1 00:00:03,604 --> 00:00:06,514 I gathered so much evidence, the ATF was finally ready 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,207 to bring Operation 22 Green to an end, 3 00:00:09,210 --> 00:00:12,510 in a series of massive coordinated raids. 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,683 My whole life was about to be torn apart. 5 00:00:14,682 --> 00:00:18,122 And I had no idea if I would make it out alive. 6 00:00:18,119 --> 00:00:22,789 My name's Charles Falco, and this is my story. 7 00:00:22,790 --> 00:00:25,790 ¶ 8 00:00:25,793 --> 00:00:30,803 [Engines approaching] 9 00:00:30,798 --> 00:00:33,798 [Shovel scraping dirt] 10 00:00:33,801 --> 00:00:37,801 [Engines approaching] 11 00:00:37,805 --> 00:00:40,805 ¶ 12 00:00:40,808 --> 00:00:43,408 ¶ 13 00:00:43,411 --> 00:00:45,111 [Car door slams] 14 00:00:45,112 --> 00:00:47,112 SCHIZO: That's deep enough. 15 00:00:47,114 --> 00:00:52,124 ¶ 16 00:00:52,119 --> 00:00:55,189 ¶ 17 00:00:55,189 --> 00:00:56,559 SCHIZO: Quick. 18 00:00:56,557 --> 00:01:00,257 ¶ 19 00:01:00,261 --> 00:01:02,731 You always figured him to be a cop. 20 00:01:02,730 --> 00:01:07,570 ¶ 21 00:01:07,568 --> 00:01:10,398 Look into my eyes. 22 00:01:10,404 --> 00:01:12,814 You see a real man in there? 23 00:01:12,807 --> 00:01:15,807 'Cause it's the last thing you're ever gonna see. 24 00:01:15,810 --> 00:01:20,610 ¶ 25 00:01:20,614 --> 00:01:21,614 [Falco grunts] 26 00:01:21,615 --> 00:01:23,275 [Gunshot] 27 00:01:23,284 --> 00:01:27,424 [Breathing heavily] 28 00:01:27,421 --> 00:01:28,491 [Slamming noise] 29 00:01:28,489 --> 00:01:30,489 Having trouble breathing, Charlie? 30 00:01:30,491 --> 00:01:31,891 FALCO: Bernard... 31 00:01:31,892 --> 00:01:33,292 BERNARD: Thought you could hide out forever, 32 00:01:33,294 --> 00:01:35,294 disguised as one of the good guys? 33 00:01:35,296 --> 00:01:36,256 No... 34 00:01:36,263 --> 00:01:37,833 Sorry, Charlie. 35 00:01:37,832 --> 00:01:39,102 Please, please-- 36 00:01:39,100 --> 00:01:40,200 Time's up. 37 00:01:40,201 --> 00:01:42,571 [Cell phone ringing] 38 00:01:44,538 --> 00:01:48,138 FALCO: Some mornings I wake up, can't believe I'm still here. 39 00:01:48,142 --> 00:01:49,412 Other mornings... 40 00:01:49,410 --> 00:01:51,780 I wish I wasn't. 41 00:01:51,778 --> 00:01:54,148 How much longer are you gonna keep living like this, Charlie? 42 00:01:54,148 --> 00:01:57,448 'Til it's over. 43 00:01:57,451 --> 00:02:00,221 FALCO: Only good thing about this morning... 44 00:02:00,221 --> 00:02:01,891 At least I didn't get shot in the face. 45 00:02:01,889 --> 00:02:06,689 ¶ 46 00:02:06,694 --> 00:02:08,434 FALCO: I'm constantly paranoid. 47 00:02:08,429 --> 00:02:10,559 Suzanna knows my secret, and I know it's just 48 00:02:10,564 --> 00:02:12,764 a matter of time before the Vagos or my ex-partner 49 00:02:12,766 --> 00:02:14,896 Bernard catches up with me. 50 00:02:14,902 --> 00:02:18,302 Question is, can I make it to the finish line? 51 00:02:20,274 --> 00:02:22,344 Here you go. 52 00:02:23,677 --> 00:02:25,837 A donut? Really? 53 00:02:25,846 --> 00:02:27,606 See what happens? 54 00:02:27,615 --> 00:02:30,145 Now you don't get that. 55 00:02:30,151 --> 00:02:31,781 So, anything new and exciting? 56 00:02:31,785 --> 00:02:33,485 Just more of the same. 57 00:02:33,487 --> 00:02:34,717 KOZ: Okay. 58 00:02:40,427 --> 00:02:42,787 How much longer I gotta do this? 59 00:02:42,796 --> 00:02:44,796 'Cause I'm telling you, I'm outta time. 60 00:02:44,798 --> 00:02:46,368 I know. 61 00:02:46,366 --> 00:02:47,926 Just gotta hang in there 'til the busts go down. 62 00:02:47,935 --> 00:02:50,295 Then what? 63 00:02:50,304 --> 00:02:52,444 What's going on with getting me into witness protection? 64 00:02:52,439 --> 00:02:54,269 I'm workin' on it. 65 00:02:54,275 --> 00:02:55,405 It's a process. 66 00:02:55,409 --> 00:02:57,579 A process. A process, huh? 67 00:02:57,578 --> 00:02:59,558 Don't hit my car, Charlie. 68 00:02:59,563 --> 00:03:01,553 If I don't get in, either the Vagos are gonna kill me, 69 00:03:01,549 --> 00:03:02,919 or Bernard's guys. 70 00:03:02,917 --> 00:03:04,577 I'm doing everything I can. 71 00:03:04,585 --> 00:03:06,745 You gotta lay low 'til the raids go down. 72 00:03:06,754 --> 00:03:09,594 You tell Schizo that you're, uh... 73 00:03:09,590 --> 00:03:11,590 I don't know, you're under the weather. 74 00:03:11,592 --> 00:03:13,592 Charlie, look at me. 75 00:03:13,594 --> 00:03:15,434 Keep it simple. 76 00:03:15,429 --> 00:03:17,699 You're almost done. 77 00:03:18,799 --> 00:03:23,799 ¶ 78 00:03:23,804 --> 00:03:28,814 ¶ 79 00:03:28,809 --> 00:03:33,809 ¶ 80 00:03:33,814 --> 00:03:38,824 ¶ 81 00:03:38,819 --> 00:03:43,819 ¶ 82 00:03:43,824 --> 00:03:48,834 ¶ 83 00:03:48,829 --> 00:03:53,829 ¶ 84 00:03:53,834 --> 00:03:56,444 ¶ 85 00:03:56,437 --> 00:03:57,897 [Motorcycle engine] 86 00:03:57,905 --> 00:03:59,835 FALCO: Koz wants me to lay low, 87 00:03:59,840 --> 00:04:03,310 but Schizo's now made me chapter VP. 88 00:04:03,310 --> 00:04:05,540 And he's got Felix, the International President, 89 00:04:05,546 --> 00:04:09,006 breathing down his neck to sort out the chapter. 90 00:04:09,016 --> 00:04:11,816 Since half our guys defected to Darko's new chapter, 91 00:04:11,819 --> 00:04:14,549 Schizo's willing to patch in pretty much anyone 92 00:04:14,555 --> 00:04:16,315 to get our numbers up. 93 00:04:16,323 --> 00:04:20,033 You boys got five minutes to get those sewn on your cuts. 94 00:04:20,027 --> 00:04:22,387 That doesn't go down so well with the older members. 95 00:04:22,396 --> 00:04:24,656 [Wrench crashes to floor] 96 00:04:25,532 --> 00:04:26,902 You got something to say, old man... 97 00:04:26,900 --> 00:04:28,500 Say it. 98 00:04:28,502 --> 00:04:31,372 LIZARD: I was just thinkin', maybe you could go down 99 00:04:31,372 --> 00:04:33,872 to the local mall and patch in 100 00:04:33,874 --> 00:04:36,414 some of them kids that hang out there. 101 00:04:36,410 --> 00:04:39,040 That'd be some easy money. 102 00:04:39,046 --> 00:04:41,446 That's a good idea. 103 00:04:41,448 --> 00:04:43,918 Probably be more useful than you. 104 00:04:43,917 --> 00:04:46,387 SCHIZO: Quick? 105 00:04:46,387 --> 00:04:48,647 Chapter VP can't be late for church, man. 106 00:04:48,656 --> 00:04:50,386 FALCO: I think I'm comin' down with somethin'. 107 00:04:50,391 --> 00:04:52,591 What, are you hung over? Again? 108 00:04:52,593 --> 00:04:54,733 Come on. 109 00:04:54,728 --> 00:04:56,928 You get over it, 'cause I got an errand for you to run. 110 00:04:56,930 --> 00:04:59,560 All right? Let's go. 111 00:04:59,566 --> 00:05:04,566 ¶ 112 00:05:04,571 --> 00:05:08,571 ¶ 113 00:05:08,575 --> 00:05:14,075 ¶ 114 00:05:14,081 --> 00:05:16,331 [Door slams] 115 00:05:16,332 --> 00:05:18,582 STELLA: Bank called again, about the mortgage. 116 00:05:19,720 --> 00:05:21,790 SCHIZO: I'll pay them when I'm ready. 117 00:05:23,324 --> 00:05:24,394 STELLA: Hey, Charlie. 118 00:05:24,391 --> 00:05:25,421 Hey. 119 00:05:25,426 --> 00:05:26,586 You okay? 120 00:05:26,593 --> 00:05:28,433 FALCO: Sure. You? 121 00:05:28,429 --> 00:05:31,559 What's up with you and Suzanna? 122 00:05:31,565 --> 00:05:35,625 Why? She say somethin'? 123 00:05:35,636 --> 00:05:37,936 Girl talk. 124 00:05:37,938 --> 00:05:41,668 Here. Buy yourself some shoes. 125 00:05:41,675 --> 00:05:42,965 Come on. Let's go. 126 00:05:46,513 --> 00:05:48,453 SCHIZO: So you in the doghouse with your old lady? 127 00:05:48,449 --> 00:05:50,849 Oh, you know. She runs hot and cold. 128 00:05:50,851 --> 00:05:53,351 SCHIZO: Heh. 129 00:05:53,353 --> 00:05:55,853 But when she runs hot, she runs really hot, right? 130 00:05:57,758 --> 00:05:59,828 SCHIZO: Have a seat. 131 00:05:59,827 --> 00:06:03,557 [Papers shuffling] 132 00:06:03,564 --> 00:06:07,734 ¶ 133 00:06:07,735 --> 00:06:09,525 FALCO: You throwing out the background checks? 134 00:06:09,536 --> 00:06:12,136 You know what your background check was? 135 00:06:12,139 --> 00:06:15,369 It was me looking you in the eye. 136 00:06:15,376 --> 00:06:16,906 FALCO: Hm. 137 00:06:16,910 --> 00:06:18,480 So what's goin' on? 138 00:06:18,479 --> 00:06:20,809 Just club deals. 139 00:06:20,814 --> 00:06:23,154 It's been a show since Darko took half our guys. 140 00:06:23,150 --> 00:06:25,020 If we wanna get back in the black, 141 00:06:25,018 --> 00:06:26,388 we need a bigger chapter 142 00:06:26,387 --> 00:06:28,817 and everybody's gotta pull their weight. 143 00:06:28,822 --> 00:06:30,762 SCHIZO: Starting with... 144 00:06:30,758 --> 00:06:31,958 you. 145 00:06:33,994 --> 00:06:35,734 I thought we had money problems. 146 00:06:35,729 --> 00:06:37,599 I borrowed it. 147 00:06:37,598 --> 00:06:39,498 You're gonna invest it. 148 00:06:39,500 --> 00:06:40,900 In what? 149 00:06:40,901 --> 00:06:44,601 [Gunshots] 150 00:06:44,605 --> 00:06:47,505 ¶ 151 00:06:47,508 --> 00:06:49,108 By "invest," 152 00:06:49,109 --> 00:06:51,809 Schizo means he wants me to buy a kilo of pure cocaine 153 00:06:51,812 --> 00:06:54,052 from a new connection for 30 grand. 154 00:06:54,047 --> 00:06:56,177 The idea of it being that the newly patched members 155 00:06:56,183 --> 00:06:59,483 cut it and sell it retail for 200 grand. 156 00:06:59,486 --> 00:07:00,916 So much for layin' low, huh? 157 00:07:00,921 --> 00:07:03,491 Come on. Koz, we got a problem. 158 00:07:03,490 --> 00:07:04,860 We need to talk, man. 159 00:07:04,858 --> 00:07:06,988 ¶ 160 00:07:06,994 --> 00:07:08,744 [Banging on door] 161 00:07:08,745 --> 00:07:10,495 MAN'S VOICE: Open up, it's the police! 162 00:07:12,633 --> 00:07:15,203 Stash, what do you want? 163 00:07:15,202 --> 00:07:17,542 STASH: I said it's the cops, man! 164 00:07:18,939 --> 00:07:20,109 [Stash laughing] 165 00:07:23,510 --> 00:07:24,940 I'm savin' your life, man. 166 00:07:24,945 --> 00:07:27,445 DARKO: 'Sup, Kid? 167 00:07:27,448 --> 00:07:30,518 FALCO: What do you guys want? I thought we were enemies. 168 00:07:30,517 --> 00:07:32,647 DARKO: You still in touch with that partner of yours? 169 00:07:32,653 --> 00:07:34,023 FALCO: Suzanna? 170 00:07:34,955 --> 00:07:37,655 No, your old meth dealer. 171 00:07:37,658 --> 00:07:39,688 Bernard? 172 00:07:40,627 --> 00:07:44,527 DARKO: Yeah, Bernard. 173 00:07:44,965 --> 00:07:46,995 FALCO: Here. 174 00:07:47,935 --> 00:07:49,525 Why you lookin' for Bernard? 175 00:07:49,536 --> 00:07:52,136 DARKO: Well, we've been talking about you two to Felix. 176 00:07:52,139 --> 00:07:54,769 FALCO: The International President... Why? 177 00:07:54,775 --> 00:07:56,535 Felix has a line on enough base 178 00:07:56,543 --> 00:07:57,913 to cook up a ton of crystal. 179 00:07:57,911 --> 00:08:00,251 He wants to start up a lab. 180 00:08:00,247 --> 00:08:03,517 So I figure, you know how to cook it 181 00:08:03,517 --> 00:08:05,247 and your friend Bernard can help shift it. 182 00:08:05,252 --> 00:08:08,122 STASH: And we all end up in mansions with swimming pools. 183 00:08:08,121 --> 00:08:09,121 [Chuckling] 184 00:08:09,122 --> 00:08:10,762 DARKO: Hm. 185 00:08:10,757 --> 00:08:13,587 FALCO: Look, guys, I got no idea where Bernard is. 186 00:08:13,594 --> 00:08:16,134 And Skitz would kill me if he knows I'm talking to you two. 187 00:08:16,129 --> 00:08:18,959 Screw Schizo. He's a punk. 188 00:08:18,966 --> 00:08:20,726 And just so you understand, 189 00:08:20,734 --> 00:08:22,904 Felix already okayed your move to my chapter. 190 00:08:22,903 --> 00:08:26,773 His people are lookin' for Bernard for you. 191 00:08:26,773 --> 00:08:28,413 I gotta think about it. 192 00:08:28,407 --> 00:08:30,037 Ah, come on, Falco. Thinking's for idiots. 193 00:08:30,043 --> 00:08:31,813 Just do it. 194 00:08:31,812 --> 00:08:33,212 DARKO: Two days. 195 00:08:33,213 --> 00:08:35,253 Give me your answer. 196 00:08:37,718 --> 00:08:40,718 Oh, just so you know... 197 00:08:40,721 --> 00:08:43,621 We already told Felix you'd do it. 198 00:08:43,624 --> 00:08:45,964 [Chuckling] 199 00:08:45,959 --> 00:08:49,959 ¶ 200 00:08:49,963 --> 00:08:52,733 ¶ 201 00:08:52,733 --> 00:08:55,233 Come on, pick up! Koz, we need to talk! 202 00:08:55,235 --> 00:08:57,935 We got a serious problem here, man! 203 00:08:57,938 --> 00:09:00,638 ¶ 204 00:09:00,641 --> 00:09:02,671 ¶ 205 00:09:02,676 --> 00:09:04,536 ¶ 206 00:09:04,545 --> 00:09:05,905 Nice work, Charlie. 207 00:09:05,913 --> 00:09:07,913 I don't see you for 24 hours, 208 00:09:07,915 --> 00:09:10,845 and instead of lying low, you agree to move a kilo of coke 209 00:09:10,851 --> 00:09:13,291 for Schizo, and cook meth for Felix, 210 00:09:13,287 --> 00:09:15,547 which you plan on selling through your old pal Bernard, 211 00:09:15,556 --> 00:09:17,256 who just happens to want you dead. 212 00:09:17,257 --> 00:09:18,787 Did I miss anything? 213 00:09:18,792 --> 00:09:21,732 No, that's pretty much it. 214 00:09:21,728 --> 00:09:23,628 It's not like any of this was my idea. 215 00:09:23,630 --> 00:09:25,150 No, it's good. 216 00:09:25,148 --> 00:09:26,668 We could do with more on Schizo, anyway. 217 00:09:26,667 --> 00:09:27,997 All right? You good to go? 218 00:09:28,001 --> 00:09:29,131 FALCO: Let's do it. 219 00:09:29,136 --> 00:09:32,766 [Engine sputtering] 220 00:09:32,773 --> 00:09:35,713 Come on. 221 00:09:37,277 --> 00:09:39,077 Seriously? 222 00:09:39,079 --> 00:09:40,079 FALCO: Yeah. 223 00:09:40,079 --> 00:09:41,079 KOZ: Well, I guess you have to ride. 224 00:09:41,081 --> 00:09:42,251 I guess so. 225 00:09:42,249 --> 00:09:43,819 I'll be on your tail the whole time. 226 00:09:43,817 --> 00:09:45,577 Let's go. 227 00:09:46,286 --> 00:09:47,786 [Koz's engine turns off] 228 00:09:47,788 --> 00:09:51,188 ¶ 229 00:09:51,191 --> 00:09:52,661 FALCO: Twenty minutes later, the deal goes off 230 00:09:52,659 --> 00:09:54,259 without a hitch. 231 00:09:54,261 --> 00:09:57,261 All recorded, of course. 232 00:09:57,264 --> 00:10:01,074 Now all I have to do is deliver the merchandise to Schizo. 233 00:10:01,068 --> 00:10:04,638 [Police siren] 234 00:10:05,973 --> 00:10:06,973 [Police siren] 235 00:10:06,974 --> 00:10:11,814 ¶ 236 00:10:11,812 --> 00:10:16,822 [Tires squealing] 237 00:10:16,817 --> 00:10:21,817 ¶ 238 00:10:21,822 --> 00:10:25,262 ¶ 239 00:10:25,258 --> 00:10:26,958 FALCO: There better be a reason for this. 240 00:10:26,960 --> 00:10:28,260 KOZ: There better be a damn good reason. 241 00:10:28,261 --> 00:10:31,831 You're impeding a federal investigation. 242 00:10:31,832 --> 00:10:35,902 ¶ 243 00:10:35,902 --> 00:10:38,742 [Motorcyle drives off] 244 00:10:43,143 --> 00:10:46,013 ¶ 245 00:10:46,013 --> 00:10:48,953 Told him I got busted with the kilo of coke. 246 00:10:48,949 --> 00:10:52,049 That my ATF handler, Koz, he came and saved the day. 247 00:10:52,052 --> 00:10:55,122 Oh, Charlie, did you just make a joke? 248 00:10:55,122 --> 00:10:56,292 Let's see if you can get through this interview 249 00:10:56,289 --> 00:10:58,119 without promising anything illegal. 250 00:10:58,125 --> 00:10:59,255 I just don't get this, man. 251 00:10:59,259 --> 00:11:01,329 Why interview me at the last minute? 252 00:11:01,328 --> 00:11:03,658 Witness protection's a big deal. 253 00:11:03,664 --> 00:11:06,734 Okay? The US Marshal Service just needs to screen you, 254 00:11:06,733 --> 00:11:08,233 just to make sure. 255 00:11:08,235 --> 00:11:09,795 Are you saying they might turn me down? 256 00:11:09,803 --> 00:11:12,743 KOZ: It depends on your answers. 257 00:11:12,739 --> 00:11:17,739 ¶ 258 00:11:17,744 --> 00:11:22,754 ¶ 259 00:11:22,749 --> 00:11:25,149 ¶ 260 00:11:25,152 --> 00:11:27,052 [Door opening] 261 00:11:27,054 --> 00:11:29,924 ¶ 262 00:11:29,923 --> 00:11:31,293 Quick? 263 00:11:31,291 --> 00:11:33,021 FALCO: Green. 264 00:11:33,026 --> 00:11:35,156 Hey. 265 00:11:35,162 --> 00:11:36,292 GREEN: Relax. 266 00:11:36,296 --> 00:11:38,126 We're on the same team, buddy. 267 00:11:38,131 --> 00:11:40,051 You're an informant too? 268 00:11:40,049 --> 00:11:41,969 Trying to cancel out a rap sheet, same as you. 269 00:11:41,968 --> 00:11:43,868 Oh... How long? 270 00:11:43,870 --> 00:11:45,000 A while. 271 00:11:45,005 --> 00:11:46,365 Yeah, saved your ass on that 272 00:11:46,373 --> 00:11:50,043 Vago-in-Lompoc story you told Darko. 273 00:11:50,043 --> 00:11:51,313 You remember that? 274 00:11:51,311 --> 00:11:53,341 Yeah, of course. 275 00:11:53,346 --> 00:11:54,246 Hey, thank you. 276 00:11:54,247 --> 00:11:55,747 GREEN: Hey. 277 00:11:55,749 --> 00:11:57,849 So you got any idea what you're gonna do next? 278 00:11:57,851 --> 00:11:59,851 I don't even know who I'm gonna be next. 279 00:11:59,853 --> 00:12:02,893 WOMAN: Mr. Falco? 280 00:12:02,889 --> 00:12:03,989 Weren't you here first? 281 00:12:03,990 --> 00:12:05,060 Me? 282 00:12:05,058 --> 00:12:08,188 Oh, I was never here at all. 283 00:12:08,195 --> 00:12:10,255 [Green chuckling] 284 00:12:10,263 --> 00:12:15,273 ¶ 285 00:12:15,268 --> 00:12:19,868 ¶ 286 00:12:22,109 --> 00:12:24,339 WOMAN: So you know why you're here? 287 00:12:24,344 --> 00:12:26,414 Yeah, kinda. 288 00:12:26,413 --> 00:12:29,153 WOMAN: It's our job to assess firstly whether your situation 289 00:12:29,149 --> 00:12:31,779 qualifies you for witness protection, 290 00:12:31,785 --> 00:12:33,915 and secondly, whether in our judgment 291 00:12:33,920 --> 00:12:36,290 you're likely to be able to cope with the psychological 292 00:12:36,289 --> 00:12:40,359 demands of being placed in this program. 293 00:12:42,062 --> 00:12:44,202 Okay. What do you wanna know? 294 00:12:44,197 --> 00:12:46,827 WOMAN: Why don't we start at the beginning? 295 00:12:46,833 --> 00:12:49,333 Tell us about the Vay-goes. 296 00:12:49,336 --> 00:12:51,066 [Chuckling] All right. 297 00:12:51,071 --> 00:12:53,001 Well before we go any further, 298 00:12:53,006 --> 00:12:54,466 let's get one straight, all right? 299 00:12:54,474 --> 00:12:57,484 It's pronounced Vah-goes, not Vay-goes. 300 00:12:57,477 --> 00:13:00,277 FALCO: It comes from the Spanish word for vagabond... 301 00:13:00,280 --> 00:13:05,180 [Schizo grunting] 302 00:13:05,185 --> 00:13:06,445 Skitz? 303 00:13:06,453 --> 00:13:07,523 SCHIZO: What? 304 00:13:07,521 --> 00:13:10,021 You have a visitor. 305 00:13:10,824 --> 00:13:12,024 Can't you see that I'm busy? 306 00:13:12,025 --> 00:13:13,455 He's in your office. 307 00:13:13,460 --> 00:13:15,030 You put him in my office? 308 00:13:15,028 --> 00:13:16,388 It's Felix. 309 00:13:16,396 --> 00:13:19,856 ¶ 310 00:13:19,866 --> 00:13:21,096 All right. 311 00:13:21,101 --> 00:13:23,071 [Schizo exhaling] 312 00:13:26,473 --> 00:13:28,973 Felix. 313 00:13:28,975 --> 00:13:31,235 FELIX: Take a seat. 314 00:13:35,248 --> 00:13:37,348 So what brings you here? 315 00:13:37,350 --> 00:13:39,950 I heard you're getting your numbers back up. 316 00:13:39,953 --> 00:13:41,923 Yeah, we're doin' really good. 317 00:13:41,922 --> 00:13:42,922 FELIX: Is that right? 318 00:13:42,923 --> 00:13:44,423 Mm-hm. 319 00:13:44,424 --> 00:13:45,924 What I hear is you're patchin' in any rat 320 00:13:45,926 --> 00:13:48,556 who's got cash in his pocket. 321 00:13:48,562 --> 00:13:52,832 Anyone I patch in is a Vago. 322 00:13:52,833 --> 00:13:56,203 So you're all one happy family 323 00:13:56,203 --> 00:13:59,603 'til you find out you patched in a snitch. 324 00:14:01,141 --> 00:14:02,611 What the hell are you talkin' about? 325 00:14:02,609 --> 00:14:05,039 You're careless, Skitz. I don't like that. 326 00:14:05,045 --> 00:14:07,305 I told you back in Reno that you had a snitch, 327 00:14:07,314 --> 00:14:09,554 and still you never done a damn thing about it. 328 00:14:09,549 --> 00:14:11,549 But maybe it's because we don't have a snitch. 329 00:14:11,551 --> 00:14:13,921 Well, I just heard different. 330 00:14:13,920 --> 00:14:15,320 One of our moles in the county police 331 00:14:15,322 --> 00:14:17,392 says you definitely got a snitch. 332 00:14:17,390 --> 00:14:19,360 And the Feds have been pulling strings 333 00:14:19,359 --> 00:14:22,289 for a while now, so... 334 00:14:22,295 --> 00:14:25,895 Get out of your comfy house and you find this rat. 335 00:14:25,899 --> 00:14:28,569 Or I take your patch and you're done. 336 00:14:37,143 --> 00:14:41,253 [Gunshots] 337 00:14:42,249 --> 00:14:44,119 Falco. 338 00:14:44,117 --> 00:14:45,447 Next time answer your damn phone. 339 00:14:45,452 --> 00:14:48,122 You know what this is about. 340 00:14:48,121 --> 00:14:49,321 [Belching] 341 00:14:49,322 --> 00:14:51,022 STASH: Oh, so your cell phone works? 342 00:14:51,024 --> 00:14:53,964 How come you never answer it when I call, huh? 343 00:14:53,960 --> 00:14:55,490 What do you want, man? I'm busy. 344 00:14:55,495 --> 00:14:57,155 STASH: That's why I've been trying to call you. 345 00:14:57,163 --> 00:14:59,903 I saw Falco pulled over the other night. 346 00:14:59,900 --> 00:15:01,400 DARKO: So? 347 00:15:01,401 --> 00:15:05,641 You ain't ever gonna believe this one. 348 00:15:05,639 --> 00:15:07,539 ¶ 349 00:15:07,540 --> 00:15:10,480 So that's pretty much it. 350 00:15:10,477 --> 00:15:13,407 Now I'm just hoping to run out the clock 351 00:15:13,413 --> 00:15:16,953 before this whole thing blows up in my face. 352 00:15:16,950 --> 00:15:19,020 You get it? 353 00:15:20,353 --> 00:15:23,593 Thing is... 354 00:15:23,590 --> 00:15:27,230 you know, after three years of living a lie, I... 355 00:15:27,227 --> 00:15:30,497 I can't even see a future. 356 00:15:30,964 --> 00:15:33,364 It's like there's this... 357 00:15:33,366 --> 00:15:35,366 there's a wall in front of me, 358 00:15:35,368 --> 00:15:38,598 and it just keeps getting bigger... 359 00:15:38,605 --> 00:15:41,235 and darker, and... 360 00:15:44,077 --> 00:15:46,207 Hey, can I ask you a question? 361 00:15:46,212 --> 00:15:49,512 What's it gonna be like for me in witness protection? 362 00:15:49,516 --> 00:15:51,216 WOMAN: You'll begin a new life, 363 00:15:51,217 --> 00:15:53,717 with a new identity in a new location. 364 00:15:53,720 --> 00:15:56,490 You'll have no contact with anyone from your past. 365 00:15:56,489 --> 00:16:00,429 You literally start at zero and begin again. 366 00:16:00,427 --> 00:16:02,087 That is, if you're approved. 367 00:16:02,095 --> 00:16:03,485 If? 368 00:16:03,496 --> 00:16:04,946 Can't you tell me now? 369 00:16:04,947 --> 00:16:06,397 MAN: We need to assess the information you've given us 370 00:16:06,399 --> 00:16:08,699 first, to be sure you're suitable. 371 00:16:08,702 --> 00:16:10,992 You wanna tell me what that means? 372 00:16:10,987 --> 00:16:13,267 WOMAN: Not everyone finds it easy to let go of the past. 373 00:16:13,273 --> 00:16:18,413 ¶ 374 00:16:18,411 --> 00:16:21,181 So I just spent six hours answering your questions, 375 00:16:21,181 --> 00:16:26,081 and you don't know whether I can let go of my past? 376 00:16:26,086 --> 00:16:27,486 You see this? 377 00:16:27,487 --> 00:16:29,647 This biker, this look? 378 00:16:29,656 --> 00:16:31,656 This is not me. 379 00:16:31,658 --> 00:16:34,428 I got nothing to give up, because I gave away 380 00:16:34,427 --> 00:16:36,487 every bit of me a long time ago! 381 00:16:36,496 --> 00:16:39,196 [Chair scraping on floor] 382 00:16:39,199 --> 00:16:41,099 I'll tell you what. 383 00:16:41,101 --> 00:16:44,501 If you figure out who I am while you're busy deliberating, 384 00:16:44,504 --> 00:16:45,674 you let me know. 385 00:16:45,672 --> 00:16:47,512 Aah! 386 00:16:50,443 --> 00:16:53,753 [Koz and Green laughing] 387 00:16:53,747 --> 00:16:55,307 Hey, Quick. 388 00:16:55,315 --> 00:16:56,305 You two know each other? 389 00:16:56,316 --> 00:16:57,676 Uh-oh. 390 00:16:57,684 --> 00:17:00,524 Hey Charlie, I never said we were exclusive. 391 00:17:00,520 --> 00:17:01,450 KOZ: How'd it go in there? 392 00:17:01,454 --> 00:17:03,004 Not good, man. 393 00:17:03,005 --> 00:17:04,555 GREEN: Well, they better not keep us hangin'. 394 00:17:04,557 --> 00:17:06,487 You heard the news, right? 395 00:17:06,493 --> 00:17:08,133 The raids are going down Thursday night. 396 00:17:08,128 --> 00:17:10,308 Friday morning, technically. 397 00:17:10,313 --> 00:17:12,503 But yeah, don't worry, we'll get you out either way. 398 00:17:12,499 --> 00:17:14,529 Pssht. 399 00:17:14,533 --> 00:17:16,573 Then it's over, right? I never see the Vagos again? 400 00:17:16,569 --> 00:17:19,699 Unless you do, and then that'd probably be the last time. 401 00:17:19,706 --> 00:17:21,736 [Cell phone ringing] 402 00:17:21,741 --> 00:17:23,471 It's Darko again. 403 00:17:23,476 --> 00:17:26,476 KOZ: What's the matter, you don't wanna talk to him? 404 00:17:26,479 --> 00:17:28,609 Charlie agreed to cook meth for Darko and Felix. 405 00:17:28,615 --> 00:17:30,345 I did not agree. 406 00:17:30,350 --> 00:17:32,220 GREEN: Keepin' it fun right to the end, eh, Koz? 407 00:17:32,218 --> 00:17:33,278 [Both chuckling] 408 00:17:33,286 --> 00:17:34,346 Good to see ya. 409 00:17:34,354 --> 00:17:35,654 Thanks, buddy. Take care. 410 00:17:35,655 --> 00:17:37,155 Hey... 411 00:17:37,157 --> 00:17:39,057 Happy trails, Quick. 412 00:17:39,059 --> 00:17:42,059 [Motorcycle engine] 413 00:17:42,062 --> 00:17:44,632 FALCO: So you gonna tell me how big these raids are gonna be? 414 00:17:44,631 --> 00:17:47,671 Five counties, 800 law enforcement officers state-wide. 415 00:17:47,667 --> 00:17:49,117 Eight hundred? 416 00:17:49,118 --> 00:17:50,568 Yeah, it's pretty much the biggest coordinated 417 00:17:50,570 --> 00:17:52,770 police operation in the history of the state. 418 00:17:52,772 --> 00:17:54,812 [Car engine starting] 419 00:17:54,807 --> 00:17:56,837 KOZ: Cheer up, Charlie. You played a big part. 420 00:17:58,511 --> 00:18:02,281 [Gunshots] 421 00:18:07,687 --> 00:18:12,757 ¶ 422 00:18:14,861 --> 00:18:16,361 FALCO: What's goin' on? 423 00:18:16,362 --> 00:18:17,862 Don't... don't make this harder for me, please. 424 00:18:17,864 --> 00:18:19,834 What, you don't even wanna say goodbye to me? 425 00:18:19,833 --> 00:18:21,433 Hey, hey, hey! 426 00:18:21,434 --> 00:18:23,034 Can we just talk about it? 427 00:18:23,035 --> 00:18:24,635 Talk about what? The fake new life you're getting 428 00:18:24,637 --> 00:18:26,367 that I can't be a part of? 429 00:18:26,372 --> 00:18:28,112 You could be, okay? You could be. 430 00:18:28,108 --> 00:18:31,108 Only if I give up everything about mine. 431 00:18:32,145 --> 00:18:34,675 Don't leave me. Okay? 432 00:18:37,717 --> 00:18:43,147 Charlie, I can't wait for them to come take you away from me. 433 00:18:43,156 --> 00:18:44,616 [Falco sighing] 434 00:18:46,259 --> 00:18:47,889 I have to go. 435 00:18:47,894 --> 00:18:49,564 Baby, come on. 436 00:18:49,562 --> 00:18:54,372 ¶ 437 00:18:54,367 --> 00:18:56,627 Aah! 438 00:18:56,636 --> 00:19:03,436 ¶ 439 00:19:06,779 --> 00:19:08,849 [Knocking on door] 440 00:19:11,751 --> 00:19:12,781 Yeah? 441 00:19:12,785 --> 00:19:15,285 KOZ: It's Koz. 442 00:19:20,160 --> 00:19:21,560 [Falco exhaling] 443 00:19:21,561 --> 00:19:25,361 It's bad news, Charlie. They, uh... 444 00:19:25,365 --> 00:19:26,495 they were out of my favorite bourbon, 445 00:19:26,499 --> 00:19:28,669 so we have to settle for this. 446 00:19:28,668 --> 00:19:31,238 On the bright side, witness protection approved you. 447 00:19:31,237 --> 00:19:32,937 You're in. 448 00:19:32,939 --> 00:19:34,769 Yeah? 449 00:19:36,609 --> 00:19:38,339 Any idea where they're sending me? 450 00:19:38,344 --> 00:19:39,744 No, all I know is they want you packed and ready 451 00:19:39,746 --> 00:19:41,706 within 48 hours. 452 00:19:41,714 --> 00:19:43,214 No more than one bag. 453 00:19:43,216 --> 00:19:44,616 They're gonna pick you up here Thursday night, 454 00:19:44,617 --> 00:19:46,277 take you to a hotel up the coast. 455 00:19:46,286 --> 00:19:47,846 And what about the whole new identification, 456 00:19:47,854 --> 00:19:49,644 all that stuff? 457 00:19:49,644 --> 00:19:51,434 Well, you wanna hear the rest of it, 458 00:19:51,434 --> 00:19:53,224 I think we're gonna need some glasses, don't you? 459 00:19:53,226 --> 00:19:54,456 [Knocking on door] 460 00:19:54,460 --> 00:19:55,860 Expecting someone? 461 00:19:55,862 --> 00:19:56,862 [Knocking continues] 462 00:19:56,863 --> 00:19:57,863 KOZ: I got it. 463 00:19:57,864 --> 00:19:59,334 [Banging on door] 464 00:19:59,332 --> 00:20:01,402 All right, all right, all right. 465 00:20:02,368 --> 00:20:04,568 Can I help you? 466 00:20:04,571 --> 00:20:05,671 Charlie in? 467 00:20:05,672 --> 00:20:06,942 Yeah. 468 00:20:06,940 --> 00:20:08,570 You are? 469 00:20:08,575 --> 00:20:11,235 Lookin' for him. 470 00:20:11,244 --> 00:20:14,684 Well, come on in. 471 00:20:14,681 --> 00:20:16,651 Left you messages. I didn't hear back. 472 00:20:16,649 --> 00:20:18,419 I never got any messages. 473 00:20:18,418 --> 00:20:20,418 So you guys ride together, huh? 474 00:20:20,420 --> 00:20:22,950 Oh, man, I envy you. 475 00:20:22,956 --> 00:20:24,706 Who is this guy? 476 00:20:24,707 --> 00:20:26,457 I'm a business associate. Is this a social call? 477 00:20:26,459 --> 00:20:28,289 'Cause we're kind of in the middle of something here. 478 00:20:28,294 --> 00:20:29,564 Is this Bernard? 479 00:20:29,562 --> 00:20:30,602 No... i-it's... 480 00:20:30,597 --> 00:20:31,957 The name's Koz. 481 00:20:33,466 --> 00:20:37,536 Okay... Well, good to meet you too. 482 00:20:37,537 --> 00:20:41,007 You have a safe ride back wherever you came from. 483 00:20:42,642 --> 00:20:45,482 Came to give you this. 484 00:20:45,478 --> 00:20:47,548 It's directions to Felix's. 485 00:20:47,547 --> 00:20:49,707 Thursday night, 10 o'clock. 486 00:20:49,716 --> 00:20:51,616 Thursday? 487 00:20:51,617 --> 00:20:53,517 DARKO: Yeah. Don't be late. 488 00:20:53,519 --> 00:20:56,619 ¶ 489 00:20:56,623 --> 00:20:57,993 [Koz sniffs] 490 00:20:57,991 --> 00:21:00,521 ¶ 491 00:21:00,526 --> 00:21:02,356 You girls have a nice date. 492 00:21:02,362 --> 00:21:04,632 KOZ: All right, thank you. 493 00:21:06,332 --> 00:21:07,672 [Door slams] 494 00:21:07,667 --> 00:21:09,997 KOZ: Hah, well! 495 00:21:10,003 --> 00:21:12,673 That makes things interesting. 496 00:21:12,672 --> 00:21:16,712 [Gunshots] 497 00:21:16,709 --> 00:21:18,839 ¶ 498 00:21:18,845 --> 00:21:21,445 KOZ: So these are surveillance photos of Felix's compound. 499 00:21:21,447 --> 00:21:22,847 The main house is here. 500 00:21:22,849 --> 00:21:24,419 Security fence. 501 00:21:24,417 --> 00:21:25,977 Cameras here, here. 502 00:21:25,985 --> 00:21:27,945 And the electronic main gate is here. 503 00:21:27,954 --> 00:21:29,794 Until now the problem has been how to get in there 504 00:21:29,789 --> 00:21:31,019 without him knowing that we're coming. 505 00:21:31,024 --> 00:21:32,724 But with you inside... 506 00:21:32,725 --> 00:21:34,155 I open the gate. 507 00:21:34,159 --> 00:21:35,589 KOZ: You see that? Now you are finally starting 508 00:21:35,595 --> 00:21:37,925 to get the hang of this infiltration thing, aren't you? 509 00:21:37,930 --> 00:21:39,160 Yeah, I got it. 510 00:21:39,164 --> 00:21:40,404 We're gonna hit 'em right across the state 511 00:21:40,400 --> 00:21:42,550 at exactly the same moment, 512 00:21:42,551 --> 00:21:44,701 so I need to get that gate open exactly 3 am. 513 00:21:44,704 --> 00:21:47,574 3 am? 514 00:21:47,573 --> 00:21:50,043 So if I get there at 10... 515 00:21:50,043 --> 00:21:52,043 that means I'll be there for five hours. 516 00:21:52,045 --> 00:21:54,605 Charlie, like I said before, if you don't feel safe, 517 00:21:54,614 --> 00:21:56,414 we'll pull you out right now, and find another way... 518 00:21:56,416 --> 00:21:58,076 FALCO: No way, man. 519 00:21:58,084 --> 00:22:00,054 I wanna do this. 520 00:22:00,053 --> 00:22:02,053 Okay, then. 521 00:22:02,055 --> 00:22:05,085 FALCO: Any idea what kind of time these guys are facing? 522 00:22:05,091 --> 00:22:06,691 Off the evidence you've collected... 523 00:22:06,693 --> 00:22:09,593 Stash will probably get 20 to life for that murder. 524 00:22:09,595 --> 00:22:11,555 Darko, maybe five to ten. 525 00:22:11,564 --> 00:22:13,864 Lizard... well, depends what we find him with. 526 00:22:13,866 --> 00:22:16,496 And, uh, Schizo? I dunno, maybe... 527 00:22:16,502 --> 00:22:17,772 Maybe a couple years. 528 00:22:17,770 --> 00:22:19,670 A couple years? 529 00:22:19,672 --> 00:22:22,042 Are you kiddin' me? A couple years for that guy? 530 00:22:22,041 --> 00:22:24,841 It all depends what we can make stick. 531 00:22:24,844 --> 00:22:29,854 ¶ 532 00:22:29,849 --> 00:22:32,749 ¶ 533 00:22:32,752 --> 00:22:34,552 [Sighing] 534 00:22:34,554 --> 00:22:39,594 ¶ 535 00:22:39,592 --> 00:22:40,832 [Sighing] 536 00:22:40,827 --> 00:22:45,497 ¶ 537 00:22:45,498 --> 00:22:48,698 [Sighing] 538 00:22:48,701 --> 00:22:53,671 ¶ 539 00:22:53,673 --> 00:22:58,613 ¶ 540 00:22:58,611 --> 00:22:59,611 STELLA: Where are you going? 541 00:22:59,612 --> 00:23:00,912 SCHIZO: Out. 542 00:23:00,913 --> 00:23:02,913 Where you goin'? 543 00:23:02,915 --> 00:23:04,515 Out. 544 00:23:07,387 --> 00:23:08,447 [Door slams] 545 00:23:09,389 --> 00:23:11,889 [Motorcycle engine] 546 00:23:11,891 --> 00:23:14,891 ¶ 547 00:23:14,894 --> 00:23:16,894 ¶ 548 00:23:16,896 --> 00:23:20,556 [Knocking on door] 549 00:23:20,566 --> 00:23:21,826 FALCO: Hey. STELLA: Hey, Charlie. 550 00:23:21,834 --> 00:23:23,134 You just missed him. 551 00:23:23,135 --> 00:23:24,435 You know, I think I left my cell phone charger 552 00:23:24,437 --> 00:23:25,767 up in his office. 553 00:23:25,772 --> 00:23:29,712 All right, you know the way, go ahead. 554 00:23:29,709 --> 00:23:32,879 ¶ 555 00:23:32,879 --> 00:23:34,749 [Door closes] 556 00:23:34,747 --> 00:23:41,447 ¶ 557 00:23:41,454 --> 00:23:42,524 ¶ 558 00:23:42,522 --> 00:23:43,522 [Cracking noise] 559 00:23:43,523 --> 00:23:47,633 ¶ 560 00:23:47,627 --> 00:23:52,627 ¶ 561 00:23:52,632 --> 00:23:56,632 ¶ 562 00:23:56,636 --> 00:24:00,636 ¶ 563 00:24:00,640 --> 00:24:04,610 ¶ 564 00:24:04,610 --> 00:24:06,210 See you in court. 565 00:24:08,614 --> 00:24:09,914 Find what you came for? 566 00:24:09,916 --> 00:24:12,346 Oh yeah, I got it right here. 567 00:24:12,351 --> 00:24:14,791 STELLA: You know, I was thinking, maybe I got the big house, 568 00:24:14,787 --> 00:24:17,557 but Suzanna really is the lucky one. 569 00:24:17,557 --> 00:24:19,187 FALCO: See you around. 570 00:24:19,192 --> 00:24:21,132 Anything you want me to tell Suzanna? 571 00:24:21,127 --> 00:24:23,157 I'm meeting her for drinks. 572 00:24:23,162 --> 00:24:25,802 Hey, you tell her that I was the lucky one. 573 00:24:27,467 --> 00:24:28,497 [Door slams] 574 00:24:32,505 --> 00:24:37,505 ¶ 575 00:24:37,510 --> 00:24:42,510 ¶ 576 00:24:42,515 --> 00:24:46,075 ¶ 577 00:24:46,085 --> 00:24:48,745 Ah... Hey! 578 00:24:48,754 --> 00:24:51,124 What brings you here this time of night, Prez? 579 00:24:51,123 --> 00:24:53,193 Do I need a reason to see an old friend? 580 00:24:53,192 --> 00:24:57,192 LIZARD: Oh come on, you know you're welcome here any time. 581 00:24:57,964 --> 00:25:00,034 I was thinkin'... 582 00:25:01,501 --> 00:25:04,701 It's time you and me... 583 00:25:04,704 --> 00:25:06,104 It's time we cleared the air. 584 00:25:06,105 --> 00:25:07,765 LIZARD: You got it. 585 00:25:07,773 --> 00:25:11,783 ¶ 586 00:25:11,777 --> 00:25:13,877 ¶ 587 00:25:13,880 --> 00:25:15,580 Ah... 588 00:25:15,581 --> 00:25:17,881 SCHIZO: You know how important you are to this chapter. 589 00:25:17,884 --> 00:25:21,194 LIZARD: There ain't no other place I'd rather be. 590 00:25:21,187 --> 00:25:23,247 SCHIZO: See, I admire that. 591 00:25:23,256 --> 00:25:27,056 A man who knows where he belongs, and he's happy there. 592 00:25:27,059 --> 00:25:29,289 Yeah. 593 00:25:29,295 --> 00:25:30,625 Lizard. 594 00:25:30,630 --> 00:25:32,200 Prez. 595 00:25:33,799 --> 00:25:37,069 It's a good part of Riverside, two bedrooms. 596 00:25:37,069 --> 00:25:39,569 If you ever need a place to stay... 597 00:25:39,572 --> 00:25:41,612 Okay? 598 00:25:41,607 --> 00:25:44,877 What's with the brave face act? 599 00:25:44,877 --> 00:25:47,207 You're crazy about Charlie. 600 00:25:47,213 --> 00:25:50,753 You're not gonna tell me what happened? 601 00:25:50,750 --> 00:25:54,550 Wasn't meant to be. 602 00:25:54,554 --> 00:25:55,554 That's it? 603 00:25:55,555 --> 00:25:56,815 SUZANNA: That's it. 604 00:25:56,822 --> 00:25:58,092 STELLA: Did he screw around on you? 605 00:25:58,090 --> 00:26:00,590 I don't think so. 606 00:26:00,593 --> 00:26:01,793 Did he hit you or something? 607 00:26:01,794 --> 00:26:03,634 No, God, nothing like that. 608 00:26:03,629 --> 00:26:07,129 STELLA: Well, either it's something he did or something you did. 609 00:26:07,133 --> 00:26:09,003 Did you... 610 00:26:09,001 --> 00:26:11,071 cheat on him? 611 00:26:13,573 --> 00:26:15,613 STELLA: Oh my god. 612 00:26:15,608 --> 00:26:18,338 Oh my god. 613 00:26:18,344 --> 00:26:19,944 So you're the one with the problem. 614 00:26:19,946 --> 00:26:21,806 Yeah, I'm the one with the problem, all right? 615 00:26:21,814 --> 00:26:25,954 I'm the one who was living with... 616 00:26:25,952 --> 00:26:27,992 He's just not who I thought he was. 617 00:26:27,987 --> 00:26:29,917 Okay? 618 00:26:31,023 --> 00:26:33,293 Do you want to explain that? 619 00:26:35,828 --> 00:26:38,828 You know what my problem's always been, Lizard? 620 00:26:38,831 --> 00:26:41,101 I'm always looking to the horizon, 621 00:26:41,100 --> 00:26:42,330 'cause I figure there's something bigger and better 622 00:26:42,335 --> 00:26:43,795 out there. 623 00:26:43,803 --> 00:26:45,353 LIZARD: Mm. 624 00:26:45,354 --> 00:26:46,904 Now, the problem with that is a lot of times 625 00:26:46,906 --> 00:26:50,206 you miss everything that's right under your nose. 626 00:26:50,209 --> 00:26:52,609 I don't know, it seemed to me you're always 627 00:26:52,612 --> 00:26:54,652 good with the details. 628 00:26:54,647 --> 00:26:55,947 SCHIZO: No, no, no. 629 00:26:55,948 --> 00:26:58,348 Case in point: you were right... 630 00:26:58,351 --> 00:27:01,151 about me patching in those new prospects. 631 00:27:01,153 --> 00:27:05,793 The problem was I wasn't paying attention to the details. 632 00:27:05,791 --> 00:27:07,961 And that... 633 00:27:07,960 --> 00:27:10,960 is how you get a snitch in your ranks. 634 00:27:12,231 --> 00:27:14,831 Felix says there's a snitch. 635 00:27:14,834 --> 00:27:17,004 And he says he's got proof. 636 00:27:17,003 --> 00:27:20,803 The problem is, he doesn't know who it is. 637 00:27:22,408 --> 00:27:25,308 So it's my job to find out. 638 00:27:26,779 --> 00:27:29,309 So I start thinkin'... 639 00:27:29,315 --> 00:27:31,115 who could it be? 640 00:27:31,117 --> 00:27:32,917 Darko? 641 00:27:32,918 --> 00:27:34,248 [Lizard snorts] 642 00:27:34,253 --> 00:27:36,823 Always busting my balls. 643 00:27:36,822 --> 00:27:38,392 But no... 644 00:27:38,391 --> 00:27:42,131 Snitches don't get involved with murders. 645 00:27:42,128 --> 00:27:44,288 Then I thought Stash... 646 00:27:44,296 --> 00:27:45,756 [Chuckling] 647 00:27:45,765 --> 00:27:47,765 SCHIZO: He's too stupid. Little runt. 648 00:27:47,767 --> 00:27:48,897 LIZARD: Huh. 649 00:27:48,901 --> 00:27:51,141 So I got to thinking about Falco. 650 00:27:51,137 --> 00:27:55,907 Is it possible that I made a snitch my VP? 651 00:27:55,908 --> 00:27:58,438 Did I miss something? 652 00:27:58,444 --> 00:28:01,684 Some kind of detail? 653 00:28:01,681 --> 00:28:03,051 So I started thinkin' about it, 654 00:28:03,049 --> 00:28:06,819 goin' over everything again in my head. 655 00:28:06,819 --> 00:28:09,889 What did I miss? 656 00:28:09,889 --> 00:28:13,959 And then I realized, yeah, 657 00:28:13,959 --> 00:28:15,789 I did miss something. 658 00:28:15,795 --> 00:28:18,855 LIZARD: Hm. 659 00:28:18,864 --> 00:28:21,934 SCHIZO: There's someone else who was always working against me. 660 00:28:21,934 --> 00:28:23,834 Who? 661 00:28:23,836 --> 00:28:24,836 [Thudding] 662 00:28:24,837 --> 00:28:29,837 ¶ 663 00:28:29,842 --> 00:28:34,852 ¶ 664 00:28:34,847 --> 00:28:39,117 ¶ 665 00:28:39,118 --> 00:28:40,478 [Door slams] 666 00:28:40,486 --> 00:28:43,146 [Crickets chirping] 667 00:28:43,155 --> 00:28:45,315 What were you thinking? 668 00:28:45,324 --> 00:28:48,194 I shouldn't have said anything. 669 00:28:48,194 --> 00:28:50,264 Stella, don't tell Schizo, okay? 670 00:28:50,262 --> 00:28:54,472 STELLA: Hey, don't worry, it's just between you and me. 671 00:28:54,467 --> 00:28:56,397 Thank you. 672 00:28:56,402 --> 00:28:57,972 STELLA: Okay. 673 00:28:57,970 --> 00:29:01,410 ¶ 674 00:29:01,407 --> 00:29:05,037 [Motorcycle approaching] 675 00:29:07,780 --> 00:29:09,150 What's up? 676 00:29:09,148 --> 00:29:10,878 I'm just comin' to have a drink with the only man 677 00:29:10,883 --> 00:29:12,953 I can still trust. 678 00:29:12,952 --> 00:29:14,822 Yeah, well, I'm just headin' out. You okay? 679 00:29:14,820 --> 00:29:15,990 SCHIZO: Yeah. 680 00:29:16,922 --> 00:29:18,262 Where you off to? 681 00:29:18,257 --> 00:29:20,087 FALCO: Suzanna moved out. 682 00:29:20,092 --> 00:29:22,392 I'm just gonna drop off a couple of her things. 683 00:29:22,394 --> 00:29:25,404 Hey, you know she's having a drink with Stella, huh? 684 00:29:25,397 --> 00:29:27,057 Heh, two of them probably bad-mouthing 685 00:29:27,066 --> 00:29:29,866 both of us right now. 686 00:29:29,869 --> 00:29:34,399 Hey, what do you say the two of us, 687 00:29:34,406 --> 00:29:36,236 we go join 'em? 688 00:29:36,242 --> 00:29:37,882 We'll go back to my place, you know, 689 00:29:37,877 --> 00:29:39,877 we'll swap things up a bit. 690 00:29:39,879 --> 00:29:41,849 Yeah, yeah, yeah... 691 00:29:41,847 --> 00:29:42,907 No thanks, man. 692 00:29:42,915 --> 00:29:45,045 SCHIZO: All right. 693 00:29:45,050 --> 00:29:48,420 You know, I was thinkin', if you're done with Suzanna, 694 00:29:48,420 --> 00:29:50,790 I think I might take another shot at that, you know? 695 00:29:50,790 --> 00:29:52,490 If you don't mind. I mean... 696 00:29:52,491 --> 00:29:54,891 I know she won't. 697 00:29:54,894 --> 00:29:56,794 That girl's a banshee. 698 00:29:56,796 --> 00:29:58,926 She loved it out loud the first time. 699 00:29:58,931 --> 00:30:00,131 [Thudding] 700 00:30:03,002 --> 00:30:05,902 [Schizo laughing] 701 00:30:05,905 --> 00:30:07,165 SCHIZO: That makes us even, right? 702 00:30:07,173 --> 00:30:08,543 [Engine starting] 703 00:30:08,541 --> 00:30:11,441 SCHIZO: Hey! 704 00:30:11,443 --> 00:30:15,113 I finally found our snitch. 705 00:30:15,114 --> 00:30:17,254 It's good times ahead for you and me, Quick. 706 00:30:17,249 --> 00:30:19,949 ¶ 707 00:30:19,952 --> 00:30:22,052 FALCO: Real good, Skitz. 708 00:30:25,991 --> 00:30:28,261 ¶ 709 00:30:28,260 --> 00:30:29,990 Hey, Lizard? 710 00:30:29,995 --> 00:30:34,995 ¶ 711 00:30:35,000 --> 00:30:39,340 ¶ 712 00:30:39,338 --> 00:30:41,098 Lizard... 713 00:30:41,106 --> 00:30:42,536 What happened? 714 00:30:42,540 --> 00:30:43,970 LIZARD: I've been called a lot of things, 715 00:30:43,976 --> 00:30:49,506 but tonight is the first time anyone called me a snitch. 716 00:30:51,951 --> 00:30:55,621 Schizo did this to you? 717 00:30:55,621 --> 00:30:57,521 LIZARD: It's tonight, huh? 718 00:30:57,523 --> 00:31:00,023 I figured it was soon. 719 00:31:00,025 --> 00:31:01,455 Your cop buddies are comin' by 720 00:31:01,460 --> 00:31:04,630 and you're bailin' me out, right? 721 00:31:04,630 --> 00:31:10,970 ¶ 722 00:31:10,970 --> 00:31:14,070 How'd you find out? 723 00:31:14,073 --> 00:31:15,913 Your bike. 724 00:31:15,908 --> 00:31:17,538 My bike? 725 00:31:17,543 --> 00:31:20,113 Mm-hm. 726 00:31:20,112 --> 00:31:23,352 You see, when an amateur wants to check 727 00:31:23,349 --> 00:31:27,049 a Harley's ownership history, 728 00:31:27,052 --> 00:31:31,092 he just checks the serial number on the motor casing. 729 00:31:31,090 --> 00:31:32,220 Your bike? 730 00:31:32,224 --> 00:31:35,264 It's registered to Charlie Falco. 731 00:31:35,427 --> 00:31:38,227 But if you want to know the true history, 732 00:31:38,230 --> 00:31:41,500 then you'll find that serial number hidden 733 00:31:41,500 --> 00:31:44,100 on the bottom of the frame. 734 00:31:44,103 --> 00:31:46,543 You wanna know who that's registered to? 735 00:31:46,538 --> 00:31:50,608 I'll give you a hint: it ain't a private citizen. 736 00:31:53,145 --> 00:31:54,905 Why didn't you rat me out? 737 00:31:54,914 --> 00:31:56,384 Ah... 738 00:31:56,382 --> 00:31:58,622 I guess I liked you. 739 00:31:58,617 --> 00:32:00,277 Come on, man, that doesn't make any sense. 740 00:32:00,286 --> 00:32:03,446 You knew. 741 00:32:03,455 --> 00:32:09,485 You know, in this whole damn chapter, 742 00:32:09,495 --> 00:32:15,065 only Kid was ever a real soul brother. 743 00:32:17,303 --> 00:32:21,443 Hey Charlie, you remember that ride? Hm? 744 00:32:21,440 --> 00:32:25,980 Out in the desert? You, me, the Kid? 745 00:32:25,978 --> 00:32:27,438 Yeah, of course I do. 746 00:32:27,446 --> 00:32:29,506 That's when you got it, huh? 747 00:32:29,515 --> 00:32:31,175 I saw it on your face. 748 00:32:31,183 --> 00:32:34,523 That's when you got what being an outlaw biker 749 00:32:34,520 --> 00:32:36,650 is really about. 750 00:32:36,655 --> 00:32:38,115 That feeling of freedom. 751 00:32:38,123 --> 00:32:41,193 Freedom from all the bull, 752 00:32:41,193 --> 00:32:43,563 and a chance to be a part of something 753 00:32:43,562 --> 00:32:46,502 that really means something. 754 00:32:46,498 --> 00:32:50,128 I mean, otherwise freedom's just another way 755 00:32:50,135 --> 00:32:54,095 of being alone. 756 00:32:54,106 --> 00:32:56,566 Schizo and the others, 757 00:32:56,575 --> 00:33:00,605 they think it's just a living. 758 00:33:00,612 --> 00:33:04,682 So when you came on the scene, I said, 759 00:33:04,683 --> 00:33:10,153 "Hey, this is a chance to wash all that bull away." 760 00:33:10,155 --> 00:33:13,115 ¶ 761 00:33:13,125 --> 00:33:14,985 The Vagos will go on. 762 00:33:14,994 --> 00:33:16,294 Cops will bust the gang. 763 00:33:16,295 --> 00:33:18,655 ¶ 764 00:33:18,664 --> 00:33:22,534 But they can't take away what we believe. 765 00:33:22,534 --> 00:33:26,104 Anyone you'd want me to warn before it all goes down, Lizard? 766 00:33:26,105 --> 00:33:31,005 Oh, Charles, you're the only one I want to warn. 767 00:33:36,782 --> 00:33:38,252 Thanks, man. 768 00:33:39,018 --> 00:33:40,578 You mind leaving me a couple of buds? 769 00:33:40,586 --> 00:33:45,086 I don't know if I'm in the mood to face the man straight. 770 00:33:45,090 --> 00:33:49,430 ¶ 771 00:33:49,428 --> 00:33:51,498 LIZARD: Oh, one last thing. 772 00:33:53,298 --> 00:33:55,368 Do you get to keep the bike? 773 00:33:57,136 --> 00:33:59,536 No, man, I don't get to keep anything. 774 00:34:06,578 --> 00:34:07,708 [Sighing] 775 00:34:09,048 --> 00:34:14,078 [Motorcyle engine] 776 00:34:14,086 --> 00:34:19,086 ¶ 777 00:34:19,091 --> 00:34:24,091 ¶ 778 00:34:24,096 --> 00:34:26,256 ¶ 779 00:34:26,265 --> 00:34:27,395 DARKO: Where the hell you been? 780 00:34:27,399 --> 00:34:28,619 FALCO: I got tied up. 781 00:34:28,616 --> 00:34:29,826 DARKO: I told you not to be late! 782 00:34:29,835 --> 00:34:31,765 FALCO: Yeah, I know. 783 00:34:31,770 --> 00:34:36,770 ¶ 784 00:34:36,775 --> 00:34:42,105 ¶ 785 00:34:42,114 --> 00:34:43,584 Charlie Falco. 786 00:34:43,582 --> 00:34:45,482 Come shake my hand. 787 00:34:45,484 --> 00:34:46,524 Pleasure to meet you. 788 00:34:46,518 --> 00:34:48,388 We'll see about that. 789 00:34:48,387 --> 00:34:51,717 ¶ 790 00:34:51,723 --> 00:34:54,223 Stash. 791 00:34:54,226 --> 00:34:56,456 FELIX: Before we go any further, 792 00:34:56,462 --> 00:35:00,362 I wanna deal with some stories I hear about you. 793 00:35:00,365 --> 00:35:03,195 Stories? What stories? 794 00:35:03,202 --> 00:35:04,672 The boys here tell me that you're a chef 795 00:35:04,670 --> 00:35:07,340 that doesn't taste his own creations. 796 00:35:07,339 --> 00:35:09,169 Yeah, I quit years ago. 797 00:35:09,174 --> 00:35:11,544 That's not gonna work around here. 798 00:35:11,543 --> 00:35:13,713 I can't cook for you and smoke too, man. 799 00:35:13,712 --> 00:35:15,482 Don't get ahead of yourself. 800 00:35:17,149 --> 00:35:19,579 I'm not asking you to smoke. 801 00:35:19,585 --> 00:35:22,545 I'm telling you. Spark up. 802 00:35:22,554 --> 00:35:27,564 ¶ 803 00:35:27,559 --> 00:35:32,559 ¶ 804 00:35:32,564 --> 00:35:34,334 ¶ 805 00:35:34,333 --> 00:35:35,733 There we go. 806 00:35:35,734 --> 00:35:37,134 FELIX [echoing]: Ha, ha! There you go! 807 00:35:37,136 --> 00:35:38,296 [Felix laughing] 808 00:35:39,438 --> 00:35:44,438 ¶ 809 00:35:44,443 --> 00:35:46,513 ¶ 810 00:35:46,512 --> 00:35:48,312 We have to talk. 811 00:35:48,313 --> 00:35:52,453 ¶ 812 00:35:52,451 --> 00:35:55,421 ¶ 813 00:35:55,420 --> 00:36:00,160 [Crashing and bashing] 814 00:36:00,159 --> 00:36:02,459 ¶ 815 00:36:02,461 --> 00:36:05,501 [Indistinct voices] 816 00:36:05,497 --> 00:36:07,397 [Felix sniffing] 817 00:36:07,399 --> 00:36:12,399 [Indistinct voices] 818 00:36:12,404 --> 00:36:15,474 [Indistinct voices] 819 00:36:15,474 --> 00:36:16,644 Falco? 820 00:36:16,641 --> 00:36:17,811 FALCO: Yeah, I'm here, I'm here. 821 00:36:17,809 --> 00:36:20,539 Time you and I had a little conversation. 822 00:36:21,180 --> 00:36:22,610 Just let me use your bathroom first. 823 00:36:22,614 --> 00:36:24,284 It's down the hall to your right. 824 00:36:24,283 --> 00:36:25,953 Then get back here. 825 00:36:25,951 --> 00:36:28,951 ¶ 826 00:36:28,954 --> 00:36:32,664 ¶ 827 00:36:32,658 --> 00:36:34,588 [Water running] 828 00:36:35,561 --> 00:36:37,431 [Indistinct voices] 829 00:36:37,429 --> 00:36:39,929 KOZ: I need you to get that gate open at exactly 3 am. 830 00:36:39,932 --> 00:36:42,302 3 am. Okay. 831 00:36:42,301 --> 00:36:47,301 ¶ 832 00:36:47,306 --> 00:36:52,306 ¶ 833 00:36:52,311 --> 00:36:55,351 ¶ 834 00:36:55,347 --> 00:36:59,277 ¶ 835 00:36:59,284 --> 00:37:02,654 [Cell phone ringing] 836 00:37:02,654 --> 00:37:03,794 Shit. 837 00:37:06,925 --> 00:37:08,555 Hey, Skitz. What's up? 838 00:37:08,560 --> 00:37:10,710 SCHIZO [on phone]: You're dead. 839 00:37:10,711 --> 00:37:12,861 Guess we'll have to just see about that, won't we? 840 00:37:12,864 --> 00:37:17,874 ¶ 841 00:37:17,869 --> 00:37:19,569 ¶ 842 00:37:19,571 --> 00:37:21,441 Come on, come on, come on... 843 00:37:21,440 --> 00:37:23,640 ¶ 844 00:37:23,642 --> 00:37:25,312 STASH: What the hell you doing? 845 00:37:25,310 --> 00:37:28,350 Hey. 846 00:37:28,347 --> 00:37:31,307 Just really wasted, man. I just needed some air. 847 00:37:31,316 --> 00:37:33,776 Well, Felix wants to talk to you. 848 00:37:33,785 --> 00:37:36,545 [Sniffs] All right. 849 00:37:36,555 --> 00:37:38,355 Let's go. 850 00:37:38,357 --> 00:37:42,727 ¶ 851 00:37:42,728 --> 00:37:44,428 FELIX: Take a seat, Quick. 852 00:37:44,429 --> 00:37:47,929 ¶ 853 00:37:47,933 --> 00:37:49,503 I want you to concentrate real hard 854 00:37:49,501 --> 00:37:52,501 about what I'm going to ask you. 855 00:37:52,504 --> 00:37:55,644 Stash here wants you to explain something he saw. 856 00:38:00,412 --> 00:38:04,052 ¶ 857 00:38:04,049 --> 00:38:06,979 What, you've never been pulled over in your cuts before? 858 00:38:06,985 --> 00:38:09,045 You were nailed, man. 859 00:38:10,589 --> 00:38:12,489 'Til that guy walks up to the cop, 860 00:38:12,491 --> 00:38:15,561 starts talking to him and then all of a sudden, 861 00:38:15,560 --> 00:38:17,490 the cop disappears. 862 00:38:17,496 --> 00:38:20,796 And you and the guy start talking like you're buddies. 863 00:38:20,799 --> 00:38:24,599 And then you just... rode away, all in the clear. 864 00:38:26,038 --> 00:38:27,868 You want to explain who that was? 865 00:38:27,873 --> 00:38:31,413 That was Koz. Darko, help me out here. 866 00:38:31,410 --> 00:38:33,310 The guy in the apartment. 867 00:38:33,312 --> 00:38:34,442 You met this guy? 868 00:38:34,446 --> 00:38:36,306 Thought he was a drug dealer. 869 00:38:36,315 --> 00:38:37,905 Wow, he was good. 870 00:38:37,916 --> 00:38:39,716 What makes you think Schizo's the only one 871 00:38:39,718 --> 00:38:42,488 with county cops in his pockets, huh? 872 00:38:42,487 --> 00:38:45,357 [Cell phone ringing] 873 00:38:45,357 --> 00:38:47,557 Schizo. 874 00:38:47,559 --> 00:38:49,759 Prick's ears must be burning. 875 00:38:49,761 --> 00:38:51,901 You're not gonna answer that? 876 00:38:51,897 --> 00:38:54,027 He knows all about the cop. 877 00:38:54,032 --> 00:38:56,002 I don't need his opinion. 878 00:38:56,001 --> 00:38:58,401 What do you need, huh? 879 00:38:58,403 --> 00:38:59,903 Are we done with Stash's bull? 880 00:38:59,905 --> 00:39:02,565 I know what I saw. 881 00:39:04,443 --> 00:39:05,643 FELIX: Well, well... 882 00:39:05,644 --> 00:39:09,514 Schizo's now saying he found that snitch. 883 00:39:09,514 --> 00:39:12,354 Haven't you heard? It was Lizard. 884 00:39:12,351 --> 00:39:13,681 [Cell phone ringing] 885 00:39:13,685 --> 00:39:15,585 FELIX: Well, he's busting to talk about it. 886 00:39:15,587 --> 00:39:18,617 [Ringing continues] 887 00:39:18,623 --> 00:39:23,733 ¶ 888 00:39:23,729 --> 00:39:24,729 Huh? 889 00:39:24,730 --> 00:39:27,000 DARKO: Take it easy, man. 890 00:39:26,998 --> 00:39:28,928 ¶ 891 00:39:28,934 --> 00:39:31,674 [Clock ticking] 892 00:39:31,670 --> 00:39:33,470 ¶ 893 00:39:33,472 --> 00:39:34,672 POLICE: Get on the ground! 894 00:39:34,673 --> 00:39:36,443 [Inaudible yelling] 895 00:39:36,441 --> 00:39:37,671 POLICE: Get on the ground! 896 00:39:37,676 --> 00:39:41,806 [Inaudible yelling] 897 00:39:41,813 --> 00:39:42,853 [Inaudible yelling] 898 00:39:42,848 --> 00:39:44,378 POLICE: Hands on your head! 899 00:39:44,383 --> 00:39:47,523 [Inaudible yelling] 900 00:39:47,519 --> 00:39:48,519 [Thudding] 901 00:39:48,520 --> 00:39:53,520 [Inaudible yelling] 902 00:39:53,525 --> 00:39:54,955 [Inaudible yelling] 903 00:39:54,960 --> 00:39:57,060 POLICE: Hands on your head! Do not move! 904 00:39:57,062 --> 00:39:58,062 Don't move! 905 00:39:58,063 --> 00:40:03,073 ¶ 906 00:40:03,068 --> 00:40:08,068 ¶ 907 00:40:08,073 --> 00:40:13,083 ¶ 908 00:40:13,078 --> 00:40:18,078 ¶ 909 00:40:18,083 --> 00:40:23,093 ¶ 910 00:40:23,088 --> 00:40:28,088 ¶ 911 00:40:28,093 --> 00:40:33,103 ¶ 912 00:40:33,098 --> 00:40:38,098 ¶ 913 00:40:38,103 --> 00:40:43,113 ¶ 914 00:40:43,108 --> 00:40:48,108 ¶ 915 00:40:48,113 --> 00:40:53,123 ¶ 916 00:40:53,118 --> 00:40:56,118 ¶ 917 00:40:56,121 --> 00:40:58,461 ¶ 918 00:40:58,457 --> 00:41:00,487 [Police sirens] 919 00:41:00,492 --> 00:41:02,962 That's my guy. 920 00:41:02,961 --> 00:41:04,531 POLICE: Get in there. Get in. 921 00:41:07,098 --> 00:41:09,028 [Doors slamming] 922 00:41:13,472 --> 00:41:15,842 You all right? 923 00:41:15,841 --> 00:41:17,111 Yeah. 924 00:41:17,108 --> 00:41:19,738 Car's waiting for you if you're ready to go. 925 00:41:19,744 --> 00:41:20,884 Got your stuff? 926 00:41:20,879 --> 00:41:21,879 FALCO: Yeah. 927 00:41:21,880 --> 00:41:23,010 Got something else for you. 928 00:41:23,014 --> 00:41:24,684 What's that? 929 00:41:24,683 --> 00:41:26,823 It's a couple more years on Schizo. 930 00:41:26,818 --> 00:41:28,518 KOZ: Nice. 931 00:41:28,520 --> 00:41:31,960 You know, there's something else you can give me too. 932 00:41:31,957 --> 00:41:33,057 What's that? 933 00:41:33,058 --> 00:41:35,558 Keys to my bike. 934 00:41:35,560 --> 00:41:36,930 Your bike? Yeah. 935 00:41:36,928 --> 00:41:38,698 No, no, that's my bike. 936 00:41:38,697 --> 00:41:41,157 And you are welcome to borrow it any time you like. 937 00:41:41,166 --> 00:41:43,096 You should get a bike of your own. 938 00:41:43,101 --> 00:41:45,171 Then we'll go for a ride sometime. 939 00:41:46,938 --> 00:41:49,568 FALCO: Thank you. 940 00:41:49,574 --> 00:41:51,244 KOZ: All right. 941 00:41:51,243 --> 00:41:55,813 [Sirens in distance] 942 00:41:55,814 --> 00:41:57,814 What is it? 943 00:41:57,815 --> 00:41:59,815 FALCO: All these arrests and convictions, and then... 944 00:41:59,818 --> 00:42:01,618 then what? 945 00:42:01,620 --> 00:42:02,720 They just get new guys, 946 00:42:02,721 --> 00:42:04,521 and it's the same problem, right? 947 00:42:04,523 --> 00:42:07,293 You really think that we made a fference? 948 00:42:07,292 --> 00:42:09,132 You made a difference, Charlie. 949 00:42:09,127 --> 00:42:11,027 How come I don't feel like we won? 950 00:42:11,029 --> 00:42:12,199 KOZ: Didn't I tell you? 951 00:42:12,197 --> 00:42:14,057 There's no checkmate in this game. 952 00:42:15,100 --> 00:42:16,830 Only check. 953 00:42:16,835 --> 00:42:20,835 ¶ 954 00:42:20,839 --> 00:42:22,839 ¶ 955 00:42:22,841 --> 00:42:25,841 [Sirens in distance] 956 00:42:25,844 --> 00:42:30,854 ¶ 957 00:42:30,849 --> 00:42:35,849 ¶ 958 00:42:35,854 --> 00:42:40,864 ¶ 959 00:42:40,859 --> 00:42:45,859 ¶ 960 00:42:45,864 --> 00:42:48,874 ¶ 961 00:42:48,867 --> 00:42:51,937 ¶