1
00:00:16,661 --> 00:00:17,741
[jenerik müziği]
2
00:02:24,541 --> 00:02:26,661
[Baturalp] Yanındaki adamları
al, içeri git.
3
00:02:27,141 --> 00:02:30,261
Ben burada beyimizin emrini yerine
getirip emniyete alacağım.
4
00:02:30,741 --> 00:02:32,141
Ertuğrul her an gelebilir.
5
00:02:51,861 --> 00:02:53,381
[Baturalp] Lanet olsun, tuzakmış!
6
00:02:53,741 --> 00:02:55,501
Tez pusulanan adamlarımızı çağır.
7
00:02:59,741 --> 00:03:02,941
[Baturalp] Beybolat Bey'i yalnız
bırakmayın! Koşun, acele edin!
8
00:03:32,661 --> 00:03:33,861
Alpler...
9
00:03:35,181 --> 00:03:38,061
...bu itlerin hesabını görüp
beyimizi yalnız koymayacağız.
10
00:03:49,741 --> 00:03:51,301
[Ertuğrul] Gayrı peçen düşecek.
11
00:03:51,901 --> 00:03:53,821
İmdiye dek Beybolat yüzünü gördük...
12
00:03:55,941 --> 00:03:58,701
...gayrı Albastı yüzünü göreceğiz.
13
00:04:45,981 --> 00:04:47,461
İlbilge, bunu nasıl yaparsın?
14
00:04:48,341 --> 00:04:52,621
Sen bana, ağabeyine, obamıza,
otağımıza ihanet ettin!
15
00:04:56,341 --> 00:04:58,901
Senin aklını başından alan
Ertuğrul'a itibar ettin.
16
00:04:59,941 --> 00:05:00,981
Beni çiğnedin.
17
00:05:03,141 --> 00:05:04,301
Ya sen?
18
00:05:05,741 --> 00:05:08,021
Nasıl bunca insanın kanına girdin?
19
00:05:09,981 --> 00:05:11,701
Seni yiğit bir adam sanırken...
20
00:05:12,861 --> 00:05:19,341
...sen çoluk çocuk demeden oba basan,
kan döken, can alan bir katilmişsin!
21
00:05:23,061 --> 00:05:24,701
Ağabeyim olduğun için utanırım.
22
00:05:28,101 --> 00:05:29,501
Alnımıza kara çaldın.
23
00:05:30,581 --> 00:05:32,901
Lakin bu leke burada temizlenecek.
24
00:05:36,981 --> 00:05:38,341
Ben hain değilim!
25
00:05:39,661 --> 00:05:40,941
Ben doğru olanı yaptım!
26
00:05:45,421 --> 00:05:49,461
Türk obalarına değil,
isyankâr obalara musallat oldum.
27
00:05:50,861 --> 00:05:52,621
Moğollara isyan eden ahmakların...
28
00:05:53,221 --> 00:05:56,661
...isyan ateşini büyütüp nice masumun
kanına girmesine mâni oldum.
29
00:06:01,141 --> 00:06:04,021
Ben ne yaptıysam devletim için yaptım.
30
00:06:08,221 --> 00:06:10,341
Moğolların öfkesini çekmemek için yaptım!
31
00:06:14,101 --> 00:06:16,181
Ertuğrul gibi hayal peşinde koşanların...
32
00:06:17,341 --> 00:06:20,701
...Moğollara isyan edip soyumuzu
kurutmasına mâni olmak için yaptım.
33
00:06:20,861 --> 00:06:21,821
Anlamaz mısın?
34
00:06:23,501 --> 00:06:24,741
Sen ihanetini...
35
00:06:25,461 --> 00:06:29,101
...güya devletin menfaatini düşündüğünü
söyleyerek perdelemek istersin.
36
00:06:31,421 --> 00:06:33,701
İçimizde senin gibi hainler olmasa...
37
00:06:34,341 --> 00:06:36,501
...bu devlet Moğolların önüne serilmezdi.
38
00:06:45,821 --> 00:06:49,581
Gayrı seninle aramızdaki mesele
yalnız uç beyi topraklarında değil...
39
00:06:50,301 --> 00:06:51,821
...bütün yurdun meselesidir.
40
00:06:54,861 --> 00:06:56,541
Töresine ihanet edenler...
41
00:06:57,261 --> 00:06:58,741
...neyi hak ederse...
42
00:06:59,581 --> 00:07:01,741
...onu fazlasıyla göreceksin Albastı.
43
00:07:16,061 --> 00:07:17,021
[Baturalp] Turgut.
44
00:07:19,821 --> 00:07:21,061
[Baturalp] Gebereceksin!
45
00:07:28,061 --> 00:07:29,581
Gelin bakalım çakallar.
46
00:07:30,981 --> 00:07:33,661
Sizde ihanetin kör hançeri varsa...
47
00:07:34,901 --> 00:07:38,501
...bizde de adaletin keskin pusatı var.
48
00:07:39,381 --> 00:07:40,341
[Baturalp] Saldırın!
49
00:07:41,341 --> 00:07:44,421
[dövüş sesleri]
50
00:07:57,021 --> 00:08:00,021
[dövüş sesleri]
51
00:08:09,901 --> 00:08:13,221
[dövüş sesleri]
52
00:08:19,021 --> 00:08:21,581
Demek bana pusat çekecek kadar
gözün karardı ha?
53
00:08:26,781 --> 00:08:28,461
İkiniz de burada gebereceksiniz.
54
00:08:31,581 --> 00:08:34,461
Gördüğünüz son yüz
Albastı'nın yüzü olacak.
55
00:08:36,621 --> 00:08:38,221
Kanına girdiğin çocukların...
56
00:08:39,181 --> 00:08:41,261
...analarının tükürüğünde boğulacaksın.
57
00:08:43,941 --> 00:08:46,941
Sana utancın en beterini yaşatacağım.
58
00:08:49,661 --> 00:08:51,861
Ele geçirmek istediğin Söğüt'te...
59
00:08:52,581 --> 00:08:54,181
...bir mezarın bile olmayacak.
60
00:09:32,901 --> 00:09:35,501
Söğüt'ten senin adını silip atacağım.
61
00:09:36,421 --> 00:09:40,861
Senin soyundan, kanından kim varsa
hepsini yok edeceğim.
62
00:09:44,221 --> 00:09:49,421
Senin yolundan gidip de Moğollara
kafa tutanları geberteceğim.
63
00:09:51,621 --> 00:09:52,741
Evvela ikinizi.
64
00:09:55,101 --> 00:09:56,341
İkinizi geberteceğim.
65
00:09:57,781 --> 00:09:58,741
Gelin bakalım.
66
00:10:00,941 --> 00:10:02,861
İkisini de öldürün. Hadi!
67
00:10:29,941 --> 00:10:33,501
[dövüş sesleri]
68
00:10:48,901 --> 00:10:51,981
[dövüş sesleri]
69
00:11:07,421 --> 00:11:09,981
[dövüş sesleri]
70
00:11:20,821 --> 00:11:23,301
[nefes sesleri]
71
00:11:25,901 --> 00:11:27,421
[burundan nefes sesi]
72
00:11:30,461 --> 00:11:32,301
Sen beni iyi tanırsın.
73
00:11:33,541 --> 00:11:35,461
Bakalım ben seni tanır mıyım?
74
00:11:45,981 --> 00:11:47,461
Demek sendin ha?
75
00:11:50,141 --> 00:11:51,981
Beyin gibi sen de belanı bulacaksın.
76
00:11:53,021 --> 00:11:54,741
Albastı hepinizin eceli olacak.
77
00:11:58,381 --> 00:12:00,301
Sıra Albastı'ya da gelecek.
78
00:12:00,741 --> 00:12:01,701
Lakin...
79
00:12:02,341 --> 00:12:05,021
...evvela senin cezanı keseceğim.
80
00:12:06,341 --> 00:12:08,101
Yah!
81
00:12:08,301 --> 00:12:09,461
[acı nida]
82
00:12:11,021 --> 00:12:12,181
[son nefesini verir]
83
00:12:13,541 --> 00:12:14,901
[nefes sesi]
84
00:12:16,901 --> 00:12:19,781
Melikşah, sağ kalanları esir alın,
başında durun.
85
00:12:20,221 --> 00:12:21,501
Emrin olur Turgut Bey'im.
86
00:12:22,341 --> 00:12:26,461
[nefes nefese] Dumrul,
sen benimle gel, gidiyoruz. Hadi.
87
00:12:36,061 --> 00:12:39,181
[dövüş sesleri]
88
00:12:49,941 --> 00:12:52,581
[dövüş sesleri]
89
00:13:06,461 --> 00:13:09,941
[dövüş sesleri]
90
00:13:28,741 --> 00:13:29,701
[nefes verme sesi]
91
00:13:31,341 --> 00:13:32,821
Buraya kadar Ertuğrul.
92
00:13:37,701 --> 00:13:38,981
Buraya kadar.
93
00:13:39,821 --> 00:13:42,461
[dövüş sesleri]
94
00:13:46,941 --> 00:13:47,901
Ah!
95
00:14:14,341 --> 00:14:15,541
Ağabey...
96
00:14:26,261 --> 00:14:29,021
[nefes nefeseler]
97
00:14:48,701 --> 00:14:49,861
Bir vakitler...
98
00:14:51,021 --> 00:14:53,741
...toy senin, av benim olsun
demiştin gardaşım.
99
00:14:54,741 --> 00:14:56,061
İmdi av da ikimizin.
100
00:15:21,661 --> 00:15:23,501
Artuk Bey'den her şeyi öğrendim.
101
00:15:24,781 --> 00:15:28,541
Bu it oğluma tuzak kurup canını almış.
102
00:15:29,381 --> 00:15:30,981
[gülme sesi]
103
00:15:34,861 --> 00:15:37,581
Moğollarla bir olup obalarımızı bastın.
104
00:15:39,941 --> 00:15:41,301
Gardaşlarımızı katlettin.
105
00:15:43,261 --> 00:15:44,981
Benim evladımı şehit ettin.
106
00:15:45,861 --> 00:15:46,821
Albastı!
107
00:15:49,581 --> 00:15:51,901
Kendi ellerimle parçalayacağım seni.
108
00:15:52,101 --> 00:15:53,261
[gülme sesi]
109
00:15:53,701 --> 00:15:54,701
Bilmiş ol.
110
00:15:55,501 --> 00:15:57,501
Oğlun da ölmeden önce böyle dediydi.
111
00:16:02,381 --> 00:16:04,981
Senin de nihayetin onunki gibi olacak.
112
00:16:06,701 --> 00:16:07,741
Saldırın!
113
00:16:09,741 --> 00:16:13,021
[dövüş sesleri]
114
00:16:26,141 --> 00:16:29,701
[dövüş sesleri]
115
00:16:31,381 --> 00:16:32,381
Ertuğrul!
116
00:16:39,141 --> 00:16:40,301
Siz bu cenahtan!
117
00:16:52,741 --> 00:16:54,781
[nefes nefese]
118
00:18:14,341 --> 00:18:16,381
Alpler! Bu taraftan, hadi!
119
00:18:23,941 --> 00:18:25,621
[inleme sesi]
120
00:19:24,661 --> 00:19:26,381
Kaçacak yerin kalmadı Albastı.
121
00:19:37,541 --> 00:19:38,981
[gülme sesi]
122
00:19:42,701 --> 00:19:45,261
Yetti gayrı soyumuza da
obamıza da ettiğin!
123
00:19:47,701 --> 00:19:48,661
Teslim ol!
124
00:19:51,421 --> 00:19:52,461
[nefes sesi]
125
00:19:52,861 --> 00:19:54,541
Bu o kadar kolay değil Ertuğrul.
126
00:19:56,901 --> 00:19:58,501
[Beybolat] O kadar kolay değil.
127
00:20:05,221 --> 00:20:07,901
Senin gibi bir hainin ölümü
öyle kolay olmayacak.
128
00:20:11,861 --> 00:20:14,061
Evvela âleme ibret olacaksın.
129
00:20:25,621 --> 00:20:28,021
Bunun için de seni buradan
canlı götüreceğim.
130
00:20:30,541 --> 00:20:33,741
Benim üzerimden nam yapmana
müsaade etmeyeceğim Ertuğrul.
131
00:20:35,301 --> 00:20:37,141
Bir kere olsun doğru bir şey yap.
132
00:20:39,381 --> 00:20:40,421
Teslim ol!
133
00:20:53,341 --> 00:20:54,781
[nefes sesi]
134
00:21:03,741 --> 00:21:06,741
Bende sana verecek can yok, bilesin.
135
00:21:55,701 --> 00:21:59,621
Dumrul, tez yanına alp alıp
nehrin kenarına inin.
136
00:22:00,461 --> 00:22:02,541
Albastı'nın cesedini bulmadan dönmeyin.
137
00:22:03,341 --> 00:22:04,981
-Hadi.
-Buyruk senindir beyim.
138
00:22:08,141 --> 00:22:09,581
[nefes sesi]
139
00:22:11,901 --> 00:22:14,061
Benim oğlumun katilidir o Ertuğrul.
140
00:22:14,461 --> 00:22:16,621
Cesedini görmeden yüreğim soğumayacak.
141
00:22:17,621 --> 00:22:22,101
Er ya da geç, ölüsü ya da dirisi
kıyıya vuracaktır ağabey.
142
00:22:23,901 --> 00:22:24,901
İnşallah.
143
00:22:35,421 --> 00:22:36,421
Beyim.
144
00:22:39,581 --> 00:22:41,901
Beybolat'ın üç alpini sağ yakaladık beyim.
145
00:22:42,861 --> 00:22:43,861
Eyvallah.
146
00:23:13,421 --> 00:23:15,741
Obadan kimsenin geldiğinden
haberi var mıdır?
147
00:23:15,941 --> 00:23:18,421
Yoktur. Evvela Söğüt'e gittim.
148
00:23:19,341 --> 00:23:22,421
Hadiseyi haber alınca da
Artuk Bey'e tembih ettim...
149
00:23:22,741 --> 00:23:24,261
...hiç kimseye bir şey demedi.
150
00:23:26,621 --> 00:23:28,501
O vakit evvela obaya gidesin ağabey.
151
00:23:31,821 --> 00:23:35,021
Benim İlbilge Hatun'la Umur Obası'nda
görülecek işlerim vardır.
152
00:23:38,301 --> 00:23:40,661
İsyan çıkmaması için
tedbir almamız icap eder.
153
00:23:42,181 --> 00:23:46,461
Obanın alplerinin, beylerinin nasıl
bir hain olduğunu iyice bellemesi gerek.
154
00:23:55,461 --> 00:23:56,621
Gündoğdu Bey.
155
00:23:58,901 --> 00:24:01,341
Oğlun Süleyman için diyecek sözüm yoktur.
156
00:24:03,061 --> 00:24:05,981
Ağabeyimin nasıl bir hain
olduğunu hiçbirimiz göremedik.
157
00:24:06,741 --> 00:24:08,341
[İlbilge] Bizleri bağışlayasın.
158
00:24:11,581 --> 00:24:14,101
Ertuğrul Bey iyi niyetinize
kani olduysa...
159
00:24:14,981 --> 00:24:16,781
...bana da eyvallah demek düşer.
160
00:24:31,861 --> 00:24:33,141
[Ertuğrul] İlbilge Hatun.
161
00:24:33,661 --> 00:24:35,061
Ağır bir imtihandan geçtin.
162
00:24:36,661 --> 00:24:39,061
Lakin sen bu imtihandan
alnının akıyla çıktın.
163
00:24:42,061 --> 00:24:44,261
[Ertuğrul] Bu yaptığın
senin için ağırdır bilirim.
164
00:24:45,701 --> 00:24:46,981
Ama bilesin ki...
165
00:24:48,381 --> 00:24:52,181
...bunu yapmakla belki de nice masumun
istikbalini kurtarmaya vesile oldun.
166
00:24:54,581 --> 00:24:55,621
Ertuğrul Bey.
167
00:24:57,021 --> 00:25:00,021
Sen olmasan gözümün önündeki
hakikati göremeyecektim.
168
00:25:00,981 --> 00:25:05,781
Sayende gözdeki perde açıldı,
yüzdeki peçe düştü.
169
00:25:08,541 --> 00:25:10,021
Hakikat ortaya çıktı.
170
00:25:11,821 --> 00:25:13,181
Gayrı bu benim için...
171
00:25:14,141 --> 00:25:16,141
...en büyük mükâfat ve tesellidir.
172
00:25:26,701 --> 00:25:30,021
Alpler, o esirleri de alın,
Umur Obası'na gideceğiz.
173
00:25:30,501 --> 00:25:31,861
[erkek] Buyruk senindir beyim.
174
00:26:09,341 --> 00:26:10,741
[nefes sesi]
175
00:26:53,261 --> 00:26:54,421
[nefes sesi]
176
00:26:55,661 --> 00:26:58,261
[ağlayarak] El, bahar geldi der oğlum.
177
00:27:00,741 --> 00:27:03,221
Lakin benim yüreğim zemheri.
178
00:27:06,741 --> 00:27:10,141
Herkesin eri, oğlu yanında.
179
00:27:12,461 --> 00:27:13,941
Benim dışım tenha...
180
00:27:15,221 --> 00:27:16,581
...içim mahşeri.
181
00:27:17,741 --> 00:27:21,581
[iç çekerek] Ah oğul ah, ah!
182
00:27:27,381 --> 00:27:30,421
[ağlama sesi]
183
00:27:45,021 --> 00:27:47,141
[ortam sesi]
184
00:27:48,461 --> 00:27:51,021
Vakit geçmez oldu, hâlâ bir haber yok.
185
00:27:52,181 --> 00:27:53,901
Neredesin ağabey, nerede?
186
00:27:55,781 --> 00:27:56,781
Hadi dön gayrı.
187
00:27:57,221 --> 00:27:59,941
-[kös sesleri]
-Ağabey!
188
00:28:01,061 --> 00:28:04,741
-[kös sesleri]
-[ahalinin konuşmaları]
189
00:28:11,901 --> 00:28:12,941
Ağabey?
190
00:28:48,461 --> 00:28:52,261
[ahalinin konuşmaları]
191
00:29:17,541 --> 00:29:20,701
[ahalinin konuşmaları]
192
00:29:27,261 --> 00:29:30,741
[ahalinin konuşmaları]
193
00:29:43,301 --> 00:29:45,421
[at kişneme sesi]
194
00:29:47,421 --> 00:29:50,341
[ahalinin konuşmaları]
195
00:29:57,181 --> 00:30:00,541
[ahalinin konuşmaları]
196
00:30:09,621 --> 00:30:12,661
Umur Obası'nın erleri ve hatunları!
197
00:30:14,461 --> 00:30:18,541
Bu alpler, suçlarının cezasını
çekmek için getirildiler.
198
00:30:25,301 --> 00:30:27,101
Hükümleri bu obada verilecek...
199
00:30:28,861 --> 00:30:31,621
...cezaları da bu obada infaz edilecek.
200
00:30:31,941 --> 00:30:33,381
Nedir suçları Ertuğrul Bey?
201
00:30:34,381 --> 00:30:35,461
İhanet.
202
00:30:35,941 --> 00:30:40,061
[ahalinin konuşmaları]
203
00:30:41,901 --> 00:30:43,901
Alplerimizi kimse ihanetle suçlayamaz!
204
00:30:44,901 --> 00:30:47,101
-Buna müsaade etmeyiz.
-Alpler!
205
00:30:48,701 --> 00:30:49,661
Durun!
206
00:30:58,141 --> 00:31:02,101
İlbilge Hatun, sen de bir şey diyesin.
Nedir bu olup bitenler?
207
00:31:02,741 --> 00:31:04,421
Ertuğrul Bey'in dediği doğrudur.
208
00:31:08,181 --> 00:31:10,821
İmdi herkes öfkesine hâkim olup
onu dinlesin.
209
00:31:11,821 --> 00:31:15,181
Beybolat Bey'in haberi var mıdır
bundan Ertuğrul Bey? O nerededir?
210
00:31:16,861 --> 00:31:18,381
[ahalinin konuşmaları]
211
00:31:18,821 --> 00:31:20,781
[Ertuğrul] Umuroğlu beyleri
otağa gelsinler.
212
00:31:21,901 --> 00:31:24,061
Diyeceğim her şeyi içeride diyeceğim size.
213
00:31:24,461 --> 00:31:27,141
[ahalinin konuşmaları]
214
00:31:29,381 --> 00:31:30,621
Suçluları da getirin.
215
00:31:40,381 --> 00:31:42,861
[ahalinin konuşmaları]
216
00:31:44,421 --> 00:31:46,221
Sen de otağa gelesin Sırma Hatun.
217
00:31:46,621 --> 00:31:49,621
[ahalinin konuşmaları]
218
00:32:20,301 --> 00:32:24,381
[kös sesleri]
219
00:32:31,101 --> 00:32:34,261
[kös sesleri]
220
00:32:35,981 --> 00:32:37,381
Hayırdır inşallah.
221
00:32:37,901 --> 00:32:40,221
[kös sesleri]
222
00:32:48,301 --> 00:32:51,381
[kös sesleri]
223
00:32:56,861 --> 00:32:59,421
-[kös sesleri]
-[ahalinin konuşmaları]
224
00:33:05,381 --> 00:33:06,781
Kayı Sancağı açmışlardır.
225
00:33:07,861 --> 00:33:10,981
[kös sesleri]
226
00:33:12,061 --> 00:33:13,381
Kayı Sancağı açmışlar.
227
00:33:14,701 --> 00:33:16,261
Kimdir bu gelenler nine?
228
00:33:16,861 --> 00:33:19,861
-[kös sesleri]
-[ahalinin konuşmaları]
229
00:33:28,621 --> 00:33:30,941
[ahalinin konuşmaları]
230
00:33:31,861 --> 00:33:35,901
Şükürler olsun! Şükürler olsun,
Gündoğdu Bey'im geldi.
231
00:33:36,421 --> 00:33:40,621
[ahali] Şükürler olsun!
232
00:33:41,661 --> 00:33:42,621
Vay!
233
00:33:43,861 --> 00:33:47,461
Gündoğdu Bey'dir bu.
Allah'ın takdirine bak.
234
00:33:51,261 --> 00:33:53,941
Yıllar geçti lakin...
235
00:33:54,741 --> 00:33:58,261
...lakin ateşten yeni çıkmış
çelik gibidir maşallah.
236
00:33:58,981 --> 00:34:00,181
Oy Gündoğdu Bey'im.
237
00:34:01,461 --> 00:34:04,661
[ahalinin konuşmaları]
238
00:34:11,101 --> 00:34:12,101
Nine?
239
00:34:13,021 --> 00:34:14,541
[heyecanlı nefesler]
240
00:34:15,381 --> 00:34:17,981
[ahalinin konuşmaları]
241
00:34:18,741 --> 00:34:20,341
Gündoğdu mudur bu?
242
00:34:26,621 --> 00:34:29,581
Gündoğdu emmindir. Oğlum!
243
00:34:31,941 --> 00:34:35,141
[ahalinin konuşmaları]
244
00:34:35,381 --> 00:34:36,821
[derin nefes sesi]
245
00:34:37,461 --> 00:34:38,501
Oğul.
246
00:34:41,581 --> 00:34:42,821
Şükür Rabbime.
247
00:34:44,941 --> 00:34:46,981
[ağlamaklı] Dünya gözüyle gördüm yine.
248
00:34:47,981 --> 00:34:49,621
Hay maşallah!
249
00:34:52,221 --> 00:34:55,021
[ahalinin konuşmaları]
250
00:35:06,101 --> 00:35:09,021
-[kadın] Hoş geldin!
-[erkek] Hoş geldin Gündoğdu Bey'im.
251
00:35:15,981 --> 00:35:19,581
[ahali] Hoş geldin beyim!
252
00:35:23,781 --> 00:35:28,181
[ahalinin konuşmaları]
253
00:36:09,221 --> 00:36:13,461
[mutluluktan ağlamaklı] Gündoğdu,
oğlum. Hoş geldin.
254
00:36:17,021 --> 00:36:21,141
Safalar getirdin. Ne kadar özlemişim.
255
00:36:21,941 --> 00:36:22,901
[ağlama sesi]
256
00:36:24,821 --> 00:36:26,341
Ben de sizleri özlemişim anam.
257
00:36:27,101 --> 00:36:31,741
Seni, otağımı, obamı,
gardaşlarımı, yoldaşlarımı.
258
00:36:32,581 --> 00:36:34,021
Hepinize hasret kalmıştım.
259
00:36:36,141 --> 00:36:37,101
Oğlum.
260
00:36:45,461 --> 00:36:46,661
Bamsı.
261
00:36:46,941 --> 00:36:47,821
[gülme sesi]
262
00:36:48,061 --> 00:36:51,901
Gündoğdu Bey'im. Görüşmeyeli,
görüşmeyeli nice yıl oldu.
263
00:36:52,141 --> 00:36:54,221
Halen, halen dağ gibisin beyim.
264
00:36:54,821 --> 00:36:56,541
-Gel hele gel.
-[Bamsı gülme sesi]
265
00:36:58,421 --> 00:37:00,341
[Bamsı gülerek] Oy, oy!
266
00:37:03,501 --> 00:37:06,901
Bamsı, sen de dağ gibisin gardaşım.
Sıradağlar gibi olduk şimdi.
267
00:37:07,381 --> 00:37:08,781
Nicedir cenk etmiyorduk.
268
00:37:08,941 --> 00:37:10,781
Eyvallah, eyvallah beyim.
269
00:37:15,381 --> 00:37:18,341
Gündoğdu'm, yeğenin Osman.
270
00:37:19,861 --> 00:37:21,061
Hoş gelmişsin emmi.
271
00:37:21,861 --> 00:37:22,861
Hoş bulduk.
272
00:37:25,221 --> 00:37:26,541
Hey maşallah hey!
273
00:37:30,541 --> 00:37:32,261
Kurt balası kurt olur demişler.
274
00:37:32,781 --> 00:37:35,141
Maşallah yeğenime. Yeğenim de kurttur.
275
00:37:39,181 --> 00:37:41,061
[ahalinin konuşmaları]
276
00:37:41,461 --> 00:37:42,541
Selcan nerede ana?
277
00:37:45,101 --> 00:37:46,221
[iç çekme sesi]
278
00:37:46,541 --> 00:37:49,581
[ağlamaklı] Selcan, Süleyman'ın
mezarındadır oğul.
279
00:38:05,461 --> 00:38:10,261
[ahali] Nasıl olur? Yapmaz öyle gardaş!
280
00:38:13,061 --> 00:38:16,301
[ahalinin konuşmaları]
281
00:38:18,141 --> 00:38:21,901
Bu alpler eşkıya kılığına girip
bize pusu atmışlardır.
282
00:38:26,341 --> 00:38:29,541
Diğerleri hainliklerinin bedelini
pusatlarımızla ödedi.
283
00:38:32,821 --> 00:38:34,301
Bunları da getirdim ki...
284
00:38:34,741 --> 00:38:39,261
...hem Umuroğlu ahalisine
ihanetlerini itiraf etsinler...
285
00:38:40,381 --> 00:38:45,021
...hem de cezalarını bu obada çekip
ibreti âlem olsunlar.
286
00:38:47,901 --> 00:38:49,541
Beybolat Bey bu hükme ne der?
287
00:38:50,781 --> 00:38:52,021
O da burada olmalı.
288
00:38:53,141 --> 00:38:54,381
Yoksa kabul etmeyiz.
289
00:38:57,461 --> 00:38:59,501
Bu ihanetin başı oydu zaten.
290
00:39:01,861 --> 00:39:04,661
-Ertuğrul Bey ne der İlbilge Hatun?
-Ne derse doğru der.
291
00:39:07,821 --> 00:39:11,461
Beybolat Bey, Ertuğrul Bey'le birlikte
benim de canıma kastetmiştir.
292
00:39:14,181 --> 00:39:16,461
Beybolat Bey niye
bacısının canına kastetsin?
293
00:39:19,301 --> 00:39:22,141
-Bu işte bir yanlışlık vardır.
-Yanlışlık yoktur.
294
00:39:26,181 --> 00:39:30,781
Beybolat Bey bugüne kadar sizden dahi
gizlediği yüzünü aşikâr etmiştir.
295
00:39:32,381 --> 00:39:34,021
Ne demek olur bu Ertuğrul Bey?
296
00:39:35,901 --> 00:39:38,661
Beybolat Bey... Albastı'dır.
297
00:40:27,701 --> 00:40:28,861
[öfkeli nida]
298
00:40:29,781 --> 00:40:30,901
Alpler!
299
00:40:34,141 --> 00:40:35,341
Hiçbir iz yoktur.
300
00:40:38,461 --> 00:40:41,221
Nereye gitti bu, nereye?
301
00:40:44,501 --> 00:40:46,981
İmdiye dek çoktan
suyun üstüne vurması gerekti.
302
00:40:48,301 --> 00:40:50,021
Nehir ileride ikiye ayrılacak.
303
00:40:51,821 --> 00:40:53,461
Siz bu tarafa doğru gidesiniz...
304
00:40:54,341 --> 00:40:56,821
...biz de bu taraftan
devam edeceğiz. Hadi alpler!
305
00:41:30,541 --> 00:41:32,461
[ahalinin konuşmaları]
306
00:41:32,781 --> 00:41:36,501
Bu kadarı fazla! Hem alplerimizi
idama mahkûm edersiniz...
307
00:41:36,861 --> 00:41:39,981
...hem de beyimizin Albastı denen
soysuz olduğunu söylersiniz.
308
00:41:40,261 --> 00:41:41,661
İspatın var mı Ertuğrul Bey?
309
00:41:42,981 --> 00:41:45,541
Bu üç hainle İlbilge Hatun şahittir.
310
00:41:53,941 --> 00:41:57,021
Abla, bu bir yanlış anlaşılmadır, de.
311
00:41:58,901 --> 00:42:00,141
Kesin değildir, de.
312
00:42:00,941 --> 00:42:03,261
Ağabeyimiz Albastı olamaz de.
313
00:42:03,661 --> 00:42:05,181
Yanlış anlaşılma yoktur.
314
00:42:09,101 --> 00:42:10,661
Beybolat Bey, Albastı'dır.
315
00:42:19,381 --> 00:42:21,981
Kimse obamızın alnına
bu kara lekeyi çalamaz.
316
00:42:22,301 --> 00:42:25,181
-Bunu kabul etmemiz mümkün değildir.
-Ben tanığım.
317
00:42:26,061 --> 00:42:27,301
Alpler itiraf eder.
318
00:42:29,021 --> 00:42:30,061
Daha ne istersin?
319
00:42:31,501 --> 00:42:32,981
Sana da inancım yoktur.
320
00:42:34,341 --> 00:42:36,061
Ertuğrul Bey'e dalkavukluk edip
321
00:42:36,141 --> 00:42:38,901
yanaşmak için yalan söylemediğin ne malum?
322
00:42:44,821 --> 00:42:47,821
Sen kim olursun da
benim huzurumda hakarete yeltenirsin?
323
00:42:48,301 --> 00:42:52,221
[acı nida]
324
00:42:55,301 --> 00:42:58,941
-[kemik kırılma sesi]
-Ah!
325
00:43:00,061 --> 00:43:02,821
Ah! Ah!
326
00:43:03,341 --> 00:43:06,701
Söyleyene de inanacaksın,
hükme de boyun eğeceksin!
327
00:43:07,781 --> 00:43:09,861
Gayrı o kulakların duyup da inanmazsa...
328
00:43:10,261 --> 00:43:15,021
...o dilin kem söz etmeye yeltenirse
hepsini keser atarım!
329
00:43:17,941 --> 00:43:19,941
Defol git huzurumdan. Defol!
330
00:43:20,861 --> 00:43:24,781
[adam inler]
331
00:43:30,781 --> 00:43:34,461
Gayrı Beybolat Bey bir hain olarak
ettiğinin bedelini ödemiştir.
332
00:43:36,501 --> 00:43:40,501
Kim buna karşı durursa
onlar da ödeyecektir.
333
00:43:44,301 --> 00:43:46,741
{\an8}[jenerik müziği]