1
00:00:01,078 --> 00:00:05,070
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد
2
00:00:05,996 --> 00:00:14,020
.:: دانلود جدیدترین فیلم و سریالهای روز دنیا به صورت رایگان ::.
..::.. www.ShahrDL.com ..::..
3
00:00:15,298 --> 00:00:22,013
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @ShahrDLcom .:.
4
00:01:05,662 --> 00:01:20,662
Armin.HpR ،Genesis مترجمین : علیرضا آقالیان، پیمانه،
هماهنگ سازی و ویرایش : ایمان هیستگر
5
00:01:20,664 --> 00:01:27,664
براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید
Telegram.me : LodFilm
6
00:01:40,515 --> 00:01:50,165
" تقديم به تمام پارسي زبانان خوب دنيا "
Telegram.me : LodFilm
7
00:02:10,917 --> 00:02:12,882
دیوونست
چی بهش بگم اخه؟
8
00:02:12,958 --> 00:02:13,998
دارم سعیمو میکنم، جو
9
00:02:14,083 --> 00:02:15,803
فقط بهم بگو چی میخوای بهش بگم
10
00:02:15,833 --> 00:02:18,383
ببین، حقیقت اینه که تو نمیفهمی،
چی میخوای بهش بگی، مشکل همینه فقط
11
00:02:18,458 --> 00:02:20,998
میدونی چیه؟
اونا هیچوقت از من خوششون نیومده
12
00:02:21,083 --> 00:02:22,713
نه، اینجوری نیست
13
00:02:22,784 --> 00:02:25,368
واقعاً، بخاطر اینکه پدرت اونجا نشسته و داره بهم
شراب تعارف می کنه، انگار که از هیچی خبر نداره
14
00:02:25,468 --> 00:02:27,863
و مامانت اونور میز نشسته
و داره بهم چشم غُره می ره
15
00:02:28,058 --> 00:02:30,351
شاید اون نگران بودش چون
بوقلمون داشت سرد می شد، رِی
16
00:02:30,375 --> 00:02:31,559
چه ربطی به بوقلمون داره اخه؟
17
00:02:31,583 --> 00:02:33,143
خیلی طولش دادی تا ما رو ببری اونجا
18
00:02:35,034 --> 00:02:36,700
الان مشکل اینه، جو؟
دارم با احتیاط میرونم
19
00:02:36,702 --> 00:02:38,028
باشه
20
00:02:42,917 --> 00:02:44,497
ببین، چرا فقط نمیریم خونه
21
00:02:45,167 --> 00:02:47,037
و دوباره برسیم به شکرگزاریمون
باشه؟
22
00:02:47,125 --> 00:02:48,825
فقط خودمون سه نفر
23
00:02:50,083 --> 00:02:52,833
ميتونيم پیتزا بگیریم، پری عاشق پیتزائه
24
00:02:54,375 --> 00:02:56,535
و ميتونيم خدارو شکر کنیم که کنار همدیه ایم
25
00:02:59,406 --> 00:03:00,826
باشه؟
26
00:03:02,250 --> 00:03:04,210
باید مسخره بازی رو تموم کنیم، جو
27
00:03:05,500 --> 00:03:06,960
ما فقط
28
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
زیاد حالمون خوب نیست
29
00:03:10,708 --> 00:03:12,538
خیلی وقته که اوضاع اینطوریه
30
00:03:13,500 --> 00:03:15,580
نمیفهمم چرا این حرفو میزنی
31
00:03:15,667 --> 00:03:16,957
اگه تا حالا واقعا درموردش صحبت کرده بودیم
32
00:03:17,042 --> 00:03:18,642
باهات صحبت می کردم، ولی نکردیم
33
00:03:20,625 --> 00:03:21,625
منصفانه نیست
34
00:03:21,917 --> 00:03:24,997
کار کردم و گاهی اوقات بهش فکرم کردم
35
00:03:25,083 --> 00:03:27,753
اما تو نمیخوای این جر و بحث
رو تموم کنی، کارت همش همین شده
36
00:03:28,917 --> 00:03:29,917
پس ما چی؟
37
00:03:30,708 --> 00:03:31,998
میخوای من کی باشم؟
38
00:03:32,375 --> 00:03:34,825
میخوام خودت باشی
39
00:03:36,375 --> 00:03:38,226
همونی که 6 سال پیش باهاش ازدواج کردم
40
00:03:38,250 --> 00:03:43,290
همونی که همش میخندید
41
00:03:43,375 --> 00:03:44,535
من هنوز همونم، جو
42
00:03:46,042 --> 00:03:48,382
اعتراف میکنم، یه خرده عوضیم
43
00:03:49,458 --> 00:03:50,918
اما دوست دارم، خیلی خب؟
44
00:03:51,708 --> 00:03:53,418
و شاید باید یه خورده بیشتر بهت بگم
45
00:03:53,500 --> 00:03:55,080
که دوست دارم
46
00:03:56,917 --> 00:03:58,127
ری
47
00:04:05,875 --> 00:04:06,915
یا خدا
48
00:04:12,125 --> 00:04:14,495
کار نمیکنه -
باشه -
49
00:04:14,583 --> 00:04:16,963
شکسته مامان، دیگه آهنگ نمیزاره
50
00:04:18,458 --> 00:04:19,578
بزار ببینمش، عزیزم
51
00:04:22,000 --> 00:04:23,330
احتمالا از باتریاشه
52
00:04:23,708 --> 00:04:24,708
مگه نه، بابایی؟
53
00:04:25,292 --> 00:04:27,002
اره، مال باطریاشه
54
00:04:27,083 --> 00:04:29,003
باتری اضافی آوردی دیگه؟ بهت گفتم بیاری
55
00:04:29,083 --> 00:04:31,753
روی میز جاشون گزاشتم
56
00:04:32,250 --> 00:04:35,040
بابایی بعدا برات باتری میگیره، باشه، عزیزم؟
57
00:04:35,167 --> 00:04:36,497
هی، یه فکری دارم
58
00:04:38,333 --> 00:04:40,293
بیا جاسوس بازی کنیم
59
00:04:41,083 --> 00:04:42,133
بلیچ -
بلیچ؟ -
60
00:04:42,208 --> 00:04:44,408
منظورت از بلیچ چیه؟ -
چرا شعر نمیخونیم؟ -
61
00:04:44,458 --> 00:04:46,851
بیا با اونی که از همه تابلوتره شروع کنیم -
بیاید شعر بخونیم -
62
00:04:46,875 --> 00:04:48,415
آهنگ خلاصش کن -
من جاسوسم -
63
00:04:48,500 --> 00:04:52,250
همم، اینم خیلی خوبه
اما من بیشتر به آواز رنگین کمون فکر میکنم
64
00:04:52,750 --> 00:04:53,580
باشه
65
00:04:53,667 --> 00:04:55,684
شاید یه خورده بچه گونه باشه -
یک -
66
00:04:55,708 --> 00:04:58,038
دو
67
00:05:32,167 --> 00:05:33,167
بابایی؟
68
00:05:33,284 --> 00:05:34,284
بله؟
69
00:05:34,458 --> 00:05:36,038
دستشویمه
70
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
چی، الان؟
71
00:05:38,292 --> 00:05:40,042
باید برم -
میتونی نگهش داری؟ -
72
00:05:40,583 --> 00:05:41,423
نه
73
00:05:41,500 --> 00:05:44,170
باشه جلوتر نگه میدارم، و بعدش
74
00:05:44,792 --> 00:05:46,752
کارتو کن، باشه؟
75
00:05:46,833 --> 00:05:49,333
شاید اونا باتری داشته باشن
76
00:06:10,083 --> 00:06:12,423
مامان، زودباش، باید برم
77
00:06:13,875 --> 00:06:14,875
باشه، عزیزم
78
00:06:16,250 --> 00:06:17,250
خم شو
79
00:06:17,917 --> 00:06:20,577
یادت باشه، تا زمانی که مجبور
نشیم، اونجا به هیچی دست نمی زنیم
80
00:06:22,456 --> 00:06:24,046
میتونی برام نوشابه بگیری؟
81
00:06:24,625 --> 00:06:26,665
اره -
نمیدونم چرا، اما تشنمه -
82
00:07:10,083 --> 00:07:12,543
و یه بسته چهارتایی، باتری قلمی هم بدید لطفا
83
00:07:21,250 --> 00:07:22,790
و دوتا از اینا
84
00:07:28,292 --> 00:07:29,292
باشه
85
00:07:30,042 --> 00:07:32,033
پلاستیکی قبول نمیکنیم
( منظورش اینه که کارت اعتباری قبول نمیکنیم، فقط پول کاغذی)
86
00:07:38,125 --> 00:07:41,125
...باشه، قهوه، نوشابه و
87
00:07:49,708 --> 00:07:50,708
ممنون
88
00:07:52,958 --> 00:07:54,078
باتری گرفتی؟
89
00:07:55,000 --> 00:07:56,080
چیز دیگه ای نداشتن
90
00:07:56,458 --> 00:08:00,048
مامان، صفحه آهنگم کجاست؟
91
00:08:00,792 --> 00:08:02,392
نمیدونم
چرا از من میپرسی، پری؟
92
00:08:02,542 --> 00:08:04,172
چون گم شده
93
00:08:04,250 --> 00:08:06,143
چی، جایی که نشستی بودی رو گشتی؟
94
00:08:06,167 --> 00:08:07,226
اره، اونجا نبود
95
00:08:07,250 --> 00:08:10,580
تو اتاق خانوم ها با خودم داشتمش، یادته؟ -
جیبتو چک کردی؟ -
96
00:08:12,083 --> 00:08:13,753
تو اتاق خانوم ها؟
97
00:08:14,917 --> 00:08:16,197
خب، باشه من میرم چک کنم
98
00:08:16,250 --> 00:08:18,250
توی اتاق خانوم ها
اما اگه اونجا پیداش کردم
99
00:08:18,333 --> 00:08:20,293
تا موقعی که رسیدیم خونه
بهش دست نمیزنی، باشه؟
100
00:08:20,333 --> 00:08:21,333
باشه
101
00:08:26,542 --> 00:08:28,262
عقب صندلی ها رو چک میکنی؟
102
00:08:29,083 --> 00:08:30,083
اره
103
00:08:30,250 --> 00:08:32,000
بابایی صندلی هارو چک کن
104
00:08:39,958 --> 00:08:41,378
زودباش
105
00:08:41,583 --> 00:08:43,793
بالا بالا بالا
اینم از این
106
00:08:43,917 --> 00:08:47,140
خیلی خب
همونجا بمون
107
00:08:49,208 --> 00:08:51,328
پری، کجاس
این پشت چقد به هم ریختست
108
00:08:51,417 --> 00:08:53,127
اصلاً قراره از کجا شروع کنم؟
109
00:08:53,208 --> 00:08:55,828
لعنت بهش
110
00:08:56,500 --> 00:08:57,500
بابایی
111
00:08:58,792 --> 00:09:00,832
من فقط
112
00:09:04,720 --> 00:09:08,261
همه جا کثیف شد
113
00:09:09,042 --> 00:09:12,382
چی میشد اگه این ماشینم باز میفروختم
حتی نمیتونم اینکارم بکنم
114
00:09:18,292 --> 00:09:20,962
فکر کنم این یه گیلاس روی کیکه
115
00:09:29,583 --> 00:09:31,063
زودباش
116
00:09:54,833 --> 00:09:56,923
پری، اینجا هیچی نیست
117
00:10:00,083 --> 00:10:01,293
بابایی
118
00:10:03,583 --> 00:10:04,583
بابایی
119
00:10:05,333 --> 00:10:07,423
بابایی -
چیه؟ چیه؟ -
120
00:10:11,542 --> 00:10:12,542
پری، تکون نخور
121
00:10:13,625 --> 00:10:15,585
خیلی خب، نترس
فقط همونجا بمون
122
00:10:15,625 --> 00:10:17,455
هی، سگ، چخه
123
00:10:18,042 --> 00:10:19,042
هی، گمشو
124
00:10:19,833 --> 00:10:23,083
برو، برو، تکون بخور
نه، نه، پری تو ن، تو همونجا بمون
125
00:10:23,167 --> 00:10:24,167
پری تکون نخور
126
00:10:24,250 --> 00:10:25,790
تکون نخور، تکون نخور، باشه؟
127
00:10:25,875 --> 00:10:26,875
برو
128
00:10:26,917 --> 00:10:27,917
برو، برو
129
00:10:28,667 --> 00:10:29,667
تکون نخور
130
00:10:29,917 --> 00:10:30,917
پری، وایسا
131
00:10:33,875 --> 00:10:34,785
حرکت نکن
132
00:10:34,875 --> 00:10:36,226
چیزی نیست
133
00:10:36,250 --> 00:10:37,330
من فقط ازش میترسم
134
00:10:44,125 --> 00:10:45,125
نه
135
00:10:46,083 --> 00:10:47,543
نه
136
00:10:55,250 --> 00:10:57,710
متاسفم، آقای مونرو، اون مرده
137
00:10:59,042 --> 00:11:02,002
هردوشون مردن
138
00:11:17,458 --> 00:11:18,708
ری؟
139
00:11:29,208 --> 00:11:32,038
ری؟ ری؟
140
00:11:32,542 --> 00:11:34,172
ری؟ ری؟
141
00:11:34,500 --> 00:11:39,290
ری؟ ری؟ ری؟
ری؟ ری؟
142
00:11:46,708 --> 00:11:49,828
!ری!، ری
143
00:11:55,958 --> 00:11:58,378
عزیزم
144
00:12:11,500 --> 00:12:15,000
!ری!، ری
145
00:12:28,208 --> 00:12:29,208
بابایی
146
00:12:29,250 --> 00:12:31,290
پری؟ عزیزم، عزیزم
147
00:12:32,167 --> 00:12:34,537
اوه، خدای من، عزیزم
148
00:12:34,625 --> 00:12:36,535
عزیزم، عزیزم
149
00:12:36,625 --> 00:12:40,495
جوانا، تکونش نده -
حالش خوبه، حالش خوبه -
150
00:12:40,583 --> 00:12:41,503
بزارش زمین
151
00:12:41,583 --> 00:12:43,383
حالش خوبه، حالش خوبه
152
00:12:43,458 --> 00:12:44,328
خیلی خب
153
00:12:44,417 --> 00:12:46,457
من اینجام، من اینجام
154
00:12:47,292 --> 00:12:48,332
صدمه دیدی؟
155
00:12:48,750 --> 00:12:50,330
فکر نکنم
156
00:12:51,208 --> 00:12:54,168
خب، به نظر نمیاد جاییش خراشیده یا کبود شده
157
00:12:54,250 --> 00:12:56,000
ری، اون به دکتر احتیاج داره
158
00:12:56,958 --> 00:12:57,958
خودم میدونم، چیکار میکنم
159
00:12:58,000 --> 00:13:00,330
ری -
الان میخوام بلندت کنم، باشه؟ -
160
00:13:00,417 --> 00:13:02,518
اوه -
نگهش دار، این چیه، این چیه؟ -
161
00:13:02,542 --> 00:13:04,962
دستم، بابا، درد میکنه -
دستش؟ -
162
00:13:05,167 --> 00:13:06,377
فکر کنم، شکسته
163
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
بیا یه بار دیگه امتحان کنیم
164
00:13:09,250 --> 00:13:10,290
خوب و آروم
165
00:13:10,375 --> 00:13:12,035
بهم صدمه نزن، بابا
166
00:13:12,125 --> 00:13:13,915
هیچوقت بهت صدمه نمیزنم، عزیزم
167
00:13:15,250 --> 00:13:16,500
هیچوقت بهت صدمه نمیزنم
168
00:13:18,375 --> 00:13:19,535
آروم باش، بابایی
169
00:13:20,125 --> 00:13:22,665
آروم، ری -
باشه، همه چی درست میشه، برو بالا -
170
00:13:22,750 --> 00:13:24,830
اینم از این
بابایی حواسس بهت هست
171
00:13:28,708 --> 00:13:31,878
بریم، آره، بریم
اینم از این
172
00:13:33,667 --> 00:13:34,787
بریم
173
00:13:34,833 --> 00:13:36,173
چیزی نیست
174
00:13:36,458 --> 00:13:37,578
با 911 تماس میگیرم
175
00:13:37,667 --> 00:13:39,720
مزاحم نشو، دارم رانندگی میکنم -
ری -
176
00:13:40,000 --> 00:13:42,040
چند مایل قبل تر تابلو یه بیمارستانو دیدم
177
00:13:42,125 --> 00:13:44,765
نباید دست رو دست بزاریم
و منتظر امبولانس بشیم
178
00:13:44,833 --> 00:13:45,713
مطمئنی؟
179
00:13:45,792 --> 00:13:47,832
جوانا، بسپارش به من
180
00:14:03,583 --> 00:14:05,476
تا موقعی که برسیم بیمارستان باید بیدار بمونیم
181
00:14:05,500 --> 00:14:07,750
بابایی سریع مارو میبره اونجا، باشه؟
182
00:14:07,833 --> 00:14:08,923
برو دیگه
183
00:14:11,958 --> 00:14:13,168
عجله کن، ری، عجله کن
184
00:14:13,708 --> 00:14:14,578
نزدیکیم دیگه
185
00:14:14,667 --> 00:14:16,787
اوه، بجنب، بجنب، بجنب
186
00:14:22,333 --> 00:14:24,083
اوه
187
00:14:24,167 --> 00:14:26,287
ری، عجله کن
188
00:14:33,042 --> 00:14:34,042
ری؟
189
00:14:35,250 --> 00:14:36,250
ری
190
00:14:39,083 --> 00:14:40,083
ری
191
00:14:46,208 --> 00:14:47,248
خیلی خب
192
00:14:48,583 --> 00:14:50,333
اوناهاش، اوناهاش، اونجاست
193
00:14:51,125 --> 00:14:52,245
خیلی خب، بابایی میبرتمون اونجا
194
00:14:53,000 --> 00:14:54,580
نزدیکیم تقریبا -
نزدیکه دیگه -
195
00:15:02,042 --> 00:15:04,002
خیلی خب، خیلی خب
196
00:15:05,545 --> 00:15:06,665
میرم ویلچر بيارم
197
00:15:06,667 --> 00:15:09,077
نمیخواد، خودم بغلش میکنم، باشه، عزیزم
198
00:15:09,583 --> 00:15:12,333
میرم نوبت بگیریم، باشه؟
زودی بر میگردم، عزیزم
199
00:15:18,125 --> 00:15:19,125
باشه
200
00:15:28,583 --> 00:15:31,018
خیلی وقته منتظریم
میفهمی چقدر معطل شدیم؟
201
00:15:31,042 --> 00:15:32,172
متوجهم
202
00:15:32,250 --> 00:15:33,684
داره درد میکشه -
معذرت میخوام -
203
00:15:33,708 --> 00:15:36,078
...قرار یه نفری رو برات اینجا پیدا کنم، درسته
204
00:15:37,375 --> 00:15:38,995
ری
205
00:15:39,083 --> 00:15:40,083
فقط یه ثانیه طول می کشه
206
00:15:40,125 --> 00:15:42,085
باید بری بشینی تا براش نوبت بگیرم
207
00:15:42,708 --> 00:15:44,708
حالش خیلی بده
208
00:15:44,792 --> 00:15:46,792
میدونم، حواسم بهش هست
209
00:15:47,917 --> 00:15:49,537
باشه
210
00:15:53,167 --> 00:15:54,934
پس مشکلی نیست که آدرسش
211
00:15:54,958 --> 00:15:57,248
عوض شده باشه؟ خیلی خب
212
00:15:57,333 --> 00:15:59,883
ببخشید، یه دکتر میخوام
یه مورد تصادفی داریم
213
00:15:59,958 --> 00:16:01,934
مشکلی نیست؟ -
برید بشینید، سریعا خبرتون میکنیم -
214
00:16:01,958 --> 00:16:03,268
متوجه نیستید، اون دخترمه -
نه -
215
00:16:03,292 --> 00:16:05,226
فکر کنم دستش شکسته -
جناب، لطفا برید بشینید و بهتون قول میدم -
216
00:16:05,250 --> 00:16:06,809
داره درد میکشه -
در اَسرع وقت بهتون -
217
00:16:06,833 --> 00:16:08,173
رسیدگی میکنیم
218
00:16:08,250 --> 00:16:10,000
برید بشینید -
میخوام یکیو ببینم -
219
00:16:10,083 --> 00:16:11,333
کافیه دیگه، جناب
220
00:16:11,417 --> 00:16:13,627
لطفا برید منتظر باشید تا نوبتتون بشه
221
00:16:20,792 --> 00:16:22,042
قول میدم زودی نوبتمون بشه
222
00:16:22,250 --> 00:16:23,580
صداشو میشنوی، ری
223
00:16:24,167 --> 00:16:25,537
فقط آروم باش
224
00:16:25,958 --> 00:16:28,458
وقتی آروم میشم که دکتر بیاد دخترمونو ببینه
225
00:16:28,542 --> 00:16:31,752
چیزی نیست
226
00:16:33,622 --> 00:16:35,748
بابایی حواسش بهمون هست
227
00:16:35,750 --> 00:16:38,170
میخوای چیکار کنم؟
میخوای برم اون در رو خورد کنم
228
00:16:38,250 --> 00:16:40,710
و دکتر رو بیارمش اینجا؟ -
اره -
229
00:16:41,625 --> 00:16:42,745
همینو میخوام
230
00:16:44,625 --> 00:16:45,809
یه کاری کن
231
00:16:47,583 --> 00:16:48,673
یه کاری کن، ری
232
00:17:16,125 --> 00:17:17,285
جناب؟
233
00:17:17,917 --> 00:17:19,497
کمکی ازم بر میاد؟
234
00:17:19,583 --> 00:17:21,713
اره، من باید همین الان دکتر رو ببینم
235
00:17:21,792 --> 00:17:22,832
متوجهم
236
00:17:22,917 --> 00:17:25,917
اما همونطور که قبلا بهتون
گفتم، مریض های دیگه هم تو نوبتن
237
00:17:26,000 --> 00:17:27,130
میشه بین مریض ردمون کنی؟
238
00:17:27,208 --> 00:17:28,726
حالش بده
روحشم خبر نداره اینجا چه خبره
239
00:17:28,750 --> 00:17:30,710
اینو امضا کردید؟ -
چی؟ -
240
00:17:30,792 --> 00:17:32,832
اگه اینو امضا کنید کارتون سریع راه میافته
241
00:17:32,917 --> 00:17:34,747
اخه شما گفتید بشینم
242
00:17:35,583 --> 00:17:38,083
آقای فلوز؟ دیل فلوز
243
00:17:38,167 --> 00:17:39,607
سلام، دیل، امروز چطوری؟
244
00:17:39,667 --> 00:17:41,497
یه دل درد خیلی بدی گرفته
245
00:17:41,583 --> 00:17:43,713
اولش یه خرده کار داشت ولی بستریش کردیم
246
00:17:43,792 --> 00:17:45,768
میدونی گروه خونی دیل چیه؟
247
00:17:45,792 --> 00:17:46,792
ب مثبت
248
00:17:47,000 --> 00:17:49,710
یکی دیگست.
شاید 15 سالش باشه
249
00:17:49,792 --> 00:17:50,792
ب مثبت
250
00:17:51,458 --> 00:17:52,998
دکتر بترم رو باخبر کن
251
00:17:56,333 --> 00:17:58,093
دکتر بترم
دکتر بترم
252
00:17:58,167 --> 00:18:00,077
لطفا برید بشینید، جناب
253
00:18:00,292 --> 00:18:02,962
وقتی دکتر اومدن، خبرتون میکنم
254
00:18:06,750 --> 00:18:09,500
الان اسممون توی لیسته -
ساکت -
255
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
داره میخوابه
256
00:18:11,583 --> 00:18:12,583
باشه
257
00:18:15,708 --> 00:18:16,708
بیا، اینو نگه دار
258
00:18:17,625 --> 00:18:19,665
خیلی گرمه اینجا
259
00:18:28,625 --> 00:18:29,625
متأسفم
260
00:18:31,250 --> 00:18:34,250
منظوری نداشتم
همه چیو گردن تو انداختم
261
00:18:34,333 --> 00:18:35,883
اشکال نداره
262
00:18:37,250 --> 00:18:38,330
همه چی درست میشه
263
00:18:39,292 --> 00:18:40,292
ممنون
264
00:18:41,250 --> 00:18:42,250
برای چی؟
265
00:18:42,875 --> 00:18:44,915
برای اینکه سریع مارو اینجا آوردی
266
00:18:46,042 --> 00:18:48,292
من فقط کاری که باید میکردم رو کردم
267
00:18:50,250 --> 00:18:52,540
خب، تماستو از دست دادی -
واقعا؟ -
268
00:18:52,625 --> 00:18:53,875
رانندگی ناسکار
269
00:18:59,581 --> 00:19:01,121
اوه، مرد، خیلی دلم تنگ شده
270
00:19:02,292 --> 00:19:03,292
دلت برای چی تنگ شده؟
271
00:19:04,167 --> 00:19:06,327
خندیدن با تو
272
00:19:14,542 --> 00:19:15,542
حالت خوبه؟
273
00:19:16,042 --> 00:19:17,462
سرم
274
00:19:18,208 --> 00:19:19,748
انگاره داره، گز گز میکنه
275
00:19:20,125 --> 00:19:21,955
احتمالا دچار کم آبی شدی
276
00:19:23,625 --> 00:19:24,625
الان درستش میکنم
277
00:20:00,083 --> 00:20:01,083
بفرمایید
278
00:20:02,034 --> 00:20:04,034
ممنون -
اونا کین؟ -
279
00:20:04,125 --> 00:20:07,665
اونا اولین کساین که جنگیدن و تسلیم نشدن
280
00:20:07,750 --> 00:20:09,670
امنیت خانواده هارو تضمین کردن
281
00:20:09,750 --> 00:20:14,710
پسران، همسران، پدران
قهرمان های ما
282
00:20:14,792 --> 00:20:17,542
مونرو، ری مونرو
283
00:20:18,625 --> 00:20:19,455
نوبت ماست
284
00:20:19,542 --> 00:20:22,172
میشه گواهینامه رانندگی و کارت بیمتون رو ببینم؟
285
00:20:23,625 --> 00:20:25,955
تمام این مدارک، درسته؟ -
بله -
286
00:20:30,292 --> 00:20:31,422
شغلتون؟
287
00:20:31,500 --> 00:20:33,210
من توی کار ساخت و ساز خونهم
288
00:20:35,167 --> 00:20:36,827
اون دستیار مدیر
289
00:20:37,083 --> 00:20:39,293
توی طراحی حموم و آشپزخونست
290
00:20:41,792 --> 00:20:43,712
پری قبلا عمل جرایی چیزی داشته؟
291
00:20:43,792 --> 00:20:44,792
آلرژی چی؟
292
00:20:44,867 --> 00:20:48,390
اره، اون به پنسیلین حساسه
اگزمای پوستی هم داشته
293
00:20:48,575 --> 00:20:51,191
سابقه بیماری خاصی تو خونوادتون هست؟
294
00:20:52,292 --> 00:20:53,132
نخیر
295
00:20:53,208 --> 00:20:55,168
مواد مخدر؟ اعتیاد به الکل؟
296
00:20:56,583 --> 00:20:59,558
.من توی یه دوره پاکسازی اعتیاد به الکل بودم
این کارا چقد طول میکشه؟
297
00:20:59,958 --> 00:21:01,248
فقط چند دقیقه دیگه
298
00:21:03,792 --> 00:21:07,632
سابق بیمتون نشون میده قبلا
تحت تکفل ابی مونرو بودید
299
00:21:08,417 --> 00:21:09,917
همسر اولم که مرده بود
300
00:21:10,042 --> 00:21:11,672
کی این اتفاق افتاد؟
301
00:21:11,750 --> 00:21:13,750
هشت سال پیش
اصلا این چه ربطی به اینا داره؟
302
00:21:13,833 --> 00:21:17,333
فقط یه تداخلی توی برنامت وجود داره
که پی پی او تو اصلاً نتونست درستش کنه
303
00:21:17,958 --> 00:21:19,958
شما با هم پیمان کار بودید؟
304
00:21:20,792 --> 00:21:24,042
...نه، من خودم پیمان کار بودم و
305
00:21:26,583 --> 00:21:28,463
گوش کن -
شما ازدواج کردید؟ -
306
00:21:28,542 --> 00:21:30,292
اره، آره -
اره -
307
00:21:30,542 --> 00:21:32,502
کی؟ -
شیش -
308
00:21:34,917 --> 00:21:36,747
راستش، تا کی اینا طول میکشه؟
309
00:21:36,833 --> 00:21:38,333
تقریبا تمومه
310
00:21:39,208 --> 00:21:41,878
دوست دارید پری توی لیست اهدای عضو باشه؟
311
00:21:42,417 --> 00:21:43,417
نه
312
00:21:44,417 --> 00:21:45,997
میتونم متقاعدتون کنم نظرتون رو تغیر بدید؟
313
00:21:46,075 --> 00:21:48,075
...تعداد بچه هایی که تو لیست اهدای عضون
314
00:21:48,167 --> 00:21:49,627
الان نمیشه
لطفا
315
00:21:51,750 --> 00:21:53,250
گروه خونی درخترتون چیه؟
316
00:21:58,958 --> 00:22:00,328
گروه خونی خودتون؟
317
00:22:00,625 --> 00:22:02,125
فکر کنم
318
00:22:02,625 --> 00:22:05,745
مشکلی نداره
اگه لازم شد بعدا آزمایش خون میگیریم
319
00:22:05,833 --> 00:22:07,434
چرا باید این لازم باشه؟ -
اخریش -
320
00:22:07,458 --> 00:22:11,323
ازم خواسته شده تمام چیزهایی در مورد قابل
اعتماد بودن خانواده هاست، لازمه ازشون بپرسم
321
00:22:11,917 --> 00:22:13,264
واقعا؟ -
ری -
322
00:22:13,583 --> 00:22:16,713
از جمله همین آسیب های کوچیک، آقا
منم موظفم قانون رو رعایت کنم
323
00:22:16,792 --> 00:22:19,292
باشه، اما این یه تصادف
روی یه مکان ساختمونی بود
324
00:22:19,375 --> 00:22:22,035
ری، بله، خانواده ما مشکلی نداره
325
00:22:23,375 --> 00:22:24,745
- یعنی قابل اعتماده.
- مامان؟
326
00:22:24,833 --> 00:22:26,503
خیلی خب، پس کارمون تمومه
327
00:22:26,583 --> 00:22:29,583
یه پرستار براتون خبر میکنم
328
00:22:29,667 --> 00:22:30,917
دستم هنوز درد میکنه
329
00:22:31,000 --> 00:22:32,184
چی شده؟ -
میدونم، عزیزم -
330
00:22:32,208 --> 00:22:35,897
آقا، به نظر میرسه شرکت بیمه ی
شما زیر پوشش بیمارستان ما نیست
331
00:22:36,167 --> 00:22:37,537
ری -
متأسفم -
332
00:22:37,625 --> 00:22:40,325
اگه شما با شرکت بیمتون تماس بگرید،
...میتونن شما رو تو لیست اعضای واجد شرایط
333
00:22:40,417 --> 00:22:42,177
لیست؟ من لیست نمیخوام
دکتر میخوام
334
00:22:42,250 --> 00:22:45,290
سیاست پذیرش بیمار توی این بیمارستان طوریه
که بیمار باید زیر پوشش شرکت بیمه باشید
335
00:22:45,375 --> 00:22:47,825
مشکلی نیست، من خودم پوشش میدم، حله؟
336
00:22:47,917 --> 00:22:50,037
پول نقدم قبول میکنید؟
خودپرداز دارید؟
337
00:22:50,125 --> 00:22:51,375
نقدی قبول میکنی؟
338
00:22:52,208 --> 00:22:53,668
باید برم چک کنم
339
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
ببخشید
340
00:23:02,583 --> 00:23:04,083
مسخرست
341
00:23:04,167 --> 00:23:05,827
من که باورم نمیشه، تو چی؟
342
00:23:05,917 --> 00:23:08,167
اونجا نشسته هی زر میزنه
343
00:23:08,250 --> 00:23:09,630
سایز کفشتون؟
344
00:23:13,042 --> 00:23:14,042
مامان؟
345
00:23:16,167 --> 00:23:18,457
نباید -
صفحه موزیکم رو پیدا کردی؟ -
346
00:23:18,542 --> 00:23:21,542
نه پیدا نکردیم، عزیزم
اما قبول میدم زودی یکی دیگه برات بخرم
347
00:23:26,542 --> 00:23:28,082
مشکلی نیست، آقای مونرو
348
00:23:28,084 --> 00:23:29,141
میتونید برید -
خدارو شکر -
349
00:23:29,186 --> 00:23:30,537
پرستار آنه شمارو همراهی میکنه
350
00:23:30,648 --> 00:23:31,648
باشه
351
00:23:32,458 --> 00:23:34,418
سلام، این پریه؟ -
بله -
352
00:23:34,500 --> 00:23:37,406
ما،سعی میکنیم به نحو احسن بهتون خدمات برسونیم -
بله، با همدیگه ایم -
353
00:23:37,728 --> 00:23:38,917
بجنب، عزیزم -
روی این ویلچر بشین -
354
00:23:38,919 --> 00:23:42,467
راه میره، 6 ساله، جنسیت زن
گروه خونی مشخص نشده
355
00:23:42,747 --> 00:23:44,122
دکتر بترم رو خبر کنید
356
00:23:45,715 --> 00:23:48,715
کرکبراید سه منطقه خدمات
میرسونه، پس همیشه اینجا شلوغه
357
00:23:48,792 --> 00:23:50,672
و خدمات اورژانسی هم فقط به مورد
های ضربه مغزی ارائه داده میشه
358
00:23:50,708 --> 00:23:53,288
پس، یه خرده ازمون حمایت میشه -
اره، دیدمش، چی شده بود؟ -
359
00:23:53,375 --> 00:23:57,125
دوتا جوون، شاخ به شاخ شده بودن
تو مستی رانندگی میکردن
360
00:23:58,167 --> 00:24:00,207
خیلی وحشتناکه، حالا حالشون خوبه؟
361
00:24:00,708 --> 00:24:02,468
از اونجایی که خبر دارم
فکر کنم به هم مالوندن و رد شدن
362
00:24:04,958 --> 00:24:06,481
باید حتما این کارو کنی؟
363
00:24:06,542 --> 00:24:07,542
خیلی درد داره
364
00:24:07,583 --> 00:24:09,713
فقط باید بدونم کجاس آسیب دیده، باشه؟
365
00:24:10,792 --> 00:24:13,582
باشه، عزیزم
خیلی خب
366
00:24:14,375 --> 00:24:15,625
دکتر الان میاد
367
00:24:15,708 --> 00:24:18,538
هی، عزیزم
368
00:24:18,625 --> 00:24:20,985
فقط دست هاتو رو پالتوت نگه دار و
به بالش تکیه بده
369
00:24:21,833 --> 00:24:23,753
طول نمیکشه -
بهتر نیست که -
370
00:24:24,325 --> 00:24:26,325
من می خوام دست یکی رو خورد کنم
371
00:24:26,417 --> 00:24:27,827
امیدوارم که من نباشم
372
00:24:28,542 --> 00:24:30,422
سلام، من دکتر بترمم
373
00:24:30,500 --> 00:24:31,330
سلام
374
00:24:31,417 --> 00:24:32,998
تو باید -
پری -
375
00:24:33,303 --> 00:24:34,915
پری -
متأسفم، منظورم -
376
00:24:36,177 --> 00:23:37,123
نه، نه، نه، مشکلی نیست
377
00:24:34,918 --> 00:24:36,451
نه،نه،نه مشکلی نیست
378
00:24:36,625 --> 00:24:40,458
بعضی وقتا اینجا باید جای چند نفر کار بکنم
379
00:24:40,541 --> 00:24:42,291
تا همه چیز انجام شده باشه
380
00:24:42,375 --> 00:24:44,625
خب، پری میسون
381
00:24:45,166 --> 00:24:46,375
چی کار میتونیم برات انجام بدیم؟
382
00:24:46,458 --> 00:24:48,708
مونروِئه ،پری مونروِئه
383
00:24:48,791 --> 00:24:51,208
اوه!آره.الان یادم اومد
384
00:24:51,291 --> 00:24:54,208
آره، پری.اون خونده میشه پی -ای-آر-ای
385
00:24:54,291 --> 00:24:56,250
اون مخفف پری وینکله
386
00:24:56,333 --> 00:24:57,500
بامزه نیست؟
387
00:24:57,598 --> 00:24:59,456
این صدف مورد علاقه مامانمه
388
00:25:00,230 --> 00:25:02,625
.باشه عزیزم
بیا به دکتر خوب اجازه بدیم که کارشو بکنه
389
00:25:02,708 --> 00:25:04,583
همه چی مرتبه، من اونقدرها هم خوب نیستم
390
00:25:04,958 --> 00:25:05,958
...خب
391
00:25:06,875 --> 00:25:08,666
داستان چیه،خانم جوان؟
392
00:25:09,125 --> 00:25:10,125
.من افتادم
393
00:25:10,458 --> 00:25:12,166
.اوه ،عزیزم،آره
394
00:25:12,250 --> 00:25:14,541
.خب،دیرتر یا زودتر،هرکسی انجام میده
395
00:25:15,416 --> 00:25:16,416
درسته پدر؟
396
00:25:17,791 --> 00:25:20,375
خب ،پری
من میخوام ببینم که چجوری اون بازو کار میکنه
397
00:25:20,458 --> 00:25:21,875
و اگه هر چیزی آسیب دیده باشه
398
00:25:22,291 --> 00:25:23,291
هر چیزی در کل
399
00:25:23,375 --> 00:25:25,625
ازت میخوام که منو در جریان بذاری،قبوله؟
400
00:25:25,708 --> 00:25:27,333
قبوله -
باشه -
401
00:25:28,291 --> 00:25:29,333
کجا این اتفاق افتاد
402
00:25:29,908 --> 00:25:33,992
تو پمپ بنزینی که چند مایل ازینجا دورتره -
ما تو مسیرمون سمت مینیاپولیس بودیم -
(مینیاپولیس شهری در جنوب شرقی آمریکاست)
403
00:25:34,102 --> 00:25:37,708
شرط میبندم ،دیدن پدربزرگ
و مادر بزرگ برای شکرگزاری
404
00:25:37,791 --> 00:25:39,750
اوهوم
405
00:25:40,200 --> 00:25:43,283
خیله خب، شما تو پمپ بنزین بودین؟ -
آره -
406
00:25:44,008 --> 00:25:45,174
آره،بیرون از مسیر 20
407
00:25:45,708 --> 00:25:47,791
.میدونم.متاسفم
408
00:25:47,875 --> 00:25:50,083
.اوه،اونجا یه سگ بود و اون ترسوندش
409
00:25:50,166 --> 00:25:51,000
یه سگ؟
410
00:25:51,083 --> 00:25:52,708
إ،اون فقط یه حادثه بود
411
00:25:53,500 --> 00:25:55,333
تو چیزی راجبه یه سگ نگفته بودی
412
00:25:55,416 --> 00:25:56,976
وقتی به اینجا دست میزنم درد میگیره؟
413
00:25:57,000 --> 00:26:00,625
آره، میدونم ،عزیزم.اینم از درد -
اوه،مهم نیست.اون فقط افتاده -
414
00:26:00,833 --> 00:26:02,791
و من تقریباٌ تورو داشتم ،نه؟
415
00:26:02,875 --> 00:26:04,833
خب،عزیزدلم،وقتی افتادی
416
00:26:05,166 --> 00:26:07,791
به سرت ضربه زدی، پری؟
زدی؟
417
00:26:08,583 --> 00:26:11,166
میدونی،تو یه نظامیه واقعی هستی
418
00:26:11,541 --> 00:26:12,583
تو فکر میکنی اون شکسته؟
419
00:26:12,666 --> 00:26:16,333
من فکر میکنم که ورم با شکستگی در
امتداد شعاع دور از مرکز سازگاره
420
00:26:16,416 --> 00:26:18,833
...ولی ما یک
ما یه اشعه ایکس میگیریم تا مطمئن بشیم
421
00:26:18,916 --> 00:26:21,036
اون باید گچ بگیره؟
...ما قراره اونو بذازیم داخله -
422
00:26:21,083 --> 00:26:23,906
...ما قراره اونو بذازیم داخله
423
00:26:24,083 --> 00:26:26,000
فکر نکنم
اونا قراره مجبور شن که قطعش کنن؟
424
00:26:26,583 --> 00:26:27,809
آره -
بذار یه چیزی بهت بگم -
425
00:26:27,883 --> 00:26:29,539
در عرض چند هفته
426
00:26:29,541 --> 00:26:33,583
این بازو قراره مثه روزه اولش بشه
427
00:26:33,666 --> 00:26:36,125
حالا،به شونه من نگاه کن
.پری،به شونه من نگاه کن
428
00:26:36,208 --> 00:26:37,500
خوبه.شونه من
429
00:26:38,000 --> 00:26:39,833
خوبه.آهان
430
00:26:41,291 --> 00:26:43,333
زیباترین چشم هایی که تا حالا دیدم
431
00:26:44,916 --> 00:26:48,458
.الان، پری،پرستار آنه قراره بیاد
و یه سری دارو برای درد بهت بده
432
00:26:48,541 --> 00:26:51,166
من باید با مامان و بابا یه دقیقه صحبت کنم
433
00:26:51,250 --> 00:26:55,375
ام...ایبوپروفن.لطفاٌ علائم حیاتی رو چک کن
434
00:26:55,875 --> 00:26:57,416
.اینطوری ،بچه ها
435
00:26:59,250 --> 00:27:00,083
.باشه،عزیزم
436
00:27:00,166 --> 00:27:02,333
من نگران آسیب سر احتمالی هستم
437
00:27:02,708 --> 00:27:04,041
ولی دلیلی برای نگرانی وجود نداره
438
00:27:04,125 --> 00:27:07,958
فقط اینکه من باز باز شدن مردمک
چشم که دوست دارمو نمیبینم
439
00:27:08,750 --> 00:27:09,875
،تا وقتیکه تو در حال سفر کردنی
440
00:27:09,958 --> 00:27:13,458
من میخوام یه اسکن داخلی برای رد کردن هرگونه آسیب داخلی انجام بدم
441
00:27:13,875 --> 00:27:15,166
ولی اون خوب به نظر میاد
442
00:27:15,250 --> 00:27:16,666
،و من باهات موافقم
443
00:27:16,750 --> 00:27:19,750
ولی با احتمال
خونریزد در اطراف مغز
444
00:27:19,833 --> 00:27:22,000
،چیزی که ما بهش میگیم
( : خونریزی مغزی که بر اثر ضربه شدید به سر به وجود میاد)
445
00:27:22,583 --> 00:27:24,666
که این میتونه کاملا جدی باشه
446
00:27:25,250 --> 00:27:29,458
،آسیب سر مثل این میتونه منجر به گیجی، حمله های ناگهانی
447
00:27:29,916 --> 00:27:32,375
حتی امکان رفتن به کما باشه
448
00:27:32,458 --> 00:27:34,458
ما...ما بیش از حد شنیدیم.انجامش بده
449
00:27:34,541 --> 00:27:38,000
...آره ،ولی شما باید بدونین که
این یه روش پر هزینست
450
00:27:38,083 --> 00:27:41,625
،من هرکاری برای خانوادم میکنم
پس هرکاری که لازمه انجام بدین رو انجام بدین
451
00:27:42,500 --> 00:27:43,791
مطمئن شین حالش خوبه
452
00:27:44,750 --> 00:27:46,375
این یه تصمیم عاقلانست
453
00:27:47,291 --> 00:27:50,541
میدونید،اون تقریباً یه خراش شدید کوچیکه که خودتون دارید
454
00:27:51,458 --> 00:27:54,166
میشه یه نگاه بندازم -
چیزی نیست .من آدم محکمیم -
455
00:27:54,250 --> 00:27:57,958
باشه،خب،بهم یه دقیقه فرصت بده تا کارای پری رو ردیف کنم
456
00:27:58,125 --> 00:27:59,125
آره
457
00:28:06,083 --> 00:28:07,458
اون حالش خوبه،نیست؟
458
00:28:08,083 --> 00:28:10,125
آره،آره.تو حرفای اونو شنیدی
چیزی نیست
459
00:28:10,208 --> 00:28:12,583
این فقط یه احتیاطه
بهتره که امن باشه،درسته؟
460
00:28:14,375 --> 00:28:15,375
حالمون خو میشه
461
00:28:18,083 --> 00:28:19,208
خوب میشم،ری
462
00:28:20,708 --> 00:28:23,083
حالمون خوب میشه
463
00:28:23,166 --> 00:28:25,708
وااو.نگاه کن...به اون نگاه کن
464
00:28:25,791 --> 00:28:27,875
این دقیقا بالای سر شما در جریانه
درست اینجا
465
00:28:28,125 --> 00:28:29,250
تو خیلی شجاع هستی
466
00:28:29,333 --> 00:28:31,017
،کارمون تقریبا تموم شد
و به زودی میریم خونه
467
00:28:31,041 --> 00:28:33,541
اون داره میاد پایین به بخش پایین تر برای در آوردن آپاندیس
468
00:28:33,958 --> 00:28:36,416
به نظر میاد که شما حالتون بهتره
469
00:28:40,458 --> 00:28:42,541
هی،شاید ما باید به یه مسافرخونه بریم
مثل قدیما
470
00:28:42,625 --> 00:28:44,083
و ماشینو فردا برداریم
471
00:28:46,833 --> 00:28:49,041
این بهترین ایدست که تا به امروز شنیدم
472
00:28:49,875 --> 00:28:51,166
سرم داره منو میکشه
473
00:28:51,708 --> 00:28:53,125
شاید اونها یه وان آب داغ داشته باشن
474
00:28:55,375 --> 00:28:58,875
سلام ،پری
منو پرستار آنه اینو برای تو آوردیم
475
00:28:58,958 --> 00:29:01,041
برای اینکه بهترین بیمار امروز بودی
476
00:29:01,125 --> 00:29:04,375
اوه! إ،نگاش کن.مرسی
خیلی بامزست
477
00:29:04,458 --> 00:29:05,375
مشکلی نیست
478
00:29:05,458 --> 00:29:07,875
امیدوارم حالت بهتر بشه -
من بروسم -
479
00:29:08,416 --> 00:29:09,736
و من قراره تورو ببرم پایین
480
00:29:09,791 --> 00:29:12,552
پس ما میتونیم یه نگاه کوچولو به داخل سر کوچیکت بندازیم.باشه؟
481
00:29:12,833 --> 00:29:14,208
باشه -
باشه -
482
00:29:14,708 --> 00:29:17,958
میدونی،تو باید تاثیر نسبتاٌ زیادی روی دکتر بردرم داشته باشی
483
00:29:18,041 --> 00:29:20,333
اون واسه هرکسی لبخند نمیزنه
484
00:29:20,416 --> 00:29:22,000
آره، اون واقعا جذابه
485
00:29:22,083 --> 00:29:24,041
پدر باید اینجا یه شات گان دم دستی نگه داره
486
00:29:24,125 --> 00:29:26,291
تا همهء پسر هارو فراری بده.درست میگم؟
487
00:29:28,916 --> 00:29:31,625
خیله خب،بازوها و ساق پاهاتو داخل دستگاه بذار
488
00:29:35,583 --> 00:29:36,666
اوهوم
489
00:29:39,791 --> 00:29:42,958
...خب،این یه
یه بخش محدودتر از بیمارستانه
490
00:29:43,041 --> 00:29:46,333
من فقط میتونم یک ملاقات کننده ی
همراه بیمار رو به بخش پایین تر بیارم
491
00:29:46,416 --> 00:29:47,541
باشه -
بابتش متاسفم
492
00:29:47,875 --> 00:29:48,875
هی، تو برو
493
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
مطمئنی؟
494
00:29:51,708 --> 00:29:52,708
آره،من خوبم
495
00:29:53,916 --> 00:29:54,916
باشه
496
00:29:56,250 --> 00:29:59,916
هی. من دقیقا اینجا منتظرت میمونم
تا بیای بیرون
497
00:30:00,250 --> 00:30:02,041
در داقع،شما ممکنه بخواین اون جلو بیرون منتظر بمونید
498
00:30:02,125 --> 00:30:04,750
آره، اسکن ها میتونن زمان بر باشن
به خصوص اگه آنها احتیاج به نسخه پشتیبان داشته باشن
499
00:30:05,595 --> 00:30:06,595
باشه،پس
500
00:30:08,291 --> 00:30:09,708
من اون مسافرخونه رو رزرو میکنم
501
00:30:10,916 --> 00:30:13,416
بابا،میتونم یه پیتزا بخورم
502
00:30:13,500 --> 00:30:14,333
آره
503
00:30:14,416 --> 00:30:17,166
با پنیر اضافه -
پنیر اضافه -
504
00:30:17,250 --> 00:30:18,250
.آره
505
00:30:19,583 --> 00:30:21,291
.دوست دارم، بابا
506
00:30:22,583 --> 00:30:24,041
دوست دارم، عزیز دلم
507
00:30:25,418 --> 00:30:26,668
تو خوب بودی
508
00:30:29,583 --> 00:30:31,958
باشه. باشه، باشه، شما رو به زودی میبینیم
509
00:30:32,041 --> 00:30:33,041
.آره
510
00:30:35,083 --> 00:30:36,583
.آره
511
00:30:39,166 --> 00:30:40,666
سال دیگه،ما پرواز میکنیم
512
00:30:42,250 --> 00:30:44,041
سال بعد چطور، ما خونه میمونیم؟
513
00:31:02,005 --> 00:31:10,425
Armin.HpR ،Genesis مترجمین : علیرضا آقالیان، پیمانه،
هماهنگ سازی و ویرایش : ایمان هیستگر
514
00:31:29,166 --> 00:31:30,708
!بابا
515
00:31:37,250 --> 00:31:39,666
دفعه بعد،پرواز میکنیم
516
00:31:44,166 --> 00:31:45,708
هی،رفیق ،حالت خوبه؟
517
00:31:55,791 --> 00:31:57,208
تو داشتی تو خواب حرف میزدی
518
00:31:57,291 --> 00:31:58,642
خب،فرض کن یکی اومد
519
00:31:58,666 --> 00:32:00,546
و بهت یک میلیون دلار برای زندگیت پیشنهاد داد
520
00:32:00,583 --> 00:32:03,833
میگیریش؟
جان،دیگه هیچ وقت اونطوری حرف نزن
521
00:32:04,833 --> 00:32:07,250
منظورت اینه که من...میمیرم؟
522
00:32:07,500 --> 00:32:08,583
نه،من خوبم
523
00:32:09,500 --> 00:32:10,583
خب،من نه
524
00:32:10,666 --> 00:32:12,083
من نمیگیرمش.
525
00:32:14,000 --> 00:32:16,541
،زندگیت ارزشش بیتر از یک میلیون دلاره
526
00:32:16,625 --> 00:32:18,291
پس شرط نبندش برای دور زدن
527
00:32:18,375 --> 00:32:20,750
تو ماشین تا چند دقیقه رو دخیره کنی
528
00:32:22,041 --> 00:32:23,333
قمار ارزششو نداره
529
00:32:23,416 --> 00:32:26,166
شرط های قمار خیلی بالاتر از اون چیزیه که تو احتمالا میتونی ازش بیرون بکشی
530
00:32:44,625 --> 00:32:47,875
اون درد میکنه -
ببخشید
531
00:32:47,958 --> 00:32:50,601
فکر کنم بچم عفونت یا چیزی داره.گریش متوقف نمیشه
532
00:32:50,625 --> 00:32:52,392
باشه.چه دمدتی اینطوریه؟
533
00:32:52,416 --> 00:32:53,708
چند روزه
534
00:32:53,791 --> 00:32:56,916
،باشه،خب
من این فرمارو بهتون میدم که امضا کنین
535
00:33:26,208 --> 00:33:28,291
اگه فقط شما اینجا بشینید،آقا
.ممنون
536
00:33:31,458 --> 00:33:32,625
چطوری میتونم کمکتون کنم؟
537
00:33:32,750 --> 00:33:34,916
شما میدونید این چقدر قراره طول بکشه؟
538
00:33:35,541 --> 00:33:37,791
آقا،من احتیاج
به یکم اطلاعاته بیشتر از این دارم
539
00:33:38,916 --> 00:33:42,041
دخترم،پری مونروئه
با مادرش برای اسکن رفته بودن
540
00:33:42,250 --> 00:33:43,767
،باشه
پس اون قبلاٌ چک شده؟
541
00:33:43,791 --> 00:33:44,625
آره
542
00:33:44,708 --> 00:33:46,875
خیل خب،شیفت صبح
باید از اون مراقبت میکرد
543
00:33:46,958 --> 00:33:49,226
من هنوز فهرست عکس برداری رو ندارم
ولی ممکنه یه مقدار طول بکشه
544
00:33:49,250 --> 00:33:51,625
...آره. اونا بهم گفتن،من فقط
545
00:33:52,458 --> 00:33:54,458
میدونی، من بچمو میشناسم
اون الان گشنش شده
546
00:33:54,541 --> 00:33:55,875
من فقط میخوام راجب وضعیتش بدونم
547
00:33:55,958 --> 00:33:58,416
همونطور که گفتم،آقا
من اون اطلاعات رو اینجا ندارم
548
00:33:58,500 --> 00:33:59,500
ساعت ها گدشته
549
00:33:59,541 --> 00:34:01,901
و اگه فقط شما بشینید
من مطمئنم که اون به زودی بیرون میاد
550
00:34:04,875 --> 00:34:07,541
iبخش قلب 54-12، بخش قلبi
551
00:34:09,375 --> 00:34:11,333
من میخوام با دکتر بردرم صحبت کنم
552
00:34:12,708 --> 00:34:14,708
دکتر بردرم امروز رفتن
553
00:34:16,875 --> 00:34:18,000
ولی اون داشت کمکمون میکرد
554
00:34:18,083 --> 00:34:18,916
،میفهمم
555
00:34:19,000 --> 00:34:21,750
ولی اون مریض هاشو به دکتر دیگه ای که شیفتش بود اگذار کرده
556
00:34:21,833 --> 00:34:24,434
من میتونم لیست پرستارایی که سرکار هستن رو از طریق پیام داشته باشم
557
00:34:24,458 --> 00:34:25,458
خیله خب؟ -
.آره -
558
00:34:29,000 --> 00:34:30,625
اگه بهم یه لحظه وقت بدی
559
00:34:35,583 --> 00:34:36,583
- !وای ، نه
- !کامیون
560
00:34:42,416 --> 00:34:46,125
من اونو مثل یه حرکت کند
...دوباره و دوباره زندگی کردم
561
00:34:46,916 --> 00:34:48,416
!ما قراره بهش ضربه بزنیم
562
00:35:08,583 --> 00:35:10,916
کافیه که برسونمت آجیل،اینطور نیست؟
563
00:35:13,750 --> 00:35:14,750
ببخشید؟
564
00:35:15,208 --> 00:35:18,541
.انتظار
من شمارو دیدم که اونجا نشسته بودین
565
00:35:19,000 --> 00:35:20,541
شوهر ذمن ساعت 6 صبح رفت داخل
566
00:35:21,375 --> 00:35:22,583
تومر پوستی
567
00:35:22,666 --> 00:35:24,250
روش کاملا ساده
568
00:35:24,333 --> 00:35:26,184
الان تقریبا وقت شامه
569
00:35:27,791 --> 00:35:29,000
عجله کن و منتظر باش
570
00:35:29,083 --> 00:35:31,166
عجله کن و پرداخت کن
571
00:35:31,500 --> 00:35:34,333
بعضی وقتا اونها امیدوارن
که همه ی ما در این حین بمیریم
572
00:35:36,291 --> 00:35:37,916
اوه،شما برای چی اومدین اینجا
573
00:35:39,291 --> 00:35:40,125
.هیچی
574
00:35:40,208 --> 00:35:41,892
به یه دکتر برای تامی زنگ بزن
به آمبولانس زگ بزن
575
00:35:41,916 --> 00:35:42,916
ببخشید
576
00:35:49,708 --> 00:35:51,541
...اون چیه؟اون
577
00:35:51,916 --> 00:35:53,250
سلام،چطوری میتونم کمکتون کنم؟
578
00:35:54,041 --> 00:35:55,041
دخترم؟
579
00:35:55,791 --> 00:35:58,666
،اوه،درسته،بله.من پیام فرستادم
ولی هنوز جوابی دریافت نکردم
580
00:35:58,750 --> 00:36:01,166
میشه الان دوباره چک کنید،لطفاٌ؟
581
00:36:02,791 --> 00:36:04,041
باشه،میشه دوباره بگید اسمش چی بود؟
582
00:36:04,125 --> 00:36:05,250
پری مونروئه
583
00:36:05,375 --> 00:36:06,916
مونروئه.ام-یو-ان
584
00:36:07,000 --> 00:36:08,875
نه،ام-او-ان-آر-او-ای
585
00:36:09,291 --> 00:36:12,791
باشه،من چندتا مونروئه اینجا دارم
ولی پری مونروئه رو نمیبینم
586
00:36:13,083 --> 00:36:14,392
میشه اون تحت اسم دیگه ای ثبت شده باشه؟
587
00:36:14,416 --> 00:36:16,625
من امضاش کردم
من روی تخته امضا کردم،درسته؟
588
00:36:16,708 --> 00:36:18,166
درسته...درست اینجا
589
00:36:18,250 --> 00:36:19,434
ولی اون دور انداخته شده
590
00:36:19,458 --> 00:36:21,434
در پایان هرشیفت
همش باید تا الان توی سیستم باشه
591
00:36:21,458 --> 00:36:23,333
ولی من "پری مونروئه"نمیبینم
592
00:36:23,416 --> 00:36:25,250
این مسخرست،چون ما قبولش کردیم
593
00:36:25,375 --> 00:36:27,416
،میدونی
تو از ما برای تمام این اطلاعات درخواست کردی
594
00:36:27,500 --> 00:36:29,976
بله،ولی فایل بیمار
همیشه با عنوان اسم بیمار ذخیره میشه
595
00:36:30,000 --> 00:36:31,184
و من "پری مونروئه" نمیبینم
596
00:36:31,208 --> 00:36:33,416
.اون بیماره
اون بیماره دکتر بردرم هستش
597
00:36:33,500 --> 00:36:35,767
آره،اون دیدش -
دکتر بردرم بعدازظهر اینجارو ترک کرد -
598
00:36:35,791 --> 00:36:37,231
!بله میدونم
شما بهم گفتید
599
00:36:37,291 --> 00:36:39,458
...آقا، نیازی نیست که
که صداتونو بالا ببرید
600
00:36:43,791 --> 00:36:47,083
،دوباره چک کن.وقتی ما اومدیم
آخرای صبح بود،ما همه ی اینارو انجام دادیم
601
00:36:47,166 --> 00:36:49,166
و بعدش اونا دخترم رو
برای اسکن بردن پایین
602
00:36:49,250 --> 00:36:51,333
باشه،شاید اونها گداشنش
توی شماره بیمه تون
603
00:36:51,416 --> 00:36:52,291
میشه کارتتون رو بگیرم
604
00:36:52,375 --> 00:36:55,833
شما بیمه من نگرفتین
شما گفتید که من میتونم نقدی پرداخت کنم
605
00:36:55,916 --> 00:36:57,625
نقدی؟ -
بله،همش کاملا انجام شد -
606
00:36:57,708 --> 00:37:00,541
،اون خانومی که مارو قبول کرد
اون درخواست کرد.اونا گفتن که همه چیز خوبه
607
00:37:00,625 --> 00:37:02,267
من تا حالا نشنیدم که از این روش انجام بشه
608
00:37:02,291 --> 00:37:05,500
بله،من بهش اهمیت نمیدم
چون من این قانونارو نساختم.درسته؟
609
00:37:05,583 --> 00:37:07,791
بذار ازش بپرسم
بیا از زنی که ورود مارو ثبت کرده بپرسیم
610
00:37:07,875 --> 00:37:08,750
اون رفته
611
00:37:08,833 --> 00:37:10,541
پس بیا از بخش اورژانس بپرسیم،باشه؟
612
00:37:10,625 --> 00:37:13,476
،چون اونجا یه پرستاری به اسن آنه بود
اونجا یه خدمتکار بیمارستان بود،که اسمش بروس بود
613
00:37:13,500 --> 00:37:14,851
کل شیفت ها عوض شده
614
00:37:14,875 --> 00:37:17,416
،من فقط مخوام زن و دخترمو ببینم
و اونها برگردن اونجا
615
00:37:17,500 --> 00:37:19,458
مگر اینکه بتونم شمارو با بیمار شناسایی کنم
...من
616
00:37:23,375 --> 00:37:24,458
،روز طولانی ای بوده
617
00:37:24,708 --> 00:37:26,934
و من فقط ازتون میخوام که زنگ بزنید پایین
جایی که اونا اسکن انجام میدن
618
00:37:26,958 --> 00:37:29,666
و ببینید که آیا هنوز اونجا یه زن
،و یه دختر بچه هست
619
00:37:29,750 --> 00:37:32,166
و آیا اونا منتظرن یا
میخوان بیام خونه
620
00:37:32,416 --> 00:37:33,833
میشه انجامش بدی،لطفا؟
621
00:37:35,208 --> 00:37:36,666
شما...شما خونریزی دارین
622
00:37:42,083 --> 00:37:43,541
سلام،این میزِ اصلیه
623
00:37:45,333 --> 00:37:47,000
اوه،سلام،تیم
624
00:37:48,458 --> 00:37:51,125
،تو بهتره وایسی
یا من شمارو مجبور به انجامش میکنم
625
00:37:53,208 --> 00:37:56,333
به هر حال،من فقط برای
یه دختر بچه تماس گرفتم
626
00:37:56,416 --> 00:37:58,416
اون برای اسکن اومده بود
627
00:37:58,583 --> 00:37:59,833
اواخر صبح
628
00:38:00,291 --> 00:38:02,583
،میدونم،میدونم
ولی میشه برام چک کنید،لطفاُ
629
00:38:12,166 --> 00:38:13,500
شما بدین
630
00:38:14,583 --> 00:38:15,875
خداحافظ
631
00:38:17,333 --> 00:38:20,583
متاسفم،آقا،از ساعت 9 صبح
امروز اسکنی انجام نشده
632
00:38:20,666 --> 00:38:22,833
و اون مفصل ران یه زن 62 ساله بوده
633
00:38:25,333 --> 00:38:26,666
پس چی دارین به من میگین؟
634
00:38:26,791 --> 00:38:28,500
،متاسفم
اونا اینجا نیستن.
635
00:38:29,666 --> 00:38:31,833
چی؟چی؟شما خانوادمو گم کردین؟
636
00:38:32,416 --> 00:38:33,816
شاید شما توی یه بیمارستان اشتباه هستین
637
00:38:33,875 --> 00:38:35,166
من تمام مدت اونجا نشسته بودم
638
00:38:35,250 --> 00:38:36,601
اید اونا ذفتن
قبل اینکه شما بیاین اینجا
639
00:38:36,625 --> 00:38:38,434
چرا باید اون کارو بکنن؟
چرا باید اون کارو بکنن؟
640
00:38:38,458 --> 00:38:40,809
ما با هم اومدیم -
متاسفم، آقا. آقا! اونا اینجا نیستن -
641
00:38:40,833 --> 00:38:41,851
میشه لطفاُ منو ببخشین
642
00:38:41,875 --> 00:38:43,309
خب من میتونم
با آقایی که پشت شماست معامله بکنم؟
643
00:38:43,333 --> 00:38:46,416
چی دارین میگین؟ -
سلام،چطوری میتونم کمکتون کنم؟ -
644
00:38:47,208 --> 00:38:49,875
همسرم اونجا برای دو ساعت نشسته بود
645
00:38:55,208 --> 00:38:57,666
فقط قراره یه مقدار بیشتر طول بکشه
646
00:39:00,041 --> 00:39:02,166
!ببخشید،آقا
!شما نمیتونید برگردین اونجا
647
00:39:02,250 --> 00:39:04,166
،درو،اون مرد
اون نباید برگرده اونجا
648
00:39:04,250 --> 00:39:05,250
به امنیت زنگ بزن
649
00:39:32,458 --> 00:39:34,583
چه کوفتی؟ممکنه؟
650
00:39:34,666 --> 00:39:36,746
...من متاسفم،من فقط دنبال -
!هی -
651
00:39:36,958 --> 00:39:39,333
تو قرار نیست که برگردی اینجا -
باشه،باشه،باشه -
652
00:39:39,416 --> 00:39:41,136
!هی!هی - خیله خب. بسه -
653
00:39:41,166 --> 00:39:43,392
درو،چه خبره؟ -
این مرد از بیرون یهو هجوم آورد -
654
00:39:43,416 --> 00:39:46,096
فقط...خانوادم برگشتن اینجا
...مسئول پذیرش،اون
655
00:39:46,166 --> 00:39:47,833
برام مهم نیست،پال.فقط آروم باش
656
00:39:47,916 --> 00:39:49,666
اینجا په خبره
657
00:39:50,833 --> 00:39:53,017
من فقط دنبال زن و بچم میگردم
جوآنا و پری مونروئه
658
00:39:53,041 --> 00:39:54,333
اونا اینجا بیمار بودن؟
659
00:39:55,083 --> 00:39:58,500
آره.آره،آره.دخترم مریضه
این اون چیزیه که میخوام توضیح بدم
660
00:39:58,583 --> 00:40:01,416
،خیله خب،خیله خب
بیاین همه آروم باشیم.باشه؟
661
00:40:01,708 --> 00:40:03,541
من دکتر لوکادو هستم.وشما؟
662
00:40:03,625 --> 00:40:04,875
من،من ری مونروئه ام
663
00:40:05,000 --> 00:40:06,208
...باشه،ری
664
00:40:07,250 --> 00:40:09,916
چرا به من نمیگی
تمام این سر و صدا ها برای چیه
665
00:40:10,000 --> 00:40:13,291
خب،ما پیش از وقت اومدیم اینجا
...و دکتر بردرم دخترم رو دید،اون
666
00:40:13,541 --> 00:40:16,541
اون یه بازوی شکسته ی بالقوه داشت -
باشه،اون آزاد شد؟ -
667
00:40:16,791 --> 00:40:19,833
...نه ،نه ،نه.اون
اون نگران جراحت سر بود
668
00:40:19,916 --> 00:40:21,684
اون برای اسکن بردش
جوآن باهاش رفت
669
00:40:21,708 --> 00:40:23,601
اون آخرین باری بود که من دیدمش -
این مال کیه؟ -
670
00:40:23,625 --> 00:40:26,250
یه ساعت پیش
671
00:40:27,416 --> 00:40:31,125
مونروئه؟ -
ام...ام-او-ان-آر-او-ای -
672
00:40:34,375 --> 00:40:35,375
چه روزیه،هه؟
673
00:40:44,333 --> 00:40:48,166
،کل روز رو اینجا جلوم گذاشتم
و من هیچ مونروئه ای پیدا نمیکنم
674
00:40:52,333 --> 00:40:55,291
خب ،اون دیونگیه،چون ،میدونی
مااینجا بودیم
675
00:40:55,625 --> 00:40:57,833
ما دقیقاً...دقیقاً اونجا بودیم
676
00:40:59,250 --> 00:41:01,833
...خیله خب -
اون هم بود.اون هم بود -
677
00:41:01,916 --> 00:41:05,166
اون...اون منو میشناسه
.اون کمکمون کرد.ازش بپرس ،ازش بپرس
678
00:41:05,250 --> 00:41:07,875
.باشه.فقط آروم باش
آنه ،میشه برای یه ثانیه بیای؟
679
00:41:09,541 --> 00:41:11,416
بله؟ -
این مرد رو قبلاً دیدی؟ -
680
00:41:12,791 --> 00:41:13,791
.بله
681
00:41:14,166 --> 00:41:15,766
اون اینجا توی شیفت قبلیه من بود -
دیدی؟ -
682
00:41:15,833 --> 00:41:17,666
اون داشت برای صدمه ی مغزی درمان میشد
683
00:41:18,791 --> 00:41:19,958
صدمه ی مغزی؟
684
00:41:22,291 --> 00:41:23,583
این دروغه
685
00:41:23,666 --> 00:41:24,666
میفهمم
686
00:41:24,750 --> 00:41:25,958
چرا دروغ میگی؟
687
00:41:26,041 --> 00:41:28,416
اون تقریباً یه کوفتگی شدیده که شما اونجا دارین
688
00:41:28,500 --> 00:41:29,375
شما دروغگویین
689
00:41:29,458 --> 00:41:31,726
ری،ازت میخوام که آروم باشی -
فقط تنهام بذار -
690
00:41:31,750 --> 00:41:33,017
ری،آروم باش -
انقد صدام نکن "ری -
691
00:41:33,041 --> 00:41:35,916
تو حتی منو نمیشناسی
با خانوادم چی کار کردی؟
692
00:41:36,000 --> 00:41:37,791
همسرم کجاست،هان؟ -
!آروم باش -
693
00:41:37,875 --> 00:41:39,101
خانوادمو کجا بردی؟
694
00:41:39,125 --> 00:41:40,541
!آروم باش -
ولم کن -
695
00:41:40,625 --> 00:41:42,625
!آروم باش -
دراپریدول پنج میلی گرم -
696
00:41:42,708 --> 00:41:43,958
!ولم کن
697
00:41:44,041 --> 00:41:45,841
همینطور نگهش دار -
!آروم باش -
698
00:41:45,916 --> 00:41:47,125
همینطور نگهش دار
699
00:41:47,208 --> 00:41:48,208
!أه
700
00:41:49,125 --> 00:41:49,958
!آوم بگیر
701
00:41:50,041 --> 00:41:52,291
ما نمیتونیم اجازه بدیم که شما بیمارستان
رو بهم بریزید
702
00:41:52,375 --> 00:41:55,250
اونو تو چهار نگه دارین.به
طبقه ی بالا زنگ میزنم
703
00:41:56,125 --> 00:41:57,208
اوه،خدا
704
00:42:03,666 --> 00:42:04,666
.آره
705
00:42:04,750 --> 00:42:07,791
.هی. هی -
سفت بگیرش -
706
00:42:08,416 --> 00:42:10,833
اون بالا بشین -
ولم کن،ولم کن -
707
00:42:10,916 --> 00:42:12,373
آرههه، میخوایی همینجوری تکون بخوری؟
708
00:42:12,375 --> 00:42:14,250
بده من دستت رو، بده من
709
00:42:14,333 --> 00:42:15,833
! خواهش میکنم، لطفا، به اونا نیازی نیست
710
00:42:15,916 --> 00:42:17,809
یعنی خودتو کنترل میکنی؟ -
آره -
711
00:42:17,833 --> 00:42:18,833
مشکلی نیست
712
00:42:19,333 --> 00:42:22,625
...ببخشید. فقط
...فقط یکم گیبج شدم، همین
713
00:42:23,041 --> 00:42:24,761
چشماتو با این پاک کن
714
00:42:25,875 --> 00:42:26,791
میخواییم در رو روت قفل کنیم
715
00:42:26,875 --> 00:42:28,392
تا وقتی که دکتر تشخیص بده چی لازم داری
باشه؟
716
00:42:28,416 --> 00:42:30,559
دراز بکش، بزار آرام بخش کار خودشو بکنه.
717
00:42:30,583 --> 00:42:33,291
آره، حتما
718
00:42:57,541 --> 00:42:58,541
...نه
719
00:43:11,333 --> 00:43:12,541
...یالا، بیدار شو
720
00:43:14,625 --> 00:43:15,625
.بیدار شو
721
00:43:18,416 --> 00:43:20,041
بیدار شو!! کجاست این؟
722
00:43:25,416 --> 00:43:27,125
زودباش! کجاست؟
723
00:43:27,208 --> 00:43:29,083
.خیلی خب.هی
724
00:43:35,041 --> 00:43:36,708
آره آره آره زودباش
725
00:43:47,750 --> 00:43:51,166
خیله خب، عجله کن
726
00:44:13,958 --> 00:44:14,958
...سه، دو، یک
727
00:44:18,583 --> 00:44:19,666
!وای، خدای من
728
00:44:24,625 --> 00:44:25,875
!به حفاظت زنگ بزنین
729
00:44:26,416 --> 00:44:28,208
!هی
730
00:44:48,791 --> 00:44:49,833
هی. منو یادته؟
731
00:44:49,916 --> 00:44:52,316
دخترم رو یادت میاد، پری مونرو؟
732
00:44:54,500 --> 00:44:56,309
بابات باید یه تفنگ دستی
پیش خودش نگه داره
733
00:44:56,333 --> 00:44:58,083
!تا همه پسرا رو تعقیب کنه
درسته؟
734
00:45:01,291 --> 00:45:03,750
!هی! هی! تو
735
00:45:11,791 --> 00:45:13,041
!اوه! هی
736
00:45:14,083 --> 00:45:15,375
!اوه
737
00:45:20,916 --> 00:45:21,916
!هی
738
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
!وای، لعنتی
739
00:45:29,208 --> 00:45:30,208
!آهایی
740
00:45:30,791 --> 00:45:32,226
!از سر راه برید کنار
!از سر راه برید کنار
741
00:45:32,250 --> 00:45:33,625
!لعنتی
742
00:45:38,500 --> 00:45:39,583
اه
743
00:46:06,166 --> 00:46:07,916
هی، جٍف.جٍف؟ -
گوه توش -
744
00:46:08,000 --> 00:46:08,916
گرفتیش؟ -
745
00:46:09,000 --> 00:46:11,541
!آره، فرانک، فرار کرد
746
00:46:11,791 --> 00:46:13,833
خیلی خب، چیکار کنم برات؟
747
00:46:13,916 --> 00:46:16,916
به پذیرش خبر بده
محض احتیاط،شاید قصد داره برگرده
748
00:46:30,166 --> 00:46:31,166
گوه توش
749
00:46:46,750 --> 00:46:50,291
وای خدا
750
00:46:56,791 --> 00:46:58,416
!اه
751
00:47:34,041 --> 00:47:37,041
سر و صدای دعوا و شکایت میومد
دوتا مرد سفید پوست تویه زمین خالی و خلوت
752
00:47:37,125 --> 00:47:38,750
...بنظر میاد دارن
753
00:47:38,833 --> 00:47:40,517
هی! وایسا -
یا پیغمبر! این چه کوفتیه؟ -
754
00:47:40,541 --> 00:47:41,958
!کمکم کن! اونا خونواده منو گرفتن -
755
00:47:42,041 --> 00:47:44,392
گرفتنشون، خونوادم رو گرفتن
بهم اجازه نمیدن ببینمشون
756
00:47:44,416 --> 00:47:45,791
برو عقب، آروم باش
757
00:47:45,875 --> 00:47:48,142
بعدم بهم یه آمپولی زدن و دارو دادن
و یجورایی منو زندانی کردن
758
00:47:48,166 --> 00:47:49,559
آروم باش -
شاید همین کار هارو -
759
00:47:49,583 --> 00:47:50,726
با همسرم هم کردن،
چون من نمیدونم داره چه اتفاقی میوفته
760
00:47:50,750 --> 00:47:52,390
نمیدونم چیشد -
!آروم باش -
761
00:47:52,416 --> 00:47:54,916
من...من آرومم.آرومم -
درمورد چی داری حرف میزنی؟ -
762
00:47:56,083 --> 00:48:00,208
دخ...دخترم اون توعه
اون فقظ 6 سالشه
763
00:48:00,291 --> 00:48:01,833
قضیه حضانت و این چیزاس؟
764
00:48:01,916 --> 00:48:06,375
نه. ما اومدیم اینجا تا کمک بگیریم
...و حالا اونا میگن که
765
00:48:06,500 --> 00:48:08,333
که دخترم هیچوقت نیومده اینجا
766
00:48:08,416 --> 00:48:10,208
خیله خب؟ اونا یه غلطی کردن
767
00:48:10,791 --> 00:48:13,072
اونا یه گوهی خوردن
الان هم میخوان ماس مالیش کنن
768
00:48:13,375 --> 00:48:14,708
دستت چی شده؟
769
00:48:15,416 --> 00:48:18,958
این؟ اونا منو تو یه اتاق زندانی کردن
باید فرار میکردم
770
00:48:21,833 --> 00:48:25,083
خیلی خب.میشه یه کارت شناسایی ببینم،لطفا؟ -
آره -
771
00:48:25,833 --> 00:48:26,833
ایناها -
772
00:48:27,541 --> 00:48:29,833
اینجارو.ایناهاشون،اینا
این همسرمه
773
00:48:29,916 --> 00:48:31,333
اونم...اونم دخترمه
774
00:48:31,708 --> 00:48:34,750
ما داشتیم...روز شکر گزاری بود
سر عمر داشتیم میرفتیم خونه
775
00:48:34,833 --> 00:48:37,083
بعد تو یه پمپ بنزین توقف کردیم
776
00:48:37,416 --> 00:48:40,017
و اون از یه جا سقوط میکنه و آسیب میبینه،
بخاطر همین اومدیم تو این خراب شده
777
00:48:40,041 --> 00:48:42,333
بخاطر همینه که میدونم هنوز اون تو هستن
778
00:48:44,041 --> 00:48:45,333
باشه، اسم هاشون چیه؟
779
00:48:45,791 --> 00:48:47,208
جوانا و پری مونرو
780
00:48:48,541 --> 00:48:49,958
و من...ری هستم
781
00:48:50,958 --> 00:48:51,791
باشه
782
00:48:51,875 --> 00:48:53,559
کمک میکنید؟ -
خیله خب -
783
00:48:53,583 --> 00:48:55,743
چرا نریم داخل و ببینیم میتونیم اوضاع رو
راست و ریست کنیم یا نه
784
00:48:56,125 --> 00:48:57,916
میشه لطفا؟ -
باشه -
785
00:48:59,333 --> 00:49:00,333
یالا بیا
786
00:49:02,125 --> 00:49:03,725
سلام، از پذیرش تماس میگیرم
787
00:49:03,791 --> 00:49:06,125
یه نفر رو همین حالا بفرستین اینجا
همون یاروعه
788
00:49:11,208 --> 00:49:12,875
سلام، اونی که اٌوردوز کرده بود رو رسوندیم
789
00:49:12,958 --> 00:49:14,226
بله، چیکار میتونم براتون بکنم؟
790
00:49:14,250 --> 00:49:16,416
خب حالا ما این آقا رو اینجا داریم
791
00:49:16,500 --> 00:49:19,291
که میگه شما خونواده ش رو برخلاف میل خودشون در اختیار دارین
792
00:49:19,375 --> 00:49:21,017
تو یکی به من نزدیک نشو -
خیلی مسخره ست -
793
00:49:21,041 --> 00:49:21,875
این همون یاروعه
794
00:49:21,958 --> 00:49:25,458
این همونیه که منو انداخت تو اتاق و
نذاشت من به خواسته م برسم
795
00:49:25,708 --> 00:49:28,541
شما این آقا رو میشناسین؟-
آره-
796
00:49:29,166 --> 00:49:31,375
خیله خب پس
ایشون ادعا داره شما با خشونت باهاش رفتار کردی
797
00:49:31,458 --> 00:49:33,101
و اینکه دارو بهش تزریق کردید -
بهله -
798
00:49:33,125 --> 00:49:36,458
نه، ایشون چند دقیقه پیش داشت احمقانه رفتار میکرد،
پس دکتری که در دسترس بود بهش آرامش بخش زد
799
00:49:36,791 --> 00:49:38,142
این چیزیه که اتفاق افتاد -
تو یه دروغگویی -
800
00:49:38,166 --> 00:49:40,625
دروغ نمیگم -
شما چرا دستگیرش نمیکنید؟ -
801
00:49:40,708 --> 00:49:42,388
آروم باش.اجازه بده خودمون بهش رسیدگی کنیم
802
00:49:42,833 --> 00:49:45,291
آخرین بار کجا زن و بچه ت رو دیدی؟
803
00:49:46,416 --> 00:49:48,017
تو بخش اورژانس بود
بخش شماره 9
804
00:49:48,041 --> 00:49:49,321
درست پشت اون در ها
805
00:49:49,375 --> 00:49:51,309
باورم نمیشه شما مضخرفات اینو باور میکنید
806
00:49:51,333 --> 00:49:53,666
منظورم اینه، این خودش سرتاپا ایراده
نگاش کنین
807
00:49:55,083 --> 00:49:56,708
مارو میبرید به بخش9 ؟
808
00:49:58,583 --> 00:49:59,583
جٍف؟
809
00:50:01,291 --> 00:50:02,416
امروز، لطفا
810
00:50:05,291 --> 00:50:07,875
سی تی اسکن قفسه سینه شما
یه آلودگی خفیف رو نشون میده
811
00:50:07,958 --> 00:50:10,458
سمت راست تحتانی ریه
812
00:50:10,541 --> 00:50:11,541
دکتر
813
00:50:12,083 --> 00:50:14,364
حالا بهم میگی زن و بچه من کجا هستن؟
814
00:50:14,666 --> 00:50:16,708
باید تورو زندانی میکردن -
ما بهش رسیدگی میکنی -
815
00:50:17,583 --> 00:50:18,583
خودش در رفت
816
00:50:19,375 --> 00:50:20,916
میتونید به سوال این آقا پاسخ بدید؟
817
00:50:21,000 --> 00:50:23,480
ایشون میگه همسر و فرزندش
تو بیمارستان گم شده اند
818
00:50:23,541 --> 00:50:25,166
جواب اینه که، من خبر ندارم
819
00:50:25,958 --> 00:50:28,958
طبق گفته ی نیروی پرستاری ما
آقای مونرو به تنهایی وارد بیمارستان شده اند
820
00:50:29,041 --> 00:50:31,750
برای زخم سرشون مراجعه کردند -
پٍری پذیرش شد -
821
00:50:32,500 --> 00:50:34,583
پرونده ش کجاست؟ پرونده دخترم کجاست؟
822
00:50:34,666 --> 00:50:36,208
میشه بریم تو مطب من لطفا؟
823
00:50:36,291 --> 00:50:39,375
باید یه گزارشی موجود باشه،درسته؟
برای بیمارانی که پذیرش میشن
824
00:50:39,458 --> 00:50:41,208
اون موقع من درحال انجام وظیفه نبودم
825
00:50:41,291 --> 00:50:43,916
بعضی وقتا پرونده ها گم میشن
826
00:50:44,000 --> 00:50:47,750
یا تحت یه اسم اشتباه پرونده تشکیل میشه
شاید داخل سیستم وارد نشده
827
00:50:48,250 --> 00:50:49,375
اینجور چیزا اتفاق میوفته
828
00:50:49,458 --> 00:50:50,541
خیلی آدم گوهی هستی
829
00:50:51,416 --> 00:50:54,041
باید اون دکتره بٍرترٍم رو صدا بزنید
افتاد؟
830
00:50:54,291 --> 00:50:57,017
اون پری رو فرستاد که سی تی اسکن بگیره
و اون موقع آخرین باری بود که دیدمش
831
00:50:57,041 --> 00:50:58,625
به دکتر برترم...زنگ بزن
832
00:50:58,708 --> 00:51:00,125
خیلی مسخره ست
833
00:51:00,208 --> 00:51:01,541
دکتر برترم کجاست؟
834
00:51:02,541 --> 00:51:04,916
ایشون تماس رو قطع کرد، احتمالا منزل هستن
835
00:51:05,208 --> 00:51:06,351
خب، اگ ایشون میتونه به این اوضاع سامون بده
836
00:51:06,375 --> 00:51:08,135
حتما ارزشش رو داره یه زنگ بهش بزنیم
درسته؟
837
00:51:09,083 --> 00:51:10,083
درسته؟
838
00:51:12,791 --> 00:51:13,666
با گٍیب تماس بگیر
839
00:51:13,750 --> 00:51:15,101
کجا سی تی اسکن انجام میدین؟
840
00:51:15,125 --> 00:51:18,208
اممم...آزمایشگاه تصویربرداری
طبقه سوم
841
00:51:18,291 --> 00:51:20,125
باشه
مارو ببر اونجا لطفا
842
00:51:21,375 --> 00:51:22,541
اونارو ببر طبقه سوم
843
00:51:22,625 --> 00:51:23,625
صبر کن بینم
844
00:51:24,750 --> 00:51:26,250
سی تی اسکن تو طبقات پایین هست
845
00:51:27,750 --> 00:51:30,291
نه، آزمایشگاه تصویربرداری طبقه سوم هست -
نه، نه، نه -
846
00:51:30,416 --> 00:51:34,041
نه، خودم دیدم وارد یه آسانسور شدن و رفتن پایین
847
00:51:36,208 --> 00:51:39,458
ظاهرا قاطی کرده
آزمایشگاه طبقه سومه
848
00:51:39,541 --> 00:51:40,916
میشه مارو ببرید اون بالا خواهشا؟
849
00:52:01,458 --> 00:52:03,875
این کامپیوتر یه تاریخچه از موارد استفاده ضبط میکنه
850
00:52:04,000 --> 00:52:07,125
تاریخ، زمان، و مدتی که طول کشیده موجود هست
851
00:52:09,000 --> 00:52:12,333
ملاحظه میکنید که این دستگاه ساعت نه هفت دقیقه
صبح استفاده شده
852
00:52:12,416 --> 00:52:16,125
برای مدت زمانی دقیقا 29 دقیقه
853
00:52:17,166 --> 00:52:18,666
و این آخرین بار بوده
854
00:52:21,125 --> 00:52:23,708
واضح میبینید این رو آقای مونرو؟
855
00:52:27,416 --> 00:52:28,958
آره، این چیزیو ثابت نمیکنه
856
00:52:29,416 --> 00:52:31,083
این ثابت میکنه که هیچکس اسکن نداشته
857
00:52:31,166 --> 00:52:33,458
در ساعتی که میگید دخترتون اینجا بوده
858
00:52:34,583 --> 00:52:38,250
با عقل جور درمیاد -
عذر میخوام -
859
00:52:42,625 --> 00:52:43,875
ملاحظه کردید،درسته؟
860
00:52:44,666 --> 00:52:46,726
آره، اون اینجا نبوده چون اونا
هیچوقت اونو نیاوردن اینجا
861
00:52:46,750 --> 00:52:49,101
اون اصلا سی تی اسکن نداشته
دخترمو بردن یه جای دیگه
862
00:52:49,125 --> 00:52:50,125
کجا اونوقت؟
863
00:52:50,166 --> 00:52:51,375
من چمیدونم
864
00:52:51,750 --> 00:52:52,666
و اینکه چرا؟
865
00:52:52,750 --> 00:52:55,041
من نمیدونم.
گارآگاه شمایید.شما سر در بیارید
866
00:52:55,125 --> 00:52:57,416
من فقط میدونم که این خراب شده یه مشکلی داره
867
00:52:57,500 --> 00:52:59,875
دکتر برترم، که امروز صبح حضور داشت
868
00:52:59,958 --> 00:53:01,208
به زودی میرسن اینجا
869
00:53:01,583 --> 00:53:03,875
خوبه، شاید ایشون بتونه این اوضاع رو مرتب کنه
870
00:53:04,291 --> 00:53:05,583
اوه، کاملا امیدوارم همینطور باشه
871
00:53:10,041 --> 00:53:11,750
بزن تو رگ -
سپاس -
872
00:53:12,791 --> 00:53:15,250
اسم شما چیه،عزیز؟ -
ان -
873
00:53:15,750 --> 00:53:18,500
هوممم...خب ان، دو شیفت کار میکنی؟
874
00:53:18,583 --> 00:53:20,666
...یه دختر مجرد باید یه زندگی برای خودش بسازه دیگه
875
00:53:20,791 --> 00:53:22,751
بله، همینطوره
876
00:53:23,208 --> 00:53:25,489
تو اصلا میخوابی؟
امشب چه ساعتی میخوابی؟
877
00:53:25,750 --> 00:53:28,333
خیلی خب، این همونه..رٍی مونرو
878
00:53:28,416 --> 00:53:31,833
اینو توی سطل آشغال پیدا کردم
لیست نوبت دهی امروز صبح
879
00:53:34,458 --> 00:53:36,916
اسم من اینجاست...اینجاست
880
00:53:37,000 --> 00:53:38,541
ری...این ..این اسم شماست
881
00:53:38,617 --> 00:53:40,843
من واسه پری امضا کردم دیگه -
نه، واسه خودت امضا کردی -
882
00:53:40,875 --> 00:53:42,625
چخبر شده آرون؟
883
00:53:42,916 --> 00:53:45,166
ان یچیزایی درمورد بیمار گمشده بهم گفت
884
00:53:45,250 --> 00:53:47,370
تو منو میشناسی،درسته؟یادت میاد؟ -
خیله خب، برو عقب -
885
00:53:47,458 --> 00:53:49,625
خب؟
تو دختر کوچولوی منو دیدی خیله خب؟-
886
00:53:49,708 --> 00:53:51,958
تو...تو دستشو معالجه کردی،تو...تو
887
00:53:52,708 --> 00:53:54,726
شما این آقا رو به خاطر دارید؟ -
بگو بهشون -
888
00:53:54,750 --> 00:53:56,666
بهشون بگو لطفا
889
00:53:58,541 --> 00:54:00,458
یادمه.امروز اول وقت اینجا بود
890
00:54:00,666 --> 00:54:02,791
آره آره -
خیله خب -
891
00:54:03,291 --> 00:54:04,708
و چه جریاناتی پیش اومد؟
892
00:54:04,791 --> 00:54:06,059
...هممون داشتیم از این
893
00:54:06,083 --> 00:54:07,826
دارم با دکتر برترم صحبت میکنم
894
00:54:09,125 --> 00:54:11,208
چه اتفاقاتی رخ داد؟ -
...عه -
895
00:54:13,583 --> 00:54:14,583
...اون، اوممم
896
00:54:15,500 --> 00:54:19,333
اون یه بیمار بدون هماهنگی بود
و یکی از پزشک هامون، بروس وولک
897
00:54:19,875 --> 00:54:21,250
عه...ایشون رو معاینه کرد
898
00:54:21,958 --> 00:54:25,458
به ان گفته ک با ماشین تصادف کرده
899
00:54:27,208 --> 00:54:28,416
...اوم...اوم
900
00:54:28,791 --> 00:54:31,583
رفتارش یجورایی دمدمی مزاج بود
901
00:54:32,375 --> 00:54:34,541
دکتر وولک ازم خواست که یه نگاهی بندارم
902
00:54:35,375 --> 00:54:39,750
منم پیشنهاد دادم یه سی تی
اسکن از سرش بگیره که قبول نکرد
903
00:54:39,833 --> 00:54:43,041
اصرار داشت که برگرده بیرون
تو اتاق انتظار منتظر همسرش باشه
904
00:54:43,125 --> 00:54:45,416
عه...اسمش چی بود؟ -
ابی -
905
00:54:46,916 --> 00:54:48,750
اسمش ابی بود
906
00:54:50,625 --> 00:54:52,625
فک کردم گفتی اسم همسرت جوانا بود
907
00:54:53,500 --> 00:54:55,958
خب هست -
پس ابی کیه؟ -
908
00:55:00,000 --> 00:55:01,125
اون زن اولمه
909
00:55:03,875 --> 00:55:05,083
ابی کجاست الان؟
910
00:55:06,797 --> 00:55:08,547
عمرش رو داده به شما
911
00:55:08,625 --> 00:55:09,625
مٌرد
912
00:55:10,750 --> 00:55:12,958
اون هیچ ربطی به قضیه جوانا و پری نداره
913
00:55:13,041 --> 00:55:14,250
جوانا و پری؟
914
00:55:14,541 --> 00:55:16,916
همونایی که ادعا داره همسر و فرزند فعلیش هستن
915
00:55:17,375 --> 00:55:18,500
این ک واقعیه
916
00:55:19,166 --> 00:55:21,166
این جوانا هست و این پری
917
00:55:21,250 --> 00:55:25,041
پری وینکل.یادت میاد؟
چون حلزون مورد علاقه جواناست
918
00:55:25,125 --> 00:55:27,083
و این خونواده م هست، و خیلی هم دوستشون دارم
919
00:55:27,166 --> 00:55:28,684
همسر اولت چه ربطی داره
920
00:55:28,708 --> 00:55:31,291
به این قضایا -
هیج ربطی -
921
00:55:32,208 --> 00:55:35,610
اسم ابی رو از اطلاعات بیمه برداشتین،
درسته؟
922
00:55:35,750 --> 00:55:38,250
و دارین علیه من استفاده
میکنید که منو دیوونه جلوه بدین
923
00:55:38,333 --> 00:55:39,416
درحالی که در حقیقت
924
00:55:40,723 --> 00:55:42,551
خونواده منو گروگان گرفتید
و یه بلایی سرشون آوردین
925
00:55:42,655 --> 00:55:44,364
خیله خب،بسه دیگه،بسه
926
00:55:45,083 --> 00:55:47,375
اوکی، یه راه ساده وجود داره
که همه مضخرفات این آقا رو
927
00:55:47,458 --> 00:55:48,916
قبول یا رد کنیم
928
00:55:50,500 --> 00:55:51,500
اونجا
929
00:55:53,375 --> 00:55:55,333
این فیلم اتاق انتظار امروزه
930
00:55:56,666 --> 00:55:58,708
گفتی چه ساعتی با خونواده ت اومدی اینجا؟
931
00:55:59,041 --> 00:56:00,083
قبل از ظهر
932
00:56:00,791 --> 00:56:02,291
پس، از ساعت 9 صبح شروع میکنیم
933
00:56:02,750 --> 00:56:04,875
فیلم رو میزنیم جلو تا اینکه تورو ببینیم
934
00:56:10,125 --> 00:56:11,125
وایسا وایسا
935
00:56:13,000 --> 00:56:14,750
بزن عقب
936
00:56:15,875 --> 00:56:17,458
خب، این منم که دارم میام تو
937
00:56:18,166 --> 00:56:20,041
و جوانا پشت سرم پری رو بغل کرده بود
938
00:56:21,791 --> 00:56:23,208
خیلی خب، این منم، درست
939
00:56:23,291 --> 00:56:27,125
اینجاست که دختره گفت باید منتظر بمونی
ام،منم برگشتم سمت صندلی ها
940
00:56:27,250 --> 00:56:29,184
اونا چی هستن؟
این پارازیت ها
941
00:56:29,208 --> 00:56:30,267
این سیستم قدیمیه
942
00:56:30,291 --> 00:56:33,333
از هر دقیقه 30 ثانیه رو ضبط میکنه
بخاطر همین وقفه ایجاد میشه
943
00:56:33,708 --> 00:56:35,375
خیلی هم خوب
944
00:56:36,029 --> 00:56:38,392
خب، خونواده ت کجاست؟ -
...اونها همین جا هستن،همین -
945
00:56:38,416 --> 00:56:40,000
میشه...اونا زیر دوربین هستن
946
00:56:40,083 --> 00:56:42,309
نمیتونی ببینی کجا نشستن..بخاطر صندلی ها
947
00:56:42,333 --> 00:56:43,500
دوربین از یه زاویه بهتر داری؟
948
00:56:43,583 --> 00:56:46,583
اینایی که میبینی همونایی هستن که
دارن اونجا کار میکنن
949
00:56:47,541 --> 00:56:49,916
بزن جلو، بزن جلو
950
00:56:50,833 --> 00:56:51,666
وایسا
951
00:56:51,750 --> 00:56:54,710
خیله خب، اینجاست که دارم برمیگردم
بعد از اینکه پری رفت سی تی اسکن
952
00:56:55,666 --> 00:56:58,291
آره
اگرچه، اصلا ندیدیم باهاشون بری
953
00:57:06,208 --> 00:57:07,583
سیستم امنیتی تون بدرد جرز دیوار هم نمیخوره
954
00:57:07,666 --> 00:57:09,875
هیچ فیلمی از ورود خونوادم ندارید
955
00:57:10,041 --> 00:57:12,000
...ببخشید -
همه ش کصشعره -
956
00:57:12,250 --> 00:57:14,500
فیلمی از داخل اتاق اورژانس دارید؟
957
00:57:15,041 --> 00:57:16,851
از محیط هایی که معالجه انجام میشه
فیلم ضبط نمیکنیم
958
00:57:16,875 --> 00:57:18,583
!اوم، دلایل قانونی، حریم خصوصی بیمار
959
00:57:18,666 --> 00:57:19,809
دکتر جیکوبز سرکار هستن؟
960
00:57:19,833 --> 00:57:22,375
راهرو روچک کن
راهرو رو چک کن، همه رو چک کن..افتاد؟
961
00:57:22,458 --> 00:57:24,291
دوربین توی راهرو زاویه دیدش بهتره
962
00:57:24,375 --> 00:57:25,684
انگار قراره کل این شب نکبتی رو اینجا باشیم
963
00:57:25,708 --> 00:57:28,541
بیمارستان رو زیر و رو کنین -
خیله خب، همچین چیزی مقدور نیست -
964
00:57:29,250 --> 00:57:31,517
اول،به مجوز نیاز داریم
بعدم به عوامل احتمالی نیاز داریم
965
00:57:31,541 --> 00:57:34,184
و هیچی تو اون فیلم نبود
که حتی ثابت کنه کسی گم شده
966
00:57:34,208 --> 00:57:37,875
فکر میکنی دارم فیلم بازی میکنم؟
فکر میکنی دارم اینارو از خودم میسازم؟
967
00:57:37,958 --> 00:57:39,375
عکس رو بهتون نشون دادم
968
00:57:39,458 --> 00:57:40,833
عکس هرکسی میتونه باشه
969
00:57:41,250 --> 00:57:42,625
خواهرت، خواهر زاده ت
970
00:57:43,125 --> 00:57:45,333
منظورم اینه که،
کسی که همینجور درموردش حرف میزنی ابی هست
971
00:57:45,416 --> 00:57:48,833
من درمورد ابی حرف نمیزنم
شمایید که درمورد ابی حرف میزنید
972
00:57:48,916 --> 00:57:53,083
زود باش
زودباش، ری، تو میتونی
973
00:58:00,791 --> 00:58:04,375
صندوقدار
توی خدمات پمپ بنزین،جایی که پری افتاد
974
00:58:04,458 --> 00:58:05,666
اون مارو باهم دید
975
00:58:07,000 --> 00:58:11,123
یه پمپ بنزین اینجاست
یه چند مایلی از اینجا دوره، از اون خانومه بپرسید
976
00:58:11,708 --> 00:58:12,958
بپرسید ازش -
عه...اممم -
977
00:58:14,166 --> 00:58:16,017
میرم ببینم میتونم پیداش کنم -
ممنون -
978
00:58:16,041 --> 00:58:16,875
باشه
979
00:58:17,622 --> 00:58:19,289
آقای مونرو
980
00:58:19,291 --> 00:58:23,375
گمونم یه نفر رو تو اتاق پشتی پیدا کردیم
که میتونه کمک کنه قضیه رو باز کنیم
981
00:58:23,916 --> 00:58:24,916
بریم
982
00:58:25,666 --> 00:58:26,666
بریم پس
983
00:58:28,541 --> 00:58:29,958
اگ نیرو پشتیبان نیاز داشتی خببر کن
984
00:58:30,958 --> 00:58:33,541
اون همین الان هم اینجلست
985
00:58:36,015 --> 00:58:40,976
Armin.HpR ،Genesis مترجمین : علیرضا آقالیان، پیمانه،
هماهنگ سازی و ویرایش : ایمان هیستگر
986
00:59:17,875 --> 00:59:18,875
این مال پری ـه
987
00:59:20,451 --> 00:59:21,750
این شال گردن پری ه
988
00:59:22,875 --> 00:59:23,958
جو بهم داد
989
00:59:24,041 --> 00:59:28,083
حتما صبح که اینجا بودیم افتاده اینجا
990
00:59:28,666 --> 00:59:30,291
میتونی یجورایی ثابتش کنی؟
991
00:59:30,375 --> 00:59:32,291
منظورم اینه که اسمش روی برچسب هست؟-
!این مال اونه -
992
00:59:32,375 --> 00:59:34,779
کاغذ رسید درکار هست؟ -
!این مال اونه -
993
00:59:36,000 --> 00:59:37,583
میشه ببینمش لطفا؟
994
00:59:38,000 --> 00:59:39,458
...آره، فقط آروم
995
00:59:39,916 --> 00:59:40,916
..آروم
996
00:59:49,258 --> 00:59:51,133
این هم خون اونه؟
997
00:59:51,500 --> 00:59:53,583
این...این خون منه
998
00:59:55,416 --> 00:59:58,083
خونیه که از سرم اومده
وقتی ک سقوط کردیم تو اون گودی
999
00:59:58,166 --> 00:59:59,375
میدونید که
1000
01:00:01,083 --> 01:00:03,291
ببینید، با وجود جراحت سر
1001
01:00:03,375 --> 01:00:06,916
غیرعادی نیست که گیج بشی
یا مسائل رو باهم قاطی کنی
1002
01:00:07,000 --> 01:00:08,916
و ظاهرا خیلی گیج شدی
1003
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
نه،نه،نه
1004
01:00:11,375 --> 01:00:14,458
چرا باید شال گردن دخترمو
داشته باشم ولی خودشو نه؟
1005
01:00:14,833 --> 01:00:15,833
و این شال گردن خودشه
1006
01:00:15,875 --> 01:00:17,250
چون تو ماشین هم داشتش
1007
01:00:17,333 --> 01:00:18,726
هموم موقع که داشتیم از
مراسم شکرگزاری برمیگشتیم
1008
01:00:18,750 --> 01:00:20,892
و چنتا باتری میخواست پس
تویه پمپ بنزین توقف کردیم
1009
01:00:20,916 --> 01:00:23,101
اون افتاد، افتاد تویه گودالی
من پشت سرش افتادم
1010
01:00:23,125 --> 01:00:24,392
و اونجاس که خونی شده
1011
01:00:24,416 --> 01:00:27,000
و بعد اومدیم اینجا
...چون دستش شکسته بود و
1012
01:00:27,083 --> 01:00:28,333
...شمارو دیدیم و
1013
01:00:28,416 --> 01:00:32,458
بس کن، خودتو جمع وجور کن مرد
!وگرنه میوفتی زندان
1014
01:00:32,541 --> 01:00:33,583
متوجه ای؟
1015
01:00:34,875 --> 01:00:36,708
فهمیدی؟جمعش کن
1016
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
سلام،ری
1017
01:00:43,583 --> 01:00:45,000
من دکتر تٍرٍسا جیکوبز هستم
1018
01:00:45,083 --> 01:00:47,791
من تو بخش روانپزشکی کار میکنم
مختص این محله
1019
01:00:51,416 --> 01:00:52,500
پزشک روانیا هستی؟
1020
01:00:52,958 --> 01:00:54,833
...من معالجه پزشکی رو ترجیح میدم، ولی
1021
01:00:55,250 --> 01:00:56,291
"پزشک روانی ها"
1022
01:00:56,375 --> 01:00:58,208
من روانی نیستم
1023
01:00:58,291 --> 01:01:00,000
کسی هم نمیگه شما روانی هستی
1024
01:01:02,083 --> 01:01:05,208
مایلم بهتون کمک کنم سر در بیاریم که
چه اتفاقی برای جوانا و پری افتاده
1025
01:01:06,083 --> 01:01:08,041
ماهم به اندازه شما نگران هستیم
1026
01:01:10,041 --> 01:01:12,860
شک دارم -
شاید بهتره شنونده باشی مرد -
1027
01:01:13,083 --> 01:01:15,000
آقای افسر،ممنون،خودم میتونم مدیریتش کنم
1028
01:01:17,875 --> 01:01:20,750
میخوایی بریم یه جایی
خصوصی درموردش حرف بزنیم؟
1029
01:01:21,833 --> 01:01:22,833
آره
1030
01:01:24,500 --> 01:01:25,500
خوبه
1031
01:01:26,000 --> 01:01:27,000
بریم،پس
1032
01:01:29,083 --> 01:01:32,041
خب..گفتم شاید خوشحال بشی که بدونی
1033
01:01:32,125 --> 01:01:34,125
پرونده پذیرش شدنت رو پیدا کردن
1034
01:01:34,916 --> 01:01:35,916
اره
1035
01:01:36,708 --> 01:01:37,791
بالاخره
1036
01:01:39,333 --> 01:01:42,791
این پرونده شماست ، ری
نه مال دخترت
1037
01:01:42,875 --> 01:01:45,291
هیچ نام و نشونی از پری اینجا نیست
1038
01:01:45,500 --> 01:01:49,333
نه خیر،اینا فقط مضخرفاتیه
که از خودشون درآوردن
1039
01:01:50,250 --> 01:01:53,500
گفتم شاید بتونی یکم درمورد
چیزیکه اتفاق افتاده حرف بزنی
1040
01:01:53,583 --> 01:01:55,208
قبل از تصادف ماشین
1041
01:01:56,208 --> 01:01:58,166
تصادف ماشینی درکار نبود
1042
01:01:58,708 --> 01:02:00,958
پرت شد رو یه محل ساختمونی
1043
01:02:01,041 --> 01:02:02,916
باشه،شرمنده، من فقط چیزایی
که اونجا نوشته شده رو میدونم
1044
01:02:03,000 --> 01:02:04,708
شاید بتونی چیزایی که یادته بهم بگی
1045
01:02:04,791 --> 01:02:07,541
من همه چیزو یادمه
یجوری رفتار نکنید که انگار دیوونه م
1046
01:02:07,625 --> 01:02:10,333
من به عنوان یه انسان باهات رفتار میکنم ری
1047
01:02:10,416 --> 01:02:13,791
درحال حاضر، تمام چیزی که باید بهش بپردازم
حرفت هست که اونا اصلا اینجا بودن یانه
1048
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
این که هست
1049
01:02:15,625 --> 01:02:17,500
این ثابت میکنه که اونا اینجا بودن
1050
01:02:18,208 --> 01:02:20,625
و اینکه اینا دارن ازم قایمشون میکنن
1051
01:02:21,125 --> 01:02:22,666
ابین یارو داره همه چیزو پنهان میکنه
1052
01:02:22,750 --> 01:02:24,458
پنهان؟...چیو؟
1053
01:02:25,068 --> 01:02:27,642
اینکه همسر و دخترت همینجور
اتفاقی اومدن اینجا برای معالجه؟
1054
01:02:27,666 --> 01:02:28,833
چرا باید این کارو کنیم؟
1055
01:02:29,250 --> 01:02:31,333
اوه،تو اونجا کار میکنی،تو بهم بگو
1056
01:02:34,541 --> 01:02:35,833
راجع به اَبی بهم بگو
1057
01:02:37,250 --> 01:02:38,583
او همسره اولت بود؟
1058
01:02:38,666 --> 01:02:41,333
این هیچ ربطی به اَبی نداره
1059
01:02:41,791 --> 01:02:43,833
و او مرد؟ -
بله -
1060
01:02:43,916 --> 01:02:45,041
هشت سال پیش
1061
01:02:45,708 --> 01:02:47,583
چرا بهم نمیگی چه اتفاقی افتاد؟
1062
01:02:47,666 --> 01:02:49,291
یه تصادف بود
1063
01:02:49,625 --> 01:02:52,041
...او
یه تصادف شاخ به شاخ بود
1064
01:02:53,458 --> 01:02:54,666
تصادف ماشین؟
1065
01:02:55,208 --> 01:02:56,083
آره
1066
01:02:56,166 --> 01:02:59,166
این هیچ ارتباطی الان با این موضوع
1067
01:02:59,500 --> 01:03:00,958
یا خانوادم نداره
1068
01:03:01,041 --> 01:03:04,708
تو پرونده،
تو به یه مشکل نوشیدن مشروب اشاره کردی
1069
01:03:06,666 --> 01:03:08,458
اون روز رِی
1070
01:03:09,208 --> 01:03:10,458
داشتی مشروب میخوردی؟
1071
01:03:10,708 --> 01:03:13,958
!رِی! رِی
1072
01:03:17,958 --> 01:03:20,250
تصادفی چه زمانی اتفاق افتاد رِی؟
1073
01:03:21,375 --> 01:03:23,375
خیلی مست بودی که بخوای به اَبی کمک کنی؟
1074
01:03:23,458 --> 01:03:24,625
تو حتی ندیدی
1075
01:03:24,708 --> 01:03:26,500
تو ندیدیش
1076
01:03:26,583 --> 01:03:28,750
هیچی نمیتونست کمکش کنه
1077
01:03:28,833 --> 01:03:30,250
من نمیتونستم
1078
01:03:30,333 --> 01:03:32,333
تا حالا قسمتی از ذهنتو از یاد بردی رِی؟
1079
01:03:32,416 --> 01:03:34,083
لحظه های از دست دادن زمان؟ -
اوه،خدا -
1080
01:03:34,166 --> 01:03:36,791
من مشروب نمیخورم.دیگه نمیخورم
1081
01:03:36,875 --> 01:03:39,115
هشت ساله که اصلا مشروب نخوردم -
...چرا -
1082
01:03:39,791 --> 01:03:43,875
به کارمندا گفتی که منتطره اَبی هستی،رِی؟
1083
01:03:44,166 --> 01:03:45,833
کمکم کن همه اینارو بفهمم
1084
01:03:45,916 --> 01:03:50,041
اَبی هشت سال پیش در یک تصادف رانندگی مرد
1085
01:03:50,125 --> 01:03:51,708
و این منو کشت
1086
01:03:52,416 --> 01:03:54,458
...هر روز.این فقط
1087
01:03:54,916 --> 01:03:57,500
خیلی خب
1088
01:03:59,875 --> 01:04:01,333
من میخوام یه چیزی بگم
1089
01:04:02,458 --> 01:04:04,125
و قراره شنیدنش سخت باشه
1090
01:04:05,875 --> 01:04:08,541
ولی تو باید گوش کنی رِی
1091
01:04:10,666 --> 01:04:12,083
چون من بهت باور دارم
1092
01:04:12,875 --> 01:04:16,500
من باور دارم که یه اتفاقی
...برای پِری و جُوان افتاد
1093
01:04:18,708 --> 01:04:19,791
...به همین دلیل
1094
01:04:21,000 --> 01:04:23,416
من فکر میکنم ما باید یه
نگاه به محل تصادف بندازیم
1095
01:04:23,500 --> 01:04:25,458
جایی که پِری تصادف کرد
1096
01:04:25,875 --> 01:04:27,833
چرا؟هیچی اونجا نیست
1097
01:04:28,291 --> 01:04:30,416
فکر کنم ایده خوبی باشه رِی
1098
01:04:32,166 --> 01:04:35,500
چند لحظه منو میبخشید؟
1099
01:04:49,250 --> 01:04:53,833
اون مشخصا داره آسیب روحی و روانیه جدی ای رو تجربه میکنه
1100
01:04:53,916 --> 01:04:55,166
او سردرگمه
1101
01:04:55,958 --> 01:04:59,500
من پیشنهاد میکنم برگردیم جایی که ادعا کرد دخترش آسیب دیده
1102
01:05:00,000 --> 01:05:01,125
چی فکر میکنی؟
1103
01:05:02,625 --> 01:05:04,125
اونا ممکنه هنوز اون بیرون باشن
1104
01:05:05,041 --> 01:05:06,041
اوه خدا
1105
01:05:07,333 --> 01:05:10,500
من یه تماس با واحد سگ ها میگیرم تا ببینم میتونن با ما ملاقات کنن
1106
01:05:10,583 --> 01:05:12,143
-تو پمپ بنزین
-اهوم
1107
01:05:12,500 --> 01:05:13,541
اونجا بستس
1108
01:05:13,625 --> 01:05:16,291
اما من آدم اعزام کردم که حسابدار و رهگیری کنن
1109
01:05:17,708 --> 01:05:19,916
اوم،اینکه باهامون بیای برامون خوب میشه
1110
01:05:20,041 --> 01:05:22,375
چرا که نه -
اونا اون بیرون نیستند -
1111
01:05:24,083 --> 01:05:26,583
شاید شما همگی در این مورد دخیل باشید ، شایدم نباشید
1112
01:05:27,000 --> 01:05:29,833
حقیقت اینه که همسر و دخترم یه راهرو رو توی این بیمارستان تا انتها رفتن
1113
01:05:29,916 --> 01:05:31,208
و دیگه هرگز برنگشتن
1114
01:05:31,625 --> 01:05:32,875
و این چیزیه که اتفاق افتاد
1115
01:05:54,958 --> 01:05:56,333
همینه؟جلوتر؟
1116
01:05:58,041 --> 01:05:59,041
آره
1117
01:06:50,458 --> 01:06:51,767
مرسی که خیلی سریع اومدی
1118
01:06:51,791 --> 01:06:53,625
مشکلی نداره. چه خبری داری؟
1119
01:06:53,708 --> 01:06:56,541
دو فرد گمشده،یک زن و یک بچه.
1120
01:06:56,625 --> 01:06:58,125
جای حادثه رو داری؟
1121
01:06:59,000 --> 01:07:00,666
رِی دخترت از کجا سقوط کرد؟
1122
01:07:04,875 --> 01:07:06,515
یه منبع بو از مَندی داری؟
1123
01:07:08,166 --> 01:07:09,416
میتونم شال رو ببینم رِی؟
1124
01:07:11,875 --> 01:07:14,625
تنها چیزی که سگ قراره بو کنه اینه که نا زودتر اینجا بودیم
1125
01:07:15,708 --> 01:07:17,666
رِی،ما باید از یه جایی شروع کنیم
1126
01:07:38,166 --> 01:07:39,375
مَندی،پیدا کن
1127
01:08:00,875 --> 01:08:02,375
دختر خوب،دختر خوب
1128
01:08:06,166 --> 01:08:08,958
اینجا چه اتفاقی افتاد رِی؟ -
هیچی -
1129
01:08:09,375 --> 01:08:12,916
فقط،پری یه چیزه کوچیک و گم
کرد،میدونی؟اسباب بازی کوچیکه آینه ای
1130
01:08:13,000 --> 01:08:14,333
...و اون ناراحت بود،پس
1131
01:08:14,916 --> 01:08:16,916
من و جو دنبالش گشتیم
1132
01:08:17,000 --> 01:08:19,458
اون توی حمام رو نگاه کرد،من
توی ماشین رو نگاه کردم،و بعدش
1133
01:08:19,541 --> 01:08:21,125
و من یه لحظه ندیدمش
1134
01:08:21,208 --> 01:08:23,583
و من نگاه کردم،یه سگی بود
که داشت براش پارس میکرد
1135
01:08:23,666 --> 01:08:25,750
و او ترسید و افتاد
1136
01:08:26,208 --> 01:08:27,250
این هیچی نبود
1137
01:08:29,041 --> 01:08:31,125
شروع کنیم
بنظرم یه چیزی همراه خودش داره
1138
01:08:31,708 --> 01:08:32,833
ما یه چیزی بدست اوردیم
1139
01:08:35,666 --> 01:08:36,666
بیخیال
1140
01:08:46,875 --> 01:08:49,125
بزار ببینمش
لطفا بزار ببینمش
1141
01:08:49,541 --> 01:08:52,625
لطفا.فقط آن را به من بدید.برای
پریه.این چیزیه که پِری گمش کرد
1142
01:08:52,708 --> 01:08:54,416
لطفا،اون بسته کوچیکه پریه
1143
01:08:56,500 --> 01:08:58,458
باید توی تمام این مدت توی جیبش بوده باشه
1144
01:08:58,541 --> 01:09:01,333
و وقتی پِری افتاده اینم از جیبش افتاده
1145
01:09:20,500 --> 01:09:23,708
و خون؟
اون خونه دخترته؟
1146
01:09:25,333 --> 01:09:27,291
این خونه منه. من به سرم ضربه زدم
1147
01:09:27,375 --> 01:09:28,892
اوه این ماله توعه؟ تو به سرت ضربه زدی -
آره -
1148
01:09:28,916 --> 01:09:30,333
این خونه خیلی زیادیه
1149
01:09:32,041 --> 01:09:33,958
اون خونه منه
...من به سرم ضربه زدم،پسر،نگاه کن به
1150
01:09:34,041 --> 01:09:36,322
نگاه کن!بش نگاه کن -
گمشو اونور، دیوونه مریض -
1151
01:09:36,375 --> 01:09:37,833
هِی -
بسه دیگه -
1152
01:09:37,916 --> 01:09:39,166
این الان یه صحنه جرمه
1153
01:09:39,750 --> 01:09:42,291
با واحد تحقیقات صحنه جرم تماس بگیر -
مردِ دیوونه لعنتی -
1154
01:09:43,458 --> 01:09:45,378
به نگاه کردن ادامه بدید -
ممکنه بیشتر باشه -
1155
01:09:49,583 --> 01:09:51,750
برنامه ریزیش کرده بود.آینه
رو برنامه ریزی کرده بود
1156
01:09:51,833 --> 01:09:52,958
برنامه ریزیش کرده بود
1157
01:09:53,041 --> 01:09:54,416
خون هم کاره اون بود؟
1158
01:09:55,291 --> 01:09:56,291
شاید تو بودی
1159
01:09:56,666 --> 01:09:59,000
واقعا؟ -
افسر.ممکنه چند لحظه به ما وقت بدید؟ -
1160
01:10:00,166 --> 01:10:01,767
باید کمکم کنی.
میبینی اینجا چه اتفاقی داره میفته؟
1161
01:10:01,791 --> 01:10:04,250
باید کمکم کنی -
دارم سفیمو میکنم رِی -
1162
01:10:05,250 --> 01:10:07,958
حالا،یبار قبلا ازت پرسیدم.
بزار دوباره ازت بپرسم...
1163
01:10:09,083 --> 01:10:12,333
قبل از تصادف چه اتفاقی افتاد؟
1164
01:10:13,416 --> 01:10:15,750
راجع به چیزی ناراحت بودی؟
1165
01:10:15,833 --> 01:10:17,750
شاید بخاطره دخترت ناراحت بودی،هوم؟
1166
01:10:17,833 --> 01:10:18,958
...بودم
1167
01:10:19,041 --> 01:10:21,375
با همسرم راجع به ازدواجم بحث کردم
1168
01:10:22,583 --> 01:10:24,875
پس؛من میدونم که اون خوشحال نیست
1169
01:10:24,958 --> 01:10:28,208
میدونم که از من میخواست بیشتر
تلاش کنم.و من بیشتر تلاش میکنم
1170
01:10:28,458 --> 01:10:32,000
من به پری گفتم،"همونجا بمون".درسته؟"درست همونجا بمون."
1171
01:10:32,083 --> 01:10:34,500
!و او گوش نکرد،و باید گوش میکرد
1172
01:10:34,583 --> 01:10:36,166
پس تو از دستش عصبانی بودی
1173
01:10:36,250 --> 01:10:38,370
آره من عصبانی بودم
یه سنگ برداشتم و پرتش کردم
1174
01:10:38,833 --> 01:10:39,833
به کی؟
1175
01:10:40,000 --> 01:10:42,666
به...به سگه
1176
01:10:45,208 --> 01:10:46,541
من خیلی سعی کردم
1177
01:10:47,333 --> 01:10:50,291
خیلی سخت تلاش کردم که..که...که بگیرمش
1178
01:10:52,416 --> 01:10:53,625
ولی اون سقوط کرد
1179
01:11:06,000 --> 01:11:07,000
رِی
1180
01:11:08,458 --> 01:11:10,833
مطمئنی یه سگ اونجا بود؟
1181
01:11:15,291 --> 01:11:18,416
اونجا سگی نبود رِی،بود؟
1182
01:11:19,500 --> 01:11:21,083
هیچ تصادفی رخ نداد
1183
01:11:21,750 --> 01:11:23,125
پِری سقوط نکرد
1184
01:11:23,875 --> 01:11:25,791
تو همه اینارو از خودت در اوردی
1185
01:11:26,458 --> 01:11:27,791
!این اتفاق افتاد
1186
01:11:29,250 --> 01:11:31,458
این...همشون اتفاق افتاد
1187
01:11:32,166 --> 01:11:33,708
فکر کن رِی
1188
01:11:34,625 --> 01:11:36,458
تو از دست دخترت ناراحت بودی،
1189
01:11:37,083 --> 01:11:38,750
از دسته همسرت عصبانی بودی
1190
01:11:39,083 --> 01:11:40,416
از خودت عصبانی بودی
1191
01:11:42,083 --> 01:11:45,250
پس تو یه سنگ برداشتی
1192
01:11:51,708 --> 01:11:53,125
وقتی تموم شد
1193
01:11:53,750 --> 01:11:56,875
از دست خودت خیلی عصبانی بودی بخاطره کاری که انجام دادی
1194
01:11:58,583 --> 01:11:59,916
بعدش جُوان سر و کلش پیدا شد
1195
01:12:00,041 --> 01:12:01,125
!رِی
1196
01:12:01,500 --> 01:12:04,041
پس تو...شلاق زدی
1197
01:12:04,125 --> 01:12:05,125
نه نه
1198
01:12:07,500 --> 01:12:09,583
این اتفاقیه که افتاد،اینطور نیست رِی؟
1199
01:12:11,625 --> 01:12:13,708
صدمه دیدی؟ -
ذهن رِی -
1200
01:12:14,333 --> 01:12:18,750
بعضی وقتا میتونه یه واقعیت جایگزین بسازه،یه واقعیت غلط
1201
01:12:19,416 --> 01:12:21,541
تو خودشو در برابر آسیب روحی محافظت کنه
1202
01:12:22,208 --> 01:12:24,416
دربرابر چیزایی که ازشون میترسیم
1203
01:12:26,333 --> 01:12:28,583
از ترس هایی که نمیتونیم تصور کنیم
1204
01:12:28,666 --> 01:12:30,166
شکسته؟
1205
01:12:31,166 --> 01:12:33,166
تو قبلا یبار خونوادتو از دست دادی
1206
01:12:34,375 --> 01:12:37,583
و وقتی دیدی چی کار کردی با پری
1207
01:12:38,291 --> 01:12:39,416
و بعدش جُوان
1208
01:12:40,375 --> 01:12:46,333
ذهنت نمیتونست این واقعیت و قبول کنه که این همش دوباره اتفاق افتاده
1209
01:12:49,083 --> 01:12:50,916
و توی دستات
1210
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
من هیچوقت بهت آسیب نمیزنم عزیزم
1211
01:12:58,291 --> 01:12:59,625
اونا کجان رِی؟
1212
01:13:03,750 --> 01:13:05,333
پِری و جُوان کجان؟
1213
01:13:07,666 --> 01:13:10,333
کجا گذاشتیشون؟
1214
01:13:13,458 --> 01:13:14,458
رِی؟
1215
01:13:18,708 --> 01:13:19,708
رِی؟
1216
01:13:29,791 --> 01:13:31,500
بلند شید آقای مونرو
1217
01:13:33,791 --> 01:13:35,458
بلند شید آقای مونرو
1218
01:13:37,250 --> 01:13:38,250
بایستید
1219
01:13:39,250 --> 01:13:40,625
همین الان بلند شو
1220
01:13:45,416 --> 01:13:48,791
آقای مونرو شما به جرم
مظنون بودن به قتل بازداشتید
1221
01:13:48,875 --> 01:13:50,892
شما حق سکوت کردن را دارید
1222
01:13:50,916 --> 01:13:54,208
هرچیزی که شما بگید میتونه علیه شما
توی دادگاه قانون استفاده بشه و میشه
1223
01:13:54,291 --> 01:13:57,125
شما حق داشتن وکیل مدافع رو دارید.
اگه شما توانایی داشتن وکیل رو ندارید،
1224
01:13:57,208 --> 01:13:59,708
یکی برای شما فراهم میشه
1225
01:14:02,916 --> 01:14:03,958
بابا
1226
01:14:05,208 --> 01:14:06,250
تکون نخور
1227
01:14:06,333 --> 01:14:08,213
همه چی درست میشه
من فقط میخوام بترسونمش
1228
01:14:08,708 --> 01:14:10,000
بابا
1229
01:14:10,083 --> 01:14:11,583
نه
1230
01:14:13,583 --> 01:14:14,625
صدمه دیدی؟
1231
01:14:15,041 --> 01:14:16,500
فکر نکنم
1232
01:14:21,208 --> 01:14:22,208
اتفاق افتاد
1233
01:14:24,250 --> 01:14:25,375
نه رِی
1234
01:14:25,458 --> 01:14:27,583
.بزارش زمین.بزارش زمین
.همه تفنگاتونو بزارید زمین
1235
01:14:28,166 --> 01:14:29,750
...باشه -
!الان انجامش بده. الان -
1236
01:14:29,833 --> 01:14:30,833
الان
1237
01:14:31,750 --> 01:14:34,541
تفنگ ها و بیسیم هاتون رو
بزارید زمین و پرتشون کنید اونور
1238
01:14:35,666 --> 01:14:38,250
توام همینطور -
میدونی داری خودتو بدبخت میکنی،اره؟ -
1239
01:14:38,333 --> 01:14:40,041
تو بلند شو. درسته
1240
01:14:41,083 --> 01:14:44,166
حالا،همه بلند شن.همه بیرون
1241
01:14:44,250 --> 01:14:46,791
تو برو،برو بیرون! ادامه بده،برو بالا
1242
01:14:48,166 --> 01:14:49,291
همه بالا
1243
01:14:50,666 --> 01:14:52,666
.میدونم به من صدمه نمیزنی رِی
1244
01:14:54,000 --> 01:14:56,541
تو فکر میکنی من همسر و
دخترم و به قتل رسوندم
1245
01:14:56,708 --> 01:14:58,208
تو برا من کی هستی؟
1246
01:14:59,375 --> 01:15:00,375
حالا،تکون بخورید
1247
01:15:01,541 --> 01:15:02,541
تکون بخورید
1248
01:15:04,833 --> 01:15:06,208
عجله کنید،دایره بزنید تو اطراف
1249
01:15:06,291 --> 01:15:07,291
حالا اون درو باز کن
1250
01:15:08,083 --> 01:15:09,791
خیلی خب،حالا وارد شید.همه برن داخل
1251
01:15:10,708 --> 01:15:11,875
عجله کنید.عجله کنید
1252
01:15:13,541 --> 01:15:14,541
خیلی خب
1253
01:15:15,041 --> 01:15:16,791
کارت کلیدتو بده به من -
رِی -
1254
01:15:16,916 --> 01:15:18,875
اگه تو فکر میکردی اون سگ و دیدی
1255
01:15:18,958 --> 01:15:21,250
یه جورایی باعث میشه همه
چیو که فکر میکنی درسته
1256
01:15:21,333 --> 01:15:22,583
اشتباهه
1257
01:15:22,916 --> 01:15:24,083
یا تو اشتباه میکنی
1258
01:15:26,583 --> 01:15:27,625
کارتو بده به من
1259
01:15:30,666 --> 01:15:32,708
اشتباه میکنی -
خب،خواهیم دید -
1260
01:15:43,625 --> 01:15:48,083
توعه حرومزاده! توعه حرومزاده! کارت تمومه
1261
01:16:20,208 --> 01:16:21,416
دارم میام سراغت
1262
01:16:46,666 --> 01:16:49,750
هنوز فیل از رادیولوژی رو میبینی؟ -
فکر نکنم -
1263
01:17:14,916 --> 01:17:15,916
آه
1264
01:17:34,666 --> 01:17:36,958
بزار بهت بگم تری،جه روزه طولانی بود
1265
01:17:47,791 --> 01:17:48,916
خیلی بد بود؟
1266
01:17:50,625 --> 01:17:53,250
منظورم اینه،میترسیدم حتی ماله خودمو بردارم،میدونی؟
1267
01:17:53,333 --> 01:17:55,333
اگه من مینداختمش چی؟
1268
01:17:59,625 --> 01:18:01,250
پس،این اولیته؟
1269
01:18:02,000 --> 01:18:04,166
رِی،مراقب باش
1270
01:18:04,250 --> 01:18:06,041
متاسفم آقای مونرو.اون مرده
1271
01:18:08,458 --> 01:18:09,458
هردوشون مردن
1272
01:18:17,500 --> 01:18:19,833
همینه.صداش بزن
1273
01:18:22,291 --> 01:18:24,375
متاسفم آقای مونرو.اونا مردن
1274
01:18:24,541 --> 01:18:28,416
اَبی
1275
01:18:28,500 --> 01:18:29,708
یکاری کن
1276
01:18:33,375 --> 01:18:35,500
یکاری کن
1277
01:18:40,416 --> 01:18:41,416
هی
1278
01:19:01,958 --> 01:19:04,375
هشتاد دو درجه
1279
01:19:04,458 --> 01:19:05,666
سر بالا
1280
01:19:07,916 --> 01:19:10,250
کمکم کن.کمکم کن
1281
01:19:11,833 --> 01:19:13,041
لطفا کمکم کن
1282
01:19:15,041 --> 01:19:16,083
کمک
1283
01:19:28,666 --> 01:19:31,291
!دکتر؟ دکتر
1284
01:19:32,416 --> 01:19:33,458
وارد شید لطفا
1285
01:19:38,500 --> 01:19:39,875
ممنون.کارت خوب بود
1286
01:19:58,541 --> 01:20:01,125
عجله کن...عجله کن
1287
01:20:15,625 --> 01:20:17,541
اوه لعنتی
1288
01:20:31,500 --> 01:20:32,500
برو
1289
01:20:39,500 --> 01:20:41,875
...فقط...فقط
1290
01:20:41,958 --> 01:20:43,083
بس کن
1291
01:20:43,166 --> 01:20:44,416
بس کن فقط
1292
01:20:47,833 --> 01:20:50,875
من فقط میخوام خونوادموبگیرم..و
میخوام برم خونه
1293
01:20:52,125 --> 01:20:54,458
فقط لوله تفنگ و بگیر اونور، باشه؟
1294
01:21:01,375 --> 01:21:02,375
باشه
1295
01:21:04,541 --> 01:21:06,375
میبرمت پیشه خونوادت،باشه؟
1296
01:21:08,500 --> 01:21:10,208
اونا درست پایین پله هان
1297
01:21:11,208 --> 01:21:12,333
سی ثانیه فاصله داره
1298
01:21:15,791 --> 01:21:17,875
...بده من
بده من کلیدارو
1299
01:21:19,208 --> 01:21:20,208
آره
1300
01:21:31,541 --> 01:21:33,166
باشه
1301
01:21:33,250 --> 01:21:34,416
این تمومه
1302
01:22:08,375 --> 01:22:10,083
خونوادمو بهم بدید
1303
01:24:07,041 --> 01:24:11,291
امیدوارم حالت بهتر باشه
1304
01:25:05,375 --> 01:25:07,333
سرویس فوریت پزشکی الان
چند تا صدمات سر آورده
1305
01:25:07,791 --> 01:25:09,583
تصادف شاخ به شاخ.راننده مست
1306
01:25:12,875 --> 01:25:15,208
زیبا ترین چشم هایی که تا بحال دیدم
1307
01:25:21,166 --> 01:25:23,916
آیا دوست دارید پِری برای
اهدای عضو ذکر شده باشد؟
1308
01:25:24,000 --> 01:25:25,541
نه
1309
01:25:25,625 --> 01:25:27,375
میتونم متقاعدت کنم که تجدید نظر کنی؟
1310
01:25:46,525 --> 01:25:54,477
Armin.HpR ،Genesis مترجمین : علیرضا آقالیان، پیمانه،
هماهنگ سازی و ویرایش : ایمان هیستگر
1311
01:26:09,041 --> 01:26:11,458
دست بهش نزن
برگرد!از میز دور شو
1312
01:26:11,541 --> 01:26:16,208
بزارش زمین!بزارش زمین
پشت به دیوار!پِری
1313
01:26:18,291 --> 01:26:21,041
پری؟همونجا بمون
1314
01:26:22,416 --> 01:26:23,416
...اوه
1315
01:26:28,125 --> 01:26:29,666
ماسکتو درار
1316
01:26:31,583 --> 01:26:32,708
درش بیار
1317
01:26:44,333 --> 01:26:45,708
تو یه هیولایی
1318
01:26:49,291 --> 01:26:50,958
همتون هیولایید
1319
01:26:51,250 --> 01:26:53,750
رِی،اینکارو نکن
1320
01:26:53,833 --> 01:26:56,041
نگران نباش،عزیزم.حواسم بهت هست،عزیزم
1321
01:26:56,125 --> 01:26:57,750
لازم نیست اینکارو کنی
1322
01:26:57,833 --> 01:26:59,583
...رِی...رِی -
جو؟ -
1323
01:27:00,041 --> 01:27:03,583
!جو! جو
!جو! جو
1324
01:27:03,958 --> 01:27:05,375
نه
1325
01:27:05,458 --> 01:27:07,458
...رِی...رِی
1326
01:27:07,541 --> 01:27:10,000
بجنب.بجنب -
رِی -
1327
01:27:11,708 --> 01:27:14,166
شما فکر میکنید میتونید
خونواده منو قطع کنید؟
1328
01:27:15,166 --> 01:27:17,125
شما فکر میکنید به همین راحتی
میتونید دختر کوچولوی منو قطع کنید؟
1329
01:27:17,750 --> 01:27:18,958
تفنگ و بزار کنار
1330
01:27:19,291 --> 01:27:20,333
لازم نیست کسی آسیب ببینه
1331
01:27:20,416 --> 01:27:21,458
بابا اینجاست
1332
01:27:21,541 --> 01:27:24,625
رِی،تو خیلی سردرگمی
1333
01:27:34,291 --> 01:27:35,708
من ازت نمیترسم
1334
01:27:37,083 --> 01:27:40,000
ری اینکارو نکن،لطفا
1335
01:27:40,083 --> 01:27:41,375
رِی...رِی
1336
01:27:41,791 --> 01:27:43,041
بهمون مواد مخدر دادند
1337
01:27:43,125 --> 01:27:45,208
میدونم.پِری رو نگه دار
1338
01:27:45,291 --> 01:27:46,291
رِی
1339
01:27:46,666 --> 01:27:48,375
تو چیزارو به وضوح نمیبینی
1340
01:27:49,708 --> 01:27:51,208
هیچوقت انقدر واضح نبودم
1341
01:27:53,833 --> 01:27:55,208
بجنب، بجنب
1342
01:28:00,458 --> 01:28:01,583
پایین نگهش دار
1343
01:28:02,791 --> 01:28:04,666
پانزده میلیگرم پروپوفول
1344
01:28:15,750 --> 01:28:18,000
رِی
1345
01:28:46,375 --> 01:28:49,666
اوه جو،تو خوبی
1346
01:28:50,125 --> 01:28:50,958
تو خوبی
1347
01:28:55,208 --> 01:28:59,708
هواتو دارم.هواتو دارم
1348
01:29:02,291 --> 01:29:04,583
هی هی هی. بس کن.بس کن. بس کن -
هی هی -
1349
01:29:06,333 --> 01:29:07,583
از سر راهم برید کنار
1350
01:29:07,666 --> 01:29:10,208
آقای مونرو،به من گوش
کنید.باید به من گوش کنید
1351
01:29:10,750 --> 01:29:13,416
.ما نمیتونیم اجازه بدیم برید
.شما نمیتونید اینجارو ترک کنید
1352
01:29:13,958 --> 01:29:15,416
منو یادته؟
1353
01:29:15,791 --> 01:29:18,458
من دکتر بروس وُلک هستم.به یاد میاری؟
1354
01:29:19,625 --> 01:29:22,267
...ببین،ما فقط میخوایم کمکت کنیم.چرا تفنگتو نمیزاری زمین
1355
01:29:22,291 --> 01:29:25,541
!لعنتی! لعنتی
1356
01:29:27,458 --> 01:29:28,458
من انجامش دادم
1357
01:29:28,875 --> 01:29:31,291
اره من انجامش دادم
1358
01:29:31,750 --> 01:29:33,750
تو به من شلیک کردی
1359
01:29:34,541 --> 01:29:35,416
من انجامش دادم
1360
01:29:39,375 --> 01:29:41,541
!لعنت به تو
1361
01:29:44,625 --> 01:29:45,625
ما تقریبا اونجاییم
1362
01:29:51,125 --> 01:29:52,666
بفرمایید.گرم بمون
1363
01:30:00,750 --> 01:30:03,625
بابا؟
1364
01:30:04,375 --> 01:30:05,375
بله؟
1365
01:30:05,750 --> 01:30:07,208
هنوز نرسیدیم خونه؟
1366
01:30:08,375 --> 01:30:09,583
به زودی عسلم
1367
01:30:10,500 --> 01:30:11,500
بزودی
1368
01:30:48,208 --> 01:30:49,208
خوبی تو؟
1369
01:30:53,833 --> 01:30:54,875
الان اونجاییم
1370
01:30:55,875 --> 01:30:58,875
بابا دستم هنوز درد میکنه
1371
01:31:00,833 --> 01:31:03,458
خب،نظرت راجع به آهنگ چیه،حالتو بهتر میکنه؟
1372
01:31:04,416 --> 01:31:05,666
اهوم
1373
01:31:08,208 --> 01:31:13,416
قرمز و زرد و صورتی و سبز
1374
01:31:14,541 --> 01:31:18,125
بنفش و نارنجی و آبی
1375
01:31:19,125 --> 01:31:22,083
من میتونم یه رنگین کمون رو بخونم
1376
01:31:22,791 --> 01:31:25,041
یه رنگین کمون و بخونم
1377
01:31:25,958 --> 01:31:29,500
یه رنگین کمون رو برا تو بخونم
1378
01:31:33,583 --> 01:31:34,708
دست بهش نزن
1379
01:31:36,583 --> 01:31:38,791
پری
1380
01:31:38,875 --> 01:31:40,083
ری
1381
01:31:41,333 --> 01:31:42,791
تو چیز هارو به وضوح نمیبینی
1382
01:31:43,708 --> 01:31:45,458
هواتو دارم.هواتو دارم
1383
01:31:45,541 --> 01:31:47,021
تو به وضوح فکر نمیکنی
1384
01:31:49,375 --> 01:31:51,458
تو خیلی سردرگمی
1385
01:31:54,583 --> 01:31:56,101
!هی هی هی!بس کن
1386
01:31:56,125 --> 01:31:59,416
بس کن -
تو خیلی سردرگمی -
1387
01:32:00,708 --> 01:32:04,041
ذهن، رِی
1388
01:32:07,458 --> 01:32:08,458
نه
1389
01:32:11,000 --> 01:32:14,583
میتونه بعضی وقتا یک واقعیته جایگزین بسازه
1390
01:32:14,666 --> 01:32:15,791
یک واقعیته غلط
1391
01:32:19,333 --> 01:32:21,416
تا خودشو در برابر آسیب روحی روانی حفظ کنه
1392
01:32:24,875 --> 01:32:26,541
از چیزهایی که میترسیم ازشون
1393
01:32:28,750 --> 01:32:31,333
از ترس هایی که نمیتونیم تصور کنیم
1394
01:32:50,000 --> 01:32:52,375
بابا
1395
01:32:52,625 --> 01:32:53,875
خدای من
1396
01:32:53,958 --> 01:32:56,333
حالش خوبه.حالش خوبه.حالش خوبه
1397
01:32:56,416 --> 01:33:00,500
بابا کجاست؟ -
اون حالش خوبه.حالش خوبه -
1398
01:33:00,583 --> 01:33:02,500
باشه.باشه
1399
01:33:10,750 --> 01:33:12,750
...یه رنگین کمون رو بخونم
1400
01:33:13,958 --> 01:33:18,291
یه رنگین کمون رو برای تو بخونم
1401
01:33:21,375 --> 01:33:22,500
چطور بود؟
1402
01:33:24,666 --> 01:33:25,666
خوب بود
1403
01:33:28,833 --> 01:33:30,041
بیا بریم خونه
1404
01:33:31,404 --> 01:33:36,361
ارائه شوده توسط تیم ترجمه لود فیلم
Telegram.me : LodFilm
1405
01:33:36,394 --> 01:33:43,394
Armin.HpR ،Genesis مترجمین : علیرضا آقالیان، پیمانه،
هماهنگ سازی و ویرایش : ایمان هیستگر
1406
01:33:43,396 --> 01:33:46,845
.:: دانلود جدیدترین فیلم و سریالهای روز دنیا به صورت رایگان ::.
..::.. www.ShahrDL.com ..::..
1407
01:33:46,847 --> 01:33:50,242
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @ShahrDLcom .:.
1408
01:33:50,244 --> 01:33:55,244
براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید
Telegram.me : LodFilm