1
00:00:16,581 --> 00:00:18,581
[jenerik müziği]
2
00:02:24,421 --> 00:02:26,421
[rüzgâr sesi]
3
00:02:49,181 --> 00:02:50,901
[öksürür]
4
00:02:51,661 --> 00:02:53,301
[öksürür]
5
00:02:53,701 --> 00:02:55,581
-Kızım.
-[nefes sesi]
6
00:02:56,981 --> 00:02:57,981
İyi misin?
7
00:02:59,421 --> 00:03:00,741
İçim yanar ana.
8
00:03:01,541 --> 00:03:02,741
[İlbilge] Çok susadım.
9
00:03:13,861 --> 00:03:14,941
Al kuzum.
10
00:03:18,781 --> 00:03:19,821
[öksürür]
11
00:03:20,781 --> 00:03:23,061
Benim su gibi berrak, temiz kızım.
12
00:03:24,981 --> 00:03:26,221
Kana kana içesin ha?
13
00:03:27,501 --> 00:03:28,621
[Hayme] Hıh.
14
00:03:31,461 --> 00:03:32,541
[nefes sesi]
15
00:03:33,381 --> 00:03:34,381
Yetti mi?
16
00:03:35,981 --> 00:03:38,421
Yetti ana. Sağ olasın.
17
00:03:41,421 --> 00:03:42,581
Oh!
18
00:03:43,061 --> 00:03:44,861
Ey benim akça yüzlü,
19
00:03:45,621 --> 00:03:46,981
kara bahtlı kızım.
20
00:03:48,341 --> 00:03:49,581
Korkuttun bizi.
21
00:03:51,421 --> 00:03:53,221
Sana bir fenalık gelecek,
22
00:03:53,861 --> 00:03:55,661
canın uçup gidecek diye
23
00:03:56,501 --> 00:03:57,781
çok kaygılandım.
24
00:03:58,701 --> 00:03:59,741
Ana.
25
00:04:03,341 --> 00:04:04,421
Sırma?
26
00:04:09,061 --> 00:04:11,061
Sırma öldü kızım.
27
00:04:12,181 --> 00:04:13,581
[nefes sesi]
28
00:04:15,021 --> 00:04:17,541
Alpler ağabeyinin yanına gömmüşler.
29
00:04:18,261 --> 00:04:19,581
[nefes sesi]
30
00:04:20,741 --> 00:04:21,981
Biri obamıza,
31
00:04:24,301 --> 00:04:26,021
öbürü canıma kastetti.
32
00:04:28,141 --> 00:04:29,661
[iç çeker]
33
00:04:29,821 --> 00:04:31,941
Lakin gardaşlarımdı onlar benim.
34
00:04:35,661 --> 00:04:38,221
Yapayalnız kaldım bu koca cihanda.
35
00:04:40,061 --> 00:04:42,381
Ne dalım var ne budağım.
36
00:04:45,421 --> 00:04:50,381
Gayrı yanın da burası, yören de.
37
00:04:52,341 --> 00:04:55,781
Dalın da burası, budağın da.
38
00:05:01,461 --> 00:05:02,621
Ben
39
00:05:03,581 --> 00:05:06,101
hep kız çocuğu özlemi çekmiştim.
40
00:05:07,061 --> 00:05:09,581
Sen de anasız büyüdün sayılır.
41
00:05:10,341 --> 00:05:11,781
Tasada sırdaş,
42
00:05:12,421 --> 00:05:14,501
keyifte yoldaş olacağız.
43
00:05:14,701 --> 00:05:15,821
[ağlar]
44
00:05:17,581 --> 00:05:19,141
Birbirimize yaslanıp
45
00:05:20,301 --> 00:05:22,341
birbirimizi taşıyacağız.
46
00:05:24,821 --> 00:05:26,541
[ağlar] Gayrı ben sana ana,
47
00:05:28,741 --> 00:05:30,621
sen de benim kızım olacaksın.
48
00:05:35,781 --> 00:05:37,581
[ağlar]
49
00:05:39,981 --> 00:05:41,141
[rüzgâr sesi]
50
00:05:59,301 --> 00:06:00,301
Oh.
51
00:06:01,821 --> 00:06:02,861
Oh.
52
00:06:06,941 --> 00:06:09,261
Oh! Şükürler olsun Rabbime!
53
00:06:09,941 --> 00:06:11,861
Cana can katan suyunu,
54
00:06:12,341 --> 00:06:16,541
ciğer tazeleyen havasını,
her bir şeyini özlemişim yurdumun.
55
00:06:18,501 --> 00:06:19,501
[Bamsı güler]
56
00:06:21,181 --> 00:06:23,181
[su sesi]
57
00:06:27,741 --> 00:06:28,741
Beyim.
58
00:06:30,661 --> 00:06:32,701
Böğürtlenler beyim, böğürtlenler.
59
00:06:35,461 --> 00:06:37,381
Dallarından yeni fışkırmışlar beyim.
60
00:06:38,061 --> 00:06:39,301
[Günkut] Buyurun, yiyin.
61
00:06:41,301 --> 00:06:43,301
[su sesi]
62
00:06:44,741 --> 00:06:48,221
Şu yemişinde bile ormanının
tadı, toprağının kokusu var.
63
00:06:49,981 --> 00:06:51,101
[nefes sesi]
64
00:06:52,381 --> 00:06:55,541
Hadi yiğitlerim.
Tez obaya varmamız icap eder.
65
00:06:56,581 --> 00:06:57,621
Eyvallah beyim.
66
00:07:00,621 --> 00:07:01,741
Baba.
67
00:07:03,461 --> 00:07:05,461
[su sesi]
68
00:07:07,061 --> 00:07:10,461
İmdi Berke Han'la
büyük cenk meselesi için mutabık olduk.
69
00:07:11,541 --> 00:07:14,141
Lakin obaya dönünce bir de
70
00:07:14,301 --> 00:07:16,421
söz verdiğin hususi bir mesele vardır.
71
00:07:17,061 --> 00:07:18,461
Neymiş o söz, de bakalım.
72
00:07:19,461 --> 00:07:20,501
Toy baba.
73
00:07:21,661 --> 00:07:24,821
Vazife bitince İlbilge Hatun'la
evleneceğine söz vermiştin.
74
00:07:25,741 --> 00:07:26,741
Ee?
75
00:07:27,341 --> 00:07:28,941
Senin aklını kurcalayan nedir?
76
00:07:31,221 --> 00:07:33,701
[iç çeker] Bir tarafta
büyük cenk meselesi,
77
00:07:35,461 --> 00:07:36,461
bir tarafta toy.
78
00:07:37,261 --> 00:07:38,341
Nasıl olacak baba?
79
00:07:39,901 --> 00:07:42,701
Ne davamızı erteleriz ne de ahdimizi oğul.
80
00:07:44,301 --> 00:07:46,661
Elbet birinden birine
öncelik verilecektir.
81
00:07:47,181 --> 00:07:49,461
Lakin her şeyin bir sırası vardır.
82
00:07:51,821 --> 00:07:53,661
Toydan evvel vazifeye gidilse
83
00:07:54,421 --> 00:07:55,741
gidip de dönmemek var.
84
00:07:56,381 --> 00:07:58,221
Toydan sonra gidilse yine aynısı.
85
00:07:58,621 --> 00:08:01,301
Senin için de, İlbilge Hatun için de
zor olsa gerek.
86
00:08:01,461 --> 00:08:02,581
[güler]
87
00:08:03,181 --> 00:08:04,661
[su sesi]
88
00:08:05,061 --> 00:08:09,981
Bak oğul, boğanın kısmeti
boynuz taşımak demiş atalarımız.
89
00:08:12,181 --> 00:08:17,261
Bizim kısmetimiz de kundaktan
kefene kadar pusat taşımaktır.
90
00:08:18,221 --> 00:08:21,701
Fütuhata, cenge, zalime meydan okumaya
91
00:08:22,101 --> 00:08:23,381
talip olmuşuz zira.
92
00:08:26,261 --> 00:08:28,781
Hem Türk'ün cenkten öte
düğünü mü vardır aslanım?
93
00:08:30,741 --> 00:08:32,741
Buna hepimiz rıza göstermişiz.
94
00:08:33,621 --> 00:08:36,061
Bu bize bir mecburiyet değil, lütuftur.
95
00:08:37,861 --> 00:08:41,261
Hele bir obaya varalım.
Ne yapacağımızı söyleriz elbet.
96
00:08:42,261 --> 00:08:44,261
[su sesi]
97
00:08:57,301 --> 00:08:58,941
Bismillahirrahmanirrahim.
98
00:09:07,101 --> 00:09:08,461
Hadi yiğitler! Hadi!
99
00:09:08,901 --> 00:09:10,021
Deh!
100
00:09:10,181 --> 00:09:11,741
[at kişner]
101
00:09:13,341 --> 00:09:14,621
[at kişner]
102
00:09:22,301 --> 00:09:24,301
[kalabalık sesi]
103
00:09:27,981 --> 00:09:29,101
İyisin değil mi bacım?
104
00:09:29,381 --> 00:09:31,061
Çok şükür, sayenizde iyiyim.
105
00:09:31,941 --> 00:09:33,381
Allah sizden razı olsun.
106
00:09:33,621 --> 00:09:35,061
Beni yalnız koymadınız.
107
00:09:35,421 --> 00:09:37,501
Yarenlik vazifemiz İlbilge Hatun.
108
00:09:38,621 --> 00:09:42,461
Hem böyle bir şey bizim başımıza gelse
sen de aynısını yapardın.
109
00:09:44,181 --> 00:09:45,341
Boş ver bunları.
110
00:09:45,541 --> 00:09:47,501
Ben sana bir ıhlamur, tarçın kaynatayım.
111
00:09:47,581 --> 00:09:49,621
Yok bacım. Zahmet etmeyesin hiç.
112
00:09:50,301 --> 00:09:52,141
Peki bir arzun,
113
00:09:52,261 --> 00:09:54,781
canının çektiği bir aş, yemiş var mıdır?
114
00:09:55,141 --> 00:09:56,181
Yok. Çok sağ ol.
115
00:09:56,661 --> 00:09:57,661
[güler]
116
00:10:02,341 --> 00:10:03,381
Osman.
117
00:10:05,101 --> 00:10:06,221
Bu da nedir böyle?
118
00:10:10,061 --> 00:10:11,621
Bu senin içindir İlbilge Hatun.
119
00:10:13,701 --> 00:10:15,301
Ne diye zahmet ettin Osman?
120
00:10:15,781 --> 00:10:17,461
Niye yordun kendini benim için?
121
00:10:17,901 --> 00:10:19,501
Hatırlar mısın İlbilge Hatun,
122
00:10:20,981 --> 00:10:24,381
ben yaralıyken bana çorba
içirdiğinde sana bir söz vermiştim.
123
00:10:26,381 --> 00:10:28,581
Bir gün kendi ellerimle
sana av getirecektim.
124
00:10:30,701 --> 00:10:31,941
İmdi de sözümü tuttum.
125
00:10:32,581 --> 00:10:33,941
Sana şifa olur inşallah.
126
00:10:35,261 --> 00:10:36,301
Sağ olasın.
127
00:10:36,741 --> 00:10:39,741
[kös sesi]
128
00:10:41,181 --> 00:10:42,861
Bu kös sesleri de neyin nesidir?
129
00:10:43,261 --> 00:10:44,781
Hayır olsun inşallah.
130
00:10:44,901 --> 00:10:45,941
İnşallah.
131
00:10:47,421 --> 00:10:49,141
Yoksa... Baba!
132
00:10:49,901 --> 00:10:51,901
[kös sesleri]
133
00:10:52,461 --> 00:10:53,581
[erkek] Kim gelir ki?
134
00:10:53,701 --> 00:10:55,061
[kadın] Hayırdır inşallah.
135
00:10:55,661 --> 00:10:58,781
-[kalabalık sesi]
-[kadın] Hayırdır, hayır.
136
00:10:59,501 --> 00:11:01,581
[kös sesleri]
137
00:11:03,701 --> 00:11:05,701
[kalabalık sesi]
138
00:11:11,301 --> 00:11:13,461
-[kadın] Beyim!
-[erkek] Beyimiz geliyor!
139
00:11:15,781 --> 00:11:18,181
-[at kişner]
-[erkek] Açılın!
140
00:11:19,141 --> 00:11:21,301
[kalabalık] Hoş geldin beyim!
141
00:11:21,741 --> 00:11:22,821
Baba.
142
00:11:23,781 --> 00:11:27,221
[kalabalık] Beyim hoş geldin!
143
00:11:29,501 --> 00:11:32,501
[kalabalık sesi]
144
00:11:34,541 --> 00:11:36,181
[erkek] Hoş geldin Ertuğrul Bey!
145
00:11:36,261 --> 00:11:37,261
Hoş gördük.
146
00:11:37,341 --> 00:11:40,261
Babamla ağabeylerim gelmiş nene.
Dönmüşler vazifeden.
147
00:11:41,021 --> 00:11:44,901
[kalabalık] Hoş geldiniz beyim!
148
00:11:47,461 --> 00:11:48,581
Hoş gördük.
149
00:11:49,621 --> 00:11:52,901
[kalabalık] Hoş geldiniz beyim!
150
00:11:57,461 --> 00:12:00,741
[kalabalık sesi]
151
00:12:03,061 --> 00:12:04,261
Geldi yiğitlerim.
152
00:12:05,381 --> 00:12:06,741
Çok şükür ya Rabbim.
153
00:12:07,861 --> 00:12:10,781
[kalabalık sesi]
154
00:12:12,421 --> 00:12:14,141
[kalabalık] Hoş geldiniz beyim!
155
00:12:14,221 --> 00:12:15,341
[Ertuğrul] Hoş gördük.
156
00:12:15,661 --> 00:12:19,021
-[kalabalık sesi]
-[Ertuğrul] Hoş gördük.
157
00:12:20,941 --> 00:12:23,781
[kalabalık sesi]
158
00:12:24,421 --> 00:12:27,501
[kalabalık] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
159
00:12:27,941 --> 00:12:30,901
[kalabalık] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
160
00:12:31,421 --> 00:12:34,341
[kalabalık] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
161
00:12:34,701 --> 00:12:38,821
[kalabalık] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
162
00:12:39,621 --> 00:12:42,261
[kalabalık] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
163
00:12:42,821 --> 00:12:43,901
Hey maşallah!
164
00:12:44,061 --> 00:12:47,501
Kayı'nın parlayan pusatları,
yiğit alpleri!
165
00:12:47,741 --> 00:12:50,181
Obanıza hoş geldiniz evlatlar!
166
00:12:50,781 --> 00:12:51,861
Hoş gördük ana.
167
00:12:53,261 --> 00:12:54,581
[nefes sesi]
168
00:12:58,981 --> 00:13:00,981
-Hoş gelmişsin baba.
-Hoş gördük yiğidim.
169
00:13:02,261 --> 00:13:04,981
-Hoş gelmişsin baba.
-Hoş gördük aslanım, hoş gördük.
170
00:13:14,581 --> 00:13:16,781
-Ana.
-[ağlar] Anan kurban.
171
00:13:17,621 --> 00:13:18,701
[Hayme] Oh.
172
00:13:20,341 --> 00:13:21,501
Oh, şükürler olsun.
173
00:13:21,861 --> 00:13:23,941
Hoş gördük ana. Hoş gördük.
174
00:13:24,101 --> 00:13:25,581
-Hoş gelmişsin ağabey.
-Oh!
175
00:13:32,261 --> 00:13:33,341
[Savcı] Ağabey.
176
00:13:40,461 --> 00:13:41,501
[güler]
177
00:13:44,021 --> 00:13:45,101
Hoş geldin.
178
00:13:50,301 --> 00:13:51,341
[Hayme nefes sesi]
179
00:13:52,181 --> 00:13:53,541
-Gardaşım.
-Gardaşım.
180
00:13:53,781 --> 00:13:55,021
-Beyim.
-Maşallah.
181
00:13:56,421 --> 00:13:57,621
[Ertuğrul] Hey maşallah.
182
00:14:04,341 --> 00:14:05,341
Hoş geldin beyim.
183
00:14:05,541 --> 00:14:06,541
Hoş gördük.
184
00:14:06,741 --> 00:14:07,981
Hoş gördük Artuk Bey.
185
00:14:08,781 --> 00:14:09,981
Hoş gördük Melikşah.
186
00:14:13,101 --> 00:14:14,341
[öksürür]
187
00:14:14,901 --> 00:14:16,141
İlbilge Hatun.
188
00:14:22,621 --> 00:14:23,741
[nefes sesi]
189
00:14:24,021 --> 00:14:26,261
Sana anlatacaklarımız vardır oğul.
190
00:14:26,701 --> 00:14:28,061
Hele bir otağa geçelim.
191
00:14:53,381 --> 00:14:54,461
[kapı kapanır]
192
00:15:07,461 --> 00:15:09,621
Gündoğdu ağabeyimle
Selcan Hatun nerededir?
193
00:15:10,421 --> 00:15:12,741
Gündoğdu Bey'le gelen yardımları aldık.
194
00:15:13,381 --> 00:15:15,221
Söylediğin yere de koyduk beyim.
195
00:15:15,501 --> 00:15:16,541
Lakin
196
00:15:17,181 --> 00:15:18,501
sonra haber geldi.
197
00:15:19,141 --> 00:15:20,461
Obalarına geri döndüler.
198
00:15:23,741 --> 00:15:25,861
İltekin, Moğollar'ın peşine düşmüş oğul.
199
00:15:25,941 --> 00:15:26,941
Haber yokmuş.
200
00:15:27,301 --> 00:15:28,821
Dündar da aramaktaymış.
201
00:15:29,421 --> 00:15:32,981
Gündoğdu da obanın başı
boş olmasın dedi ve gitti.
202
00:15:35,941 --> 00:15:37,101
İyi etmişler.
203
00:15:37,781 --> 00:15:39,421
Ortalık karışacak belli ki.
204
00:15:40,341 --> 00:15:42,501
Obasının başında olması iyi olur.
205
00:15:43,141 --> 00:15:45,301
Dündar da yakında buraya dönecekmiş oğul.
206
00:15:48,141 --> 00:15:51,141
Dündar orada iyice pişti.
Evlenip ocağını kurdu.
207
00:15:51,941 --> 00:15:53,901
Döndüğünde eskisi gibi olmayacaktır.
208
00:15:54,621 --> 00:15:56,341
Yanımızda daha cevval,
209
00:15:56,781 --> 00:15:58,541
daha çetin bir Dündar olacak.
210
00:16:03,741 --> 00:16:05,981
[boğazını temizler]
211
00:16:10,061 --> 00:16:11,141
İlbilge Hatun.
212
00:16:16,541 --> 00:16:19,861
İlbilge Hatun
büyük bir badire atlattı evladım.
213
00:16:21,861 --> 00:16:23,301
Hayır olsun İlbilge Hatun.
214
00:16:24,341 --> 00:16:26,541
Moğollar, beylik seçimine müdahale edip
215
00:16:27,581 --> 00:16:30,941
kendi istedikleri adamı bey
seçtirmeye kalktılar Ertuğrul Bey.
216
00:16:32,501 --> 00:16:34,701
Sağ olsun Turgut Bey'le Gündoğdu Bey
217
00:16:35,821 --> 00:16:36,901
yardım ettiler.
218
00:16:37,621 --> 00:16:39,541
[İlbilge] Bu tehlikeyi bertaraf ettik.
219
00:16:39,781 --> 00:16:41,421
Onların oyunlarını bozduk.
220
00:16:43,741 --> 00:16:46,941
Son kertede intikam hırsıyla yanan Sırma
221
00:16:47,741 --> 00:16:49,221
beni öldürmeye kalkıştı.
222
00:16:50,221 --> 00:16:52,701
O da pusatımdan payına düşeni aldı.
223
00:16:53,541 --> 00:16:54,981
İmdi ahvalin nasıldır?
224
00:16:56,101 --> 00:16:57,941
İyi baktılar mı Kayı Obası'nda sana?
225
00:17:00,301 --> 00:17:02,621
Allah razı olsun. Çok iyi baktılar.
226
00:17:03,261 --> 00:17:04,621
Çok iyiyim, çok şükür.
227
00:17:05,541 --> 00:17:07,781
Senin yiğitliğinin, gözü karalığının,
228
00:17:08,061 --> 00:17:10,581
hak ve hakikat için
verdiğin mücadelenin de
229
00:17:10,661 --> 00:17:12,101
hakkı ödenmez İlbilge Hatun.
230
00:17:14,701 --> 00:17:19,301
Hem Umur Obası'nda hem de Söğüt'te
hainler ve zalimler
231
00:17:19,501 --> 00:17:21,781
hak ettikleri cezayı almışlardır.
232
00:17:25,581 --> 00:17:30,701
Cümle âlem gördü ki inanmış insanlarla
mücadele etmek imkânsızdır.
233
00:17:33,501 --> 00:17:37,701
Gayrı demirden pençemizle
karanlığın ifritten maskesini yırttık.
234
00:17:40,941 --> 00:17:43,341
Vazifemizi hakkıyla ifa ettik.
235
00:17:44,861 --> 00:17:48,901
Gayrı hem bugünümüz
hem de önümüzdeki nice asırlar
236
00:17:49,141 --> 00:17:50,901
yepyeni bir güne gebedir.
237
00:17:54,741 --> 00:17:55,861
Lakin
238
00:17:57,221 --> 00:18:00,061
evvela verdiğimiz ahde sadık kalma
vaktidir.
239
00:18:01,381 --> 00:18:04,141
Sonra da Allah'ın izniyle
sefer yoluna koyulacağız.
240
00:18:11,501 --> 00:18:14,421
Ana, toy hazırlığı başlasın.
241
00:18:15,381 --> 00:18:16,901
Dost düşman görsün bakalım
242
00:18:17,741 --> 00:18:19,781
Kayılar nasıl düğün toyu yapar.
243
00:18:22,061 --> 00:18:24,421
[Hayme iç çeker] Sen merak etme oğul.
244
00:18:25,781 --> 00:18:27,461
Aç gezeni doyurmak,
245
00:18:28,141 --> 00:18:29,941
yalıncağı giydirmek
246
00:18:30,381 --> 00:18:33,261
bizim beylik ve dahi hatunluk töremizdir.
247
00:18:34,421 --> 00:18:35,821
Hele bir düğün kurulsun,
248
00:18:36,581 --> 00:18:40,141
deveden buğra, koyundan koç kesip
249
00:18:40,821 --> 00:18:44,221
öyle şerbetlerle öyle güzel sofralar
kurarız ki
250
00:18:44,901 --> 00:18:46,741
düşmanımız bile hayran olur.
251
00:18:47,421 --> 00:18:49,541
İmdi düğün toyu vaktidir.
252
00:18:59,941 --> 00:19:02,541
[çocuk sesleri]
253
00:19:07,381 --> 00:19:09,541
[kalabalık sesi]
254
00:19:12,341 --> 00:19:14,821
[çocuk sesleri]
255
00:19:19,261 --> 00:19:22,701
[çocuk sesleri]
256
00:19:28,421 --> 00:19:31,341
Maşallah yiğitlerime, maşallah.
257
00:19:32,581 --> 00:19:37,661
Evlat bak, bu göğsün daima
düşmanına dönük olsun.
258
00:19:37,941 --> 00:19:40,781
Belin de sağlam ve esnek olsun.
259
00:19:41,021 --> 00:19:43,341
Yere kuvvetle basasın, he mi? Hadi.
260
00:19:43,501 --> 00:19:44,581
Hadi yiğitler.
261
00:19:45,621 --> 00:19:49,621
Evlatlar, yiğitler bileğiniz daima
pek olsun!
262
00:19:50,021 --> 00:19:52,581
[çocuk sesleri]
263
00:19:53,861 --> 00:19:56,981
Eğer gevşek tutarsanız hem bileğinizden
264
00:19:57,341 --> 00:20:00,661
hem pusatınızdan olursunuz! Hadi yiğitler!
265
00:20:02,101 --> 00:20:04,821
[çocuk sesleri]
266
00:20:08,341 --> 00:20:10,541
Oy, oy Aybars'ım.
267
00:20:10,701 --> 00:20:12,981
Aybars'ım öyle kitap tutar gibi değil,
268
00:20:13,181 --> 00:20:16,421
bileğin pek, sıkı tutasın pusatını.
He mi evlat?
269
00:20:17,701 --> 00:20:20,621
Hadi Aybars'ım. Hadi yiğitler, maşallah.
270
00:20:21,101 --> 00:20:22,461
Maşallah yiğitlerime.
271
00:20:24,181 --> 00:20:26,581
Maşallah. Maşallah yiğitler.
272
00:20:27,861 --> 00:20:30,621
[çocuk sesleri]
273
00:20:33,981 --> 00:20:36,581
İyi. Âlâ.
274
00:20:38,381 --> 00:20:42,461
Yiğitler, durasınız hele yiğitler.
Beni dinleyin.
275
00:20:49,261 --> 00:20:52,741
Görürüm ki düşman üstüne kılıç çalmakta
276
00:20:53,061 --> 00:20:55,301
gayet mahirsiniz, iyisiniz.
277
00:20:56,341 --> 00:20:58,541
Peki, imdi sorarım size.
278
00:21:00,621 --> 00:21:02,701
Düşman size kılıç çaldığında
279
00:21:02,941 --> 00:21:05,301
kendinizi nasıl muhafaza edersiniz?
280
00:21:06,621 --> 00:21:09,661
Kılıca kılıçla hamle ederek
Bamsı Alpbaşı'm.
281
00:21:10,381 --> 00:21:13,621
Eyvallah, eyvallah Osman.
Öyle de olur, iyi dersin.
282
00:21:13,741 --> 00:21:16,021
İyi dersin lakin başka?
283
00:21:16,741 --> 00:21:19,221
Başka yolu var mıdır
kendinizi muhafaza etmek için?
284
00:21:19,341 --> 00:21:20,901
Bir de bilek zırhımızla.
285
00:21:24,221 --> 00:21:27,741
Maşallah, maşallah yiğidime. Doğru dersin.
286
00:21:27,941 --> 00:21:29,381
İyi, iyi bakalım.
287
00:21:29,901 --> 00:21:31,901
Osman'la birlikte gelin bakalım buraya.
288
00:21:34,701 --> 00:21:35,821
[Bamsı güler]
289
00:21:36,021 --> 00:21:40,301
Yiğitler, imdi bu iki yiğit çarpışırken
290
00:21:40,701 --> 00:21:44,261
bilek zırhıyla nasıl müdafaa
yapılacağını göstereceğim.
291
00:21:46,101 --> 00:21:49,501
İyi mi? Hadi.
Hadi yiğitler bakalım, meydan sizin.
292
00:21:54,861 --> 00:21:55,901
Hey maşallah!
293
00:22:10,901 --> 00:22:13,061
Hıh, koçlarım!
294
00:22:14,421 --> 00:22:16,021
[Bamsı] Maşallah yiğitlerime!
295
00:22:16,701 --> 00:22:19,661
Kurt gibi, şahin gibi pençelerle!
296
00:22:19,981 --> 00:22:22,461
Hadi, hadi maşallah, hadi!
297
00:22:22,701 --> 00:22:24,541
Hadi yiğitler, ha gayret, sizler de!
298
00:22:24,701 --> 00:22:27,981
[Bamsı] Maşallah yiğitlerime, maşallah!
299
00:22:28,421 --> 00:22:31,181
Hayy'dır Allah! Hakk'tır Allah!
300
00:22:31,741 --> 00:22:34,581
[çocuk sesleri]
301
00:22:34,941 --> 00:22:38,981
Ha gayret aslanlarıma!
Ha gayret aslanlarıma, maşallah!
302
00:22:39,621 --> 00:22:41,021
Hadi aslanlarıma!
303
00:22:42,581 --> 00:22:45,301
[çocuk sesleri]
304
00:22:47,461 --> 00:22:49,461
[kalabalık sesi]
305
00:22:51,501 --> 00:22:54,701
[meler]
306
00:22:55,101 --> 00:22:56,341
Bağla bacağını bakayım.
307
00:22:57,701 --> 00:22:59,701
[kalabalık sesi]
308
00:23:01,861 --> 00:23:03,821
[koyun meler]
309
00:23:07,141 --> 00:23:09,141
[kalabalık sesi]
310
00:23:18,981 --> 00:23:20,981
[kalabalık sesi]
311
00:23:25,581 --> 00:23:27,141
[kadın] Maşallah!
312
00:23:30,261 --> 00:23:32,261
[kalabalık sesi]
313
00:23:46,381 --> 00:23:48,381
[kalabalık sesi]
314
00:23:55,781 --> 00:23:57,781
[kalabalık sesi]
315
00:24:00,501 --> 00:24:01,821
Oh, maşallah.
316
00:24:06,621 --> 00:24:08,621
[kalabalık sesi]
317
00:24:10,301 --> 00:24:12,301
[kadın] Siz de yaparsınız büyüyünce.
318
00:24:14,701 --> 00:24:16,701
[kalabalık sesi]
319
00:24:42,101 --> 00:24:44,101
[kalabalık sesi]
320
00:24:46,901 --> 00:24:48,901
[nal sesleri]
321
00:24:50,821 --> 00:24:52,821
[kalabalık sesi]
322
00:24:53,021 --> 00:24:54,261
Eyvallah.
323
00:24:56,461 --> 00:24:57,621
Eyvallah.
324
00:24:59,541 --> 00:25:02,581
-[kalabalık sesi]
-Eyvallah.
325
00:25:03,021 --> 00:25:04,301
[çocuk sesleri]
326
00:25:07,981 --> 00:25:09,981
[çocuk sesleri]
327
00:25:22,581 --> 00:25:23,741
Selamünaleyküm.
328
00:25:24,421 --> 00:25:25,901
[çocuklar] Aleykümselam.
329
00:25:26,181 --> 00:25:28,581
Aleykümselam hocam, aleykümselam.
330
00:25:29,181 --> 00:25:30,381
Hayrola Bamsı?
331
00:25:31,061 --> 00:25:33,341
Cenk kösleri vurdu da biz mi duymadık?
332
00:25:33,901 --> 00:25:38,301
Hocam bizde cenk köslerinin
ne vakit vurulacağı belli olmaz.
333
00:25:38,381 --> 00:25:43,461
Bu sebepten ben de
bu taze yiğitlere talim ettiririm.
334
00:25:44,461 --> 00:25:46,901
Yeni bir gün başlar.
Sefer kapıdadır hocam.
335
00:25:47,421 --> 00:25:49,861
Biz de zalimle cenk etmekte
ham olmayalım diye
336
00:25:50,381 --> 00:25:51,381
talim ederiz.
337
00:25:51,501 --> 00:25:54,261
Maşallah. Lakin
338
00:25:55,301 --> 00:25:58,701
talimin yalnızca pusatla olmadığını
bilirsiniz, değil mi?
339
00:26:00,221 --> 00:26:01,821
Neyle olur başka hocam?
340
00:26:02,501 --> 00:26:04,581
Gönlünüzü de, şuurunuzu da
341
00:26:05,221 --> 00:26:07,941
daima talim altında tutmanız gerekir.
342
00:26:09,021 --> 00:26:11,861
Zira pusat meydana inmeden evvel
343
00:26:12,501 --> 00:26:15,941
cenkler gönül ve şuurla başlar.
344
00:26:17,301 --> 00:26:19,581
Evvela fütuhat ve zaferleri
345
00:26:20,541 --> 00:26:23,621
gönülleriniz ve şuurlarınızda
büyüteceksiniz,
346
00:26:24,541 --> 00:26:27,141
sonra da er meydanında
347
00:26:27,541 --> 00:26:29,541
pusatla neticesini alacaksınız.
348
00:26:30,141 --> 00:26:33,261
Bileğimizi kuvvetlendirmek için
pusat sallayarak talim ederiz.
349
00:26:34,061 --> 00:26:35,101
Ya gönlümüzü,
350
00:26:35,341 --> 00:26:37,861
şuurumuzu kuvvetlendirmek için
ne yapmalıyız hocam?
351
00:26:39,061 --> 00:26:42,101
Kişi, mevcut ahvali üzerine değil de
352
00:26:43,861 --> 00:26:47,461
elde etmek istediği ahval üzerine
kıymet kazanır.
353
00:26:48,421 --> 00:26:51,741
Sizler elde etmek istediğiniz ahvali
354
00:26:52,101 --> 00:26:54,061
öyle yüce tutacaksınız ki
355
00:26:54,701 --> 00:26:56,981
gönülleriniz de yüce olsun
356
00:26:57,461 --> 00:26:59,701
ve dahi şuurunuz da
357
00:27:00,901 --> 00:27:03,141
buna nispeten kavi olsun.
358
00:27:05,461 --> 00:27:08,541
Allah-u Teâlâ, İnşirah Suresi'nde
buyurur ki
359
00:27:09,661 --> 00:27:12,541
"Bir işi bitirdiğinde diğerine koyul."
360
00:27:13,341 --> 00:27:14,661
Bunu yapabilmek için
361
00:27:15,341 --> 00:27:19,101
gayelerinizin ve hayallerinizin
yüce olması gerekir.
362
00:27:19,741 --> 00:27:21,541
Hayalleriniz yüce oldukça
363
00:27:22,221 --> 00:27:24,861
gayretiniz de o nispette kuvvetli olur.
364
00:27:26,581 --> 00:27:31,581
Şuurunuzla bu demde olacaksınız.
Lakin hayaliniz
365
00:27:32,541 --> 00:27:35,381
bugüne değil, yarına değil,
366
00:27:35,781 --> 00:27:37,581
beş asır sonrasına,
367
00:27:38,981 --> 00:27:41,181
1000 yıl sonrasına hükmedecek.
368
00:27:43,381 --> 00:27:45,541
Öyle bir hayal kurun,
369
00:27:46,861 --> 00:27:49,221
öyle yüce bir gaye edinin ki
370
00:27:51,021 --> 00:27:54,021
gözlerinizden o gaye fışkırsın,
371
00:27:54,861 --> 00:27:57,141
yürüyüşünüz insanlara
372
00:27:57,861 --> 00:28:00,541
o hayalin sadasını duyursun.
373
00:28:01,941 --> 00:28:03,941
[kalabalık sesi]
374
00:28:05,141 --> 00:28:08,301
-Konstantiniyye'yi bilir misiniz?
-Bizans şehridir hocam.
375
00:28:08,581 --> 00:28:11,261
Çok ihtişamlıymış.
Çok sağlam kaleleri varmış.
376
00:28:12,141 --> 00:28:13,701
Kimse fethedememiş hocam.
377
00:28:15,181 --> 00:28:18,661
Peygamber Efendimiz Sallallahu
Aleyhi ve Sellem buyuruyor ki
378
00:28:19,461 --> 00:28:22,181
"Konstantiniyye elbet fetholunacaktır.
379
00:28:22,981 --> 00:28:26,261
Onu fetheden asker, ne güzel asker.
380
00:28:27,261 --> 00:28:30,541
Onu fetheden komutan, ne güzel komutan."
381
00:28:33,141 --> 00:28:36,541
Hayali ve gayesi yüce olan yiğitler olun.
382
00:28:38,181 --> 00:28:41,701
Peygamberimizin muştusuna
nail olmak için gayret gösterin.
383
00:28:42,861 --> 00:28:45,501
Siz bugün nail olamasanız da
384
00:28:46,661 --> 00:28:48,461
neslinizin önünü açın.
385
00:28:49,581 --> 00:28:51,781
Öyle bir tohum atın ki
386
00:28:53,581 --> 00:28:56,541
gerekirse 1000 yıl sonra meyve versin.
387
00:28:59,461 --> 00:29:03,181
Allah, bize ve neslimize bu muştuya
nail olmayı nasip etsin.
388
00:29:03,501 --> 00:29:04,821
[çocuklar] Âmin!
389
00:29:05,341 --> 00:29:08,461
-Âmin.
-Âmin Osman.
390
00:29:09,981 --> 00:29:11,381
Lakin unutmayın,
391
00:29:12,421 --> 00:29:15,541
Peygamber efendimizin muştusuna
nail olabilmek için
392
00:29:16,501 --> 00:29:20,341
Peygamber efendimizin izinde
bir hayat sürmek gerekir.
393
00:29:22,621 --> 00:29:26,461
Onun izinde sürülmeden elde edilen
hiçbir şeyin
394
00:29:26,581 --> 00:29:31,621
kıymetinin olmadığını da
olmayacağını da iyi bilin.
395
00:29:32,461 --> 00:29:34,461
[kalabalık sesi]
396
00:29:35,741 --> 00:29:39,141
Eyvallah hocam, eyvallah.
Ağzına, yüreğine sağlık.
397
00:29:45,141 --> 00:29:46,381
[nefes sesi]
398
00:29:51,341 --> 00:29:53,781
[kalabalık sesi]
399
00:30:04,141 --> 00:30:06,701
[iç çeker]
400
00:30:14,981 --> 00:30:16,581
Hüzünlü gördüm seni anam.
401
00:30:21,301 --> 00:30:22,541
Hüzünlü değilim.
402
00:30:23,301 --> 00:30:24,941
Daha ziyade gururluyum.
403
00:30:27,101 --> 00:30:28,501
Ahir ömrümüz
404
00:30:30,581 --> 00:30:33,461
Süleyman Şah'ımın bize yadigârı olan
405
00:30:34,061 --> 00:30:36,301
bu otağa hizmet etmekle geçti.
406
00:30:38,901 --> 00:30:40,221
Nice sevinç,
407
00:30:41,141 --> 00:30:43,461
nice keder sığdırdık bu otağa.
408
00:30:44,941 --> 00:30:46,181
[nefes sesi]
409
00:30:46,581 --> 00:30:48,181
Nice gözyaşlarımız
410
00:30:48,581 --> 00:30:50,541
bu otağın halılarına döküldü.
411
00:30:53,421 --> 00:30:57,421
Kim bilir kaç zafer çığlığımızı saklar
bu otağ?
412
00:30:59,261 --> 00:31:02,821
Gün oldu, sarsıldığımız da oldu elbet.
413
00:31:04,021 --> 00:31:06,021
Lakin her seferinde
414
00:31:06,821 --> 00:31:09,381
dirilip ayağa kalkmasını bildik kızım.
415
00:31:14,221 --> 00:31:15,221
Anam,
416
00:31:16,261 --> 00:31:18,181
sen onca gaile atlattın.
417
00:31:19,181 --> 00:31:20,421
Onca acı çektin.
418
00:31:21,221 --> 00:31:23,101
Lakin biz hep dik gördük seni.
419
00:31:24,061 --> 00:31:25,341
[iç çeker]
420
00:31:25,781 --> 00:31:26,901
Hatunluk,
421
00:31:28,261 --> 00:31:31,861
salt oba ve otağ işlerini çevirmek
değildir ki kızım.
422
00:31:33,821 --> 00:31:36,661
Hatunluk, ocağa nizam vermektir.
423
00:31:37,901 --> 00:31:41,261
İnanç vermek, güç vermektir.
424
00:31:42,141 --> 00:31:44,341
Hatun öyle bir direktir ki
425
00:31:46,501 --> 00:31:47,581
o çöktü mü
426
00:31:49,101 --> 00:31:50,261
ocak da çöker.
427
00:31:52,781 --> 00:31:53,861
[Hayme nefes sesi]
428
00:31:54,981 --> 00:31:56,101
[Hayme burun çeker]
429
00:31:57,741 --> 00:31:59,461
Cengi bey yapar.
430
00:32:01,621 --> 00:32:04,061
Lakin kazanı hatun kaynatır.
431
00:32:05,941 --> 00:32:08,941
Obayı bey ayakta tutar.
432
00:32:09,901 --> 00:32:11,981
Lakin hatun derip toplar.
433
00:32:14,741 --> 00:32:15,941
Bey,
434
00:32:16,781 --> 00:32:18,301
obanın aklıdır.
435
00:32:20,261 --> 00:32:21,981
Hatunsa ruhudur.
436
00:32:28,501 --> 00:32:30,741
[iç çeker]
437
00:32:31,581 --> 00:32:32,741
[burun çeker]
438
00:32:34,541 --> 00:32:37,501
Sen benden dinledin, iyi belleyesin.
439
00:32:38,061 --> 00:32:39,701
Kızın da senden dinlesin,
440
00:32:40,621 --> 00:32:41,941
o da iyi bellesin.
441
00:32:44,461 --> 00:32:45,661
[öper]
442
00:32:53,301 --> 00:32:55,301
[kalabalık sesi]
443
00:33:03,101 --> 00:33:06,381
Verdiğin muştular yeni günleri
imdiden başlattı beyim.
444
00:33:08,661 --> 00:33:11,781
Sanki ahali uzunca vakittir uykudaydı da
445
00:33:12,381 --> 00:33:14,381
imdi yeniden uyanıp ayağa kalktı.
446
00:33:15,021 --> 00:33:18,901
Hepsi bugüne dek verdiğimiz
mücadelenin, gayretin meyveleridir.
447
00:33:20,301 --> 00:33:21,941
400 çadırlık obaydık,
448
00:33:22,861 --> 00:33:24,461
dört bir yana korku saldık.
449
00:33:26,221 --> 00:33:29,341
Bu tohumdan daha nice çınarlar
yükselecek inşallah.
450
00:33:30,741 --> 00:33:31,781
[Turgut] İnşallah.
451
00:33:32,661 --> 00:33:34,661
[kalabalık sesi]
452
00:33:55,341 --> 00:33:57,461
-Oğul.
-Baba.
453
00:33:58,621 --> 00:34:00,621
[kalabalık sesi]
454
00:34:03,741 --> 00:34:06,221
Tek başına kor yetmez kara demiri
kızartmaya.
455
00:34:08,981 --> 00:34:10,861
Onu harlayacak körük de gerek.
456
00:34:11,421 --> 00:34:13,221
[hava verme sesi]
457
00:34:13,701 --> 00:34:15,381
Kılıç kavileştireyim dedim baba.
458
00:34:16,101 --> 00:34:17,101
Hem toy da var.
459
00:34:28,141 --> 00:34:29,381
Hele gel bakalım şöyle.
460
00:34:38,861 --> 00:34:41,381
Atını, demirini, okunu
461
00:34:41,821 --> 00:34:43,661
her şeyden özge tutacaksın oğul.
462
00:34:45,381 --> 00:34:48,261
Zira biz cihana bu üçüyle nam salmışız.
463
00:34:50,501 --> 00:34:53,221
Üçüne de evvel eski biz hükmederiz.
464
00:34:56,101 --> 00:34:57,461
Demiri kendin gibi bil.
465
00:34:58,061 --> 00:35:01,021
Ne kadar yanarsa o kadar kızgın olur.
466
00:35:01,861 --> 00:35:04,101
Kızgın demire vurdukça keskinleşir.
467
00:35:04,861 --> 00:35:08,621
Keskinleşen kılıcın da biçemeyeceği
düşman yoktur.
468
00:35:13,541 --> 00:35:14,661
Hem ne demişler,
469
00:35:15,261 --> 00:35:16,741
keferenin başı hamur,
470
00:35:17,221 --> 00:35:18,741
Türk'ün başı demir.
471
00:35:21,021 --> 00:35:22,101
Doğru dersin baba.
472
00:35:22,781 --> 00:35:24,461
Demir dediğin yiğit gibi olmalı.
473
00:35:25,021 --> 00:35:27,701
Tıpkı yiğidin bileği ve yüreği gibi
pas tutmamalı.
474
00:35:28,621 --> 00:35:30,621
[gülerler]
475
00:35:35,861 --> 00:35:36,941
Öyle elbet.
476
00:35:37,221 --> 00:35:39,261
Zira demirin paslanmayanı,
477
00:35:39,741 --> 00:35:41,741
yiğidin uslanmayanı yeğdir.
478
00:35:44,621 --> 00:35:46,221
Hadi al bakalım çekicini eline.
479
00:35:46,781 --> 00:35:48,781
[kalabalık sesi]
480
00:35:49,301 --> 00:35:51,221
Evvel demir çınlaması,
481
00:35:52,101 --> 00:35:54,461
sonra kopuz tınlaması.
482
00:35:57,741 --> 00:35:59,341
Bismillahirrahmanirrahim.
483
00:36:00,501 --> 00:36:02,661
-Haydır Allah!
-Hakk'tır Allah!
484
00:36:02,741 --> 00:36:04,661
-Haydır Allah!
-Hakk'tır Allah!
485
00:36:04,781 --> 00:36:06,821
-Haydır Allah!
-Hakk'tır Allah!
486
00:36:07,181 --> 00:36:09,341
-Haydır Allah!
-Hakk'tır Allah!
487
00:36:09,461 --> 00:36:11,301
-Haydır Allah!
-Hakk'tır Allah!
488
00:36:11,421 --> 00:36:13,301
-Haydır Allah!
-Hakk'tır Allah!
489
00:36:13,381 --> 00:36:15,061
-Haydır Allah!
-Hakk'tır Allah!
490
00:36:16,741 --> 00:36:22,661
♪ Geline bak geline, kına yakmış eline ♪
491
00:36:22,901 --> 00:36:28,301
♪ Bir şey deme geline, küser gider iline ♪
492
00:36:28,781 --> 00:36:34,101
♪ Kınalıdır kapısı, kendi melek yapısı ♪
493
00:36:34,341 --> 00:36:36,141
Bismillahirrahmanirrahim.
494
00:36:36,341 --> 00:36:40,021
♪ Gelin kınan kutlu olsun
Dileğin kabul olsun ♪
495
00:36:40,581 --> 00:36:45,861
♪ Geline bak geline, kına yakmış eline ♪
496
00:36:46,221 --> 00:36:51,501
♪ Bir şey deme geline, küser gider iline ♪
497
00:36:51,741 --> 00:36:57,221
♪ Kınalıdır kapısı, kendi melek yapısı ♪
498
00:36:57,541 --> 00:37:03,381
♪ Gelin kınan kutlu olsun
Dileğin kabul olsun ♪
499
00:37:03,461 --> 00:37:09,141
♪ Geline bak geline, kına yakmış eline ♪
500
00:37:09,701 --> 00:37:15,301
♪ Bir şey deme geline, küser gider evine ♪
501
00:37:15,741 --> 00:37:21,261
♪ Kınalıdır kapısı, kendi melek yapısı ♪
502
00:37:21,741 --> 00:37:27,421
♪ Gelin kınan kutlu olsun
Dileğin kabul olsun ♪
503
00:37:27,941 --> 00:37:33,701
♪ Geline bak geline, kına yakmış eline ♪
504
00:37:34,021 --> 00:37:39,581
♪ Bir şey deme geline, küser gider iline ♪
505
00:37:40,141 --> 00:37:45,661
♪ Kınalıdır kapısı, kendi melek yapısı ♪
506
00:37:45,781 --> 00:37:47,581
Ay gibi parladın kızım.
507
00:37:47,861 --> 00:37:52,061
♪ Gelin kınan kutlu olsun
Dileğin kabul olsun ♪
508
00:37:52,341 --> 00:37:56,781
Bed yüzlerden, kem gözlerden
ırak olasın inşallah.
509
00:37:57,381 --> 00:38:00,741
Âmin Hayme Ana. Allah sizden razı olsun.
510
00:38:02,821 --> 00:38:04,941
Bu huzuru yaşamama sebep oldunuz.
511
00:38:06,301 --> 00:38:08,541
Toyun bereketi cümlemize nasip olsun.
512
00:38:09,221 --> 00:38:11,381
Âmin. İnşallah kızım.
513
00:38:11,781 --> 00:38:13,901
♪ Gelin kınan kutlu olsun ♪
514
00:38:14,181 --> 00:38:15,701
Peri gibi oldun İlbilge Hatun.
515
00:38:16,061 --> 00:38:18,901
Oğlunla ordu, kızınla oba kurasın
inşallah.
516
00:38:19,421 --> 00:38:21,101
-İnşallah.
-Âmin.
517
00:38:21,181 --> 00:38:22,781
♪ Kına yakmış eline ♪
518
00:38:23,181 --> 00:38:28,381
♪ Bir şey deme geline, küser gider iline ♪
519
00:38:28,661 --> 00:38:34,301
♪ Kınalıdır kapısı, kendi melek yapısı ♪
520
00:38:34,621 --> 00:38:40,221
♪ Gelin kınan kutlu olsun,
dileğin kabul olsun ♪
521
00:38:42,061 --> 00:38:44,061
[rüzgâr sesi]
522
00:39:01,301 --> 00:39:02,421
Çok şükür beyim.
523
00:39:03,101 --> 00:39:05,541
Senin toy sofrandan da aş yemek
nasip oldu.
524
00:39:06,701 --> 00:39:08,341
Allah sana da
525
00:39:09,021 --> 00:39:11,381
sofranın bereketince bereket versin
inşallah.
526
00:39:11,661 --> 00:39:13,341
Âmin gardaşım, âmin.
527
00:39:14,781 --> 00:39:19,261
Beyimizin kutlu toyuna varıp
sofrasına oturduk.
528
00:39:19,901 --> 00:39:21,261
Toy aşından yedik.
529
00:39:21,701 --> 00:39:25,341
Lakin boy boylayıp soy soylamadan
530
00:39:26,181 --> 00:39:27,541
uğur gelmez beyim.
531
00:39:29,701 --> 00:39:31,821
Görelim bakalım Bamsı ne soylayacak.
532
00:39:31,901 --> 00:39:34,701
[güler] Eyvallah beyim, eyvallah.
533
00:39:35,181 --> 00:39:39,781
İmdi gittiği yerin otlaklarını
geyik bilir.
534
00:39:40,501 --> 00:39:43,101
Görklü yerin çimlerini keçi bilir.
535
00:39:43,981 --> 00:39:46,701
Ayrı yolların izlerini deve bilir.
536
00:39:47,341 --> 00:39:50,581
Yedi derenin kokusunu tilki bilir.
537
00:39:52,061 --> 00:39:55,381
Erin ağırını, hafifini at bilir.
538
00:39:56,021 --> 00:39:59,061
Nerede sızı var, bunu da çeken bilir.
539
00:40:00,861 --> 00:40:04,421
Gafil başın ağrısını, beyni bilir.
540
00:40:05,781 --> 00:40:06,821
İmdi
541
00:40:07,261 --> 00:40:12,501
kolca kopuz yüceltip elden ele,
beyden beye ozan gider.
542
00:40:13,301 --> 00:40:14,621
-Eyvallah.
-[Bamsı] Erin,
543
00:40:14,701 --> 00:40:19,141
beyin cömerdini, beyin cimrisini
ozan bilir.
544
00:40:19,541 --> 00:40:23,221
Beyim otağında çalıp söyleyen ozan olsun.
545
00:40:24,141 --> 00:40:27,221
Azıp gelen kazayı Allah savsın.
546
00:40:28,981 --> 00:40:32,221
Beyim devletin daim olsun.
547
00:40:32,781 --> 00:40:34,741
Daim olsun beyim, hey!
548
00:40:34,981 --> 00:40:37,141
-[Bamsı güler]
-[alpler] Âmin.
549
00:40:37,381 --> 00:40:38,901
Âmin gardaşım, âmin.
550
00:40:39,061 --> 00:40:40,221
[güler]
551
00:40:40,501 --> 00:40:42,741
Bamsı boy boylayıp soy soyladı.
552
00:40:44,581 --> 00:40:46,741
Gayrı sen de deyişler yürütesin ozan.
553
00:40:47,141 --> 00:40:48,501
Eyvallah Ertuğrul Bey'im.
554
00:40:50,021 --> 00:40:53,701
Oğuz'un 24 boyu, gün büyük zafer günüdür.
555
00:40:54,021 --> 00:40:57,741
Şanlı Türk'ün asil soyu,
gün büyük zafer günüdür.
556
00:40:58,261 --> 00:41:01,541
Bozok ve Üçoklar kolu,
tarihi zaferle dolu.
557
00:41:02,061 --> 00:41:05,741
Açılsın fetihler yolu,
gün büyük zafer günüdür.
558
00:41:06,101 --> 00:41:09,301
Malazgirt'te izimiz var,
nice şehit, gazimiz var.
559
00:41:09,581 --> 00:41:13,221
Bin asırlık mazimiz var,
gün büyük zafer günüdür.
560
00:41:13,941 --> 00:41:17,901
Unutma, unutma ceddin atanı,
kurdular bize bu vatanı.
561
00:41:18,221 --> 00:41:21,541
Uğrunda şehit yatanı,
gün büyük zafer günüdür.
562
00:41:22,021 --> 00:41:24,941
Yakındır günü gelecek,
tüm cihan bunu bilecek.
563
00:41:25,181 --> 00:41:28,621
Haçlıyı kökten silecek,
gün büyük zafer günüdür.
564
00:41:29,021 --> 00:41:32,101
Ağarsın artık ufuklar,
dardır bize bu topraklar.
565
00:41:32,341 --> 00:41:35,581
Doğacak kutlu şafaklar,
gün büyük zafer günüdür.
566
00:41:36,221 --> 00:41:39,701
Sefer vakti işte o an,
bilesin ki kan aynı kan.
567
00:41:39,861 --> 00:41:43,221
Zafer aşkıyla sen de yan,
gün büyük zafer günüdür.
568
00:41:43,421 --> 00:41:47,221
Türkmenoğlu gam ekelim,
burçlara sancak dikelim.
569
00:41:47,461 --> 00:41:51,101
Yezit kanını dökelim,
gün büyük zafer günüdür.
570
00:42:00,861 --> 00:42:02,741
Kılıcınızı, kalkanınızı iyi yoklayın.
571
00:42:03,741 --> 00:42:07,421
Toy meydanına çıktığımızda bey
oğulları olarak rezil olmayalım sonra.
572
00:42:08,461 --> 00:42:10,061
Cenk mi edeceğiz sanki ağabey?
573
00:42:24,341 --> 00:42:25,461
Ne edersiniz siz?
574
00:42:32,181 --> 00:42:33,261
Benim kılıcımdır bu.
575
00:42:34,421 --> 00:42:35,901
Görklü kılıçmış Osman.
576
00:42:36,581 --> 00:42:38,581
-Ben takayım bunu belime.
-Olmaz ağabey.
577
00:42:39,061 --> 00:42:40,141
Kendi kılıcınla çık.
578
00:42:41,181 --> 00:42:42,581
Ben en büyüğünüzüm Osman.
579
00:42:42,741 --> 00:42:44,581
Bu kılıcı takmak bana yaraşır bence.
580
00:42:44,941 --> 00:42:46,541
İkiniz de kılıç erbabısınız.
581
00:42:46,621 --> 00:42:48,741
Ben ilk defa böylesine bir kılıç istedim.
582
00:42:48,821 --> 00:42:49,821
Toyda bende olmalı.
583
00:42:50,101 --> 00:42:52,061
Bu kılıcı babamla beraber ben dövdüm.
584
00:42:52,581 --> 00:42:53,861
Kuşanmak benim hakkımdır.
585
00:42:54,541 --> 00:42:56,421
Ne olmuş babamla beraber dövdüyseniz?
586
00:42:56,701 --> 00:42:58,581
Nihayetinde o üçümüzün de babası.
587
00:43:02,221 --> 00:43:05,021
Atarım ocağa, eritirim, yine de vermem.
588
00:43:11,261 --> 00:43:12,301
[Gündüz güler]
589
00:43:14,461 --> 00:43:16,421
Kara gözlülüğünle yine kazandın Osman.
590
00:43:21,541 --> 00:43:25,061
Aa! Hâlâ ne edersiniz imdi burada?
591
00:43:25,501 --> 00:43:28,221
-Nikâh başlayacak oğlum.
-Hazırız nenem, hazırız.
592
00:43:28,421 --> 00:43:29,581
Hah. [güler]
593
00:43:30,621 --> 00:43:31,701
[Hayme] Hı!
594
00:43:32,861 --> 00:43:34,501
[Hayme] Babanız yarın gidecek.
595
00:43:35,421 --> 00:43:38,381
Lakin Dündar emminiz yoldaymış.
596
00:43:38,781 --> 00:43:39,941
Dündar emmim mi?
597
00:43:40,861 --> 00:43:42,021
Dündar emmin ya.
598
00:43:44,901 --> 00:43:46,461
[Hayme] Yıllar sonra gelecek.
599
00:43:47,021 --> 00:43:49,741
Hem de bu defa gitmemecesine.
600
00:43:50,821 --> 00:43:54,181
O da sizin gibi kara gözlü,
yiğit bir bey olmuştur.
601
00:43:54,621 --> 00:43:55,701
[Hayme iç çeker]
602
00:43:56,021 --> 00:43:58,461
Bakalım ne edeceksiniz Dündar emminizle?
603
00:43:59,541 --> 00:44:00,701
Hadi bakalım, hadi.
604
00:44:30,261 --> 00:44:34,101
Dem-i günahlarımız için
tövbe estağfurullah.
605
00:44:34,221 --> 00:44:35,861
[hepsi] Tövbe estağfurullah.
606
00:44:35,981 --> 00:44:37,621
Estağfurullah.
607
00:44:37,941 --> 00:44:39,541
[hepsi] Estağfurullah.
608
00:44:39,701 --> 00:44:41,181
Estağfurullah.
609
00:44:41,621 --> 00:44:43,181
[hepsi] Estağfurullah.
610
00:44:44,381 --> 00:44:50,781
El-Azim el-Kerim ellezi la
ilahe illahüvel hayyül kayyumu
611
00:44:50,861 --> 00:44:52,301
ve etübü ileyh.
612
00:44:52,781 --> 00:44:57,861
Amentü billahi ve melâiketihi,
ve kütübihî ve rusülihî.
613
00:44:59,101 --> 00:45:05,421
Ve'l yevmi'l-âhıri ve bi'l-kaderi,
hayrihî ve şerrihi mina'llâhi teâlâ
614
00:45:06,101 --> 00:45:08,101
ve'l-ba'sü ba'de'l mevt.
615
00:45:08,341 --> 00:45:12,741
Haggun, Eşhedü en lâ ilâhe illAllâh
616
00:45:13,221 --> 00:45:17,301
ve eşhedü enne Muhammeden
abdühû ve rasûlühü.
617
00:45:26,701 --> 00:45:28,741
Umur kızı İlbilge,
618
00:45:30,261 --> 00:45:34,861
Süleyman Şah oğlu Ertuğrul'un
nikâhını kabul ettin mi?
619
00:45:35,541 --> 00:45:36,581
Ettim.
620
00:45:37,261 --> 00:45:38,461
[hoca] Kabul ettin mi?
621
00:45:38,941 --> 00:45:39,941
Ettim.
622
00:45:40,661 --> 00:45:42,381
-[hoca] Kabul ettin mi?
-Ettim.
623
00:45:50,461 --> 00:45:52,501
Süleyman Şah oğlu Ertuğrul,
624
00:45:53,421 --> 00:45:56,541
Umur kızı İlbilge'yi
nikâhına kabul ettin mi?
625
00:45:57,661 --> 00:45:58,701
Ettim.
626
00:46:00,301 --> 00:46:01,421
Kabul ettin mi?
627
00:46:02,141 --> 00:46:03,141
Ettim.
628
00:46:03,541 --> 00:46:05,621
-[hoca] Kabul ettin mi?
-Ettim.
629
00:46:14,021 --> 00:46:15,061
Şahitler,
630
00:46:15,901 --> 00:46:17,661
siz de şahitlik ettiniz mi?
631
00:46:18,181 --> 00:46:19,701
-Ettik.
-Ettik.
632
00:46:20,501 --> 00:46:21,581
Ben de
633
00:46:22,061 --> 00:46:26,941
şahitler ve burada bulunan
ahalinin huzurunda nikâhınızı kıydım.
634
00:46:27,741 --> 00:46:30,461
Allah akdinizi mübarek eylesin.
635
00:46:31,101 --> 00:46:32,061
Âmin.
636
00:46:32,141 --> 00:46:33,141
[hepsi] Âmin.
637
00:47:11,701 --> 00:47:13,701
[rüzgâr sesi]
638
00:47:29,541 --> 00:47:31,421
[kılıç bileme sesi]
639
00:47:32,821 --> 00:47:34,261
[kılıç bileme sesi]
640
00:47:36,341 --> 00:47:37,661
[kılıç bileme sesi]
641
00:47:39,421 --> 00:47:40,901
[kılıç bileme sesi]
642
00:47:43,541 --> 00:47:44,541
Baba.
643
00:47:45,261 --> 00:47:46,821
Vazifeden yeni geldin.
644
00:47:47,221 --> 00:47:49,741
-Yarın gitmek de nereden çıktı?
-[güler]
645
00:47:51,901 --> 00:47:52,981
Aslıhan.
646
00:47:54,301 --> 00:47:56,941
Güzel kızım benim. Kuzum.
647
00:47:58,341 --> 00:48:02,021
Yeni günde bizi daha nice seferler bekler.
648
00:48:03,101 --> 00:48:05,981
Kuzum benim, yiğidin vazifesi
649
00:48:06,221 --> 00:48:09,261
doğduğunda kulağına okunan kametle başlar,
650
00:48:10,101 --> 00:48:13,901
vefat ettiğinde okunan sela ile biter.
651
00:48:17,581 --> 00:48:19,501
Peki, sefer uzun mu sürer babam?
652
00:48:19,701 --> 00:48:21,381
Hım... Aybars'ım.
653
00:48:23,061 --> 00:48:24,141
[Bamsı] Evlat.
654
00:48:24,941 --> 00:48:26,021
Belki bir gün
655
00:48:27,701 --> 00:48:28,941
belki de bir sene.
656
00:48:29,981 --> 00:48:31,061
Evlat,
657
00:48:32,341 --> 00:48:34,741
belki de biz hiç geri dönmeyeceğiz.
658
00:48:48,461 --> 00:48:49,661
Evlatlarım,
659
00:48:50,381 --> 00:48:54,621
bizler, oralara pusatlarımızın ucunda
adalet götüreceğiz.
660
00:48:55,141 --> 00:48:56,941
Mazlumlara umut götüreceğiz.
661
00:48:59,701 --> 00:49:02,981
Evlatlar, hiçbir şey bugün için değildir.
662
00:49:03,661 --> 00:49:06,701
Her şey, her şey yarınlar içindir.
663
00:49:08,061 --> 00:49:12,221
Sizin gibi balalarımıza
başları dik yaşayacağı
664
00:49:12,581 --> 00:49:14,901
bir istikbal bırakmak içindir.
665
00:49:21,061 --> 00:49:22,141
Bamsı'm
666
00:49:23,341 --> 00:49:24,981
dönsen de, kalsan da
667
00:49:25,701 --> 00:49:29,981
seninle bir ömür boyu gurur duyacak
hatunun ve evlatların vardır.
668
00:49:30,061 --> 00:49:31,061
Bunu bil yeter.
669
00:49:31,901 --> 00:49:35,221
Hepimizin duası sen
ve senin gibi yiğitlerle.
670
00:49:37,221 --> 00:49:39,301
Eyvallah Hafsa'm. Eyvallah.
671
00:49:40,701 --> 00:49:44,101
Ben bilmez miyim sizleri?
Bilmez miyim ben sizleri?
672
00:49:44,701 --> 00:49:46,941
Oy! Oy maşallah! [güler]
673
00:49:51,941 --> 00:49:53,381
[Bamsı] Oy oy oy...
674
00:49:53,941 --> 00:49:57,261
Oy benim kuzum. Kuzum.
675
00:49:57,861 --> 00:50:00,581
Oy, aslanım. Aslanım benim.
676
00:50:01,421 --> 00:50:03,821
Oy! [öper] Oy!
677
00:50:04,861 --> 00:50:06,901
Oy balalarım benim.
678
00:50:15,581 --> 00:50:17,581
[rüzgâr sesi]
679
00:50:35,221 --> 00:50:36,221
Sağ olasın.
680
00:50:47,861 --> 00:50:49,701
Niye ayakta durursun İlbilge Hatun?
681
00:50:51,701 --> 00:50:53,061
Beyinden mi çekinirsin?
682
00:50:56,861 --> 00:50:57,941
Buyur hele.
683
00:51:12,581 --> 00:51:14,981
Söğüt bana zindan olacak sanırken,
684
00:51:16,381 --> 00:51:19,301
üzerimdeki kara bulutlar
daha da baskın olurken
685
00:51:20,541 --> 00:51:22,381
şükür hepsi dağılıp gitti.
686
00:51:24,581 --> 00:51:28,261
Bu da senin verdiğin umut
ve aydınlık sayesindedir Ertuğrul Bey.
687
00:51:30,701 --> 00:51:34,381
Hangi ahvalde olursan ol,
obana halel getirmedin.
688
00:51:36,141 --> 00:51:37,981
İmdi de ne vakit dara düşsem
689
00:51:38,541 --> 00:51:41,501
bana ve otağıma
zeval getirmeyeceğine inanırım.
690
00:51:44,421 --> 00:51:47,141
Bundan böyle karanlıkları
birlikte aydınlatacak,
691
00:51:47,861 --> 00:51:50,141
çetin imtihanları birlikte aşacağız.
692
00:51:55,261 --> 00:51:57,661
Kaderde ayrı gayrı düşmek de varmış.
693
00:51:59,821 --> 00:52:01,741
İmdi bana en büyük mükâfat
694
00:52:02,501 --> 00:52:04,181
yalnız hatunun olmak değil,
695
00:52:06,101 --> 00:52:09,701
hak mücadelesinde seninle her daim
beraber olmaktır.
696
00:52:10,461 --> 00:52:12,581
Bundan gayrı en kutlu vazifem de budur.
697
00:52:20,221 --> 00:52:21,621
Ailem yok olmuştu.
698
00:52:24,101 --> 00:52:25,621
Otağım ıssız kalmıştı.
699
00:52:27,821 --> 00:52:30,221
Ümitsizliğin en derin kuyularındaydım.
700
00:52:31,541 --> 00:52:35,541
Ne bir damla ışık, ne ümit verici
bir sada vardı.
701
00:52:37,701 --> 00:52:41,861
Lakin Allah, imtihanların içindeki
yüce rahmetini gösterdi.
702
00:52:45,661 --> 00:52:46,781
Bana bir aile,
703
00:52:47,581 --> 00:52:49,181
kutlu bir otağ nasip etti.
704
00:52:53,021 --> 00:52:55,861
İnsanoğlu bazen postuyla imtihan edilir,
705
00:52:56,461 --> 00:52:59,621
bazen mülkü, bazen de sevdikleriyle.
706
00:53:02,301 --> 00:53:04,741
Sen hem postun
707
00:53:05,781 --> 00:53:09,741
hem mülkün, hem de sevdiklerinle
imtihan olmana rağmen
708
00:53:11,341 --> 00:53:14,701
haktan, hakikatten hiç taviz vermedin.
709
00:53:17,501 --> 00:53:20,621
Bu otağa da yıllar sonra ancak
710
00:53:21,061 --> 00:53:23,941
senin gibi hakikatli bir hatun yaraşırdı.
711
00:53:42,101 --> 00:53:44,101
[rüzgâr sesi]
712
00:53:46,381 --> 00:53:48,381
[kalabalık sesi]
713
00:54:13,541 --> 00:54:14,901
[iç çeker]
714
00:54:15,381 --> 00:54:17,741
Gayrı yolculuk vakti gelmiştir
İlbilge Hatun.
715
00:54:19,301 --> 00:54:21,421
Gözün arkada kalmasın Ertuğrul Bey.
716
00:54:21,661 --> 00:54:24,221
Oban da, otağın da bize emanettir.
717
00:54:31,621 --> 00:54:35,141
Gayrı sen de varsın diye rahat rahat
arkamı dönerim İlbilge Hatun.
718
00:54:36,941 --> 00:54:39,621
Gözüm de, aklım da arkada değildir.
719
00:54:47,261 --> 00:54:50,541
Ben de sen varsın diye
gelecekten yana ümitvarım Ertuğrul Bey.
720
00:54:52,781 --> 00:54:57,501
İnanırım ki istikbalde bu yurtta
senin destanların söylenecek,
721
00:54:57,901 --> 00:54:59,741
senin cenklerin anlatılacak.
722
00:55:02,341 --> 00:55:05,501
Ve bilirim ki nesillerin
seni hayırla yâd edecek.
723
00:55:06,661 --> 00:55:11,581
Zira asırlar sonra senin adını
duyduklarında tebessüm eden nesillerin,
724
00:55:12,101 --> 00:55:14,061
senin kabul edilmiş dualarındır.
725
00:55:15,421 --> 00:55:16,421
İnşallah.
726
00:55:17,101 --> 00:55:18,101
İnşallah.
727
00:55:30,821 --> 00:55:33,661
Gayret bizden, tevfik Allah'tandır.
728
00:55:53,781 --> 00:55:56,861
Gidip de varmamak,
varıp da dönmemek var ana.
729
00:56:00,221 --> 00:56:01,421
Hakkını helal edesin.
730
00:56:05,221 --> 00:56:06,501
Helal olsun oğul.
731
00:56:10,741 --> 00:56:14,901
Dolma beşiklerde doladığım,
sevgimle belediğim,
732
00:56:16,221 --> 00:56:20,941
gözümün nuru, canımın parçası,
ömrümün goncası oğul.
733
00:56:22,181 --> 00:56:26,061
Ananın duaları
sana iki kanatlı binek olsun.
734
00:56:27,461 --> 00:56:29,381
Eyvallah ana, eyvallah.
735
00:56:40,221 --> 00:56:41,261
Baba.
736
00:56:44,541 --> 00:56:46,741
Hey maşallah benim yiğitlerime.
737
00:56:50,141 --> 00:56:52,101
Siz otağımızın direğisiniz.
738
00:56:54,661 --> 00:56:59,141
Siz dik durasınız ki otağımız da,
başımız da sağlam dursun.
739
00:57:02,381 --> 00:57:03,381
Osman
740
00:57:03,941 --> 00:57:05,221
otağ sana emanettir.
741
00:57:13,981 --> 00:57:15,301
Gelin bakalım yiğitlerim.
742
00:57:36,061 --> 00:57:39,901
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
743
00:57:40,141 --> 00:57:43,781
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
744
00:57:44,141 --> 00:57:47,221
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
745
00:57:47,661 --> 00:57:51,741
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
746
00:57:52,021 --> 00:57:55,541
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
747
00:57:55,701 --> 00:57:59,261
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
748
00:57:59,581 --> 00:58:04,341
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
749
00:58:07,941 --> 00:58:12,301
Bizler nice zalim, nice hain gördük.
750
00:58:15,181 --> 00:58:18,821
Ah demedik, gidilmez denen yerlere gittik.
751
00:58:21,381 --> 00:58:23,621
Aşılmaz denen dağları aştık.
752
00:58:27,461 --> 00:58:30,461
İmdi tanyerinde yeni bir kızıllık,
753
00:58:30,821 --> 00:58:32,781
yeni bir doğum sancısı vardır.
754
00:58:35,461 --> 00:58:39,621
Bu sadece karanlığı aydınlıktan ayıracak
yeni bir günün değil,
755
00:58:40,341 --> 00:58:41,621
yeni bir nizamın,
756
00:58:43,221 --> 00:58:45,101
yeni bir devrin sancısıdır.
757
00:58:51,301 --> 00:58:54,341
Ve imdi beklediğimiz an gelmiştir.
758
00:58:55,261 --> 00:58:58,061
Yıllarca tuz ektik, ekmek bölüştük.
759
00:58:59,701 --> 00:59:02,421
Gitmek var, belki de dönmek yok.
760
00:59:03,421 --> 00:59:04,901
Haklarınızı helal edin.
761
00:59:05,141 --> 00:59:07,421
[hepsi] Helal olsun!
762
00:59:07,541 --> 00:59:09,821
[hepsi] Helal olsun!
763
00:59:12,661 --> 00:59:16,341
Bir nefesine bile hükmedemediğimiz
şu cihandan dönenlerden,
764
00:59:18,301 --> 00:59:22,181
yılgınlık gösterenlerden veya
kaçanlardan olmadık.
765
00:59:22,901 --> 00:59:23,901
Olmayacağız.
766
00:59:27,141 --> 00:59:32,501
İmdi vakit, kaderi kederle yoğrulan
mazlum Anadolu'ya
767
00:59:34,261 --> 00:59:36,341
diriliş mührünü vurma vaktidir.
768
00:59:38,981 --> 00:59:40,501
Allâhu ekber!
769
00:59:40,861 --> 00:59:44,061
[hepsi] Allâhu ekber!
770
00:59:44,261 --> 00:59:47,221
[hepsi] Allâhu ekber!
771
00:59:47,341 --> 00:59:50,141
[hepsi] Allâhu ekber!
772
00:59:50,301 --> 00:59:53,181
[hepsi] Allâhu ekber!
773
00:59:53,381 --> 00:59:56,221
[hepsi] Allâhu ekber!
774
00:59:56,381 --> 00:59:57,901
[hepsi] Allâhu ekber!
775
00:59:58,101 --> 01:00:01,901
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
776
01:00:01,981 --> 01:00:05,741
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
777
01:00:05,981 --> 01:00:09,741
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
778
01:00:09,861 --> 01:00:13,221
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
779
01:00:13,461 --> 01:00:16,901
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
780
01:00:16,981 --> 01:00:20,621
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
781
01:00:20,861 --> 01:00:24,461
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
782
01:00:24,581 --> 01:00:28,981
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
783
01:00:30,181 --> 01:00:31,501
[at kişner]
784
01:00:31,941 --> 01:00:35,821
-[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
-Yah!
785
01:00:36,381 --> 01:00:37,501
[at kişner]
786
01:00:37,661 --> 01:00:43,021
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
787
01:00:43,661 --> 01:00:47,381
Aşılmaz, yalçın tepeler sana yaylak olsun.
788
01:00:47,981 --> 01:00:51,221
[Hayme] Yüzüne yel, ayağına taş değmesin.
789
01:00:52,621 --> 01:00:53,741
Evladım.
790
01:00:54,821 --> 01:00:57,221
Yolun açık olsun Ertuğrul Bey'im.
791
01:00:57,901 --> 01:01:03,061
-[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
-Yah!
792
01:01:04,301 --> 01:01:05,581
Deh!
793
01:01:05,981 --> 01:01:09,061
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
794
01:01:09,341 --> 01:01:10,741
[at kişner]
795
01:01:11,141 --> 01:01:15,541
-[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
-[alpler] Deh!
796
01:01:16,421 --> 01:01:18,101
[at kişner]
797
01:01:18,701 --> 01:01:23,101
[ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
798
01:01:23,781 --> 01:01:27,301
[ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
799
01:01:27,501 --> 01:01:30,941
[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
800
01:01:32,541 --> 01:01:36,261
[ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
801
01:01:37,061 --> 01:01:39,061
[ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa!
802
01:01:40,981 --> 01:01:43,061
Ey dedem Süleyman Şah yadigârı.
803
01:01:45,941 --> 01:01:47,701
Atam emaneti akça otağ.
804
01:01:48,941 --> 01:01:50,741
Seni zalimin korkusu,
805
01:01:51,901 --> 01:01:54,341
mazlumun sığınağı etmek andım olsun.
806
01:02:20,541 --> 01:02:22,181
[kılıç sesi]
807
01:02:33,541 --> 01:02:35,981
Ey beyliğimizin dayanağı gök pusat!
808
01:02:37,221 --> 01:02:41,421
Bütün zalimler tükenene kadar
seni kınına sokmamak andım olsun.
809
01:02:58,541 --> 01:03:02,541
Ey atalarımın tamgasını gök bağrında
saklayan kutlu sancak!
810
01:03:03,581 --> 01:03:05,661
Seni cihanın dört bir yanına taşımak,
811
01:03:06,261 --> 01:03:08,461
burçlarda dalgalandırmak andım olsun.
812
01:03:11,261 --> 01:03:13,381
[iç sesi] Madem yeniden şahlanış olacak,
813
01:03:13,981 --> 01:03:16,261
madem ki cihan yeni bir dirilişe gebe,
814
01:03:16,821 --> 01:03:19,821
o vakit bizler de bu dirilişin
sancaktarı olacağız inşallah.
815
01:03:19,901 --> 01:03:21,181
[dış ses] Ya Hak!
816
01:03:22,581 --> 01:03:24,581
[at nalı sesleri]
817
01:03:39,141 --> 01:03:41,261
[at kişner]
818
01:04:09,061 --> 01:04:10,341
[at kişner]
819
01:04:38,661 --> 01:04:39,821
Hadi yiğitlerim.
820
01:04:40,901 --> 01:04:42,461
Bismillahirrahmanirrahim.
821
01:04:49,981 --> 01:04:52,861
[at kişner]
822
01:04:53,341 --> 01:04:56,981
[Ertuğrul dış ses] Ey dünya semasını
yıldız ziynetleriyle süsleyen!
823
01:04:57,141 --> 01:04:59,141
[Ertuğrul dış ses] Ey bulutları yürüten!
824
01:04:59,581 --> 01:05:02,901
[Ertuğrul dış ses] Ey toplanmış orduları
bozguna uğratan Allah'ım!
825
01:05:03,421 --> 01:05:07,661
[Ertuğrul dış ses] Sen ki karanlığın
ardında nice güneşler gizleyensin.
826
01:05:08,301 --> 01:05:10,901
[Ertuğrul dış ses] Dağılmış
İslam âlemi bir aydınlık,
827
01:05:11,021 --> 01:05:13,381
bir umut, bir kurtuluş bekler.
828
01:05:13,981 --> 01:05:16,421
[Ertuğrul dış ses] Bizi
bu kurtuluşa vesile eyle.
829
01:05:16,821 --> 01:05:19,661
[Ertuğrul dış ses] Bizi
bu yüce davanın sancaktarı eyle.
830
01:05:20,141 --> 01:05:22,301
[Ertuğrul dış ses]
O kutlu sancağın altında
831
01:05:22,381 --> 01:05:25,541
Âlemi İslam'ı bir kılmayı bize nasip eyle.
832
01:05:26,181 --> 01:05:29,301
[Ertuğrul dış ses] Mahmuzlayıp
dört bir yana sürülen atlarımızı
833
01:05:29,381 --> 01:05:30,421
eşkin eyle.
834
01:05:30,741 --> 01:05:33,741
[Ertuğrul dış ses] Adalet için
kalkan kılıcımızı kavi eyle.
835
01:05:34,461 --> 01:05:36,901
[Ertuğrul dış ses] Üstümüzde
parıldayan bu güneş,
836
01:05:36,981 --> 01:05:40,061
yurdumuza doğacak aydınlığın
habercisi olsun.
837
01:05:40,781 --> 01:05:42,741
[Ertuğrul dış ses] Yalnız bugünü değil,
838
01:05:42,861 --> 01:05:45,301
önümüzdeki nice asırları aydınlatacak
839
01:05:45,621 --> 01:05:47,901
yepyeni bir günün başlangıcı olsun.
840
01:05:48,621 --> 01:05:52,061
[Ertuğrul dış ses] Âmin, âmin, âmin.
841
01:05:52,181 --> 01:05:53,261
Deh!
842
01:05:55,461 --> 01:06:00,061
[İbn-i Arabi dış ses] Onlar güneşi bayrak,
göğü çadır eylediler.
843
01:06:00,821 --> 01:06:04,661
[İbn-i Arabi dış ses] Kısraklarını
uçsuz bucaksız ovalara sürdüler.
844
01:06:04,781 --> 01:06:05,781
Deh!
845
01:06:06,061 --> 01:06:10,461
[İbn-i Arabi dış ses] Pusatlarını
yâr eyleyip ordularını gür kıldılar.
846
01:06:11,421 --> 01:06:14,461
[İbn-i Arabi dış ses] Daha çok denize,
daha çok toprağa
847
01:06:14,621 --> 01:06:16,821
ilahi muştuyu taşıdılar.
848
01:06:17,661 --> 01:06:21,061
[İbn-i Arabi dış ses] Onlar
ümitlerin tükendiği bir çağda
849
01:06:21,621 --> 01:06:23,821
dirilişin adı oldular
850
01:06:24,501 --> 01:06:27,661
ve tüm cihana haykırdılar.
851
01:06:28,381 --> 01:06:30,661
[İbn-i Arabi dış ses] Sonsuza kadar
adalet,
852
01:06:30,861 --> 01:06:33,581
sonsuza kadar hürriyet!
853
01:06:35,861 --> 01:06:41,341
[dua okunur]
854
01:06:41,621 --> 01:06:46,421
{\an8}[dua okunur]
855
01:06:47,021 --> 01:06:53,701
{\an8}[dua okunur]
856
01:06:54,181 --> 01:06:59,821
{\an8}[dua okunur]
857
01:07:02,581 --> 01:07:07,341
{\an8}[dua okunur]
858
01:07:10,421 --> 01:07:15,981
{\an8}[dua okunur]
859
01:07:17,861 --> 01:07:23,461
{\an8}[dua okunur]
860
01:07:27,781 --> 01:07:32,701
{\an8}[dua okunur]
861
01:07:35,461 --> 01:07:40,101
{\an8}[dua okunur]
862
01:07:42,981 --> 01:07:47,341
{\an8}[dua okunur]
863
01:07:49,461 --> 01:07:54,581
{\an8}[dua okunur]
864
01:07:55,621 --> 01:07:59,661
{\an8}[dua okunur]
865
01:08:01,261 --> 01:08:06,141
{\an8}[dua okunur]
866
01:08:08,581 --> 01:08:14,061
{\an8}[dua okunur]
867
01:08:16,821 --> 01:08:21,301
{\an8}[dua okunur]
868
01:08:23,981 --> 01:08:28,541
{\an8}[dua okunur]
869
01:08:32,421 --> 01:08:37,221
{\an8}[dua okunur]
870
01:08:41,061 --> 01:08:45,461
{\an8}[dua okunur]
871
01:08:49,501 --> 01:08:53,901
{\an8}[dua okunur]
872
01:08:55,861 --> 01:09:00,661
{\an8}[dua okunur]
873
01:09:04,581 --> 01:09:08,661
{\an8}[dua okunur]
874
01:09:12,341 --> 01:09:16,901
{\an8}[dua okunur]
875
01:09:20,101 --> 01:09:23,861
{\an8}[dua okunur]
876
01:09:27,141 --> 01:09:30,861
{\an8}[dua okunur]
877
01:09:35,541 --> 01:09:40,101
{\an8}[dua okunur]
878
01:09:46,661 --> 01:09:50,741
[İbn-i Arabi dış ses] Bu hikâye,
bir fetih rüyası görenlerindir.
879
01:09:52,421 --> 01:09:55,301
[İbn-i Arabi dış ses] Yılmadan
mücadele edenlerindir.
880
01:09:56,741 --> 01:09:59,261
[İbn-i Arabi dış ses]
Çileye talip olanlarındır.
881
01:10:00,341 --> 01:10:01,941
[İbn-i Arabi dış ses] Bu destan,
882
01:10:02,101 --> 01:10:06,901
Nizamı Âlem yolunda Türk'ün ayak sesidir.
883
01:10:07,261 --> 01:10:09,261
{\an8}[jenerik müziği]