1
00:00:09,377 --> 00:00:12,297
اعتراف ـت رو به همراه 5 دلار براي من پست كن
2
00:00:12,311 --> 00:00:15,757
به كد پستي، عيسي،38
خيابان فرانكلين دي روزولت، نيويورك
3
00:00:15,841 --> 00:00:18,760
رازت رو به عيسي بگو
4
00:00:20,388 --> 00:00:22,181
بله، خيلي مشكله
5
00:00:23,140 --> 00:00:24,559
ممنون كه امروز كه يكشنبه ـست بهم زنگ زدين
6
00:00:24,642 --> 00:00:28,101
بهتون قول ميدم، سريعا اين قضيه رو با كوين حل ميكنيم
7
00:00:31,815 --> 00:00:34,610
كوين، دروغگوي تمام عيار-
چي؟-
8
00:00:34,694 --> 00:00:37,655
بعد از اين پيام هاي بازرگاني برميگرديم به برنامه ي
عيسي و رفقاي انجيلي
9
00:00:37,738 --> 00:00:40,065
اين جمعه، كلت لباس مرگ رو بر تن ميكنه
10
00:00:40,066 --> 00:00:41,617
با سري جديد كلت لوگر
11
00:00:41,701 --> 00:00:44,537
تحقيقات كلت اون رو به يه فاحشه خونه رسونده
12
00:00:44,620 --> 00:00:47,456
بزن به چاك، كارآگاه
من دارم سعي ميكنم پولي بدست بيارم كه كفاف زندگيم رو بده
13
00:00:47,540 --> 00:00:51,210
قديمي ترين شغل جهان-
فاحشگي؟-
14
00:00:51,293 --> 00:00:53,295
سيلي زدن به فاحشه ها
15
00:00:55,089 --> 00:00:57,425
خطر، سينه بند سايز دي را مي پوشد
(4 inch)
16
00:00:57,508 --> 00:01:00,394
اين هفته، در سري جديد كلت لوگر
17
00:01:00,595 --> 00:01:01,887
داشتم نگاه ميكردما
18
00:01:01,970 --> 00:01:03,681
نخير، و قرار هم نيست نگاه كني
19
00:01:03,764 --> 00:01:06,141
خيلي خب مرد كوچك، بيا بيرون
20
00:01:07,935 --> 00:01:10,145
جدي، پدر؟-
نظرت چيه با پدرت-
21
00:01:10,146 --> 00:01:12,356
بري به يه مسابقه ي فوتبال تو شهر؟
22
00:01:14,733 --> 00:01:19,029
فكر ميكردم كوين رو ميبري-
آره، ولي الان ديگه نمياد-
23
00:01:19,112 --> 00:01:21,699
كِي اين تصميم رو گرفته؟-
درست همين الان، وقتي كه من بهش گفتم-
24
00:01:21,782 --> 00:01:23,221
كل صبح ـم رو پاي اين گه ماليا بودم
25
00:01:23,222 --> 00:01:24,660
!تو بهم قول داده بودي كه من رو ميبري
26
00:01:24,743 --> 00:01:27,508
!خب، تو بهم دروغ گفتي
تو بهم قول داده بودي
27
00:01:27,543 --> 00:01:29,456
گفتي كه روي تكليفاي درس تاريخ ـت كار ميكني
28
00:01:29,540 --> 00:01:31,249
و يه دفعه، معلمت بهم زنگ ميزنه
29
00:01:31,333 --> 00:01:32,710
!ميگه كه تو حتي يه دونه از اون تكليفا رو انجام ندادي
30
00:01:32,793 --> 00:01:34,879
!درس تاريخه
!به هيچ دردي نميخوره
31
00:01:34,962 --> 00:01:36,985
وقتي امشب برگشتم خونه، ميخوام كه
32
00:01:36,986 --> 00:01:39,853
نصف اون تكليفاتت رو كامل انجام داده باشي
،وگرنه خدا شاهده
33
00:01:39,854 --> 00:01:42,720
ميچسبونمت به اون ديوار وامونده
34
00:01:42,803 --> 00:01:45,723
!ما هستيم بيرون نابغه
!اين بيرون كه ديواري نيست
35
00:01:45,806 --> 00:01:49,643
پس يه ديوار ميسازم
!و تو رو ميچسبونم بهش
36
00:01:49,727 --> 00:01:52,145
ميشه لطفا داد زدن جلوي
37
00:01:52,229 --> 00:01:54,313
كل همسايه ها رو تموم كنيد؟
38
00:01:55,190 --> 00:01:57,067
نگران نباشيد، من هيچي نشنيدم
39
00:01:57,150 --> 00:02:00,029
من شنيدم، ولي هيچي ازش نفهميدم
40
00:02:00,111 --> 00:02:04,452
متاسفم سوزان، ولي پسرت، پسرِ خوبي نيست
تو هنوز به اندازه ي كافي مرد نيستي
41
00:02:04,487 --> 00:02:06,911
،كه به قول و قرارت عمل كني
پس بيل براي ديدن بازي مياد
42
00:02:06,994 --> 00:02:10,247
بازي فينال ـه. بيل يه مرد ـه
!اون تمام تكاليفشو انجام داده
43
00:02:10,330 --> 00:02:12,666
من كه هيچ تكليفي نداشتم-
خفه شو و برو تو ماشين-
44
00:02:12,750 --> 00:02:15,168
!و تو هم برو خونه
45
00:02:19,423 --> 00:02:22,175
سلام، فرانك
داري ميري به ماشين سواري روز جمعه؟
46
00:02:22,259 --> 00:02:26,137
دارم ميرم براي ديدن بازي تو شهر، ويك-
خوبه، مرد-
47
00:02:26,221 --> 00:02:28,139
يه پسر و پدرش روز رو با هم ميگذرونن
48
00:02:28,223 --> 00:02:31,727
كه از اون دسته آدماي عادي هستن ولي درست كارن و اين حرفا
راستي منم بليط دارم
49
00:02:31,810 --> 00:02:34,813
ولي نميتونم برم، چونكه
اينجا يه سوسمار مريض دارم
50
00:02:34,897 --> 00:02:38,692
يه خط كوكائين زد بالا، الانم فكر ميكنه كه يه دايناسور ـه
51
00:02:38,776 --> 00:02:41,946
باور ميكني؟ ديوانه كننده ـس، مرد-
آره، مواظب انگشتات باش-
52
00:02:46,450 --> 00:02:47,993
!خوش بگذره، برادر
53
00:02:48,077 --> 00:02:51,496
همينه، پدر. مثل كير مصنوعي ـه
يه جوجه ي درحال ريدن رانندگيتو بكن
54
00:02:55,292 --> 00:02:58,045
چي گفتي؟-
هيچي-
55
00:02:58,127 --> 00:03:00,839
منم همين فكرُ ميكردم-
خيلي بي انصافيه-
56
00:03:00,923 --> 00:03:04,885
خب، كوين، خربزه خوردي پاي لرزشم بايد بشيني-
!نه هنوز، ولي بعدا ميشينم-
57
00:03:04,969 --> 00:03:08,430
!اي بابا، دست از سرم بردار ديگه-
!اينطوري با من حرف نزن-
58
00:03:08,513 --> 00:03:11,558
حالا ببين كي داره جلوي كل همسايه ها
داد و هوار راه ميندازه
59
00:03:12,977 --> 00:03:14,519
هنوزم چيزي نشنيدم
60
00:03:14,919 --> 00:03:59,223
زيــرنــويــس از : ســعــيــد
Jesuschristphobia@Gmail.com
61
00:03:59,423 --> 00:04:02,255
خ مثل خانواده
فصل اول، قسمت سوم
آبشخور
62
00:04:02,651 --> 00:04:04,277
!از زندگي لعنتيم متنفرم
63
00:04:05,154 --> 00:04:07,739
رنگ هاي مسخره
64
00:04:10,159 --> 00:04:12,870
ببين، عزيزم، ميدونم كه از دست پدرت ناراحتي
65
00:04:12,953 --> 00:04:14,287
اون يه احمق ـه
66
00:04:14,371 --> 00:04:16,790
اون حتي از برادر آقاي هيلتر هم
هيلتر بزرگ تريه، هيتلر
67
00:04:16,874 --> 00:04:19,126
صبر كن بينم، كي؟-
!اين منصفانه نيست-
68
00:04:19,209 --> 00:04:22,004
كوين، تو به ما دروغ گفتي
و وقتشه كه بزرگ بشي
69
00:04:22,087 --> 00:04:25,007
ببين، من و مارين داريم ميريم خريد
و وقتي كه برگشتيم
70
00:04:25,090 --> 00:04:27,425
كاملا ازت انتظار دارم كه
تكليفت رو انجام داده باشي
71
00:04:27,509 --> 00:04:28,969
چند ساعت ديگه ميبينمت
72
00:04:37,686 --> 00:04:39,938
نياز دارم نئشه كنم، همين حالا
73
00:04:41,231 --> 00:04:43,108
بيلي، تو عاشقش ميشي
74
00:04:43,192 --> 00:04:45,318
تو و من. مردان مورفي
هيجان زده شدي، درسته؟
75
00:04:45,402 --> 00:04:48,363
البته، پدر-
البته كه هستي. اين بينظيره-
76
00:04:48,446 --> 00:04:51,449
اولين بازي توئه و تو قراره زمين 50 ياردي رو از نزديك ببيني
اونم از روي صندلي اختصاصي
77
00:04:51,533 --> 00:04:53,472
شوخيت گرفته؟ اونم يكي با سن تو؟
78
00:04:53,473 --> 00:04:55,412
ميفهمي چقدر خوشبختي؟
79
00:04:55,495 --> 00:04:58,123
آره-
خدايا، كاش من يه پدري مثل خودم داشتم-
80
00:04:58,207 --> 00:05:01,292
هي، يكي از اون سرداش رو از تو سردكن بهم بده
بفرما
81
00:05:01,376 --> 00:05:03,926
نوبت توئه، مرد كوچولو
فرمون رو داشته باش
82
00:05:07,007 --> 00:05:10,301
عاشق استاديوم ميشي
!زمينش خيلي سبزه
83
00:05:10,385 --> 00:05:13,138
و منم يه ميانبر عالي واسه رسيدن به اونجا دارم
84
00:05:13,222 --> 00:05:16,810
در رو قفل كن
دارم بهت ميگم، اين قراره عالي باشه
85
00:05:19,561 --> 00:05:22,814
بهتر نيست به اون آقا كمك كنيم؟-
نه. ارتباط چشمي برقرار نكن-
86
00:05:22,898 --> 00:05:25,150
سلام، رفقاي خودم. من بنزين تموم كردم
87
00:05:25,234 --> 00:05:26,818
ارتباط چشمي برقرار نكن
88
00:05:28,112 --> 00:05:31,656
ميتوني به اين داداشت يه كمكي بكني؟-
لعنتي، ارتباط چشمي برقرار كردم-
89
00:05:31,740 --> 00:05:33,242
!منُ نكش
من خونواده دارم
90
00:05:33,324 --> 00:05:35,786
!عوضي بي صاحاب
91
00:05:35,869 --> 00:05:38,622
چه روزي! بهت گفتم قراره روز محشري بشه، نه؟
92
00:05:38,705 --> 00:05:42,167
فقط تو و من، رفيق. امروز روزيه كه تو
تا آخر عمر فراموشش نميكني
93
00:05:54,345 --> 00:05:58,475
!بنظر خيلي باحال بود
چرا من مجبورم با تو بيام؟
94
00:05:58,558 --> 00:06:02,146
اخم و تَخم رو تمومش كن. تو و من
قراره امروز كلي خوش بگذرونيم
95
00:06:02,229 --> 00:06:03,772
،ميريم كه فروشگاه جديد رو ببينيم
96
00:06:03,855 --> 00:06:07,276
و يه ملزوماتي براي مهموني پلاستِوِر من بگيريم
97
00:06:07,358 --> 00:06:10,070
چرا؟-
چونكه اين شغل مامانيه-
98
00:06:10,154 --> 00:06:13,031
بابا ميگه مادرا فقط وقتايي كه
شوهراشون تو زندون هستن، كار ميكنن
99
00:06:13,115 --> 00:06:16,910
بابا...گاهي وقتا حرفايي ميزنه كه ازشون منظوري نداره
100
00:06:16,994 --> 00:06:20,413
و منم شغلم رو دوست دارم-
چقدر پول در مياري؟-
101
00:06:20,497 --> 00:06:25,376
خب، اونا به من كاسه هاي پلاستور مجاني ميدن
102
00:06:25,460 --> 00:06:30,548
توي كاسه ها پول هست؟-
بهتره حواسم به جاده باشه-
103
00:06:30,632 --> 00:06:33,093
فقط صبر كن تا اينُ ببيني
آماده اي؟
104
00:06:33,177 --> 00:06:34,719
آماده اي؟-
آماده ـم-
105
00:06:34,803 --> 00:06:37,597
برو كه رفتيم
106
00:06:37,681 --> 00:06:40,391
نگفتم بهت؟ مثل كليساي جامع* ميمونه
107
00:06:41,559 --> 00:06:45,135
اين صندلي ها عالي نيستن؟-
ما خيلي نزديكيم-
108
00:06:45,170 --> 00:06:47,440
ميتونم اَش رو در حال
كشيدن سيگار بازيكن خط حمله ببينم
109
00:06:49,734 --> 00:06:51,987
قراره فردا به دوستات در مورد اينكه پدرت
110
00:06:52,070 --> 00:06:53,738
چه مرد بينظيريه بگي ديگه؟
111
00:06:53,822 --> 00:06:55,866
حتما پدر-
البته كه ميگي-
112
00:06:56,616 --> 00:06:58,285
!خيلي خب، راستي ها
113
00:06:58,367 --> 00:07:00,912
عذر ميخوام، ولي فكر كنم شما روي صندلي هاي من نشستين
114
00:07:00,996 --> 00:07:03,874
چي؟ نه، نه، نه. اينا مال ما هستن، رفيق
برو اونطرف
115
00:07:03,957 --> 00:07:05,834
بيا، بليط ها رو نشونت ميدم
116
00:07:05,917 --> 00:07:08,753
اونا رو از جلو چشمم ببر اونور
اينا صندلي هاي شركت ـن، رفيق
117
00:07:08,837 --> 00:07:12,799
متعلق به شركت هواپيمايي موهيكان هستن
اينو ميبيني؟ شركت هواپيمايي موهيكان
118
00:07:12,883 --> 00:07:14,926
تو به شركت هواپيمايي موهيكان تعلق داري؟
119
00:07:15,010 --> 00:07:19,764
!من خودِ شركت هواپيمايي موهيكان هستم
من راجر دانبارتون هستم، مديرعامل
120
00:07:19,848 --> 00:07:21,892
!آقاي دانبارتون
121
00:07:21,975 --> 00:07:25,354
آقاي دانبارتون. من خيلي متاسفم
فرانك مورفي، بخش بار
122
00:07:25,436 --> 00:07:26,855
كلاه ـت رو بيار پايين، بيل
123
00:07:26,938 --> 00:07:29,233
مورفي، درسته
اخيرا ترفيع گرفتي
124
00:07:29,316 --> 00:07:31,151
باب پوگو آواز تحسينت رو ميخوند
(تعريف و تمجيد زيادي)
125
00:07:31,235 --> 00:07:35,030
البته اين آوازش(آواز تحسين) مربوط به وقتيه كه اون وال
آواز سوسيس اسكار مير رو نميخوند
(تحسينش نميكرد)
:اسكار مير برند معروفي از هات داگ ـه، آهنگ تبليغاتيش هم اينطوريه
كاش كه من سوسيس اسكار مير بودم، اين چيزيه كه واقعا دوست داشتم ميبودم، چون اگه بودم، همه عاشقم ميشدن/خوشحالم كه من سوسيس اسكار مير نيستم، اين چيزيه كه واقعا متنفرم كه باشم، چون اگه بودم، چيزي ازم باقي نميموند
126
00:07:37,615 --> 00:07:39,868
از رو صندليم گم شو اونور-
بله، بله، متاسفم-
127
00:07:39,951 --> 00:07:42,412
متاسفم. بيل
تو رو صندلي آقا نشستي
128
00:07:42,495 --> 00:07:44,915
روي خط 31 ياردي متوقف ميشه
129
00:07:44,998 --> 00:07:48,960
...آقاي دانبارتون
...ممكنه بگم كه برام يه افتخاره
130
00:07:49,044 --> 00:07:51,462
پدر، ميتونم يه پرچم بخرم؟-
آره، آره، بيا، دو تا بخر-
131
00:07:51,546 --> 00:07:53,215
آقاي دانبارتون، ميتونم يه آبجو براتون بخرم؟
132
00:07:53,298 --> 00:07:55,259
اون شاش اسب كه واسه دهاتياس
133
00:07:55,342 --> 00:07:58,136
،مثل بقيه ي آدم حسابيا
ما ذخيره ي شخصي خودمونو مينوشيم
134
00:07:58,220 --> 00:08:02,099
،ما برندي مينوشيم
!و اسم منم برندي ـه
135
00:08:02,182 --> 00:08:06,186
خنده دار نيست؟-
خيلي خنده داره، برندي-
136
00:08:06,270 --> 00:08:09,439
آره-
بيش از حد خنده داره-
137
00:08:09,522 --> 00:08:10,523
درسته؟
138
00:08:10,607 --> 00:08:15,862
آره، آره. همه به جوك خنده دار زن من بخندين
139
00:08:15,946 --> 00:08:17,655
!بخندين، لعنتيا
140
00:08:17,739 --> 00:08:19,824
!بشين
141
00:08:25,289 --> 00:08:26,748
!وقت حشيش ـه
142
00:08:26,831 --> 00:08:30,335
آره، مرد. بيا ذره هاي ماريجوانا رو بزداييم
143
00:08:30,419 --> 00:08:33,338
قبل از اينكه روشنايي روز سر برسه
و منم برم خونه
144
00:08:33,422 --> 00:08:37,384
اون آلبوم همجنسبازانه رو از كجا گير آوردي؟
سوراخ كون بابات؟
145
00:08:37,467 --> 00:08:40,220
اين اولين آلبوم دو ديسك ـه ايه كه كِش رفتم
دست از سرم بردار
146
00:08:40,304 --> 00:08:42,818
فقط دارم سر به سرت ميذارم-
،وقتي بچه بودم-
147
00:08:42,853 --> 00:08:44,891
پدرمادرم اين آهنگ رو هر يكشنبه
بعد از شام ميذاشتن
148
00:08:44,975 --> 00:08:47,477
انگار خانم و آقاي ليبريس بودن يا يه همچين كسشعري
149
00:08:47,560 --> 00:08:50,772
!داري حوصله ـم رو سر ميبري
بيا آتيشش كنيم
150
00:08:53,317 --> 00:08:55,610
بابام خيلي سختگير ـه
151
00:08:56,445 --> 00:08:59,072
به خاطر اينكه درس تاريخ رو افتادم
اينهمه داره اذيتم ميكنه
152
00:08:59,156 --> 00:09:02,700
كي نياز داره گه كاريايي رو كه قبلا اتفاق افتاده رو ياد بگيره؟
153
00:09:02,784 --> 00:09:05,912
اگه يه كلاس به اسم "آينده" داشتن
من نوكرشم بودم
154
00:09:05,996 --> 00:09:09,333
آره، رفيق. تو آينده تو اصلا لازم نيست مطالعه كني
155
00:09:09,416 --> 00:09:10,750
فقط قرصاي باهوشي ميندازي بالا
156
00:09:12,002 --> 00:09:14,712
اگه اينطور بود من اون قرصا رو اوردوز ميكردم
157
00:09:21,136 --> 00:09:23,596
ميشه محل جنساي ارزون رو نشونم بدين؟
158
00:09:23,680 --> 00:09:26,641
من تازگيا جدا شدم. فكر نكنم حتي عاشقمم بوده باشه
159
00:09:26,724 --> 00:09:28,185
خدايا، اون نه
160
00:09:28,268 --> 00:09:30,687
مارين، عزيزم، بيا بريم با ماهيتابه ها و قوري ها بازي كن
161
00:09:30,770 --> 00:09:33,148
مامان چرا داري منُ ميكِشي؟-
سو؟-
162
00:09:33,231 --> 00:09:35,984
سو مورفي؟-
لعنت به من-
163
00:09:36,067 --> 00:09:39,216
!جيني، سلام
خيلي خوبه كه ميبينمت
164
00:09:39,217 --> 00:09:41,696
...خيلي دوست دارم باهات حرف بزنم، ولي-
اه، ممنونم-
165
00:09:41,731 --> 00:09:43,574
مادر خودم حتي به حرفامم گوش نميده
166
00:09:43,658 --> 00:09:46,244
عزيزم، بيا اين چند تا پني ـه
167
00:09:46,328 --> 00:09:48,497
برو جلوي فواره ي كنار ارگ فروشي يه آرزو كن
168
00:09:48,579 --> 00:09:50,290
!باشه
169
00:09:50,374 --> 00:09:52,876
ممنونم، سو
تو چه دوست خوبي هستي
170
00:09:52,959 --> 00:09:57,172
...خب، من كل روز رو-
همه چيز از ماه عسل شروع شد-
171
00:09:57,365 --> 00:09:59,784
!اين پايان نيمه ي اول بود
172
00:09:59,867 --> 00:10:03,497
پلي درايورز : 39
راستي هاي شما : 2
173
00:10:03,580 --> 00:10:05,978
نميخوام فخر بفروشم، قربان
ولي از وقتي كه من
174
00:10:05,979 --> 00:10:08,376
مسئول بخش شدم، اون ماشين استِر* كه از پاييز گذشته
(ماشيناي مخصوص فرودگاه كه به سقفش پله ميخوره)
175
00:10:08,377 --> 00:10:11,080
گم شده بود رو، پيدا كردم-
خوش به حالت-
176
00:10:11,115 --> 00:10:13,298
ميدوني، من يه بار يه شيفت
توي بخش بار گذروندم
177
00:10:13,381 --> 00:10:15,842
فقط براي اينكه ببينم وقت گذروني با رفقام چطوريه
178
00:10:15,925 --> 00:10:19,095
جدي؟-
!خداي بزرگ، معلومه كه نه-
179
00:10:19,179 --> 00:10:21,433
اتفاق خيلي بدي براي اد افتاد
180
00:10:21,459 --> 00:10:23,475
نه، فرانك؟-
اه، بله، وحشتناك بود، وحشتناك-
181
00:10:23,558 --> 00:10:27,103
ميدوني عوض كردن اون ملخ هاي هواپيما
چقدر هزينه برميداره؟
182
00:10:27,187 --> 00:10:29,564
نه-
منم نميدونستم، تا وقتي كه كله ي اد رفت لاي يكشون-
183
00:10:30,565 --> 00:10:32,859
ميبيني، فرانك، توي تجارت
184
00:10:32,860 --> 00:10:35,153
اون هزينه هاي پيش بيني نشده هستند
كه ميتونن يه شركت رو از پا در بيارن
185
00:10:35,236 --> 00:10:38,739
!اون انگشت لعنتي رو از جلو صورتم ببر اونور
186
00:10:39,949 --> 00:10:42,243
!بابا، نوشابه ـم-
!پرتاب خوبي بود، قربان-
187
00:10:42,327 --> 00:10:45,372
فرانك، يه اعتصاب آخرين چيزيه كه ما نياز داريم
188
00:10:45,455 --> 00:10:47,686
پس اين كاركنا كي ميخوان ياد بگيرن كه ما همه
189
00:10:47,687 --> 00:10:49,917
داريم با هم همكاري ميكنيم؟-
عوامل زيادي هستن، قربان-
190
00:10:50,001 --> 00:10:52,128
و اونا، ميدونين، اون خيلي سخت كار ميكنن
191
00:10:52,212 --> 00:10:54,505
حالا به من گوش كن. تو ديگه رفيق اونا نيستي
192
00:10:54,506 --> 00:10:56,799
!تو رييس اونايي
اون بايد ازت بترسن
193
00:10:56,883 --> 00:11:00,338
بايد بدونن كه تو ميتوني زنشون رو بهتر از اونا بگايي
194
00:11:00,512 --> 00:11:02,597
باشه-
ازت خوشم مياد، فرانك-
195
00:11:02,681 --> 00:11:05,183
فقط هيچوقت منُ عصباني نكن-
هرگز همچين كاري نميكنم، قربان-
196
00:11:05,266 --> 00:11:07,810
خوبه. فكر ميكنم كه خدا
با فرزانگي بي نهايتش
197
00:11:07,894 --> 00:11:10,793
كمك كرد كه كله ي اد بره داخل ملخ هاي هواپيما
...تا تو بتوني
198
00:11:10,794 --> 00:11:13,692
امروز همراه من توي اين استاديوم فوتبال باشي
199
00:11:13,774 --> 00:11:15,860
تو تقديس شدي، فرانك
200
00:11:15,943 --> 00:11:19,155
من، يا خدا رو، نااميد نكن
هردوش يكيه
201
00:11:19,239 --> 00:11:22,617
پدر، منُ ميبري دستشويي؟-
الان نه، الان دارم تقديس ميشم-
202
00:11:22,701 --> 00:11:26,580
من واقعا بايد برم-
من ميبرمش، دنبالم بيا-
203
00:11:26,663 --> 00:11:29,832
هات داگ نخري، برندي
داري چاق ميشي
204
00:11:31,543 --> 00:11:34,962
از دست تو-
جدي ميگم، طلاقت ميدم-
205
00:11:39,342 --> 00:11:42,429
!گور باباش، من هرچي كه دلم ميخواد ميخورم
206
00:11:51,854 --> 00:11:53,856
!عجب كيري
207
00:11:53,940 --> 00:11:55,816
!گه خور
208
00:11:56,901 --> 00:11:59,153
!اون يارو رو گاييدم
209
00:11:59,237 --> 00:12:00,779
كسشعره
210
00:12:00,863 --> 00:12:03,324
هي، تكونش بده-
...كير بي صاحاب من-
211
00:12:03,408 --> 00:12:04,451
!دستشويي لعنتي
212
00:12:04,534 --> 00:12:07,078
هي، رفيق، داري زيادي طولش ميدي-
!مثل اينكه دارم ميرينما-
213
00:12:07,161 --> 00:12:09,205
!كي اينجا شاشيده؟-
بايد ميرفتم سراغش-
214
00:13:03,677 --> 00:13:08,931
يه سوال
اگه مجبور بودي زن يكي از رييس جمهور ها رو بكني، دوست داشتي كي باشه؟
215
00:13:09,015 --> 00:13:12,393
من ميدونم-
و جكي كندي رو نميتوني بگي-
216
00:13:12,477 --> 00:13:14,813
اگه نميتونم جكي كندي رو بگم پس جواب نميدم
217
00:13:14,895 --> 00:13:18,941
اون خيلي غمگينه-
صفحه گرامافون مسخره-
218
00:13:28,785 --> 00:13:31,454
بيا رو هوا گرفتن بازي كنيم، پدر-
قبول ـه، كوين-
219
00:13:42,965 --> 00:13:44,925
،اين روز فوق العاده رو به خاطر بسپار
220
00:13:45,009 --> 00:13:46,990
چون يه روزي ميرسه كه تو بزرگتر ميشي
221
00:13:46,991 --> 00:13:48,971
،و ما زياد با هم كنار نميايم
222
00:13:49,055 --> 00:13:51,516
و به خاطر ميسپاري كه مهم ترين چيز توي زندگي
223
00:13:51,599 --> 00:13:53,476
اينه كه من هميشه پدرت باقي ميمونم
224
00:13:53,560 --> 00:13:56,187
و هميشه دوستت خواهم داشت
مهم نيست كه چه اتفاقي بيفته
225
00:13:56,270 --> 00:13:58,565
اه، و يه وقت هوس نكني كه با جكي كندي باشي
226
00:13:58,648 --> 00:14:00,692
،چونكه اون با رييس جمهور ازدواج كرده
227
00:14:00,775 --> 00:14:02,557
و با همه خوابيده
228
00:14:03,444 --> 00:14:07,407
دوستت دارم، پدر
متاسفم كه اوضاع خيلي خراب شد
229
00:14:07,490 --> 00:14:09,826
!كوين رفته فضا
230
00:14:11,202 --> 00:14:13,162
بايد خودمو جمع و جور كنم
231
00:14:13,246 --> 00:14:14,748
...راه درست رو
232
00:14:14,831 --> 00:14:17,625
!پليس ها-
!بياين از اينجا بزنيم بيرون-
233
00:14:19,377 --> 00:14:22,547
هيچ زني نبايد روز ولنتاين، كل شهر رو
234
00:14:22,548 --> 00:14:25,717
براي پيدا كردن شوهرش رانندگي كنه
235
00:14:25,800 --> 00:14:27,968
...ساعت پنج شده و
236
00:14:28,052 --> 00:14:31,999
ما براي هفت سال سكس رو در رو نداشتيم
237
00:14:32,752 --> 00:14:33,878
بابا، سردمه
238
00:14:33,961 --> 00:14:36,338
بايد شيشه پايين باشه
كمكم ميكنه كه فكر كنم
239
00:14:36,422 --> 00:14:39,800
روز بينظيري نبود؟
با هم خوش گذرونديم، نه؟
240
00:14:39,884 --> 00:14:42,011
آره. تو كه كل ـش رو با بزرگترا بودي
241
00:14:42,095 --> 00:14:44,680
نه، نه، نه، اونا هر بزرگترايي نبودن، پسرم
242
00:14:44,764 --> 00:14:48,351
من امروز دوستاي قدرتمندي گير آوردم
...ميدوني آقاي دانبارتون
243
00:14:48,386 --> 00:14:49,393
ميدوني آقاي دانبارتون چه آدميه؟
244
00:14:49,476 --> 00:14:53,147
مدير شركت هواپيمايي موهيكان
رئيس بزرگ
245
00:14:53,231 --> 00:14:54,857
مردي كه نفوذ و قدرت زيادي داره
246
00:14:54,941 --> 00:14:57,151
اون ربع آخر بازي رو
رو پاي زنش خوابيده بود
247
00:14:57,235 --> 00:15:00,258
و حالا اون ميدونه من چه آدميم
و اون به پدرت
248
00:15:00,259 --> 00:15:03,282
به عنوان مردي كه ميتونه كل وضعيت اعتصاب رو
راست و ريست كنه، اعتماد كرده
249
00:15:03,365 --> 00:15:07,349
من مهمم
من تقديس شدم
250
00:15:07,411 --> 00:15:10,664
!تايتان بخش باركشي
251
00:15:18,422 --> 00:15:21,300
لعنتي
مادرت باهاش رانندگي كرده؟
252
00:15:25,679 --> 00:15:28,348
شيشه ها رو بده بالا، بيل-
خيال ميكردم به فكر كردن احتياج داري-
253
00:15:28,432 --> 00:15:30,601
!فكر كردنم تموم شد! شيشه ها رو بده بالا
254
00:15:30,684 --> 00:15:32,770
!اه، پسر! من نميخوام برم به كانون اصلاح و تربيت
255
00:15:32,853 --> 00:15:34,438
!مادرم منُ ميكشه
256
00:15:34,521 --> 00:15:36,816
!فرار كردن سخت ـه! نميتونم پاهامُ حس كنم
257
00:15:37,399 --> 00:15:39,293
عجله كن، بيا بريم
258
00:15:40,611 --> 00:15:42,529
من بايد برگردم
259
00:15:42,613 --> 00:15:44,865
تو بايد چي؟-
كيف پولم رو اونجا جا گذاشتم-
260
00:15:44,949 --> 00:15:47,618
پپس بايد برم بيارمش
اينجا منتظرم بمونين
261
00:15:49,120 --> 00:15:53,124
!لعنت!مادرجنده ها
262
00:15:57,503 --> 00:15:59,713
كجاستش؟
263
00:16:03,092 --> 00:16:04,760
!هي!بيا اينجا-
!لعنتي-
264
00:16:07,180 --> 00:16:10,516
!اه، بيخيال
!من فقط بنزين ازتون ميخوام، يكمي بخشنده باشين
265
00:16:10,599 --> 00:16:12,601
!من توي كُره جنگيدم
266
00:16:12,685 --> 00:16:15,771
!از وسط جاده برو اونور-
!گاييدمت، خانم-
267
00:16:15,855 --> 00:16:17,982
پدر، شايد بهتره تا پمپ بنزين رو با پا بريم
268
00:16:18,065 --> 00:16:19,650
يه پمپ بزنين چند خيابون پايينتر ديدم
269
00:16:19,733 --> 00:16:21,568
بيل، اينجا محله ي خوبي نيست، خب؟
270
00:16:21,652 --> 00:16:24,780
پنج خيابون توي اينجا مثل هزار خيابون تو محله ي خودمون ميمونه
271
00:16:24,864 --> 00:16:27,241
خدايا، اگه زمين رو واسه پيدا كردن نفت هم بكنيم باز به صرفه تره
272
00:16:27,325 --> 00:16:30,397
!فرانك. فرانك مورفي-
رزي؟-
273
00:16:30,432 --> 00:16:31,871
اينجا چه غلطي ميكني؟
274
00:16:31,954 --> 00:16:34,790
...اه، ميدوني، ما فقط از بازي برگشتيم
275
00:16:34,874 --> 00:16:37,877
مرد، اون كون اتريشي ـت رو ببر تو قبل از اينكه يخ بزني
276
00:16:37,960 --> 00:16:41,547
هي، برين به پمپ بنزين و واسه اين رفيقم يه مقدار بنزين بيارن، باشه؟
277
00:16:41,630 --> 00:16:43,841
شما رفقا هم بياين تو
278
00:16:43,924 --> 00:16:46,510
از كي تا حالا من مسئول بنزين شدم؟
279
00:16:46,593 --> 00:16:48,512
واسه اين مرد قهوه بيار
280
00:16:48,595 --> 00:16:51,401
بچه جون، دستشويي اونجاست اگه خواستي
281
00:16:52,474 --> 00:16:53,600
مشكلي ندارم
282
00:16:53,684 --> 00:16:56,770
هي رزي، چرا اين كاكاسفيد رو آوردي اينجا؟
(كِرَكِر براي سفيد پوست ها مصداق همون كلمه ايه كه براي توهين به سياه پوستا استفاده ميشه)
283
00:16:56,854 --> 00:16:58,689
آروم باش، اون مرد خوبيه، مرد خوبيه
284
00:16:58,772 --> 00:17:02,609
لعنت رفيق، اين رفيقت شبيه يه پليسه-
!سفيدپوستا همشون شبيه پليسن-
285
00:17:05,029 --> 00:17:07,698
آره، فكر كنم ما همينطور باشيم
!همه دستاشونو ببرن بالاي سرشون
286
00:17:13,954 --> 00:17:15,581
اينجا نه، فرانك
287
00:17:15,664 --> 00:17:19,001
بازار پل آبي بزودي تعطيل ميشه. ممنون
288
00:17:19,835 --> 00:17:23,130
من خيلي زياد تلاش كردم كه اونو خوشحالش كنم
من هركاري كه ميخواست انجام دادم
289
00:17:23,214 --> 00:17:25,791
موهام رو كوتاه كردم
ژل بعد از اصلاح ميزدم
290
00:17:25,792 --> 00:17:29,220
ولي اون حتي بهم دست هم نميزد-
من...من نميدونم جيني-
291
00:17:29,303 --> 00:17:34,267
من حتي سكه ي داغ هم ميذاشتم بالاي كونش-
جيني، بسه ديگه! بازار داره بسته ميشه-
292
00:17:34,350 --> 00:17:36,560
من بايد مارين رو پيدا كنم و برم خونه و شام درست كنم
293
00:17:36,643 --> 00:17:40,126
خب، عذرميخوام.
خيلي متاسفم كه
294
00:17:40,127 --> 00:17:43,609
زندگيِ از هم پاشيده ي من
تو رو رنجونده
295
00:17:43,692 --> 00:17:44,818
...جيني
296
00:17:44,902 --> 00:17:46,862
اصلا چرا اينهمه اذيتت كردم؟
297
00:17:46,946 --> 00:17:50,408
تو كه اصلا درك نميكني من چه حسي دارم
با اون زندگي عالي ـت
298
00:17:50,490 --> 00:17:54,912
و بچه هاي خوشگلت-
زندگي من عالي نيست، خب؟-
299
00:17:54,995 --> 00:17:57,915
!من به جز يه مادر و يه همسر بودن
چيز ديگه اي ندارم
300
00:17:57,998 --> 00:18:00,709
!من پلاستيكايي رو ميفروشم كه توشون گريه ميكنم
301
00:18:00,793 --> 00:18:02,962
!ما هم همه ي بدبختياي خودمونو داريم، جيني
302
00:18:03,045 --> 00:18:06,465
!گاهي وقتا آرزو ميكنم كاش ازدواج نكرده بودم
303
00:18:08,426 --> 00:18:11,220
تا حالا شده دست از خودخواهي برداري؟
304
00:18:14,807 --> 00:18:16,542
راست گفتي، مامان؟
305
00:18:17,017 --> 00:18:19,979
اون سكه ها رو برگردون به فواره
306
00:18:24,566 --> 00:18:27,027
پدر، من هيچ آهنگي از جان دِنور نميبينم
(خواننده ي سفيد پوست)
307
00:18:27,111 --> 00:18:30,697
...به نگاه كردن ادامه بده، بچه جون
حدود 100 خيابون شمالي از اينجا فاصله داره
308
00:18:33,242 --> 00:18:35,286
تو اين محله؛ همه سياهپوستن
309
00:18:35,369 --> 00:18:38,998
داشتم ميگفتم، من روز هاي مرخصي به خاطر مريضيم چيزي باقي نمونده بود
هيچ، وقت شخصي هم برام نمونده بود، خب؟
310
00:18:39,081 --> 00:18:41,896
فرانك مورفي كل شيفتم رو
جاي من پر كرد، پس منم تونستم
311
00:18:41,897 --> 00:18:44,711
برم به بيمارستان و متولد شدن دخترم رو ببينم
312
00:18:44,795 --> 00:18:48,715
يه افتخار بود، و منم در عوضش چيزي نخواستم
313
00:18:48,799 --> 00:18:51,260
حالا حال دختر خونده ي كوچولوم چطوره، فرانكالينا؟
314
00:18:54,430 --> 00:18:56,807
!اين مرد-
!اين مرد-
315
00:18:56,890 --> 00:18:59,852
!من واقعا اين مردُ دوست دارم-
به سلامتي فرانك مورفي-
316
00:18:59,935 --> 00:19:02,562
بهترين دوستي كه يه چمدان حمل كن تاحالا داشته
317
00:19:02,646 --> 00:19:05,774
وقتي تو طرف ما باشي
رفيق، باب پوگو ميتونه
318
00:19:05,775 --> 00:19:08,902
كاهش در آمد شركتش رو برداره و باهاش
اون كون چاق و گوشت خورش رو اصلاح كنه
319
00:19:08,986 --> 00:19:11,300
!درسته، درسته-
آره، و اون بليطاي فوتبال-
320
00:19:11,301 --> 00:19:13,615
كه امروز به ما داد، اونقدرا هم خوب نبودن
321
00:19:13,699 --> 00:19:16,285
چي؟ چي گفت؟-
هيچي، هيچي-
322
00:19:16,369 --> 00:19:18,662
باب پوگو امروز به پدرم صندلي اختصاصي داد
323
00:19:18,745 --> 00:19:20,373
ولي ما مجبور بوديم اون صندلي ها رو
با آقاي دانبارتون شريك بشيم
324
00:19:20,456 --> 00:19:22,624
اون خيلي از بابام خوشش اومد
كل وقت مسابقه رو با بابام
325
00:19:22,625 --> 00:19:24,793
در مورد ترسوندن كارمندا حرف زد
326
00:19:24,877 --> 00:19:27,867
دانبارتون، ها؟-
خيلي خب، باشه، باشه-
327
00:19:27,902 --> 00:19:31,675
باب...باب بهم صندلي اختصاصي داد، ولي من مجبور بودم قبول كنم
328
00:19:31,758 --> 00:19:34,220
ولي من هنوز با شما ـم. ملاقات با دانبارتون
اين شانس رو به من داد
329
00:19:34,303 --> 00:19:36,722
كه يه چهره ي انساني به
اتحاديه ي چمدان حمل كن ها ببخشم
330
00:19:36,805 --> 00:19:39,141
من الان دارم با چه چهره اي صجبت ميكنم؟
331
00:19:40,476 --> 00:19:42,319
بنزينت اينجاست، مرد
332
00:19:43,312 --> 00:19:44,813
قابلتو نداشت
333
00:19:48,234 --> 00:19:49,651
!سلام
334
00:19:49,735 --> 00:19:53,447
من همسايه ـتم، آقاي هُلتِنوِيسِر
335
00:19:53,531 --> 00:19:56,367
كوين، هوا سرد ـه. بذار برسونمت خونه
336
00:19:56,450 --> 00:20:01,872
...ممنون، ولي-
اه، لطفا، دارم اصرار ميكنم، بيا بالا-
337
00:20:18,305 --> 00:20:21,350
بابا، از دستم عصباني هستي كه
338
00:20:21,351 --> 00:20:24,695
به دوستت در مورد بليط ها گفتم؟-
نه، بههرحال تقصير خودم بود-
339
00:20:25,145 --> 00:20:27,523
متاسفم كه امروز اونطوري كه انتظارشو داشتي، پيش نرفت
340
00:20:27,606 --> 00:20:30,650
اشكالي نداره
ميتونم يه سوال ديگه ازت بپرسم؟
341
00:20:30,734 --> 00:20:33,112
البته كه ميتوني-
اين ماجراي اعتصاب سر كار-
342
00:20:33,195 --> 00:20:35,614
چطور تو ميتوني هم طرف رئيست باشي و هم طرف دوستت؟
343
00:20:37,199 --> 00:20:38,651
تو نميتوني
344
00:20:39,910 --> 00:20:41,370
صبر كن، من هنوز كارم تموم نشده
345
00:20:41,454 --> 00:20:44,123
خب، مگه موقع بازي دستشويي نرفتي؟-
!معلومه كه نه-
346
00:20:47,126 --> 00:20:51,004
چرا مجبورم كردي سكه ها رو برگردونم؟-
چون كه دزدي بود-
347
00:20:51,088 --> 00:20:54,383
ولي آرزوي من همون سكه ها بود-
خب، همه ي آرزوها كه برملا نميشن-
348
00:20:54,467 --> 00:20:57,261
مثل آرزوي تو كه آرزو ميكني كاش هيچوقت ازدواج نكرده بودي؟
349
00:20:57,344 --> 00:21:00,139
نه...من...نه
350
00:21:00,222 --> 00:21:03,934
من اين...حرفُ زدم
ولي منظوري ازش نداشتم
351
00:21:04,017 --> 00:21:08,730
من، ميدوني، فقط ميخواستم باعث بشم
جيني حس بهتري پيدا كنه
352
00:21:08,814 --> 00:21:12,838
پس من وقتي شنيدم بابا ميگفت
كه كاش هيچوقت ازدواج نكرده بود
353
00:21:12,839 --> 00:21:16,863
اون ميخواست باعث بشه حس بهتري به كي دست بده؟
354
00:21:16,947 --> 00:21:19,492
حتما اينو ازش ميپرسم
355
00:21:19,575 --> 00:21:22,869
خيلي خوبه كه بالاخره فرصت پيش اومد
تا باهات صحبت كنم، كوين
356
00:21:22,953 --> 00:21:25,122
من بزرگ شدنت رو در طي اين سالها ديدم
357
00:21:25,205 --> 00:21:29,918
...چي؟ منظورت اينه كه از بين پرده ها نگاه ـم ميكردي يا-
توي خيابون، وقتي بازي ميكردي-
358
00:21:30,002 --> 00:21:34,465
ميدوني من اولين صاحب خونه ي محله هستم؟
359
00:21:34,548 --> 00:21:39,678
خب، من و زنم
اسمش مِري بود
360
00:21:39,761 --> 00:21:42,806
...يه پرستار توي بيمارستان ارتش بود
361
00:21:43,432 --> 00:21:45,058
!يا خدا، اون بابام ـه
362
00:21:45,142 --> 00:21:46,226
!لعنت
363
00:21:46,310 --> 00:21:48,562
!لعنت،لعنت،لعنت،لعنت،لعنت،لعنت،
364
00:21:48,646 --> 00:21:51,315
عصر خوبي داشته باشي
365
00:22:09,667 --> 00:22:12,169
يه چيزي هست كه واقعا
بايد ازت بپپرسم
366
00:22:12,252 --> 00:22:15,214
سو، محض رضاي خدا
من روز بدي داشتم
367
00:22:15,297 --> 00:22:17,757
مشروب خوردي؟
مشروب خورده؟
368
00:22:17,841 --> 00:22:19,092
!مجبورم نكن كه خبركِشي ـش رو بكنم
369
00:22:19,176 --> 00:22:21,428
اين يعني آره-
اذيتم نكن-
370
00:22:21,512 --> 00:22:23,222
من تو مسابقه ي فوتبال بودم
چي از جونم ميخواي؟
371
00:22:32,189 --> 00:22:35,775
برگشتين؟
372
00:22:36,860 --> 00:22:40,906
واقعا داري درس ميخوني-
آره، البته، مثل ديوونه ها-
373
00:22:40,989 --> 00:22:42,991
ميدونستين كه دو تا جنگ جهاني وجود داشته؟
374
00:22:43,075 --> 00:22:47,705
...اين آهنگ رو از-
خيلي وقت پيش نشنيدي-
375
00:22:47,787 --> 00:22:51,791
منم هميشه ازش خوشم ميومد-
چرا الآن اينُ گذاشتي؟-
376
00:22:54,587 --> 00:22:56,004
فقط ميخواستم يه آهنگ تخمي گوش بدم
377
00:22:56,088 --> 00:22:57,881
اين آهنگ بهتر از اون كسشعراي الفين كينگ توئه
378
00:22:57,964 --> 00:23:00,467
!كافيه ديگه
!ما همديگه رو دوست دارم
379
00:23:00,551 --> 00:23:03,637
كل روز از همديگه جدا بوديم
و الان
380
00:23:03,638 --> 00:23:06,724
ميخوايم عصر رو با همديگه بگذرونيم، بعنوان يه خونواده
381
00:23:06,806 --> 00:23:08,808
بابي، من ازت خواستم كه چمن ها رو كوتاه كني
382
00:23:08,892 --> 00:23:10,436
من چمن ها رو كوتاه كردم، پدر
383
00:23:10,519 --> 00:23:13,230
ولي چمن ها هنوز به بلنديه قبل ـن، بابي
384
00:23:13,313 --> 00:23:16,734
!اه، خدايا
!منظورت چمن هاي خودمون بود
385
00:23:16,816 --> 00:23:18,110
!بابي
386
00:23:18,944 --> 00:23:20,696
حدس بزن امروز چي فهميدم؟
387
00:23:20,778 --> 00:23:23,823
ما همه در مورد همسايه ـمون، ميدوني ديگه، آقاي هيتلر، اشتباه ميكرديم
388
00:23:23,907 --> 00:23:24,866
جدي؟-
آره-
389
00:23:24,950 --> 00:23:27,119
اون يه نازي نيست
...اون يكي از اون
390
00:23:27,120 --> 00:23:29,288
ستاره هاي عجيب غريب داره
كه از آينه ي جلوييش آويزون كرده
391
00:23:29,371 --> 00:23:32,207
!اون يه شيطان پرسته-
!يا خدا-
392
00:23:32,291 --> 00:23:35,294
خيلي عالي شد، نه؟-
هي! من 700 دلار پاي اين تلويزيون دادم-
393
00:23:35,377 --> 00:23:38,130
تا بتونم شادي يه خونواده رو ببينم
پس زيپ دهنت رو بكش
394
00:23:45,679 --> 00:23:47,640
امشب، من سريال شيش قسمتيم رو
395
00:23:47,723 --> 00:23:52,060
:نمايش ميدم
سياه بودن در آمريكاي امروز
396
00:23:52,144 --> 00:23:55,522
من با چشماي خودم، شاهد بلاي بي صداي نژادپرستي بودم
397
00:23:55,606 --> 00:23:57,691
وقتي كه بصورت يه كاكاسياه پايين شهري لباس مبدل پوشيده بودم
398
00:23:57,775 --> 00:24:01,361
داشتم بيهوده تلاش ميكردم كه براي
ماشين از كار افتاده ـم كمك گير بيارم
399
00:24:01,445 --> 00:24:05,532
هيچ راننده ي سفيد پوستي واينستاد
كه به من كمك كنه، به يه سياهپوست
400
00:24:05,616 --> 00:24:09,035
سلام، رفقاي خودم، من بنزينم تموم شده
ميتوني به اين داداشت يه كمكي بكني؟
401
00:24:09,119 --> 00:24:10,912
!منُ نكش
من خونواده دارم
402
00:24:10,996 --> 00:24:15,709
تحويل بگيرين : چهره ي نژادپرستي
در آمريكاي امروز
403
00:24:15,793 --> 00:24:18,003
مرد، پيش خودت فكر ميكني كه يه نفر رو ميشناسي
404
00:24:18,086 --> 00:24:21,839
اه، امروز داره عجيب و عجيب تر ميشه
405
00:24:22,633 --> 00:24:26,052
سلام، منم. نميتونيم به فرانك مورفي
اعتماد كنيم كه به ما كمك كنه
406
00:24:26,136 --> 00:24:28,930
الان وقتشه كه اتحاديه
زمان اعتصاب رو تنظيم كنه
407
00:24:29,598 --> 00:24:33,059
!نه، معلومه من نميدونم ساعت چنده
408
00:24:33,159 --> 00:24:58,700
زيــرنــويــس از : ســعــيــد
Jesuschristphobia@Gmail.com