1 00:00:09,377 --> 00:00:12,297 اعتراف ـت رو به همراه 5 دلار براي من پست كن 2 00:00:12,311 --> 00:00:15,757 به كد پستي، عيسي،38 خيابان فرانكلين دي روزولت، نيويورك 3 00:00:15,841 --> 00:00:18,760 رازت رو به عيسي بگو 4 00:00:20,388 --> 00:00:22,181 بله، خيلي مشكله 5 00:00:23,140 --> 00:00:24,559 ممنون كه امروز كه يكشنبه ـست بهم زنگ زدين 6 00:00:24,642 --> 00:00:28,101 بهتون قول ميدم، سريعا اين قضيه رو با كوين حل ميكنيم 7 00:00:31,815 --> 00:00:34,610 كوين، دروغگوي تمام عيار- چي؟- 8 00:00:34,694 --> 00:00:37,655 بعد از اين پيام هاي بازرگاني برميگرديم به برنامه ي عيسي و رفقاي انجيلي 9 00:00:37,738 --> 00:00:40,065 اين جمعه، كلت لباس مرگ رو بر تن ميكنه 10 00:00:40,066 --> 00:00:41,617 با سري جديد كلت لوگر 11 00:00:41,701 --> 00:00:44,537 تحقيقات كلت اون رو به يه فاحشه خونه رسونده 12 00:00:44,620 --> 00:00:47,456 بزن به چاك، كارآگاه من دارم سعي ميكنم پولي بدست بيارم كه كفاف زندگيم رو بده 13 00:00:47,540 --> 00:00:51,210 قديمي ترين شغل جهان- فاحشگي؟- 14 00:00:51,293 --> 00:00:53,295 سيلي زدن به فاحشه ها 15 00:00:55,089 --> 00:00:57,425 خطر، سينه بند سايز دي را مي پوشد (4 inch) 16 00:00:57,508 --> 00:01:00,394 اين هفته، در سري جديد كلت لوگر 17 00:01:00,595 --> 00:01:01,887 داشتم نگاه ميكردما 18 00:01:01,970 --> 00:01:03,681 نخير، و قرار هم نيست نگاه كني 19 00:01:03,764 --> 00:01:06,141 خيلي خب مرد كوچك، بيا بيرون 20 00:01:07,935 --> 00:01:10,145 جدي، پدر؟- نظرت چيه با پدرت- 21 00:01:10,146 --> 00:01:12,356 بري به يه مسابقه ي فوتبال تو شهر؟ 22 00:01:14,733 --> 00:01:19,029 فكر ميكردم كوين رو ميبري- آره، ولي الان ديگه نمياد- 23 00:01:19,112 --> 00:01:21,699 كِي اين تصميم رو گرفته؟- درست همين الان، وقتي كه من بهش گفتم- 24 00:01:21,782 --> 00:01:23,221 كل صبح ـم رو پاي اين گه ماليا بودم 25 00:01:23,222 --> 00:01:24,660 !تو بهم قول داده بودي كه من رو ميبري 26 00:01:24,743 --> 00:01:27,508 !خب، تو بهم دروغ گفتي تو بهم قول داده بودي 27 00:01:27,543 --> 00:01:29,456 گفتي كه روي تكليفاي درس تاريخ ـت كار ميكني 28 00:01:29,540 --> 00:01:31,249 و يه دفعه، معلمت بهم زنگ ميزنه 29 00:01:31,333 --> 00:01:32,710 !ميگه كه تو حتي يه دونه از اون تكليفا رو انجام ندادي 30 00:01:32,793 --> 00:01:34,879 !درس تاريخه !به هيچ دردي نميخوره 31 00:01:34,962 --> 00:01:36,985 وقتي امشب برگشتم خونه، ميخوام كه 32 00:01:36,986 --> 00:01:39,853 نصف اون تكليفاتت رو كامل انجام داده باشي ،وگرنه خدا شاهده 33 00:01:39,854 --> 00:01:42,720 ميچسبونمت به اون ديوار وامونده 34 00:01:42,803 --> 00:01:45,723 !ما هستيم بيرون نابغه !اين بيرون كه ديواري نيست 35 00:01:45,806 --> 00:01:49,643 پس يه ديوار ميسازم !و تو رو ميچسبونم بهش 36 00:01:49,727 --> 00:01:52,145 ميشه لطفا داد زدن جلوي 37 00:01:52,229 --> 00:01:54,313 كل همسايه ها رو تموم كنيد؟ 38 00:01:55,190 --> 00:01:57,067 نگران نباشيد، من هيچي نشنيدم 39 00:01:57,150 --> 00:02:00,029 من شنيدم، ولي هيچي ازش نفهميدم 40 00:02:00,111 --> 00:02:04,452 متاسفم سوزان، ولي پسرت، پسرِ خوبي نيست تو هنوز به اندازه ي كافي مرد نيستي 41 00:02:04,487 --> 00:02:06,911 ،كه به قول و قرارت عمل كني پس بيل براي ديدن بازي مياد 42 00:02:06,994 --> 00:02:10,247 بازي فينال ـه. بيل يه مرد ـه !اون تمام تكاليفشو انجام داده 43 00:02:10,330 --> 00:02:12,666 من كه هيچ تكليفي نداشتم- خفه شو و برو تو ماشين- 44 00:02:12,750 --> 00:02:15,168 !و تو هم برو خونه 45 00:02:19,423 --> 00:02:22,175 سلام، فرانك داري ميري به ماشين سواري روز جمعه؟ 46 00:02:22,259 --> 00:02:26,137 دارم ميرم براي ديدن بازي تو شهر، ويك- خوبه، مرد- 47 00:02:26,221 --> 00:02:28,139 يه پسر و پدرش روز رو با هم ميگذرونن 48 00:02:28,223 --> 00:02:31,727 كه از اون دسته آدماي عادي هستن ولي درست كارن و اين حرفا راستي منم بليط دارم 49 00:02:31,810 --> 00:02:34,813 ولي نميتونم برم، چونكه اينجا يه سوسمار مريض دارم 50 00:02:34,897 --> 00:02:38,692 يه خط كوكائين زد بالا، الانم فكر ميكنه كه يه دايناسور ـه 51 00:02:38,776 --> 00:02:41,946 باور ميكني؟ ديوانه كننده ـس، مرد- آره، مواظب انگشتات باش- 52 00:02:46,450 --> 00:02:47,993 !خوش بگذره، برادر 53 00:02:48,077 --> 00:02:51,496 همينه، پدر. مثل كير مصنوعي ـه يه جوجه ي درحال ريدن رانندگيتو بكن 54 00:02:55,292 --> 00:02:58,045 چي گفتي؟- هيچي- 55 00:02:58,127 --> 00:03:00,839 منم همين فكرُ ميكردم- خيلي بي انصافيه- 56 00:03:00,923 --> 00:03:04,885 خب، كوين، خربزه خوردي پاي لرزشم بايد بشيني- !نه هنوز، ولي بعدا ميشينم- 57 00:03:04,969 --> 00:03:08,430 !اي بابا، دست از سرم بردار ديگه- !اينطوري با من حرف نزن- 58 00:03:08,513 --> 00:03:11,558 حالا ببين كي داره جلوي كل همسايه ها داد و هوار راه ميندازه 59 00:03:12,977 --> 00:03:14,519 هنوزم چيزي نشنيدم 60 00:03:14,919 --> 00:03:59,223 زيــرنــويــس از : ســعــيــد Jesuschristphobia@Gmail.com 61 00:03:59,423 --> 00:04:02,255 خ مثل خانواده فصل اول، قسمت سوم آبشخور 62 00:04:02,651 --> 00:04:04,277 !از زندگي لعنتيم متنفرم 63 00:04:05,154 --> 00:04:07,739 رنگ هاي مسخره 64 00:04:10,159 --> 00:04:12,870 ببين، عزيزم، ميدونم كه از دست پدرت ناراحتي 65 00:04:12,953 --> 00:04:14,287 اون يه احمق ـه 66 00:04:14,371 --> 00:04:16,790 اون حتي از برادر آقاي هيلتر هم هيلتر بزرگ تريه، هيتلر 67 00:04:16,874 --> 00:04:19,126 صبر كن بينم، كي؟- !اين منصفانه نيست- 68 00:04:19,209 --> 00:04:22,004 كوين، تو به ما دروغ گفتي و وقتشه كه بزرگ بشي 69 00:04:22,087 --> 00:04:25,007 ببين، من و مارين داريم ميريم خريد و وقتي كه برگشتيم 70 00:04:25,090 --> 00:04:27,425 كاملا ازت انتظار دارم كه تكليفت رو انجام داده باشي 71 00:04:27,509 --> 00:04:28,969 چند ساعت ديگه ميبينمت 72 00:04:37,686 --> 00:04:39,938 نياز دارم نئشه كنم، همين حالا 73 00:04:41,231 --> 00:04:43,108 بيلي، تو عاشقش ميشي 74 00:04:43,192 --> 00:04:45,318 تو و من. مردان مورفي هيجان زده شدي، درسته؟ 75 00:04:45,402 --> 00:04:48,363 البته، پدر- البته كه هستي. اين بينظيره- 76 00:04:48,446 --> 00:04:51,449 اولين بازي توئه و تو قراره زمين 50 ياردي رو از نزديك ببيني اونم از روي صندلي اختصاصي 77 00:04:51,533 --> 00:04:53,472 شوخيت گرفته؟ اونم يكي با سن تو؟ 78 00:04:53,473 --> 00:04:55,412 ميفهمي چقدر خوشبختي؟ 79 00:04:55,495 --> 00:04:58,123 آره- خدايا، كاش من يه پدري مثل خودم داشتم- 80 00:04:58,207 --> 00:05:01,292 هي، يكي از اون سرداش رو از تو سردكن بهم بده بفرما 81 00:05:01,376 --> 00:05:03,926 نوبت توئه، مرد كوچولو فرمون رو داشته باش 82 00:05:07,007 --> 00:05:10,301 عاشق استاديوم ميشي !زمينش خيلي سبزه 83 00:05:10,385 --> 00:05:13,138 و منم يه ميانبر عالي واسه رسيدن به اونجا دارم 84 00:05:13,222 --> 00:05:16,810 در رو قفل كن دارم بهت ميگم، اين قراره عالي باشه 85 00:05:19,561 --> 00:05:22,814 بهتر نيست به اون آقا كمك كنيم؟- نه. ارتباط چشمي برقرار نكن- 86 00:05:22,898 --> 00:05:25,150 سلام، رفقاي خودم. من بنزين تموم كردم 87 00:05:25,234 --> 00:05:26,818 ارتباط چشمي برقرار نكن 88 00:05:28,112 --> 00:05:31,656 ميتوني به اين داداشت يه كمكي بكني؟- لعنتي، ارتباط چشمي برقرار كردم- 89 00:05:31,740 --> 00:05:33,242 !منُ نكش من خونواده دارم 90 00:05:33,324 --> 00:05:35,786 !عوضي بي صاحاب 91 00:05:35,869 --> 00:05:38,622 چه روزي! بهت گفتم قراره روز محشري بشه، نه؟ 92 00:05:38,705 --> 00:05:42,167 فقط تو و من، رفيق. امروز روزيه كه تو تا آخر عمر فراموشش نميكني 93 00:05:54,345 --> 00:05:58,475 !بنظر خيلي باحال بود چرا من مجبورم با تو بيام؟ 94 00:05:58,558 --> 00:06:02,146 اخم و تَخم رو تمومش كن. تو و من قراره امروز كلي خوش بگذرونيم 95 00:06:02,229 --> 00:06:03,772 ،ميريم كه فروشگاه جديد رو ببينيم 96 00:06:03,855 --> 00:06:07,276 و يه ملزوماتي براي مهموني پلاستِوِر من بگيريم 97 00:06:07,358 --> 00:06:10,070 چرا؟- چونكه اين شغل مامانيه- 98 00:06:10,154 --> 00:06:13,031 بابا ميگه مادرا فقط وقتايي كه شوهراشون تو زندون هستن، كار ميكنن 99 00:06:13,115 --> 00:06:16,910 بابا...گاهي وقتا حرفايي ميزنه كه ازشون منظوري نداره 100 00:06:16,994 --> 00:06:20,413 و منم شغلم رو دوست دارم- چقدر پول در مياري؟- 101 00:06:20,497 --> 00:06:25,376 خب، اونا به من كاسه هاي پلاستور مجاني ميدن 102 00:06:25,460 --> 00:06:30,548 توي كاسه ها پول هست؟- بهتره حواسم به جاده باشه- 103 00:06:30,632 --> 00:06:33,093 فقط صبر كن تا اينُ ببيني آماده اي؟ 104 00:06:33,177 --> 00:06:34,719 آماده اي؟- آماده ـم- 105 00:06:34,803 --> 00:06:37,597 برو كه رفتيم 106 00:06:37,681 --> 00:06:40,391 نگفتم بهت؟ مثل كليساي جامع* ميمونه 107 00:06:41,559 --> 00:06:45,135 اين صندلي ها عالي نيستن؟- ما خيلي نزديكيم- 108 00:06:45,170 --> 00:06:47,440 ميتونم اَش رو در حال كشيدن سيگار بازيكن خط حمله ببينم 109 00:06:49,734 --> 00:06:51,987 قراره فردا به دوستات در مورد اينكه پدرت 110 00:06:52,070 --> 00:06:53,738 چه مرد بينظيريه بگي ديگه؟ 111 00:06:53,822 --> 00:06:55,866 حتما پدر- البته كه ميگي- 112 00:06:56,616 --> 00:06:58,285 !خيلي خب، راستي ها 113 00:06:58,367 --> 00:07:00,912 عذر ميخوام، ولي فكر كنم شما روي صندلي هاي من نشستين 114 00:07:00,996 --> 00:07:03,874 چي؟ نه، نه، نه. اينا مال ما هستن، رفيق برو اونطرف 115 00:07:03,957 --> 00:07:05,834 بيا، بليط ها رو نشونت ميدم 116 00:07:05,917 --> 00:07:08,753 اونا رو از جلو چشمم ببر اونور اينا صندلي هاي شركت ـن، رفيق 117 00:07:08,837 --> 00:07:12,799 متعلق به شركت هواپيمايي موهيكان هستن اينو ميبيني؟ شركت هواپيمايي موهيكان 118 00:07:12,883 --> 00:07:14,926 تو به شركت هواپيمايي موهيكان تعلق داري؟ 119 00:07:15,010 --> 00:07:19,764 !من خودِ شركت هواپيمايي موهيكان هستم من راجر دانبارتون هستم، مديرعامل 120 00:07:19,848 --> 00:07:21,892 !آقاي دانبارتون 121 00:07:21,975 --> 00:07:25,354 آقاي دانبارتون. من خيلي متاسفم فرانك مورفي، بخش بار 122 00:07:25,436 --> 00:07:26,855 كلاه ـت رو بيار پايين، بيل 123 00:07:26,938 --> 00:07:29,233 مورفي، درسته اخيرا ترفيع گرفتي 124 00:07:29,316 --> 00:07:31,151 باب پوگو آواز تحسينت رو ميخوند (تعريف و تمجيد زيادي) 125 00:07:31,235 --> 00:07:35,030 البته اين آوازش(آواز تحسين) مربوط به وقتيه كه اون وال آواز سوسيس اسكار مير رو نميخوند (تحسينش نميكرد) :اسكار مير برند معروفي از هات داگ ـه، آهنگ تبليغاتيش هم اينطوريه كاش كه من سوسيس اسكار مير بودم، اين چيزيه كه واقعا دوست داشتم ميبودم، چون اگه بودم، همه عاشقم ميشدن/خوشحالم كه من سوسيس اسكار مير نيستم، اين چيزيه كه واقعا متنفرم كه باشم، چون اگه بودم، چيزي ازم باقي نميموند 126 00:07:37,615 --> 00:07:39,868 از رو صندليم گم شو اونور- بله، بله، متاسفم- 127 00:07:39,951 --> 00:07:42,412 متاسفم. بيل تو رو صندلي آقا نشستي 128 00:07:42,495 --> 00:07:44,915 روي خط 31 ياردي متوقف ميشه 129 00:07:44,998 --> 00:07:48,960 ...آقاي دانبارتون ...ممكنه بگم كه برام يه افتخاره 130 00:07:49,044 --> 00:07:51,462 پدر، ميتونم يه پرچم بخرم؟- آره، آره، بيا، دو تا بخر- 131 00:07:51,546 --> 00:07:53,215 آقاي دانبارتون، ميتونم يه آبجو براتون بخرم؟ 132 00:07:53,298 --> 00:07:55,259 اون شاش اسب كه واسه دهاتياس 133 00:07:55,342 --> 00:07:58,136 ،مثل بقيه ي آدم حسابيا ما ذخيره ي شخصي خودمونو مينوشيم 134 00:07:58,220 --> 00:08:02,099 ،ما برندي مينوشيم !و اسم منم برندي ـه 135 00:08:02,182 --> 00:08:06,186 خنده دار نيست؟- خيلي خنده داره، برندي- 136 00:08:06,270 --> 00:08:09,439 آره- بيش از حد خنده داره- 137 00:08:09,522 --> 00:08:10,523 درسته؟ 138 00:08:10,607 --> 00:08:15,862 آره، آره. همه به جوك خنده دار زن من بخندين 139 00:08:15,946 --> 00:08:17,655 !بخندين، لعنتيا 140 00:08:17,739 --> 00:08:19,824 !بشين 141 00:08:25,289 --> 00:08:26,748 !وقت حشيش ـه 142 00:08:26,831 --> 00:08:30,335 آره، مرد. بيا ذره هاي ماريجوانا رو بزداييم 143 00:08:30,419 --> 00:08:33,338 قبل از اينكه روشنايي روز سر برسه و منم برم خونه 144 00:08:33,422 --> 00:08:37,384 اون آلبوم همجنسبازانه رو از كجا گير آوردي؟ سوراخ كون بابات؟ 145 00:08:37,467 --> 00:08:40,220 اين اولين آلبوم دو ديسك ـه ايه كه كِش رفتم دست از سرم بردار 146 00:08:40,304 --> 00:08:42,818 فقط دارم سر به سرت ميذارم- ،وقتي بچه بودم- 147 00:08:42,853 --> 00:08:44,891 پدرمادرم اين آهنگ رو هر يكشنبه بعد از شام ميذاشتن 148 00:08:44,975 --> 00:08:47,477 انگار خانم و آقاي ليبريس بودن يا يه همچين كسشعري 149 00:08:47,560 --> 00:08:50,772 !داري حوصله ـم رو سر ميبري بيا آتيشش كنيم 150 00:08:53,317 --> 00:08:55,610 بابام خيلي سختگير ـه 151 00:08:56,445 --> 00:08:59,072 به خاطر اينكه درس تاريخ رو افتادم اينهمه داره اذيتم ميكنه 152 00:08:59,156 --> 00:09:02,700 كي نياز داره گه كاريايي رو كه قبلا اتفاق افتاده رو ياد بگيره؟ 153 00:09:02,784 --> 00:09:05,912 اگه يه كلاس به اسم "آينده" داشتن من نوكرشم بودم 154 00:09:05,996 --> 00:09:09,333 آره، رفيق. تو آينده تو اصلا لازم نيست مطالعه كني 155 00:09:09,416 --> 00:09:10,750 فقط قرصاي باهوشي ميندازي بالا 156 00:09:12,002 --> 00:09:14,712 اگه اينطور بود من اون قرصا رو اوردوز ميكردم 157 00:09:21,136 --> 00:09:23,596 ميشه محل جنساي ارزون رو نشونم بدين؟ 158 00:09:23,680 --> 00:09:26,641 من تازگيا جدا شدم. فكر نكنم حتي عاشقمم بوده باشه 159 00:09:26,724 --> 00:09:28,185 خدايا، اون نه 160 00:09:28,268 --> 00:09:30,687 مارين، عزيزم، بيا بريم با ماهيتابه ها و قوري ها بازي كن 161 00:09:30,770 --> 00:09:33,148 مامان چرا داري منُ ميكِشي؟- سو؟- 162 00:09:33,231 --> 00:09:35,984 سو مورفي؟- لعنت به من- 163 00:09:36,067 --> 00:09:39,216 !جيني، سلام خيلي خوبه كه ميبينمت 164 00:09:39,217 --> 00:09:41,696 ...خيلي دوست دارم باهات حرف بزنم، ولي- اه، ممنونم- 165 00:09:41,731 --> 00:09:43,574 مادر خودم حتي به حرفامم گوش نميده 166 00:09:43,658 --> 00:09:46,244 عزيزم، بيا اين چند تا پني ـه 167 00:09:46,328 --> 00:09:48,497 برو جلوي فواره ي كنار ارگ فروشي يه آرزو كن 168 00:09:48,579 --> 00:09:50,290 !باشه 169 00:09:50,374 --> 00:09:52,876 ممنونم، سو تو چه دوست خوبي هستي 170 00:09:52,959 --> 00:09:57,172 ...خب، من كل روز رو- همه چيز از ماه عسل شروع شد- 171 00:09:57,365 --> 00:09:59,784 !اين پايان نيمه ي اول بود 172 00:09:59,867 --> 00:10:03,497 پلي درايورز : 39 راستي هاي شما : 2 173 00:10:03,580 --> 00:10:05,978 نميخوام فخر بفروشم، قربان ولي از وقتي كه من 174 00:10:05,979 --> 00:10:08,376 مسئول بخش شدم، اون ماشين استِر* كه از پاييز گذشته (ماشيناي مخصوص فرودگاه كه به سقفش پله ميخوره) 175 00:10:08,377 --> 00:10:11,080 گم شده بود رو، پيدا كردم- خوش به حالت- 176 00:10:11,115 --> 00:10:13,298 ميدوني، من يه بار يه شيفت توي بخش بار گذروندم 177 00:10:13,381 --> 00:10:15,842 فقط براي اينكه ببينم وقت گذروني با رفقام چطوريه 178 00:10:15,925 --> 00:10:19,095 جدي؟- !خداي بزرگ، معلومه كه نه- 179 00:10:19,179 --> 00:10:21,433 اتفاق خيلي بدي براي اد افتاد 180 00:10:21,459 --> 00:10:23,475 نه، فرانك؟- اه، بله، وحشتناك بود، وحشتناك- 181 00:10:23,558 --> 00:10:27,103 ميدوني عوض كردن اون ملخ هاي هواپيما چقدر هزينه برميداره؟ 182 00:10:27,187 --> 00:10:29,564 نه- منم نميدونستم، تا وقتي كه كله ي اد رفت لاي يكشون- 183 00:10:30,565 --> 00:10:32,859 ميبيني، فرانك، توي تجارت 184 00:10:32,860 --> 00:10:35,153 اون هزينه هاي پيش بيني نشده هستند كه ميتونن يه شركت رو از پا در بيارن 185 00:10:35,236 --> 00:10:38,739 !اون انگشت لعنتي رو از جلو صورتم ببر اونور 186 00:10:39,949 --> 00:10:42,243 !بابا، نوشابه ـم- !پرتاب خوبي بود، قربان- 187 00:10:42,327 --> 00:10:45,372 فرانك، يه اعتصاب آخرين چيزيه كه ما نياز داريم 188 00:10:45,455 --> 00:10:47,686 پس اين كاركنا كي ميخوان ياد بگيرن كه ما همه 189 00:10:47,687 --> 00:10:49,917 داريم با هم همكاري ميكنيم؟- عوامل زيادي هستن، قربان- 190 00:10:50,001 --> 00:10:52,128 و اونا، ميدونين، اون خيلي سخت كار ميكنن 191 00:10:52,212 --> 00:10:54,505 حالا به من گوش كن. تو ديگه رفيق اونا نيستي 192 00:10:54,506 --> 00:10:56,799 !تو رييس اونايي اون بايد ازت بترسن 193 00:10:56,883 --> 00:11:00,338 بايد بدونن كه تو ميتوني زنشون رو بهتر از اونا بگايي 194 00:11:00,512 --> 00:11:02,597 باشه- ازت خوشم مياد، فرانك- 195 00:11:02,681 --> 00:11:05,183 فقط هيچوقت منُ عصباني نكن- هرگز همچين كاري نميكنم، قربان- 196 00:11:05,266 --> 00:11:07,810 خوبه. فكر ميكنم كه خدا با فرزانگي بي نهايتش 197 00:11:07,894 --> 00:11:10,793 كمك كرد كه كله ي اد بره داخل ملخ هاي هواپيما ...تا تو بتوني 198 00:11:10,794 --> 00:11:13,692 امروز همراه من توي اين استاديوم فوتبال باشي 199 00:11:13,774 --> 00:11:15,860 تو تقديس شدي، فرانك 200 00:11:15,943 --> 00:11:19,155 من، يا خدا رو، نااميد نكن هردوش يكيه 201 00:11:19,239 --> 00:11:22,617 پدر، منُ ميبري دستشويي؟- الان نه، الان دارم تقديس ميشم- 202 00:11:22,701 --> 00:11:26,580 من واقعا بايد برم- من ميبرمش، دنبالم بيا- 203 00:11:26,663 --> 00:11:29,832 هات داگ نخري، برندي داري چاق ميشي 204 00:11:31,543 --> 00:11:34,962 از دست تو- جدي ميگم، طلاقت ميدم- 205 00:11:39,342 --> 00:11:42,429 !گور باباش، من هرچي كه دلم ميخواد ميخورم 206 00:11:51,854 --> 00:11:53,856 !عجب كيري 207 00:11:53,940 --> 00:11:55,816 !گه خور 208 00:11:56,901 --> 00:11:59,153 !اون يارو رو گاييدم 209 00:11:59,237 --> 00:12:00,779 كسشعره 210 00:12:00,863 --> 00:12:03,324 هي، تكونش بده- ...كير بي صاحاب من- 211 00:12:03,408 --> 00:12:04,451 !دستشويي لعنتي 212 00:12:04,534 --> 00:12:07,078 هي، رفيق، داري زيادي طولش ميدي- !مثل اينكه دارم ميرينما- 213 00:12:07,161 --> 00:12:09,205 !كي اينجا شاشيده؟- بايد ميرفتم سراغش- 214 00:13:03,677 --> 00:13:08,931 يه سوال اگه مجبور بودي زن يكي از رييس جمهور ها رو بكني، دوست داشتي كي باشه؟ 215 00:13:09,015 --> 00:13:12,393 من ميدونم- و جكي كندي رو نميتوني بگي- 216 00:13:12,477 --> 00:13:14,813 اگه نميتونم جكي كندي رو بگم پس جواب نميدم 217 00:13:14,895 --> 00:13:18,941 اون خيلي غمگينه- صفحه گرامافون مسخره- 218 00:13:28,785 --> 00:13:31,454 بيا رو هوا گرفتن بازي كنيم، پدر- قبول ـه، كوين- 219 00:13:42,965 --> 00:13:44,925 ،اين روز فوق العاده رو به خاطر بسپار 220 00:13:45,009 --> 00:13:46,990 چون يه روزي ميرسه كه تو بزرگتر ميشي 221 00:13:46,991 --> 00:13:48,971 ،و ما زياد با هم كنار نميايم 222 00:13:49,055 --> 00:13:51,516 و به خاطر ميسپاري كه مهم ترين چيز توي زندگي 223 00:13:51,599 --> 00:13:53,476 اينه كه من هميشه پدرت باقي ميمونم 224 00:13:53,560 --> 00:13:56,187 و هميشه دوستت خواهم داشت مهم نيست كه چه اتفاقي بيفته 225 00:13:56,270 --> 00:13:58,565 اه، و يه وقت هوس نكني كه با جكي كندي باشي 226 00:13:58,648 --> 00:14:00,692 ،چونكه اون با رييس جمهور ازدواج كرده 227 00:14:00,775 --> 00:14:02,557 و با همه خوابيده 228 00:14:03,444 --> 00:14:07,407 دوستت دارم، پدر متاسفم كه اوضاع خيلي خراب شد 229 00:14:07,490 --> 00:14:09,826 !كوين رفته فضا 230 00:14:11,202 --> 00:14:13,162 بايد خودمو جمع و جور كنم 231 00:14:13,246 --> 00:14:14,748 ...راه درست رو 232 00:14:14,831 --> 00:14:17,625 !پليس ها- !بياين از اينجا بزنيم بيرون- 233 00:14:19,377 --> 00:14:22,547 هيچ زني نبايد روز ولنتاين، كل شهر رو 234 00:14:22,548 --> 00:14:25,717 براي پيدا كردن شوهرش رانندگي كنه 235 00:14:25,800 --> 00:14:27,968 ...ساعت پنج شده و 236 00:14:28,052 --> 00:14:31,999 ما براي هفت سال سكس رو در رو نداشتيم 237 00:14:32,752 --> 00:14:33,878 بابا، سردمه 238 00:14:33,961 --> 00:14:36,338 بايد شيشه پايين باشه كمكم ميكنه كه فكر كنم 239 00:14:36,422 --> 00:14:39,800 روز بينظيري نبود؟ با هم خوش گذرونديم، نه؟ 240 00:14:39,884 --> 00:14:42,011 آره. تو كه كل ـش رو با بزرگترا بودي 241 00:14:42,095 --> 00:14:44,680 نه، نه، نه، اونا هر بزرگترايي نبودن، پسرم 242 00:14:44,764 --> 00:14:48,351 من امروز دوستاي قدرتمندي گير آوردم ...ميدوني آقاي دانبارتون 243 00:14:48,386 --> 00:14:49,393 ميدوني آقاي دانبارتون چه آدميه؟ 244 00:14:49,476 --> 00:14:53,147 مدير شركت هواپيمايي موهيكان رئيس بزرگ 245 00:14:53,231 --> 00:14:54,857 مردي كه نفوذ و قدرت زيادي داره 246 00:14:54,941 --> 00:14:57,151 اون ربع آخر بازي رو رو پاي زنش خوابيده بود 247 00:14:57,235 --> 00:15:00,258 و حالا اون ميدونه من چه آدميم و اون به پدرت 248 00:15:00,259 --> 00:15:03,282 به عنوان مردي كه ميتونه كل وضعيت اعتصاب رو راست و ريست كنه، اعتماد كرده 249 00:15:03,365 --> 00:15:07,349 من مهمم من تقديس شدم 250 00:15:07,411 --> 00:15:10,664 !تايتان بخش باركشي 251 00:15:18,422 --> 00:15:21,300 لعنتي مادرت باهاش رانندگي كرده؟ 252 00:15:25,679 --> 00:15:28,348 شيشه ها رو بده بالا، بيل- خيال ميكردم به فكر كردن احتياج داري- 253 00:15:28,432 --> 00:15:30,601 !فكر كردنم تموم شد! شيشه ها رو بده بالا 254 00:15:30,684 --> 00:15:32,770 !اه، پسر! من نميخوام برم به كانون اصلاح و تربيت 255 00:15:32,853 --> 00:15:34,438 !مادرم منُ ميكشه 256 00:15:34,521 --> 00:15:36,816 !فرار كردن سخت ـه! نميتونم پاهامُ حس كنم 257 00:15:37,399 --> 00:15:39,293 عجله كن، بيا بريم 258 00:15:40,611 --> 00:15:42,529 من بايد برگردم 259 00:15:42,613 --> 00:15:44,865 تو بايد چي؟- كيف پولم رو اونجا جا گذاشتم- 260 00:15:44,949 --> 00:15:47,618 پپس بايد برم بيارمش اينجا منتظرم بمونين 261 00:15:49,120 --> 00:15:53,124 !لعنت!مادرجنده ها 262 00:15:57,503 --> 00:15:59,713 كجاستش؟ 263 00:16:03,092 --> 00:16:04,760 !هي!بيا اينجا- !لعنتي- 264 00:16:07,180 --> 00:16:10,516 !اه، بيخيال !من فقط بنزين ازتون ميخوام، يكمي بخشنده باشين 265 00:16:10,599 --> 00:16:12,601 !من توي كُره جنگيدم 266 00:16:12,685 --> 00:16:15,771 !از وسط جاده برو اونور- !گاييدمت، خانم- 267 00:16:15,855 --> 00:16:17,982 پدر، شايد بهتره تا پمپ بنزين رو با پا بريم 268 00:16:18,065 --> 00:16:19,650 يه پمپ بزنين چند خيابون پايينتر ديدم 269 00:16:19,733 --> 00:16:21,568 بيل، اينجا محله ي خوبي نيست، خب؟ 270 00:16:21,652 --> 00:16:24,780 پنج خيابون توي اينجا مثل هزار خيابون تو محله ي خودمون ميمونه 271 00:16:24,864 --> 00:16:27,241 خدايا، اگه زمين رو واسه پيدا كردن نفت هم بكنيم باز به صرفه تره 272 00:16:27,325 --> 00:16:30,397 !فرانك. فرانك مورفي- رزي؟- 273 00:16:30,432 --> 00:16:31,871 اينجا چه غلطي ميكني؟ 274 00:16:31,954 --> 00:16:34,790 ...اه، ميدوني، ما فقط از بازي برگشتيم 275 00:16:34,874 --> 00:16:37,877 مرد، اون كون اتريشي ـت رو ببر تو قبل از اينكه يخ بزني 276 00:16:37,960 --> 00:16:41,547 هي، برين به پمپ بنزين و واسه اين رفيقم يه مقدار بنزين بيارن، باشه؟ 277 00:16:41,630 --> 00:16:43,841 شما رفقا هم بياين تو 278 00:16:43,924 --> 00:16:46,510 از كي تا حالا من مسئول بنزين شدم؟ 279 00:16:46,593 --> 00:16:48,512 واسه اين مرد قهوه بيار 280 00:16:48,595 --> 00:16:51,401 بچه جون، دستشويي اونجاست اگه خواستي 281 00:16:52,474 --> 00:16:53,600 مشكلي ندارم 282 00:16:53,684 --> 00:16:56,770 هي رزي، چرا اين كاكاسفيد رو آوردي اينجا؟ (كِرَكِر براي سفيد پوست ها مصداق همون كلمه ايه كه براي توهين به سياه پوستا استفاده ميشه) 283 00:16:56,854 --> 00:16:58,689 آروم باش، اون مرد خوبيه، مرد خوبيه 284 00:16:58,772 --> 00:17:02,609 لعنت رفيق، اين رفيقت شبيه يه پليسه- !سفيدپوستا همشون شبيه پليسن- 285 00:17:05,029 --> 00:17:07,698 آره، فكر كنم ما همينطور باشيم !همه دستاشونو ببرن بالاي سرشون 286 00:17:13,954 --> 00:17:15,581 اينجا نه، فرانك 287 00:17:15,664 --> 00:17:19,001 بازار پل آبي بزودي تعطيل ميشه. ممنون 288 00:17:19,835 --> 00:17:23,130 من خيلي زياد تلاش كردم كه اونو خوشحالش كنم من هركاري كه ميخواست انجام دادم 289 00:17:23,214 --> 00:17:25,791 موهام رو كوتاه كردم ژل بعد از اصلاح ميزدم 290 00:17:25,792 --> 00:17:29,220 ولي اون حتي بهم دست هم نميزد- من...من نميدونم جيني- 291 00:17:29,303 --> 00:17:34,267 من حتي سكه ي داغ هم ميذاشتم بالاي كونش- جيني، بسه ديگه! بازار داره بسته ميشه- 292 00:17:34,350 --> 00:17:36,560 من بايد مارين رو پيدا كنم و برم خونه و شام درست كنم 293 00:17:36,643 --> 00:17:40,126 خب، عذرميخوام. خيلي متاسفم كه 294 00:17:40,127 --> 00:17:43,609 زندگيِ از هم پاشيده ي من تو رو رنجونده 295 00:17:43,692 --> 00:17:44,818 ...جيني 296 00:17:44,902 --> 00:17:46,862 اصلا چرا اينهمه اذيتت كردم؟ 297 00:17:46,946 --> 00:17:50,408 تو كه اصلا درك نميكني من چه حسي دارم با اون زندگي عالي ـت 298 00:17:50,490 --> 00:17:54,912 و بچه هاي خوشگلت- زندگي من عالي نيست، خب؟- 299 00:17:54,995 --> 00:17:57,915 !من به جز يه مادر و يه همسر بودن چيز ديگه اي ندارم 300 00:17:57,998 --> 00:18:00,709 !من پلاستيكايي رو ميفروشم كه توشون گريه ميكنم 301 00:18:00,793 --> 00:18:02,962 !ما هم همه ي بدبختياي خودمونو داريم، جيني 302 00:18:03,045 --> 00:18:06,465 !گاهي وقتا آرزو ميكنم كاش ازدواج نكرده بودم 303 00:18:08,426 --> 00:18:11,220 تا حالا شده دست از خودخواهي برداري؟ 304 00:18:14,807 --> 00:18:16,542 راست گفتي، مامان؟ 305 00:18:17,017 --> 00:18:19,979 اون سكه ها رو برگردون به فواره 306 00:18:24,566 --> 00:18:27,027 پدر، من هيچ آهنگي از جان دِنور نميبينم (خواننده ي سفيد پوست) 307 00:18:27,111 --> 00:18:30,697 ...به نگاه كردن ادامه بده، بچه جون حدود 100 خيابون شمالي از اينجا فاصله داره 308 00:18:33,242 --> 00:18:35,286 تو اين محله؛ همه سياهپوستن 309 00:18:35,369 --> 00:18:38,998 داشتم ميگفتم، من روز هاي مرخصي به خاطر مريضيم چيزي باقي نمونده بود هيچ، وقت شخصي هم برام نمونده بود، خب؟ 310 00:18:39,081 --> 00:18:41,896 فرانك مورفي كل شيفتم رو جاي من پر كرد، پس منم تونستم 311 00:18:41,897 --> 00:18:44,711 برم به بيمارستان و متولد شدن دخترم رو ببينم 312 00:18:44,795 --> 00:18:48,715 يه افتخار بود، و منم در عوضش چيزي نخواستم 313 00:18:48,799 --> 00:18:51,260 حالا حال دختر خونده ي كوچولوم چطوره، فرانكالينا؟ 314 00:18:54,430 --> 00:18:56,807 !اين مرد- !اين مرد- 315 00:18:56,890 --> 00:18:59,852 !من واقعا اين مردُ دوست دارم- به سلامتي فرانك مورفي- 316 00:18:59,935 --> 00:19:02,562 بهترين دوستي كه يه چمدان حمل كن تاحالا داشته 317 00:19:02,646 --> 00:19:05,774 وقتي تو طرف ما باشي رفيق، باب پوگو ميتونه 318 00:19:05,775 --> 00:19:08,902 كاهش در آمد شركتش رو برداره و باهاش اون كون چاق و گوشت خورش رو اصلاح كنه 319 00:19:08,986 --> 00:19:11,300 !درسته، درسته- آره، و اون بليطاي فوتبال- 320 00:19:11,301 --> 00:19:13,615 كه امروز به ما داد، اونقدرا هم خوب نبودن 321 00:19:13,699 --> 00:19:16,285 چي؟ چي گفت؟- هيچي، هيچي- 322 00:19:16,369 --> 00:19:18,662 باب پوگو امروز به پدرم صندلي اختصاصي داد 323 00:19:18,745 --> 00:19:20,373 ولي ما مجبور بوديم اون صندلي ها رو با آقاي دانبارتون شريك بشيم 324 00:19:20,456 --> 00:19:22,624 اون خيلي از بابام خوشش اومد كل وقت مسابقه رو با بابام 325 00:19:22,625 --> 00:19:24,793 در مورد ترسوندن كارمندا حرف زد 326 00:19:24,877 --> 00:19:27,867 دانبارتون، ها؟- خيلي خب، باشه، باشه- 327 00:19:27,902 --> 00:19:31,675 باب...باب بهم صندلي اختصاصي داد، ولي من مجبور بودم قبول كنم 328 00:19:31,758 --> 00:19:34,220 ولي من هنوز با شما ـم. ملاقات با دانبارتون اين شانس رو به من داد 329 00:19:34,303 --> 00:19:36,722 كه يه چهره ي انساني به اتحاديه ي چمدان حمل كن ها ببخشم 330 00:19:36,805 --> 00:19:39,141 من الان دارم با چه چهره اي صجبت ميكنم؟ 331 00:19:40,476 --> 00:19:42,319 بنزينت اينجاست، مرد 332 00:19:43,312 --> 00:19:44,813 قابلتو نداشت 333 00:19:48,234 --> 00:19:49,651 !سلام 334 00:19:49,735 --> 00:19:53,447 من همسايه ـتم، آقاي هُلتِنوِيسِر 335 00:19:53,531 --> 00:19:56,367 كوين، هوا سرد ـه. بذار برسونمت خونه 336 00:19:56,450 --> 00:20:01,872 ...ممنون، ولي- اه، لطفا، دارم اصرار ميكنم، بيا بالا- 337 00:20:18,305 --> 00:20:21,350 بابا، از دستم عصباني هستي كه 338 00:20:21,351 --> 00:20:24,695 به دوستت در مورد بليط ها گفتم؟- نه، بههرحال تقصير خودم بود- 339 00:20:25,145 --> 00:20:27,523 متاسفم كه امروز اونطوري كه انتظارشو داشتي، پيش نرفت 340 00:20:27,606 --> 00:20:30,650 اشكالي نداره ميتونم يه سوال ديگه ازت بپرسم؟ 341 00:20:30,734 --> 00:20:33,112 البته كه ميتوني- اين ماجراي اعتصاب سر كار- 342 00:20:33,195 --> 00:20:35,614 چطور تو ميتوني هم طرف رئيست باشي و هم طرف دوستت؟ 343 00:20:37,199 --> 00:20:38,651 تو نميتوني 344 00:20:39,910 --> 00:20:41,370 صبر كن، من هنوز كارم تموم نشده 345 00:20:41,454 --> 00:20:44,123 خب، مگه موقع بازي دستشويي نرفتي؟- !معلومه كه نه- 346 00:20:47,126 --> 00:20:51,004 چرا مجبورم كردي سكه ها رو برگردونم؟- چون كه دزدي بود- 347 00:20:51,088 --> 00:20:54,383 ولي آرزوي من همون سكه ها بود- خب، همه ي آرزوها كه برملا نميشن- 348 00:20:54,467 --> 00:20:57,261 مثل آرزوي تو كه آرزو ميكني كاش هيچوقت ازدواج نكرده بودي؟ 349 00:20:57,344 --> 00:21:00,139 نه...من...نه 350 00:21:00,222 --> 00:21:03,934 من اين...حرفُ زدم ولي منظوري ازش نداشتم 351 00:21:04,017 --> 00:21:08,730 من، ميدوني، فقط ميخواستم باعث بشم جيني حس بهتري پيدا كنه 352 00:21:08,814 --> 00:21:12,838 پس من وقتي شنيدم بابا ميگفت كه كاش هيچوقت ازدواج نكرده بود 353 00:21:12,839 --> 00:21:16,863 اون ميخواست باعث بشه حس بهتري به كي دست بده؟ 354 00:21:16,947 --> 00:21:19,492 حتما اينو ازش ميپرسم 355 00:21:19,575 --> 00:21:22,869 خيلي خوبه كه بالاخره فرصت پيش اومد تا باهات صحبت كنم، كوين 356 00:21:22,953 --> 00:21:25,122 من بزرگ شدنت رو در طي اين سالها ديدم 357 00:21:25,205 --> 00:21:29,918 ...چي؟ منظورت اينه كه از بين پرده ها نگاه ـم ميكردي يا- توي خيابون، وقتي بازي ميكردي- 358 00:21:30,002 --> 00:21:34,465 ميدوني من اولين صاحب خونه ي محله هستم؟ 359 00:21:34,548 --> 00:21:39,678 خب، من و زنم اسمش مِري بود 360 00:21:39,761 --> 00:21:42,806 ...يه پرستار توي بيمارستان ارتش بود 361 00:21:43,432 --> 00:21:45,058 !يا خدا، اون بابام ـه 362 00:21:45,142 --> 00:21:46,226 !لعنت 363 00:21:46,310 --> 00:21:48,562 !لعنت،لعنت،لعنت،لعنت،لعنت،لعنت، 364 00:21:48,646 --> 00:21:51,315 عصر خوبي داشته باشي 365 00:22:09,667 --> 00:22:12,169 يه چيزي هست كه واقعا بايد ازت بپپرسم 366 00:22:12,252 --> 00:22:15,214 سو، محض رضاي خدا من روز بدي داشتم 367 00:22:15,297 --> 00:22:17,757 مشروب خوردي؟ مشروب خورده؟ 368 00:22:17,841 --> 00:22:19,092 !مجبورم نكن كه خبركِشي ـش رو بكنم 369 00:22:19,176 --> 00:22:21,428 اين يعني آره- اذيتم نكن- 370 00:22:21,512 --> 00:22:23,222 من تو مسابقه ي فوتبال بودم چي از جونم ميخواي؟ 371 00:22:32,189 --> 00:22:35,775 برگشتين؟ 372 00:22:36,860 --> 00:22:40,906 واقعا داري درس ميخوني- آره، البته، مثل ديوونه ها- 373 00:22:40,989 --> 00:22:42,991 ميدونستين كه دو تا جنگ جهاني وجود داشته؟ 374 00:22:43,075 --> 00:22:47,705 ...اين آهنگ رو از- خيلي وقت پيش نشنيدي- 375 00:22:47,787 --> 00:22:51,791 منم هميشه ازش خوشم ميومد- چرا الآن اينُ گذاشتي؟- 376 00:22:54,587 --> 00:22:56,004 فقط ميخواستم يه آهنگ تخمي گوش بدم 377 00:22:56,088 --> 00:22:57,881 اين آهنگ بهتر از اون كسشعراي الفين كينگ توئه 378 00:22:57,964 --> 00:23:00,467 !كافيه ديگه !ما همديگه رو دوست دارم 379 00:23:00,551 --> 00:23:03,637 كل روز از همديگه جدا بوديم و الان 380 00:23:03,638 --> 00:23:06,724 ميخوايم عصر رو با همديگه بگذرونيم، بعنوان يه خونواده 381 00:23:06,806 --> 00:23:08,808 بابي، من ازت خواستم كه چمن ها رو كوتاه كني 382 00:23:08,892 --> 00:23:10,436 من چمن ها رو كوتاه كردم، پدر 383 00:23:10,519 --> 00:23:13,230 ولي چمن ها هنوز به بلنديه قبل ـن، بابي 384 00:23:13,313 --> 00:23:16,734 !اه، خدايا !منظورت چمن هاي خودمون بود 385 00:23:16,816 --> 00:23:18,110 !بابي 386 00:23:18,944 --> 00:23:20,696 حدس بزن امروز چي فهميدم؟ 387 00:23:20,778 --> 00:23:23,823 ما همه در مورد همسايه ـمون، ميدوني ديگه، آقاي هيتلر، اشتباه ميكرديم 388 00:23:23,907 --> 00:23:24,866 جدي؟- آره- 389 00:23:24,950 --> 00:23:27,119 اون يه نازي نيست ...اون يكي از اون 390 00:23:27,120 --> 00:23:29,288 ستاره هاي عجيب غريب داره كه از آينه ي جلوييش آويزون كرده 391 00:23:29,371 --> 00:23:32,207 !اون يه شيطان پرسته- !يا خدا- 392 00:23:32,291 --> 00:23:35,294 خيلي عالي شد، نه؟- هي! من 700 دلار پاي اين تلويزيون دادم- 393 00:23:35,377 --> 00:23:38,130 تا بتونم شادي يه خونواده رو ببينم پس زيپ دهنت رو بكش 394 00:23:45,679 --> 00:23:47,640 امشب، من سريال شيش قسمتيم رو 395 00:23:47,723 --> 00:23:52,060 :نمايش ميدم سياه بودن در آمريكاي امروز 396 00:23:52,144 --> 00:23:55,522 من با چشماي خودم، شاهد بلاي بي صداي نژادپرستي بودم 397 00:23:55,606 --> 00:23:57,691 وقتي كه بصورت يه كاكاسياه پايين شهري لباس مبدل پوشيده بودم 398 00:23:57,775 --> 00:24:01,361 داشتم بيهوده تلاش ميكردم كه براي ماشين از كار افتاده ـم كمك گير بيارم 399 00:24:01,445 --> 00:24:05,532 هيچ راننده ي سفيد پوستي واينستاد كه به من كمك كنه، به يه سياهپوست 400 00:24:05,616 --> 00:24:09,035 سلام، رفقاي خودم، من بنزينم تموم شده ميتوني به اين داداشت يه كمكي بكني؟ 401 00:24:09,119 --> 00:24:10,912 !منُ نكش من خونواده دارم 402 00:24:10,996 --> 00:24:15,709 تحويل بگيرين : چهره ي نژادپرستي در آمريكاي امروز 403 00:24:15,793 --> 00:24:18,003 مرد، پيش خودت فكر ميكني كه يه نفر رو ميشناسي 404 00:24:18,086 --> 00:24:21,839 اه، امروز داره عجيب و عجيب تر ميشه 405 00:24:22,633 --> 00:24:26,052 سلام، منم. نميتونيم به فرانك مورفي اعتماد كنيم كه به ما كمك كنه 406 00:24:26,136 --> 00:24:28,930 الان وقتشه كه اتحاديه زمان اعتصاب رو تنظيم كنه 407 00:24:29,598 --> 00:24:33,059 !نه، معلومه من نميدونم ساعت چنده 408 00:24:33,159 --> 00:24:58,700 زيــرنــويــس از : ســعــيــد Jesuschristphobia@Gmail.com