1 00:00:09,134 --> 00:00:13,055 ‫ 2 00:00:13,138 --> 00:00:17,976 ‫بوسهای تازه و لطیف به من بده 3 00:00:20,521 --> 00:00:25,567 ‫شبی ربوده شده ‫از سعادت بیفزا 4 00:00:28,612 --> 00:00:32,032 ‫یک پسر و یک دختر 5 00:00:32,157 --> 00:00:33,992 ‫هی آقا ‫شما خلبانید؟ 6 00:00:34,076 --> 00:00:35,744 ‫هنوز نه ‫ولی دارم میشم 7 00:00:35,827 --> 00:00:38,789 ‫توی کره بودی؟ ‫ای یه کم اکشن اونجا دیدم 8 00:00:38,872 --> 00:00:40,707 ‫یا خدا تو یه قهرمانی 9 00:00:40,791 --> 00:00:42,209 ‫من قهرمان نیستم 10 00:00:42,292 --> 00:00:46,338 ‫ولی اگه من نبودم ‫تو توی مزرعه برنج کار میکردی 11 00:00:46,421 --> 00:00:47,839 ‫وای ممنونم آقا 12 00:00:48,632 --> 00:00:50,217 ‫اوه. خانومم داره میاد 13 00:00:50,300 --> 00:00:52,594 ‫بیا این یه دلار رو بگیر ‫واسه خودت و رفقات شام بخر 14 00:00:52,678 --> 00:00:53,637 ‫واو 15 00:00:56,265 --> 00:00:57,891 ‫خاطراتی که به من دادی 16 00:00:57,975 --> 00:01:03,981 ‫با عشق و بخشندگی برش گردان 17 00:01:06,191 --> 00:01:10,153 ‫یک شوهر و یک زن 18 00:01:10,237 --> 00:01:12,197 ‫اوه یالا خانوما 19 00:01:12,281 --> 00:01:14,533 ‫یه چی بخرید دیگه 20 00:01:14,616 --> 00:01:18,370 ‫اوه سو چرا میخوای به اون ‫چاقالو ظرف نگهداری بفروشی؟ 21 00:01:18,954 --> 00:01:21,290 ‫اون توی کل عمرش ‫غذاش اضافه نیومده 22 00:01:23,667 --> 00:01:26,003 ‫این جیم ریوز کبیره 23 00:01:26,086 --> 00:01:30,674 ‫سخته که باور کنیم ده سال از ‫فقدانش توی اون تصادف وحشتناک هواپیما میگذره 24 00:01:30,757 --> 00:01:32,801 ‫حرومزادهی خوش شانس 25 00:01:32,884 --> 00:01:35,762 ‫هی آقا تو منحرفی؟ ‫نه 26 00:01:35,846 --> 00:01:38,265 ‫پس چرا مثل منحرفا از اون پنجره ‫به اون خانوما زل زدی؟ 27 00:01:38,348 --> 00:01:39,391 ‫اون زنمه اونجا 28 00:01:39,474 --> 00:01:41,059 ‫چطور شده که سر کار نمیری؟ 29 00:01:41,143 --> 00:01:42,936 ‫چطور شده که تو سیکتو نمیزنی؟ 30 00:01:43,020 --> 00:01:46,148 ‫به بابام میگم که بهم فحش دادی ‫اون پلیسه 31 00:01:46,231 --> 00:01:48,525 ‫پس میتونه معمای قتلتو ‫حل کنه تخم سگ 32 00:01:48,609 --> 00:01:52,571 ‫فرانک نه باید فحش دادن به ‫بچههای مردمو تموم کنی 33 00:01:52,654 --> 00:01:56,283 ‫حق با توئه ‫هی برو با تفنگ بابات بازی کن 34 00:01:56,366 --> 00:01:58,160 ‫فرانک ‫من که فحش ندادم 35 00:01:59,536 --> 00:02:03,248 ‫میشه بری بقیهی وسایلی ‫که نفروختم و بیاری؟ 36 00:02:03,332 --> 00:02:04,791 ‫خیلیه 37 00:02:04,875 --> 00:02:07,586 ‫باشه. حتما زود میام 38 00:02:11,340 --> 00:02:13,675 ‫چرا من؟ 39 00:02:23,852 --> 00:02:26,730 ‫همه توی خانوادهی ‫شما بازندهان؟ 40 00:02:26,813 --> 00:02:28,523 ‫گورتو گم کن از اینجا 41 00:02:28,607 --> 00:02:29,566 ‫آی 42 00:02:29,567 --> 00:02:34,567 ‫ترجمهای از: 43 00:02:32,568 --> 00:02:32,868 ‫Ti 44 00:02:32,869 --> 00:02:33,169 ‫Thli 45 00:02:33,170 --> 00:02:33,470 ‫Theali 46 00:02:33,471 --> 00:02:33,771 ‫Theteali 47 00:02:33,772 --> 00:02:40,772 ‫Thetrueali 48 00:02:40,773 --> 00:02:41,773 ‫Telegram: @thetrueali 49 00:03:17,030 --> 00:03:19,783 ‫و حالا برمیگردیم ‫به کلت لوگر 50 00:03:19,866 --> 00:03:22,077 ‫هی بابا ‫کلت شروع شد 51 00:03:22,160 --> 00:03:23,829 ‫صبر کن صبر کن 52 00:03:24,538 --> 00:03:28,291 ‫خدایا ‫کی دما رو گذاشته روی 64؟ 53 00:03:28,375 --> 00:03:30,419 ‫بابا. سرده ‫غر نزن کوین 54 00:03:30,502 --> 00:03:32,295 ‫بچههای آفریقا واسه این که ‫بخار از دهنشون بیاد حاظرن آدم بکشن 55 00:03:34,923 --> 00:03:37,926 ‫تو به یکی از رفقام پودر پیکسی ‫تقلبی فروختی، تینکربل 56 00:03:38,009 --> 00:03:39,928 ‫باعث شد فکر کنه ‫میتونه پرواز کنه 57 00:03:40,011 --> 00:03:41,805 ‫ولی جاذبه دوستیه که ‫هیچوقت نمیبازه 58 00:03:41,888 --> 00:03:44,808 ‫پس سفت بچسب که ‫قراره یه سفر بد 59 00:03:44,891 --> 00:03:49,438 ‫به مرکز اصلاح هرزهی ‫سن کورتز داشته باشی 60 00:03:49,521 --> 00:03:53,567 ‫میبینید بچهها؟ این کسیه که ‫آدم دوست داره باشه. شغلش با خودشه 61 00:03:53,650 --> 00:03:55,652 ‫هرگز به اون اداره برنگرد کلت 62 00:03:55,736 --> 00:03:58,530 ‫اونا ازت سواستفاده میکنن ‫و ولت میکنن توی کریسمس اون بیرون خشک شی 63 00:03:58,613 --> 00:04:00,991 ‫آخرش به تو و خانوادهی ‫در حال منجمد شدنت ختم میشه 64 00:04:01,074 --> 00:04:02,909 ‫که منتظرید تلفن زنگ بخوره 65 00:04:02,993 --> 00:04:04,995 ‫نگران نباش بابا ‫بهت زنگ میزنن 66 00:04:05,078 --> 00:04:06,079 ‫راست میگه 67 00:04:06,163 --> 00:04:11,543 ‫و پاپ بوگو به دست و پات میفته ‫که برگردی 68 00:04:11,626 --> 00:04:15,130 ‫نیازی نیست نگران باشیم ‫همه چیز خوبه 69 00:04:15,881 --> 00:04:19,217 ‫هواپیمایی بدون تو نمیتونه دووم بیاره 70 00:04:19,301 --> 00:04:20,469 ‫حالا از سریالت لذت ببر 71 00:04:21,762 --> 00:04:25,474 ‫قاصدک توهم زا ‫مواد به خوردم دادن 72 00:04:25,557 --> 00:04:27,350 ‫یه مارمولک تو مغزمه 73 00:04:32,689 --> 00:04:36,234 ‫من راجر دونبارتونام از ‫هواپیمایی موهیکان و ما برگشتیم 74 00:04:37,152 --> 00:04:39,988 ‫مشکلات کاری ما حل شده ‫و از همیشه بهتریم 75 00:04:40,071 --> 00:04:41,156 ‫باورم نمیشه 76 00:04:41,239 --> 00:04:42,240 ‫باور کن 77 00:04:43,658 --> 00:04:46,995 ‫علامت دادن با دود ‫هیچوقت اشتباه نمیکنه 78 00:04:47,078 --> 00:04:49,956 ‫ما آمادهایم که پرواز کنیم 79 00:04:50,040 --> 00:04:52,459 ‫هواپیمایی موهیکان 80 00:04:52,542 --> 00:04:55,504 ‫خانوادهات توی آسمان 81 00:04:56,797 --> 00:05:00,050 ‫امروز زنگ بزنید واسه رزرو 82 00:05:03,136 --> 00:05:04,387 ‫من میرم بخوابم 83 00:05:05,806 --> 00:05:07,474 ‫ولی ساعت هفت و نیمه 84 00:05:08,642 --> 00:05:10,310 ‫توی ذهنم نیمه شبه 85 00:05:10,393 --> 00:05:11,311 ‫فرانک 86 00:05:11,394 --> 00:05:13,647 ‫وقتی سرمون داد میکشید ‫بیشتر دوستش داشتم 87 00:05:18,693 --> 00:05:23,490 ‫خدایا. خدایا ‫چرا اون تلویزیون لعنتی رو خرید؟ 88 00:05:23,573 --> 00:05:24,950 ‫نه 89 00:05:25,033 --> 00:05:26,701 ‫نه 90 00:05:26,785 --> 00:05:28,703 ‫دوباره نه برو عقب 91 00:05:28,787 --> 00:05:30,497 ‫فرانک فرانک 92 00:05:30,580 --> 00:05:32,999 ‫یا خدا. داشتم بدترین کابوسو میدیدم 93 00:05:33,083 --> 00:05:34,584 ‫تو دوباره حامله شده بودی 94 00:05:34,668 --> 00:05:37,003 ‫مارین آخریه درسته؟ ‫بگو که آخریه 95 00:05:37,087 --> 00:05:38,046 ‫آخریه 96 00:05:38,129 --> 00:05:39,506 ‫اوه خدا رو شکر 97 00:05:39,589 --> 00:05:41,925 ‫وحشتناک بود ‫بچههه دندون داشت 98 00:05:43,009 --> 00:05:44,010 ‫چیکار میکنی؟ 99 00:05:44,094 --> 00:05:45,971 ‫دارم تلاش میکنم بفهمم ‫کدوم قبضو باید پرداخت کنیم 100 00:05:46,054 --> 00:05:49,558 ‫خب هشت اینچ آب مجانی ‫اون بیرون داره میباره 101 00:05:49,641 --> 00:05:51,685 ‫پس گاز 102 00:05:51,768 --> 00:05:55,355 ‫فرانک از اینم عبور میکنیم ‫همیشه کردیم 103 00:05:55,438 --> 00:05:57,816 ‫من اینجا پیشتم. بچه ها دوست دارن 104 00:05:57,899 --> 00:06:00,443 ‫موهیکان متوجه اشتباهش میشه ‫و تو رو برمیگردونه 105 00:06:00,527 --> 00:06:03,238 ‫و اگهام برنگردوند ‫یه جای دیگه یه شغل بهتر گیر میاری 106 00:06:03,321 --> 00:06:04,239 ‫آره حتما 107 00:06:06,575 --> 00:06:08,034 ‫من میرم اون پایین 108 00:06:08,118 --> 00:06:10,787 ‫اوه سو این کارو نکن ‫چند روزه حموم نرفتم ‫[فکر کرد میخواد واسش ساک بزنه] 109 00:06:10,870 --> 00:06:12,998 ‫منظورم آشپزخونه بود فرانک 110 00:06:14,708 --> 00:06:18,587 ‫یه کم بخواب ‫فردا روز بهتریه 111 00:06:20,755 --> 00:06:22,632 ‫فقط در صورتی که یه اتوبوس بزنه بهم 112 00:06:25,760 --> 00:06:29,264 ‫سوامی میگه جواب جاودانگیه 113 00:06:29,347 --> 00:06:30,640 ‫جاودانگی 114 00:06:30,724 --> 00:06:34,561 ‫سوال اینه. توی یه اغذیه فروشی ‫ویتنامی چطوری باهاتون حساب میکنن 115 00:06:38,440 --> 00:06:40,901 ‫آره اون آدما سگ میخورن 116 00:06:41,818 --> 00:06:44,237 ‫بیل این موقع شب اینجا ‫چیکار میکنی 117 00:06:44,321 --> 00:06:45,864 ‫نمیدونم فقط نگرانم 118 00:06:45,947 --> 00:06:49,784 ‫خب منم نگرانم که ‫به اندازه کافی نخوابی 119 00:06:49,868 --> 00:06:52,746 ‫برو بخواب عزیزم ‫خوابای خوش ببینی 120 00:07:05,717 --> 00:07:07,177 ‫برو بیرون برو بیرون 121 00:07:08,970 --> 00:07:12,349 ‫نمیدونم فکر میکنی چی دیدی ‫من کاری نمیکردم 122 00:07:21,733 --> 00:07:23,068 ‫محض رظای خدا 123 00:07:23,151 --> 00:07:26,780 ‫صبح بخیر فرانک ‫دارم میرم سر کار 124 00:07:26,863 --> 00:07:28,490 ‫باشه همسایه 125 00:07:28,573 --> 00:07:31,826 ‫مرتیکه کونی ‫زندگی شگفت انگیزشو به رخ من میکشه 126 00:07:31,910 --> 00:07:37,207 ‫این فیل چموش این پنج شنبه ‫بعد از نمایش اخیر کشته میشه 127 00:07:37,290 --> 00:07:42,087 ‫از جوونی گفتیم برف دیشب باعث ‫تعطیلی مدارس 128 00:07:42,170 --> 00:07:43,797 ‫توی محدودهی کوئینت سیتی ‫ایول 129 00:07:43,880 --> 00:07:45,757 ‫این مدارس تعطیلن 130 00:07:45,840 --> 00:07:49,469 ‫ابتدایی آبراهام لینکلن ‫دبیرستان جان اف کندی 131 00:07:49,552 --> 00:07:53,056 ‫دبیرستان رابرت اف کندی ‫راهنمایی مارتین لوثر کینگ 132 00:07:53,139 --> 00:07:55,600 ‫ابتدایی شارون تیت ‫مدرسهی ما چی پس؟ 133 00:07:55,684 --> 00:07:58,228 ‫یالا یالا ‫مدرسه فنی آنتوت سرماک 134 00:07:58,311 --> 00:08:01,106 ‫مرکز خلاقان بی خشونت مدگار اورز 135 00:08:01,189 --> 00:08:04,901 ‫مدرسهی آرایش آرشدوک فرانز فردیناند ‫دبیرستان هیویی لانگ 136 00:08:04,985 --> 00:08:06,027 ‫ایول 137 00:08:06,111 --> 00:08:07,654 ‫ابتدایی آلفرد پی ساوث ویک 138 00:08:07,737 --> 00:08:09,072 ‫همینه ‫آره 139 00:08:09,155 --> 00:08:11,157 ‫چی شده انقدر خوش حالید؟ ‫برف 140 00:08:11,241 --> 00:08:12,784 ‫نمیرید مدرسه؟ 141 00:08:12,867 --> 00:08:15,996 ‫اه میخواستم مست کنم و ‫توی وان خوابم ببره 142 00:08:16,705 --> 00:08:18,415 ‫اوه 143 00:08:18,498 --> 00:08:20,834 ‫اوه. زنگ زد. پوگوئه ‫موهیکان بهم نیاز داره 144 00:08:20,917 --> 00:08:23,169 ‫صبر کن ممکنه بولو باشه ‫گروهمون میخواد یه اجرا بذاره 145 00:08:23,253 --> 00:08:25,046 ‫گروهتون ریده ‫از سر راه برو کنار 146 00:08:26,297 --> 00:08:27,757 ‫فرانک مورفی هستم 147 00:08:28,675 --> 00:08:30,635 ‫اوه 148 00:08:30,719 --> 00:08:32,971 ‫سلام بله گوشی دستتون 149 00:08:33,054 --> 00:08:33,888 ‫ها ها 150 00:08:33,972 --> 00:08:35,598 ‫رئیس مامانته 151 00:08:37,017 --> 00:08:39,602 ‫سلام ویویان ‫صبح بخیر سو. اوضاع چطوره؟ 152 00:08:39,686 --> 00:08:41,146 ‫خیلی سخته 153 00:08:41,229 --> 00:08:43,398 ‫افسردگی فرانک ‫داره بدتر میشه 154 00:08:43,481 --> 00:08:47,193 ‫فوقالعادست. امروز به لطف برف ‫هیچ تحویل باری نداری 155 00:08:47,277 --> 00:08:50,655 ‫یه اسکلی با اتوبوس مدرسه ‫روی پل فرندیل تصادف کرده 156 00:08:50,739 --> 00:08:52,991 ‫فاجعهست 157 00:08:53,074 --> 00:08:55,535 - Untranslated Line - 158 00:08:56,703 --> 00:08:58,371 ‫میدونم ‫تصور کن چه ترافیکی میشه 159 00:08:58,455 --> 00:09:00,582 ‫تموم شده. برو اونور 160 00:09:00,665 --> 00:09:04,252 ‫البته فردا باید کاری که امروز ‫نتونستی رو انجام بدی 161 00:09:04,335 --> 00:09:06,337 ‫و کارای معمولیتم همینطور 162 00:09:06,421 --> 00:09:08,048 ‫اوه. درسته البته 163 00:09:08,131 --> 00:09:10,925 ‫به هر حال یه روز بودن با ‫فرانک و بچهها خوبه 164 00:09:11,009 --> 00:09:14,804 ‫خب این نگرش مثبتیه. فرانک کیه؟ 165 00:09:14,888 --> 00:09:16,514 ‫اون شوه... ‫واسم مهم نیست 166 00:09:24,105 --> 00:09:26,816 ‫مجبوری انقدر بلند بجوی؟ 167 00:09:26,900 --> 00:09:29,819 ‫شرمنده که جمجمهی رزونانسی دارم 168 00:09:29,903 --> 00:09:32,238 ‫خبر خوب ‫نیازی نیست امروز کار کنم 169 00:09:32,322 --> 00:09:34,074 ‫خدا بهمون نظر کرده 170 00:09:34,157 --> 00:09:36,951 ‫یه روز برفی که خانوادگی میتونیم ‫با هم بگذرونیم 171 00:09:38,369 --> 00:09:40,663 ‫اونجوری نکن به من 172 00:09:40,747 --> 00:09:45,251 ‫با هم بهمون توی ‫تپهی سورتمه سواری خوش میگذره 173 00:09:45,335 --> 00:09:46,836 ‫آره ‫سورتمه 174 00:09:46,920 --> 00:09:48,379 ‫خوش بگذره بهتون 175 00:09:48,463 --> 00:09:52,509 ‫من خودم تو یه مشروب افغان ‫غرق میکنم و آروم آروم یه چرتی میزنم 176 00:09:52,592 --> 00:09:54,886 ‫نه نه ‫عمراً 177 00:09:54,969 --> 00:09:58,890 ‫تو این خونه رو ترک میکنی و ‫با خانوادهات خوش میگذرونی 178 00:09:58,973 --> 00:10:00,350 ‫نمیتونم ‫ممکنه پوگو زنگ بزنه 179 00:10:00,433 --> 00:10:02,602 ‫فرانک من بزرگترین مشوق توئم 180 00:10:02,685 --> 00:10:05,563 ‫وای الان سه هفته شده و ‫پاب بوگو هنوز زنگ نزده 181 00:10:05,647 --> 00:10:08,608 ‫و بعید میدونم امروزم زنگ بزنه ‫تشویقات نیاز به کار داره سو 182 00:10:08,691 --> 00:10:13,154 ‫و اگه معجزهای بشه و زنگ بزنه، ‫منشی تلفنی داریم 183 00:10:13,238 --> 00:10:16,032 ‫یالا. تو از کریسمس به بعد ‫عین یه روح بودی 184 00:10:16,116 --> 00:10:19,702 ‫حالا بکش بیرون ‫و بازم یه بخشی از خانواده شو 185 00:10:20,829 --> 00:10:24,249 ‫باشه. خیلی خب میام سورتمه سواری ‫خوبه 186 00:10:24,332 --> 00:10:27,544 ‫چون عادت هات داره روی بچه ها اثر میذاره 187 00:10:27,627 --> 00:10:29,170 ‫بیل رو نگاه کن 188 00:10:29,712 --> 00:10:32,841 ‫یالا یالا په مرگته؟ 189 00:10:43,893 --> 00:10:46,354 ‫اوه زیباست 190 00:10:46,437 --> 00:10:49,524 ‫روز خوش خانوادهی مورفی ‫از همین الان شروع میشه 191 00:10:50,400 --> 00:10:54,112 ‫خدای من بیل. شاید متوجه نشه ‫هی فرانک 192 00:10:54,195 --> 00:10:56,072 ‫هی 193 00:10:56,156 --> 00:10:58,992 ‫مثل اینکه بچهات درمو گایید 194 00:10:59,075 --> 00:11:00,952 ‫فکر میکردم این کار منه 195 00:11:02,412 --> 00:11:03,746 ‫جیگر من 196 00:11:03,830 --> 00:11:06,499 ‫ببخشید. ویک؟ 197 00:11:07,584 --> 00:11:10,003 ‫شرمنده بابت ونت ‫خسارتشو میدم 198 00:11:10,086 --> 00:11:13,423 ‫من که نمیتونم از رفیقم که شغلشو ‫از دست داده پول بگیرم 199 00:11:13,506 --> 00:11:16,342 ‫یادمه یه بار کل زمستون ‫بیکار بودم 200 00:11:16,426 --> 00:11:19,804 ‫اوه صبر کن ببینم. ‫اون تعطیلاتم بود. هاوایی 201 00:11:19,888 --> 00:11:22,974 ‫هی فرانک. تو هم باید بری هاوایی رفیق 202 00:11:23,057 --> 00:11:24,392 ‫شگفت زدهات میکنه 203 00:11:24,475 --> 00:11:29,230 ‫آتش فشان میبینی ‫آتش فشان میخوری ‫آتش فشان میشی 204 00:11:30,398 --> 00:11:32,191 ‫تو هاوایی بهت خوش بگذره فرانک 205 00:11:32,275 --> 00:11:34,485 ‫این اسنوموبیل من نیست 206 00:11:35,778 --> 00:11:38,323 ‫خیلی مهربونه 207 00:11:38,406 --> 00:11:40,116 ‫معتاد مواده سو. 208 00:11:40,199 --> 00:11:43,202 ‫امروز از همین اول کیریه ‫من برمیگردم خونه 209 00:11:46,456 --> 00:11:48,666 ‫نامردیه. چطوریه که اون میتونه بره؟ 210 00:11:48,750 --> 00:11:51,336 ‫هیچکی نمیره. ‫همین الان رسیدیم 211 00:11:51,419 --> 00:11:54,213 ‫خوشگذرونیمون داره تازه شروع میشه ‫بریم رو صخره 212 00:11:54,297 --> 00:11:55,214 ‫هورا 213 00:11:55,298 --> 00:11:57,467 ‫هرکی آخر برسه باخ... ‫آی 214 00:11:57,550 --> 00:11:59,886 ‫گوله یخی 215 00:11:59,969 --> 00:12:01,387 ‫لعنت بهش 216 00:12:01,471 --> 00:12:03,973 ‫مورفی اگه امروز از محدودهی من رد بشی 217 00:12:04,057 --> 00:12:07,018 ‫پوستتو میکنم ‫میرینم تو پوستت 218 00:12:07,101 --> 00:12:10,521 ‫و میذارمش رو سرت ‫تا همه صدات کنن کله عنی 219 00:12:10,605 --> 00:12:13,524 ‫هی ‫اوه نه. منو نزن 220 00:12:13,608 --> 00:12:16,152 ‫آره بهتره فرار کنی 221 00:12:16,235 --> 00:12:19,864 ‫از زنت میترسم ‫مرتیکهی گوزوی بیکار 222 00:12:20,448 --> 00:12:22,659 ‫میبینی سو؟ ‫همه میدونن 223 00:12:23,534 --> 00:12:25,662 ‫دیگه حتی بچهها رو نمیتونم بترسونم 224 00:12:25,745 --> 00:12:28,498 ‫نذار اذیتت کنه فرانک ‫اون به زودی میفته زندان 225 00:12:28,581 --> 00:12:31,334 ‫هنوز میتونیم خوش بگذرونیم ‫یه کم بخند 226 00:12:31,417 --> 00:12:34,504 ‫تلاشمو میکنم ولی از اینکه این ‫لاشیا بهم نگاه کنن حالم بد میشه 227 00:12:34,587 --> 00:12:35,880 ‫انگار که یه بیماری مهلک دارم 228 00:12:35,964 --> 00:12:39,801 ‫آخی مرد بیچاره ‫گشتن دنبال شغل چطور پیش میره؟ 229 00:12:39,884 --> 00:12:42,303 ‫نمیدونم خانوم ‫پستونای آویزونت چطور پیش میره 230 00:12:42,387 --> 00:12:44,806 ‫همهاش تو ذهنته ‫مردم دوست دارن 231 00:12:44,889 --> 00:12:46,557 ‫بیخیال سر ذوق بیا 232 00:12:46,641 --> 00:12:50,603 ‫دوروبرتو نگاه کن ‫برف تازه. تو با خانوادتی 233 00:12:50,687 --> 00:12:53,147 ‫میدونم که امروز روز فوقالعادهای میشه 234 00:12:53,231 --> 00:12:55,858 ‫سو؟ سو مورفی؟ 235 00:12:55,942 --> 00:12:58,444 ‫ای کیر توش. سلام جینی 236 00:12:58,528 --> 00:13:00,154 ‫اوه سلام فرانک 237 00:13:00,238 --> 00:13:03,032 ‫گشتن دنبال شغل چطور پیش میره؟ ‫مرد بیچاره 238 00:13:03,116 --> 00:13:04,325 ‫هیچ خبری نشد؟ 239 00:13:04,409 --> 00:13:06,411 ‫باید تو کره کشته میشدم 240 00:13:06,494 --> 00:13:08,871 ‫برو با مارین بازی کن. خوش میگذره 241 00:13:09,789 --> 00:13:12,375 ‫بابت فرانک معذرت میخوام ‫اخیرا زیاد خودش نبوده 242 00:13:12,458 --> 00:13:16,671 ‫اشکالی نداره. شکست میتونه قویترین ‫مردا رو هم بشکنه 243 00:13:16,754 --> 00:13:19,590 ‫حالت چطوره؟ لابد کریسمس سختی داشتی ‫اون بعد از... میدونی که 244 00:13:19,674 --> 00:13:21,259 ‫گرِگ تو و بچه ها رو ول کرد 245 00:13:21,342 --> 00:13:23,261 ‫اوه نه آشتی کردیم 246 00:13:23,344 --> 00:13:26,180 ‫گرِگ یه سفر کاتولیک ‫با پدر پت داشت 247 00:13:26,264 --> 00:13:29,225 ‫و وقتی برگشت یه مرد کاملا متفاوت بود 248 00:13:29,308 --> 00:13:30,977 ‫ما عین تازه عروس دومادا ‫زندگی میکنیم 249 00:13:33,312 --> 00:13:35,648 ‫جون چه دهنی 250 00:13:35,732 --> 00:13:39,527 ‫آقا. قراره حسابی بذارم توش 251 00:13:41,654 --> 00:13:43,448 ‫اوه آؤه ‫سلام اِستاد 252 00:13:44,532 --> 00:13:47,118 ‫پروردگار عزیز. بهم توانایی بده 253 00:13:48,286 --> 00:13:50,204 ‫کس کس کس 254 00:13:50,288 --> 00:13:52,790 ‫سلام عزیزم. جذاب به نظر میرسی 255 00:13:52,874 --> 00:13:54,876 ‫خدایا حالام از اینجا به هم میخوره 256 00:13:54,959 --> 00:13:56,753 ‫یه مشت بچه. در و دافی هم نیست 257 00:13:56,836 --> 00:13:59,964 ‫آره انگار تو میدونی با ‫یکیشون چیکار کنی سمبل خان 258 00:14:00,048 --> 00:14:01,007 ‫از تو بیشتر میدونم 259 00:14:01,090 --> 00:14:04,385 ‫اون جیگری که پارسال تابستون ‫کنار دریاچه کردم رو یادت رفته؟ 260 00:14:04,469 --> 00:14:06,095 ‫چطور شد که ما هیچ وقت ندیدیمش؟ 261 00:14:06,179 --> 00:14:09,474 ‫گفتم که بهت. ‫سرطان خون داشت مرد. 262 00:14:09,557 --> 00:14:10,892 ‫دفعه قبل گفتی ‫فلج اطفال داشت 263 00:14:10,975 --> 00:14:13,770 ‫فلج اطفال باعث شد ‫که سرطان خون بگیره احمق 264 00:14:14,729 --> 00:14:17,273 ‫هی اینجا رو ‫کلیر اینجاست 265 00:14:17,356 --> 00:14:19,859 ‫اوه خیلی خوبه. 266 00:14:19,942 --> 00:14:22,403 ‫چرا نمیکنیش کوین؟ 267 00:14:22,487 --> 00:14:24,364 ‫من شانسم باهاش رو به گا دادم 268 00:14:24,447 --> 00:14:28,284 ‫نزدیک بود بهش دست بزنه که ‫کسخل بازی داداشم جلومو گرفت 269 00:14:28,368 --> 00:14:29,994 ‫آخرش ناکام از دنیا میرم 270 00:14:30,078 --> 00:14:32,997 ‫هی میدونی ‫من در مورد یه دختر بی بند و بار شنیدم 271 00:14:33,081 --> 00:14:35,541 ‫که به دبیرستان روبرتو کلمنته میره 272 00:14:35,625 --> 00:14:39,045 ‫ازت میخواد بری خونهاش ‫واسه یه مو کوتاه کردن رایگان 273 00:14:39,128 --> 00:14:41,798 ‫و بعد بهت میده 274 00:14:41,881 --> 00:14:44,133 ‫خب این شد یه چیزی ‫اسمش چیه؟ 275 00:14:44,217 --> 00:14:47,303 ‫نمیدونم دختر آرایشگاه؟ ‫این که فایدهای نداره 276 00:14:47,387 --> 00:14:49,389 ‫کیر توش میرم با کلیر حرف بزنم 277 00:14:49,472 --> 00:14:52,308 ‫نه اینکارو نمیکنی ‫اوه جدی؟ بشین و تماشا کن 278 00:14:52,392 --> 00:14:54,352 ‫من ناکام از دنیا نمیرم 279 00:14:54,977 --> 00:14:56,145 ‫آخ کیرم 280 00:14:56,229 --> 00:14:59,857 ‫لعنت بر شیطان. مارین اونجوری نشین ‫خانومانه نیست 281 00:14:59,941 --> 00:15:01,401 ‫من نمیخوام خانومانه باشم 282 00:15:01,484 --> 00:15:03,736 ‫چرا میخوای. واسه همین قراره به ‫پیشاآهنگ های زنبور عسل بپیوندی 283 00:15:03,820 --> 00:15:06,823 ‫تا بتونی با بچه های عادی بازی کنی ‫جای اون حیوونا 284 00:15:06,906 --> 00:15:09,242 ‫دارم تمیز میشم 285 00:15:10,368 --> 00:15:12,495 ‫من نمیخوام پیشآهنگ زنبورعسل باشم 286 00:15:12,578 --> 00:15:14,622 ‫من موشکا و کامپیوترا رو دوست دارم 287 00:15:14,705 --> 00:15:16,707 ‫خب به یه فضانورد شوهر کن 288 00:15:16,791 --> 00:15:19,669 ‫ولی فعلا برو با اون دخترا ‫که دارن کارای دخترونه میکنن بازی کن 289 00:15:19,752 --> 00:15:20,837 ‫بابا 290 00:15:27,051 --> 00:15:29,804 ‫شماها چیکار میکنید ‫ماهی میگیریم 291 00:15:31,055 --> 00:15:32,348 ‫ایول 292 00:15:32,432 --> 00:15:33,641 ‫تسلیمم 293 00:15:33,724 --> 00:15:36,519 ‫خدایا اون از بیل باخایهتره 294 00:15:36,602 --> 00:15:39,313 ‫واسه رضایت من بجنگید 295 00:15:41,399 --> 00:15:43,776 ‫اون عوضی همه چیزای شادو از بین میبره 296 00:15:43,860 --> 00:15:45,862 ‫باید امسال جلوش در بیاییم 297 00:15:45,945 --> 00:15:49,198 ‫من فقط میپیچم به خودم و ‫شعر شیرینیای داغو میخونم 298 00:15:49,282 --> 00:15:52,285 ‫نه. ما دوتاییم اون تکه 299 00:15:52,368 --> 00:15:55,955 ‫اگه همزمان باهاش بجنگیم ‫امکان نداره 300 00:15:56,038 --> 00:15:57,165 ‫آخ 301 00:15:57,248 --> 00:15:59,125 ‫لاش پشگل گذاشته بودم 302 00:15:59,208 --> 00:16:00,418 ‫یا خدا 303 00:16:00,501 --> 00:16:04,046 ‫شیرینیای داغ 304 00:16:04,130 --> 00:16:05,840 ‫هی کلیر 305 00:16:05,923 --> 00:16:07,884 ‫اوه سلام 306 00:16:10,178 --> 00:16:11,596 ‫بس کنید 307 00:16:11,679 --> 00:16:15,183 ‫بخورش بخورش بخورش ‫بس کنید 308 00:16:16,809 --> 00:16:18,644 ‫کارت خوبه 309 00:16:18,728 --> 00:16:21,063 ‫میدونم. قبلا هم رو یخ بودم 310 00:16:21,147 --> 00:16:24,066 ‫لباس نظامیتو دوست دارم ‫از تن یه مرده درآوردی؟ 311 00:16:24,150 --> 00:16:26,360 ‫تو بانمکی 312 00:16:26,444 --> 00:16:30,156 ‫هی میخوای بریم خونهی من ‫و تلویزیون ببینیم یا چیز دیگه؟ 313 00:16:30,239 --> 00:16:31,073 ‫جدی؟ 314 00:16:31,157 --> 00:16:35,578 ‫مامانم به یه پلیس مشت زده ‫واسه همین یه چند روزی نیست 315 00:16:36,454 --> 00:16:38,706 ‫البته. هر چی تو بگی 316 00:16:38,789 --> 00:16:39,999 ‫خیلی ممنون 317 00:16:40,082 --> 00:16:41,626 ‫یه دونه پنی 318 00:16:41,709 --> 00:16:42,710 ‫دو تا پنی 319 00:16:42,793 --> 00:16:44,462 ‫شیرینیای داغ 320 00:16:46,923 --> 00:16:49,175 ‫ولمون کن جیمی 321 00:16:49,258 --> 00:16:52,386 ‫اوه. یه بار شانسی یه مشت زدی ‫و فکر میکنی خیلی قلدری؟ 322 00:16:52,470 --> 00:16:54,013 ‫شانسی نبود 323 00:16:55,139 --> 00:16:58,226 ‫خیلی خوبه که شوهری ‫داشته باشی که همیشه خوشحاله 324 00:16:58,309 --> 00:16:59,727 ‫همیشه آواز میخونه 325 00:16:59,810 --> 00:17:03,397 ‫دوست داره موهامو رنگ کنه و... ‫جینی بس کن لطفا 326 00:17:03,481 --> 00:17:07,401 ‫وقعا خوشحالم که تو و گرگ خوشحالید ‫ولی ما اوضاعمون زیاد خوب نیست باشه؟ 327 00:17:07,485 --> 00:17:09,237 ‫فرانک افسردگی گرفته 328 00:17:09,320 --> 00:17:11,948 ‫شاید اونم باید یه سفر عبادت بره 329 00:17:12,031 --> 00:17:14,617 ‫ما به زور میتونیم ‫پول بنزینمونو بدیم 330 00:17:14,700 --> 00:17:17,578 ‫فقط اینکه اون واقعا ‫درگیر مشکلاته 331 00:17:17,662 --> 00:17:21,624 ‫اون همیشه سرشار از زندگیه ‫خب اینم یه روش واسه بیانشه 332 00:17:21,707 --> 00:17:23,793 ‫فقط میخوام شوهرم برگرده 333 00:17:26,754 --> 00:17:27,755 ‫مارین 334 00:17:29,298 --> 00:17:30,967 ‫مارین 335 00:17:31,050 --> 00:17:35,471 ‫اون ماهیا شبیه مامانن ‫وقتی به دستش ویتامین میزنه 336 00:17:35,555 --> 00:17:39,600 ‫مارین از روی یخ لعنتی دور شو ‫میفتی توش 337 00:17:41,435 --> 00:17:43,688 ‫فراموش کردی که بیخایهای 338 00:17:47,692 --> 00:17:52,238 ‫نه بابا آب بابا آب 339 00:17:52,989 --> 00:17:54,782 ‫آروم باش رفیق آروم باش 340 00:17:54,865 --> 00:17:58,995 ‫فقط کونت خیس شد ‫چه مرگته 341 00:17:59,078 --> 00:18:01,998 ‫وقتی بچه بود تقریبا غرق شده بود ‫چندهی سنگدل 342 00:18:02,081 --> 00:18:03,874 ‫راست میگی؟ 343 00:18:03,958 --> 00:18:06,961 ‫بابا بیلی یه کم ‫کوبید توی چشمم 344 00:18:07,044 --> 00:18:08,337 ‫یا عیسی مسیح 345 00:18:09,922 --> 00:18:11,924 ‫بابا آب بابا آب ‫فرانک؟ 346 00:18:12,008 --> 00:18:14,427 ‫سو ماشینو روشن کن ‫میریم بیمارستان 347 00:18:14,510 --> 00:18:17,221 ‫تنبیه میشی. برید کنار ‫دخترم داره تا سر حد مرگ خونریزی میکنه 348 00:18:18,681 --> 00:18:20,641 ‫وایسید منم بیام مامان 349 00:18:23,728 --> 00:18:26,063 ‫خیلی خب. دختر من ‫به یه دکتر نیاز داره. همین الان 350 00:18:26,147 --> 00:18:29,317 ‫گوش کن. بشین رو صندلی. اینو پر کن. ‫و به محض اینکه بتونیم بهتون رسیدگی میکنیم 351 00:18:29,400 --> 00:18:30,526 ‫اوه نه نه نه 352 00:18:30,610 --> 00:18:33,613 ‫من چیزیو پر نمیکنم ‫خودت پر کن. دخترم دکتر لازم داره. 353 00:18:33,696 --> 00:18:35,615 ‫آره. چطوره مثل بقیهی ما صبر کنه. 354 00:18:35,698 --> 00:18:38,451 ‫چطوره ترمز اون ویلچرو بردارم ‫و بفرستمت توی اون برفا 355 00:18:38,534 --> 00:18:40,453 ‫دخترم به دکتر نیاز داره 356 00:18:42,121 --> 00:18:43,331 ‫بابا. آ آ 357 00:18:43,414 --> 00:18:45,708 ‫اوه. پشمام ‫اون بچه آب هراسی داره 358 00:18:45,791 --> 00:18:48,085 ‫هیچیش نمیشه ‫بیا این پتو رو بگیر 359 00:18:48,169 --> 00:18:49,211 ‫آی پام 360 00:18:49,295 --> 00:18:52,340 ‫آروم بگیر. مرتیکه سوسول ‫یه دکتر واسه دخترم بیارید 361 00:18:52,423 --> 00:18:57,720 ‫اگه احساساتتو کنترل نکنی ‫پرتت میکنم بیرون 362 00:18:57,803 --> 00:19:01,599 ‫احساساتم؟ ‫منظورت عشقم به بچمه؟ 363 00:19:01,682 --> 00:19:03,809 ‫بذار یه چی بهت بگم بئاتریس 364 00:19:03,893 --> 00:19:05,686 ‫نیمدونم از چه کشوری اومدی 365 00:19:05,770 --> 00:19:08,564 ‫ولی من توی کره واسه ‫پنج دقیقه نمردم که 366 00:19:08,648 --> 00:19:12,068 ‫که برگردم خونه و توسط یه زنی ‫مثل تو بهم بی احترامی بشه 367 00:19:12,151 --> 00:19:13,819 ‫فکر میکنی چون بیکارم 368 00:19:13,903 --> 00:19:16,530 ‫میتونی منو خونوادمو بندازی ته صف؟ 369 00:19:16,614 --> 00:19:18,616 ‫خب نه تحت نظارت من 370 00:19:18,699 --> 00:19:20,951 ‫اگه همین الان قبل از این بی ارزشای آشغال 371 00:19:21,035 --> 00:19:24,288 ‫یه دکتر واسش جور نکنی 372 00:19:24,372 --> 00:19:27,917 ‫تا توی خونهی هر عجوزهای ‫که زندگی میکنی تعقیبت میکنم 373 00:19:28,000 --> 00:19:31,212 ‫میزنم غذای گربه کهای که میخوری ‫از دهنت بریزه بیرون ‫از کوهانت میگیرم 374 00:19:31,295 --> 00:19:33,589 ‫و میکوبونمت توی اون دیوار 375 00:19:34,840 --> 00:19:35,675 ‫اوه پسر 376 00:19:41,180 --> 00:19:43,015 ‫اینخم از قهرمانمون 377 00:19:43,099 --> 00:19:45,559 ‫چی شد؟ ‫بیهوش شدی 378 00:19:45,643 --> 00:19:48,604 ‫و بعد همهی کسایی که توی اتاق انتظار ‫بودن شروع کردن به دست زدن 379 00:19:48,688 --> 00:19:53,234 ‫خب موضوع اصلی اینه که تو حالت خوبه و ‫مارین هم حالش خوب میشه 380 00:19:53,317 --> 00:19:55,152 ‫بابایی ‫من یه دزد دریاییئم 381 00:19:55,236 --> 00:19:58,739 ‫اوه محض رضای خدا مارین ‫دخترا نمیتونن دزد دریایی باشن 382 00:19:59,782 --> 00:20:01,367 ‫تو برگشتی 383 00:20:04,620 --> 00:20:07,665 ‫بابا. وقتی سر بقیه ‫داد میزنی خیلی باحاله 384 00:20:07,748 --> 00:20:11,585 ‫چشم دختر کوچولوی من ‫مهمتر از پای یه پیرمرده 385 00:20:11,669 --> 00:20:13,796 ‫اون حالش خوبه ‫اون مرد بابا 386 00:20:14,922 --> 00:20:18,259 ‫خب باید از حقش دفاع میکرد ‫اولویت 387 00:20:18,342 --> 00:20:20,386 ‫تو اولویت منی 388 00:20:20,469 --> 00:20:22,430 ‫و بینظیر بودی 389 00:20:22,513 --> 00:20:25,099 ‫بعضی وقتا یه مرد باید ‫کاری که باید رو انجام بده 390 00:20:25,182 --> 00:20:28,728 ‫و یه مرد رزق خونوادشو میده ‫من میبرمتون شام 391 00:20:28,811 --> 00:20:30,146 ‫آره ‫هورا 392 00:20:30,229 --> 00:20:32,022 ‫فرانک رستوران؟ 393 00:20:32,106 --> 00:20:34,483 ‫یه کم زیادی نیست تو این وضعیت؟ 394 00:20:34,567 --> 00:20:36,610 ‫اوه مشکلی نیست سو 395 00:20:36,694 --> 00:20:39,155 ‫احتمالا به خاطر آدرنالینی که بهم ‫تزریق شدهست. قلبم صحبت میکنه. 396 00:20:39,238 --> 00:20:40,948 ‫ولی حس عالیی دارم 397 00:20:41,574 --> 00:20:43,159 ‫اوه میتونیم اینجا غذا بخوریم؟ 398 00:20:43,242 --> 00:20:45,035 ‫نه اونجا شده کاباره بیل 399 00:20:45,119 --> 00:20:49,331 ‫پدر پیرتون میخواد ببرتتون یه ‫باکلاس ترین جای شهر 400 00:20:56,464 --> 00:20:58,799 ‫و بعد میدونید، کار بهتری واسه ‫انجام دادن نداشتم 401 00:20:58,883 --> 00:21:01,802 ‫و تلویزیونم برفک بود واسه همین ‫پیش خودم گفتم خب چرا که نه؟ 402 00:21:01,886 --> 00:21:03,387 ‫شایدم ازدواج کردم 403 00:21:04,430 --> 00:21:07,266 ‫وقتی تظاهر میکنید ‫از هم متنفرید خیلی بامزست 404 00:21:07,349 --> 00:21:08,684 ‫داستان واقعیو بگید 405 00:21:08,768 --> 00:21:12,313 ‫یه تابستون فوقالعاده دوست داشتنی بود ‫هر وقت آماده بودید اینو تحویل میگیرم 406 00:21:12,396 --> 00:21:15,775 ‫ممنون ‫پدرتون خیلی خوشتیپ بود 407 00:21:15,858 --> 00:21:19,487 ‫بابابزرگ جو منو تا محراب برد ‫منم لباس مادرمو پوشیده بود 408 00:21:19,570 --> 00:21:23,407 ‫سیندی کوچولو لباس عروس پوشیده بود ‫و مونسینگر کرگر عقدمون کرد 409 00:21:23,491 --> 00:21:25,826 ‫کی؟ ‫اون بابای پدر روحانی پَته. قصهاش درازه 410 00:21:25,910 --> 00:21:30,206 ‫و البته. اون موقع نمیدونستم که ‫شما سه تا فرشته قراره بیایید 411 00:21:30,289 --> 00:21:31,999 ‫ولی به پدرتون نگاه کردم 412 00:21:32,082 --> 00:21:34,084 ‫و هیچوقت یادم نمیره ‫ببخشید خانوم؟ 413 00:21:34,168 --> 00:21:36,170 ‫بله آقا؟ ‫این چیه؟ 414 00:21:36,253 --> 00:21:39,799 ‫سه تا غذای سگ ‫یه دیس بوقلمون ویژهی عمو تام 415 00:21:39,882 --> 00:21:42,176 ‫گوشت سفید عالی ‫دو تا کلاک کلم 416 00:21:42,259 --> 00:21:45,513 ‫شما هشت تا نوشیدنی حساب کردید ‫ما پنج تاییم 417 00:21:45,596 --> 00:21:48,557 ‫پر کردن دوباره رایگانه ‫اوه بله. بود 418 00:21:48,641 --> 00:21:52,144 ‫ولی ما سیاستمون رو ‫چند سال پیش عوض کردیم 419 00:21:52,228 --> 00:21:54,897 ‫خب من متوجه نشدم ‫باید اینو مینوشتین 420 00:21:54,980 --> 00:22:00,236 ‫اوه. نوشتیم آقا. روی دیوار نوشته شده ‫روی میز نوشته شده و اونطور که به من گفته شده، 421 00:22:00,319 --> 00:22:02,363 ‫وقتی از توالت استفاده میکنید روبروتونه 422 00:22:02,446 --> 00:22:05,866 ‫من که اینجا نیومدم بخونم ‫اومدم بخورم 423 00:22:05,950 --> 00:22:08,577 ‫حالا اینا رو از حسابم بردارید ‫یه مشت دله دزد 424 00:22:14,041 --> 00:22:17,086 ‫اوه اوه متوجه شدم 425 00:22:17,753 --> 00:22:22,925 ‫اگه در حال حاظر دوارن سختی دارید ‫ما یه صندوق صدقات داریم 426 00:22:23,008 --> 00:22:25,052 ‫بغل صنوق حسابه 427 00:22:25,135 --> 00:22:28,973 ‫من اهل صدقه نیستم ‫اوه البته که نه. شما انسانید. 428 00:22:29,056 --> 00:22:30,724 ‫ولی بین خودمون باشه 429 00:22:30,808 --> 00:22:33,811 ‫ما غذای اضافه رو ‫هر شب میریزیم دور 430 00:22:33,894 --> 00:22:35,604 ‫پس اگه قبل از نیمه شب بیایید 431 00:22:35,688 --> 00:22:38,482 ‫نیازی نیست با بقیهی ‫فقرا سرش دعوا کنید 432 00:22:38,566 --> 00:22:40,526 ‫بابا. ما باید آشغال بخوریم؟ 433 00:22:40,609 --> 00:22:42,444 ‫هیچکی آشغال نمیخوره پرنسس 434 00:22:42,528 --> 00:22:44,029 ‫حالا بذار یه چی بهت بگم خانوم 435 00:22:44,113 --> 00:22:46,949 ‫چطور جرئت میکنی روی این که ‫شوهرم نمیتونه پول بده پافشاری کنی 436 00:22:47,032 --> 00:22:49,118 ‫سو بیخیال شو ‫میتونه بده پولشو 437 00:22:49,201 --> 00:22:50,327 ‫میتونم؟ 438 00:22:50,411 --> 00:22:52,413 ‫کیفتو باز کن. ‫داری پولشو؟ 439 00:22:52,496 --> 00:22:53,497 ‫اوه 440 00:22:53,622 --> 00:22:55,291 ‫معلومه که دارم 441 00:22:55,374 --> 00:22:56,292 ‫بیا 442 00:22:57,001 --> 00:22:58,127 ‫ما میریم 443 00:22:58,210 --> 00:23:02,464 ‫و هرگز دیگه آبجوی آشغال ‫شما رو نمیخوریم 444 00:23:02,548 --> 00:23:06,218 ‫ولی این یه انعام خوب، واسه ‫اینکه سرویس خوبی دادین 445 00:23:15,519 --> 00:23:17,021 ‫اون پول از کجا اومد؟ 446 00:23:17,104 --> 00:23:19,106 ‫خدا رو شکر کنم داشتمش 447 00:23:19,189 --> 00:23:20,482 ‫ممنون 448 00:23:20,566 --> 00:23:22,568 ‫مشکلی نیست. ما یه تیمیم 449 00:23:24,111 --> 00:23:26,030 ‫چیکار باید کنیم؟ 450 00:23:26,113 --> 00:23:29,491 ‫یه چیزو میدونم ‫باید ماسک شجاعت به چهره بزنیم 451 00:23:29,575 --> 00:23:33,287 ‫بهتره که بچه ها ندونن ‫اوضاع چقدر وخیمه 452 00:23:33,871 --> 00:23:37,625 ‫بگا رفتیم 453 00:23:44,673 --> 00:23:48,052 ‫اوه اینجا سردتر از بیرونه 454 00:23:56,977 --> 00:23:59,396 ‫خیلی خب کوین دارم میام تو 455 00:23:59,480 --> 00:24:00,981 ‫من کاری نمیکنم 456 00:24:29,843 --> 00:24:32,054 ‫یک پیغام جدید 457 00:24:32,137 --> 00:24:34,682 ‫فرانک باب پوگوئم 458 00:24:34,765 --> 00:24:38,894 ‫ما قبلا توی موهیکان ‫با هم کار میکردیم 459 00:24:38,977 --> 00:24:42,690 ‫اون یه هواپیمایی ‫پایین فرودگاهه 460 00:24:42,773 --> 00:24:46,568 ‫اه کیر توش تو میدونی من کیم ‫موضوع از این قراره 461 00:24:46,652 --> 00:24:50,322 ‫کسی اونجاست؟ ‫خدایا دلورس. اون یکی تلفنو قطع کن 462 00:24:50,406 --> 00:24:53,242 ‫لازم نیست سرمو ببٌری 463 00:24:53,325 --> 00:24:56,662 ‫ببخشید عزیزم. گریه نکن 464 00:24:56,745 --> 00:24:59,289 ‫خب فرانک ‫معذرت خواهی پذیرفته شد 465 00:24:59,373 --> 00:25:02,793 ‫محض رضای خدا ‫تو تنها زن توی زندگیمی 466 00:25:02,876 --> 00:25:05,587 ‫حالا تلفن کیری رو قطع کن 467 00:25:07,798 --> 00:25:12,761 ‫گوش کن. مهارت تو در اینجا ‫جاش خالیه فرانک. لازمت دارم 468 00:25:12,845 --> 00:25:14,179 ‫خدای من 469 00:25:14,263 --> 00:25:18,016 ‫پس چطوره فردا بیایی ‫فرودگاه دیدنم؟ 470 00:25:18,100 --> 00:25:20,728 ‫برگردی اینجا خیلی خوب میشه 471 00:25:23,313 --> 00:25:26,984 ‫آه آره آره. خدای من آره 472 00:25:27,067 --> 00:25:29,069 ‫ایول بابا. فرانک 473 00:25:29,070 --> 00:25:37,070 ‫Subtitle by: ‫Thetrueali 474 00:25:37,071 --> 00:25:38,071 ‫Telegram: ‫@thetrueali