sevmez.
365
00:30:13,181 --> 00:30:15,181
-Öyle deme Bamsı.
-[kılıç sesi]
366
00:30:15,341 --> 00:30:19,461
Hükmü elden gidecek diye
için için yay gibi gerilir, bilirim ben.
367
00:30:19,541 --> 00:30:20,541
Yahu...
368
00:30:21,101 --> 00:30:25,581
Yahu hatun, nice cenklerde savaştım,
369
00:30:25,661 --> 00:30:28,941
çeşit çeşit casus,
anlı şanlı düşman gördüm
370
00:30:29,061 --> 00:30:32,341
lakin siz hatun kısmı gibisini görmedim!
371
00:30:33,181 --> 00:30:36,181
Hey Allah'ım, sen bize yardım edesin.
372
00:30:37,501 --> 00:30:39,701
Sen bize yardım edesin Allah'ım.
373
00:30:45,861 --> 00:30:52,581
-[rüzgâr sesi]
-[oba ortam sesi]
374
00:31:01,101 --> 00:31:02,261
[kılıç sesi]
375
00:31:10,621 --> 00:31:12,181
[bileme sesi]
376
00:31:14,861 --> 00:31:17,181
-Bey daha iyi bilir lakin
-[bileme sesi]
377
00:31:17,261 --> 00:31:20,901
bu Umuroğullarıyla akraba olmak
beni de huzursuz eder.
378
00:31:21,621 --> 00:31:24,421
Benim de bir türlü
aklıma yatmaz bu evlilik işi.
379
00:31:24,541 --> 00:31:25,741
[bileme sesi]
380
00:31:25,861 --> 00:31:28,821
Benim derdim akrabalık değil, başkadır.
381
00:31:29,301 --> 00:31:31,461
[bileme sesi]
382
00:31:31,901 --> 00:31:34,941
-Hem Umuroğulları Moğo...
-Yeter!
383
00:31:36,821 --> 00:31:37,901
[taş sesi]
384
00:31:38,021 --> 00:31:40,461
Tutturmuşsunuz bir evlilik de evlilik!
385
00:31:40,541 --> 00:31:41,621
[kılıç sesi]
386
00:31:44,781 --> 00:31:47,861
Er kısmına bu kadar çene çalmak
yaraşır mı gardaşlar?
387
00:31:49,541 --> 00:31:51,861
-[Gündüz] Hm?
-Öylesine konuşurduk abi.
388
00:31:51,941 --> 00:31:53,541
Konuşmayacaksınız Osman!
389
00:31:54,901 --> 00:31:56,141
Yeter bu kadar.
390
00:31:56,821 --> 00:32:01,181
İlbilge Hatun'dan nefret edilmesi
gerekse hepinizden evvel ben ederdim.
391
00:32:02,461 --> 00:32:04,941
Hepiniz şahitsiniz neler yaşadığımıza.
392
00:32:07,181 --> 00:32:09,901
Lakin o, adaletin peşinde
olduğunu ispatladı.
393
00:32:10,101 --> 00:32:13,501
Umuroğullarıyla akraba olmanın
yararını, zararını
394
00:32:13,661 --> 00:32:16,301
babam düşünmeyecek de
siz mi düşüneceksiniz?
395
00:32:18,661 --> 00:32:20,981
Ben imdilik olanı biteni seyrederim.
396
00:32:22,381 --> 00:32:24,061
Herkes de öyle yapacak.
397
00:32:26,261 --> 00:32:27,381
Anlaşıldı mı?
398
00:32:30,861 --> 00:32:32,981
Bamsı Alpbaşı bizi bekler Süleyman.
399
00:32:33,061 --> 00:32:35,421
-Hazır değil misin hâlâ?
-Zırhı bağlarım.
400
00:32:35,501 --> 00:32:38,021
Moğollar kaçınca mı bağlayacaksın zırhını?
401
00:32:39,021 --> 00:32:41,101
Çenen değil, elin çalışsın, hadi.
402
00:32:48,421 --> 00:32:49,381
[omzuna vurur]
403
00:32:57,461 --> 00:33:03,741
-[sokak ortam sesi]
-[rüzgâr sesi]
404
00:33:05,021 --> 00:33:10,861
[rüzgâr sesi]
405
00:33:36,741 --> 00:33:38,381
[kilit açma sesi]
406
00:33:38,461 --> 00:33:40,301
-Mikis.
-Baba.
407
00:33:40,381 --> 00:33:46,901
[kilit açma sesi]
408
00:33:47,781 --> 00:33:48,781
Helen.
409
00:33:48,981 --> 00:33:50,621
[kapı gıcırtısı]
410
00:33:56,501 --> 00:33:58,901
Tanrı'ya şükürler olsun.
[nefes sesi]
411
00:34:00,861 --> 00:34:02,341
[ağlama sesi]
412
00:34:08,741 --> 00:34:10,701
-Baba.
-Oğlum.
413
00:34:11,021 --> 00:34:14,061
-İyi misin oğlum?
-İyiyim baba. Seni çok özledim.
414
00:34:14,701 --> 00:34:16,021
Ben de oğlum.
415
00:34:16,581 --> 00:34:18,141
Ben de seni çok özledim.
416
00:34:24,661 --> 00:34:26,741
Bundan gayrı hürsün Mikis.
417
00:34:29,501 --> 00:34:31,501
Ertuğrul Bey'im seni azat etti.
418
00:34:34,461 --> 00:34:38,301
Hatununu ve evladını alıp
dilediğin yere gidebilirsin.
419
00:34:42,861 --> 00:34:44,261
[altın sesleri]
420
00:34:47,541 --> 00:34:48,741
Bunu da alasın.
421
00:34:50,981 --> 00:34:53,301
[altın sesleri]
422
00:34:54,501 --> 00:34:56,741
Bir daha da Söğüt'te görünmeyesin.
423
00:34:58,901 --> 00:35:02,101
Alpler gideceğiniz yere kadar
size eşlik edecekler.
424
00:35:03,461 --> 00:35:05,061
Tanrı sizi korusun.
425
00:35:07,021 --> 00:35:11,741
Size ettiğim onca şeye rağmen
bana ailemi verdiniz.
426
00:35:12,661 --> 00:35:14,221
Keşke böyle olmasaydı.
427
00:35:14,301 --> 00:35:16,861
[iç çekme sesi]
428
00:35:17,101 --> 00:35:20,181
Hadi uzatma gayrı. Olan oldu.
429
00:35:22,501 --> 00:35:25,421
Sen hatununla evladına dua edesin.
430
00:35:27,061 --> 00:35:29,861
Ertuğrul Bey'im sana
merhamet gösterdiyse...
431
00:35:30,421 --> 00:35:33,221
...masum evladınla hatunun içindir.
432
00:35:33,941 --> 00:35:35,941
Tanrı Ertuğrul Bey'i korusun.
433
00:35:41,421 --> 00:35:42,621
Hadi.
434
00:35:48,861 --> 00:35:53,261
[ayak sesleri]
435
00:35:55,901 --> 00:35:57,101
Mahzenimi...
436
00:35:57,221 --> 00:35:59,061
[alev sesi]
437
00:35:59,141 --> 00:36:00,181
[tıpa sesi]
438
00:36:00,261 --> 00:36:03,621
...en kıymetli adamlarımı yok ettin.
[nefes sesleri]
439
00:36:03,981 --> 00:36:08,421
İki kere canını almak elimdeyken
ikisinden de oyunla kurtuldun Ertuğrul.
440
00:36:08,501 --> 00:36:12,541
[şerbet sesi]
441
00:36:12,621 --> 00:36:16,421
-Ama üçüncüde ben kazanacağım.
-[şerbet sesi]
442
00:36:18,541 --> 00:36:19,621
[küp sesi]
443
00:36:26,021 --> 00:36:28,421
Ölümünü kendi ellerinle çağırdın.
444
00:36:29,021 --> 00:36:32,581
Ama bunu içtiğinde
öyle hemen ölmeyeceksin.
445
00:36:32,701 --> 00:36:37,861
Ağır ağır, can çekişe çekişe,
yavaş yavaş öleceksin Ertuğrul.
446
00:36:38,181 --> 00:36:40,261
-Yavaş yavaş.
-[şişe sesi]
447
00:36:42,221 --> 00:36:43,381
Ne düştü öyle?
448
00:36:43,741 --> 00:36:48,581
[yer yoklama sesi]
449
00:36:48,861 --> 00:36:51,301
[erkek] Zangoç, sana diyorum.
Ne düşürdün?
450
00:36:51,381 --> 00:36:52,621
[tedirgin] Ee...
451
00:36:52,741 --> 00:36:53,741
[şişe sesi]
452
00:36:57,301 --> 00:37:00,701
Şerbet testisinin tıpası düşmüş.
Buldum.
453
00:37:01,381 --> 00:37:02,341
Hm. Tamam.
454
00:37:07,541 --> 00:37:08,621
[tıpa sesi]
455
00:37:15,221 --> 00:37:16,341
[tıpa sesi]
456
00:37:17,861 --> 00:37:19,101
[sıvı sesi]
457
00:37:32,301 --> 00:37:33,381
[sürahi sesi]
458
00:37:35,221 --> 00:37:36,381
[tepsi sesi]
459
00:37:47,061 --> 00:37:49,501
[rüzgâr sesi]
460
00:37:49,781 --> 00:37:51,301
[nefes sesi]
461
00:37:52,741 --> 00:37:59,701
-[hırs nidaları]
-[rüzgâr sesi]
462
00:38:00,381 --> 00:38:07,341
-[hırs nidaları]
-[rüzgâr sesi]
463
00:38:08,301 --> 00:38:10,181
[çalı hışırtıları]
464
00:38:20,301 --> 00:38:22,541
[Bamsı nefes]
465
00:38:25,861 --> 00:38:28,861
Alplar, karanlığın çökmesine az kalmıştır.
466
00:38:28,941 --> 00:38:31,821
Ertuğrul Bey'imiz gelir gelmez
davranacağım.
467
00:38:32,861 --> 00:38:35,981
Gayrı Artuk Bey'in intikamını
alma vakti gelmiştir.
468
00:38:37,141 --> 00:38:40,181
Kervansarayın önünde
kaç kişi bekler Bamsı Alpbaşı?
469
00:38:40,861 --> 00:38:44,621
Bir bölük nöker vardır Süleyman Alp.
Bir bölük nöker.
470
00:38:45,941 --> 00:38:49,861
Hepimiz Moğol kıyafetine bürünüp
içeri öyle gireceğiz.
471
00:38:53,701 --> 00:38:55,181
Aslanlar.
472
00:38:57,541 --> 00:38:58,621
[Bamsı] Aslanlar.
473
00:39:00,221 --> 00:39:03,821
-[rüzgâr sesi]
-[ayak sesleri]
474
00:39:04,021 --> 00:39:08,941
-[alev sesleri]
-[kâğıt sesi]
475
00:39:09,821 --> 00:39:11,581
[kapı vurma sesi]
476
00:39:12,261 --> 00:39:13,341
Gel.
477
00:39:13,421 --> 00:39:14,941
[kapı açılma sesi]
478
00:39:19,981 --> 00:39:22,181
[kapı gıcırtısı]
[kapı kapanma sesi]
479
00:39:22,501 --> 00:39:23,941
[tepsi sesi]
480
00:39:24,221 --> 00:39:26,701
Çok yorgunsunuz.
Size şerbet getirdim.
481
00:39:26,901 --> 00:39:28,701
[kâğıt sesi]
482
00:39:30,021 --> 00:39:31,181
[sürahi sesi]
483
00:39:31,301 --> 00:39:32,421
[Ertuğrul] Kalsın.
484
00:39:35,021 --> 00:39:36,421
Canım isterse alırım.
485
00:39:36,621 --> 00:39:40,261
[alev sesleri]
486
00:39:41,901 --> 00:39:42,941
[sürahi sesi]
487
00:39:43,341 --> 00:39:45,341
[tepsi sesi]
488
00:39:52,541 --> 00:39:53,541
[tepsi sesi]
489
00:39:55,261 --> 00:39:56,541
[hırs nida]
490
00:39:57,101 --> 00:39:58,821
[tepsi sesi]
491
00:41:06,901 --> 00:41:09,341
[Beybolat] Destur var mıdır Ertuğrul Bey?
492
00:41:11,421 --> 00:41:13,141
Gel hele Beybolat Bey.
493
00:41:13,381 --> 00:41:14,741
[kapı açılma sesi]
494
00:41:18,581 --> 00:41:21,141
[kapı gıcırtısı]
[kapı kapanma sesi]
495
00:41:23,581 --> 00:41:26,501
-[el vurma sesi]
-Hoş gelmişsin. Buyur hele.
496
00:41:27,821 --> 00:41:29,141
[kâğıt sesi]
497
00:41:29,821 --> 00:41:31,821
[tebessüm nida]
498
00:41:33,781 --> 00:41:35,141
[kâğıt sesi]
499
00:41:38,661 --> 00:41:40,741
[Ertuğrul] Sen çıkabilirsin zangoç.
500
00:41:41,061 --> 00:41:43,741
[alev sesleri]
501
00:41:43,941 --> 00:41:45,701
Ne oldu kervansarayda?
502
00:41:47,261 --> 00:41:50,581
Moğollar Emir Bahaddin'i
kervansaraya hapsettiler.
503
00:41:50,861 --> 00:41:53,021
Muhtemelen işkencededir.
504
00:41:54,341 --> 00:41:56,901
-[kapı kapanma sesi]
-Bak Beybolat Bey...
505
00:41:57,221 --> 00:42:01,061
...Moğollarla iş yapanın sonunu
kendi gözlerinle gördün.
506
00:42:02,501 --> 00:42:05,421
Onlar kimsenin gözünün yaşına bakmazlar.
507
00:42:06,501 --> 00:42:08,981
Emir Bahaddin'e kim bilir
neler edecekler.
508
00:42:09,421 --> 00:42:12,101
Derisini yüzüp altınla dolduracaklarmış.
509
00:42:14,061 --> 00:42:15,221
[alaycı gülüş]
510
00:42:15,941 --> 00:42:17,821
Ne tuhaf âdetleri var.
511
00:42:18,621 --> 00:42:20,461
Senin de sonun böyle olur.
512
00:42:23,141 --> 00:42:29,501
Tabii eğer kendi gücüne ve töreye
dayanmaz da onlarla iş birliği edersen.
513
00:42:30,221 --> 00:42:32,701
[alev sesleri]
514
00:42:33,101 --> 00:42:34,621
Bir uç bey nasihati.
515
00:42:35,581 --> 00:42:37,861
Nasihatlerin benim için kıymetlidir.
516
00:42:40,061 --> 00:42:41,861
İmdi gelelim öbür meseleye.
517
00:42:44,061 --> 00:42:48,421
Bacım İlbilge'yi Allah'ın emri,
peygamberin kavliyle benden istemiştin.
518
00:42:50,661 --> 00:42:53,621
Yarım kalan işi bitirmek için geldim.
519
00:42:57,221 --> 00:42:59,941
[sokak ortam sesi]
520
00:43:02,701 --> 00:43:05,981
[çan sesi]
521
00:43:07,981 --> 00:43:10,701
-[çan sesi]
-[kapı açılma sesi]
522
00:43:12,061 --> 00:43:13,261
[kapı kapanma sesi]
523
00:43:19,821 --> 00:43:22,821
Efendim, ne yapmamı emredersiniz?
524
00:43:22,941 --> 00:43:24,261
Al bu mektubu.
525
00:43:25,461 --> 00:43:28,781
Baskın yaptığımız kervansaraydaki
Moğol komutanına götür.
526
00:43:28,861 --> 00:43:31,941
-Artık oyun da yok, plan da!
-Emredersiniz efendim.
527
00:43:36,541 --> 00:43:41,341
{\an8}Bakalım obana yıldırım gibi çökecek Moğol
ordusunu nasıl durduracaksın Ertuğrul?
528
00:43:42,941 --> 00:43:47,461
{\an8}[jenerik müziği]