1
00:00:05,590 --> 00:00:07,675
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:17,602 --> 00:00:19,604
Katsokaapa pojan kätköä.
3
00:00:19,687 --> 00:00:21,105
Onnekas kusipää.
4
00:00:21,188 --> 00:00:24,525
Itse runkkasin
voipaketin inkkaria katsellen.
5
00:00:31,240 --> 00:00:33,367
Emme nosta kannetta.
6
00:00:33,451 --> 00:00:36,161
Uskon poikaa. Se oli vahinko.
7
00:00:36,245 --> 00:00:39,624
Kunnon poika toisin kuin veljensä.
8
00:00:39,707 --> 00:00:42,167
Kiitos. Kuulitteko, sakaalit?
9
00:00:42,251 --> 00:00:45,838
Hän sanoi, ettei palo ollut pojan vika!
10
00:00:45,922 --> 00:00:48,967
Vaino on ohi! Poika on viaton!
11
00:00:50,134 --> 00:00:52,595
Mitä oikein teit, pyromaani?
12
00:00:52,678 --> 00:00:54,054
Se oli vahinko!
13
00:00:54,138 --> 00:00:57,099
Vahinko on, kun törmää autolla
tumma-asuiseen tyyppiin,
14
00:00:57,182 --> 00:00:59,769
joka vaihtaa renkaita pimeällä tiellä -
15
00:00:59,852 --> 00:01:04,899
ja onkin kyttä. Häviäisit jutun,
16
00:01:04,983 --> 00:01:07,819
joten ajat pois ja maalautat autosi.
17
00:01:07,902 --> 00:01:09,028
Se on vahinko!
18
00:01:09,111 --> 00:01:12,573
Sanoit minua nynnyksi,
joten näytin, etten ole!
19
00:01:12,657 --> 00:01:14,408
En sanonut niin.
20
00:01:14,492 --> 00:01:16,035
Miten hän oikein kuuli sen?
21
00:01:16,118 --> 00:01:18,078
En löydä koiraa mistään.
22
00:01:18,162 --> 00:01:21,540
Se taisi paeta rakettien ääntä.
23
00:01:21,624 --> 00:01:23,292
Jeesus. Ei kai?
24
00:01:23,375 --> 00:01:27,171
Jumalavita! Vaikka rakentaisin seiniä -
25
00:01:27,254 --> 00:01:30,633
tästä 10 vuotta eteenpäin,
saisin heitettyä sinut -
26
00:01:30,716 --> 00:01:33,260
-niiden kaikkien läpi!
-Hetkinen.
27
00:01:33,344 --> 00:01:36,096
Unohdamme tärkeän asian.
28
00:01:36,180 --> 00:01:40,142
Minä olen nyt hyvä poika.
29
00:01:40,225 --> 00:01:41,727
Kestä se.
30
00:01:43,145 --> 00:01:47,025
Olisit hyödyksi.
Sytytä veljesi viitta palamaan.
31
00:02:01,622 --> 00:02:04,333
KUTSUNNAT
32
00:02:36,657 --> 00:02:38,784
Rosie, olet syystä vihainen,
33
00:02:38,868 --> 00:02:40,202
mutta aika on tiukilla.
34
00:02:40,285 --> 00:02:43,622
Jos menette lakkoon keskiyöllä,
lentoyhtiö kaatuu.
35
00:02:43,706 --> 00:02:44,874
KADONNUT KOIRA
LIHAVA
36
00:02:44,957 --> 00:02:47,501
-En voi keskittyä piirtämiseen.
-Suu kiinni.
37
00:02:47,585 --> 00:02:49,670
Pogo esittää ehdotukseni Dunbartonille.
38
00:02:49,754 --> 00:02:53,632
Jos saat kundit sen taakse,
vältämme lakon ja työpaikat säilyvät.
39
00:02:53,716 --> 00:02:55,885
No niin! Kuvaan tuli kaksi kullia.
40
00:02:55,968 --> 00:02:58,679
Joku tuo meille kaksikullisen koiran!
41
00:02:58,763 --> 00:03:01,432
Älä puhu noin siskon kuullen.
42
00:03:01,515 --> 00:03:04,102
Heippa, minulla on duunia.
43
00:03:04,184 --> 00:03:07,146
Olen nyt vastuullinen poika.
44
00:03:07,229 --> 00:03:09,356
Paskat, myöhästyn tunnin!
45
00:03:10,274 --> 00:03:13,069
Kiitti, Rosie. Tuo merkkaa paljon.
46
00:03:14,695 --> 00:03:16,948
On jouluaatto!
47
00:03:18,116 --> 00:03:20,659
Olen innoissani. Ja myöhässä.
48
00:03:20,743 --> 00:03:22,036
-Ei se mitään.
-Ei.
49
00:03:22,120 --> 00:03:24,622
Koristelut ovat myöhässä.
50
00:03:24,705 --> 00:03:28,292
Olet ollut kiireinen töissä.
Mitä tuen täysillä!
51
00:03:28,375 --> 00:03:33,255
Tiedän. Aloitus viivästyi.
Illan juhliin tulee valmista.
52
00:03:33,338 --> 00:03:36,300
Kunpa voisin auttaa,
mutta Dunbarton kutsui kokoukseen.
53
00:03:36,383 --> 00:03:38,302
Ehdotukseni taidetaan hyväksyä.
54
00:03:38,385 --> 00:03:39,553
-Loistavaa.
-Joo!
55
00:03:39,637 --> 00:03:41,806
Se on ohi parissa tunnissa.
56
00:03:41,889 --> 00:03:43,432
Pärjään kyllä täällä.
57
00:03:43,515 --> 00:03:45,350
Voimme perua juhlat.
58
00:03:45,434 --> 00:03:47,979
Lasketko leikkiä? Tämä on tärkein vuosi.
59
00:03:48,062 --> 00:03:50,522
Täytyy lepytellä naapureita.
60
00:03:50,606 --> 00:03:52,608
Petersenien aita paloi.
61
00:03:52,691 --> 00:03:53,776
Helvetin Bill.
62
00:03:54,401 --> 00:03:57,113
Monelta keisari Neron
pitää olla kirkossa?
63
00:03:57,196 --> 00:03:58,363
Kello 11.30.
64
00:03:58,447 --> 00:04:01,283
Menköön tuntia aiemmin.
Minulla on asioita.
65
00:04:01,366 --> 00:04:03,202
Hei, Bill! Tule!
66
00:04:03,285 --> 00:04:05,121
JUHLAVUOKRAUS
67
00:04:05,204 --> 00:04:09,667
Tätä ei saa päästää boolimaljalle.
Viime vuonna se yritti hypätä katolta.
68
00:04:09,750 --> 00:04:10,626
Hei, Frank!
69
00:04:10,709 --> 00:04:13,587
Autoon! Etkä koske tupakansytyttimeen.
70
00:04:13,671 --> 00:04:16,174
Frankie, pidän hipat.
71
00:04:16,256 --> 00:04:20,719
Tule Suzie-Q:n kanssa.
Kuulemma saamme "lunta".
72
00:04:20,803 --> 00:04:23,222
Niinkö? Hemmetti, lapioin juuri.
73
00:04:23,305 --> 00:04:26,017
Kutsu pitää! Siitä tulee huippua.
74
00:04:26,100 --> 00:04:28,019
Kuumaa siideriä, luistelua.
75
00:04:28,102 --> 00:04:30,896
Kääpiöitäkin tulee. He ovat kreisejä.
76
00:04:30,980 --> 00:04:33,649
Yksi söi kerran kilon pihvin!
77
00:04:37,736 --> 00:04:39,530
Menehän sitten sisään.
78
00:04:39,613 --> 00:04:41,699
Miksi joudun kuoripojaksi?
79
00:04:41,782 --> 00:04:44,702
Jotta pääset kaidalle tielle.
Se tekee hyvää.
80
00:04:44,785 --> 00:04:48,956
-Mikset sinä sitten käy kirkossa?
-Olen kuullut ne jutut sata kertaa.
81
00:04:49,040 --> 00:04:52,084
Jos Jeesus tulee takaisin
ja tekee taikojaan,
82
00:04:52,168 --> 00:04:55,213
kuuntelen sitä. Menehän nyt.
83
00:04:56,255 --> 00:04:58,216
Älä koske kynttilöihin!
84
00:05:14,690 --> 00:05:15,649
Jeesus!
85
00:05:15,733 --> 00:05:18,194
Jeesus! Anteeksi, Herra.
86
00:05:18,277 --> 00:05:20,445
-Ei se ollut iso juttu.
-Mitä pirua?
87
00:05:20,529 --> 00:05:22,240
Kunhan kiusasin.
88
00:05:22,322 --> 00:05:25,617
Kaksi Ave Mariaa kiroilusta,
tai joudut helvettiin.
89
00:05:26,660 --> 00:05:29,205
Olen isä Pat. Tervetuloa laumaan.
90
00:05:29,288 --> 00:05:31,582
Pääkuoripoikamme ohjaa sinua.
91
00:05:31,665 --> 00:05:34,626
James! Näytätkö Billille perusjutut?
92
00:05:34,710 --> 00:05:38,214
Totta hiivatissa, isä.
93
00:05:47,848 --> 00:05:49,975
Majuri!
94
00:05:51,685 --> 00:05:53,604
-Oletko nähnyt sitä, Kenny?
-En.
95
00:05:53,687 --> 00:05:55,773
Vain puukarkkia.
96
00:05:55,856 --> 00:05:57,942
Ei se puunkolosta löydy, pöljä!
97
00:05:58,692 --> 00:06:01,779
En ajattele selkeästi. Vaippa on jäässä.
98
00:06:01,862 --> 00:06:04,949
Sori. Jatketaan etsimistä.
99
00:06:05,032 --> 00:06:07,659
Jos olisit ulkona
ruuatta kaksi päivää -
100
00:06:07,743 --> 00:06:10,370
ja väsynyt ja jäässä, minne menisit?
101
00:06:10,454 --> 00:06:13,624
Olen ollut ulkona kaksi päivää ruuatta.
102
00:06:13,707 --> 00:06:15,500
Menen kotiin.
103
00:06:19,588 --> 00:06:21,715
Herra Dunbarton. Hauska nähdä taas.
104
00:06:21,799 --> 00:06:25,427
Frank Murphy. Pogo kertoi ehdotuksestasi.
105
00:06:25,510 --> 00:06:27,138
Se on fiksu. Todella.
106
00:06:27,221 --> 00:06:30,266
-Olen ylpeä sinusta, Frank.
-Kiitos.
107
00:06:31,267 --> 00:06:34,019
Meillä on kuulemma sopimus.
108
00:06:34,103 --> 00:06:37,439
Niin. Jos teille käy
pienempi indeksikorotus,
109
00:06:37,522 --> 00:06:39,650
emme vähennä töitä.
110
00:06:39,733 --> 00:06:40,859
Se välttää.
111
00:06:40,943 --> 00:06:44,446
Hienoa. Hoidetaan homma.
112
00:06:44,529 --> 00:06:46,531
Ei hetkeäkään liian aikaisin.
113
00:06:46,615 --> 00:06:50,702
Palaan Indianaan.
Pitää ehtiä Garyyn puoliyöksi.
114
00:06:50,786 --> 00:06:53,664
Minä haluan olla Brandyssä puoliyöllä.
115
00:06:55,249 --> 00:06:57,376
Olen Brandy!
116
00:06:57,459 --> 00:06:58,794
Ja minä olen Gary!
117
00:06:58,877 --> 00:07:00,212
BING CROSBYN PERHEJOULU
118
00:07:00,296 --> 00:07:02,881
Iltakahdeksalta
Bing Crosbyn perhejoulu!
119
00:07:02,965 --> 00:07:04,758
Bing ja pojat!
120
00:07:05,634 --> 00:07:06,844
Lopeta, isä.
121
00:07:06,927 --> 00:07:08,262
BINGIN ERITYISVIERAAT
122
00:07:08,346 --> 00:07:12,557
Bingin erityisvieraat: Rich Little ja
tv:n Colt Luger, Reid Harrison!
123
00:07:12,641 --> 00:07:16,728
Joskus lumiukon täytyy tehdä se,
mikä lumiukon täytyy.
124
00:07:17,938 --> 00:07:19,190
En ole roisto!
125
00:07:22,693 --> 00:07:24,236
Taas yksi hoideltu.
126
00:07:26,030 --> 00:07:27,614
Perhana!
127
00:07:27,698 --> 00:07:30,701
Hei, Sue.
Oletko haukannut liian suuren palan?
128
00:07:30,784 --> 00:07:32,286
AVOINNA JOULUPÄIVÄNÄ
129
00:07:32,786 --> 00:07:34,705
Kiitti, poika. Hauskaa joulua.
130
00:07:34,788 --> 00:07:37,208
-On tapana antaa tippiä.
-Paskat.
131
00:07:39,126 --> 00:07:40,169
Se siitä.
132
00:07:40,252 --> 00:07:43,588
Taas yksi vuosi
ylihintaisten puiden myyntiä.
133
00:07:44,298 --> 00:07:46,508
Nyt kai maksat minulle.
134
00:07:46,591 --> 00:07:49,094
Ei. Työsi ei ole tehty.
135
00:07:49,178 --> 00:07:52,390
Saat palkan vasta,
kun kaikki puut on myyty.
136
00:07:52,472 --> 00:07:54,308
Doreen, tuletko mukaan?
137
00:07:54,392 --> 00:07:56,810
Tapaan Ennätysten kirjan tyypit.
138
00:07:56,894 --> 00:08:00,356
Pelkkä muodollisuus.
Heidän pitää mitata penikseni.
139
00:08:00,439 --> 00:08:04,943
Maailman isoimmalla perslävellä
on maailman pienin kulli.
140
00:08:05,027 --> 00:08:08,906
Jos se on niin pieni,
miksi ajat pois sen luota?
141
00:08:11,075 --> 00:08:12,910
Myy nuo puut!
142
00:08:16,372 --> 00:08:19,875
Mitä virnuilet, typerä joulumulkku?
143
00:08:20,584 --> 00:08:24,713
Pakottivatko porukat sinut tähän,
koska poltit metsän?
144
00:08:24,796 --> 00:08:26,382
-Joo.
-Ymmärrän.
145
00:08:26,465 --> 00:08:29,260
Minä taas pistin maitomiestä kynällä.
146
00:08:29,343 --> 00:08:32,596
Munapää ei antanut minulle kuohukermaa!
147
00:08:32,679 --> 00:08:35,349
Miksi ihmeessä et ole vielä
tappanut minua?
148
00:08:35,433 --> 00:08:38,060
Vaati munaa seota sillä tavalla.
149
00:08:38,143 --> 00:08:40,854
Arvostan helvetisti munaa!
150
00:08:40,938 --> 00:08:41,980
Pidä vahtia.
151
00:08:44,733 --> 00:08:46,151
Se on köyhille.
152
00:08:46,235 --> 00:08:48,112
Mitä siitä? Olen köyhä.
153
00:08:48,195 --> 00:08:50,322
Ota tämä ja pidä suusi kiinni.
154
00:08:50,406 --> 00:08:51,907
Mitä teen sillä?
155
00:08:51,990 --> 00:08:55,119
Pane rintsikoihisi ja sano:
"Kiitti, Jimmy."
156
00:08:55,202 --> 00:08:58,456
Me tulemme hyvin juttuun.
157
00:09:00,207 --> 00:09:05,170
Hyvä, että sopimus syntyi
vähemmän herrasmiesmäisiin -
158
00:09:05,254 --> 00:09:06,964
keinoihin turvautumatta.
159
00:09:07,131 --> 00:09:10,426
Lapioita tarvitaan nyt vain lumenluontiin.
160
00:09:10,509 --> 00:09:11,718
Hyvin sanottu.
161
00:09:14,638 --> 00:09:17,224
Frank Murphy neuvotteli sopimuksen,
162
00:09:17,308 --> 00:09:22,187
joten hän saa kunnian jakaa kynät.
163
00:09:35,326 --> 00:09:37,661
Saanko minäkin kynän?
164
00:09:37,744 --> 00:09:40,831
Ei, vain heille kahdelle.
Kyniä on vain kaksi.
165
00:09:40,914 --> 00:09:43,667
Eikö Brandy ole riittävän hyvä
saamaan kynää?
166
00:09:43,750 --> 00:09:46,670
Hän vain ei ole allekirjoittaja.
167
00:09:46,753 --> 00:09:49,548
-Hän on siis pelkkä huora?
-En sanonut niin.
168
00:09:49,631 --> 00:09:53,135
-Pidätkö häntä panonukkenani?
-Muut pitävät, minä en!
169
00:09:53,218 --> 00:09:54,470
Mitä tämä on?
170
00:09:54,553 --> 00:09:57,931
Keskitytään nyt sopimukseen.
171
00:09:58,015 --> 00:09:59,266
Sitä ei synny!
172
00:09:59,350 --> 00:10:02,478
Sitten aloitamme lakon heti!
173
00:10:02,561 --> 00:10:03,479
Siitä vain!
174
00:10:03,562 --> 00:10:07,107
En kättele miestä,
joka ei kunnioita vaimoani!
175
00:10:07,191 --> 00:10:09,026
Pidin häntä tyttärenäsi.
176
00:10:09,109 --> 00:10:12,404
Luuletko, että naisin
tyttäreni ikäistä kääkkää?
177
00:10:12,488 --> 00:10:14,281
Hukutan sinut!
178
00:10:17,201 --> 00:10:18,702
Kuusia!
179
00:10:19,619 --> 00:10:22,206
Kivoja kuusia! Kuka ostaa?
180
00:10:23,748 --> 00:10:27,545
Haluatko ostaa kuusen...
Yritän olla hyvä, munapää!
181
00:10:27,627 --> 00:10:29,129
Auta minua!
182
00:10:29,213 --> 00:10:30,630
Vitut tästä!
183
00:10:32,924 --> 00:10:35,302
-Hei!
-Paska.
184
00:10:42,059 --> 00:10:45,770
Äh, eivät nämä ole Kristuksen ruumis,
185
00:10:45,854 --> 00:10:49,774
ennen kuin pappi siunaa ne.
186
00:10:51,109 --> 00:10:54,405
Ota kulaus. Siitä vain.
187
00:10:54,488 --> 00:10:56,656
Hyvä on.
188
00:10:57,408 --> 00:10:59,868
Viisi minuuttia. Vuoden suurin show!
189
00:10:59,951 --> 00:11:02,496
Kyllä, isä.
190
00:11:02,746 --> 00:11:04,623
Pitää vähän lämmitellä.
191
00:11:04,706 --> 00:11:07,959
Ve-ve-ve-vesi ja viini
ovat voittamattomia.
192
00:11:08,043 --> 00:11:12,047
Hän suuteli lepraisen jalkaa,
älä heitä kivillä huoraa.
193
00:11:12,130 --> 00:11:15,509
Lepra, huora, huora, huora, lepra, huora.
194
00:11:15,593 --> 00:11:16,843
Hyvä, hän lähti.
195
00:11:16,927 --> 00:11:19,054
Kuuntele. Messun aikana -
196
00:11:19,137 --> 00:11:23,808
pöllimme kassakaapista parit pikarit.
197
00:11:23,892 --> 00:11:25,977
Mitä? En usko...
198
00:11:26,061 --> 00:11:28,897
Koodi on täällä jossain. Auta etsimään se.
199
00:11:28,980 --> 00:11:30,190
En halua tehdä tätä.
200
00:11:30,274 --> 00:11:33,444
Enkä minä satuttaa sinua,
mutta täytyy, ellet auta.
201
00:11:33,527 --> 00:11:35,487
Tee mitä haluat. En tee sitä.
202
00:11:35,571 --> 00:11:37,239
-Tee se!
-En!
203
00:11:39,533 --> 00:11:42,160
Sotkit messupaitani, helvetin hinttari!
204
00:11:44,829 --> 00:11:46,748
Voi paska!
205
00:11:46,831 --> 00:11:50,210
Hyvät herrat, on yhä aikaa puhua.
206
00:11:50,294 --> 00:11:53,004
Puhuminen riittää! Liitto on lakossa!
207
00:11:53,088 --> 00:11:57,217
-Korvaan teidät kaikki heti!
-Minulla on tusina rikkuria valmiina.
208
00:11:57,301 --> 00:12:00,929
Tusina rikkuria on tisseissäsi, läski.
209
00:12:01,012 --> 00:12:04,766
Nyt miinus kolme astetta, huomenna lunta.
210
00:12:04,849 --> 00:12:07,144
Ja nyt joulumusiikki jatkuu.
211
00:12:44,806 --> 00:12:46,308
Paska.
212
00:13:39,152 --> 00:13:41,488
-Pidätkö tuosta?
-Joo!
213
00:13:41,572 --> 00:13:42,781
Mitä helvettiä?
214
00:13:42,864 --> 00:13:44,366
Miten menee, Frank?
215
00:13:44,449 --> 00:13:46,951
Konepellillä nussii ihminen ja puolikas!
216
00:13:47,035 --> 00:13:49,120
Hän on mies, Frank.
217
00:13:49,204 --> 00:13:51,248
Mies nimeltä Skee-pallo.
218
00:13:51,331 --> 00:13:55,711
Mies, jolla on himonsa kuten meilläkin.
219
00:13:55,794 --> 00:13:59,673
Mutta hän saa vain
esittää tonttua ostarilla.
220
00:13:59,757 --> 00:14:01,633
Tai keksimainoksessa.
221
00:14:01,717 --> 00:14:04,302
Frank, hän ansaitsee tämän.
222
00:14:04,386 --> 00:14:07,389
Anna hänen nussia autollasi.
223
00:14:08,724 --> 00:14:10,892
Kiitti, Vic. Ymmärrät minua.
224
00:14:10,975 --> 00:14:14,354
Kuka korvaa perseenlommon konepellissä?
225
00:14:14,438 --> 00:14:15,814
Kaikki on hienosti.
226
00:14:15,897 --> 00:14:18,316
Ei, Vic. Ei ole!
227
00:14:19,818 --> 00:14:21,737
Sue?
228
00:14:21,820 --> 00:14:23,405
Voi kristus.
229
00:14:23,488 --> 00:14:24,782
Onko muuta sanottavaa?
230
00:14:24,864 --> 00:14:27,158
Olen raatanut juhlien eteen!
231
00:14:27,242 --> 00:14:30,412
Minkä juhlien? Juhlia ei tule! Lakko tuli.
232
00:14:30,495 --> 00:14:33,206
-Mitä?
-Sopimus oli syntymässä.
233
00:14:33,290 --> 00:14:34,625
Siellä oli hienot kynät.
234
00:14:34,708 --> 00:14:37,961
Pomon statusvaimo,
kiiltävät kynät, romahdus.
235
00:14:38,044 --> 00:14:39,879
Ei se saa pilata joulua!
236
00:14:39,963 --> 00:14:42,173
Joulua? Tämä on elämää, Susan!
237
00:14:42,257 --> 00:14:45,761
Vietämme ensi joulun slummissa!
238
00:14:45,844 --> 00:14:49,264
Älä huuda. Pitää esittää urheaa lapsille.
239
00:14:49,347 --> 00:14:52,225
Reputtajalle ja pyromaanilleko?
240
00:14:52,309 --> 00:14:54,519
Herra Kookokselle? Tajua jo, Sue.
241
00:14:54,603 --> 00:14:56,521
Perheemme on sekoboltsi.
242
00:14:56,605 --> 00:14:58,148
Miten kehtaat?
243
00:14:58,315 --> 00:15:01,652
Tarvitsen kaksikymppiä
korvaukseksi kuusista.
244
00:15:01,735 --> 00:15:03,779
Ja 50 taalaa yhteen tuulilasiin.
245
00:15:03,862 --> 00:15:05,656
Todiste A!
246
00:15:05,739 --> 00:15:09,159
Etsin kaikkialta enkä löydä Majuria.
247
00:15:10,410 --> 00:15:13,497
-Entä jos se on kuollut?
-Sitten se on onnekas.
248
00:15:13,580 --> 00:15:17,125
Frank, lopeta tuo heti!
Kulta, ei hän tarkoittanut sitä.
249
00:15:17,208 --> 00:15:19,919
Tarvitsen rahat. Se tyyppi nostaa kanteen.
250
00:15:20,003 --> 00:15:21,421
Hänen on paras olla nopea.
251
00:15:22,673 --> 00:15:24,633
Jimmy tappaa minut!
252
00:15:24,716 --> 00:15:26,468
Kas noin. Täydellistä.
253
00:15:26,551 --> 00:15:29,137
Kaikki huonot uutiset kerralla!
254
00:15:30,138 --> 00:15:32,223
Joulupukki, suuni on auki!
255
00:15:32,307 --> 00:15:35,393
Lennä katolle ja pasko päälleni!
256
00:15:35,477 --> 00:15:37,437
Hei! Murphy!
257
00:15:37,521 --> 00:15:41,232
Etsin paskaa, joka satutti poikaani.
258
00:15:41,316 --> 00:15:42,526
Loistavaa.
259
00:15:43,985 --> 00:15:47,364
-Voinko auttaa?
-Poikasi lähes tappoi minun poikani.
260
00:15:47,447 --> 00:15:49,282
Mulkerohan on kunnossa.
261
00:15:49,449 --> 00:15:52,160
Hän painosti poikaani ryöstämään kirkon!
262
00:15:52,243 --> 00:15:54,913
-Ei ole totta!
-Onpas, valepukki!
263
00:15:54,996 --> 00:15:56,707
Jätä Bill rauhaan, kusihönkä.
264
00:15:56,790 --> 00:16:00,335
En voi sille mitään.
Suussa on kuollut hammas.
265
00:16:00,418 --> 00:16:04,047
-Häivy, Jimmy!
-Likka yritti kaivaa silmät päästäni!
266
00:16:04,130 --> 00:16:06,633
Ovatko kaikki lapsesi psykopaatteja?
267
00:16:06,717 --> 00:16:10,178
Kukaan ei sano heitä psykoiksi,
paitsi minä!
268
00:16:10,261 --> 00:16:11,722
-Kiitos, isä.
-Turpa kiinni.
269
00:16:11,805 --> 00:16:15,016
On törkeää tulla solvaamaan meitä.
270
00:16:15,099 --> 00:16:17,352
Olet anteeksipyynnön velkaa.
271
00:16:17,435 --> 00:16:20,772
"Anteeksipyynnön!" Joku kävi yliopiston.
272
00:16:20,856 --> 00:16:23,107
En käynyt yliopistoa. Olin Koreassa.
273
00:16:23,191 --> 00:16:25,652
Olisit jäänyt sinne, kusipää!
274
00:16:25,736 --> 00:16:30,073
-Varo sanojasi.
-Älä puutu tähän, helvetin nar...
275
00:16:34,494 --> 00:16:36,037
Jumalauta!
276
00:16:44,838 --> 00:16:46,464
Skee-pallo, ei!
277
00:16:49,342 --> 00:16:50,343
Jeesus, Sue!
278
00:16:50,427 --> 00:16:52,387
Helvettiin nurmikoltani!
279
00:16:52,470 --> 00:16:54,389
Koko perheesi on hullu!
280
00:16:54,472 --> 00:16:57,350
Se on tämän saakelin kaupungin
paras perhe!
281
00:16:57,434 --> 00:16:59,269
Älkääkä tulko takaisin!
282
00:16:59,352 --> 00:17:00,938
Tarkoititko tuota?
283
00:17:01,020 --> 00:17:03,565
Totta hemmetissä.
284
00:17:03,648 --> 00:17:06,234
-Oletko kunnossa, mestari?
-Joo.
285
00:17:06,317 --> 00:17:08,069
Olen huonossa kondiksessa.
286
00:17:09,320 --> 00:17:11,615
-Kiitos, isä.
-Okei.
287
00:17:11,698 --> 00:17:13,450
Kääpiöt katselevat.
288
00:17:18,496 --> 00:17:20,707
-Meillä on hyvät lapset.
-Ihan jees.
289
00:17:21,875 --> 00:17:24,753
-Majuri!
-Katsokaa, kenet löy...
290
00:17:24,836 --> 00:17:28,089
Majuri, minulla oli sinua ikävä!
291
00:17:28,172 --> 00:17:30,968
Siinähän sinä olet, poika! Tulit kotiin!
292
00:17:31,050 --> 00:17:35,680
Olet yhtä lihava kuin aina.
Mitä olet syönyt?
293
00:17:35,764 --> 00:17:38,266
Minun pitää tästä lähteä.
294
00:17:38,349 --> 00:17:42,604
Tule takaisin, vanha pieru.
Meillä on juhlat.
295
00:17:43,187 --> 00:17:46,775
Erityisraportti 9-kanavan uutisista.
296
00:17:46,858 --> 00:17:50,028
Enkö pääse jouluksi kotiin?
297
00:17:50,111 --> 00:17:52,990
Surullinen tarina
Rustbelt Memorial -lentokentältä,
298
00:17:53,072 --> 00:17:57,076
jossa laukkumiesten
lakko on jättänyt lennot maahan.
299
00:17:57,160 --> 00:17:59,370
Ratkaisua ei ole näkyvissä -
300
00:17:59,454 --> 00:18:02,833
hallinnon otettua
tiukan kannan liittoa vastaan.
301
00:18:02,916 --> 00:18:05,794
-Teidät saisi ampua!
-Kaverisi on telkkarissa!
302
00:18:05,877 --> 00:18:09,339
Ei, se on pomoni. Ei ystäväni.
303
00:18:09,422 --> 00:18:11,049
Sinun pitää mennä sinne.
304
00:18:11,382 --> 00:18:13,718
Jos en mene, tilanne pahenee.
305
00:18:13,802 --> 00:18:16,596
Tee, mitä sinun täytyy. Me odotamme.
306
00:18:17,347 --> 00:18:20,183
-Hankkikaa huone.
-Hanki itse asunto.
307
00:18:20,266 --> 00:18:26,690
Mohicanit ovat uljaita villejä,
kantakaa itse laukkunne!
308
00:18:26,773 --> 00:18:28,817
Mohicanit ovat uljaita...
309
00:18:28,900 --> 00:18:33,237
Surettaa, kun koti-ikäväiset ihmiset -
310
00:18:33,321 --> 00:18:35,365
eivät pääse perheidensä luokse.
311
00:18:35,448 --> 00:18:38,660
Tämä on liitolta pelkurimainen siirto.
312
00:18:38,743 --> 00:18:42,914
Vasta hiljattain paikan hylkääminen
tiesi joutumista teloitusryhmän eteen.
313
00:18:42,998 --> 00:18:46,334
Siksi niitä sanotaan
"vanhoiksi kunnon ajoiksi".
314
00:18:47,335 --> 00:18:49,379
-Herra Dunbarton.
-Mitä sinä haluat?
315
00:18:49,462 --> 00:18:52,131
Jätin vaimoni ja lapseni kotiin.
316
00:18:52,215 --> 00:18:55,844
Jouluaattomme oli kamala,
mutta pidimme yhtä ja selvisimme siitä.
317
00:18:55,927 --> 00:18:57,888
Niin perhe tekee.
318
00:18:58,304 --> 00:19:02,433
Myös me Mohicanilla olemme perhettä.
319
00:19:02,517 --> 00:19:05,854
Kuka perkele pyysi Andy Williamsin tänne?
320
00:19:05,937 --> 00:19:08,439
Anna hänen puhua, Bob.
Mitä haluat sanoa?
321
00:19:08,523 --> 00:19:10,108
Tämä on kuvattava.
322
00:19:10,191 --> 00:19:15,613
Onhan se lällyä,
mutta perheen on pidettävä yhtä.
323
00:19:15,697 --> 00:19:18,825
Olimme allekirjoittamassa
sopimuksen ja välttämässä lakon,
324
00:19:18,909 --> 00:19:21,661
mutta tuhositte sovun kynän takia.
325
00:19:21,745 --> 00:19:24,455
Ja vaimonne takia,
jota jotkut pitivät tyttärenänne.
326
00:19:24,539 --> 00:19:26,791
Herra Dunbarton, olette perheen pää.
327
00:19:26,875 --> 00:19:28,919
Vain te voitte yhdistää meidät.
328
00:19:29,002 --> 00:19:32,672
Voitte pitää kiinni ylpeydestänne,
kuten minäkin tein,
329
00:19:32,839 --> 00:19:37,761
tai voitte allekirjoittaa
reilun sopimuksen meille kaikille.
330
00:19:37,844 --> 00:19:42,682
Allekirjoittakaa ja pelastakaa perhe.
331
00:19:46,644 --> 00:19:49,689
Murphy, sanasi ovat koskettavia.
332
00:19:49,773 --> 00:19:53,985
Voin saada tämän sopimuksen toimimaan.
333
00:19:54,069 --> 00:19:55,153
Annahan se tänne.
334
00:20:01,952 --> 00:20:06,456
Murphy! Murphy! Murphy! Murphy!
335
00:20:06,539 --> 00:20:10,168
Sillä tavalla.
Lakko päättyi, firma on pelastettu,
336
00:20:10,251 --> 00:20:12,587
ja joulusta tuli mahtava.
337
00:20:12,670 --> 00:20:17,467
Tässä Jim Jeffords, joka uskoo taas
ihmeisiin, 9-kanavan uutisista.
338
00:20:17,550 --> 00:20:21,054
Jos en voita tällä palkintoa,
otan orilta suihin.
339
00:20:27,226 --> 00:20:31,564
Olet 30 vuoteen ainoa,
joka on vastustanut minua näin.
340
00:20:31,648 --> 00:20:34,484
-Puhuin sydämestä.
-Hauskaa joulua.
341
00:20:40,239 --> 00:20:44,202
Onnea, Frank.
Saarnasi pelasti lentoyhtiön.
342
00:20:44,285 --> 00:20:45,244
Kiitos, Bob.
343
00:20:45,328 --> 00:20:48,498
Sano Dunbartonille,
että hoidan, mitä hän tarvitsee.
344
00:20:48,665 --> 00:20:50,333
No, on yksi juttu...
345
00:20:50,416 --> 00:20:51,584
Mitä vain.
346
00:20:51,668 --> 00:20:54,087
Hän haluaa, että keräät tavarasi.
347
00:20:54,171 --> 00:20:56,173
-Mitä?
-Urasi päättyy tähän.
348
00:20:56,255 --> 00:20:58,675
Saanko potkut jouluna?
349
00:20:58,758 --> 00:21:02,179
Ei kun jouluaattona.
350
00:21:02,261 --> 00:21:06,099
Niin voit nähdä lastesi avaavan lahjoja,
joihin ei olisi varaa.
351
00:21:06,183 --> 00:21:09,853
Mokasit. Loukkasit Dunbartonia!
352
00:21:09,936 --> 00:21:11,980
Vetosin hänen humaaniuteensa.
353
00:21:12,063 --> 00:21:14,024
Nimenomaan.
354
00:21:14,107 --> 00:21:16,985
Minulla on perhe ruokittavana. Mitä teen?
355
00:21:17,068 --> 00:21:19,737
En välitä, petturi.
356
00:21:19,821 --> 00:21:22,490
Oli virhe antaa sinulle ylennys.
357
00:21:22,573 --> 00:21:25,451
Ei sinusta ole johtoasemaan.
358
00:21:25,535 --> 00:21:27,996
Hauskaa joulua.
359
00:21:28,079 --> 00:21:30,248
Mitä teet? Tämä loppuu tähän.
360
00:21:30,331 --> 00:21:33,501
-Ei minun osaltani.
-Mitä teet?
361
00:21:33,584 --> 00:21:36,921
Ei johtoasemaan?
Olen tukenut sinua kolme kuukautta.
362
00:21:37,005 --> 00:21:39,674
Pelastin lentoyhtiön ja sinun työsi,
363
00:21:39,757 --> 00:21:43,636
vaikket tee mitään muuta kuin
syöt ja vahdit päältä.
364
00:21:43,720 --> 00:21:49,017
Painu vittuun ja Dunbarton kanssa,
senkin kurja paskaläjä!
365
00:21:49,100 --> 00:21:50,727
Hei. Haluatko nämä?
366
00:21:50,810 --> 00:21:52,812
Haluatko avaimesi?
367
00:21:52,896 --> 00:21:54,313
Uskallapas heittää ne!
368
00:21:54,397 --> 00:21:57,692
En tekisi sellaista, Bobby.
Ne ovat jaloissasi.
369
00:21:58,776 --> 00:22:00,028
Senkin runkkari!
370
00:22:01,654 --> 00:22:02,864
Hauskaa joulua, Bob.
371
00:22:05,616 --> 00:22:08,828
Runkkari! Et ole ihminen!
372
00:22:09,662 --> 00:22:11,873
Et voi jättää minua tähän!
373
00:22:11,956 --> 00:22:13,833
Kuolen!
374
00:22:33,937 --> 00:22:34,854
Vic?
375
00:22:34,938 --> 00:22:37,065
Hei, naapuri.
376
00:22:37,148 --> 00:22:39,317
Jeesus, Vic, jäädyt kuoliaaksi.
377
00:22:39,400 --> 00:22:43,571
En tärise kylmästä. Ymmärrätkö?
378
00:22:43,654 --> 00:22:45,448
Ei, Vic, en koskaan ymmärrä.
379
00:22:45,531 --> 00:22:47,909
Tässä. Ota takkini.
380
00:22:48,201 --> 00:22:51,621
Kiitos. Menehän nyt kotiin.
381
00:22:51,704 --> 00:22:53,290
Pidä hauska joulu.
382
00:22:59,462 --> 00:23:01,631
Vic, sain tänään potkut.
383
00:23:01,714 --> 00:23:03,341
Helvetin joulupukki.
384
00:23:03,424 --> 00:23:06,928
En tiedä, miten kertoa Suelle.
Hän romahtaa.
385
00:23:07,011 --> 00:23:10,265
Kyllä hän pärjää. Hän rakastaa sinua.
386
00:23:10,348 --> 00:23:12,433
Lapsesi rakastavat sinua. Kyllä se siitä.
387
00:23:12,516 --> 00:23:13,893
Olette vakaa perhe.
388
00:23:13,977 --> 00:23:15,270
Mistä sinä sen tiedät?
389
00:23:15,353 --> 00:23:19,482
Näen, kun laitatte ruokaa ja
heittelet palloa poikiesi kanssa.
390
00:23:19,565 --> 00:23:23,527
Se on kaunista.
Olette kuin Norman Rockwellin maalaus.
391
00:23:23,611 --> 00:23:25,989
-Haluatko pikku pirin?
-En, kiitos.
392
00:23:26,072 --> 00:23:27,824
Missä kaikki vieraasi ovat?
393
00:23:27,907 --> 00:23:30,868
Joulu on perhejuhla.
394
00:23:30,952 --> 00:23:34,580
Minä olen vuoden muille 364 päivälle.
395
00:23:34,664 --> 00:23:37,083
Menen sisään.
396
00:23:37,708 --> 00:23:41,129
Haluatko liittyä seuraamme?
397
00:23:41,212 --> 00:23:45,466
Se olisi tosi nastaa.
398
00:23:48,719 --> 00:23:52,640
Tsekkaan ensin porot.
Meillä on pieni painimatsi.
399
00:23:53,599 --> 00:23:56,144
Hei, superfriikki, juhlat ovat ohi.
400
00:23:58,855 --> 00:24:02,400
Vähän hitaammin, kuumakalle!
401
00:24:02,483 --> 00:24:03,985
Huono trippi, veli.
402
00:24:05,153 --> 00:24:08,198
Rauhoitu, kaveri. Ota appelsiinimehua.
403
00:24:08,281 --> 00:24:11,117
Hieron sorkkiasi.
404
00:24:11,701 --> 00:24:13,161
Jutellaan.
405
00:24:13,244 --> 00:24:15,163
Pystyt tähän, Frank.
406
00:24:16,164 --> 00:24:17,623
Et pysty.