1 00:00:16,581 --> 00:00:18,581 [jenerik müziği] 2 00:02:24,421 --> 00:02:26,421 [rüzgâr sesi] 3 00:02:49,181 --> 00:02:50,901 [öksürür] 4 00:02:51,661 --> 00:02:53,301 [öksürür] 5 00:02:53,701 --> 00:02:55,581 -Kızım. -[nefes sesi] 6 00:02:56,981 --> 00:02:57,981 İyi misin? 7 00:02:59,421 --> 00:03:00,741 İçim yanar ana. 8 00:03:01,541 --> 00:03:02,741 [İlbilge] Çok susadım. 9 00:03:13,861 --> 00:03:14,941 Al kuzum. 10 00:03:18,781 --> 00:03:19,821 [öksürür] 11 00:03:20,781 --> 00:03:23,061 Benim su gibi berrak, temiz kızım. 12 00:03:24,981 --> 00:03:26,221 Kana kana içesin ha? 13 00:03:27,501 --> 00:03:28,621 [Hayme] Hıh. 14 00:03:31,461 --> 00:03:32,541 [nefes sesi] 15 00:03:33,381 --> 00:03:34,381 Yetti mi? 16 00:03:35,981 --> 00:03:38,421 Yetti ana. Sağ olasın. 17 00:03:41,421 --> 00:03:42,581 Oh! 18 00:03:43,061 --> 00:03:44,861 Ey benim akça yüzlü, 19 00:03:45,621 --> 00:03:46,981 kara bahtlı kızım. 20 00:03:48,341 --> 00:03:49,581 Korkuttun bizi. 21 00:03:51,421 --> 00:03:53,221 Sana bir fenalık gelecek, 22 00:03:53,861 --> 00:03:55,661 canın uçup gidecek diye 23 00:03:56,501 --> 00:03:57,781 çok kaygılandım. 24 00:03:58,701 --> 00:03:59,741 Ana. 25 00:04:03,341 --> 00:04:04,421 Sırma? 26 00:04:09,061 --> 00:04:11,061 Sırma öldü kızım. 27 00:04:12,181 --> 00:04:13,581 [nefes sesi] 28 00:04:15,021 --> 00:04:17,541 Alpler ağabeyinin yanına gömmüşler. 29 00:04:18,261 --> 00:04:19,581 [nefes sesi] 30 00:04:20,741 --> 00:04:21,981 Biri obamıza, 31 00:04:24,301 --> 00:04:26,021 öbürü canıma kastetti. 32 00:04:28,141 --> 00:04:29,661 [iç çeker] 33 00:04:29,821 --> 00:04:31,941 Lakin gardaşlarımdı onlar benim. 34 00:04:35,661 --> 00:04:38,221 Yapayalnız kaldım bu koca cihanda. 35 00:04:40,061 --> 00:04:42,381 Ne dalım var ne budağım. 36 00:04:45,421 --> 00:04:50,381 Gayrı yanın da burası, yören de. 37 00:04:52,341 --> 00:04:55,781 Dalın da burası, budağın da. 38 00:05:01,461 --> 00:05:02,621 Ben 39 00:05:03,581 --> 00:05:06,101 hep kız çocuğu özlemi çekmiştim. 40 00:05:07,061 --> 00:05:09,581 Sen de anasız büyüdün sayılır. 41 00:05:10,341 --> 00:05:11,781 Tasada sırdaş, 42 00:05:12,421 --> 00:05:14,501 keyifte yoldaş olacağız. 43 00:05:14,701 --> 00:05:15,821 [ağlar] 44 00:05:17,581 --> 00:05:19,141 Birbirimize yaslanıp 45 00:05:20,301 --> 00:05:22,341 birbirimizi taşıyacağız. 46 00:05:24,821 --> 00:05:26,541 [ağlar] Gayrı ben sana ana, 47 00:05:28,741 --> 00:05:30,621 sen de benim kızım olacaksın. 48 00:05:35,781 --> 00:05:37,581 [ağlar] 49 00:05:39,981 --> 00:05:41,141 [rüzgâr sesi] 50 00:05:59,301 --> 00:06:00,301 Oh. 51 00:06:01,821 --> 00:06:02,861 Oh. 52 00:06:06,941 --> 00:06:09,261 Oh! Şükürler olsun Rabbime! 53 00:06:09,941 --> 00:06:11,861 Cana can katan suyunu, 54 00:06:12,341 --> 00:06:16,541 ciğer tazeleyen havasını, her bir şeyini özlemişim yurdumun. 55 00:06:18,501 --> 00:06:19,501 [Bamsı güler] 56 00:06:21,181 --> 00:06:23,181 [su sesi] 57 00:06:27,741 --> 00:06:28,741 Beyim. 58 00:06:30,661 --> 00:06:32,701 Böğürtlenler beyim, böğürtlenler. 59 00:06:35,461 --> 00:06:37,381 Dallarından yeni fışkırmışlar beyim. 60 00:06:38,061 --> 00:06:39,301 [Günkut] Buyurun, yiyin. 61 00:06:41,301 --> 00:06:43,301 [su sesi] 62 00:06:44,741 --> 00:06:48,221 Şu yemişinde bile ormanının tadı, toprağının kokusu var. 63 00:06:49,981 --> 00:06:51,101 [nefes sesi] 64 00:06:52,381 --> 00:06:55,541 Hadi yiğitlerim. Tez obaya varmamız icap eder. 65 00:06:56,581 --> 00:06:57,621 Eyvallah beyim. 66 00:07:00,621 --> 00:07:01,741 Baba. 67 00:07:03,461 --> 00:07:05,461 [su sesi] 68 00:07:07,061 --> 00:07:10,461 İmdi Berke Han'la büyük cenk meselesi için mutabık olduk. 69 00:07:11,541 --> 00:07:14,141 Lakin obaya dönünce bir de 70 00:07:14,301 --> 00:07:16,421 söz verdiğin hususi bir mesele vardır. 71 00:07:17,061 --> 00:07:18,461 Neymiş o söz, de bakalım. 72 00:07:19,461 --> 00:07:20,501 Toy baba. 73 00:07:21,661 --> 00:07:24,821 Vazife bitince İlbilge Hatun'la evleneceğine söz vermiştin. 74 00:07:25,741 --> 00:07:26,741 Ee? 75 00:07:27,341 --> 00:07:28,941 Senin aklını kurcalayan nedir? 76 00:07:31,221 --> 00:07:33,701 [iç çeker] Bir tarafta büyük cenk meselesi, 77 00:07:35,461 --> 00:07:36,461 bir tarafta toy. 78 00:07:37,261 --> 00:07:38,341 Nasıl olacak baba? 79 00:07:39,901 --> 00:07:42,701 Ne davamızı erteleriz ne de ahdimizi oğul. 80 00:07:44,301 --> 00:07:46,661 Elbet birinden birine öncelik verilecektir. 81 00:07:47,181 --> 00:07:49,461 Lakin her şeyin bir sırası vardır. 82 00:07:51,821 --> 00:07:53,661 Toydan evvel vazifeye gidilse 83 00:07:54,421 --> 00:07:55,741 gidip de dönmemek var. 84 00:07:56,381 --> 00:07:58,221 Toydan sonra gidilse yine aynısı. 85 00:07:58,621 --> 00:08:01,301 Senin için de, İlbilge Hatun için de zor olsa gerek. 86 00:08:01,461 --> 00:08:02,581 [güler] 87 00:08:03,181 --> 00:08:04,661 [su sesi] 88 00:08:05,061 --> 00:08:09,981 Bak oğul, boğanın kısmeti boynuz taşımak demiş atalarımız. 89 00:08:12,181 --> 00:08:17,261 Bizim kısmetimiz de kundaktan kefene kadar pusat taşımaktır. 90 00:08:18,221 --> 00:08:21,701 Fütuhata, cenge, zalime meydan okumaya 91 00:08:22,101 --> 00:08:23,381 talip olmuşuz zira. 92 00:08:26,261 --> 00:08:28,781 Hem Türk'ün cenkten öte düğünü mü vardır aslanım? 93 00:08:30,741 --> 00:08:32,741 Buna hepimiz rıza göstermişiz. 94 00:08:33,621 --> 00:08:36,061 Bu bize bir mecburiyet değil, lütuftur. 95 00:08:37,861 --> 00:08:41,261 Hele bir obaya varalım. Ne yapacağımızı söyleriz elbet. 96 00:08:42,261 --> 00:08:44,261 [su sesi] 97 00:08:57,301 --> 00:08:58,941 Bismillahirrahmanirrahim. 98 00:09:07,101 --> 00:09:08,461 Hadi yiğitler! Hadi! 99 00:09:08,901 --> 00:09:10,021 Deh! 100 00:09:10,181 --> 00:09:11,741 [at kişner] 101 00:09:13,341 --> 00:09:14,621 [at kişner] 102 00:09:22,301 --> 00:09:24,301 [kalabalık sesi] 103 00:09:27,981 --> 00:09:29,101 İyisin değil mi bacım? 104 00:09:29,381 --> 00:09:31,061 Çok şükür, sayenizde iyiyim. 105 00:09:31,941 --> 00:09:33,381 Allah sizden razı olsun. 106 00:09:33,621 --> 00:09:35,061 Beni yalnız koymadınız. 107 00:09:35,421 --> 00:09:37,501 Yarenlik vazifemiz İlbilge Hatun. 108 00:09:38,621 --> 00:09:42,461 Hem böyle bir şey bizim başımıza gelse sen de aynısını yapardın. 109 00:09:44,181 --> 00:09:45,341 Boş ver bunları. 110 00:09:45,541 --> 00:09:47,501 Ben sana bir ıhlamur, tarçın kaynatayım. 111 00:09:47,581 --> 00:09:49,621 Yok bacım. Zahmet etmeyesin hiç. 112 00:09:50,301 --> 00:09:52,141 Peki bir arzun, 113 00:09:52,261 --> 00:09:54,781 canının çektiği bir aş, yemiş var mıdır? 114 00:09:55,141 --> 00:09:56,181 Yok. Çok sağ ol. 115 00:09:56,661 --> 00:09:57,661 [güler] 116 00:10:02,341 --> 00:10:03,381 Osman. 117 00:10:05,101 --> 00:10:06,221 Bu da nedir böyle? 118 00:10:10,061 --> 00:10:11,621 Bu senin içindir İlbilge Hatun. 119 00:10:13,701 --> 00:10:15,301 Ne diye zahmet ettin Osman? 120 00:10:15,781 --> 00:10:17,461 Niye yordun kendini benim için? 121 00:10:17,901 --> 00:10:19,501 Hatırlar mısın İlbilge Hatun, 122 00:10:20,981 --> 00:10:24,381 ben yaralıyken bana çorba içirdiğinde sana bir söz vermiştim. 123 00:10:26,381 --> 00:10:28,581 Bir gün kendi ellerimle sana av getirecektim. 124 00:10:30,701 --> 00:10:31,941 İmdi de sözümü tuttum. 125 00:10:32,581 --> 00:10:33,941 Sana şifa olur inşallah. 126 00:10:35,261 --> 00:10:36,301 Sağ olasın. 127 00:10:36,741 --> 00:10:39,741 [kös sesi] 128 00:10:41,181 --> 00:10:42,861 Bu kös sesleri de neyin nesidir? 129 00:10:43,261 --> 00:10:44,781 Hayır olsun inşallah. 130 00:10:44,901 --> 00:10:45,941 İnşallah. 131 00:10:47,421 --> 00:10:49,141 Yoksa... Baba! 132 00:10:49,901 --> 00:10:51,901 [kös sesleri] 133 00:10:52,461 --> 00:10:53,581 [erkek] Kim gelir ki? 134 00:10:53,701 --> 00:10:55,061 [kadın] Hayırdır inşallah. 135 00:10:55,661 --> 00:10:58,781 -[kalabalık sesi] -[kadın] Hayırdır, hayır. 136 00:10:59,501 --> 00:11:01,581 [kös sesleri] 137 00:11:03,701 --> 00:11:05,701 [kalabalık sesi] 138 00:11:11,301 --> 00:11:13,461 -[kadın] Beyim! -[erkek] Beyimiz geliyor! 139 00:11:15,781 --> 00:11:18,181 -[at kişner] -[erkek] Açılın! 140 00:11:19,141 --> 00:11:21,301 [kalabalık] Hoş geldin beyim! 141 00:11:21,741 --> 00:11:22,821 Baba. 142 00:11:23,781 --> 00:11:27,221 [kalabalık] Beyim hoş geldin! 143 00:11:29,501 --> 00:11:32,501 [kalabalık sesi] 144 00:11:34,541 --> 00:11:36,181 [erkek] Hoş geldin Ertuğrul Bey! 145 00:11:36,261 --> 00:11:37,261 Hoş gördük. 146 00:11:37,341 --> 00:11:40,261 Babamla ağabeylerim gelmiş nene. Dönmüşler vazifeden. 147 00:11:41,021 --> 00:11:44,901 [kalabalık] Hoş geldiniz beyim! 148 00:11:47,461 --> 00:11:48,581 Hoş gördük. 149 00:11:49,621 --> 00:11:52,901 [kalabalık] Hoş geldiniz beyim! 150 00:11:57,461 --> 00:12:00,741 [kalabalık sesi] 151 00:12:03,061 --> 00:12:04,261 Geldi yiğitlerim. 152 00:12:05,381 --> 00:12:06,741 Çok şükür ya Rabbim. 153 00:12:07,861 --> 00:12:10,781 [kalabalık sesi] 154 00:12:12,421 --> 00:12:14,141 [kalabalık] Hoş geldiniz beyim! 155 00:12:14,221 --> 00:12:15,341 [Ertuğrul] Hoş gördük. 156 00:12:15,661 --> 00:12:19,021 -[kalabalık sesi] -[Ertuğrul] Hoş gördük. 157 00:12:20,941 --> 00:12:23,781 [kalabalık sesi] 158 00:12:24,421 --> 00:12:27,501 [kalabalık] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 159 00:12:27,941 --> 00:12:30,901 [kalabalık] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 160 00:12:31,421 --> 00:12:34,341 [kalabalık] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 161 00:12:34,701 --> 00:12:38,821 [kalabalık] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 162 00:12:39,621 --> 00:12:42,261 [kalabalık] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 163 00:12:42,821 --> 00:12:43,901 Hey maşallah! 164 00:12:44,061 --> 00:12:47,501 Kayı'nın parlayan pusatları, yiğit alpleri! 165 00:12:47,741 --> 00:12:50,181 Obanıza hoş geldiniz evlatlar! 166 00:12:50,781 --> 00:12:51,861 Hoş gördük ana. 167 00:12:53,261 --> 00:12:54,581 [nefes sesi] 168 00:12:58,981 --> 00:13:00,981 -Hoş gelmişsin baba. -Hoş gördük yiğidim. 169 00:13:02,261 --> 00:13:04,981 -Hoş gelmişsin baba. -Hoş gördük aslanım, hoş gördük. 170 00:13:14,581 --> 00:13:16,781 -Ana. -[ağlar] Anan kurban. 171 00:13:17,621 --> 00:13:18,701 [Hayme] Oh. 172 00:13:20,341 --> 00:13:21,501 Oh, şükürler olsun. 173 00:13:21,861 --> 00:13:23,941 Hoş gördük ana. Hoş gördük. 174 00:13:24,101 --> 00:13:25,581 -Hoş gelmişsin ağabey. -Oh! 175 00:13:32,261 --> 00:13:33,341 [Savcı] Ağabey. 176 00:13:40,461 --> 00:13:41,501 [güler] 177 00:13:44,021 --> 00:13:45,101 Hoş geldin. 178 00:13:50,301 --> 00:13:51,341 [Hayme nefes sesi] 179 00:13:52,181 --> 00:13:53,541 -Gardaşım. -Gardaşım. 180 00:13:53,781 --> 00:13:55,021 -Beyim. -Maşallah. 181 00:13:56,421 --> 00:13:57,621 [Ertuğrul] Hey maşallah. 182 00:14:04,341 --> 00:14:05,341 Hoş geldin beyim. 183 00:14:05,541 --> 00:14:06,541 Hoş gördük. 184 00:14:06,741 --> 00:14:07,981 Hoş gördük Artuk Bey. 185 00:14:08,781 --> 00:14:09,981 Hoş gördük Melikşah. 186 00:14:13,101 --> 00:14:14,341 [öksürür] 187 00:14:14,901 --> 00:14:16,141 İlbilge Hatun. 188 00:14:22,621 --> 00:14:23,741 [nefes sesi] 189 00:14:24,021 --> 00:14:26,261 Sana anlatacaklarımız vardır oğul. 190 00:14:26,701 --> 00:14:28,061 Hele bir otağa geçelim. 191 00:14:53,381 --> 00:14:54,461 [kapı kapanır] 192 00:15:07,461 --> 00:15:09,621 Gündoğdu ağabeyimle Selcan Hatun nerededir? 193 00:15:10,421 --> 00:15:12,741 Gündoğdu Bey'le gelen yardımları aldık. 194 00:15:13,381 --> 00:15:15,221 Söylediğin yere de koyduk beyim. 195 00:15:15,501 --> 00:15:16,541 Lakin 196 00:15:17,181 --> 00:15:18,501 sonra haber geldi. 197 00:15:19,141 --> 00:15:20,461 Obalarına geri döndüler. 198 00:15:23,741 --> 00:15:25,861 İltekin, Moğollar'ın peşine düşmüş oğul. 199 00:15:25,941 --> 00:15:26,941 Haber yokmuş. 200 00:15:27,301 --> 00:15:28,821 Dündar da aramaktaymış. 201 00:15:29,421 --> 00:15:32,981 Gündoğdu da obanın başı boş olmasın dedi ve gitti. 202 00:15:35,941 --> 00:15:37,101 İyi etmişler. 203 00:15:37,781 --> 00:15:39,421 Ortalık karışacak belli ki. 204 00:15:40,341 --> 00:15:42,501 Obasının başında olması iyi olur. 205 00:15:43,141 --> 00:15:45,301 Dündar da yakında buraya dönecekmiş oğul. 206 00:15:48,141 --> 00:15:51,141 Dündar orada iyice pişti. Evlenip ocağını kurdu. 207 00:15:51,941 --> 00:15:53,901 Döndüğünde eskisi gibi olmayacaktır. 208 00:15:54,621 --> 00:15:56,341 Yanımızda daha cevval, 209 00:15:56,781 --> 00:15:58,541 daha çetin bir Dündar olacak. 210 00:16:03,741 --> 00:16:05,981 [boğazını temizler] 211 00:16:10,061 --> 00:16:11,141 İlbilge Hatun. 212 00:16:16,541 --> 00:16:19,861 İlbilge Hatun büyük bir badire atlattı evladım. 213 00:16:21,861 --> 00:16:23,301 Hayır olsun İlbilge Hatun. 214 00:16:24,341 --> 00:16:26,541 Moğollar, beylik seçimine müdahale edip 215 00:16:27,581 --> 00:16:30,941 kendi istedikleri adamı bey seçtirmeye kalktılar Ertuğrul Bey. 216 00:16:32,501 --> 00:16:34,701 Sağ olsun Turgut Bey'le Gündoğdu Bey 217 00:16:35,821 --> 00:16:36,901 yardım ettiler. 218 00:16:37,621 --> 00:16:39,541 [İlbilge] Bu tehlikeyi bertaraf ettik. 219 00:16:39,781 --> 00:16:41,421 Onların oyunlarını bozduk. 220 00:16:43,741 --> 00:16:46,941 Son kertede intikam hırsıyla yanan Sırma 221 00:16:47,741 --> 00:16:49,221 beni öldürmeye kalkıştı. 222 00:16:50,221 --> 00:16:52,701 O da pusatımdan payına düşeni aldı. 223 00:16:53,541 --> 00:16:54,981 İmdi ahvalin nasıldır? 224 00:16:56,101 --> 00:16:57,941 İyi baktılar mı Kayı Obası'nda sana? 225 00:17:00,301 --> 00:17:02,621 Allah razı olsun. Çok iyi baktılar. 226 00:17:03,261 --> 00:17:04,621 Çok iyiyim, çok şükür. 227 00:17:05,541 --> 00:17:07,781 Senin yiğitliğinin, gözü karalığının, 228 00:17:08,061 --> 00:17:10,581 hak ve hakikat için verdiğin mücadelenin de 229 00:17:10,661 --> 00:17:12,101 hakkı ödenmez İlbilge Hatun. 230 00:17:14,701 --> 00:17:19,301 Hem Umur Obası'nda hem de Söğüt'te hainler ve zalimler 231 00:17:19,501 --> 00:17:21,781 hak ettikleri cezayı almışlardır. 232 00:17:25,581 --> 00:17:30,701 Cümle âlem gördü ki inanmış insanlarla mücadele etmek imkânsızdır. 233 00:17:33,501 --> 00:17:37,701 Gayrı demirden pençemizle karanlığın ifritten maskesini yırttık. 234 00:17:40,941 --> 00:17:43,341 Vazifemizi hakkıyla ifa ettik. 235 00:17:44,861 --> 00:17:48,901 Gayrı hem bugünümüz hem de önümüzdeki nice asırlar 236 00:17:49,141 --> 00:17:50,901 yepyeni bir güne gebedir. 237 00:17:54,741 --> 00:17:55,861 Lakin 238 00:17:57,221 --> 00:18:00,061 evvela verdiğimiz ahde sadık kalma vaktidir. 239 00:18:01,381 --> 00:18:04,141 Sonra da Allah'ın izniyle sefer yoluna koyulacağız. 240 00:18:11,501 --> 00:18:14,421 Ana, toy hazırlığı başlasın. 241 00:18:15,381 --> 00:18:16,901 Dost düşman görsün bakalım 242 00:18:17,741 --> 00:18:19,781 Kayılar nasıl düğün toyu yapar. 243 00:18:22,061 --> 00:18:24,421 [Hayme iç çeker] Sen merak etme oğul. 244 00:18:25,781 --> 00:18:27,461 Aç gezeni doyurmak, 245 00:18:28,141 --> 00:18:29,941 yalıncağı giydirmek 246 00:18:30,381 --> 00:18:33,261 bizim beylik ve dahi hatunluk töremizdir. 247 00:18:34,421 --> 00:18:35,821 Hele bir düğün kurulsun, 248 00:18:36,581 --> 00:18:40,141 deveden buğra, koyundan koç kesip 249 00:18:40,821 --> 00:18:44,221 öyle şerbetlerle öyle güzel sofralar kurarız ki 250 00:18:44,901 --> 00:18:46,741 düşmanımız bile hayran olur. 251 00:18:47,421 --> 00:18:49,541 İmdi düğün toyu vaktidir. 252 00:18:59,941 --> 00:19:02,541 [çocuk sesleri] 253 00:19:07,381 --> 00:19:09,541 [kalabalık sesi] 254 00:19:12,341 --> 00:19:14,821 [çocuk sesleri] 255 00:19:19,261 --> 00:19:22,701 [çocuk sesleri] 256 00:19:28,421 --> 00:19:31,341 Maşallah yiğitlerime, maşallah. 257 00:19:32,581 --> 00:19:37,661 Evlat bak, bu göğsün daima düşmanına dönük olsun. 258 00:19:37,941 --> 00:19:40,781 Belin de sağlam ve esnek olsun. 259 00:19:41,021 --> 00:19:43,341 Yere kuvvetle basasın, he mi? Hadi. 260 00:19:43,501 --> 00:19:44,581 Hadi yiğitler. 261 00:19:45,621 --> 00:19:49,621 Evlatlar, yiğitler bileğiniz daima pek olsun! 262 00:19:50,021 --> 00:19:52,581 [çocuk sesleri] 263 00:19:53,861 --> 00:19:56,981 Eğer gevşek tutarsanız hem bileğinizden 264 00:19:57,341 --> 00:20:00,661 hem pusatınızdan olursunuz! Hadi yiğitler! 265 00:20:02,101 --> 00:20:04,821 [çocuk sesleri] 266 00:20:08,341 --> 00:20:10,541 Oy, oy Aybars'ım. 267 00:20:10,701 --> 00:20:12,981 Aybars'ım öyle kitap tutar gibi değil, 268 00:20:13,181 --> 00:20:16,421 bileğin pek, sıkı tutasın pusatını. He mi evlat? 269 00:20:17,701 --> 00:20:20,621 Hadi Aybars'ım. Hadi yiğitler, maşallah. 270 00:20:21,101 --> 00:20:22,461 Maşallah yiğitlerime. 271 00:20:24,181 --> 00:20:26,581 Maşallah. Maşallah yiğitler. 272 00:20:27,861 --> 00:20:30,621 [çocuk sesleri] 273 00:20:33,981 --> 00:20:36,581 İyi. Âlâ. 274 00:20:38,381 --> 00:20:42,461 Yiğitler, durasınız hele yiğitler. Beni dinleyin. 275 00:20:49,261 --> 00:20:52,741 Görürüm ki düşman üstüne kılıç çalmakta 276 00:20:53,061 --> 00:20:55,301 gayet mahirsiniz, iyisiniz. 277 00:20:56,341 --> 00:20:58,541 Peki, imdi sorarım size. 278 00:21:00,621 --> 00:21:02,701 Düşman size kılıç çaldığında 279 00:21:02,941 --> 00:21:05,301 kendinizi nasıl muhafaza edersiniz? 280 00:21:06,621 --> 00:21:09,661 Kılıca kılıçla hamle ederek Bamsı Alpbaşı'm. 281 00:21:10,381 --> 00:21:13,621 Eyvallah, eyvallah Osman. Öyle de olur, iyi dersin. 282 00:21:13,741 --> 00:21:16,021 İyi dersin lakin başka? 283 00:21:16,741 --> 00:21:19,221 Başka yolu var mıdır kendinizi muhafaza etmek için? 284 00:21:19,341 --> 00:21:20,901 Bir de bilek zırhımızla. 285 00:21:24,221 --> 00:21:27,741 Maşallah, maşallah yiğidime. Doğru dersin. 286 00:21:27,941 --> 00:21:29,381 İyi, iyi bakalım. 287 00:21:29,901 --> 00:21:31,901 Osman'la birlikte gelin bakalım buraya. 288 00:21:34,701 --> 00:21:35,821 [Bamsı güler] 289 00:21:36,021 --> 00:21:40,301 Yiğitler, imdi bu iki yiğit çarpışırken 290 00:21:40,701 --> 00:21:44,261 bilek zırhıyla nasıl müdafaa yapılacağını göstereceğim. 291 00:21:46,101 --> 00:21:49,501 İyi mi? Hadi. Hadi yiğitler bakalım, meydan sizin. 292 00:21:54,861 --> 00:21:55,901 Hey maşallah! 293 00:22:10,901 --> 00:22:13,061 Hıh, koçlarım! 294 00:22:14,421 --> 00:22:16,021 [Bamsı] Maşallah yiğitlerime! 295 00:22:16,701 --> 00:22:19,661 Kurt gibi, şahin gibi pençelerle! 296 00:22:19,981 --> 00:22:22,461 Hadi, hadi maşallah, hadi! 297 00:22:22,701 --> 00:22:24,541 Hadi yiğitler, ha gayret, sizler de! 298 00:22:24,701 --> 00:22:27,981 [Bamsı] Maşallah yiğitlerime, maşallah! 299 00:22:28,421 --> 00:22:31,181 Hayy'dır Allah! Hakk'tır Allah! 300 00:22:31,741 --> 00:22:34,581 [çocuk sesleri] 301 00:22:34,941 --> 00:22:38,981 Ha gayret aslanlarıma! Ha gayret aslanlarıma, maşallah! 302 00:22:39,621 --> 00:22:41,021 Hadi aslanlarıma! 303 00:22:42,581 --> 00:22:45,301 [çocuk sesleri] 304 00:22:47,461 --> 00:22:49,461 [kalabalık sesi] 305 00:22:51,501 --> 00:22:54,701 [meler] 306 00:22:55,101 --> 00:22:56,341 Bağla bacağını bakayım. 307 00:22:57,701 --> 00:22:59,701 [kalabalık sesi] 308 00:23:01,861 --> 00:23:03,821 [koyun meler] 309 00:23:07,141 --> 00:23:09,141 [kalabalık sesi] 310 00:23:18,981 --> 00:23:20,981 [kalabalık sesi] 311 00:23:25,581 --> 00:23:27,141 [kadın] Maşallah! 312 00:23:30,261 --> 00:23:32,261 [kalabalık sesi] 313 00:23:46,381 --> 00:23:48,381 [kalabalık sesi] 314 00:23:55,781 --> 00:23:57,781 [kalabalık sesi] 315 00:24:00,501 --> 00:24:01,821 Oh, maşallah. 316 00:24:06,621 --> 00:24:08,621 [kalabalık sesi] 317 00:24:10,301 --> 00:24:12,301 [kadın] Siz de yaparsınız büyüyünce. 318 00:24:14,701 --> 00:24:16,701 [kalabalık sesi] 319 00:24:42,101 --> 00:24:44,101 [kalabalık sesi] 320 00:24:46,901 --> 00:24:48,901 [nal sesleri] 321 00:24:50,821 --> 00:24:52,821 [kalabalık sesi] 322 00:24:53,021 --> 00:24:54,261 Eyvallah. 323 00:24:56,461 --> 00:24:57,621 Eyvallah. 324 00:24:59,541 --> 00:25:02,581 -[kalabalık sesi] -Eyvallah. 325 00:25:03,021 --> 00:25:04,301 [çocuk sesleri] 326 00:25:07,981 --> 00:25:09,981 [çocuk sesleri] 327 00:25:22,581 --> 00:25:23,741 Selamünaleyküm. 328 00:25:24,421 --> 00:25:25,901 [çocuklar] Aleykümselam. 329 00:25:26,181 --> 00:25:28,581 Aleykümselam hocam, aleykümselam. 330 00:25:29,181 --> 00:25:30,381 Hayrola Bamsı? 331 00:25:31,061 --> 00:25:33,341 Cenk kösleri vurdu da biz mi duymadık? 332 00:25:33,901 --> 00:25:38,301 Hocam bizde cenk köslerinin ne vakit vurulacağı belli olmaz. 333 00:25:38,381 --> 00:25:43,461 Bu sebepten ben de bu taze yiğitlere talim ettiririm. 334 00:25:44,461 --> 00:25:46,901 Yeni bir gün başlar. Sefer kapıdadır hocam. 335 00:25:47,421 --> 00:25:49,861 Biz de zalimle cenk etmekte ham olmayalım diye 336 00:25:50,381 --> 00:25:51,381 talim ederiz. 337 00:25:51,501 --> 00:25:54,261 Maşallah. Lakin 338 00:25:55,301 --> 00:25:58,701 talimin yalnızca pusatla olmadığını bilirsiniz, değil mi? 339 00:26:00,221 --> 00:26:01,821 Neyle olur başka hocam? 340 00:26:02,501 --> 00:26:04,581 Gönlünüzü de, şuurunuzu da 341 00:26:05,221 --> 00:26:07,941 daima talim altında tutmanız gerekir. 342 00:26:09,021 --> 00:26:11,861 Zira pusat meydana inmeden evvel 343 00:26:12,501 --> 00:26:15,941 cenkler gönül ve şuurla başlar. 344 00:26:17,301 --> 00:26:19,581 Evvela fütuhat ve zaferleri 345 00:26:20,541 --> 00:26:23,621 gönülleriniz ve şuurlarınızda büyüteceksiniz, 346 00:26:24,541 --> 00:26:27,141 sonra da er meydanında 347 00:26:27,541 --> 00:26:29,541 pusatla neticesini alacaksınız. 348 00:26:30,141 --> 00:26:33,261 Bileğimizi kuvvetlendirmek için pusat sallayarak talim ederiz. 349 00:26:34,061 --> 00:26:35,101 Ya gönlümüzü, 350 00:26:35,341 --> 00:26:37,861 şuurumuzu kuvvetlendirmek için ne yapmalıyız hocam? 351 00:26:39,061 --> 00:26:42,101 Kişi, mevcut ahvali üzerine değil de 352 00:26:43,861 --> 00:26:47,461 elde etmek istediği ahval üzerine kıymet kazanır. 353 00:26:48,421 --> 00:26:51,741 Sizler elde etmek istediğiniz ahvali 354 00:26:52,101 --> 00:26:54,061 öyle yüce tutacaksınız ki 355 00:26:54,701 --> 00:26:56,981 gönülleriniz de yüce olsun 356 00:26:57,461 --> 00:26:59,701 ve dahi şuurunuz da 357 00:27:00,901 --> 00:27:03,141 buna nispeten kavi olsun. 358 00:27:05,461 --> 00:27:08,541 Allah-u Teâlâ, İnşirah Suresi'nde buyurur ki 359 00:27:09,661 --> 00:27:12,541 "Bir işi bitirdiğinde diğerine koyul." 360 00:27:13,341 --> 00:27:14,661 Bunu yapabilmek için 361 00:27:15,341 --> 00:27:19,101 gayelerinizin ve hayallerinizin yüce olması gerekir. 362 00:27:19,741 --> 00:27:21,541 Hayalleriniz yüce oldukça 363 00:27:22,221 --> 00:27:24,861 gayretiniz de o nispette kuvvetli olur. 364 00:27:26,581 --> 00:27:31,581 Şuurunuzla bu demde olacaksınız. Lakin hayaliniz 365 00:27:32,541 --> 00:27:35,381 bugüne değil, yarına değil, 366 00:27:35,781 --> 00:27:37,581 beş asır sonrasına, 367 00:27:38,981 --> 00:27:41,181 1000 yıl sonrasına hükmedecek. 368 00:27:43,381 --> 00:27:45,541 Öyle bir hayal kurun, 369 00:27:46,861 --> 00:27:49,221 öyle yüce bir gaye edinin ki 370 00:27:51,021 --> 00:27:54,021 gözlerinizden o gaye fışkırsın, 371 00:27:54,861 --> 00:27:57,141 yürüyüşünüz insanlara 372 00:27:57,861 --> 00:28:00,541 o hayalin sadasını duyursun. 373 00:28:01,941 --> 00:28:03,941 [kalabalık sesi] 374 00:28:05,141 --> 00:28:08,301 -Konstantiniyye'yi bilir misiniz? -Bizans şehridir hocam. 375 00:28:08,581 --> 00:28:11,261 Çok ihtişamlıymış. Çok sağlam kaleleri varmış. 376 00:28:12,141 --> 00:28:13,701 Kimse fethedememiş hocam. 377 00:28:15,181 --> 00:28:18,661 Peygamber Efendimiz Sallallahu Aleyhi ve Sellem buyuruyor ki 378 00:28:19,461 --> 00:28:22,181 "Konstantiniyye elbet fetholunacaktır. 379 00:28:22,981 --> 00:28:26,261 Onu fetheden asker, ne güzel asker. 380 00:28:27,261 --> 00:28:30,541 Onu fetheden komutan, ne güzel komutan." 381 00:28:33,141 --> 00:28:36,541 Hayali ve gayesi yüce olan yiğitler olun. 382 00:28:38,181 --> 00:28:41,701 Peygamberimizin muştusuna nail olmak için gayret gösterin. 383 00:28:42,861 --> 00:28:45,501 Siz bugün nail olamasanız da 384 00:28:46,661 --> 00:28:48,461 neslinizin önünü açın. 385 00:28:49,581 --> 00:28:51,781 Öyle bir tohum atın ki 386 00:28:53,581 --> 00:28:56,541 gerekirse 1000 yıl sonra meyve versin. 387 00:28:59,461 --> 00:29:03,181 Allah, bize ve neslimize bu muştuya nail olmayı nasip etsin. 388 00:29:03,501 --> 00:29:04,821 [çocuklar] Âmin! 389 00:29:05,341 --> 00:29:08,461 -Âmin. -Âmin Osman. 390 00:29:09,981 --> 00:29:11,381 Lakin unutmayın, 391 00:29:12,421 --> 00:29:15,541 Peygamber efendimizin muştusuna nail olabilmek için 392 00:29:16,501 --> 00:29:20,341 Peygamber efendimizin izinde bir hayat sürmek gerekir. 393 00:29:22,621 --> 00:29:26,461 Onun izinde sürülmeden elde edilen hiçbir şeyin 394 00:29:26,581 --> 00:29:31,621 kıymetinin olmadığını da olmayacağını da iyi bilin. 395 00:29:32,461 --> 00:29:34,461 [kalabalık sesi] 396 00:29:35,741 --> 00:29:39,141 Eyvallah hocam, eyvallah. Ağzına, yüreğine sağlık. 397 00:29:45,141 --> 00:29:46,381 [nefes sesi] 398 00:29:51,341 --> 00:29:53,781 [kalabalık sesi] 399 00:30:04,141 --> 00:30:06,701 [iç çeker] 400 00:30:14,981 --> 00:30:16,581 Hüzünlü gördüm seni anam. 401 00:30:21,301 --> 00:30:22,541 Hüzünlü değilim. 402 00:30:23,301 --> 00:30:24,941 Daha ziyade gururluyum. 403 00:30:27,101 --> 00:30:28,501 Ahir ömrümüz 404 00:30:30,581 --> 00:30:33,461 Süleyman Şah'ımın bize yadigârı olan 405 00:30:34,061 --> 00:30:36,301 bu otağa hizmet etmekle geçti. 406 00:30:38,901 --> 00:30:40,221 Nice sevinç, 407 00:30:41,141 --> 00:30:43,461 nice keder sığdırdık bu otağa. 408 00:30:44,941 --> 00:30:46,181 [nefes sesi] 409 00:30:46,581 --> 00:30:48,181 Nice gözyaşlarımız 410 00:30:48,581 --> 00:30:50,541 bu otağın halılarına döküldü. 411 00:30:53,421 --> 00:30:57,421 Kim bilir kaç zafer çığlığımızı saklar bu otağ? 412 00:30:59,261 --> 00:31:02,821 Gün oldu, sarsıldığımız da oldu elbet. 413 00:31:04,021 --> 00:31:06,021 Lakin her seferinde 414 00:31:06,821 --> 00:31:09,381 dirilip ayağa kalkmasını bildik kızım. 415 00:31:14,221 --> 00:31:15,221 Anam, 416 00:31:16,261 --> 00:31:18,181 sen onca gaile atlattın. 417 00:31:19,181 --> 00:31:20,421 Onca acı çektin. 418 00:31:21,221 --> 00:31:23,101 Lakin biz hep dik gördük seni. 419 00:31:24,061 --> 00:31:25,341 [iç çeker] 420 00:31:25,781 --> 00:31:26,901 Hatunluk, 421 00:31:28,261 --> 00:31:31,861 salt oba ve otağ işlerini çevirmek değildir ki kızım. 422 00:31:33,821 --> 00:31:36,661 Hatunluk, ocağa nizam vermektir. 423 00:31:37,901 --> 00:31:41,261 İnanç vermek, güç vermektir. 424 00:31:42,141 --> 00:31:44,341 Hatun öyle bir direktir ki 425 00:31:46,501 --> 00:31:47,581 o çöktü mü 426 00:31:49,101 --> 00:31:50,261 ocak da çöker. 427 00:31:52,781 --> 00:31:53,861 [Hayme nefes sesi] 428 00:31:54,981 --> 00:31:56,101 [Hayme burun çeker] 429 00:31:57,741 --> 00:31:59,461 Cengi bey yapar. 430 00:32:01,621 --> 00:32:04,061 Lakin kazanı hatun kaynatır. 431 00:32:05,941 --> 00:32:08,941 Obayı bey ayakta tutar. 432 00:32:09,901 --> 00:32:11,981 Lakin hatun derip toplar. 433 00:32:14,741 --> 00:32:15,941 Bey, 434 00:32:16,781 --> 00:32:18,301 obanın aklıdır. 435 00:32:20,261 --> 00:32:21,981 Hatunsa ruhudur. 436 00:32:28,501 --> 00:32:30,741 [iç çeker] 437 00:32:31,581 --> 00:32:32,741 [burun çeker] 438 00:32:34,541 --> 00:32:37,501 Sen benden dinledin, iyi belleyesin. 439 00:32:38,061 --> 00:32:39,701 Kızın da senden dinlesin, 440 00:32:40,621 --> 00:32:41,941 o da iyi bellesin. 441 00:32:44,461 --> 00:32:45,661 [öper] 442 00:32:53,301 --> 00:32:55,301 [kalabalık sesi] 443 00:33:03,101 --> 00:33:06,381 Verdiğin muştular yeni günleri imdiden başlattı beyim. 444 00:33:08,661 --> 00:33:11,781 Sanki ahali uzunca vakittir uykudaydı da 445 00:33:12,381 --> 00:33:14,381 imdi yeniden uyanıp ayağa kalktı. 446 00:33:15,021 --> 00:33:18,901 Hepsi bugüne dek verdiğimiz mücadelenin, gayretin meyveleridir. 447 00:33:20,301 --> 00:33:21,941 400 çadırlık obaydık, 448 00:33:22,861 --> 00:33:24,461 dört bir yana korku saldık. 449 00:33:26,221 --> 00:33:29,341 Bu tohumdan daha nice çınarlar yükselecek inşallah. 450 00:33:30,741 --> 00:33:31,781 [Turgut] İnşallah. 451 00:33:32,661 --> 00:33:34,661 [kalabalık sesi] 452 00:33:55,341 --> 00:33:57,461 -Oğul. -Baba. 453 00:33:58,621 --> 00:34:00,621 [kalabalık sesi] 454 00:34:03,741 --> 00:34:06,221 Tek başına kor yetmez kara demiri kızartmaya. 455 00:34:08,981 --> 00:34:10,861 Onu harlayacak körük de gerek. 456 00:34:11,421 --> 00:34:13,221 [hava verme sesi] 457 00:34:13,701 --> 00:34:15,381 Kılıç kavileştireyim dedim baba. 458 00:34:16,101 --> 00:34:17,101 Hem toy da var. 459 00:34:28,141 --> 00:34:29,381 Hele gel bakalım şöyle. 460 00:34:38,861 --> 00:34:41,381 Atını, demirini, okunu 461 00:34:41,821 --> 00:34:43,661 her şeyden özge tutacaksın oğul. 462 00:34:45,381 --> 00:34:48,261 Zira biz cihana bu üçüyle nam salmışız. 463 00:34:50,501 --> 00:34:53,221 Üçüne de evvel eski biz hükmederiz. 464 00:34:56,101 --> 00:34:57,461 Demiri kendin gibi bil. 465 00:34:58,061 --> 00:35:01,021 Ne kadar yanarsa o kadar kızgın olur. 466 00:35:01,861 --> 00:35:04,101 Kızgın demire vurdukça keskinleşir. 467 00:35:04,861 --> 00:35:08,621 Keskinleşen kılıcın da biçemeyeceği düşman yoktur. 468 00:35:13,541 --> 00:35:14,661 Hem ne demişler, 469 00:35:15,261 --> 00:35:16,741 keferenin başı hamur, 470 00:35:17,221 --> 00:35:18,741 Türk'ün başı demir. 471 00:35:21,021 --> 00:35:22,101 Doğru dersin baba. 472 00:35:22,781 --> 00:35:24,461 Demir dediğin yiğit gibi olmalı. 473 00:35:25,021 --> 00:35:27,701 Tıpkı yiğidin bileği ve yüreği gibi pas tutmamalı. 474 00:35:28,621 --> 00:35:30,621 [gülerler] 475 00:35:35,861 --> 00:35:36,941 Öyle elbet. 476 00:35:37,221 --> 00:35:39,261 Zira demirin paslanmayanı, 477 00:35:39,741 --> 00:35:41,741 yiğidin uslanmayanı yeğdir. 478 00:35:44,621 --> 00:35:46,221 Hadi al bakalım çekicini eline. 479 00:35:46,781 --> 00:35:48,781 [kalabalık sesi] 480 00:35:49,301 --> 00:35:51,221 Evvel demir çınlaması, 481 00:35:52,101 --> 00:35:54,461 sonra kopuz tınlaması. 482 00:35:57,741 --> 00:35:59,341 Bismillahirrahmanirrahim. 483 00:36:00,501 --> 00:36:02,661 -Haydır Allah! -Hakk'tır Allah! 484 00:36:02,741 --> 00:36:04,661 -Haydır Allah! -Hakk'tır Allah! 485 00:36:04,781 --> 00:36:06,821 -Haydır Allah! -Hakk'tır Allah! 486 00:36:07,181 --> 00:36:09,341 -Haydır Allah! -Hakk'tır Allah! 487 00:36:09,461 --> 00:36:11,301 -Haydır Allah! -Hakk'tır Allah! 488 00:36:11,421 --> 00:36:13,301 -Haydır Allah! -Hakk'tır Allah! 489 00:36:13,381 --> 00:36:15,061 -Haydır Allah! -Hakk'tır Allah! 490 00:36:16,741 --> 00:36:22,661 ♪ Geline bak geline, kına yakmış eline ♪ 491 00:36:22,901 --> 00:36:28,301 ♪ Bir şey deme geline, küser gider iline ♪ 492 00:36:28,781 --> 00:36:34,101 ♪ Kınalıdır kapısı, kendi melek yapısı ♪ 493 00:36:34,341 --> 00:36:36,141 Bismillahirrahmanirrahim. 494 00:36:36,341 --> 00:36:40,021 ♪ Gelin kınan kutlu olsun Dileğin kabul olsun ♪ 495 00:36:40,581 --> 00:36:45,861 ♪ Geline bak geline, kına yakmış eline ♪ 496 00:36:46,221 --> 00:36:51,501 ♪ Bir şey deme geline, küser gider iline ♪ 497 00:36:51,741 --> 00:36:57,221 ♪ Kınalıdır kapısı, kendi melek yapısı ♪ 498 00:36:57,541 --> 00:37:03,381 ♪ Gelin kınan kutlu olsun Dileğin kabul olsun ♪ 499 00:37:03,461 --> 00:37:09,141 ♪ Geline bak geline, kına yakmış eline ♪ 500 00:37:09,701 --> 00:37:15,301 ♪ Bir şey deme geline, küser gider evine ♪ 501 00:37:15,741 --> 00:37:21,261 ♪ Kınalıdır kapısı, kendi melek yapısı ♪ 502 00:37:21,741 --> 00:37:27,421 ♪ Gelin kınan kutlu olsun Dileğin kabul olsun ♪ 503 00:37:27,941 --> 00:37:33,701 ♪ Geline bak geline, kına yakmış eline ♪ 504 00:37:34,021 --> 00:37:39,581 ♪ Bir şey deme geline, küser gider iline ♪ 505 00:37:40,141 --> 00:37:45,661 ♪ Kınalıdır kapısı, kendi melek yapısı ♪ 506 00:37:45,781 --> 00:37:47,581 Ay gibi parladın kızım. 507 00:37:47,861 --> 00:37:52,061 ♪ Gelin kınan kutlu olsun Dileğin kabul olsun ♪ 508 00:37:52,341 --> 00:37:56,781 Bed yüzlerden, kem gözlerden ırak olasın inşallah. 509 00:37:57,381 --> 00:38:00,741 Âmin Hayme Ana. Allah sizden razı olsun. 510 00:38:02,821 --> 00:38:04,941 Bu huzuru yaşamama sebep oldunuz. 511 00:38:06,301 --> 00:38:08,541 Toyun bereketi cümlemize nasip olsun. 512 00:38:09,221 --> 00:38:11,381 Âmin. İnşallah kızım. 513 00:38:11,781 --> 00:38:13,901 ♪ Gelin kınan kutlu olsun ♪ 514 00:38:14,181 --> 00:38:15,701 Peri gibi oldun İlbilge Hatun. 515 00:38:16,061 --> 00:38:18,901 Oğlunla ordu, kızınla oba kurasın inşallah. 516 00:38:19,421 --> 00:38:21,101 -İnşallah. -Âmin. 517 00:38:21,181 --> 00:38:22,781 ♪ Kına yakmış eline ♪ 518 00:38:23,181 --> 00:38:28,381 ♪ Bir şey deme geline, küser gider iline ♪ 519 00:38:28,661 --> 00:38:34,301 ♪ Kınalıdır kapısı, kendi melek yapısı ♪ 520 00:38:34,621 --> 00:38:40,221 ♪ Gelin kınan kutlu olsun, dileğin kabul olsun ♪ 521 00:38:42,061 --> 00:38:44,061 [rüzgâr sesi] 522 00:39:01,301 --> 00:39:02,421 Çok şükür beyim. 523 00:39:03,101 --> 00:39:05,541 Senin toy sofrandan da aş yemek nasip oldu. 524 00:39:06,701 --> 00:39:08,341 Allah sana da 525 00:39:09,021 --> 00:39:11,381 sofranın bereketince bereket versin inşallah. 526 00:39:11,661 --> 00:39:13,341 Âmin gardaşım, âmin. 527 00:39:14,781 --> 00:39:19,261 Beyimizin kutlu toyuna varıp sofrasına oturduk. 528 00:39:19,901 --> 00:39:21,261 Toy aşından yedik. 529 00:39:21,701 --> 00:39:25,341 Lakin boy boylayıp soy soylamadan 530 00:39:26,181 --> 00:39:27,541 uğur gelmez beyim. 531 00:39:29,701 --> 00:39:31,821 Görelim bakalım Bamsı ne soylayacak. 532 00:39:31,901 --> 00:39:34,701 [güler] Eyvallah beyim, eyvallah. 533 00:39:35,181 --> 00:39:39,781 İmdi gittiği yerin otlaklarını geyik bilir. 534 00:39:40,501 --> 00:39:43,101 Görklü yerin çimlerini keçi bilir. 535 00:39:43,981 --> 00:39:46,701 Ayrı yolların izlerini deve bilir. 536 00:39:47,341 --> 00:39:50,581 Yedi derenin kokusunu tilki bilir. 537 00:39:52,061 --> 00:39:55,381 Erin ağırını, hafifini at bilir. 538 00:39:56,021 --> 00:39:59,061 Nerede sızı var, bunu da çeken bilir. 539 00:40:00,861 --> 00:40:04,421 Gafil başın ağrısını, beyni bilir. 540 00:40:05,781 --> 00:40:06,821 İmdi 541 00:40:07,261 --> 00:40:12,501 kolca kopuz yüceltip elden ele, beyden beye ozan gider. 542 00:40:13,301 --> 00:40:14,621 -Eyvallah. -[Bamsı] Erin, 543 00:40:14,701 --> 00:40:19,141 beyin cömerdini, beyin cimrisini ozan bilir. 544 00:40:19,541 --> 00:40:23,221 Beyim otağında çalıp söyleyen ozan olsun. 545 00:40:24,141 --> 00:40:27,221 Azıp gelen kazayı Allah savsın. 546 00:40:28,981 --> 00:40:32,221 Beyim devletin daim olsun. 547 00:40:32,781 --> 00:40:34,741 Daim olsun beyim, hey! 548 00:40:34,981 --> 00:40:37,141 -[Bamsı güler] -[alpler] Âmin. 549 00:40:37,381 --> 00:40:38,901 Âmin gardaşım, âmin. 550 00:40:39,061 --> 00:40:40,221 [güler] 551 00:40:40,501 --> 00:40:42,741 Bamsı boy boylayıp soy soyladı. 552 00:40:44,581 --> 00:40:46,741 Gayrı sen de deyişler yürütesin ozan. 553 00:40:47,141 --> 00:40:48,501 Eyvallah Ertuğrul Bey'im. 554 00:40:50,021 --> 00:40:53,701 Oğuz'un 24 boyu, gün büyük zafer günüdür. 555 00:40:54,021 --> 00:40:57,741 Şanlı Türk'ün asil soyu, gün büyük zafer günüdür. 556 00:40:58,261 --> 00:41:01,541 Bozok ve Üçoklar kolu, tarihi zaferle dolu. 557 00:41:02,061 --> 00:41:05,741 Açılsın fetihler yolu, gün büyük zafer günüdür. 558 00:41:06,101 --> 00:41:09,301 Malazgirt'te izimiz var, nice şehit, gazimiz var. 559 00:41:09,581 --> 00:41:13,221 Bin asırlık mazimiz var, gün büyük zafer günüdür. 560 00:41:13,941 --> 00:41:17,901 Unutma, unutma ceddin atanı, kurdular bize bu vatanı. 561 00:41:18,221 --> 00:41:21,541 Uğrunda şehit yatanı, gün büyük zafer günüdür. 562 00:41:22,021 --> 00:41:24,941 Yakındır günü gelecek, tüm cihan bunu bilecek. 563 00:41:25,181 --> 00:41:28,621 Haçlıyı kökten silecek, gün büyük zafer günüdür. 564 00:41:29,021 --> 00:41:32,101 Ağarsın artık ufuklar, dardır bize bu topraklar. 565 00:41:32,341 --> 00:41:35,581 Doğacak kutlu şafaklar, gün büyük zafer günüdür. 566 00:41:36,221 --> 00:41:39,701 Sefer vakti işte o an, bilesin ki kan aynı kan. 567 00:41:39,861 --> 00:41:43,221 Zafer aşkıyla sen de yan, gün büyük zafer günüdür. 568 00:41:43,421 --> 00:41:47,221 Türkmenoğlu gam ekelim, burçlara sancak dikelim. 569 00:41:47,461 --> 00:41:51,101 Yezit kanını dökelim, gün büyük zafer günüdür. 570 00:42:00,861 --> 00:42:02,741 Kılıcınızı, kalkanınızı iyi yoklayın. 571 00:42:03,741 --> 00:42:07,421 Toy meydanına çıktığımızda bey oğulları olarak rezil olmayalım sonra. 572 00:42:08,461 --> 00:42:10,061 Cenk mi edeceğiz sanki ağabey? 573 00:42:24,341 --> 00:42:25,461 Ne edersiniz siz? 574 00:42:32,181 --> 00:42:33,261 Benim kılıcımdır bu. 575 00:42:34,421 --> 00:42:35,901 Görklü kılıçmış Osman. 576 00:42:36,581 --> 00:42:38,581 -Ben takayım bunu belime. -Olmaz ağabey. 577 00:42:39,061 --> 00:42:40,141 Kendi kılıcınla çık. 578 00:42:41,181 --> 00:42:42,581 Ben en büyüğünüzüm Osman. 579 00:42:42,741 --> 00:42:44,581 Bu kılıcı takmak bana yaraşır bence. 580 00:42:44,941 --> 00:42:46,541 İkiniz de kılıç erbabısınız. 581 00:42:46,621 --> 00:42:48,741 Ben ilk defa böylesine bir kılıç istedim. 582 00:42:48,821 --> 00:42:49,821 Toyda bende olmalı. 583 00:42:50,101 --> 00:42:52,061 Bu kılıcı babamla beraber ben dövdüm. 584 00:42:52,581 --> 00:42:53,861 Kuşanmak benim hakkımdır. 585 00:42:54,541 --> 00:42:56,421 Ne olmuş babamla beraber dövdüyseniz? 586 00:42:56,701 --> 00:42:58,581 Nihayetinde o üçümüzün de babası. 587 00:43:02,221 --> 00:43:05,021 Atarım ocağa, eritirim, yine de vermem. 588 00:43:11,261 --> 00:43:12,301 [Gündüz güler] 589 00:43:14,461 --> 00:43:16,421 Kara gözlülüğünle yine kazandın Osman. 590 00:43:21,541 --> 00:43:25,061 Aa! Hâlâ ne edersiniz imdi burada? 591 00:43:25,501 --> 00:43:28,221 -Nikâh başlayacak oğlum. -Hazırız nenem, hazırız. 592 00:43:28,421 --> 00:43:29,581 Hah. [güler] 593 00:43:30,621 --> 00:43:31,701 [Hayme] Hı! 594 00:43:32,861 --> 00:43:34,501 [Hayme] Babanız yarın gidecek. 595 00:43:35,421 --> 00:43:38,381 Lakin Dündar emminiz yoldaymış. 596 00:43:38,781 --> 00:43:39,941 Dündar emmim mi? 597 00:43:40,861 --> 00:43:42,021 Dündar emmin ya. 598 00:43:44,901 --> 00:43:46,461 [Hayme] Yıllar sonra gelecek. 599 00:43:47,021 --> 00:43:49,741 Hem de bu defa gitmemecesine. 600 00:43:50,821 --> 00:43:54,181 O da sizin gibi kara gözlü, yiğit bir bey olmuştur. 601 00:43:54,621 --> 00:43:55,701 [Hayme iç çeker] 602 00:43:56,021 --> 00:43:58,461 Bakalım ne edeceksiniz Dündar emminizle? 603 00:43:59,541 --> 00:44:00,701 Hadi bakalım, hadi. 604 00:44:30,261 --> 00:44:34,101 Dem-i günahlarımız için tövbe estağfurullah. 605 00:44:34,221 --> 00:44:35,861 [hepsi] Tövbe estağfurullah. 606 00:44:35,981 --> 00:44:37,621 Estağfurullah. 607 00:44:37,941 --> 00:44:39,541 [hepsi] Estağfurullah. 608 00:44:39,701 --> 00:44:41,181 Estağfurullah. 609 00:44:41,621 --> 00:44:43,181 [hepsi] Estağfurullah. 610 00:44:44,381 --> 00:44:50,781 El-Azim el-Kerim ellezi la ilahe illahüvel hayyül kayyumu 611 00:44:50,861 --> 00:44:52,301 ve etübü ileyh. 612 00:44:52,781 --> 00:44:57,861 Amentü billahi ve melâiketihi, ve kütübihî ve rusülihî. 613 00:44:59,101 --> 00:45:05,421 Ve'l yevmi'l-âhıri ve bi'l-kaderi, hayrihî ve şerrihi mina'llâhi teâlâ 614 00:45:06,101 --> 00:45:08,101 ve'l-ba'sü ba'de'l mevt. 615 00:45:08,341 --> 00:45:12,741 Haggun, Eşhedü en lâ ilâhe illAllâh 616 00:45:13,221 --> 00:45:17,301 ve eşhedü enne Muhammeden abdühû ve rasûlühü. 617 00:45:26,701 --> 00:45:28,741 Umur kızı İlbilge, 618 00:45:30,261 --> 00:45:34,861 Süleyman Şah oğlu Ertuğrul'un nikâhını kabul ettin mi? 619 00:45:35,541 --> 00:45:36,581 Ettim. 620 00:45:37,261 --> 00:45:38,461 [hoca] Kabul ettin mi? 621 00:45:38,941 --> 00:45:39,941 Ettim. 622 00:45:40,661 --> 00:45:42,381 -[hoca] Kabul ettin mi? -Ettim. 623 00:45:50,461 --> 00:45:52,501 Süleyman Şah oğlu Ertuğrul, 624 00:45:53,421 --> 00:45:56,541 Umur kızı İlbilge'yi nikâhına kabul ettin mi? 625 00:45:57,661 --> 00:45:58,701 Ettim. 626 00:46:00,301 --> 00:46:01,421 Kabul ettin mi? 627 00:46:02,141 --> 00:46:03,141 Ettim. 628 00:46:03,541 --> 00:46:05,621 -[hoca] Kabul ettin mi? -Ettim. 629 00:46:14,021 --> 00:46:15,061 Şahitler, 630 00:46:15,901 --> 00:46:17,661 siz de şahitlik ettiniz mi? 631 00:46:18,181 --> 00:46:19,701 -Ettik. -Ettik. 632 00:46:20,501 --> 00:46:21,581 Ben de 633 00:46:22,061 --> 00:46:26,941 şahitler ve burada bulunan ahalinin huzurunda nikâhınızı kıydım. 634 00:46:27,741 --> 00:46:30,461 Allah akdinizi mübarek eylesin. 635 00:46:31,101 --> 00:46:32,061 Âmin. 636 00:46:32,141 --> 00:46:33,141 [hepsi] Âmin. 637 00:47:11,701 --> 00:47:13,701 [rüzgâr sesi] 638 00:47:29,541 --> 00:47:31,421 [kılıç bileme sesi] 639 00:47:32,821 --> 00:47:34,261 [kılıç bileme sesi] 640 00:47:36,341 --> 00:47:37,661 [kılıç bileme sesi] 641 00:47:39,421 --> 00:47:40,901 [kılıç bileme sesi] 642 00:47:43,541 --> 00:47:44,541 Baba. 643 00:47:45,261 --> 00:47:46,821 Vazifeden yeni geldin. 644 00:47:47,221 --> 00:47:49,741 -Yarın gitmek de nereden çıktı? -[güler] 645 00:47:51,901 --> 00:47:52,981 Aslıhan. 646 00:47:54,301 --> 00:47:56,941 Güzel kızım benim. Kuzum. 647 00:47:58,341 --> 00:48:02,021 Yeni günde bizi daha nice seferler bekler. 648 00:48:03,101 --> 00:48:05,981 Kuzum benim, yiğidin vazifesi 649 00:48:06,221 --> 00:48:09,261 doğduğunda kulağına okunan kametle başlar, 650 00:48:10,101 --> 00:48:13,901 vefat ettiğinde okunan sela ile biter. 651 00:48:17,581 --> 00:48:19,501 Peki, sefer uzun mu sürer babam? 652 00:48:19,701 --> 00:48:21,381 Hım... Aybars'ım. 653 00:48:23,061 --> 00:48:24,141 [Bamsı] Evlat. 654 00:48:24,941 --> 00:48:26,021 Belki bir gün 655 00:48:27,701 --> 00:48:28,941 belki de bir sene. 656 00:48:29,981 --> 00:48:31,061 Evlat, 657 00:48:32,341 --> 00:48:34,741 belki de biz hiç geri dönmeyeceğiz. 658 00:48:48,461 --> 00:48:49,661 Evlatlarım, 659 00:48:50,381 --> 00:48:54,621 bizler, oralara pusatlarımızın ucunda adalet götüreceğiz. 660 00:48:55,141 --> 00:48:56,941 Mazlumlara umut götüreceğiz. 661 00:48:59,701 --> 00:49:02,981 Evlatlar, hiçbir şey bugün için değildir. 662 00:49:03,661 --> 00:49:06,701 Her şey, her şey yarınlar içindir. 663 00:49:08,061 --> 00:49:12,221 Sizin gibi balalarımıza başları dik yaşayacağı 664 00:49:12,581 --> 00:49:14,901 bir istikbal bırakmak içindir. 665 00:49:21,061 --> 00:49:22,141 Bamsı'm 666 00:49:23,341 --> 00:49:24,981 dönsen de, kalsan da 667 00:49:25,701 --> 00:49:29,981 seninle bir ömür boyu gurur duyacak hatunun ve evlatların vardır. 668 00:49:30,061 --> 00:49:31,061 Bunu bil yeter. 669 00:49:31,901 --> 00:49:35,221 Hepimizin duası sen ve senin gibi yiğitlerle. 670 00:49:37,221 --> 00:49:39,301 Eyvallah Hafsa'm. Eyvallah. 671 00:49:40,701 --> 00:49:44,101 Ben bilmez miyim sizleri? Bilmez miyim ben sizleri? 672 00:49:44,701 --> 00:49:46,941 Oy! Oy maşallah! [güler] 673 00:49:51,941 --> 00:49:53,381 [Bamsı] Oy oy oy... 674 00:49:53,941 --> 00:49:57,261 Oy benim kuzum. Kuzum. 675 00:49:57,861 --> 00:50:00,581 Oy, aslanım. Aslanım benim. 676 00:50:01,421 --> 00:50:03,821 Oy! [öper] Oy! 677 00:50:04,861 --> 00:50:06,901 Oy balalarım benim. 678 00:50:15,581 --> 00:50:17,581 [rüzgâr sesi] 679 00:50:35,221 --> 00:50:36,221 Sağ olasın. 680 00:50:47,861 --> 00:50:49,701 Niye ayakta durursun İlbilge Hatun? 681 00:50:51,701 --> 00:50:53,061 Beyinden mi çekinirsin? 682 00:50:56,861 --> 00:50:57,941 Buyur hele. 683 00:51:12,581 --> 00:51:14,981 Söğüt bana zindan olacak sanırken, 684 00:51:16,381 --> 00:51:19,301 üzerimdeki kara bulutlar daha da baskın olurken 685 00:51:20,541 --> 00:51:22,381 şükür hepsi dağılıp gitti. 686 00:51:24,581 --> 00:51:28,261 Bu da senin verdiğin umut ve aydınlık sayesindedir Ertuğrul Bey. 687 00:51:30,701 --> 00:51:34,381 Hangi ahvalde olursan ol, obana halel getirmedin. 688 00:51:36,141 --> 00:51:37,981 İmdi de ne vakit dara düşsem 689 00:51:38,541 --> 00:51:41,501 bana ve otağıma zeval getirmeyeceğine inanırım. 690 00:51:44,421 --> 00:51:47,141 Bundan böyle karanlıkları birlikte aydınlatacak, 691 00:51:47,861 --> 00:51:50,141 çetin imtihanları birlikte aşacağız. 692 00:51:55,261 --> 00:51:57,661 Kaderde ayrı gayrı düşmek de varmış. 693 00:51:59,821 --> 00:52:01,741 İmdi bana en büyük mükâfat 694 00:52:02,501 --> 00:52:04,181 yalnız hatunun olmak değil, 695 00:52:06,101 --> 00:52:09,701 hak mücadelesinde seninle her daim beraber olmaktır. 696 00:52:10,461 --> 00:52:12,581 Bundan gayrı en kutlu vazifem de budur. 697 00:52:20,221 --> 00:52:21,621 Ailem yok olmuştu. 698 00:52:24,101 --> 00:52:25,621 Otağım ıssız kalmıştı. 699 00:52:27,821 --> 00:52:30,221 Ümitsizliğin en derin kuyularındaydım. 700 00:52:31,541 --> 00:52:35,541 Ne bir damla ışık, ne ümit verici bir sada vardı. 701 00:52:37,701 --> 00:52:41,861 Lakin Allah, imtihanların içindeki yüce rahmetini gösterdi. 702 00:52:45,661 --> 00:52:46,781 Bana bir aile, 703 00:52:47,581 --> 00:52:49,181 kutlu bir otağ nasip etti. 704 00:52:53,021 --> 00:52:55,861 İnsanoğlu bazen postuyla imtihan edilir, 705 00:52:56,461 --> 00:52:59,621 bazen mülkü, bazen de sevdikleriyle. 706 00:53:02,301 --> 00:53:04,741 Sen hem postun 707 00:53:05,781 --> 00:53:09,741 hem mülkün, hem de sevdiklerinle imtihan olmana rağmen 708 00:53:11,341 --> 00:53:14,701 haktan, hakikatten hiç taviz vermedin. 709 00:53:17,501 --> 00:53:20,621 Bu otağa da yıllar sonra ancak 710 00:53:21,061 --> 00:53:23,941 senin gibi hakikatli bir hatun yaraşırdı. 711 00:53:42,101 --> 00:53:44,101 [rüzgâr sesi] 712 00:53:46,381 --> 00:53:48,381 [kalabalık sesi] 713 00:54:13,541 --> 00:54:14,901 [iç çeker] 714 00:54:15,381 --> 00:54:17,741 Gayrı yolculuk vakti gelmiştir İlbilge Hatun. 715 00:54:19,301 --> 00:54:21,421 Gözün arkada kalmasın Ertuğrul Bey. 716 00:54:21,661 --> 00:54:24,221 Oban da, otağın da bize emanettir. 717 00:54:31,621 --> 00:54:35,141 Gayrı sen de varsın diye rahat rahat arkamı dönerim İlbilge Hatun. 718 00:54:36,941 --> 00:54:39,621 Gözüm de, aklım da arkada değildir. 719 00:54:47,261 --> 00:54:50,541 Ben de sen varsın diye gelecekten yana ümitvarım Ertuğrul Bey. 720 00:54:52,781 --> 00:54:57,501 İnanırım ki istikbalde bu yurtta senin destanların söylenecek, 721 00:54:57,901 --> 00:54:59,741 senin cenklerin anlatılacak. 722 00:55:02,341 --> 00:55:05,501 Ve bilirim ki nesillerin seni hayırla yâd edecek. 723 00:55:06,661 --> 00:55:11,581 Zira asırlar sonra senin adını duyduklarında tebessüm eden nesillerin, 724 00:55:12,101 --> 00:55:14,061 senin kabul edilmiş dualarındır. 725 00:55:15,421 --> 00:55:16,421 İnşallah. 726 00:55:17,101 --> 00:55:18,101 İnşallah. 727 00:55:30,821 --> 00:55:33,661 Gayret bizden, tevfik Allah'tandır. 728 00:55:53,781 --> 00:55:56,861 Gidip de varmamak, varıp da dönmemek var ana. 729 00:56:00,221 --> 00:56:01,421 Hakkını helal edesin. 730 00:56:05,221 --> 00:56:06,501 Helal olsun oğul. 731 00:56:10,741 --> 00:56:14,901 Dolma beşiklerde doladığım, sevgimle belediğim, 732 00:56:16,221 --> 00:56:20,941 gözümün nuru, canımın parçası, ömrümün goncası oğul. 733 00:56:22,181 --> 00:56:26,061 Ananın duaları sana iki kanatlı binek olsun. 734 00:56:27,461 --> 00:56:29,381 Eyvallah ana, eyvallah. 735 00:56:40,221 --> 00:56:41,261 Baba. 736 00:56:44,541 --> 00:56:46,741 Hey maşallah benim yiğitlerime. 737 00:56:50,141 --> 00:56:52,101 Siz otağımızın direğisiniz. 738 00:56:54,661 --> 00:56:59,141 Siz dik durasınız ki otağımız da, başımız da sağlam dursun. 739 00:57:02,381 --> 00:57:03,381 Osman 740 00:57:03,941 --> 00:57:05,221 otağ sana emanettir. 741 00:57:13,981 --> 00:57:15,301 Gelin bakalım yiğitlerim. 742 00:57:36,061 --> 00:57:39,901 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 743 00:57:40,141 --> 00:57:43,781 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 744 00:57:44,141 --> 00:57:47,221 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 745 00:57:47,661 --> 00:57:51,741 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 746 00:57:52,021 --> 00:57:55,541 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 747 00:57:55,701 --> 00:57:59,261 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 748 00:57:59,581 --> 00:58:04,341 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 749 00:58:07,941 --> 00:58:12,301 Bizler nice zalim, nice hain gördük. 750 00:58:15,181 --> 00:58:18,821 Ah demedik, gidilmez denen yerlere gittik. 751 00:58:21,381 --> 00:58:23,621 Aşılmaz denen dağları aştık. 752 00:58:27,461 --> 00:58:30,461 İmdi tanyerinde yeni bir kızıllık, 753 00:58:30,821 --> 00:58:32,781 yeni bir doğum sancısı vardır. 754 00:58:35,461 --> 00:58:39,621 Bu sadece karanlığı aydınlıktan ayıracak yeni bir günün değil, 755 00:58:40,341 --> 00:58:41,621 yeni bir nizamın, 756 00:58:43,221 --> 00:58:45,101 yeni bir devrin sancısıdır. 757 00:58:51,301 --> 00:58:54,341 Ve imdi beklediğimiz an gelmiştir. 758 00:58:55,261 --> 00:58:58,061 Yıllarca tuz ektik, ekmek bölüştük. 759 00:58:59,701 --> 00:59:02,421 Gitmek var, belki de dönmek yok. 760 00:59:03,421 --> 00:59:04,901 Haklarınızı helal edin. 761 00:59:05,141 --> 00:59:07,421 [hepsi] Helal olsun! 762 00:59:07,541 --> 00:59:09,821 [hepsi] Helal olsun! 763 00:59:12,661 --> 00:59:16,341 Bir nefesine bile hükmedemediğimiz şu cihandan dönenlerden, 764 00:59:18,301 --> 00:59:22,181 yılgınlık gösterenlerden veya kaçanlardan olmadık. 765 00:59:22,901 --> 00:59:23,901 Olmayacağız. 766 00:59:27,141 --> 00:59:32,501 İmdi vakit, kaderi kederle yoğrulan mazlum Anadolu'ya 767 00:59:34,261 --> 00:59:36,341 diriliş mührünü vurma vaktidir. 768 00:59:38,981 --> 00:59:40,501 Allâhu ekber! 769 00:59:40,861 --> 00:59:44,061 [hepsi] Allâhu ekber! 770 00:59:44,261 --> 00:59:47,221 [hepsi] Allâhu ekber! 771 00:59:47,341 --> 00:59:50,141 [hepsi] Allâhu ekber! 772 00:59:50,301 --> 00:59:53,181 [hepsi] Allâhu ekber! 773 00:59:53,381 --> 00:59:56,221 [hepsi] Allâhu ekber! 774 00:59:56,381 --> 00:59:57,901 [hepsi] Allâhu ekber! 775 00:59:58,101 --> 01:00:01,901 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 776 01:00:01,981 --> 01:00:05,741 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 777 01:00:05,981 --> 01:00:09,741 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 778 01:00:09,861 --> 01:00:13,221 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 779 01:00:13,461 --> 01:00:16,901 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 780 01:00:16,981 --> 01:00:20,621 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 781 01:00:20,861 --> 01:00:24,461 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 782 01:00:24,581 --> 01:00:28,981 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 783 01:00:30,181 --> 01:00:31,501 [at kişner] 784 01:00:31,941 --> 01:00:35,821 -[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! -Yah! 785 01:00:36,381 --> 01:00:37,501 [at kişner] 786 01:00:37,661 --> 01:00:43,021 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 787 01:00:43,661 --> 01:00:47,381 Aşılmaz, yalçın tepeler sana yaylak olsun. 788 01:00:47,981 --> 01:00:51,221 [Hayme] Yüzüne yel, ayağına taş değmesin. 789 01:00:52,621 --> 01:00:53,741 Evladım. 790 01:00:54,821 --> 01:00:57,221 Yolun açık olsun Ertuğrul Bey'im. 791 01:00:57,901 --> 01:01:03,061 -[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! -Yah! 792 01:01:04,301 --> 01:01:05,581 Deh! 793 01:01:05,981 --> 01:01:09,061 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 794 01:01:09,341 --> 01:01:10,741 [at kişner] 795 01:01:11,141 --> 01:01:15,541 -[hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! -[alpler] Deh! 796 01:01:16,421 --> 01:01:18,101 [at kişner] 797 01:01:18,701 --> 01:01:23,101 [ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 798 01:01:23,781 --> 01:01:27,301 [ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 799 01:01:27,501 --> 01:01:30,941 [hepsi] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 800 01:01:32,541 --> 01:01:36,261 [ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 801 01:01:37,061 --> 01:01:39,061 [ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 802 01:01:40,981 --> 01:01:43,061 Ey dedem Süleyman Şah yadigârı. 803 01:01:45,941 --> 01:01:47,701 Atam emaneti akça otağ. 804 01:01:48,941 --> 01:01:50,741 Seni zalimin korkusu, 805 01:01:51,901 --> 01:01:54,341 mazlumun sığınağı etmek andım olsun. 806 01:02:20,541 --> 01:02:22,181 [kılıç sesi] 807 01:02:33,541 --> 01:02:35,981 Ey beyliğimizin dayanağı gök pusat! 808 01:02:37,221 --> 01:02:41,421 Bütün zalimler tükenene kadar seni kınına sokmamak andım olsun. 809 01:02:58,541 --> 01:03:02,541 Ey atalarımın tamgasını gök bağrında saklayan kutlu sancak! 810 01:03:03,581 --> 01:03:05,661 Seni cihanın dört bir yanına taşımak, 811 01:03:06,261 --> 01:03:08,461 burçlarda dalgalandırmak andım olsun. 812 01:03:11,261 --> 01:03:13,381 [iç sesi] Madem yeniden şahlanış olacak, 813 01:03:13,981 --> 01:03:16,261 madem ki cihan yeni bir dirilişe gebe, 814 01:03:16,821 --> 01:03:19,821 o vakit bizler de bu dirilişin sancaktarı olacağız inşallah. 815 01:03:19,901 --> 01:03:21,181 [dış ses] Ya Hak! 816 01:03:22,581 --> 01:03:24,581 [at nalı sesleri] 817 01:03:39,141 --> 01:03:41,261 [at kişner] 818 01:04:09,061 --> 01:04:10,341 [at kişner] 819 01:04:38,661 --> 01:04:39,821 Hadi yiğitlerim. 820 01:04:40,901 --> 01:04:42,461 Bismillahirrahmanirrahim. 821 01:04:49,981 --> 01:04:52,861 [at kişner] 822 01:04:53,341 --> 01:04:56,981 [Ertuğrul dış ses] Ey dünya semasını yıldız ziynetleriyle süsleyen! 823 01:04:57,141 --> 01:04:59,141 [Ertuğrul dış ses] Ey bulutları yürüten! 824 01:04:59,581 --> 01:05:02,901 [Ertuğrul dış ses] Ey toplanmış orduları bozguna uğratan Allah'ım! 825 01:05:03,421 --> 01:05:07,661 [Ertuğrul dış ses] Sen ki karanlığın ardında nice güneşler gizleyensin. 826 01:05:08,301 --> 01:05:10,901 [Ertuğrul dış ses] Dağılmış İslam âlemi bir aydınlık, 827 01:05:11,021 --> 01:05:13,381 bir umut, bir kurtuluş bekler. 828 01:05:13,981 --> 01:05:16,421 [Ertuğrul dış ses] Bizi bu kurtuluşa vesile eyle. 829 01:05:16,821 --> 01:05:19,661 [Ertuğrul dış ses] Bizi bu yüce davanın sancaktarı eyle. 830 01:05:20,141 --> 01:05:22,301 [Ertuğrul dış ses] O kutlu sancağın altında 831 01:05:22,381 --> 01:05:25,541 Âlemi İslam'ı bir kılmayı bize nasip eyle. 832 01:05:26,181 --> 01:05:29,301 [Ertuğrul dış ses] Mahmuzlayıp dört bir yana sürülen atlarımızı 833 01:05:29,381 --> 01:05:30,421 eşkin eyle. 834 01:05:30,741 --> 01:05:33,741 [Ertuğrul dış ses] Adalet için kalkan kılıcımızı kavi eyle. 835 01:05:34,461 --> 01:05:36,901 [Ertuğrul dış ses] Üstümüzde parıldayan bu güneş, 836 01:05:36,981 --> 01:05:40,061 yurdumuza doğacak aydınlığın habercisi olsun. 837 01:05:40,781 --> 01:05:42,741 [Ertuğrul dış ses] Yalnız bugünü değil, 838 01:05:42,861 --> 01:05:45,301 önümüzdeki nice asırları aydınlatacak 839 01:05:45,621 --> 01:05:47,901 yepyeni bir günün başlangıcı olsun. 840 01:05:48,621 --> 01:05:52,061 [Ertuğrul dış ses] Âmin, âmin, âmin. 841 01:05:52,181 --> 01:05:53,261 Deh! 842 01:05:55,461 --> 01:06:00,061 [İbn-i Arabi dış ses] Onlar güneşi bayrak, göğü çadır eylediler. 843 01:06:00,821 --> 01:06:04,661 [İbn-i Arabi dış ses] Kısraklarını uçsuz bucaksız ovalara sürdüler. 844 01:06:04,781 --> 01:06:05,781 Deh! 845 01:06:06,061 --> 01:06:10,461 [İbn-i Arabi dış ses] Pusatlarını yâr eyleyip ordularını gür kıldılar. 846 01:06:11,421 --> 01:06:14,461 [İbn-i Arabi dış ses] Daha çok denize, daha çok toprağa 847 01:06:14,621 --> 01:06:16,821 ilahi muştuyu taşıdılar. 848 01:06:17,661 --> 01:06:21,061 [İbn-i Arabi dış ses] Onlar ümitlerin tükendiği bir çağda 849 01:06:21,621 --> 01:06:23,821 dirilişin adı oldular 850 01:06:24,501 --> 01:06:27,661 ve tüm cihana haykırdılar. 851 01:06:28,381 --> 01:06:30,661 [İbn-i Arabi dış ses] Sonsuza kadar adalet, 852 01:06:30,861 --> 01:06:33,581 sonsuza kadar hürriyet! 853 01:06:35,861 --> 01:06:41,341 [dua okunur] 854 01:06:41,621 --> 01:06:46,421 {\an8}[dua okunur] 855 01:06:47,021 --> 01:06:53,701 {\an8}[dua okunur] 856 01:06:54,181 --> 01:06:59,821 {\an8}[dua okunur] 857 01:07:02,581 --> 01:07:07,341 {\an8}[dua okunur] 858 01:07:10,421 --> 01:07:15,981 {\an8}[dua okunur] 859 01:07:17,861 --> 01:07:23,461 {\an8}[dua okunur] 860 01:07:27,781 --> 01:07:32,701 {\an8}[dua okunur] 861 01:07:35,461 --> 01:07:40,101 {\an8}[dua okunur] 862 01:07:42,981 --> 01:07:47,341 {\an8}[dua okunur] 863 01:07:49,461 --> 01:07:54,581 {\an8}[dua okunur] 864 01:07:55,621 --> 01:07:59,661 {\an8}[dua okunur] 865 01:08:01,261 --> 01:08:06,141 {\an8}[dua okunur] 866 01:08:08,581 --> 01:08:14,061 {\an8}[dua okunur] 867 01:08:16,821 --> 01:08:21,301 {\an8}[dua okunur] 868 01:08:23,981 --> 01:08:28,541 {\an8}[dua okunur] 869 01:08:32,421 --> 01:08:37,221 {\an8}[dua okunur] 870 01:08:41,061 --> 01:08:45,461 {\an8}[dua okunur] 871 01:08:49,501 --> 01:08:53,901 {\an8}[dua okunur] 872 01:08:55,861 --> 01:09:00,661 {\an8}[dua okunur] 873 01:09:04,581 --> 01:09:08,661 {\an8}[dua okunur] 874 01:09:12,341 --> 01:09:16,901 {\an8}[dua okunur] 875 01:09:20,101 --> 01:09:23,861 {\an8}[dua okunur] 876 01:09:27,141 --> 01:09:30,861 {\an8}[dua okunur] 877 01:09:35,541 --> 01:09:40,101 {\an8}[dua okunur] 878 01:09:46,661 --> 01:09:50,741 [İbn-i Arabi dış ses] Bu hikâye, bir fetih rüyası görenlerindir. 879 01:09:52,421 --> 01:09:55,301 [İbn-i Arabi dış ses] Yılmadan mücadele edenlerindir. 880 01:09:56,741 --> 01:09:59,261 [İbn-i Arabi dış ses] Çileye talip olanlarındır. 881 01:10:00,341 --> 01:10:01,941 [İbn-i Arabi dış ses] Bu destan, 882 01:10:02,101 --> 01:10:06,901 Nizamı Âlem yolunda Türk'ün ayak sesidir. 883 01:10:07,261 --> 01:10:09,261 {\an8}[jenerik müziği]