1 00:00:05,590 --> 00:00:07,675 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:17,602 --> 00:00:19,604 Katsokaapa pojan kätköä. 3 00:00:19,687 --> 00:00:21,105 Onnekas kusipää. 4 00:00:21,188 --> 00:00:24,525 Itse runkkasin voipaketin inkkaria katsellen. 5 00:00:31,240 --> 00:00:33,367 Emme nosta kannetta. 6 00:00:33,451 --> 00:00:36,161 Uskon poikaa. Se oli vahinko. 7 00:00:36,245 --> 00:00:39,624 Kunnon poika toisin kuin veljensä. 8 00:00:39,707 --> 00:00:42,167 Kiitos. Kuulitteko, sakaalit? 9 00:00:42,251 --> 00:00:45,838 Hän sanoi, ettei palo ollut pojan vika! 10 00:00:45,922 --> 00:00:48,967 Vaino on ohi! Poika on viaton! 11 00:00:50,134 --> 00:00:52,595 Mitä oikein teit, pyromaani? 12 00:00:52,678 --> 00:00:54,054 Se oli vahinko! 13 00:00:54,138 --> 00:00:57,099 Vahinko on, kun törmää autolla tumma-asuiseen tyyppiin, 14 00:00:57,182 --> 00:00:59,769 joka vaihtaa renkaita pimeällä tiellä - 15 00:00:59,852 --> 00:01:04,899 ja onkin kyttä. Häviäisit jutun, 16 00:01:04,983 --> 00:01:07,819 joten ajat pois ja maalautat autosi. 17 00:01:07,902 --> 00:01:09,028 Se on vahinko! 18 00:01:09,111 --> 00:01:12,573 Sanoit minua nynnyksi, joten näytin, etten ole! 19 00:01:12,657 --> 00:01:14,408 En sanonut niin. 20 00:01:14,492 --> 00:01:16,035 Miten hän oikein kuuli sen? 21 00:01:16,118 --> 00:01:18,078 En löydä koiraa mistään. 22 00:01:18,162 --> 00:01:21,540 Se taisi paeta rakettien ääntä. 23 00:01:21,624 --> 00:01:23,292 Jeesus. Ei kai? 24 00:01:23,375 --> 00:01:27,171 Jumalavita! Vaikka rakentaisin seiniä - 25 00:01:27,254 --> 00:01:30,633 tästä 10 vuotta eteenpäin, saisin heitettyä sinut - 26 00:01:30,716 --> 00:01:33,260 -niiden kaikkien läpi! -Hetkinen. 27 00:01:33,344 --> 00:01:36,096 Unohdamme tärkeän asian. 28 00:01:36,180 --> 00:01:40,142 Minä olen nyt hyvä poika. 29 00:01:40,225 --> 00:01:41,727 Kestä se. 30 00:01:43,145 --> 00:01:47,025 Olisit hyödyksi. Sytytä veljesi viitta palamaan. 31 00:02:01,622 --> 00:02:04,333 KUTSUNNAT 32 00:02:36,657 --> 00:02:38,784 Rosie, olet syystä vihainen, 33 00:02:38,868 --> 00:02:40,202 mutta aika on tiukilla. 34 00:02:40,285 --> 00:02:43,622 Jos menette lakkoon keskiyöllä, lentoyhtiö kaatuu. 35 00:02:43,706 --> 00:02:44,874 KADONNUT KOIRA LIHAVA 36 00:02:44,957 --> 00:02:47,501 -En voi keskittyä piirtämiseen. -Suu kiinni. 37 00:02:47,585 --> 00:02:49,670 Pogo esittää ehdotukseni Dunbartonille. 38 00:02:49,754 --> 00:02:53,632 Jos saat kundit sen taakse, vältämme lakon ja työpaikat säilyvät. 39 00:02:53,716 --> 00:02:55,885 No niin! Kuvaan tuli kaksi kullia. 40 00:02:55,968 --> 00:02:58,679 Joku tuo meille kaksikullisen koiran! 41 00:02:58,763 --> 00:03:01,432 Älä puhu noin siskon kuullen. 42 00:03:01,515 --> 00:03:04,102 Heippa, minulla on duunia. 43 00:03:04,184 --> 00:03:07,146 Olen nyt vastuullinen poika. 44 00:03:07,229 --> 00:03:09,356 Paskat, myöhästyn tunnin! 45 00:03:10,274 --> 00:03:13,069 Kiitti, Rosie. Tuo merkkaa paljon. 46 00:03:14,695 --> 00:03:16,948 On jouluaatto! 47 00:03:18,116 --> 00:03:20,659 Olen innoissani. Ja myöhässä. 48 00:03:20,743 --> 00:03:22,036 -Ei se mitään. -Ei. 49 00:03:22,120 --> 00:03:24,622 Koristelut ovat myöhässä. 50 00:03:24,705 --> 00:03:28,292 Olet ollut kiireinen töissä. Mitä tuen täysillä! 51 00:03:28,375 --> 00:03:33,255 Tiedän. Aloitus viivästyi. Illan juhliin tulee valmista. 52 00:03:33,338 --> 00:03:36,300 Kunpa voisin auttaa, mutta Dunbarton kutsui kokoukseen. 53 00:03:36,383 --> 00:03:38,302 Ehdotukseni taidetaan hyväksyä. 54 00:03:38,385 --> 00:03:39,553 -Loistavaa. -Joo! 55 00:03:39,637 --> 00:03:41,806 Se on ohi parissa tunnissa. 56 00:03:41,889 --> 00:03:43,432 Pärjään kyllä täällä. 57 00:03:43,515 --> 00:03:45,350 Voimme perua juhlat. 58 00:03:45,434 --> 00:03:47,979 Lasketko leikkiä? Tämä on tärkein vuosi. 59 00:03:48,062 --> 00:03:50,522 Täytyy lepytellä naapureita. 60 00:03:50,606 --> 00:03:52,608 Petersenien aita paloi. 61 00:03:52,691 --> 00:03:53,776 Helvetin Bill. 62 00:03:54,401 --> 00:03:57,113 Monelta keisari Neron pitää olla kirkossa? 63 00:03:57,196 --> 00:03:58,363 Kello 11.30. 64 00:03:58,447 --> 00:04:01,283 Menköön tuntia aiemmin. Minulla on asioita. 65 00:04:01,366 --> 00:04:03,202 Hei, Bill! Tule! 66 00:04:03,285 --> 00:04:05,121 JUHLAVUOKRAUS 67 00:04:05,204 --> 00:04:09,667 Tätä ei saa päästää boolimaljalle. Viime vuonna se yritti hypätä katolta. 68 00:04:09,750 --> 00:04:10,626 Hei, Frank! 69 00:04:10,709 --> 00:04:13,587 Autoon! Etkä koske tupakansytyttimeen. 70 00:04:13,671 --> 00:04:16,174 Frankie, pidän hipat. 71 00:04:16,256 --> 00:04:20,719 Tule Suzie-Q:n kanssa. Kuulemma saamme "lunta". 72 00:04:20,803 --> 00:04:23,222 Niinkö? Hemmetti, lapioin juuri. 73 00:04:23,305 --> 00:04:26,017 Kutsu pitää! Siitä tulee huippua. 74 00:04:26,100 --> 00:04:28,019 Kuumaa siideriä, luistelua. 75 00:04:28,102 --> 00:04:30,896 Kääpiöitäkin tulee. He ovat kreisejä. 76 00:04:30,980 --> 00:04:33,649 Yksi söi kerran kilon pihvin! 77 00:04:37,736 --> 00:04:39,530 Menehän sitten sisään. 78 00:04:39,613 --> 00:04:41,699 Miksi joudun kuoripojaksi? 79 00:04:41,782 --> 00:04:44,702 Jotta pääset kaidalle tielle. Se tekee hyvää. 80 00:04:44,785 --> 00:04:48,956 -Mikset sinä sitten käy kirkossa? -Olen kuullut ne jutut sata kertaa. 81 00:04:49,040 --> 00:04:52,084 Jos Jeesus tulee takaisin ja tekee taikojaan, 82 00:04:52,168 --> 00:04:55,213 kuuntelen sitä. Menehän nyt. 83 00:04:56,255 --> 00:04:58,216 Älä koske kynttilöihin! 84 00:05:14,690 --> 00:05:15,649 Jeesus! 85 00:05:15,733 --> 00:05:18,194 Jeesus! Anteeksi, Herra. 86 00:05:18,277 --> 00:05:20,445 -Ei se ollut iso juttu. -Mitä pirua? 87 00:05:20,529 --> 00:05:22,240 Kunhan kiusasin. 88 00:05:22,322 --> 00:05:25,617 Kaksi Ave Mariaa kiroilusta, tai joudut helvettiin. 89 00:05:26,660 --> 00:05:29,205 Olen isä Pat. Tervetuloa laumaan. 90 00:05:29,288 --> 00:05:31,582 Pääkuoripoikamme ohjaa sinua. 91 00:05:31,665 --> 00:05:34,626 James! Näytätkö Billille perusjutut? 92 00:05:34,710 --> 00:05:38,214 Totta hiivatissa, isä. 93 00:05:47,848 --> 00:05:49,975 Majuri! 94 00:05:51,685 --> 00:05:53,604 -Oletko nähnyt sitä, Kenny? -En. 95 00:05:53,687 --> 00:05:55,773 Vain puukarkkia. 96 00:05:55,856 --> 00:05:57,942 Ei se puunkolosta löydy, pöljä! 97 00:05:58,692 --> 00:06:01,779 En ajattele selkeästi. Vaippa on jäässä. 98 00:06:01,862 --> 00:06:04,949 Sori. Jatketaan etsimistä. 99 00:06:05,032 --> 00:06:07,659 Jos olisit ulkona ruuatta kaksi päivää - 100 00:06:07,743 --> 00:06:10,370 ja väsynyt ja jäässä, minne menisit? 101 00:06:10,454 --> 00:06:13,624 Olen ollut ulkona kaksi päivää ruuatta. 102 00:06:13,707 --> 00:06:15,500 Menen kotiin. 103 00:06:19,588 --> 00:06:21,715 Herra Dunbarton. Hauska nähdä taas. 104 00:06:21,799 --> 00:06:25,427 Frank Murphy. Pogo kertoi ehdotuksestasi. 105 00:06:25,510 --> 00:06:27,138 Se on fiksu. Todella. 106 00:06:27,221 --> 00:06:30,266 -Olen ylpeä sinusta, Frank. -Kiitos. 107 00:06:31,267 --> 00:06:34,019 Meillä on kuulemma sopimus. 108 00:06:34,103 --> 00:06:37,439 Niin. Jos teille käy pienempi indeksikorotus, 109 00:06:37,522 --> 00:06:39,650 emme vähennä töitä. 110 00:06:39,733 --> 00:06:40,859 Se välttää. 111 00:06:40,943 --> 00:06:44,446 Hienoa. Hoidetaan homma. 112 00:06:44,529 --> 00:06:46,531 Ei hetkeäkään liian aikaisin. 113 00:06:46,615 --> 00:06:50,702 Palaan Indianaan. Pitää ehtiä Garyyn puoliyöksi. 114 00:06:50,786 --> 00:06:53,664 Minä haluan olla Brandyssä puoliyöllä. 115 00:06:55,249 --> 00:06:57,376 Olen Brandy! 116 00:06:57,459 --> 00:06:58,794 Ja minä olen Gary! 117 00:06:58,877 --> 00:07:00,212 BING CROSBYN PERHEJOULU 118 00:07:00,296 --> 00:07:02,881 Iltakahdeksalta Bing Crosbyn perhejoulu! 119 00:07:02,965 --> 00:07:04,758 Bing ja pojat! 120 00:07:05,634 --> 00:07:06,844 Lopeta, isä. 121 00:07:06,927 --> 00:07:08,262 BINGIN ERITYISVIERAAT 122 00:07:08,346 --> 00:07:12,557 Bingin erityisvieraat: Rich Little ja tv:n Colt Luger, Reid Harrison! 123 00:07:12,641 --> 00:07:16,728 Joskus lumiukon täytyy tehdä se, mikä lumiukon täytyy. 124 00:07:17,938 --> 00:07:19,190 En ole roisto! 125 00:07:22,693 --> 00:07:24,236 Taas yksi hoideltu. 126 00:07:26,030 --> 00:07:27,614 Perhana! 127 00:07:27,698 --> 00:07:30,701 Hei, Sue. Oletko haukannut liian suuren palan? 128 00:07:30,784 --> 00:07:32,286 AVOINNA JOULUPÄIVÄNÄ 129 00:07:32,786 --> 00:07:34,705 Kiitti, poika. Hauskaa joulua. 130 00:07:34,788 --> 00:07:37,208 -On tapana antaa tippiä. -Paskat. 131 00:07:39,126 --> 00:07:40,169 Se siitä. 132 00:07:40,252 --> 00:07:43,588 Taas yksi vuosi ylihintaisten puiden myyntiä. 133 00:07:44,298 --> 00:07:46,508 Nyt kai maksat minulle. 134 00:07:46,591 --> 00:07:49,094 Ei. Työsi ei ole tehty. 135 00:07:49,178 --> 00:07:52,390 Saat palkan vasta, kun kaikki puut on myyty. 136 00:07:52,472 --> 00:07:54,308 Doreen, tuletko mukaan? 137 00:07:54,392 --> 00:07:56,810 Tapaan Ennätysten kirjan tyypit. 138 00:07:56,894 --> 00:08:00,356 Pelkkä muodollisuus. Heidän pitää mitata penikseni. 139 00:08:00,439 --> 00:08:04,943 Maailman isoimmalla perslävellä on maailman pienin kulli. 140 00:08:05,027 --> 00:08:08,906 Jos se on niin pieni, miksi ajat pois sen luota? 141 00:08:11,075 --> 00:08:12,910 Myy nuo puut! 142 00:08:16,372 --> 00:08:19,875 Mitä virnuilet, typerä joulumulkku? 143 00:08:20,584 --> 00:08:24,713 Pakottivatko porukat sinut tähän, koska poltit metsän? 144 00:08:24,796 --> 00:08:26,382 -Joo. -Ymmärrän. 145 00:08:26,465 --> 00:08:29,260 Minä taas pistin maitomiestä kynällä. 146 00:08:29,343 --> 00:08:32,596 Munapää ei antanut minulle kuohukermaa! 147 00:08:32,679 --> 00:08:35,349 Miksi ihmeessä et ole vielä tappanut minua? 148 00:08:35,433 --> 00:08:38,060 Vaati munaa seota sillä tavalla. 149 00:08:38,143 --> 00:08:40,854 Arvostan helvetisti munaa! 150 00:08:40,938 --> 00:08:41,980 Pidä vahtia. 151 00:08:44,733 --> 00:08:46,151 Se on köyhille. 152 00:08:46,235 --> 00:08:48,112 Mitä siitä? Olen köyhä. 153 00:08:48,195 --> 00:08:50,322 Ota tämä ja pidä suusi kiinni. 154 00:08:50,406 --> 00:08:51,907 Mitä teen sillä? 155 00:08:51,990 --> 00:08:55,119 Pane rintsikoihisi ja sano: "Kiitti, Jimmy." 156 00:08:55,202 --> 00:08:58,456 Me tulemme hyvin juttuun. 157 00:09:00,207 --> 00:09:05,170 Hyvä, että sopimus syntyi vähemmän herrasmiesmäisiin - 158 00:09:05,254 --> 00:09:06,964 keinoihin turvautumatta. 159 00:09:07,131 --> 00:09:10,426 Lapioita tarvitaan nyt vain lumenluontiin. 160 00:09:10,509 --> 00:09:11,718 Hyvin sanottu. 161 00:09:14,638 --> 00:09:17,224 Frank Murphy neuvotteli sopimuksen, 162 00:09:17,308 --> 00:09:22,187 joten hän saa kunnian jakaa kynät. 163 00:09:35,326 --> 00:09:37,661 Saanko minäkin kynän? 164 00:09:37,744 --> 00:09:40,831 Ei, vain heille kahdelle. Kyniä on vain kaksi. 165 00:09:40,914 --> 00:09:43,667 Eikö Brandy ole riittävän hyvä saamaan kynää? 166 00:09:43,750 --> 00:09:46,670 Hän vain ei ole allekirjoittaja. 167 00:09:46,753 --> 00:09:49,548 -Hän on siis pelkkä huora? -En sanonut niin. 168 00:09:49,631 --> 00:09:53,135 -Pidätkö häntä panonukkenani? -Muut pitävät, minä en! 169 00:09:53,218 --> 00:09:54,470 Mitä tämä on? 170 00:09:54,553 --> 00:09:57,931 Keskitytään nyt sopimukseen. 171 00:09:58,015 --> 00:09:59,266 Sitä ei synny! 172 00:09:59,350 --> 00:10:02,478 Sitten aloitamme lakon heti! 173 00:10:02,561 --> 00:10:03,479 Siitä vain! 174 00:10:03,562 --> 00:10:07,107 En kättele miestä, joka ei kunnioita vaimoani! 175 00:10:07,191 --> 00:10:09,026 Pidin häntä tyttärenäsi. 176 00:10:09,109 --> 00:10:12,404 Luuletko, että naisin tyttäreni ikäistä kääkkää? 177 00:10:12,488 --> 00:10:14,281 Hukutan sinut! 178 00:10:17,201 --> 00:10:18,702 Kuusia! 179 00:10:19,619 --> 00:10:22,206 Kivoja kuusia! Kuka ostaa? 180 00:10:23,748 --> 00:10:27,545 Haluatko ostaa kuusen... Yritän olla hyvä, munapää! 181 00:10:27,627 --> 00:10:29,129 Auta minua! 182 00:10:29,213 --> 00:10:30,630 Vitut tästä! 183 00:10:32,924 --> 00:10:35,302 -Hei! -Paska. 184 00:10:42,059 --> 00:10:45,770 Äh, eivät nämä ole Kristuksen ruumis, 185 00:10:45,854 --> 00:10:49,774 ennen kuin pappi siunaa ne. 186 00:10:51,109 --> 00:10:54,405 Ota kulaus. Siitä vain. 187 00:10:54,488 --> 00:10:56,656 Hyvä on. 188 00:10:57,408 --> 00:10:59,868 Viisi minuuttia. Vuoden suurin show! 189 00:10:59,951 --> 00:11:02,496 Kyllä, isä. 190 00:11:02,746 --> 00:11:04,623 Pitää vähän lämmitellä. 191 00:11:04,706 --> 00:11:07,959 Ve-ve-ve-vesi ja viini ovat voittamattomia. 192 00:11:08,043 --> 00:11:12,047 Hän suuteli lepraisen jalkaa, älä heitä kivillä huoraa. 193 00:11:12,130 --> 00:11:15,509 Lepra, huora, huora, huora, lepra, huora. 194 00:11:15,593 --> 00:11:16,843 Hyvä, hän lähti. 195 00:11:16,927 --> 00:11:19,054 Kuuntele. Messun aikana - 196 00:11:19,137 --> 00:11:23,808 pöllimme kassakaapista parit pikarit. 197 00:11:23,892 --> 00:11:25,977 Mitä? En usko... 198 00:11:26,061 --> 00:11:28,897 Koodi on täällä jossain. Auta etsimään se. 199 00:11:28,980 --> 00:11:30,190 En halua tehdä tätä. 200 00:11:30,274 --> 00:11:33,444 Enkä minä satuttaa sinua, mutta täytyy, ellet auta. 201 00:11:33,527 --> 00:11:35,487 Tee mitä haluat. En tee sitä. 202 00:11:35,571 --> 00:11:37,239 -Tee se! -En! 203 00:11:39,533 --> 00:11:42,160 Sotkit messupaitani, helvetin hinttari! 204 00:11:44,829 --> 00:11:46,748 Voi paska! 205 00:11:46,831 --> 00:11:50,210 Hyvät herrat, on yhä aikaa puhua. 206 00:11:50,294 --> 00:11:53,004 Puhuminen riittää! Liitto on lakossa! 207 00:11:53,088 --> 00:11:57,217 -Korvaan teidät kaikki heti! -Minulla on tusina rikkuria valmiina. 208 00:11:57,301 --> 00:12:00,929 Tusina rikkuria on tisseissäsi, läski. 209 00:12:01,012 --> 00:12:04,766 Nyt miinus kolme astetta, huomenna lunta. 210 00:12:04,849 --> 00:12:07,144 Ja nyt joulumusiikki jatkuu. 211 00:12:44,806 --> 00:12:46,308 Paska. 212 00:13:39,152 --> 00:13:41,488 -Pidätkö tuosta? -Joo! 213 00:13:41,572 --> 00:13:42,781 Mitä helvettiä? 214 00:13:42,864 --> 00:13:44,366 Miten menee, Frank? 215 00:13:44,449 --> 00:13:46,951 Konepellillä nussii ihminen ja puolikas! 216 00:13:47,035 --> 00:13:49,120 Hän on mies, Frank. 217 00:13:49,204 --> 00:13:51,248 Mies nimeltä Skee-pallo. 218 00:13:51,331 --> 00:13:55,711 Mies, jolla on himonsa kuten meilläkin. 219 00:13:55,794 --> 00:13:59,673 Mutta hän saa vain esittää tonttua ostarilla. 220 00:13:59,757 --> 00:14:01,633 Tai keksimainoksessa. 221 00:14:01,717 --> 00:14:04,302 Frank, hän ansaitsee tämän. 222 00:14:04,386 --> 00:14:07,389 Anna hänen nussia autollasi. 223 00:14:08,724 --> 00:14:10,892 Kiitti, Vic. Ymmärrät minua. 224 00:14:10,975 --> 00:14:14,354 Kuka korvaa perseenlommon konepellissä? 225 00:14:14,438 --> 00:14:15,814 Kaikki on hienosti. 226 00:14:15,897 --> 00:14:18,316 Ei, Vic. Ei ole! 227 00:14:19,818 --> 00:14:21,737 Sue? 228 00:14:21,820 --> 00:14:23,405 Voi kristus. 229 00:14:23,488 --> 00:14:24,782 Onko muuta sanottavaa? 230 00:14:24,864 --> 00:14:27,158 Olen raatanut juhlien eteen! 231 00:14:27,242 --> 00:14:30,412 Minkä juhlien? Juhlia ei tule! Lakko tuli. 232 00:14:30,495 --> 00:14:33,206 -Mitä? -Sopimus oli syntymässä. 233 00:14:33,290 --> 00:14:34,625 Siellä oli hienot kynät. 234 00:14:34,708 --> 00:14:37,961 Pomon statusvaimo, kiiltävät kynät, romahdus. 235 00:14:38,044 --> 00:14:39,879 Ei se saa pilata joulua! 236 00:14:39,963 --> 00:14:42,173 Joulua? Tämä on elämää, Susan! 237 00:14:42,257 --> 00:14:45,761 Vietämme ensi joulun slummissa! 238 00:14:45,844 --> 00:14:49,264 Älä huuda. Pitää esittää urheaa lapsille. 239 00:14:49,347 --> 00:14:52,225 Reputtajalle ja pyromaanilleko? 240 00:14:52,309 --> 00:14:54,519 Herra Kookokselle? Tajua jo, Sue. 241 00:14:54,603 --> 00:14:56,521 Perheemme on sekoboltsi. 242 00:14:56,605 --> 00:14:58,148 Miten kehtaat? 243 00:14:58,315 --> 00:15:01,652 Tarvitsen kaksikymppiä korvaukseksi kuusista. 244 00:15:01,735 --> 00:15:03,779 Ja 50 taalaa yhteen tuulilasiin. 245 00:15:03,862 --> 00:15:05,656 Todiste A! 246 00:15:05,739 --> 00:15:09,159 Etsin kaikkialta enkä löydä Majuria. 247 00:15:10,410 --> 00:15:13,497 -Entä jos se on kuollut? -Sitten se on onnekas. 248 00:15:13,580 --> 00:15:17,125 Frank, lopeta tuo heti! Kulta, ei hän tarkoittanut sitä. 249 00:15:17,208 --> 00:15:19,919 Tarvitsen rahat. Se tyyppi nostaa kanteen. 250 00:15:20,003 --> 00:15:21,421 Hänen on paras olla nopea. 251 00:15:22,673 --> 00:15:24,633 Jimmy tappaa minut! 252 00:15:24,716 --> 00:15:26,468 Kas noin. Täydellistä. 253 00:15:26,551 --> 00:15:29,137 Kaikki huonot uutiset kerralla! 254 00:15:30,138 --> 00:15:32,223 Joulupukki, suuni on auki! 255 00:15:32,307 --> 00:15:35,393 Lennä katolle ja pasko päälleni! 256 00:15:35,477 --> 00:15:37,437 Hei! Murphy! 257 00:15:37,521 --> 00:15:41,232 Etsin paskaa, joka satutti poikaani. 258 00:15:41,316 --> 00:15:42,526 Loistavaa. 259 00:15:43,985 --> 00:15:47,364 -Voinko auttaa? -Poikasi lähes tappoi minun poikani. 260 00:15:47,447 --> 00:15:49,282 Mulkerohan on kunnossa. 261 00:15:49,449 --> 00:15:52,160 Hän painosti poikaani ryöstämään kirkon! 262 00:15:52,243 --> 00:15:54,913 -Ei ole totta! -Onpas, valepukki! 263 00:15:54,996 --> 00:15:56,707 Jätä Bill rauhaan, kusihönkä. 264 00:15:56,790 --> 00:16:00,335 En voi sille mitään. Suussa on kuollut hammas. 265 00:16:00,418 --> 00:16:04,047 -Häivy, Jimmy! -Likka yritti kaivaa silmät päästäni! 266 00:16:04,130 --> 00:16:06,633 Ovatko kaikki lapsesi psykopaatteja? 267 00:16:06,717 --> 00:16:10,178 Kukaan ei sano heitä psykoiksi, paitsi minä! 268 00:16:10,261 --> 00:16:11,722 -Kiitos, isä. -Turpa kiinni. 269 00:16:11,805 --> 00:16:15,016 On törkeää tulla solvaamaan meitä. 270 00:16:15,099 --> 00:16:17,352 Olet anteeksipyynnön velkaa. 271 00:16:17,435 --> 00:16:20,772 "Anteeksipyynnön!" Joku kävi yliopiston. 272 00:16:20,856 --> 00:16:23,107 En käynyt yliopistoa. Olin Koreassa. 273 00:16:23,191 --> 00:16:25,652 Olisit jäänyt sinne, kusipää! 274 00:16:25,736 --> 00:16:30,073 -Varo sanojasi. -Älä puutu tähän, helvetin nar... 275 00:16:34,494 --> 00:16:36,037 Jumalauta! 276 00:16:44,838 --> 00:16:46,464 Skee-pallo, ei! 277 00:16:49,342 --> 00:16:50,343 Jeesus, Sue! 278 00:16:50,427 --> 00:16:52,387 Helvettiin nurmikoltani! 279 00:16:52,470 --> 00:16:54,389 Koko perheesi on hullu! 280 00:16:54,472 --> 00:16:57,350 Se on tämän saakelin kaupungin paras perhe! 281 00:16:57,434 --> 00:16:59,269 Älkääkä tulko takaisin! 282 00:16:59,352 --> 00:17:00,938 Tarkoititko tuota? 283 00:17:01,020 --> 00:17:03,565 Totta hemmetissä. 284 00:17:03,648 --> 00:17:06,234 -Oletko kunnossa, mestari? -Joo. 285 00:17:06,317 --> 00:17:08,069 Olen huonossa kondiksessa. 286 00:17:09,320 --> 00:17:11,615 -Kiitos, isä. -Okei. 287 00:17:11,698 --> 00:17:13,450 Kääpiöt katselevat. 288 00:17:18,496 --> 00:17:20,707 -Meillä on hyvät lapset. -Ihan jees. 289 00:17:21,875 --> 00:17:24,753 -Majuri! -Katsokaa, kenet löy... 290 00:17:24,836 --> 00:17:28,089 Majuri, minulla oli sinua ikävä! 291 00:17:28,172 --> 00:17:30,968 Siinähän sinä olet, poika! Tulit kotiin! 292 00:17:31,050 --> 00:17:35,680 Olet yhtä lihava kuin aina. Mitä olet syönyt? 293 00:17:35,764 --> 00:17:38,266 Minun pitää tästä lähteä. 294 00:17:38,349 --> 00:17:42,604 Tule takaisin, vanha pieru. Meillä on juhlat. 295 00:17:43,187 --> 00:17:46,775 Erityisraportti 9-kanavan uutisista. 296 00:17:46,858 --> 00:17:50,028 Enkö pääse jouluksi kotiin? 297 00:17:50,111 --> 00:17:52,990 Surullinen tarina Rustbelt Memorial -lentokentältä, 298 00:17:53,072 --> 00:17:57,076 jossa laukkumiesten lakko on jättänyt lennot maahan. 299 00:17:57,160 --> 00:17:59,370 Ratkaisua ei ole näkyvissä - 300 00:17:59,454 --> 00:18:02,833 hallinnon otettua tiukan kannan liittoa vastaan. 301 00:18:02,916 --> 00:18:05,794 -Teidät saisi ampua! -Kaverisi on telkkarissa! 302 00:18:05,877 --> 00:18:09,339 Ei, se on pomoni. Ei ystäväni. 303 00:18:09,422 --> 00:18:11,049 Sinun pitää mennä sinne. 304 00:18:11,382 --> 00:18:13,718 Jos en mene, tilanne pahenee. 305 00:18:13,802 --> 00:18:16,596 Tee, mitä sinun täytyy. Me odotamme. 306 00:18:17,347 --> 00:18:20,183 -Hankkikaa huone. -Hanki itse asunto. 307 00:18:20,266 --> 00:18:26,690 Mohicanit ovat uljaita villejä, kantakaa itse laukkunne! 308 00:18:26,773 --> 00:18:28,817 Mohicanit ovat uljaita... 309 00:18:28,900 --> 00:18:33,237 Surettaa, kun koti-ikäväiset ihmiset - 310 00:18:33,321 --> 00:18:35,365 eivät pääse perheidensä luokse. 311 00:18:35,448 --> 00:18:38,660 Tämä on liitolta pelkurimainen siirto. 312 00:18:38,743 --> 00:18:42,914 Vasta hiljattain paikan hylkääminen tiesi joutumista teloitusryhmän eteen. 313 00:18:42,998 --> 00:18:46,334 Siksi niitä sanotaan "vanhoiksi kunnon ajoiksi". 314 00:18:47,335 --> 00:18:49,379 -Herra Dunbarton. -Mitä sinä haluat? 315 00:18:49,462 --> 00:18:52,131 Jätin vaimoni ja lapseni kotiin. 316 00:18:52,215 --> 00:18:55,844 Jouluaattomme oli kamala, mutta pidimme yhtä ja selvisimme siitä. 317 00:18:55,927 --> 00:18:57,888 Niin perhe tekee. 318 00:18:58,304 --> 00:19:02,433 Myös me Mohicanilla olemme perhettä. 319 00:19:02,517 --> 00:19:05,854 Kuka perkele pyysi Andy Williamsin tänne? 320 00:19:05,937 --> 00:19:08,439 Anna hänen puhua, Bob. Mitä haluat sanoa? 321 00:19:08,523 --> 00:19:10,108 Tämä on kuvattava. 322 00:19:10,191 --> 00:19:15,613 Onhan se lällyä, mutta perheen on pidettävä yhtä. 323 00:19:15,697 --> 00:19:18,825 Olimme allekirjoittamassa sopimuksen ja välttämässä lakon, 324 00:19:18,909 --> 00:19:21,661 mutta tuhositte sovun kynän takia. 325 00:19:21,745 --> 00:19:24,455 Ja vaimonne takia, jota jotkut pitivät tyttärenänne. 326 00:19:24,539 --> 00:19:26,791 Herra Dunbarton, olette perheen pää. 327 00:19:26,875 --> 00:19:28,919 Vain te voitte yhdistää meidät. 328 00:19:29,002 --> 00:19:32,672 Voitte pitää kiinni ylpeydestänne, kuten minäkin tein, 329 00:19:32,839 --> 00:19:37,761 tai voitte allekirjoittaa reilun sopimuksen meille kaikille. 330 00:19:37,844 --> 00:19:42,682 Allekirjoittakaa ja pelastakaa perhe. 331 00:19:46,644 --> 00:19:49,689 Murphy, sanasi ovat koskettavia. 332 00:19:49,773 --> 00:19:53,985 Voin saada tämän sopimuksen toimimaan. 333 00:19:54,069 --> 00:19:55,153 Annahan se tänne. 334 00:20:01,952 --> 00:20:06,456 Murphy! Murphy! Murphy! Murphy! 335 00:20:06,539 --> 00:20:10,168 Sillä tavalla. Lakko päättyi, firma on pelastettu, 336 00:20:10,251 --> 00:20:12,587 ja joulusta tuli mahtava. 337 00:20:12,670 --> 00:20:17,467 Tässä Jim Jeffords, joka uskoo taas ihmeisiin, 9-kanavan uutisista. 338 00:20:17,550 --> 00:20:21,054 Jos en voita tällä palkintoa, otan orilta suihin. 339 00:20:27,226 --> 00:20:31,564 Olet 30 vuoteen ainoa, joka on vastustanut minua näin. 340 00:20:31,648 --> 00:20:34,484 -Puhuin sydämestä. -Hauskaa joulua. 341 00:20:40,239 --> 00:20:44,202 Onnea, Frank. Saarnasi pelasti lentoyhtiön. 342 00:20:44,285 --> 00:20:45,244 Kiitos, Bob. 343 00:20:45,328 --> 00:20:48,498 Sano Dunbartonille, että hoidan, mitä hän tarvitsee. 344 00:20:48,665 --> 00:20:50,333 No, on yksi juttu... 345 00:20:50,416 --> 00:20:51,584 Mitä vain. 346 00:20:51,668 --> 00:20:54,087 Hän haluaa, että keräät tavarasi. 347 00:20:54,171 --> 00:20:56,173 -Mitä? -Urasi päättyy tähän. 348 00:20:56,255 --> 00:20:58,675 Saanko potkut jouluna? 349 00:20:58,758 --> 00:21:02,179 Ei kun jouluaattona. 350 00:21:02,261 --> 00:21:06,099 Niin voit nähdä lastesi avaavan lahjoja, joihin ei olisi varaa. 351 00:21:06,183 --> 00:21:09,853 Mokasit. Loukkasit Dunbartonia! 352 00:21:09,936 --> 00:21:11,980 Vetosin hänen humaaniuteensa. 353 00:21:12,063 --> 00:21:14,024 Nimenomaan. 354 00:21:14,107 --> 00:21:16,985 Minulla on perhe ruokittavana. Mitä teen? 355 00:21:17,068 --> 00:21:19,737 En välitä, petturi. 356 00:21:19,821 --> 00:21:22,490 Oli virhe antaa sinulle ylennys. 357 00:21:22,573 --> 00:21:25,451 Ei sinusta ole johtoasemaan. 358 00:21:25,535 --> 00:21:27,996 Hauskaa joulua. 359 00:21:28,079 --> 00:21:30,248 Mitä teet? Tämä loppuu tähän. 360 00:21:30,331 --> 00:21:33,501 -Ei minun osaltani. -Mitä teet? 361 00:21:33,584 --> 00:21:36,921 Ei johtoasemaan? Olen tukenut sinua kolme kuukautta. 362 00:21:37,005 --> 00:21:39,674 Pelastin lentoyhtiön ja sinun työsi, 363 00:21:39,757 --> 00:21:43,636 vaikket tee mitään muuta kuin syöt ja vahdit päältä. 364 00:21:43,720 --> 00:21:49,017 Painu vittuun ja Dunbarton kanssa, senkin kurja paskaläjä! 365 00:21:49,100 --> 00:21:50,727 Hei. Haluatko nämä? 366 00:21:50,810 --> 00:21:52,812 Haluatko avaimesi? 367 00:21:52,896 --> 00:21:54,313 Uskallapas heittää ne! 368 00:21:54,397 --> 00:21:57,692 En tekisi sellaista, Bobby. Ne ovat jaloissasi. 369 00:21:58,776 --> 00:22:00,028 Senkin runkkari! 370 00:22:01,654 --> 00:22:02,864 Hauskaa joulua, Bob. 371 00:22:05,616 --> 00:22:08,828 Runkkari! Et ole ihminen! 372 00:22:09,662 --> 00:22:11,873 Et voi jättää minua tähän! 373 00:22:11,956 --> 00:22:13,833 Kuolen! 374 00:22:33,937 --> 00:22:34,854 Vic? 375 00:22:34,938 --> 00:22:37,065 Hei, naapuri. 376 00:22:37,148 --> 00:22:39,317 Jeesus, Vic, jäädyt kuoliaaksi. 377 00:22:39,400 --> 00:22:43,571 En tärise kylmästä. Ymmärrätkö? 378 00:22:43,654 --> 00:22:45,448 Ei, Vic, en koskaan ymmärrä. 379 00:22:45,531 --> 00:22:47,909 Tässä. Ota takkini. 380 00:22:48,201 --> 00:22:51,621 Kiitos. Menehän nyt kotiin. 381 00:22:51,704 --> 00:22:53,290 Pidä hauska joulu. 382 00:22:59,462 --> 00:23:01,631 Vic, sain tänään potkut. 383 00:23:01,714 --> 00:23:03,341 Helvetin joulupukki. 384 00:23:03,424 --> 00:23:06,928 En tiedä, miten kertoa Suelle. Hän romahtaa. 385 00:23:07,011 --> 00:23:10,265 Kyllä hän pärjää. Hän rakastaa sinua. 386 00:23:10,348 --> 00:23:12,433 Lapsesi rakastavat sinua. Kyllä se siitä. 387 00:23:12,516 --> 00:23:13,893 Olette vakaa perhe. 388 00:23:13,977 --> 00:23:15,270 Mistä sinä sen tiedät? 389 00:23:15,353 --> 00:23:19,482 Näen, kun laitatte ruokaa ja heittelet palloa poikiesi kanssa. 390 00:23:19,565 --> 00:23:23,527 Se on kaunista. Olette kuin Norman Rockwellin maalaus. 391 00:23:23,611 --> 00:23:25,989 -Haluatko pikku pirin? -En, kiitos. 392 00:23:26,072 --> 00:23:27,824 Missä kaikki vieraasi ovat? 393 00:23:27,907 --> 00:23:30,868 Joulu on perhejuhla. 394 00:23:30,952 --> 00:23:34,580 Minä olen vuoden muille 364 päivälle. 395 00:23:34,664 --> 00:23:37,083 Menen sisään. 396 00:23:37,708 --> 00:23:41,129 Haluatko liittyä seuraamme? 397 00:23:41,212 --> 00:23:45,466 Se olisi tosi nastaa. 398 00:23:48,719 --> 00:23:52,640 Tsekkaan ensin porot. Meillä on pieni painimatsi. 399 00:23:53,599 --> 00:23:56,144 Hei, superfriikki, juhlat ovat ohi. 400 00:23:58,855 --> 00:24:02,400 Vähän hitaammin, kuumakalle! 401 00:24:02,483 --> 00:24:03,985 Huono trippi, veli. 402 00:24:05,153 --> 00:24:08,198 Rauhoitu, kaveri. Ota appelsiinimehua. 403 00:24:08,281 --> 00:24:11,117 Hieron sorkkiasi. 404 00:24:11,701 --> 00:24:13,161 Jutellaan. 405 00:24:13,244 --> 00:24:15,163 Pystyt tähän, Frank. 406 00:24:16,164 --> 00:24:17,623 Et pysty.