1 00:02:16,581 --> 00:02:19,741 ‫”القصص والشخصيات المذكورة هنا ‫مُستوحاة من تاريخنا 2 00:02:20,341 --> 00:02:23,101 ‫لم يتعرض أيّ حيوان للأذى ‫في تصوير هذا العمل.“ 3 00:02:42,741 --> 00:02:45,221 .‫سنقتلهم كلهم بصمت 4 00:02:47,981 --> 00:02:49,181 .‫بأمرك يا بك 5 00:03:03,261 --> 00:03:05,061 ،‫إن سمعوا بشأن الهجوم 6 00:03:05,781 --> 00:03:07,341 .‫قد يهربون مع الذهب 7 00:03:08,021 --> 00:03:09,261 .‫يا رماة 8 00:03:10,101 --> 00:03:11,501 .‫انتظروا إشارتي 9 00:05:08,781 --> 00:05:10,021 !‫ثمة هجوم 10 00:05:57,781 --> 00:06:00,421 .‫ستدفعون الآن ثمن ما فعلتموه 11 00:06:01,021 --> 00:06:02,541 ...‫مهما فعلتم 12 00:06:03,261 --> 00:06:04,821 .‫فلن تحصلوا على الذهب 13 00:06:39,661 --> 00:06:42,781 .‫ليساعدكم الله. نحن ممتنان لكم 14 00:06:43,821 --> 00:06:45,061 .‫كنا بانتظار الموت هنا 15 00:06:50,381 --> 00:06:53,541 .‫- أخرج المرأة والطفل .‫- بأمرك يا "تورغوت" بك 16 00:06:57,781 --> 00:07:00,661 !‫ماذا ستفعل بي؟ اقتلني إن أردت قتلي 17 00:07:18,341 --> 00:07:19,261 .‫يا أطفال 18 00:07:20,021 --> 00:07:24,141 ‫أيّ من أسماء الله سندرس الآن؟ 19 00:07:24,741 --> 00:07:27,461 ‫هذه المرة، إنه الاسم الذي يثير فضولي أنا .‫يا سيدي 20 00:07:27,981 --> 00:07:29,501 .‫اسم العليم المبارك 21 00:07:30,341 --> 00:07:33,301 ."‫الفضول أداة الحكماء يا "أيبارس 22 00:07:35,021 --> 00:07:39,021 ‫عسى أن يعطيك الله المزيد من الفضول .‫والمزيد من الحكمة 23 00:07:39,101 --> 00:07:40,221 !‫آمين 24 00:07:42,061 --> 00:07:44,461 .‫العليم جلّ جلاله 25 00:07:45,781 --> 00:07:47,541 ...‫ما يعني أنّه من يعلم 26 00:07:48,541 --> 00:07:52,901 ‫كل ما خلقه من الأكثر سراً .‫إلى الأكثر جلاءً 27 00:07:54,741 --> 00:08:01,141 ‫وهو الذي يملك المعرفة الأبدية والخالدة ‫مما تحكيه الشفاه 28 00:08:02,101 --> 00:08:05,781 .‫وما تضمره القلوب 29 00:08:07,501 --> 00:08:13,621 ...‫أمر الله الأول في "القرآن" الكريم هو 30 00:08:14,741 --> 00:08:17,461 ."‫بسم الله: "اقرأ 31 00:08:18,381 --> 00:08:19,901 .‫إذاً المطالعة 32 00:08:20,221 --> 00:08:22,221 .‫أحب مطالعة الكتب يا سيدي 33 00:08:22,861 --> 00:08:24,301 ."‫ما شاء الله يا "أيبارس 34 00:08:25,461 --> 00:08:29,541 .‫لكن هذا الأمر لا يعني قراءة الكتب وحدها 35 00:08:30,541 --> 00:08:31,981 ‫إذاً ما معناه يا سيدي؟ 36 00:08:32,741 --> 00:08:34,541 .‫قراءة نظام الكون 37 00:08:37,261 --> 00:08:40,901 .‫التأمل في هذا النظام بعد التجهّز بالحكمة 38 00:08:42,181 --> 00:08:46,501 :"‫يأمر الله في الآية 191 من سورة "آل عمران 39 00:08:47,941 --> 00:08:51,701 ‫"الذين يذكرون الله 40 00:08:52,021 --> 00:08:55,541 ‫قياماً وقعوداً وعلى جنوبهم 41 00:08:56,661 --> 00:09:00,741 ‫ويتفكّرون في خلق السموات والأرض 42 00:09:01,821 --> 00:09:05,581 ‫ربّنا ما خلقتَ هذا باطلاً 43 00:09:07,061 --> 00:09:09,541 ‫سبحانك 44 00:09:11,061 --> 00:09:13,461 ".‫فَقِنا عذاب النار 45 00:09:15,141 --> 00:09:20,741 ‫انظروا إلى الأشياء المحيطة بكم .‫التي خلقها الله كأمثلة 46 00:09:21,501 --> 00:09:24,661 ،‫في كل شيء حيّ وجامد 47 00:09:25,341 --> 00:09:30,541 .‫سترون تجلّي اسم الله تعالى العليم 48 00:09:33,341 --> 00:09:35,501 .‫مثلاً، أعضاؤكم 49 00:09:37,301 --> 00:09:41,021 ‫خُلقت بتوازن لا تشوبه شائبة، أليس كذلك؟ 50 00:09:42,421 --> 00:09:46,061 ،‫لو كانت آذاننا أكثر حساسيةً لما نسمعه 51 00:09:46,621 --> 00:09:50,541 ‫لما استطعنا تحمل الضجيج حولنا، صحيح؟ 52 00:09:53,221 --> 00:09:55,661 ...‫لو كانت حاسة شم أنوفنا أقوى 53 00:09:56,901 --> 00:09:58,621 ‫فمن يدري كم كنا لنشعر بالإزعاج؟ 54 00:10:00,541 --> 00:10:05,181 ‫يمكنكم مراقبة عمق اسم الله تعالى العليم 55 00:10:05,341 --> 00:10:07,301 .‫في الطبيعة أيضاً 56 00:10:08,101 --> 00:10:12,581 ،‫ألف نوع ونوع من الحيوانات والنبات .‫لا يشبه أيّ منها غيره 57 00:10:13,301 --> 00:10:18,101 ‫الألوان والأنماط المطبوعة فيها 58 00:10:18,301 --> 00:10:21,061 .‫تطلعنا على عظمة حكمة الله 59 00:10:22,301 --> 00:10:25,781 ‫يريدنا الله تعالى أن نمتلك الحكمة ‫كي نقرأ الكون 60 00:10:26,181 --> 00:10:30,981 .‫من أجل أن نرى هذا النظام الذي خلقه 61 00:10:31,581 --> 00:10:34,141 :‫فكما قال نبينا 62 00:10:34,781 --> 00:10:38,101 ‫"اغدُ عالماً أو متعلماً 63 00:10:39,021 --> 00:10:43,141 ‫أو مستمعاً أو محباً 64 00:10:43,861 --> 00:10:48,301 ".‫ولا تكن الخامس فتهلك 65 00:10:50,781 --> 00:10:55,821 .‫هدف كل هذه الحكمة هو معرفة أنفسكم 66 00:10:57,501 --> 00:11:01,581 ".‫قال النبي: "من عرف نفسه فقد عرف ربه 67 00:11:03,501 --> 00:11:08,541 .‫إن عرفتم أنفسكم، فستكتشفون قدرتكم 68 00:11:09,141 --> 00:11:11,381 ،‫عبر تحسين تلك القدرة 69 00:11:11,981 --> 00:11:15,741 .‫ستكسبون الرضا على طريق الخضوع لله 70 00:11:18,221 --> 00:11:24,541 ‫مثلاً "ابن سينا" الذي اكتشف قدرته ‫على الطبابة 71 00:11:24,861 --> 00:11:29,861 .‫وأصبح طبيباً أثار إعجاب العالم بأسره 72 00:11:32,101 --> 00:11:35,021 ‫"نظام المُلك" الذي امتلك حكمةً عميقةً ،‫في السياسة 73 00:11:35,301 --> 00:11:39,181 ‫استعمل مهارته كوزير لـ3 سلاطين 74 00:11:39,621 --> 00:11:42,981 .‫وأصبح أساس السلطة السلجوقية 75 00:11:44,901 --> 00:11:48,941 ‫دمج "الجزري" الجبر بالهندسة 76 00:11:49,581 --> 00:11:54,021 .‫لاختراع أمور كثيرة دفعت حدود العقل 77 00:11:56,541 --> 00:12:00,181 .‫أحد تلك الاختراعات هو جهاز التوضؤ 78 00:12:01,661 --> 00:12:03,101 ‫ما هو هذا الجهاز؟ 79 00:12:03,701 --> 00:12:06,661 .‫عندما يحين الوقت، سأخبركم عنه أيضاً 80 00:12:08,581 --> 00:12:14,181 ‫حتى الحاكم المستقبلي عليه قراءة الكون .‫ونظامه جيداً 81 00:12:14,261 --> 00:12:17,501 .‫يجب أن يعرف حاجات شعبه 82 00:12:18,181 --> 00:12:20,301 ،‫ويجب أن يحترم العلماء 83 00:12:20,901 --> 00:12:25,301 .‫ويخدم الكتاب الكريم بسيفه الحاد 84 00:12:30,661 --> 00:12:35,021 ،‫إن تعلّمتم ما هي قدراتكم وحسّنتموها 85 00:12:35,101 --> 00:12:38,581 ‫يمكنكم جعل عالم الإسلام مزدهراً .‫في كل جبهة 86 00:12:40,981 --> 00:12:45,821 ‫لا تظنوا أن رجلاً عظيماً كهذا ."‫لا يمكنه أن يظهر في "سوغوت 87 00:12:48,101 --> 00:12:50,741 .‫اليوم، تقع أراضي "سوغوت" على الحدود 88 00:12:51,821 --> 00:12:54,421 ‫من يدري؟ ربما غداً 89 00:12:54,981 --> 00:12:59,181 ‫قد تصبح جزءاً من دولة توسّع حدودها 90 00:12:59,341 --> 00:13:01,781 .‫إلى أطراف العالم 91 00:13:05,661 --> 00:13:08,981 ...‫إن أردتم الواجب وسعيتم إليه 92 00:13:09,821 --> 00:13:12,741 .‫فستنالون واجب الحفاظ على نظام الكون 93 00:13:14,781 --> 00:13:18,781 .‫وستُحلّون العدالة على العالم 94 00:13:19,141 --> 00:13:20,901 .‫- إن شاء الله .‫- إن شاء الله 95 00:13:22,541 --> 00:13:24,221 ...‫ولا تنسوا أنّه 96 00:13:25,301 --> 00:13:27,821 ...‫لو أراد الله تعالى 97 00:13:28,541 --> 00:13:30,381 .‫ستتضاعف قطرات الماء لتصبح بحراً 98 00:13:30,501 --> 00:13:32,741 !‫يا الله 99 00:14:01,701 --> 00:14:02,981 .‫أهلاً سيدتي 100 00:14:09,141 --> 00:14:12,021 ."‫- لستُ بخير يا "مانغو ‫- ما الأمر؟ 101 00:14:12,541 --> 00:14:18,901 "‫مهما فعلت، أعجز عن إقناع أختي "سيرما ."‫أو "عثمان 102 00:14:20,141 --> 00:14:21,501 .‫لا أحد يفهمني 103 00:14:22,541 --> 00:14:25,621 ‫ماذا أمكنك أن تفعلي ‫عندما طلب "أرطغرل" بك يدك؟ 104 00:14:26,261 --> 00:14:29,461 ‫هل أمكنك الرفض رغم النار التي في قلبك ‫يا سيدتي؟ 105 00:14:29,661 --> 00:14:30,981 .‫اطمئني البال 106 00:14:31,061 --> 00:14:33,541 .‫أنت أصغيت إلى قلبك ووافقت 107 00:14:34,421 --> 00:14:37,901 .‫قمتِ بالصواب. الوقت يشفي كل شيء 108 00:14:38,461 --> 00:14:40,181 .‫سيكون كله خيراً بعون الله 109 00:14:40,701 --> 00:14:42,661 .‫لا أشك في موافقتي 110 00:14:44,821 --> 00:14:46,701 .‫لكن عليّ تبريرها أيضاً 111 00:14:47,661 --> 00:14:51,381 ‫يتكلمون بقسوة على شخصيتي وشرفي ."‫يا "مانغو 112 00:14:55,061 --> 00:14:56,261 ‫ماذا حلّ بعنقك؟ 113 00:15:02,021 --> 00:15:03,541 ‫هذه فعلة "سيرما"، صحيح؟ 114 00:15:03,861 --> 00:15:05,941 ...‫- سأريها .‫- لا تهتمي يا سيدتي 115 00:15:06,021 --> 00:15:08,901 ‫كانت تبحث عن حجة لصبّ غضبها .‫ووجدتني أنا 116 00:15:09,941 --> 00:15:12,981 !‫هي لا تفهم الطيبة! أفلتيني 117 00:15:13,061 --> 00:15:14,341 .‫أرجوك 118 00:15:14,941 --> 00:15:17,181 .‫تعرفين "سيرما". إنها انتقامية 119 00:15:17,981 --> 00:15:19,821 .‫لا أطلب منك سوى أمر يا سيدتي 120 00:15:20,261 --> 00:15:25,781 ‫إن سار كل شيء جيداً وذهبتِ إلى .‫مخيم قبيلة "قايي"، لا تتركيني هنا 121 00:15:25,861 --> 00:15:27,501 ."‫وإلا فستقتلني "سيرما 122 00:15:29,141 --> 00:15:33,261 .‫لا تقلقي يا "مانغو". لن أتركك هنا وحدك 123 00:15:34,581 --> 00:15:37,341 !‫لكن أفلتيني الآن. أعرف ما سأفعله معها 124 00:15:58,701 --> 00:16:01,261 .‫كان يجدر بـ"أرطغرل" أن يصل 125 00:16:03,421 --> 00:16:04,741 ‫أين هو بحق الجحيم؟ 126 00:16:25,901 --> 00:16:27,301 ‫ماذا حصل؟ ما هذا الصندوق؟ 127 00:16:27,381 --> 00:16:30,541 ‫سيدي، أعطوه للحراس .‫وطلبوا منا تسليمك إياه 128 00:16:41,501 --> 00:16:42,421 ."‫"تارا 129 00:16:43,181 --> 00:16:44,501 ‫كيف يُعقل هذا؟ 130 00:16:46,941 --> 00:16:48,141 !"‫"أرطغرل 131 00:16:50,661 --> 00:16:54,141 ،‫بينما توقّعنا قتله في القصر !‫سبق أن قتل أحداً منا 132 00:16:56,901 --> 00:16:59,021 ‫كيف يُعقل هذا يا "أورانوس"؟ 133 00:16:59,621 --> 00:17:01,501 ‫كيف يُعقل هذا؟ 134 00:17:01,781 --> 00:17:05,221 ‫كيف وجدوا القبو؟ ما نفع رجالك؟ 135 00:17:05,541 --> 00:17:08,061 .‫- سنعوّض عن هذا يا سيدي !‫- لا 136 00:17:08,701 --> 00:17:10,421 !‫لا أتوقع منك فعل أيّ شيء 137 00:17:10,701 --> 00:17:14,421 .‫استمر باللعب بالجنود في القصر !‫أنا سأهتم بهذا 138 00:17:17,301 --> 00:17:18,741 ‫ماذا ستفعل يا سيدي؟ 139 00:17:21,501 --> 00:17:22,901 !‫كفى ألعاباً 140 00:17:23,261 --> 00:17:24,981 .‫سأقتل "أرطغرل" اليوم في النُزل 141 00:17:26,181 --> 00:17:28,541 !"‫ستنتهي هذه اللعبة بموت "أرطغرل 142 00:17:29,421 --> 00:17:32,941 !‫لستُ القندلفت ولا القائد "دراغوس" اليوم 143 00:17:34,261 --> 00:17:35,701 !‫أنا الموت 144 00:17:36,701 --> 00:17:38,621 !"‫اليوم، سأكون موت "أرطغرل 145 00:17:45,021 --> 00:17:48,581 .‫يجب أن يكون المحارب يقظاً ومحترساً دائماً 146 00:17:50,141 --> 00:17:52,101 .‫واجبنا الليلة مهم جداً 147 00:17:53,421 --> 00:17:56,581 ‫اختبرا مهاراتكما كمحاربين .‫في واجب أصعب هذه المرة 148 00:17:58,261 --> 00:18:01,101 ...‫سلاح متين وشجاعة قوية 149 00:18:02,741 --> 00:18:06,101 ،‫وصديق موثوق يقف بقربنا ‫هذا كل ما نحتاج إليه 150 00:18:06,221 --> 00:18:09,181 ."‫لإثبات أننا محاربان جديران بقبيلة "قايي 151 00:18:12,461 --> 00:18:14,181 .‫لا أشك في هذا 152 00:18:15,101 --> 00:18:17,421 ‫لكن هل هذا يكفي لتكون محارباً جديراً ‫يا "سليمان"؟ 153 00:18:18,541 --> 00:18:20,821 .‫حصان سريع ودرع متين 154 00:18:21,341 --> 00:18:24,821 .‫أولاً، تحتاج إلى الفطنة يا بني 155 00:18:29,101 --> 00:18:31,901 ‫يخوض الرجال الشجعان الحرب طيلة حياتهم .‫يا ابنيّ 156 00:18:33,221 --> 00:18:35,461 .‫ستواجهان كل أنواع الأعداء 157 00:18:35,941 --> 00:18:38,821 .‫أحياناً، يكفي مجرد سيف لهزيمة عدو 158 00:18:40,581 --> 00:18:45,261 ‫وأحياناً، تعقدون هدنةً .‫لمجرد التحضير لحرب أكبر 159 00:18:46,941 --> 00:18:49,701 ،‫إن خضتما كل حرب بالترتيب عينه 160 00:18:50,301 --> 00:18:55,021 .‫فبعد فترة، سيتوقع عدوكما ما ستفعلانه 161 00:18:56,821 --> 00:19:01,021 .‫وذات يوم، سيعرف كيفية هزمكما 162 00:19:01,661 --> 00:19:05,021 ...‫لذا، حتى لو كنتما بشجاعة الأسد 163 00:19:05,701 --> 00:19:08,981 ‫يجب أن تستعملا رأسيكما .‫وتتعلّما الدهاء أيضاً 164 00:19:13,101 --> 00:19:15,581 .‫الضبع والقيوط كلاهما عدو الأسد 165 00:19:16,901 --> 00:19:19,061 ‫هل لديهما فرصة في هزم الأسد؟ 166 00:19:20,901 --> 00:19:22,781 .‫الأسد أقوى منهما كليهما 167 00:19:24,381 --> 00:19:26,341 .‫يستطيع هزم الضبع والقيوط 168 00:19:26,901 --> 00:19:30,821 ...‫لكن إن اتّحدا للقضاء على الأسد 169 00:19:31,501 --> 00:19:32,741 ‫فماذا سيفعل الأسد آنذاك؟ 170 00:19:37,621 --> 00:19:42,061 .‫يا ابنيّ الشجاعين، يمتلك كل أسد شجاعة 171 00:19:43,301 --> 00:19:46,061 .‫لكن لا يمتلك كل أسد الفطنة 172 00:19:48,021 --> 00:19:53,101 ‫يُخدع الأسد الأحمق بشجاعته .‫ويحاربهما في الوقت عينه 173 00:19:54,381 --> 00:19:55,901 .‫لذا سيتعب 174 00:19:56,341 --> 00:19:59,021 .‫قد يتعرّض لإصابة أو يتضرّر مخلبه 175 00:19:59,661 --> 00:20:00,781 .‫قد يموت 176 00:20:01,341 --> 00:20:05,941 ‫لكن الأسد الذكي لا يقاتلهما كليهما .‫في الوقت عينه 177 00:20:06,621 --> 00:20:08,661 .‫أولاً، سيزرع الفتنة بينهما 178 00:20:09,981 --> 00:20:11,461 .‫سيضع لهما طعماً 179 00:20:12,141 --> 00:20:16,341 ،‫بينما يتقاتل الضبع والقيوط لأكل الطعم 180 00:20:16,941 --> 00:20:18,981 .‫سيتربّص الأسد الذكي 181 00:20:22,101 --> 00:20:27,781 ،‫عندما يقتل أحد العدوين الآخر .‫سيقلّ عدد أعداء الأسد 182 00:20:28,821 --> 00:20:34,061 ‫وعندما يحين الوقت، سيقضي على عدوه الباقي .‫بضربة واحدة 183 00:20:37,701 --> 00:20:42,461 ،‫إن كانت للعدو مائة خدعة .‫فسيكون لديكما ألف خدعة 184 00:20:45,341 --> 00:20:47,701 ‫هل تفهمان الآن كيف يجب أن يكون المحارب؟ 185 00:20:48,301 --> 00:20:51,781 .‫- قوي وعدواني كذئب .‫- شجاع وذكي كأسد 186 00:20:52,621 --> 00:20:53,821 .‫وسريع كفهد 187 00:20:56,061 --> 00:20:58,341 .‫بارك الله في ابنيّ الشجاعين 188 00:21:00,061 --> 00:21:02,861 .‫اذهبا الآن وابدآ واجبكما 189 00:21:13,341 --> 00:21:14,541 ."‫تعال يا "عبد الرحمن 190 00:21:15,221 --> 00:21:19,541 ‫لنذهب ونحقق في السوق .‫ونصغي إلى مشاكل الناس 191 00:21:20,021 --> 00:21:21,021 .‫بأمرك يا بك 192 00:21:42,101 --> 00:21:43,621 ‫ماذا تظنين أنك تفعلين؟ 193 00:21:44,581 --> 00:21:46,101 ‫ماذا حصل لـ"مانغو"؟ 194 00:21:49,061 --> 00:21:51,461 ‫هل تظنين أنني لا أعرف ما تنوينه؟ 195 00:21:52,701 --> 00:21:56,341 ‫ألم تعرف هي أيضاً بالخطة؟ !‫لقد خنتماني 196 00:21:57,221 --> 00:22:00,621 "‫صوني لسانك يا "سيرما !‫ولا تجعليني أفقد صبري 197 00:22:01,021 --> 00:22:02,381 ‫ماذا لو لم أصُن لساني؟ 198 00:22:04,261 --> 00:22:05,581 ‫أأنا أكذب؟ 199 00:22:06,221 --> 00:22:08,301 ‫ألم تكوني الآن مع "أرطغرل" بك؟ 200 00:22:09,861 --> 00:22:12,941 ‫هل تقرّبت منه قدر المستطاع ‫لئلا يغيّر رأيه؟ 201 00:22:13,421 --> 00:22:15,181 !‫أنا أقول لك، لكنك لا تصغين 202 00:22:15,901 --> 00:22:18,501 !‫أنت ذهبت وعاقبت فتاةً بريئة 203 00:22:19,261 --> 00:22:21,741 .‫- ليس الأمر كما تظنين ."‫- كفي عن الكلام يا "إلبيغا 204 00:22:22,421 --> 00:22:26,181 ،‫إن لم يكن الأمر كما أظن ‫لماذا وافقت بسرعة على الزواج منه؟ 205 00:22:28,621 --> 00:22:30,941 .‫قولي لي ما فعلته مع "أرطغرل" بك 206 00:22:31,381 --> 00:22:33,381 .‫لم أعرف أنه كان سيطلب يدي 207 00:22:35,301 --> 00:22:37,541 ...‫ذهبت لأسأله عن السبب 208 00:22:38,341 --> 00:22:41,141 .‫إذاً ما هو السبب؟ أخبريني أنا أيضاً 209 00:22:43,101 --> 00:22:44,541 .‫رأى الفكرة مناسبة 210 00:22:45,421 --> 00:22:46,941 .‫هو من يريد هذا الزواج 211 00:22:48,141 --> 00:22:51,861 ،‫إن أردت جواباً مفصلاً .‫فعليك طرح السؤال على "أرطغرل" بك بنفسه 212 00:22:53,221 --> 00:22:55,181 .‫هذه إهانة لي 213 00:22:55,941 --> 00:22:57,821 !‫لن يحصل هذا مهما فعلت 214 00:23:00,261 --> 00:23:02,621 "‫لن يسمح لك "بيبولات !‫بالزواج من "أرطغرل" بك 215 00:23:05,301 --> 00:23:08,701 !‫منذ الآن، لا أكترث إن كنت تفهمين 216 00:23:10,381 --> 00:23:12,541 .‫إن كنت تنوين شيئاً، فتعالي وقوليه لي 217 00:23:13,341 --> 00:23:15,341 .‫لا يعود القرار لك 218 00:23:16,621 --> 00:23:20,141 .‫طلب "أرطغرل" بك يدي وأنا وافقت 219 00:23:20,861 --> 00:23:23,061 .‫انتهت المسألة الآن وهذا كل شيء 220 00:23:51,741 --> 00:23:54,621 ‫ماذا ستفعلين عندما تأتي "إلبيغا" خاتون 221 00:23:54,741 --> 00:23:59,901 ‫إلى قبيلتنا ومخيمنا كزوجة القائد؟ 222 00:24:07,461 --> 00:24:09,621 .‫جززنا صوف كل الخراف يا "سالجان" خاتون 223 00:24:15,701 --> 00:24:19,821 ‫سمعت أن "أرطغرل" بك .‫طلب يد "إلبيغا" خاتون 224 00:24:20,301 --> 00:24:25,061 ‫الحمد لله أن قائدنا ستكون له زوجة .‫جديرة بخيمة القيادة 225 00:24:29,941 --> 00:24:33,741 ‫يبدو أنك تعملين، لكنك تحاولين الثرثرة .‫يا "حفصة" خاتون 226 00:24:37,141 --> 00:24:39,101 ‫هل شؤون القبيلة تعنيك الآن؟ 227 00:24:41,501 --> 00:24:42,581 !‫اذهبي وقومي بعملك 228 00:24:44,421 --> 00:24:47,221 .‫طبعاً لا تعنيني 229 00:24:49,541 --> 00:24:55,061 ‫لكن أعتقد أن "إلبيغا" خاتون .‫ستكون مثاليةً لمخيم القائد 230 00:25:04,701 --> 00:25:06,381 !‫آه يا "حفصة" خاتون 231 00:25:07,301 --> 00:25:09,101 .‫طبعاً لا تعرفين 232 00:25:09,421 --> 00:25:15,301 ‫يتطلب أن تكوني زوجة القائد .‫كياسةً ونُبل وأخلاق حميدة 233 00:25:17,341 --> 00:25:18,701 ‫عدا عن هذا، لم العجلة؟ 234 00:25:22,861 --> 00:25:28,901 ‫لا تشربي من وعاء لا ترين قعره .‫وإلا اختنقت 235 00:25:30,741 --> 00:25:33,021 "‫ابنة قائد قبيلة "أومورولار 236 00:25:33,941 --> 00:25:36,301 .‫يجب أن تعرف الكياسة والأخلاق الحميدة 237 00:25:38,901 --> 00:25:41,301 .‫فقد خاضت الكثير 238 00:25:42,581 --> 00:25:45,821 .‫يجب أن تكون مرتاحةً بمنصب سيدة القبيلة 239 00:25:46,941 --> 00:25:49,941 ‫هل تظنين من مسؤوليتك تقييم هذا المنصب؟ 240 00:25:51,941 --> 00:25:53,661 !‫وكأنك تعرفين شيئاً عنه 241 00:25:53,941 --> 00:25:58,301 ‫إن كنت لا أعرف، فمن كان يقوم ‫بعمل القبيلة طوال هذا الوقت؟ 242 00:25:58,901 --> 00:25:59,981 ‫من يدير كل شيء؟ 243 00:26:01,541 --> 00:26:04,741 .‫لم يشتك أحد قبل وصولك 244 00:26:05,501 --> 00:26:08,421 .‫لكنك تشتكين من كل شيء منذ أن وصلت 245 00:26:08,941 --> 00:26:13,541 ،‫إن أمكنك أن تكوني سيدة القبيلة .‫فستكون "إلبيغا" خاتون أفضل بكثير 246 00:26:27,541 --> 00:26:29,901 .‫انتهت هذه السجادة ‫أين أضعها يا "سالجان" خاتون؟ 247 00:26:30,301 --> 00:26:32,501 !‫لا يجب تكرار الأمر سوى للحمقى 248 00:26:32,581 --> 00:26:35,461 ‫ألم أقل لك أن تضعي السجاد إلى اليمين؟ !‫اخرجي 249 00:27:01,661 --> 00:27:03,021 .‫أهلاً يا بك 250 00:27:03,701 --> 00:27:04,661 .‫شكراً 251 00:27:05,701 --> 00:27:07,181 ‫أين كنت يا قندلفت؟ 252 00:27:09,141 --> 00:27:12,341 .‫كنت أهتم بعمل أوكلني به الكاهن 253 00:27:12,981 --> 00:27:13,941 ‫أيّ عمل؟ 254 00:27:16,221 --> 00:27:18,741 .‫زيارة العائلات المسيحية الفقيرة 255 00:27:18,821 --> 00:27:20,941 .‫أعطيتهم الهبات التي قدّمتها أنت 256 00:27:24,141 --> 00:27:25,701 .‫لا تغِب لوقت طويل 257 00:27:28,581 --> 00:27:29,861 .‫اذهب الآن، أحسنت عملاً 258 00:27:47,301 --> 00:27:48,141 .‫يا بك 259 00:27:49,781 --> 00:27:53,781 ‫تممنا الواجب. سيخبئ المحاربون الذهب .‫حيث قلتَ لهم 260 00:27:54,301 --> 00:27:56,021 ‫هل أرسلتم الهدية إلى "دراغوس"؟ 261 00:27:56,941 --> 00:27:57,941 .‫نعم يا بك 262 00:27:58,941 --> 00:28:00,701 ."‫وأرسلنا الكلب "تارا 263 00:28:04,101 --> 00:28:04,981 .‫يا بك 264 00:28:05,661 --> 00:28:07,781 .‫هذان زوجة "ميكيس" وابنه 265 00:28:10,861 --> 00:28:12,021 ‫أأنتما بخير؟ 266 00:28:12,781 --> 00:28:15,861 .‫نحن ممتنان جداً لك يا بك. بارك الله فيك 267 00:28:15,981 --> 00:28:18,781 ‫لولاك، لما خرجنا من ذلك القبو .‫على قيد الحياة 268 00:28:20,461 --> 00:28:24,181 .‫أين أبي؟ أشتاق إليه كثيراً .‫هل سأتمكن من رؤيته 269 00:28:27,021 --> 00:28:28,501 .‫ستراه يا بني 270 00:28:30,461 --> 00:28:31,621 .‫ستراه 271 00:28:34,901 --> 00:28:37,421 ."‫خذهما إليه يا "تورغوت 272 00:28:38,221 --> 00:28:39,701 .‫وأعطهما كيس ذهب 273 00:28:40,101 --> 00:28:42,781 ‫أرسل معهم محاربَين ."‫كي يرافقانهم إلى خارج "سوغوت 274 00:28:43,381 --> 00:28:44,421 .‫حسناً يا بك 275 00:28:45,221 --> 00:28:46,501 .‫تعاليا 276 00:29:20,541 --> 00:29:24,621 ."‫أخيراً سيتزوج "أرطغرل" بك يا "بامسي 277 00:29:25,821 --> 00:29:26,941 .‫ستُقام وليمة 278 00:29:27,741 --> 00:29:29,981 .‫بعون الله، ستأتي سيدة جديدة إلى قبيلتنا 279 00:29:30,861 --> 00:29:35,501 .‫إن شاء الله ."‫عسى أن يجلب هذا الخير يا "حفصة 280 00:29:36,061 --> 00:29:38,941 .‫لكن تبدين سعيدةً جداً بشأن هذا 281 00:29:39,141 --> 00:29:43,701 .‫وكأنه زفافك أنت. ما سبب سرورك؟ أخبريني 282 00:29:43,901 --> 00:29:48,021 ‫كيف لي ألّا أفرح يا "بامسي"؟ .‫يعني الزفاف سيدةً جديدةً في القبيلة 283 00:29:48,221 --> 00:29:53,141 ‫تعني السيدة الجديدة أن "سالجان" خاتون .‫لن تبقى مسؤولةً عن كل شيء 284 00:29:55,021 --> 00:29:56,261 ."‫يا عزيزتي "حفصة 285 00:29:56,621 --> 00:29:59,861 ‫ألا تعرفين أن مشاكل "سالجان" خاتون .‫لا تتعلق بكونها السيدة 286 00:30:00,181 --> 00:30:03,621 .‫هاجم المغول قبيلتها وشتّتوا عائلتها 287 00:30:04,341 --> 00:30:08,301 "‫وهي تظن أن قبيلة "أومورولار .‫تتعاون مع المغول 288 00:30:08,501 --> 00:30:09,621 .‫لذا هي قلقة 289 00:30:10,421 --> 00:30:13,101 ."‫لذا لا تحب قبيلة "أومورولار 290 00:30:13,181 --> 00:30:14,701 ."‫لا تقل هذا يا "بامسي 291 00:30:15,341 --> 00:30:19,461 .‫إنها قلقة لأنها ستفقد سلطتها .‫أنا أعرف هذا 292 00:30:19,541 --> 00:30:20,541 ...‫آه 293 00:30:21,101 --> 00:30:25,261 ،‫آه يا امرأة. أنا خضت الكثير من المعارك 294 00:30:25,661 --> 00:30:28,941 ‫ورأيت كل أنواع الجواسيس ،‫والكثير من الأعداء 295 00:30:29,061 --> 00:30:32,141 !‫لكنني لم أر شبيهاً لكنّ أنتن النساء 296 00:30:33,181 --> 00:30:35,701 .‫أرجوك، ساعدنا يا الله 297 00:30:37,501 --> 00:30:39,381 .‫أرجوك، ساعدنا يا الله 298 00:31:14,861 --> 00:31:16,661 ‫القائد أدرى بالأمور، لكن 299 00:31:17,261 --> 00:31:20,581 ‫أنا أيضاً غير مرتاح ."‫بأن أكون قريب قبيلة "أومورولار 300 00:31:21,621 --> 00:31:24,421 ‫أنا أيضاً ينتابني شعور سيئ .‫حيال هذا الزفاف 301 00:31:25,861 --> 00:31:28,541 ،‫لا أمانع أن نصبح أقاربهم .‫إنها مسألة أخرى 302 00:31:31,901 --> 00:31:34,741 ...‫- كذلك، قبيلة "أومورولار" والمغول !‫- كفى 303 00:31:38,021 --> 00:31:40,341 !‫لا تتكلمان سوى على هذا الزفاف 304 00:31:44,781 --> 00:31:47,541 ‫هل يليق بالرجال أن يكثروا الكلام ‫يا أخويّ؟ 305 00:31:50,101 --> 00:31:51,821 .‫كنا نتحدث ليس إلا 306 00:31:51,941 --> 00:31:53,381 ."‫كفّا عن الكلام يا "عثمان 307 00:31:54,901 --> 00:31:56,141 .‫هذا يكفي 308 00:31:56,821 --> 00:32:00,501 ،‫إن كان يجدر بأحد كره "إلبيغا" خاتون .‫فأنا أول من كان ليكرهها 309 00:32:02,461 --> 00:32:04,421 .‫رأيتما كلاكما ما خضناه 310 00:32:07,181 --> 00:32:09,661 .‫لكنها أثبتت أنها تريد العدالة 311 00:32:10,101 --> 00:32:13,181 ‫هل تظنان أنّ أبانا لم يفكر في فوائد 312 00:32:13,661 --> 00:32:15,821 ‫القرابة من قبيلة "أومورولار" ومخاطرها؟ 313 00:32:18,661 --> 00:32:20,701 .‫الآن، لا أفعل سوى مراقبة ما يجري 314 00:32:22,381 --> 00:32:23,821 .‫هذا ما يجب أن يفعله الجميع 315 00:32:26,261 --> 00:32:27,381 ‫هل هذا مفهوم؟ 316 00:32:30,861 --> 00:32:32,981 "‫ينتظرنا كبير المحاربين "بامسي ."‫يا "سليمان 317 00:32:33,061 --> 00:32:35,421 ‫- ألست مستعداً؟ .‫- سأحضر درعي 318 00:32:35,501 --> 00:32:37,701 ‫هل ستواصل ربطه بينما يهرب المغول؟ 319 00:32:39,021 --> 00:32:40,501 .‫قلل كلاماً وأكثِر عملاً، هيا 320 00:33:38,461 --> 00:33:40,301 ."‫- "ميكيس .‫- أبي 321 00:33:47,781 --> 00:33:48,781 ."‫"هيلين 322 00:33:56,501 --> 00:33:57,781 .‫الحمد لله 323 00:34:08,741 --> 00:34:10,621 .‫- أبي .‫- بني 324 00:34:11,021 --> 00:34:14,061 ‫- أأنت بخير يا عزيزي؟ .‫- نعم يا أبي. اشتقت إليك كثيراً 325 00:34:14,701 --> 00:34:15,781 .‫أنا أيضاً يا بني 326 00:34:16,581 --> 00:34:18,021 .‫أنا أيضاً اشتقت إليك كثيراً 327 00:34:24,661 --> 00:34:26,221 ."‫أنت حر الآن يا "ميكيس 328 00:34:29,501 --> 00:34:31,021 .‫أطلق "أرطغرل" بك سراحك 329 00:34:34,461 --> 00:34:37,781 ‫يمكنك الذهاب إلى حيث تشاء .‫مع زوجتك وطفلك 330 00:34:47,541 --> 00:34:48,581 .‫خذ هذا أيضاً 331 00:34:54,501 --> 00:34:56,221 .‫ولا تدعنا نراك في "سوغوت" من جديد 332 00:34:58,901 --> 00:35:01,741 .‫سيرافقكم المحاربان إلى حيث تريدون الذهاب 333 00:35:03,461 --> 00:35:04,661 .‫بارك الله فيكم 334 00:35:07,021 --> 00:35:11,141 .‫لقد أنقذتم عائلتي رغم كل ما فعلتُه بكم 335 00:35:12,661 --> 00:35:14,181 .‫ليت الأمور سارت بمنحى آخر 336 00:35:17,101 --> 00:35:19,941 .‫كفى الآن. ما حصل قد حصل 337 00:35:22,501 --> 00:35:24,901 .‫يمكنك أن تشكر زوجتك وابنك 338 00:35:27,061 --> 00:35:29,461 ...‫إن أظهر "أرطغرل" بك الرحمة 339 00:35:30,421 --> 00:35:32,701 .‫فهذا بفضل زوجتك وابنك البريئين 340 00:35:33,941 --> 00:35:35,501 .‫بارك الله في "أرطغرل" بك 341 00:35:41,421 --> 00:35:42,621 .‫اذهبوا 342 00:35:55,901 --> 00:35:57,101 ...‫أنت دمّرت 343 00:36:00,261 --> 00:36:02,341 .‫قبوي وأفضل رجالي 344 00:36:03,981 --> 00:36:05,421 ،‫أمكنني قتلك مرتين 345 00:36:05,501 --> 00:36:08,421 ‫لكنك هربت مستعملاً الخداع مرتين ."‫يا "أرطغرل 346 00:36:12,621 --> 00:36:14,781 .‫لكنني سأنتصر المرة الثالثة 347 00:36:26,021 --> 00:36:28,301 .‫أنت من استدعيت الموت 348 00:36:29,021 --> 00:36:32,461 .‫لكنك لن تموت مباشرةً بعد شرب هذا 349 00:36:32,701 --> 00:36:37,621 ‫ستموت شيئاً فشيئاً، وببطء مؤلم ."‫يا "أرطغرل 350 00:36:38,181 --> 00:36:39,101 .‫ببطء 351 00:36:42,221 --> 00:36:43,101 ‫ما الذي وقع؟ 352 00:36:48,861 --> 00:36:51,301 ‫أنا أكلمك يا قندلفت. ما الذي أسقطته؟ 353 00:36:57,301 --> 00:37:00,461 .‫وقعت سدادة إبريق الشراب. لقد وجدتها الآن 354 00:37:01,381 --> 00:37:02,341 .‫حسناً 355 00:38:25,861 --> 00:38:28,701 .‫سيحلّ الظلام قريباً يا محاربون 356 00:38:28,941 --> 00:38:31,301 .‫سأذهب حالما يصل "أرطغرل" بك 357 00:38:32,861 --> 00:38:35,461 .‫حان الوقت لنثأر لـ"أرتوك" بك 358 00:38:37,141 --> 00:38:39,981 ‫كم عدد المنتظرين أمام النُزل يا "بامسي"؟ 359 00:38:40,861 --> 00:38:44,021 ."‫ثمة مجموعة جنود يا "سليمان 360 00:38:45,941 --> 00:38:49,461 .‫سنرتدي كلنا أزياء المغول وندخل 361 00:38:53,701 --> 00:38:55,021 .‫يا أسودي 362 00:38:57,541 --> 00:38:58,621 .‫يا أسودي 363 00:39:12,261 --> 00:39:13,141 .‫تفضل 364 00:39:24,221 --> 00:39:26,541 .‫تبدو متعباً جداً، أحضرت لك الشراب 365 00:39:31,301 --> 00:39:32,301 .‫اتركه 366 00:39:35,021 --> 00:39:36,381 .‫سأشربه إن أردته 367 00:41:06,901 --> 00:41:08,421 ‫هل لي بالدخول يا "أرطغرل" بك؟ 368 00:41:11,421 --> 00:41:12,701 .‫تفضل يا "بيبولات" بك 369 00:41:24,061 --> 00:41:26,501 .‫أهلاً. تفضل بالجلوس 370 00:41:38,661 --> 00:41:40,141 .‫يمكنك الانصراف يا قندلفت 371 00:41:43,941 --> 00:41:45,581 ‫ماذا حصل في النُزل؟ 372 00:41:47,261 --> 00:41:50,021 .‫سجن المغول الأمير "بهاء الدين" في النُزل 373 00:41:50,861 --> 00:41:52,821 .‫على الأرجح أنهم يعذّبونه الآن 374 00:41:54,981 --> 00:41:56,301 .‫انظر يا "بيبولات" بك 375 00:41:57,221 --> 00:42:00,821 ‫رأيتَ بعينيك كيف انتهى به المطاف .‫بعد أن تعاون مع المغول 376 00:42:02,501 --> 00:42:04,941 .‫هم لا يرحمون أحداً 377 00:42:06,501 --> 00:42:08,261 ."‫من يدري ما سيفعلونه بالأمير "بهاء الدين 378 00:42:09,421 --> 00:42:11,941 .‫قالوا إنهم سيسلخون جلده ويملأونه بالذهب 379 00:42:15,941 --> 00:42:17,221 .‫تقاليدهم غريبة 380 00:42:18,621 --> 00:42:20,101 .‫قد يكون مصيرك مثله 381 00:42:23,141 --> 00:42:28,861 .‫إن تعاونتَ معهم رغم سلطتك وتقاليدنا 382 00:42:33,101 --> 00:42:34,381 .‫هذه نصيحة قائد حدودي 383 00:42:35,581 --> 00:42:37,541 .‫أنا أقدّر نصائحك 384 00:42:40,061 --> 00:42:41,301 .‫الآن، المسألة الأخرى 385 00:42:44,061 --> 00:42:47,861 ."‫طلبتَ يد أختي "إلبيغا 386 00:42:50,661 --> 00:42:53,301 .‫أتيتُ إلى هنا لإتمام ما بقي عالقاً 387 00:43:19,821 --> 00:43:22,621 ‫ماذا تريدني أن أفعل يا سيدي؟ 388 00:43:22,861 --> 00:43:24,181 .‫خذ هذه الرسالة 389 00:43:25,461 --> 00:43:28,581 ‫خذها إلى القائد المغولي في النُزل .‫الذي هاجمناه 390 00:43:28,861 --> 00:43:31,701 .‫- كفى خداعاً أو مخططات .‫- بأمرك يا بك 391 00:43:36,541 --> 00:43:41,341 {\an8}‫لنر كيف ستوقف جيش المغول !‫الذي سيضرب قبيلتك كالبرق 392 00:45:31,101 --> 00:45:33,101 ‫ترجمة إيلي شواح