1 00:00:16,661 --> 00:00:17,741 [jenerik müziği] 2 00:02:24,541 --> 00:02:26,661 [Baturalp] Yanındaki adamları al, içeri git. 3 00:02:27,141 --> 00:02:30,261 Ben burada beyimizin emrini yerine getirip emniyete alacağım. 4 00:02:30,741 --> 00:02:32,141 Ertuğrul her an gelebilir. 5 00:02:51,861 --> 00:02:53,381 [Baturalp] Lanet olsun, tuzakmış! 6 00:02:53,741 --> 00:02:55,501 Tez pusulanan adamlarımızı çağır. 7 00:02:59,741 --> 00:03:02,941 [Baturalp] Beybolat Bey'i yalnız bırakmayın! Koşun, acele edin! 8 00:03:32,661 --> 00:03:33,861 Alpler... 9 00:03:35,181 --> 00:03:38,061 ...bu itlerin hesabını görüp beyimizi yalnız koymayacağız. 10 00:03:49,741 --> 00:03:51,301 [Ertuğrul] Gayrı peçen düşecek. 11 00:03:51,901 --> 00:03:53,821 İmdiye dek Beybolat yüzünü gördük... 12 00:03:55,941 --> 00:03:58,701 ...gayrı Albastı yüzünü göreceğiz. 13 00:04:45,981 --> 00:04:47,461 İlbilge, bunu nasıl yaparsın? 14 00:04:48,341 --> 00:04:52,621 Sen bana, ağabeyine, obamıza, otağımıza ihanet ettin! 15 00:04:56,341 --> 00:04:58,901 Senin aklını başından alan Ertuğrul'a itibar ettin. 16 00:04:59,941 --> 00:05:00,981 Beni çiğnedin. 17 00:05:03,141 --> 00:05:04,301 Ya sen? 18 00:05:05,741 --> 00:05:08,021 Nasıl bunca insanın kanına girdin? 19 00:05:09,981 --> 00:05:11,701 Seni yiğit bir adam sanırken... 20 00:05:12,861 --> 00:05:19,341 ...sen çoluk çocuk demeden oba basan, kan döken, can alan bir katilmişsin! 21 00:05:23,061 --> 00:05:24,701 Ağabeyim olduğun için utanırım. 22 00:05:28,101 --> 00:05:29,501 Alnımıza kara çaldın. 23 00:05:30,581 --> 00:05:32,901 Lakin bu leke burada temizlenecek. 24 00:05:36,981 --> 00:05:38,341 Ben hain değilim! 25 00:05:39,661 --> 00:05:40,941 Ben doğru olanı yaptım! 26 00:05:45,421 --> 00:05:49,461 Türk obalarına değil, isyankâr obalara musallat oldum. 27 00:05:50,861 --> 00:05:52,621 Moğollara isyan eden ahmakların... 28 00:05:53,221 --> 00:05:56,661 ...isyan ateşini büyütüp nice masumun kanına girmesine mâni oldum. 29 00:06:01,141 --> 00:06:04,021 Ben ne yaptıysam devletim için yaptım. 30 00:06:08,221 --> 00:06:10,341 Moğolların öfkesini çekmemek için yaptım! 31 00:06:14,101 --> 00:06:16,181 Ertuğrul gibi hayal peşinde koşanların... 32 00:06:17,341 --> 00:06:20,701 ...Moğollara isyan edip soyumuzu kurutmasına mâni olmak için yaptım. 33 00:06:20,861 --> 00:06:21,821 Anlamaz mısın? 34 00:06:23,501 --> 00:06:24,741 Sen ihanetini... 35 00:06:25,461 --> 00:06:29,101 ...güya devletin menfaatini düşündüğünü söyleyerek perdelemek istersin. 36 00:06:31,421 --> 00:06:33,701 İçimizde senin gibi hainler olmasa... 37 00:06:34,341 --> 00:06:36,501 ...bu devlet Moğolların önüne serilmezdi. 38 00:06:45,821 --> 00:06:49,581 Gayrı seninle aramızdaki mesele yalnız uç beyi topraklarında değil... 39 00:06:50,301 --> 00:06:51,821 ...bütün yurdun meselesidir. 40 00:06:54,861 --> 00:06:56,541 Töresine ihanet edenler... 41 00:06:57,261 --> 00:06:58,741 ...neyi hak ederse... 42 00:06:59,581 --> 00:07:01,741 ...onu fazlasıyla göreceksin Albastı. 43 00:07:16,061 --> 00:07:17,021 [Baturalp] Turgut. 44 00:07:19,821 --> 00:07:21,061 [Baturalp] Gebereceksin! 45 00:07:28,061 --> 00:07:29,581 Gelin bakalım çakallar. 46 00:07:30,981 --> 00:07:33,661 Sizde ihanetin kör hançeri varsa... 47 00:07:34,901 --> 00:07:38,501 ...bizde de adaletin keskin pusatı var. 48 00:07:39,381 --> 00:07:40,341 [Baturalp] Saldırın! 49 00:07:41,341 --> 00:07:44,421 [dövüş sesleri] 50 00:07:57,021 --> 00:08:00,021 [dövüş sesleri] 51 00:08:09,901 --> 00:08:13,221 [dövüş sesleri] 52 00:08:19,021 --> 00:08:21,581 Demek bana pusat çekecek kadar gözün karardı ha? 53 00:08:26,781 --> 00:08:28,461 İkiniz de burada gebereceksiniz. 54 00:08:31,581 --> 00:08:34,461 Gördüğünüz son yüz Albastı'nın yüzü olacak. 55 00:08:36,621 --> 00:08:38,221 Kanına girdiğin çocukların... 56 00:08:39,181 --> 00:08:41,261 ...analarının tükürüğünde boğulacaksın. 57 00:08:43,941 --> 00:08:46,941 Sana utancın en beterini yaşatacağım. 58 00:08:49,661 --> 00:08:51,861 Ele geçirmek istediğin Söğüt'te... 59 00:08:52,581 --> 00:08:54,181 ...bir mezarın bile olmayacak. 60 00:09:32,901 --> 00:09:35,501 Söğüt'ten senin adını silip atacağım. 61 00:09:36,421 --> 00:09:40,861 Senin soyundan, kanından kim varsa hepsini yok edeceğim. 62 00:09:44,221 --> 00:09:49,421 Senin yolundan gidip de Moğollara kafa tutanları geberteceğim. 63 00:09:51,621 --> 00:09:52,741 Evvela ikinizi. 64 00:09:55,101 --> 00:09:56,341 İkinizi geberteceğim. 65 00:09:57,781 --> 00:09:58,741 Gelin bakalım. 66 00:10:00,941 --> 00:10:02,861 İkisini de öldürün. Hadi! 67 00:10:29,941 --> 00:10:33,501 [dövüş sesleri] 68 00:10:48,901 --> 00:10:51,981 [dövüş sesleri] 69 00:11:07,421 --> 00:11:09,981 [dövüş sesleri] 70 00:11:20,821 --> 00:11:23,301 [nefes sesleri] 71 00:11:25,901 --> 00:11:27,421 [burundan nefes sesi] 72 00:11:30,461 --> 00:11:32,301 Sen beni iyi tanırsın. 73 00:11:33,541 --> 00:11:35,461 Bakalım ben seni tanır mıyım? 74 00:11:45,981 --> 00:11:47,461 Demek sendin ha? 75 00:11:50,141 --> 00:11:51,981 Beyin gibi sen de belanı bulacaksın. 76 00:11:53,021 --> 00:11:54,741 Albastı hepinizin eceli olacak. 77 00:11:58,381 --> 00:12:00,301 Sıra Albastı'ya da gelecek. 78 00:12:00,741 --> 00:12:01,701 Lakin... 79 00:12:02,341 --> 00:12:05,021 ...evvela senin cezanı keseceğim. 80 00:12:06,341 --> 00:12:08,101 Yah! 81 00:12:08,301 --> 00:12:09,461 [acı nida] 82 00:12:11,021 --> 00:12:12,181 [son nefesini verir] 83 00:12:13,541 --> 00:12:14,901 [nefes sesi] 84 00:12:16,901 --> 00:12:19,781 Melikşah, sağ kalanları esir alın, başında durun. 85 00:12:20,221 --> 00:12:21,501 Emrin olur Turgut Bey'im. 86 00:12:22,341 --> 00:12:26,461 [nefes nefese] Dumrul, sen benimle gel, gidiyoruz. Hadi. 87 00:12:36,061 --> 00:12:39,181 [dövüş sesleri] 88 00:12:49,941 --> 00:12:52,581 [dövüş sesleri] 89 00:13:06,461 --> 00:13:09,941 [dövüş sesleri] 90 00:13:28,741 --> 00:13:29,701 [nefes verme sesi] 91 00:13:31,341 --> 00:13:32,821 Buraya kadar Ertuğrul. 92 00:13:37,701 --> 00:13:38,981 Buraya kadar. 93 00:13:39,821 --> 00:13:42,461 [dövüş sesleri] 94 00:13:46,941 --> 00:13:47,901 Ah! 95 00:14:14,341 --> 00:14:15,541 Ağabey... 96 00:14:26,261 --> 00:14:29,021 [nefes nefeseler] 97 00:14:48,701 --> 00:14:49,861 Bir vakitler... 98 00:14:51,021 --> 00:14:53,741 ...toy senin, av benim olsun demiştin gardaşım. 99 00:14:54,741 --> 00:14:56,061 İmdi av da ikimizin. 100 00:15:21,661 --> 00:15:23,501 Artuk Bey'den her şeyi öğrendim. 101 00:15:24,781 --> 00:15:28,541 Bu it oğluma tuzak kurup canını almış. 102 00:15:29,381 --> 00:15:30,981 [gülme sesi] 103 00:15:34,861 --> 00:15:37,581 Moğollarla bir olup obalarımızı bastın. 104 00:15:39,941 --> 00:15:41,301 Gardaşlarımızı katlettin. 105 00:15:43,261 --> 00:15:44,981 Benim evladımı şehit ettin. 106 00:15:45,861 --> 00:15:46,821 Albastı! 107 00:15:49,581 --> 00:15:51,901 Kendi ellerimle parçalayacağım seni. 108 00:15:52,101 --> 00:15:53,261 [gülme sesi] 109 00:15:53,701 --> 00:15:54,701 Bilmiş ol. 110 00:15:55,501 --> 00:15:57,501 Oğlun da ölmeden önce böyle dediydi. 111 00:16:02,381 --> 00:16:04,981 Senin de nihayetin onunki gibi olacak. 112 00:16:06,701 --> 00:16:07,741 Saldırın! 113 00:16:09,741 --> 00:16:13,021 [dövüş sesleri] 114 00:16:26,141 --> 00:16:29,701 [dövüş sesleri] 115 00:16:31,381 --> 00:16:32,381 Ertuğrul! 116 00:16:39,141 --> 00:16:40,301 Siz bu cenahtan! 117 00:16:52,741 --> 00:16:54,781 [nefes nefese] 118 00:18:14,341 --> 00:18:16,381 Alpler! Bu taraftan, hadi! 119 00:18:23,941 --> 00:18:25,621 [inleme sesi] 120 00:19:24,661 --> 00:19:26,381 Kaçacak yerin kalmadı Albastı. 121 00:19:37,541 --> 00:19:38,981 [gülme sesi] 122 00:19:42,701 --> 00:19:45,261 Yetti gayrı soyumuza da obamıza da ettiğin! 123 00:19:47,701 --> 00:19:48,661 Teslim ol! 124 00:19:51,421 --> 00:19:52,461 [nefes sesi] 125 00:19:52,861 --> 00:19:54,541 Bu o kadar kolay değil Ertuğrul. 126 00:19:56,901 --> 00:19:58,501 [Beybolat] O kadar kolay değil. 127 00:20:05,221 --> 00:20:07,901 Senin gibi bir hainin ölümü öyle kolay olmayacak. 128 00:20:11,861 --> 00:20:14,061 Evvela âleme ibret olacaksın. 129 00:20:25,621 --> 00:20:28,021 Bunun için de seni buradan canlı götüreceğim. 130 00:20:30,541 --> 00:20:33,741 Benim üzerimden nam yapmana müsaade etmeyeceğim Ertuğrul. 131 00:20:35,301 --> 00:20:37,141 Bir kere olsun doğru bir şey yap. 132 00:20:39,381 --> 00:20:40,421 Teslim ol! 133 00:20:53,341 --> 00:20:54,781 [nefes sesi] 134 00:21:03,741 --> 00:21:06,741 Bende sana verecek can yok, bilesin. 135 00:21:55,701 --> 00:21:59,621 Dumrul, tez yanına alp alıp nehrin kenarına inin. 136 00:22:00,461 --> 00:22:02,541 Albastı'nın cesedini bulmadan dönmeyin. 137 00:22:03,341 --> 00:22:04,981 -Hadi. -Buyruk senindir beyim. 138 00:22:08,141 --> 00:22:09,581 [nefes sesi] 139 00:22:11,901 --> 00:22:14,061 Benim oğlumun katilidir o Ertuğrul. 140 00:22:14,461 --> 00:22:16,621 Cesedini görmeden yüreğim soğumayacak. 141 00:22:17,621 --> 00:22:22,101 Er ya da geç, ölüsü ya da dirisi kıyıya vuracaktır ağabey. 142 00:22:23,901 --> 00:22:24,901 İnşallah. 143 00:22:35,421 --> 00:22:36,421 Beyim. 144 00:22:39,581 --> 00:22:41,901 Beybolat'ın üç alpini sağ yakaladık beyim. 145 00:22:42,861 --> 00:22:43,861 Eyvallah. 146 00:23:13,421 --> 00:23:15,741 Obadan kimsenin geldiğinden haberi var mıdır? 147 00:23:15,941 --> 00:23:18,421 Yoktur. Evvela Söğüt'e gittim. 148 00:23:19,341 --> 00:23:22,421 Hadiseyi haber alınca da Artuk Bey'e tembih ettim... 149 00:23:22,741 --> 00:23:24,261 ...hiç kimseye bir şey demedi. 150 00:23:26,621 --> 00:23:28,501 O vakit evvela obaya gidesin ağabey. 151 00:23:31,821 --> 00:23:35,021 Benim İlbilge Hatun'la Umur Obası'nda görülecek işlerim vardır. 152 00:23:38,301 --> 00:23:40,661 İsyan çıkmaması için tedbir almamız icap eder. 153 00:23:42,181 --> 00:23:46,461 Obanın alplerinin, beylerinin nasıl bir hain olduğunu iyice bellemesi gerek. 154 00:23:55,461 --> 00:23:56,621 Gündoğdu Bey. 155 00:23:58,901 --> 00:24:01,341 Oğlun Süleyman için diyecek sözüm yoktur. 156 00:24:03,061 --> 00:24:05,981 Ağabeyimin nasıl bir hain olduğunu hiçbirimiz göremedik. 157 00:24:06,741 --> 00:24:08,341 [İlbilge] Bizleri bağışlayasın. 158 00:24:11,581 --> 00:24:14,101 Ertuğrul Bey iyi niyetinize kani olduysa... 159 00:24:14,981 --> 00:24:16,781 ...bana da eyvallah demek düşer. 160 00:24:31,861 --> 00:24:33,141 [Ertuğrul] İlbilge Hatun. 161 00:24:33,661 --> 00:24:35,061 Ağır bir imtihandan geçtin. 162 00:24:36,661 --> 00:24:39,061 Lakin sen bu imtihandan alnının akıyla çıktın. 163 00:24:42,061 --> 00:24:44,261 [Ertuğrul] Bu yaptığın senin için ağırdır bilirim. 164 00:24:45,701 --> 00:24:46,981 Ama bilesin ki... 165 00:24:48,381 --> 00:24:52,181 ...bunu yapmakla belki de nice masumun istikbalini kurtarmaya vesile oldun. 166 00:24:54,581 --> 00:24:55,621 Ertuğrul Bey. 167 00:24:57,021 --> 00:25:00,021 Sen olmasan gözümün önündeki hakikati göremeyecektim. 168 00:25:00,981 --> 00:25:05,781 Sayende gözdeki perde açıldı, yüzdeki peçe düştü. 169 00:25:08,541 --> 00:25:10,021 Hakikat ortaya çıktı. 170 00:25:11,821 --> 00:25:13,181 Gayrı bu benim için... 171 00:25:14,141 --> 00:25:16,141 ...en büyük mükâfat ve tesellidir. 172 00:25:26,701 --> 00:25:30,021 Alpler, o esirleri de alın, Umur Obası'na gideceğiz. 173 00:25:30,501 --> 00:25:31,861 [erkek] Buyruk senindir beyim. 174 00:26:09,341 --> 00:26:10,741 [nefes sesi] 175 00:26:53,261 --> 00:26:54,421 [nefes sesi] 176 00:26:55,661 --> 00:26:58,261 [ağlayarak] El, bahar geldi der oğlum. 177 00:27:00,741 --> 00:27:03,221 Lakin benim yüreğim zemheri. 178 00:27:06,741 --> 00:27:10,141 Herkesin eri, oğlu yanında. 179 00:27:12,461 --> 00:27:13,941 Benim dışım tenha... 180 00:27:15,221 --> 00:27:16,581 ...içim mahşeri. 181 00:27:17,741 --> 00:27:21,581 [iç çekerek] Ah oğul ah, ah! 182 00:27:27,381 --> 00:27:30,421 [ağlama sesi] 183 00:27:45,021 --> 00:27:47,141 [ortam sesi] 184 00:27:48,461 --> 00:27:51,021 Vakit geçmez oldu, hâlâ bir haber yok. 185 00:27:52,181 --> 00:27:53,901 Neredesin ağabey, nerede? 186 00:27:55,781 --> 00:27:56,781 Hadi dön gayrı. 187 00:27:57,221 --> 00:27:59,941 -[kös sesleri] -Ağabey! 188 00:28:01,061 --> 00:28:04,741 -[kös sesleri] -[ahalinin konuşmaları] 189 00:28:11,901 --> 00:28:12,941 Ağabey? 190 00:28:48,461 --> 00:28:52,261 [ahalinin konuşmaları] 191 00:29:17,541 --> 00:29:20,701 [ahalinin konuşmaları] 192 00:29:27,261 --> 00:29:30,741 [ahalinin konuşmaları] 193 00:29:43,301 --> 00:29:45,421 [at kişneme sesi] 194 00:29:47,421 --> 00:29:50,341 [ahalinin konuşmaları] 195 00:29:57,181 --> 00:30:00,541 [ahalinin konuşmaları] 196 00:30:09,621 --> 00:30:12,661 Umur Obası'nın erleri ve hatunları! 197 00:30:14,461 --> 00:30:18,541 Bu alpler, suçlarının cezasını çekmek için getirildiler. 198 00:30:25,301 --> 00:30:27,101 Hükümleri bu obada verilecek... 199 00:30:28,861 --> 00:30:31,621 ...cezaları da bu obada infaz edilecek. 200 00:30:31,941 --> 00:30:33,381 Nedir suçları Ertuğrul Bey? 201 00:30:34,381 --> 00:30:35,461 İhanet. 202 00:30:35,941 --> 00:30:40,061 [ahalinin konuşmaları] 203 00:30:41,901 --> 00:30:43,901 Alplerimizi kimse ihanetle suçlayamaz! 204 00:30:44,901 --> 00:30:47,101 -Buna müsaade etmeyiz. -Alpler! 205 00:30:48,701 --> 00:30:49,661 Durun! 206 00:30:58,141 --> 00:31:02,101 İlbilge Hatun, sen de bir şey diyesin. Nedir bu olup bitenler? 207 00:31:02,741 --> 00:31:04,421 Ertuğrul Bey'in dediği doğrudur. 208 00:31:08,181 --> 00:31:10,821 İmdi herkes öfkesine hâkim olup onu dinlesin. 209 00:31:11,821 --> 00:31:15,181 Beybolat Bey'in haberi var mıdır bundan Ertuğrul Bey? O nerededir? 210 00:31:16,861 --> 00:31:18,381 [ahalinin konuşmaları] 211 00:31:18,821 --> 00:31:20,781 [Ertuğrul] Umuroğlu beyleri otağa gelsinler. 212 00:31:21,901 --> 00:31:24,061 Diyeceğim her şeyi içeride diyeceğim size. 213 00:31:24,461 --> 00:31:27,141 [ahalinin konuşmaları] 214 00:31:29,381 --> 00:31:30,621 Suçluları da getirin. 215 00:31:40,381 --> 00:31:42,861 [ahalinin konuşmaları] 216 00:31:44,421 --> 00:31:46,221 Sen de otağa gelesin Sırma Hatun. 217 00:31:46,621 --> 00:31:49,621 [ahalinin konuşmaları] 218 00:32:20,301 --> 00:32:24,381 [kös sesleri] 219 00:32:31,101 --> 00:32:34,261 [kös sesleri] 220 00:32:35,981 --> 00:32:37,381 Hayırdır inşallah. 221 00:32:37,901 --> 00:32:40,221 [kös sesleri] 222 00:32:48,301 --> 00:32:51,381 [kös sesleri] 223 00:32:56,861 --> 00:32:59,421 -[kös sesleri] -[ahalinin konuşmaları] 224 00:33:05,381 --> 00:33:06,781 Kayı Sancağı açmışlardır. 225 00:33:07,861 --> 00:33:10,981 [kös sesleri] 226 00:33:12,061 --> 00:33:13,381 Kayı Sancağı açmışlar. 227 00:33:14,701 --> 00:33:16,261 Kimdir bu gelenler nine? 228 00:33:16,861 --> 00:33:19,861 -[kös sesleri] -[ahalinin konuşmaları] 229 00:33:28,621 --> 00:33:30,941 [ahalinin konuşmaları] 230 00:33:31,861 --> 00:33:35,901 Şükürler olsun! Şükürler olsun, Gündoğdu Bey'im geldi. 231 00:33:36,421 --> 00:33:40,621 [ahali] Şükürler olsun! 232 00:33:41,661 --> 00:33:42,621 Vay! 233 00:33:43,861 --> 00:33:47,461 Gündoğdu Bey'dir bu. Allah'ın takdirine bak. 234 00:33:51,261 --> 00:33:53,941 Yıllar geçti lakin... 235 00:33:54,741 --> 00:33:58,261 ...lakin ateşten yeni çıkmış çelik gibidir maşallah. 236 00:33:58,981 --> 00:34:00,181 Oy Gündoğdu Bey'im. 237 00:34:01,461 --> 00:34:04,661 [ahalinin konuşmaları] 238 00:34:11,101 --> 00:34:12,101 Nine? 239 00:34:13,021 --> 00:34:14,541 [heyecanlı nefesler] 240 00:34:15,381 --> 00:34:17,981 [ahalinin konuşmaları] 241 00:34:18,741 --> 00:34:20,341 Gündoğdu mudur bu? 242 00:34:26,621 --> 00:34:29,581 Gündoğdu emmindir. Oğlum! 243 00:34:31,941 --> 00:34:35,141 [ahalinin konuşmaları] 244 00:34:35,381 --> 00:34:36,821 [derin nefes sesi] 245 00:34:37,461 --> 00:34:38,501 Oğul. 246 00:34:41,581 --> 00:34:42,821 Şükür Rabbime. 247 00:34:44,941 --> 00:34:46,981 [ağlamaklı] Dünya gözüyle gördüm yine. 248 00:34:47,981 --> 00:34:49,621 Hay maşallah! 249 00:34:52,221 --> 00:34:55,021 [ahalinin konuşmaları] 250 00:35:06,101 --> 00:35:09,021 -[kadın] Hoş geldin! -[erkek] Hoş geldin Gündoğdu Bey'im. 251 00:35:15,981 --> 00:35:19,581 [ahali] Hoş geldin beyim! 252 00:35:23,781 --> 00:35:28,181 [ahalinin konuşmaları] 253 00:36:09,221 --> 00:36:13,461 [mutluluktan ağlamaklı] Gündoğdu, oğlum. Hoş geldin. 254 00:36:17,021 --> 00:36:21,141 Safalar getirdin. Ne kadar özlemişim. 255 00:36:21,941 --> 00:36:22,901 [ağlama sesi] 256 00:36:24,821 --> 00:36:26,341 Ben de sizleri özlemişim anam. 257 00:36:27,101 --> 00:36:31,741 Seni, otağımı, obamı, gardaşlarımı, yoldaşlarımı. 258 00:36:32,581 --> 00:36:34,021 Hepinize hasret kalmıştım. 259 00:36:36,141 --> 00:36:37,101 Oğlum. 260 00:36:45,461 --> 00:36:46,661 Bamsı. 261 00:36:46,941 --> 00:36:47,821 [gülme sesi] 262 00:36:48,061 --> 00:36:51,901 Gündoğdu Bey'im. Görüşmeyeli, görüşmeyeli nice yıl oldu. 263 00:36:52,141 --> 00:36:54,221 Halen, halen dağ gibisin beyim. 264 00:36:54,821 --> 00:36:56,541 -Gel hele gel. -[Bamsı gülme sesi] 265 00:36:58,421 --> 00:37:00,341 [Bamsı gülerek] Oy, oy! 266 00:37:03,501 --> 00:37:06,901 Bamsı, sen de dağ gibisin gardaşım. Sıradağlar gibi olduk şimdi. 267 00:37:07,381 --> 00:37:08,781 Nicedir cenk etmiyorduk. 268 00:37:08,941 --> 00:37:10,781 Eyvallah, eyvallah beyim. 269 00:37:15,381 --> 00:37:18,341 Gündoğdu'm, yeğenin Osman. 270 00:37:19,861 --> 00:37:21,061 Hoş gelmişsin emmi. 271 00:37:21,861 --> 00:37:22,861 Hoş bulduk. 272 00:37:25,221 --> 00:37:26,541 Hey maşallah hey! 273 00:37:30,541 --> 00:37:32,261 Kurt balası kurt olur demişler. 274 00:37:32,781 --> 00:37:35,141 Maşallah yeğenime. Yeğenim de kurttur. 275 00:37:39,181 --> 00:37:41,061 [ahalinin konuşmaları] 276 00:37:41,461 --> 00:37:42,541 Selcan nerede ana? 277 00:37:45,101 --> 00:37:46,221 [iç çekme sesi] 278 00:37:46,541 --> 00:37:49,581 [ağlamaklı] Selcan, Süleyman'ın mezarındadır oğul. 279 00:38:05,461 --> 00:38:10,261 [ahali] Nasıl olur? Yapmaz öyle gardaş! 280 00:38:13,061 --> 00:38:16,301 [ahalinin konuşmaları] 281 00:38:18,141 --> 00:38:21,901 Bu alpler eşkıya kılığına girip bize pusu atmışlardır. 282 00:38:26,341 --> 00:38:29,541 Diğerleri hainliklerinin bedelini pusatlarımızla ödedi. 283 00:38:32,821 --> 00:38:34,301 Bunları da getirdim ki... 284 00:38:34,741 --> 00:38:39,261 ...hem Umuroğlu ahalisine ihanetlerini itiraf etsinler... 285 00:38:40,381 --> 00:38:45,021 ...hem de cezalarını bu obada çekip ibreti âlem olsunlar. 286 00:38:47,901 --> 00:38:49,541 Beybolat Bey bu hükme ne der? 287 00:38:50,781 --> 00:38:52,021 O da burada olmalı. 288 00:38:53,141 --> 00:38:54,381 Yoksa kabul etmeyiz. 289 00:38:57,461 --> 00:38:59,501 Bu ihanetin başı oydu zaten. 290 00:39:01,861 --> 00:39:04,661 -Ertuğrul Bey ne der İlbilge Hatun? -Ne derse doğru der. 291 00:39:07,821 --> 00:39:11,461 Beybolat Bey, Ertuğrul Bey'le birlikte benim de canıma kastetmiştir. 292 00:39:14,181 --> 00:39:16,461 Beybolat Bey niye bacısının canına kastetsin? 293 00:39:19,301 --> 00:39:22,141 -Bu işte bir yanlışlık vardır. -Yanlışlık yoktur. 294 00:39:26,181 --> 00:39:30,781 Beybolat Bey bugüne kadar sizden dahi gizlediği yüzünü aşikâr etmiştir. 295 00:39:32,381 --> 00:39:34,021 Ne demek olur bu Ertuğrul Bey? 296 00:39:35,901 --> 00:39:38,661 Beybolat Bey... Albastı'dır. 297 00:40:27,701 --> 00:40:28,861 [öfkeli nida] 298 00:40:29,781 --> 00:40:30,901 Alpler! 299 00:40:34,141 --> 00:40:35,341 Hiçbir iz yoktur. 300 00:40:38,461 --> 00:40:41,221 Nereye gitti bu, nereye? 301 00:40:44,501 --> 00:40:46,981 İmdiye dek çoktan suyun üstüne vurması gerekti. 302 00:40:48,301 --> 00:40:50,021 Nehir ileride ikiye ayrılacak. 303 00:40:51,821 --> 00:40:53,461 Siz bu tarafa doğru gidesiniz... 304 00:40:54,341 --> 00:40:56,821 ...biz de bu taraftan devam edeceğiz. Hadi alpler! 305 00:41:30,541 --> 00:41:32,461 [ahalinin konuşmaları] 306 00:41:32,781 --> 00:41:36,501 Bu kadarı fazla! Hem alplerimizi idama mahkûm edersiniz... 307 00:41:36,861 --> 00:41:39,981 ...hem de beyimizin Albastı denen soysuz olduğunu söylersiniz. 308 00:41:40,261 --> 00:41:41,661 İspatın var mı Ertuğrul Bey? 309 00:41:42,981 --> 00:41:45,541 Bu üç hainle İlbilge Hatun şahittir. 310 00:41:53,941 --> 00:41:57,021 Abla, bu bir yanlış anlaşılmadır, de. 311 00:41:58,901 --> 00:42:00,141 Kesin değildir, de. 312 00:42:00,941 --> 00:42:03,261 Ağabeyimiz Albastı olamaz de. 313 00:42:03,661 --> 00:42:05,181 Yanlış anlaşılma yoktur. 314 00:42:09,101 --> 00:42:10,661 Beybolat Bey, Albastı'dır. 315 00:42:19,381 --> 00:42:21,981 Kimse obamızın alnına bu kara lekeyi çalamaz. 316 00:42:22,301 --> 00:42:25,181 -Bunu kabul etmemiz mümkün değildir. -Ben tanığım. 317 00:42:26,061 --> 00:42:27,301 Alpler itiraf eder. 318 00:42:29,021 --> 00:42:30,061 Daha ne istersin? 319 00:42:31,501 --> 00:42:32,981 Sana da inancım yoktur. 320 00:42:34,341 --> 00:42:36,061 Ertuğrul Bey'e dalkavukluk edip 321 00:42:36,141 --> 00:42:38,901 yanaşmak için yalan söylemediğin ne malum? 322 00:42:44,821 --> 00:42:47,821 Sen kim olursun da benim huzurumda hakarete yeltenirsin? 323 00:42:48,301 --> 00:42:52,221 [acı nida] 324 00:42:55,301 --> 00:42:58,941 -[kemik kırılma sesi] -Ah! 325 00:43:00,061 --> 00:43:02,821 Ah! Ah! 326 00:43:03,341 --> 00:43:06,701 Söyleyene de inanacaksın, hükme de boyun eğeceksin! 327 00:43:07,781 --> 00:43:09,861 Gayrı o kulakların duyup da inanmazsa... 328 00:43:10,261 --> 00:43:15,021 ...o dilin kem söz etmeye yeltenirse hepsini keser atarım! 329 00:43:17,941 --> 00:43:19,941 Defol git huzurumdan. Defol! 330 00:43:20,861 --> 00:43:24,781 [adam inler] 331 00:43:30,781 --> 00:43:34,461 Gayrı Beybolat Bey bir hain olarak ettiğinin bedelini ödemiştir. 332 00:43:36,501 --> 00:43:40,501 Kim buna karşı durursa onlar da ödeyecektir. 333 00:43:44,301 --> 00:43:46,741 {\an8}[jenerik müziği]