1 00:00:16,621 --> 00:00:18,221 [jenerik müziği] 2 00:02:31,981 --> 00:02:33,301 Buyur hele İlbilge Hatun. 3 00:02:35,181 --> 00:02:36,141 Oturasın. 4 00:03:11,501 --> 00:03:12,861 Bundan gayrı... 5 00:03:14,021 --> 00:03:17,501 ...Umuroğullarının hatunu, İlbilge Hatun'dur. 6 00:03:26,941 --> 00:03:32,261 Ben uç beyi olarak İlbilge Hatun'u tanır, onun iradesini bilirim. 7 00:03:35,901 --> 00:03:38,021 Herkesten de böyle bilmesini isterim. 8 00:03:40,141 --> 00:03:42,501 Ağabeyimin cesedi nerededir Ertuğrul Bey? 9 00:03:43,461 --> 00:03:45,261 Kendini uçurumdan aşağı attı. 10 00:03:46,421 --> 00:03:49,781 Kurda kuşa yem olmazsa alplerim bulup size teslim edecekler. 11 00:03:51,981 --> 00:03:54,501 Bu bizim için büyük bir utançtır Ertuğrul Bey. 12 00:03:54,901 --> 00:03:58,021 Uç beyi olarak bizi bu topraklardan sürgün etmek de hakkındır. 13 00:03:58,141 --> 00:04:01,421 Gayrı bilesin ki bizim de buna karşı boynumuz kıldan incedir. 14 00:04:03,461 --> 00:04:06,021 Beyin günahlarının bedelini ahalisine ödetmem. 15 00:04:07,341 --> 00:04:08,501 Müsterih olun. 16 00:04:12,421 --> 00:04:16,781 Bundan gayrı sizden istediğim tek şey, İlbilge Hatun'a tam itaat etmenizdir. 17 00:04:18,261 --> 00:04:21,901 Ona yapılmış asiliği kendimize yapılmış sayarız, bilesiniz. 18 00:04:23,261 --> 00:04:25,141 -[Ertuğrul] Turgut. -Buyur beyim. 19 00:04:25,501 --> 00:04:28,741 Bu üç haini oba meydanına çıkarıp idam vaziyetinde bekletin. 20 00:04:28,861 --> 00:04:30,981 Eyvallah, buyruk senindir beyim. 21 00:04:32,861 --> 00:04:39,221 [hainler] Affet bizi beyim! Bağışlayın bizi! 22 00:05:08,141 --> 00:05:09,781 [burun çekme sesi] 23 00:05:24,781 --> 00:05:25,861 [nefes sesi] 24 00:05:26,221 --> 00:05:28,221 [ağlayarak] Döşüm ateş ocağı... 25 00:05:31,101 --> 00:05:33,461 ...gönlüm kader vurgunudur. 26 00:05:34,381 --> 00:05:37,181 [ağlama sesi] 27 00:05:37,701 --> 00:05:40,381 Ben imdi ne ederim, ha? 28 00:05:41,901 --> 00:05:44,861 Ben görklü gelin seçip düğün toyunu etmek... 29 00:05:45,701 --> 00:05:48,621 ...boyca torun sevmek murat ederken... 30 00:05:48,861 --> 00:05:49,821 [ağlama sesi] 31 00:05:50,021 --> 00:05:53,461 ...kara yazgımda toprağını sevmek yatarmış. 32 00:05:57,061 --> 00:05:58,061 [ağlama sesi] 33 00:05:58,141 --> 00:05:59,461 [Selcan] De hele bana. 34 00:06:00,781 --> 00:06:02,621 Göçüp gittin buralardan... 35 00:06:04,461 --> 00:06:06,501 ...kimim kaldı senden başka? 36 00:06:08,261 --> 00:06:09,541 Ben varım Selcan. 37 00:06:11,861 --> 00:06:13,381 [şaşkınlıkla] Gündoğdu? 38 00:06:15,501 --> 00:06:16,701 [şaşkınlıkla gülme sesi] 39 00:06:17,141 --> 00:06:18,781 Gündoğdu'm. 40 00:06:18,861 --> 00:06:20,181 [sevinçten ağlama sesi] 41 00:06:20,781 --> 00:06:22,141 [koklama sesi] 42 00:06:22,221 --> 00:06:23,341 Gündoğdu'm. 43 00:06:23,981 --> 00:06:25,581 [sevinçten ağlama sesi] 44 00:06:26,381 --> 00:06:27,901 Gündoğdu'm, yiğidim. 45 00:06:29,741 --> 00:06:33,501 Yitirdik oğlumuzu. Gitti Süleyman'ım. 46 00:06:33,981 --> 00:06:35,701 [ağlama sesi] 47 00:06:37,101 --> 00:06:38,261 Hatun... 48 00:06:39,981 --> 00:06:42,181 ...sen analık görevini hakkıyla yaptın. 49 00:06:43,301 --> 00:06:44,461 Gayrı mahzun olma. 50 00:06:45,901 --> 00:06:46,941 Emri ilahi... 51 00:06:48,101 --> 00:06:51,461 ...emri ilahi gelince kullar aciz kalır. 52 00:06:54,461 --> 00:06:55,461 [ağlama sesi] 53 00:06:55,581 --> 00:06:56,861 Gündoğdu'm. 54 00:06:58,581 --> 00:07:01,941 Kollarım kırılsaydı, ona kol kanat geremedim. 55 00:07:02,821 --> 00:07:03,981 [nefes sesi] 56 00:07:04,101 --> 00:07:08,981 Gözüm önüme aksaydı, ona göz kulak olamadım. 57 00:07:11,061 --> 00:07:12,821 Yitirdik evladımızı. 58 00:07:15,221 --> 00:07:16,381 [ağlama sesi] 59 00:07:17,101 --> 00:07:18,381 Selcan... 60 00:07:19,701 --> 00:07:22,941 ...alpin kaderi, şahadetiyle bir yazılır. 61 00:07:24,101 --> 00:07:27,221 Gök yıkadı, toprak sırladı evladımızı. 62 00:07:28,301 --> 00:07:30,741 Gayrı Süleyman'ımızla cennette buluşacağız. 63 00:07:32,381 --> 00:07:34,701 -Daha fazla mahzun olmayasın. -[Selcan ağlar] 64 00:07:37,221 --> 00:07:39,061 [ağlamaklı nefes] 65 00:08:18,781 --> 00:08:20,461 Bismillahirrahmanirrahim. 66 00:08:23,221 --> 00:08:26,101 [fısıltıyla dua sesi] 67 00:08:33,821 --> 00:08:35,621 [iç çekme sesi] 68 00:08:48,261 --> 00:08:50,141 [ahalinin konuşma sesleri] 69 00:08:58,741 --> 00:09:01,141 [ahalinin konuşma sesleri] 70 00:09:07,661 --> 00:09:10,661 [ahalinin konuşma sesleri] 71 00:09:11,821 --> 00:09:15,101 Ağabeyinin cesedi bulunana kadar tedbiri elden bırakmayacağız. 72 00:09:15,381 --> 00:09:18,621 Her ihtimale karşı obanızda benim alplerim de bekleyecek. 73 00:09:19,261 --> 00:09:20,861 O benim ağabeyim değildir. 74 00:09:22,261 --> 00:09:23,901 Anamız, babamız bir olsa da... 75 00:09:24,661 --> 00:09:26,861 ...kanımız, ruhumuz bir değildir. 76 00:09:27,741 --> 00:09:30,861 Umuroğlu Obası kıymetini kaybetmeyecektir İlbilge Hatun. 77 00:09:31,901 --> 00:09:33,621 Bu konuda sana itimat ederim. 78 00:09:34,981 --> 00:09:38,581 Obanı tez vakitte derleyip toplayacağından da şüphem yoktur. 79 00:09:39,501 --> 00:09:40,861 Tedbiri elden bırakmayasın. 80 00:09:41,581 --> 00:09:43,341 Obamızda tahkikat yapacağım. 81 00:09:44,341 --> 00:09:47,701 Bu işi kökünden halledene kadar da ardını bırakmayacağım. 82 00:09:48,461 --> 00:09:52,381 Onunla iş birliği yapanlar varsa cezasını kendi ellerimle vereceğim. 83 00:09:54,381 --> 00:09:56,141 Evvela Sırma meselesi vardır. 84 00:09:57,981 --> 00:09:59,301 O ne olacak? 85 00:10:00,061 --> 00:10:03,141 Mektuptaki malûmatları onun götürdüğü malum. 86 00:10:04,781 --> 00:10:05,901 O götürdü... 87 00:10:06,381 --> 00:10:08,341 ...lakin Albastı olduğunu bilmezdi. 88 00:10:10,181 --> 00:10:12,861 Bundan gayrı obanın hatunu sensin İlbilge Hatun. 89 00:10:13,741 --> 00:10:15,141 O da senin bacındır. 90 00:10:16,301 --> 00:10:17,621 İrade sendedir. 91 00:10:34,021 --> 00:10:35,301 Babam öldürüldü. 92 00:10:38,741 --> 00:10:40,301 Ağabeyim bir hain çıktı. 93 00:10:43,741 --> 00:10:45,021 Bacım Sırma desen... 94 00:10:46,061 --> 00:10:47,541 ...itimadımı kaybetti. 95 00:10:50,861 --> 00:10:54,261 Kader, koca obanın yükünü benim sırtıma bıraktı. 96 00:10:57,381 --> 00:10:59,541 Etrafımda nice insan olsa da... 97 00:11:03,061 --> 00:11:04,781 ...yine ıssızlığıma kaldım. 98 00:11:09,061 --> 00:11:12,021 Bu topraklarda obamla, otağımla... 99 00:11:12,901 --> 00:11:16,501 ...atamla, gardaşlarımla serpilip, büyümenin hayalini kurardım. 100 00:11:18,621 --> 00:11:21,581 Neyleyim ki cihanda payıma acı bir yalnızlık düştü. 101 00:11:26,661 --> 00:11:27,661 Gayrı... 102 00:11:28,141 --> 00:11:31,101 ...gönlüne çöreklenen kara pusuları silesin İlbilge Hatun. 103 00:11:33,061 --> 00:11:36,581 Ne ıssızlığa ne de yalnızlığa mahkûm olacaksın. 104 00:11:40,141 --> 00:11:43,621 Seninle aramızda ahitleştiğimiz bir mesele vardı. 105 00:11:46,101 --> 00:11:49,781 Bilesin ki bizim sözümüz yarına kalır... 106 00:11:50,781 --> 00:11:53,101 ...lakin yarım kalmaz. 107 00:11:55,821 --> 00:11:57,341 Şu günleri atlatalım... 108 00:11:58,701 --> 00:12:01,181 ...sözümüzü tamamına erdireceğiz inşallah. 109 00:12:05,021 --> 00:12:07,101 Sen nasıl münasip görürsen Ertuğrul Bey. 110 00:12:09,341 --> 00:12:11,021 Gayrı oba sana emanet. 111 00:12:11,381 --> 00:12:14,581 Bir aksilik olursa beni haberdar edersin. 112 00:12:15,581 --> 00:12:18,821 Gölgemiz daima üzerindedir, bilesin. 113 00:12:20,301 --> 00:12:21,581 Sağ olasın. 114 00:12:32,621 --> 00:12:35,301 [ahalinin konuşma sesleri] 115 00:12:44,341 --> 00:12:47,781 [ahalinin konuşma sesleri] 116 00:12:48,021 --> 00:12:49,501 [sessizlik olur] 117 00:12:55,101 --> 00:12:56,821 Bizi arkadan vurmanın... 118 00:12:57,741 --> 00:13:01,341 ...birliğimize, beraberliğimize halel getirmenin nihayetini... 119 00:13:01,901 --> 00:13:04,301 ...herkes kendi gözleriyle görsün... 120 00:13:05,901 --> 00:13:08,301 ...ve dahi unutmasın. 121 00:13:09,341 --> 00:13:13,101 Bizim töremizde ihanetin affı yoktur! 122 00:13:16,341 --> 00:13:19,341 Zira haine merhamet... 123 00:13:19,941 --> 00:13:21,621 ...mazluma zulümdür. 124 00:14:13,661 --> 00:14:18,101 [inleme sesleri] 125 00:14:25,461 --> 00:14:28,301 [nefes nefese] 126 00:15:29,181 --> 00:15:30,381 [Ertuğrul] Deh! 127 00:15:33,461 --> 00:15:36,141 [at kişneme sesi] 128 00:16:42,541 --> 00:16:43,981 Beybolat bu! 129 00:16:49,901 --> 00:16:51,141 Tez götürelim. 130 00:16:56,621 --> 00:16:59,341 [inleme sesleri] 131 00:18:07,781 --> 00:18:10,061 [zorlanma nidaları] 132 00:18:18,981 --> 00:18:21,141 [zorlanma nidası] 133 00:18:24,421 --> 00:18:26,101 [öksürme sesi] 134 00:18:28,501 --> 00:18:31,261 [öksürme sesi] 135 00:18:38,661 --> 00:18:39,941 [nefes sesi] 136 00:18:47,821 --> 00:18:48,821 [nefes sesi] 137 00:18:50,421 --> 00:18:51,901 Arıkbuka! 138 00:19:00,261 --> 00:19:01,661 [nefes sesi] 139 00:19:16,701 --> 00:19:19,021 [ortam sesi] 140 00:19:20,421 --> 00:19:21,701 Gündoğdu'm. 141 00:19:23,661 --> 00:19:25,821 Yüzünü gördük, şad olduk oğul. 142 00:19:31,701 --> 00:19:35,461 Lakin öbür evlatlarım, Sungur Tekin'im... 143 00:19:35,781 --> 00:19:38,181 ...Dündar'ım ne alemdeler? 144 00:19:39,101 --> 00:19:41,421 Ya İltekin'im, o ne eder? 145 00:19:42,541 --> 00:19:45,701 İyiler ana. Hepsi sağlığına duacılar. 146 00:19:47,541 --> 00:19:50,421 Ertuğrul Bey'in Alıncak'tan aldığı berattan sonra... 147 00:19:51,101 --> 00:19:54,181 ...bize mümbit bir yurt aramak için gezer durular. 148 00:19:56,661 --> 00:19:59,701 İltekin'e gelince, gördüğünü kovalar. 149 00:20:00,181 --> 00:20:02,781 -Attığını vurur. Tıpkı sizin gibi. -[Hayme gülme sesi] 150 00:20:09,061 --> 00:20:10,701 [Hayme nefes sesi] 151 00:20:11,781 --> 00:20:14,181 Gündoğdu'm sen gelmeden bahsetmişti oğul. 152 00:20:14,821 --> 00:20:17,341 Alpler o melunun cesedini buldular mı? 153 00:20:17,501 --> 00:20:20,181 Ararlar ana. Yakında bulacaklardır. 154 00:20:24,461 --> 00:20:25,941 Ya ölmediyse baba? 155 00:20:30,701 --> 00:20:33,701 O uğursuzun peçesi gayrı düşmüştür Savcı'm. 156 00:20:34,261 --> 00:20:35,701 Kim olduğunu biliriz. 157 00:20:36,501 --> 00:20:40,461 Bu vakitten sonra yaşasa da dönüp dolaşıp geleceği yer... 158 00:20:40,861 --> 00:20:42,661 ...pusatımın ucu olacaktır. 159 00:20:45,021 --> 00:20:46,021 Beyim... 160 00:20:46,701 --> 00:20:49,261 ...nasıl anladın Beybolat'ın Albastı olduğunu? 161 00:20:49,581 --> 00:20:51,381 Nasıl bozdun o iblisin oyununu? 162 00:20:52,901 --> 00:20:55,421 Beybolat'tan nice vakittir şüphe ederdim yenge. 163 00:20:57,381 --> 00:20:58,941 Lakin bilesiniz ki... 164 00:20:59,461 --> 00:21:02,021 ...İlbilge Hatun'un gayreti olmasaydı... 165 00:21:03,181 --> 00:21:05,141 ...ortaya çıkarmamız zor olurdu. 166 00:21:07,621 --> 00:21:10,981 İlbilge Hatun bilir miymiş ağabeyinin Albastı olduğunu? 167 00:21:11,381 --> 00:21:12,661 O da bilmezmiş... 168 00:21:12,941 --> 00:21:16,301 ...lakin bir şeylerden şüphe duyar duymaz, bana haber etti. 169 00:21:19,621 --> 00:21:22,581 Beraber Albastı'nın açığa çıkması için bir yem attık. 170 00:21:26,061 --> 00:21:27,821 O da tuzağımıza düştü. 171 00:21:30,581 --> 00:21:33,941 Karşısındakinin ağabeyi olduğunu bile bile... 172 00:21:34,901 --> 00:21:37,221 ...bir insanın bunu yapması çok zordur. 173 00:21:38,741 --> 00:21:43,461 Bey otağına layık, hakikatli bir hatun olduğunu bir kez daha gösterdi. 174 00:21:47,181 --> 00:21:48,941 Yalnız bu da değildir ana. 175 00:21:52,661 --> 00:21:57,141 İlbilge Hatun, Süleyman'ın zindandan kaçma hadisesinde de... 176 00:21:57,861 --> 00:22:00,461 ...ona yardım edip, bana teslim etti. 177 00:22:00,741 --> 00:22:01,701 [nefes sesi] 178 00:22:04,261 --> 00:22:06,101 Bize bundan hiç söz etmedi. 179 00:22:06,661 --> 00:22:09,901 Ayrı düştüğümüz, cebelleştiğimiz anlar dahi oldu... 180 00:22:10,341 --> 00:22:14,181 ...lakin yaptığı iyiliği bir kez olsun yüzümüze bile vurmadı. 181 00:22:16,781 --> 00:22:18,141 Selcan kızım... 182 00:22:18,741 --> 00:22:23,141 ...İlbilge'nin ağabeyi hain de olsa, zalim de olsa... 183 00:22:24,141 --> 00:22:26,381 ...neticede ağabeyini kaybetmiştir. 184 00:22:27,981 --> 00:22:32,421 Hem bir baş esenliği hem de hayırlı olsun demek elzemdir. 185 00:22:32,821 --> 00:22:34,461 Hatunlara söyleyesin. 186 00:22:34,581 --> 00:22:37,621 Münasip bir bacı beylik hediyesi hazır etsinler. 187 00:22:38,141 --> 00:22:39,621 Baş üstüne ana. 188 00:22:42,701 --> 00:22:44,581 Düşmanlarımızı bertaraf ettik. 189 00:22:45,621 --> 00:22:48,061 Hasret çektiklerimize de kavuştuk çok şükür. 190 00:22:49,741 --> 00:22:51,181 Çok şükür. 191 00:23:40,981 --> 00:23:42,341 [homurtu sesi] 192 00:24:03,781 --> 00:24:05,221 [Arıkbuka] Albastı... 193 00:24:06,341 --> 00:24:09,781 ...senin canını kara su ruhlarına teslim eder miyim? 194 00:24:17,461 --> 00:24:21,581 Daha seninle alacağımız nice canlar var. 195 00:24:51,861 --> 00:24:56,621 [Moğolca konuşma] 196 00:25:04,621 --> 00:25:07,101 Ben bu topraklara intikam almaya geldim. 197 00:25:17,341 --> 00:25:19,341 Sen de benimle olacaksın. 198 00:25:24,541 --> 00:25:28,061 [Arıkbuka] Gayrı ruhun bedeninde yeniden tazelensin. 199 00:25:31,221 --> 00:25:33,141 Yeniden tazelensin. 200 00:25:35,341 --> 00:25:37,141 [Arıkbuka] Yeniden tazelensin. 201 00:25:38,701 --> 00:25:40,621 [Arıkbuka] Yeniden tazelensin. 202 00:26:07,221 --> 00:26:09,061 [Sırma] Destur var mıdır abla? 203 00:26:11,221 --> 00:26:12,341 Gel hele. 204 00:26:18,901 --> 00:26:20,421 Beni emretmişsin. 205 00:26:22,501 --> 00:26:23,741 Geç şöyle karşıma. 206 00:26:30,781 --> 00:26:31,981 Buyurasın abla. 207 00:26:32,701 --> 00:26:35,981 Bugüne dek kendin de fitneye bulaştın... 208 00:26:36,741 --> 00:26:38,901 ...etrafındaki herkese de fitne saçtın. 209 00:26:45,181 --> 00:26:46,821 En son fitneni de... 210 00:26:47,501 --> 00:26:49,261 ...Mengü'den mektubu alıp... 211 00:26:49,781 --> 00:26:52,461 ...içindeki malûmatları ağabeyime götürerek ettin. 212 00:26:54,101 --> 00:26:56,261 Ben o mektubu gönül işi sanmıştım abla. 213 00:27:02,621 --> 00:27:04,301 Gönül işi bile olsa... 214 00:27:05,661 --> 00:27:10,021 ...ağabeyimin ettiklerini bile bile o malûmatları ona götürdün! 215 00:27:11,421 --> 00:27:14,781 De hele. Onun Albastı olduğunu bilir miydin? 216 00:27:17,541 --> 00:27:19,021 [öfkeyle] Sana derim Sırma! 217 00:27:19,901 --> 00:27:21,301 Duymaz mısın? 218 00:27:22,501 --> 00:27:24,781 Beybolat'ın Albastı olduğunu bilir miydin? 219 00:27:25,381 --> 00:27:26,621 Tövbe abla. 220 00:27:27,261 --> 00:27:29,021 Şart olsun ki bilmezdim. 221 00:27:30,981 --> 00:27:33,821 Zaten duyduğum utanç, omuzlarımı göçertmiştir. 222 00:27:35,581 --> 00:27:39,301 Ağabeyim onurumuzu, gururumuzu iki paralık etti. 223 00:27:40,741 --> 00:27:43,381 Kendi ihtirasları için obamızı ateşe attı. 224 00:27:45,101 --> 00:27:46,821 Sen de bana yüklenirsin. 225 00:27:57,661 --> 00:28:00,381 Ağabeyim benim de saflığımdan istifade etti. 226 00:28:00,981 --> 00:28:04,701 Ne olur, beni töhmet altında bırakma abla. 227 00:28:05,661 --> 00:28:06,901 İnan bana. 228 00:28:08,461 --> 00:28:10,741 Benim ona itaatten gayrı suçum yoktur. 229 00:28:49,541 --> 00:28:51,981 Bundan böyle bana itaat edeceksin. 230 00:29:09,781 --> 00:29:11,741 Benden habersiz bir iş edersen... 231 00:29:12,501 --> 00:29:15,101 ...bacım deyip acımam, hükmünü keser... 232 00:29:15,621 --> 00:29:18,301 ...seni obanın ortasında infaz ederim, bilesin. 233 00:29:20,901 --> 00:29:21,981 İmdi git. 234 00:29:46,941 --> 00:29:47,981 Mengü! 235 00:29:50,861 --> 00:29:52,341 [Mengü] Buyurasın hanımım. 236 00:29:53,541 --> 00:29:55,461 Gözün Sırma'nın üstünde olsun. 237 00:29:55,701 --> 00:29:57,021 Emrin olur hanımım. 238 00:30:20,101 --> 00:30:21,941 Casusun peşini bırakmasınlar. 239 00:30:23,221 --> 00:30:25,421 -Takip etsinler. -[erkek] Emredersiniz. 240 00:30:31,341 --> 00:30:33,181 [nefes sesleri] 241 00:30:40,141 --> 00:30:41,421 Arıkbuka. 242 00:30:48,221 --> 00:30:49,701 Ölmedim mi ben? 243 00:30:51,861 --> 00:30:54,181 Ben kam soyluyum Albastı. 244 00:30:54,981 --> 00:30:57,701 Atalarım kara yerden kara ruhları söküp alırdı. 245 00:30:58,941 --> 00:31:02,261 Senin vücudundan kara su ruhlarını kovmak zor olmadı. 246 00:31:06,181 --> 00:31:07,381 Hele dinle. 247 00:31:08,061 --> 00:31:09,901 Konuşacaklarımız var. 248 00:31:32,141 --> 00:31:36,021 [Gündoğdu] Sultan Baybars, bizzat ordusuyla birlikte Anadolu'ya... 249 00:31:36,341 --> 00:31:38,861 ...Oğuz gardaşlarına yardıma geleceğini söyledi. 250 00:31:39,941 --> 00:31:42,021 Moğollarla yapılacak cenkten evvel... 251 00:31:42,981 --> 00:31:45,261 ...Anadolu'ya gemilerle altın... 252 00:31:45,341 --> 00:31:47,781 ...ve pusat yardımı yapacağını da vaat etti. 253 00:31:48,861 --> 00:31:52,381 Yalnız Sultan Baybars'ın cenuptan yetişmesi yetmez. 254 00:31:54,221 --> 00:31:55,821 Şimalden de... 255 00:31:57,381 --> 00:32:00,621 ...Altın Orda Hükümdarı Berke Han'ın sıkıştırması icap eder. 256 00:32:04,381 --> 00:32:07,101 Berke Han'la istediğimiz anlaşmayı yaparsak... 257 00:32:09,781 --> 00:32:12,381 ...arada kalan Moğollar kıskaca alınır. 258 00:32:13,061 --> 00:32:14,301 Biz de... 259 00:32:14,821 --> 00:32:16,661 ...yüreklerine hançerimizi... 260 00:32:17,501 --> 00:32:18,541 ...saplarız! 261 00:32:23,741 --> 00:32:27,021 O hâlde her şey senin Berke Han'ı ikna etmene kaldı gardaşım. 262 00:32:27,621 --> 00:32:29,741 Mergen'in verdiği malûmata göre 263 00:32:29,821 --> 00:32:33,101 Berke Han'ın vazifelendirdiği casus yarın kervansarayda olacak. 264 00:32:33,661 --> 00:32:35,701 [Ertuğrul] Nice vakittir onu beklerdik. 265 00:32:36,621 --> 00:32:38,781 Yarın gizli yerimde onunla buluşacağım. 266 00:32:39,901 --> 00:32:42,421 İstediğimiz anlaşmayı inşallah yapacağız. 267 00:32:45,221 --> 00:32:47,741 Ve bu büyük cenk için geriye kalan tek şey... 268 00:32:48,981 --> 00:32:51,141 ...bizim ilk meşaleyi yakmamız olacak. 269 00:32:54,981 --> 00:32:55,981 [Turgut] Beyim... 270 00:32:56,621 --> 00:32:59,341 ...biz de Anadolu'daki obaları tertip etmek için 271 00:32:59,421 --> 00:33:01,821 elimizden gelen bütün gayreti göstereceğiz. 272 00:33:02,021 --> 00:33:05,181 İnanırım ki istediğimiz kuvveti de toplayacağız lakin... 273 00:33:06,141 --> 00:33:09,461 ...Moğollar da içimize fitne tohumlarını ekmeye devam edecektir. 274 00:33:09,541 --> 00:33:12,701 [Turgut] İçimizdeki beyleri, bu kutlu cenkten caydırmak için 275 00:33:12,821 --> 00:33:15,181 ellerinden geleni artlarına koymayacaklardır. 276 00:33:15,821 --> 00:33:19,261 Bizim gemimiz fırtınalı bir deryada, çetin dalgalarla 277 00:33:19,341 --> 00:33:20,941 boğuşarak ilerleyecektir. 278 00:33:21,861 --> 00:33:23,661 Bu zorluğu göze alamayanlar 279 00:33:23,741 --> 00:33:26,181 kudrete biat edip gemiyi terk edebilirler. 280 00:33:29,541 --> 00:33:32,461 Zira insanoğlunun fıtratı... 281 00:33:32,901 --> 00:33:34,941 ...kudrete biat etmeye meyillidir. 282 00:33:39,541 --> 00:33:41,221 İrade gösterenler... 283 00:33:41,701 --> 00:33:44,941 ...ufuktaki karaya erişmekten başka bir şey düşünmezler. 284 00:33:46,341 --> 00:33:50,181 Lakin zayıf olanlar kudretin ihtişamına kapılıp... 285 00:33:51,261 --> 00:33:54,941 ...hem kendi nefislerine hem de düşmana esir olurlar. 286 00:33:57,781 --> 00:34:00,421 Böyleleri de zaten gemi için yüktür Turgut... 287 00:34:00,901 --> 00:34:03,181 ...ve dahi atılmalıdır. 288 00:34:05,141 --> 00:34:06,741 Her ne olursa olsun... 289 00:34:07,101 --> 00:34:09,701 ...Anadolu'nun ortasında yakılan kutlu ateş... 290 00:34:10,021 --> 00:34:11,821 ...bir kez gönüllere düştü mü... 291 00:34:12,021 --> 00:34:13,941 ...hiçbir güç onu söndüremeyecektir. 292 00:34:14,381 --> 00:34:16,181 Evelallah gardaşım, evelallah. 293 00:34:16,821 --> 00:34:19,021 Bu yolda ne olursa olsun kazananlar, 294 00:34:19,141 --> 00:34:21,101 hak yolunda gidenler olacak. 295 00:34:21,181 --> 00:34:22,701 Biz eğer ölmezsek gazi... 296 00:34:23,181 --> 00:34:25,181 ...ölürsek de şehit olacağız. 297 00:34:26,301 --> 00:34:29,501 Nihayetinde biz kazanacağız. Yolumuz, bahtımız açık olsun. 298 00:34:29,581 --> 00:34:30,821 -Âmin. -Âmin. 299 00:34:34,181 --> 00:34:35,781 -Turgut. -Buyur beyim. 300 00:34:36,581 --> 00:34:40,421 Yarın gün doğarken Berke Han'ın casusuyla buluşmak için yola koyulacağız. 301 00:34:40,581 --> 00:34:41,421 [el vurma sesi] 302 00:34:41,701 --> 00:34:42,821 Eyvallah. 303 00:34:43,501 --> 00:34:45,021 [Dumrul] Destur var mı beyim? 304 00:34:45,101 --> 00:34:46,221 Gel Dumrul. 305 00:34:53,861 --> 00:34:55,501 Bulabildiniz mi Beybolat'ı? 306 00:34:55,821 --> 00:34:57,701 Her yeri karış karış ararız beyim 307 00:34:57,821 --> 00:34:59,741 lakin hâlâ izine rastlayamadık. 308 00:35:02,541 --> 00:35:04,021 [burundan nefes sesi] 309 00:35:09,061 --> 00:35:10,581 [inleme sesi] 310 00:35:13,301 --> 00:35:16,461 [nefes sesleri] 311 00:35:19,381 --> 00:35:21,581 [ateş çıtırtıları] 312 00:35:26,941 --> 00:35:30,421 Demek kara su ruhları bedeninden tamamen ayrıldı. 313 00:35:31,981 --> 00:35:34,821 [nefes sesi] 314 00:35:36,021 --> 00:35:37,461 Arıkbuka... 315 00:35:40,301 --> 00:35:41,821 ...nasıl buldun beni? 316 00:35:45,701 --> 00:35:46,901 [oturma nida] 317 00:35:48,581 --> 00:35:50,021 Bizi bilmez misin? 318 00:35:51,061 --> 00:35:54,261 İstediğimizi yerin yedi kat dibinden çıkarır, alırız. 319 00:35:55,581 --> 00:35:57,461 Hele sen ne olduğunu anlat. 320 00:35:57,581 --> 00:35:59,221 [nefes sesleri] 321 00:35:59,501 --> 00:36:00,941 Ertuğrul... 322 00:36:02,701 --> 00:36:04,501 ...Albastı olduğumu anladı. 323 00:36:05,901 --> 00:36:07,261 Peşime düştü. 324 00:36:08,661 --> 00:36:10,621 Sonra da beni uçurumda kıstırdı. 325 00:36:12,781 --> 00:36:14,541 Mecbur kaldım atlamaya. 326 00:36:15,181 --> 00:36:17,061 Şahinlik edeceksen... 327 00:36:17,461 --> 00:36:19,181 ...kanatlarına güveneceksin. 328 00:36:20,341 --> 00:36:22,381 Yoksa böyle tepetaklak çakılırsın. 329 00:36:22,781 --> 00:36:24,261 [nefes sesi] 330 00:36:26,581 --> 00:36:27,901 Peki ya sen? 331 00:36:29,661 --> 00:36:31,581 Çok mühim bir şey olmasa... 332 00:36:32,101 --> 00:36:33,821 ...buralara kadar gelmezdin. 333 00:36:34,901 --> 00:36:36,181 Kan gardaşım... 334 00:36:37,781 --> 00:36:39,421 ...Andam Alıncak... 335 00:36:41,661 --> 00:36:44,581 ...Hülagü Han'ın verdiği bütün vazifeleri yarım bıraktı. 336 00:36:45,621 --> 00:36:47,181 Nökerleri dağıldı. 337 00:36:47,861 --> 00:36:49,501 Kendinden haber yok. 338 00:36:49,781 --> 00:36:51,301 Bütün komutanlar... 339 00:36:51,581 --> 00:36:54,781 ...hatta Hülagü Han dahi onunla alay edip aşağıladı. 340 00:36:56,501 --> 00:36:58,621 [derin nefes sesi] 341 00:36:59,741 --> 00:37:01,821 Alıncak'ın vaziyetine ben de üzüldüm. 342 00:37:04,181 --> 00:37:05,261 Lakin... 343 00:37:06,021 --> 00:37:08,861 ...o, bu toprakları kolay lokma sandı. 344 00:37:10,061 --> 00:37:11,941 Hata etti. [güler] 345 00:37:13,021 --> 00:37:15,821 Ben Alıncak'ı çocukluğumdan beri tanırım. 346 00:37:16,381 --> 00:37:19,301 O, nice çetin vazifeleri alnının akıyla başardı. 347 00:37:19,861 --> 00:37:22,261 [Arıkbuka] Tam Hülagü Han'ın nazarında yükselecekken 348 00:37:22,421 --> 00:37:23,781 her şeyini kaybetti. 349 00:37:24,421 --> 00:37:27,141 Alıncak bu kadar beceriksiz bir adam değil Albastı. 350 00:37:28,221 --> 00:37:31,221 Bu işin içinde mutlaka birinin parmağı var. 351 00:37:35,181 --> 00:37:36,861 Doğru dersin Arıkbuka. 352 00:37:38,701 --> 00:37:40,701 Ertuğrul'un parmağı vardır. 353 00:37:43,461 --> 00:37:44,621 [Beybolat nefes sesi] 354 00:37:44,861 --> 00:37:49,221 Alıncak'ın bütün vazifelerini yapmasına mâni oldu. 355 00:37:50,061 --> 00:37:51,781 Sonra da onu bitirdi. 356 00:37:52,381 --> 00:37:55,221 Bu Ertuğrul'un gücü ne ki bu kadar şey yapabilir? 357 00:37:56,261 --> 00:37:57,701 Bitiremediniz mi onu? 358 00:37:59,301 --> 00:38:00,341 [derin nefes sesi] 359 00:38:00,661 --> 00:38:04,221 Sen Ertuğrul'u daha tanımadığın için böyle rahat konuşursun. 360 00:38:05,261 --> 00:38:06,381 [nefes sesi] 361 00:38:06,661 --> 00:38:09,021 Benim öz bacımı bile bana düşman etti. 362 00:38:11,341 --> 00:38:13,101 Herkesle iş birliği yapar o. 363 00:38:14,341 --> 00:38:16,301 İmdi de ağabeyi Gündoğdu geldi. 364 00:38:17,581 --> 00:38:20,021 Mutlaka onunla da bir haltlar karıştıracaktır. 365 00:38:21,541 --> 00:38:25,021 Ertuğrul'u sakın hafife almayasın, Arıkbuka. 366 00:38:25,661 --> 00:38:28,101 Kolu güçlü olan bir kişiyi yener... 367 00:38:28,701 --> 00:38:32,021 ...aklı güçlü olan bin kişiyi. 368 00:38:33,661 --> 00:38:35,501 Bugüne dek dört han... 369 00:38:35,701 --> 00:38:37,301 ...on yedi bey... 370 00:38:37,581 --> 00:38:41,021 ...kırk beş komutan kellesi astım atımın terkisine. 371 00:38:42,581 --> 00:38:45,261 Ertuğrul için de o terkide yer vardır. 372 00:38:50,421 --> 00:38:51,901 Devletimizin... 373 00:38:52,661 --> 00:38:54,781 ...ve Moğolların aleyhine işler eder. 374 00:38:56,341 --> 00:38:59,741 Berke Han'ın bu topraklardaki müttefikidir o, bilesin. 375 00:39:00,461 --> 00:39:01,821 Berke Han mı? 376 00:39:03,261 --> 00:39:06,421 İmdi anlaşıldı o casusun niye buralara geldiği. 377 00:39:08,061 --> 00:39:09,181 Ne casusu? 378 00:39:09,261 --> 00:39:12,221 Berke Han'ın mühim bir casusu bu taraflara gelmiş. 379 00:39:13,541 --> 00:39:16,181 Sen nereden bilirsin casusun bu taraflara geldiğini? 380 00:39:16,261 --> 00:39:20,701 Ben casus teşkilatının en rütbeli komutanlarındanım, Beybolat. 381 00:39:21,541 --> 00:39:23,261 Nerede rüzgâr estiğini... 382 00:39:23,581 --> 00:39:25,661 ...hangi daldan kuş uçtuğunu... 383 00:39:25,941 --> 00:39:28,221 ...hangi delikte yılan olduğunu iyi bilirim. 384 00:39:29,941 --> 00:39:33,141 O casus, Ertuğrul'la görüşecek anlaşılan. 385 00:39:35,781 --> 00:39:37,621 Ben ne yapacağımı bilirim. 386 00:39:38,781 --> 00:39:42,541 [Arıkbuka] Andam Alıncak'ın yarım bıraktığı bütün vazifeleri tamamlayacağım. 387 00:39:43,301 --> 00:39:45,301 Onun namını ak edeceğim. 388 00:39:46,301 --> 00:39:49,021 Ertuğrul'un elinde ne varsa söküp alacağım. 389 00:39:50,781 --> 00:39:52,461 Canı da dahil. 390 00:39:55,461 --> 00:39:58,261 Elimizi obaların içine rahatça atabilmek için... 391 00:40:00,181 --> 00:40:02,741 ...benim yaşadığımı bir kişinin bilmesi gerek. 392 00:40:04,741 --> 00:40:05,981 Kimmiş o? 393 00:40:09,581 --> 00:40:11,061 {\an8}[jenerik müziği]