1
00:00:16,621 --> 00:00:18,221
[jenerik müziği]
2
00:02:31,981 --> 00:02:33,301
Buyur hele İlbilge Hatun.
3
00:02:35,181 --> 00:02:36,141
Oturasın.
4
00:03:11,501 --> 00:03:12,861
Bundan gayrı...
5
00:03:14,021 --> 00:03:17,501
...Umuroğullarının hatunu,
İlbilge Hatun'dur.
6
00:03:26,941 --> 00:03:32,261
Ben uç beyi olarak İlbilge Hatun'u tanır,
onun iradesini bilirim.
7
00:03:35,901 --> 00:03:38,021
Herkesten de böyle bilmesini isterim.
8
00:03:40,141 --> 00:03:42,501
Ağabeyimin cesedi nerededir Ertuğrul Bey?
9
00:03:43,461 --> 00:03:45,261
Kendini uçurumdan aşağı attı.
10
00:03:46,421 --> 00:03:49,781
Kurda kuşa yem olmazsa
alplerim bulup size teslim edecekler.
11
00:03:51,981 --> 00:03:54,501
Bu bizim için büyük bir utançtır
Ertuğrul Bey.
12
00:03:54,901 --> 00:03:58,021
Uç beyi olarak bizi bu topraklardan
sürgün etmek de hakkındır.
13
00:03:58,141 --> 00:04:01,421
Gayrı bilesin ki bizim de buna karşı
boynumuz kıldan incedir.
14
00:04:03,461 --> 00:04:06,021
Beyin günahlarının bedelini
ahalisine ödetmem.
15
00:04:07,341 --> 00:04:08,501
Müsterih olun.
16
00:04:12,421 --> 00:04:16,781
Bundan gayrı sizden istediğim tek şey,
İlbilge Hatun'a tam itaat etmenizdir.
17
00:04:18,261 --> 00:04:21,901
Ona yapılmış asiliği
kendimize yapılmış sayarız, bilesiniz.
18
00:04:23,261 --> 00:04:25,141
-[Ertuğrul] Turgut.
-Buyur beyim.
19
00:04:25,501 --> 00:04:28,741
Bu üç haini oba meydanına
çıkarıp idam vaziyetinde bekletin.
20
00:04:28,861 --> 00:04:30,981
Eyvallah, buyruk senindir beyim.
21
00:04:32,861 --> 00:04:39,221
[hainler] Affet bizi beyim!
Bağışlayın bizi!
22
00:05:08,141 --> 00:05:09,781
[burun çekme sesi]
23
00:05:24,781 --> 00:05:25,861
[nefes sesi]
24
00:05:26,221 --> 00:05:28,221
[ağlayarak] Döşüm ateş ocağı...
25
00:05:31,101 --> 00:05:33,461
...gönlüm kader vurgunudur.
26
00:05:34,381 --> 00:05:37,181
[ağlama sesi]
27
00:05:37,701 --> 00:05:40,381
Ben imdi ne ederim, ha?
28
00:05:41,901 --> 00:05:44,861
Ben görklü gelin seçip
düğün toyunu etmek...
29
00:05:45,701 --> 00:05:48,621
...boyca torun sevmek murat ederken...
30
00:05:48,861 --> 00:05:49,821
[ağlama sesi]
31
00:05:50,021 --> 00:05:53,461
...kara yazgımda
toprağını sevmek yatarmış.
32
00:05:57,061 --> 00:05:58,061
[ağlama sesi]
33
00:05:58,141 --> 00:05:59,461
[Selcan] De hele bana.
34
00:06:00,781 --> 00:06:02,621
Göçüp gittin buralardan...
35
00:06:04,461 --> 00:06:06,501
...kimim kaldı senden başka?
36
00:06:08,261 --> 00:06:09,541
Ben varım Selcan.
37
00:06:11,861 --> 00:06:13,381
[şaşkınlıkla] Gündoğdu?
38
00:06:15,501 --> 00:06:16,701
[şaşkınlıkla gülme sesi]
39
00:06:17,141 --> 00:06:18,781
Gündoğdu'm.
40
00:06:18,861 --> 00:06:20,181
[sevinçten ağlama sesi]
41
00:06:20,781 --> 00:06:22,141
[koklama sesi]
42
00:06:22,221 --> 00:06:23,341
Gündoğdu'm.
43
00:06:23,981 --> 00:06:25,581
[sevinçten ağlama sesi]
44
00:06:26,381 --> 00:06:27,901
Gündoğdu'm, yiğidim.
45
00:06:29,741 --> 00:06:33,501
Yitirdik oğlumuzu. Gitti Süleyman'ım.
46
00:06:33,981 --> 00:06:35,701
[ağlama sesi]
47
00:06:37,101 --> 00:06:38,261
Hatun...
48
00:06:39,981 --> 00:06:42,181
...sen analık görevini hakkıyla yaptın.
49
00:06:43,301 --> 00:06:44,461
Gayrı mahzun olma.
50
00:06:45,901 --> 00:06:46,941
Emri ilahi...
51
00:06:48,101 --> 00:06:51,461
...emri ilahi gelince kullar aciz kalır.
52
00:06:54,461 --> 00:06:55,461
[ağlama sesi]
53
00:06:55,581 --> 00:06:56,861
Gündoğdu'm.
54
00:06:58,581 --> 00:07:01,941
Kollarım kırılsaydı,
ona kol kanat geremedim.
55
00:07:02,821 --> 00:07:03,981
[nefes sesi]
56
00:07:04,101 --> 00:07:08,981
Gözüm önüme aksaydı,
ona göz kulak olamadım.
57
00:07:11,061 --> 00:07:12,821
Yitirdik evladımızı.
58
00:07:15,221 --> 00:07:16,381
[ağlama sesi]
59
00:07:17,101 --> 00:07:18,381
Selcan...
60
00:07:19,701 --> 00:07:22,941
...alpin kaderi, şahadetiyle bir yazılır.
61
00:07:24,101 --> 00:07:27,221
Gök yıkadı, toprak sırladı evladımızı.
62
00:07:28,301 --> 00:07:30,741
Gayrı Süleyman'ımızla
cennette buluşacağız.
63
00:07:32,381 --> 00:07:34,701
-Daha fazla mahzun olmayasın.
-[Selcan ağlar]
64
00:07:37,221 --> 00:07:39,061
[ağlamaklı nefes]
65
00:08:18,781 --> 00:08:20,461
Bismillahirrahmanirrahim.
66
00:08:23,221 --> 00:08:26,101
[fısıltıyla dua sesi]
67
00:08:33,821 --> 00:08:35,621
[iç çekme sesi]
68
00:08:48,261 --> 00:08:50,141
[ahalinin konuşma sesleri]
69
00:08:58,741 --> 00:09:01,141
[ahalinin konuşma sesleri]
70
00:09:07,661 --> 00:09:10,661
[ahalinin konuşma sesleri]
71
00:09:11,821 --> 00:09:15,101
Ağabeyinin cesedi bulunana kadar
tedbiri elden bırakmayacağız.
72
00:09:15,381 --> 00:09:18,621
Her ihtimale karşı obanızda
benim alplerim de bekleyecek.
73
00:09:19,261 --> 00:09:20,861
O benim ağabeyim değildir.
74
00:09:22,261 --> 00:09:23,901
Anamız, babamız bir olsa da...
75
00:09:24,661 --> 00:09:26,861
...kanımız, ruhumuz bir değildir.
76
00:09:27,741 --> 00:09:30,861
Umuroğlu Obası kıymetini
kaybetmeyecektir İlbilge Hatun.
77
00:09:31,901 --> 00:09:33,621
Bu konuda sana itimat ederim.
78
00:09:34,981 --> 00:09:38,581
Obanı tez vakitte derleyip
toplayacağından da şüphem yoktur.
79
00:09:39,501 --> 00:09:40,861
Tedbiri elden bırakmayasın.
80
00:09:41,581 --> 00:09:43,341
Obamızda tahkikat yapacağım.
81
00:09:44,341 --> 00:09:47,701
Bu işi kökünden halledene
kadar da ardını bırakmayacağım.
82
00:09:48,461 --> 00:09:52,381
Onunla iş birliği yapanlar varsa
cezasını kendi ellerimle vereceğim.
83
00:09:54,381 --> 00:09:56,141
Evvela Sırma meselesi vardır.
84
00:09:57,981 --> 00:09:59,301
O ne olacak?
85
00:10:00,061 --> 00:10:03,141
Mektuptaki malûmatları
onun götürdüğü malum.
86
00:10:04,781 --> 00:10:05,901
O götürdü...
87
00:10:06,381 --> 00:10:08,341
...lakin Albastı olduğunu bilmezdi.
88
00:10:10,181 --> 00:10:12,861
Bundan gayrı obanın
hatunu sensin İlbilge Hatun.
89
00:10:13,741 --> 00:10:15,141
O da senin bacındır.
90
00:10:16,301 --> 00:10:17,621
İrade sendedir.
91
00:10:34,021 --> 00:10:35,301
Babam öldürüldü.
92
00:10:38,741 --> 00:10:40,301
Ağabeyim bir hain çıktı.
93
00:10:43,741 --> 00:10:45,021
Bacım Sırma desen...
94
00:10:46,061 --> 00:10:47,541
...itimadımı kaybetti.
95
00:10:50,861 --> 00:10:54,261
Kader, koca obanın yükünü
benim sırtıma bıraktı.
96
00:10:57,381 --> 00:10:59,541
Etrafımda nice insan olsa da...
97
00:11:03,061 --> 00:11:04,781
...yine ıssızlığıma kaldım.
98
00:11:09,061 --> 00:11:12,021
Bu topraklarda obamla, otağımla...
99
00:11:12,901 --> 00:11:16,501
...atamla, gardaşlarımla serpilip,
büyümenin hayalini kurardım.
100
00:11:18,621 --> 00:11:21,581
Neyleyim ki cihanda payıma
acı bir yalnızlık düştü.
101
00:11:26,661 --> 00:11:27,661
Gayrı...
102
00:11:28,141 --> 00:11:31,101
...gönlüne çöreklenen kara pusuları
silesin İlbilge Hatun.
103
00:11:33,061 --> 00:11:36,581
Ne ıssızlığa ne de yalnızlığa
mahkûm olacaksın.
104
00:11:40,141 --> 00:11:43,621
Seninle aramızda
ahitleştiğimiz bir mesele vardı.
105
00:11:46,101 --> 00:11:49,781
Bilesin ki bizim sözümüz yarına kalır...
106
00:11:50,781 --> 00:11:53,101
...lakin yarım kalmaz.
107
00:11:55,821 --> 00:11:57,341
Şu günleri atlatalım...
108
00:11:58,701 --> 00:12:01,181
...sözümüzü tamamına erdireceğiz inşallah.
109
00:12:05,021 --> 00:12:07,101
Sen nasıl münasip görürsen Ertuğrul Bey.
110
00:12:09,341 --> 00:12:11,021
Gayrı oba sana emanet.
111
00:12:11,381 --> 00:12:14,581
Bir aksilik olursa beni haberdar edersin.
112
00:12:15,581 --> 00:12:18,821
Gölgemiz daima üzerindedir, bilesin.
113
00:12:20,301 --> 00:12:21,581
Sağ olasın.
114
00:12:32,621 --> 00:12:35,301
[ahalinin konuşma sesleri]
115
00:12:44,341 --> 00:12:47,781
[ahalinin konuşma sesleri]
116
00:12:48,021 --> 00:12:49,501
[sessizlik olur]
117
00:12:55,101 --> 00:12:56,821
Bizi arkadan vurmanın...
118
00:12:57,741 --> 00:13:01,341
...birliğimize, beraberliğimize
halel getirmenin nihayetini...
119
00:13:01,901 --> 00:13:04,301
...herkes kendi gözleriyle görsün...
120
00:13:05,901 --> 00:13:08,301
...ve dahi unutmasın.
121
00:13:09,341 --> 00:13:13,101
Bizim töremizde ihanetin affı yoktur!
122
00:13:16,341 --> 00:13:19,341
Zira haine merhamet...
123
00:13:19,941 --> 00:13:21,621
...mazluma zulümdür.
124
00:14:13,661 --> 00:14:18,101
[inleme sesleri]
125
00:14:25,461 --> 00:14:28,301
[nefes nefese]
126
00:15:29,181 --> 00:15:30,381
[Ertuğrul] Deh!
127
00:15:33,461 --> 00:15:36,141
[at kişneme sesi]
128
00:16:42,541 --> 00:16:43,981
Beybolat bu!
129
00:16:49,901 --> 00:16:51,141
Tez götürelim.
130
00:16:56,621 --> 00:16:59,341
[inleme sesleri]
131
00:18:07,781 --> 00:18:10,061
[zorlanma nidaları]
132
00:18:18,981 --> 00:18:21,141
[zorlanma nidası]
133
00:18:24,421 --> 00:18:26,101
[öksürme sesi]
134
00:18:28,501 --> 00:18:31,261
[öksürme sesi]
135
00:18:38,661 --> 00:18:39,941
[nefes sesi]
136
00:18:47,821 --> 00:18:48,821
[nefes sesi]
137
00:18:50,421 --> 00:18:51,901
Arıkbuka!
138
00:19:00,261 --> 00:19:01,661
[nefes sesi]
139
00:19:16,701 --> 00:19:19,021
[ortam sesi]
140
00:19:20,421 --> 00:19:21,701
Gündoğdu'm.
141
00:19:23,661 --> 00:19:25,821
Yüzünü gördük, şad olduk oğul.
142
00:19:31,701 --> 00:19:35,461
Lakin öbür evlatlarım, Sungur Tekin'im...
143
00:19:35,781 --> 00:19:38,181
...Dündar'ım ne alemdeler?
144
00:19:39,101 --> 00:19:41,421
Ya İltekin'im, o ne eder?
145
00:19:42,541 --> 00:19:45,701
İyiler ana. Hepsi sağlığına duacılar.
146
00:19:47,541 --> 00:19:50,421
Ertuğrul Bey'in Alıncak'tan
aldığı berattan sonra...
147
00:19:51,101 --> 00:19:54,181
...bize mümbit bir yurt
aramak için gezer durular.
148
00:19:56,661 --> 00:19:59,701
İltekin'e gelince, gördüğünü kovalar.
149
00:20:00,181 --> 00:20:02,781
-Attığını vurur. Tıpkı sizin gibi.
-[Hayme gülme sesi]
150
00:20:09,061 --> 00:20:10,701
[Hayme nefes sesi]
151
00:20:11,781 --> 00:20:14,181
Gündoğdu'm sen gelmeden bahsetmişti oğul.
152
00:20:14,821 --> 00:20:17,341
Alpler o melunun cesedini buldular mı?
153
00:20:17,501 --> 00:20:20,181
Ararlar ana. Yakında bulacaklardır.
154
00:20:24,461 --> 00:20:25,941
Ya ölmediyse baba?
155
00:20:30,701 --> 00:20:33,701
O uğursuzun peçesi
gayrı düşmüştür Savcı'm.
156
00:20:34,261 --> 00:20:35,701
Kim olduğunu biliriz.
157
00:20:36,501 --> 00:20:40,461
Bu vakitten sonra yaşasa da
dönüp dolaşıp geleceği yer...
158
00:20:40,861 --> 00:20:42,661
...pusatımın ucu olacaktır.
159
00:20:45,021 --> 00:20:46,021
Beyim...
160
00:20:46,701 --> 00:20:49,261
...nasıl anladın Beybolat'ın
Albastı olduğunu?
161
00:20:49,581 --> 00:20:51,381
Nasıl bozdun o iblisin oyununu?
162
00:20:52,901 --> 00:20:55,421
Beybolat'tan nice vakittir
şüphe ederdim yenge.
163
00:20:57,381 --> 00:20:58,941
Lakin bilesiniz ki...
164
00:20:59,461 --> 00:21:02,021
...İlbilge Hatun'un gayreti olmasaydı...
165
00:21:03,181 --> 00:21:05,141
...ortaya çıkarmamız zor olurdu.
166
00:21:07,621 --> 00:21:10,981
İlbilge Hatun bilir miymiş
ağabeyinin Albastı olduğunu?
167
00:21:11,381 --> 00:21:12,661
O da bilmezmiş...
168
00:21:12,941 --> 00:21:16,301
...lakin bir şeylerden şüphe duyar duymaz,
bana haber etti.
169
00:21:19,621 --> 00:21:22,581
Beraber Albastı'nın
açığa çıkması için bir yem attık.
170
00:21:26,061 --> 00:21:27,821
O da tuzağımıza düştü.
171
00:21:30,581 --> 00:21:33,941
Karşısındakinin ağabeyi
olduğunu bile bile...
172
00:21:34,901 --> 00:21:37,221
...bir insanın bunu yapması çok zordur.
173
00:21:38,741 --> 00:21:43,461
Bey otağına layık, hakikatli bir hatun
olduğunu bir kez daha gösterdi.
174
00:21:47,181 --> 00:21:48,941
Yalnız bu da değildir ana.
175
00:21:52,661 --> 00:21:57,141
İlbilge Hatun, Süleyman'ın
zindandan kaçma hadisesinde de...
176
00:21:57,861 --> 00:22:00,461
...ona yardım edip, bana teslim etti.
177
00:22:00,741 --> 00:22:01,701
[nefes sesi]
178
00:22:04,261 --> 00:22:06,101
Bize bundan hiç söz etmedi.
179
00:22:06,661 --> 00:22:09,901
Ayrı düştüğümüz,
cebelleştiğimiz anlar dahi oldu...
180
00:22:10,341 --> 00:22:14,181
...lakin yaptığı iyiliği bir kez olsun
yüzümüze bile vurmadı.
181
00:22:16,781 --> 00:22:18,141
Selcan kızım...
182
00:22:18,741 --> 00:22:23,141
...İlbilge'nin ağabeyi
hain de olsa, zalim de olsa...
183
00:22:24,141 --> 00:22:26,381
...neticede ağabeyini kaybetmiştir.
184
00:22:27,981 --> 00:22:32,421
Hem bir baş esenliği hem de
hayırlı olsun demek elzemdir.
185
00:22:32,821 --> 00:22:34,461
Hatunlara söyleyesin.
186
00:22:34,581 --> 00:22:37,621
Münasip bir bacı beylik hediyesi
hazır etsinler.
187
00:22:38,141 --> 00:22:39,621
Baş üstüne ana.
188
00:22:42,701 --> 00:22:44,581
Düşmanlarımızı bertaraf ettik.
189
00:22:45,621 --> 00:22:48,061
Hasret çektiklerimize de
kavuştuk çok şükür.
190
00:22:49,741 --> 00:22:51,181
Çok şükür.
191
00:23:40,981 --> 00:23:42,341
[homurtu sesi]
192
00:24:03,781 --> 00:24:05,221
[Arıkbuka] Albastı...
193
00:24:06,341 --> 00:24:09,781
...senin canını kara su ruhlarına
teslim eder miyim?
194
00:24:17,461 --> 00:24:21,581
Daha seninle alacağımız nice canlar var.
195
00:24:51,861 --> 00:24:56,621
[Moğolca konuşma]
196
00:25:04,621 --> 00:25:07,101
Ben bu topraklara intikam almaya geldim.
197
00:25:17,341 --> 00:25:19,341
Sen de benimle olacaksın.
198
00:25:24,541 --> 00:25:28,061
[Arıkbuka] Gayrı ruhun
bedeninde yeniden tazelensin.
199
00:25:31,221 --> 00:25:33,141
Yeniden tazelensin.
200
00:25:35,341 --> 00:25:37,141
[Arıkbuka] Yeniden tazelensin.
201
00:25:38,701 --> 00:25:40,621
[Arıkbuka] Yeniden tazelensin.
202
00:26:07,221 --> 00:26:09,061
[Sırma] Destur var mıdır abla?
203
00:26:11,221 --> 00:26:12,341
Gel hele.
204
00:26:18,901 --> 00:26:20,421
Beni emretmişsin.
205
00:26:22,501 --> 00:26:23,741
Geç şöyle karşıma.
206
00:26:30,781 --> 00:26:31,981
Buyurasın abla.
207
00:26:32,701 --> 00:26:35,981
Bugüne dek kendin de fitneye bulaştın...
208
00:26:36,741 --> 00:26:38,901
...etrafındaki herkese de fitne saçtın.
209
00:26:45,181 --> 00:26:46,821
En son fitneni de...
210
00:26:47,501 --> 00:26:49,261
...Mengü'den mektubu alıp...
211
00:26:49,781 --> 00:26:52,461
...içindeki malûmatları
ağabeyime götürerek ettin.
212
00:26:54,101 --> 00:26:56,261
Ben o mektubu gönül işi sanmıştım abla.
213
00:27:02,621 --> 00:27:04,301
Gönül işi bile olsa...
214
00:27:05,661 --> 00:27:10,021
...ağabeyimin ettiklerini bile bile
o malûmatları ona götürdün!
215
00:27:11,421 --> 00:27:14,781
De hele. Onun Albastı
olduğunu bilir miydin?
216
00:27:17,541 --> 00:27:19,021
[öfkeyle] Sana derim Sırma!
217
00:27:19,901 --> 00:27:21,301
Duymaz mısın?
218
00:27:22,501 --> 00:27:24,781
Beybolat'ın Albastı olduğunu bilir miydin?
219
00:27:25,381 --> 00:27:26,621
Tövbe abla.
220
00:27:27,261 --> 00:27:29,021
Şart olsun ki bilmezdim.
221
00:27:30,981 --> 00:27:33,821
Zaten duyduğum utanç,
omuzlarımı göçertmiştir.
222
00:27:35,581 --> 00:27:39,301
Ağabeyim onurumuzu,
gururumuzu iki paralık etti.
223
00:27:40,741 --> 00:27:43,381
Kendi ihtirasları için obamızı ateşe attı.
224
00:27:45,101 --> 00:27:46,821
Sen de bana yüklenirsin.
225
00:27:57,661 --> 00:28:00,381
Ağabeyim benim de
saflığımdan istifade etti.
226
00:28:00,981 --> 00:28:04,701
Ne olur, beni töhmet altında bırakma abla.
227
00:28:05,661 --> 00:28:06,901
İnan bana.
228
00:28:08,461 --> 00:28:10,741
Benim ona itaatten gayrı suçum yoktur.
229
00:28:49,541 --> 00:28:51,981
Bundan böyle bana itaat edeceksin.
230
00:29:09,781 --> 00:29:11,741
Benden habersiz bir iş edersen...
231
00:29:12,501 --> 00:29:15,101
...bacım deyip acımam, hükmünü keser...
232
00:29:15,621 --> 00:29:18,301
...seni obanın ortasında
infaz ederim, bilesin.
233
00:29:20,901 --> 00:29:21,981
İmdi git.
234
00:29:46,941 --> 00:29:47,981
Mengü!
235
00:29:50,861 --> 00:29:52,341
[Mengü] Buyurasın hanımım.
236
00:29:53,541 --> 00:29:55,461
Gözün Sırma'nın üstünde olsun.
237
00:29:55,701 --> 00:29:57,021
Emrin olur hanımım.
238
00:30:20,101 --> 00:30:21,941
Casusun peşini bırakmasınlar.
239
00:30:23,221 --> 00:30:25,421
-Takip etsinler.
-[erkek] Emredersiniz.
240
00:30:31,341 --> 00:30:33,181
[nefes sesleri]
241
00:30:40,141 --> 00:30:41,421
Arıkbuka.
242
00:30:48,221 --> 00:30:49,701
Ölmedim mi ben?
243
00:30:51,861 --> 00:30:54,181
Ben kam soyluyum Albastı.
244
00:30:54,981 --> 00:30:57,701
Atalarım kara yerden
kara ruhları söküp alırdı.
245
00:30:58,941 --> 00:31:02,261
Senin vücudundan kara su ruhlarını
kovmak zor olmadı.
246
00:31:06,181 --> 00:31:07,381
Hele dinle.
247
00:31:08,061 --> 00:31:09,901
Konuşacaklarımız var.
248
00:31:32,141 --> 00:31:36,021
[Gündoğdu] Sultan Baybars, bizzat
ordusuyla birlikte Anadolu'ya...
249
00:31:36,341 --> 00:31:38,861
...Oğuz gardaşlarına
yardıma geleceğini söyledi.
250
00:31:39,941 --> 00:31:42,021
Moğollarla yapılacak cenkten evvel...
251
00:31:42,981 --> 00:31:45,261
...Anadolu'ya gemilerle altın...
252
00:31:45,341 --> 00:31:47,781
...ve pusat yardımı
yapacağını da vaat etti.
253
00:31:48,861 --> 00:31:52,381
Yalnız Sultan Baybars'ın
cenuptan yetişmesi yetmez.
254
00:31:54,221 --> 00:31:55,821
Şimalden de...
255
00:31:57,381 --> 00:32:00,621
...Altın Orda Hükümdarı Berke Han'ın
sıkıştırması icap eder.
256
00:32:04,381 --> 00:32:07,101
Berke Han'la istediğimiz
anlaşmayı yaparsak...
257
00:32:09,781 --> 00:32:12,381
...arada kalan Moğollar kıskaca alınır.
258
00:32:13,061 --> 00:32:14,301
Biz de...
259
00:32:14,821 --> 00:32:16,661
...yüreklerine hançerimizi...
260
00:32:17,501 --> 00:32:18,541
...saplarız!
261
00:32:23,741 --> 00:32:27,021
O hâlde her şey senin Berke Han'ı
ikna etmene kaldı gardaşım.
262
00:32:27,621 --> 00:32:29,741
Mergen'in verdiği malûmata göre
263
00:32:29,821 --> 00:32:33,101
Berke Han'ın vazifelendirdiği casus
yarın kervansarayda olacak.
264
00:32:33,661 --> 00:32:35,701
[Ertuğrul] Nice vakittir onu beklerdik.
265
00:32:36,621 --> 00:32:38,781
Yarın gizli yerimde onunla buluşacağım.
266
00:32:39,901 --> 00:32:42,421
İstediğimiz anlaşmayı inşallah yapacağız.
267
00:32:45,221 --> 00:32:47,741
Ve bu büyük cenk için
geriye kalan tek şey...
268
00:32:48,981 --> 00:32:51,141
...bizim ilk meşaleyi yakmamız olacak.
269
00:32:54,981 --> 00:32:55,981
[Turgut] Beyim...
270
00:32:56,621 --> 00:32:59,341
...biz de Anadolu'daki
obaları tertip etmek için
271
00:32:59,421 --> 00:33:01,821
elimizden gelen bütün gayreti
göstereceğiz.
272
00:33:02,021 --> 00:33:05,181
İnanırım ki istediğimiz
kuvveti de toplayacağız lakin...
273
00:33:06,141 --> 00:33:09,461
...Moğollar da içimize fitne tohumlarını
ekmeye devam edecektir.
274
00:33:09,541 --> 00:33:12,701
[Turgut] İçimizdeki beyleri,
bu kutlu cenkten caydırmak için
275
00:33:12,821 --> 00:33:15,181
ellerinden geleni
artlarına koymayacaklardır.
276
00:33:15,821 --> 00:33:19,261
Bizim gemimiz fırtınalı bir deryada,
çetin dalgalarla
277
00:33:19,341 --> 00:33:20,941
boğuşarak ilerleyecektir.
278
00:33:21,861 --> 00:33:23,661
Bu zorluğu göze alamayanlar
279
00:33:23,741 --> 00:33:26,181
kudrete biat edip gemiyi terk edebilirler.
280
00:33:29,541 --> 00:33:32,461
Zira insanoğlunun fıtratı...
281
00:33:32,901 --> 00:33:34,941
...kudrete biat etmeye meyillidir.
282
00:33:39,541 --> 00:33:41,221
İrade gösterenler...
283
00:33:41,701 --> 00:33:44,941
...ufuktaki karaya erişmekten
başka bir şey düşünmezler.
284
00:33:46,341 --> 00:33:50,181
Lakin zayıf olanlar
kudretin ihtişamına kapılıp...
285
00:33:51,261 --> 00:33:54,941
...hem kendi nefislerine
hem de düşmana esir olurlar.
286
00:33:57,781 --> 00:34:00,421
Böyleleri de zaten
gemi için yüktür Turgut...
287
00:34:00,901 --> 00:34:03,181
...ve dahi atılmalıdır.
288
00:34:05,141 --> 00:34:06,741
Her ne olursa olsun...
289
00:34:07,101 --> 00:34:09,701
...Anadolu'nun ortasında
yakılan kutlu ateş...
290
00:34:10,021 --> 00:34:11,821
...bir kez gönüllere düştü mü...
291
00:34:12,021 --> 00:34:13,941
...hiçbir güç onu söndüremeyecektir.
292
00:34:14,381 --> 00:34:16,181
Evelallah gardaşım, evelallah.
293
00:34:16,821 --> 00:34:19,021
Bu yolda ne olursa olsun kazananlar,
294
00:34:19,141 --> 00:34:21,101
hak yolunda gidenler olacak.
295
00:34:21,181 --> 00:34:22,701
Biz eğer ölmezsek gazi...
296
00:34:23,181 --> 00:34:25,181
...ölürsek de şehit olacağız.
297
00:34:26,301 --> 00:34:29,501
Nihayetinde biz kazanacağız.
Yolumuz, bahtımız açık olsun.
298
00:34:29,581 --> 00:34:30,821
-Âmin.
-Âmin.
299
00:34:34,181 --> 00:34:35,781
-Turgut.
-Buyur beyim.
300
00:34:36,581 --> 00:34:40,421
Yarın gün doğarken Berke Han'ın casusuyla
buluşmak için yola koyulacağız.
301
00:34:40,581 --> 00:34:41,421
[el vurma sesi]
302
00:34:41,701 --> 00:34:42,821
Eyvallah.
303
00:34:43,501 --> 00:34:45,021
[Dumrul] Destur var mı beyim?
304
00:34:45,101 --> 00:34:46,221
Gel Dumrul.
305
00:34:53,861 --> 00:34:55,501
Bulabildiniz mi Beybolat'ı?
306
00:34:55,821 --> 00:34:57,701
Her yeri karış karış ararız beyim
307
00:34:57,821 --> 00:34:59,741
lakin hâlâ izine rastlayamadık.
308
00:35:02,541 --> 00:35:04,021
[burundan nefes sesi]
309
00:35:09,061 --> 00:35:10,581
[inleme sesi]
310
00:35:13,301 --> 00:35:16,461
[nefes sesleri]
311
00:35:19,381 --> 00:35:21,581
[ateş çıtırtıları]
312
00:35:26,941 --> 00:35:30,421
Demek kara su ruhları
bedeninden tamamen ayrıldı.
313
00:35:31,981 --> 00:35:34,821
[nefes sesi]
314
00:35:36,021 --> 00:35:37,461
Arıkbuka...
315
00:35:40,301 --> 00:35:41,821
...nasıl buldun beni?
316
00:35:45,701 --> 00:35:46,901
[oturma nida]
317
00:35:48,581 --> 00:35:50,021
Bizi bilmez misin?
318
00:35:51,061 --> 00:35:54,261
İstediğimizi yerin yedi kat dibinden
çıkarır, alırız.
319
00:35:55,581 --> 00:35:57,461
Hele sen ne olduğunu anlat.
320
00:35:57,581 --> 00:35:59,221
[nefes sesleri]
321
00:35:59,501 --> 00:36:00,941
Ertuğrul...
322
00:36:02,701 --> 00:36:04,501
...Albastı olduğumu anladı.
323
00:36:05,901 --> 00:36:07,261
Peşime düştü.
324
00:36:08,661 --> 00:36:10,621
Sonra da beni uçurumda kıstırdı.
325
00:36:12,781 --> 00:36:14,541
Mecbur kaldım atlamaya.
326
00:36:15,181 --> 00:36:17,061
Şahinlik edeceksen...
327
00:36:17,461 --> 00:36:19,181
...kanatlarına güveneceksin.
328
00:36:20,341 --> 00:36:22,381
Yoksa böyle tepetaklak çakılırsın.
329
00:36:22,781 --> 00:36:24,261
[nefes sesi]
330
00:36:26,581 --> 00:36:27,901
Peki ya sen?
331
00:36:29,661 --> 00:36:31,581
Çok mühim bir şey olmasa...
332
00:36:32,101 --> 00:36:33,821
...buralara kadar gelmezdin.
333
00:36:34,901 --> 00:36:36,181
Kan gardaşım...
334
00:36:37,781 --> 00:36:39,421
...Andam Alıncak...
335
00:36:41,661 --> 00:36:44,581
...Hülagü Han'ın verdiği bütün vazifeleri
yarım bıraktı.
336
00:36:45,621 --> 00:36:47,181
Nökerleri dağıldı.
337
00:36:47,861 --> 00:36:49,501
Kendinden haber yok.
338
00:36:49,781 --> 00:36:51,301
Bütün komutanlar...
339
00:36:51,581 --> 00:36:54,781
...hatta Hülagü Han dahi onunla
alay edip aşağıladı.
340
00:36:56,501 --> 00:36:58,621
[derin nefes sesi]
341
00:36:59,741 --> 00:37:01,821
Alıncak'ın vaziyetine ben de üzüldüm.
342
00:37:04,181 --> 00:37:05,261
Lakin...
343
00:37:06,021 --> 00:37:08,861
...o, bu toprakları kolay lokma sandı.
344
00:37:10,061 --> 00:37:11,941
Hata etti. [güler]
345
00:37:13,021 --> 00:37:15,821
Ben Alıncak'ı çocukluğumdan beri tanırım.
346
00:37:16,381 --> 00:37:19,301
O, nice çetin vazifeleri
alnının akıyla başardı.
347
00:37:19,861 --> 00:37:22,261
[Arıkbuka] Tam Hülagü Han'ın
nazarında yükselecekken
348
00:37:22,421 --> 00:37:23,781
her şeyini kaybetti.
349
00:37:24,421 --> 00:37:27,141
Alıncak bu kadar beceriksiz
bir adam değil Albastı.
350
00:37:28,221 --> 00:37:31,221
Bu işin içinde mutlaka
birinin parmağı var.
351
00:37:35,181 --> 00:37:36,861
Doğru dersin Arıkbuka.
352
00:37:38,701 --> 00:37:40,701
Ertuğrul'un parmağı vardır.
353
00:37:43,461 --> 00:37:44,621
[Beybolat nefes sesi]
354
00:37:44,861 --> 00:37:49,221
Alıncak'ın bütün vazifelerini yapmasına
mâni oldu.
355
00:37:50,061 --> 00:37:51,781
Sonra da onu bitirdi.
356
00:37:52,381 --> 00:37:55,221
Bu Ertuğrul'un gücü ne ki
bu kadar şey yapabilir?
357
00:37:56,261 --> 00:37:57,701
Bitiremediniz mi onu?
358
00:37:59,301 --> 00:38:00,341
[derin nefes sesi]
359
00:38:00,661 --> 00:38:04,221
Sen Ertuğrul'u daha tanımadığın için
böyle rahat konuşursun.
360
00:38:05,261 --> 00:38:06,381
[nefes sesi]
361
00:38:06,661 --> 00:38:09,021
Benim öz bacımı bile bana düşman etti.
362
00:38:11,341 --> 00:38:13,101
Herkesle iş birliği yapar o.
363
00:38:14,341 --> 00:38:16,301
İmdi de ağabeyi Gündoğdu geldi.
364
00:38:17,581 --> 00:38:20,021
Mutlaka onunla da
bir haltlar karıştıracaktır.
365
00:38:21,541 --> 00:38:25,021
Ertuğrul'u sakın hafife almayasın,
Arıkbuka.
366
00:38:25,661 --> 00:38:28,101
Kolu güçlü olan bir kişiyi yener...
367
00:38:28,701 --> 00:38:32,021
...aklı güçlü olan bin kişiyi.
368
00:38:33,661 --> 00:38:35,501
Bugüne dek dört han...
369
00:38:35,701 --> 00:38:37,301
...on yedi bey...
370
00:38:37,581 --> 00:38:41,021
...kırk beş komutan kellesi astım
atımın terkisine.
371
00:38:42,581 --> 00:38:45,261
Ertuğrul için de o terkide yer vardır.
372
00:38:50,421 --> 00:38:51,901
Devletimizin...
373
00:38:52,661 --> 00:38:54,781
...ve Moğolların aleyhine işler eder.
374
00:38:56,341 --> 00:38:59,741
Berke Han'ın bu topraklardaki
müttefikidir o, bilesin.
375
00:39:00,461 --> 00:39:01,821
Berke Han mı?
376
00:39:03,261 --> 00:39:06,421
İmdi anlaşıldı o casusun
niye buralara geldiği.
377
00:39:08,061 --> 00:39:09,181
Ne casusu?
378
00:39:09,261 --> 00:39:12,221
Berke Han'ın mühim bir casusu
bu taraflara gelmiş.
379
00:39:13,541 --> 00:39:16,181
Sen nereden bilirsin casusun
bu taraflara geldiğini?
380
00:39:16,261 --> 00:39:20,701
Ben casus teşkilatının en rütbeli
komutanlarındanım, Beybolat.
381
00:39:21,541 --> 00:39:23,261
Nerede rüzgâr estiğini...
382
00:39:23,581 --> 00:39:25,661
...hangi daldan kuş uçtuğunu...
383
00:39:25,941 --> 00:39:28,221
...hangi delikte yılan olduğunu
iyi bilirim.
384
00:39:29,941 --> 00:39:33,141
O casus, Ertuğrul'la görüşecek anlaşılan.
385
00:39:35,781 --> 00:39:37,621
Ben ne yapacağımı bilirim.
386
00:39:38,781 --> 00:39:42,541
[Arıkbuka] Andam Alıncak'ın yarım
bıraktığı bütün vazifeleri tamamlayacağım.
387
00:39:43,301 --> 00:39:45,301
Onun namını ak edeceğim.
388
00:39:46,301 --> 00:39:49,021
Ertuğrul'un elinde ne varsa
söküp alacağım.
389
00:39:50,781 --> 00:39:52,461
Canı da dahil.
390
00:39:55,461 --> 00:39:58,261
Elimizi obaların içine rahatça
atabilmek için...
391
00:40:00,181 --> 00:40:02,741
...benim yaşadığımı bir kişinin
bilmesi gerek.
392
00:40:04,741 --> 00:40:05,981
Kimmiş o?
393
00:40:09,581 --> 00:40:11,061
{\an8}[jenerik müziği]