1
00:00:03,485 --> 00:00:42,485
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & حسن الساعدي ||
2
00:01:04,664 --> 00:01:07,001
بالرغم من بعض الأخبار
الاقتصادية المشجعة اليوم،
3
00:01:07,134 --> 00:01:09,769
فأن جميع الموظفين الأمريكيين
لا يشعرون بالتفاؤل.
4
00:01:09,904 --> 00:01:12,440
لا يزال العديد من
جيل الألفية يكافحون ماليًا
5
00:01:12,572 --> 00:01:14,874
خاصة عند مقارنتهم بالأجيال الماضية.
6
00:01:15,009 --> 00:01:17,044
دعونا نتواصل مع صديقي
المقرب (جورج تايروس مردوا)...
7
00:01:17,178 --> 00:01:19,646
يلقي جيل الألفية اللوم على
(بابي بومرز) لتدمير حياتهم.
8
00:01:19,779 --> 00:01:22,016
أنّ 51% من جيل الألفية
شمهلهم الاستطلاع
9
00:01:22,149 --> 00:01:24,784
... وبجيل "المنهك"، مع الكثير الإجهاد
10
00:01:24,919 --> 00:01:27,487
بسبب عدة عوامل مثل
القلق وأخلاقيات العمل...
11
00:01:27,620 --> 00:01:30,890
جيل الألفية، هل لديهم تأثير
سلبي عام على هذا الاقتصاد؟
12
00:01:31,025 --> 00:01:33,327
... تجاوز الديون في
هذا البلد تريليون دولار.
13
00:01:33,461 --> 00:01:36,263
لا تقدير لأخلاقيات العمل.
.هناك قلة في المهارات ايضًا
14
00:01:36,397 --> 00:01:38,698
... من خريجي الجامعات
الجدد يحصلون على وظائف...
15
00:01:38,832 --> 00:01:41,801
... قلقون من حدوث عمليات
السطو على هذه المنازل...
16
00:01:41,936 --> 00:01:43,503
هل هذه هي الأزمة
المالية القادمة؟
17
00:01:50,079 --> 00:01:52,750
|| صدى بومرز ||
18
00:01:52,779 --> 00:01:56,750
ليس لديهم حتى صورة واضحة
لوجوه المسلحين باستثناء الأقنعة..
19
00:01:56,883 --> 00:02:00,121
بشكل عام، أصدرت شرطة
"شيكاغو" تحذيرات مجتمعية.
20
00:02:05,525 --> 00:02:07,995
الآن الشرطة بحاجة
لمساعدتكم في العثور عليهم.
21
00:02:08,129 --> 00:02:10,730
بالتأكيد نريد القبض
على هذه المجموعة.
22
00:02:32,219 --> 00:02:34,422
- أنا معكم.
- ارتدي هذا قبل أن تخرج.
23
00:02:34,554 --> 00:02:36,790
- يقال أنك ستنضم إلينا.
- أنت جديد هنا...
24
00:02:36,924 --> 00:02:39,626
- هل تثق بي؟
- ألا تعتقد أنك تستحق...
25
00:02:39,759 --> 00:02:41,195
- (لانس)
- (لانس)
26
00:02:41,328 --> 00:02:42,463
(لانس).
27
00:02:43,464 --> 00:02:47,134
أريد أن أشكرك على قبولك
للتحدث معي.
28
00:02:47,268 --> 00:02:51,238
بهذا الكتاب، ستتاح لك الفرصة
29
00:02:51,372 --> 00:02:55,842
لسرد قصتك من منظورك.
30
00:02:56,510 --> 00:02:58,112
هل تستطيع أن تعطني ذلك؟
31
00:02:59,779 --> 00:03:01,714
يمكنني أن أقدم لك وجهة نظري،
32
00:03:01,848 --> 00:03:04,919
لكن لا اضمن أنك ستفهمينها.
33
00:03:05,386 --> 00:03:06,886
لماذا؟
34
00:03:08,456 --> 00:03:10,257
بسبب الفجوة بين الأجيال.
35
00:03:10,391 --> 00:03:12,526
أنت محق.
36
00:03:12,659 --> 00:03:15,496
أنّي اكبر منك ببضعة اعوام.
37
00:03:16,230 --> 00:03:18,099
أعتقد أنك ستجدني مواكبة.
38
00:03:19,133 --> 00:03:22,669
لكني أريد حقًا أن أتعلم
شيئًا ما في هذا.
39
00:03:24,572 --> 00:03:27,007
يمكنك مساعدتي في سد تلك الفجوة.
40
00:03:30,044 --> 00:03:31,078
حسنًا.
41
00:03:32,645 --> 00:03:33,981
حسنًا.
42
00:03:34,115 --> 00:03:36,283
متى بدأ كل هذا بالنسبة لك؟
43
00:03:37,184 --> 00:03:39,086
بدأ بتذكرة قطار إلى "شيكاغو".
44
00:03:44,291 --> 00:03:46,826
لن أنسى أبدًا تكلفة تلك التذكرة.
45
00:03:53,633 --> 00:03:55,035
مرحبًا، امي.
46
00:03:55,702 --> 00:03:57,704
نعم، لقد وصلت بسلام.
47
00:03:57,837 --> 00:03:59,940
لا، (جاك) سوف يصطحبني.
48
00:04:00,074 --> 00:04:03,410
قال إنه سيزكيني،
سيكون كل شيء بخير.
49
00:04:04,044 --> 00:04:06,080
حسنًا، أحبك.
50
00:04:06,646 --> 00:04:07,948
وداعًا.
51
00:04:15,456 --> 00:04:16,924
مرحبًا، (لانس).
52
00:04:17,757 --> 00:04:19,659
- مرحبًا، (جاك)!
- ما الجديد يا صاح؟
53
00:04:19,792 --> 00:04:21,562
- يا رجل، من الرائع رؤيتك.
- كيف الاحوال؟
54
00:04:21,694 --> 00:04:23,230
تسرني رؤيتك. تبدو رائعًا.
55
00:04:23,364 --> 00:04:24,999
أعطني هذه الحقيبة.
لنخرج من هنا.
56
00:04:25,132 --> 00:04:27,268
- شكرًا، يا رجل.
- بالتأكيد. يا إلهي!
57
00:04:27,401 --> 00:04:28,835
شكرًا لاصطحابي.
58
00:04:28,969 --> 00:04:30,905
هيّا، ماذا، هل تعتقد
أني سأجعلك تمشي؟
59
00:04:31,038 --> 00:04:33,040
لا أصدق أنك تقود سيارة "بورش".
60
00:04:33,174 --> 00:04:34,975
نعم، يا رجل، إنها رائعة.
61
00:04:35,109 --> 00:04:36,876
كيف حال الجميع في "ديكسي"؟
62
00:04:37,011 --> 00:04:38,811
إنهم بخير يا رجل.
أنهم يفتقدونك.
63
00:04:38,946 --> 00:04:42,316
إذا افتقدوني كثيرًا، يمكنهم
القدوم لزيارتي بين أحيانًا.
64
00:04:43,350 --> 00:04:44,717
هذا صحيح.
65
00:04:44,851 --> 00:04:46,520
كيف كانت حياتك بعد الكلية؟
66
00:04:48,088 --> 00:04:50,024
- كانت قاسية.
- لماذا؟
67
00:04:50,157 --> 00:04:52,626
أعني، لا يمكن أن تصدقني كم
عدد مقابلات العمل التي فعلتها
68
00:04:52,759 --> 00:04:54,328
أنّي بلا عمل منذ تخرجي من المدرسة.
69
00:04:54,461 --> 00:04:56,696
أبحث عن شخص لديه
خبرة في العالم الحقيقي.
70
00:04:56,829 --> 00:05:00,067
- لم أعمل في معرض فني؟
- هذا منصب تنافسي للمتدربين.
71
00:05:00,201 --> 00:05:02,336
- أنت مؤهل للغاية لهذا العمل.
- إذا تغير أي شيء...
72
00:05:02,469 --> 00:05:05,039
- سأعطيك بعض النقاط القيمة...
- سنحتفظ بسيرتك الذاتية في ملف.
73
00:05:05,172 --> 00:05:07,041
ألن تكون سعيدًا في مجال دراستك؟
74
00:05:07,174 --> 00:05:09,809
افهمك، لم يحالفني سوق
..الاعمال ايضًا
75
00:05:09,944 --> 00:05:12,046
لكن هذا هو السبب في أني
أخذت الأمور على عاتقي.
76
00:05:12,179 --> 00:05:14,481
إنها مجرد شركة صغيرة
لكنك ستفعل ما تحب،
77
00:05:14,615 --> 00:05:17,017
- أعتقد أنك ستكون مثاليًا لذلك.
- شكرًا، (جاك).
78
00:05:17,151 --> 00:05:18,953
أعلم أنه قد مر ثلاث سنوات
..أو ما شابة
79
00:05:19,086 --> 00:05:20,554
لكنك كنت تهمني.
80
00:05:20,688 --> 00:05:22,855
رأيت في الفيسبوك
أنك تخرجت وكتبت،
81
00:05:22,990 --> 00:05:25,292
"اللعنة، مَن أفضل من
قريبي لأسأله؟"
82
00:05:25,426 --> 00:05:27,860
لم أكن أعرف حتى
أنك مهتم بالفن.
83
00:05:28,929 --> 00:05:31,898
حسنًا، أعني، الأمر
لا يتعلق بالفن حقًا.
84
00:05:32,032 --> 00:05:33,968
لكن ارباحه جيّدة.
85
00:05:34,668 --> 00:05:36,270
حسنًا، ما العمل إذن؟
86
00:05:36,403 --> 00:05:39,473
ما رأيك بعدم طرح المزيد من الأسئلة؟
دعنا نرتاح الليلة يا رجل.
87
00:05:39,607 --> 00:05:41,808
- سأترك كل شيء غدًا.
- بحقك (جاك).
88
00:05:41,942 --> 00:05:43,611
- ماذا؟
- ماذا تقصد بماذا؟
89
00:05:43,743 --> 00:05:45,179
لقد أخبرتني أن آتي إلى هنا
90
00:05:45,312 --> 00:05:47,481
- ولن تخبرني بأي شيء؟
- حسنًا.
91
00:05:47,615 --> 00:05:51,518
كنت تعمل في عمليات الاستحواذ.
92
00:05:51,652 --> 00:05:54,188
عمليات الاستحواذ.
93
00:05:54,854 --> 00:05:56,856
- يعجبني هذا.
- حسنًا!
94
00:05:56,991 --> 00:05:58,158
عمليات الاستحواذ.
95
00:05:58,292 --> 00:06:00,527
اجل، واعلم فقط أنه من الآن فصاعدًا
96
00:06:00,661 --> 00:06:02,396
انتهت مشاكلك رسميًا.
97
00:06:04,131 --> 00:06:07,134
شكرًا يا رجل. جديًا.
98
00:06:07,268 --> 00:06:09,203
كان (جاك) دائمًا في الريادة،
99
00:06:09,336 --> 00:06:12,072
لذا، كان هدفي هو أن
أتعلم كل ما بوسعي منه.
100
00:06:12,206 --> 00:06:16,143
الدرس الأول: كل شيء
يتعلق بمَن تعرفه.
101
00:06:18,012 --> 00:06:19,680
تفضل بالدخول.
102
00:06:19,812 --> 00:06:20,948
ضع أشيائك في أي مكان.
103
00:06:21,081 --> 00:06:23,150
الأريكة طوع امرك.
104
00:06:29,356 --> 00:06:30,624
هيا بنا!
105
00:06:30,758 --> 00:06:33,727
- إلى أين نذهب؟
- إلى الطابق السفلي.
106
00:06:33,860 --> 00:06:37,064
يا رجل، ستحب زملائك في
العمل حقًا. يا رفاق، افتحوا!
107
00:06:39,600 --> 00:06:41,868
- (جاك)، هل هذه شاحنتك؟
- نعم، أحدهم.
108
00:06:43,537 --> 00:06:46,940
تمهل! هل انتهيت؟
109
00:06:47,074 --> 00:06:48,442
نعم، لقد انتهيت.
110
00:06:51,912 --> 00:06:54,982
- أقسم أنك طفل.
- لا تتصرفي وكأنك لم تشتاقي ليّ.
111
00:06:55,115 --> 00:06:57,051
(لانس)، هذه (ألي)، مسؤولة المكان.
112
00:06:57,184 --> 00:06:58,485
- مرحبًا، (لانس).
- مرحبًا.
113
00:07:00,187 --> 00:07:02,990
هذا (ستيوارت)،
(تشاندلر)، وهذا (إليس).
114
00:07:03,123 --> 00:07:04,525
- كيف الحال يا أخي؟
- مرحبًا.
115
00:07:05,559 --> 00:07:06,994
اجلس.
116
00:07:07,561 --> 00:07:08,595
شكرًا.
117
00:07:11,864 --> 00:07:13,067
.اللعب المقابل 500 دولار
118
00:07:13,200 --> 00:07:15,369
هل تود اللعب؟
119
00:07:18,739 --> 00:07:22,810
لا. يا رفاق، ليس لدي 500
دولار لأصرفها في لعبة البوكر.
120
00:07:23,544 --> 00:07:25,512
يقول (جاك) أنك ستنضم إلينا غدًا.
121
00:07:28,649 --> 00:07:30,184
نعم، صحيح.
122
00:07:30,651 --> 00:07:32,319
مجرد فترة تجريبية.
123
00:07:32,453 --> 00:07:35,855
سيلعب بخمسة، هذا يناسبه.
أنتم عائلة، أليس كذلك؟
124
00:07:40,294 --> 00:07:42,262
(جاك).
إلى أين نذهب يا رجل؟
125
00:07:42,396 --> 00:07:44,031
سنجلب قطعة فنية جديدة.
126
00:07:44,164 --> 00:07:45,165
لمَ تبدو هكذا؟
127
00:07:45,299 --> 00:07:47,101
أنت تثق بي، أليس كذلك؟ هيا.
128
00:07:53,240 --> 00:07:56,176
أتمنى أن تعرف الفن كما اخبرني.
129
00:07:56,744 --> 00:07:58,178
اجل.
130
00:07:59,646 --> 00:08:03,117
تعرف أنه لا يجب وضع يديك الدبقةِ
على القطعة الفنية، أليس كذلك؟
131
00:08:10,924 --> 00:08:14,027
نعم، ارتدي هذا قبل أن تخرج.
132
00:08:19,566 --> 00:08:20,968
هل تنضم معنا ام لا؟
133
00:08:24,772 --> 00:08:26,006
نعم، سأنضم.
134
00:08:48,562 --> 00:08:50,397
كنت عاجزًا عن الكلام تمامًا.
135
00:08:53,600 --> 00:08:56,103
أعني، كانوا يقتحمون تلك
المنازل في وضح النهار،
136
00:08:56,236 --> 00:08:58,071
وكانوا يستمتعون في فعل هذا.
137
00:08:58,205 --> 00:09:00,507
كانوا ليسرقوا أي شيء ثمين،
138
00:09:00,641 --> 00:09:02,509
وثم يدمرون البقية لأجل المتعة.
139
00:09:02,643 --> 00:09:06,647
أعني، هؤلاء الشباب
كانوا فنانين حقًا في التدمير.
140
00:09:06,780 --> 00:09:09,450
يمكنهم هدم ما يستغرقه
أحد لبنائه لسنوات.
141
00:09:11,051 --> 00:09:12,453
إنه شاعري جدًا.
142
00:09:12,586 --> 00:09:15,556
لكن من هم؟
143
00:09:15,689 --> 00:09:18,459
لنبدأ بـ (تشاندلر غينز)
.و(ستيورات ماغينتي)
144
00:09:18,592 --> 00:09:20,394
كان (تشاندلر) سائق الهروب.
145
00:09:20,527 --> 00:09:22,262
خدم فترة قصيرة في "أفغانستان"
146
00:09:22,396 --> 00:09:24,131
التي جعلته مختلاً تمامًا.
147
00:09:24,264 --> 00:09:26,567
بينما اعتقد بعض المحاربين القدامى
الأمريكيين أنهم تركوا وراءهم...
148
00:09:26,700 --> 00:09:30,671
مآسي الحرب، ليكتشفوا فقط
أن الحرب عادت معهم إلى الوطن.
149
00:09:30,804 --> 00:09:33,207
عادوا إلى الديار ولم يتمكن حتى
من إيجاد وظيفة في المصنع.
150
00:09:33,340 --> 00:09:38,078
أنّ 26% من المحاربين القدامى الذين
أعمارهم بين 18 و24 عامًا عاطلون عن العمل.
151
00:09:38,212 --> 00:09:40,147
شعروا بالرفض والضياع.
152
00:09:40,280 --> 00:09:42,683
في ذلك الوقت تقريبًا،
أنه تلقى مكالمة من صديق قديم.
153
00:09:46,753 --> 00:09:48,722
كان (ستيوارت) خبير أمني:
154
00:09:48,856 --> 00:09:51,926
في أجهزة الإنذار والكاميرات والخزائن.
أعني، يمكنه تجاوز أي شيء.
155
00:09:52,059 --> 00:09:53,694
لقد انتقل إلى "سيليكون فالي"
بأحلام كبيرة
156
00:09:53,827 --> 00:09:55,964
لكنه تعلم بقوة لا يمكن
.لأحد أن يتعلمها بسهولة
157
00:09:56,096 --> 00:09:58,565
معدل البطالة في منطقة "سيليكون فالي"
158
00:09:58,699 --> 00:10:01,401
أعلى من معدل البطالة العام بـ 8.5%.
159
00:10:01,535 --> 00:10:03,437
ثم انتهى به الأمر للعمل
في فرقة غبية
160
00:10:03,570 --> 00:10:05,472
في إحدى تلك سلسلة
المتاجر الإلكترونية الكبيرة.
161
00:10:05,606 --> 00:10:07,875
قد لا تكون هذه هي الصورة
التي تتبادر إلى الذهن
162
00:10:08,008 --> 00:10:10,077
عندما تفكرون في
"سيليكون فالي"، لكن المشهد
163
00:10:10,210 --> 00:10:12,412
أصبح مألوفًا جدًا هنا.
164
00:10:12,546 --> 00:10:15,849
- ما القيم هنا في رأيك، اللوحات الكبيرة؟
- التالي هي (ألي تاكر)
165
00:10:15,984 --> 00:10:20,287
تأكدت من أن الرسالة كانت واضحة.
انها كانت الحلقة التي تربط الجميع معًا.
166
00:10:20,420 --> 00:10:22,089
بدأت هي و(إليس)
المواعدة في الكلية،
167
00:10:22,222 --> 00:10:23,423
حيث كانا كلاهما ناشطين.
168
00:10:23,557 --> 00:10:25,359
- استيلاء!
- "وول ستريت"!
169
00:10:25,492 --> 00:10:27,962
- استيلاء!
- "وول ستريت"!
170
00:10:28,095 --> 00:10:30,397
في البداية، كانا اثنان فقط.
171
00:10:30,531 --> 00:10:32,799
مثل (بوني) و(كلايد)، لكن لديهما رسالة.
172
00:10:32,934 --> 00:10:35,302
()كلايد بارو) و(بوني باركر
173
00:10:35,435 --> 00:10:37,972
اللذان ماتا كما عاشا: بالسلاح.
174
00:10:38,105 --> 00:10:42,442
يجب أن نفوز ببناء حركة
جديدة للحقوق المدنية
175
00:10:42,576 --> 00:10:46,580
ونستعد للقتال بكل ما يتطلبه الأمر.
176
00:10:46,713 --> 00:10:49,316
وكان (إليس بيك) محرك الدمى.
177
00:10:49,449 --> 00:10:54,321
كانت فلسفته بسيطة، لمَ تحاول
العمل من أجل نظام يخذلك بشدة؟
178
00:10:54,454 --> 00:10:57,357
الأغنى بنسبة 1٪ يسيطرون
الآن على ثروة
179
00:10:57,491 --> 00:10:59,961
اكثر من أي وقت مضى
منذ أكثر من نصف قرن.
180
00:11:00,093 --> 00:11:03,564
وكان يعتقد أننا كنا نداء
اليقظة الذي يحتاجه النظام.
181
00:11:03,697 --> 00:11:06,233
لذا، هذا ما فعلوه
وقد احسنوا فعله.
182
00:11:06,366 --> 00:11:09,703
انهم فلتوا من العقاب لفترة طويلة بما
يكفي ليكونوا فعالين بشكل لا يصدق.
183
00:11:09,836 --> 00:11:14,808
الدرس الثاني: عندما يكون النظام
فاسدًا، لمَ نلعب وفقًا لقواعده؟
184
00:11:22,182 --> 00:11:24,451
- سأمسكها.
- هل مسكتها؟
185
00:11:26,720 --> 00:11:27,922
ما هي مدة القيادة؟
186
00:11:28,056 --> 00:11:29,556
45 دقيقة.
187
00:11:29,991 --> 00:11:31,224
(جاك).
188
00:11:31,825 --> 00:11:32,859
قريبك.
189
00:12:05,994 --> 00:12:07,361
(لانس).
190
00:12:17,105 --> 00:12:18,605
لنذهب، يا رجل.
191
00:12:34,421 --> 00:12:36,823
و(ميل دونيلي) هو الذي
.يساعدهم بجني المال
192
00:12:36,958 --> 00:12:38,525
اين البقية؟
193
00:12:38,659 --> 00:12:40,861
لقد جلبنا تقريبًا كل
.ما موجود في قائمتك
194
00:12:42,896 --> 00:12:45,599
لديكم 15 دقيقة.
195
00:12:45,732 --> 00:12:49,971
أنّ (ميل) مالك شركة حاويات شحن
في المدينة، عمله شرعي تمامًا.
196
00:12:50,104 --> 00:12:52,839
لكن بين الحين والآخر،
كان يملأ إحدى تلك الحاويات
197
00:12:52,974 --> 00:12:55,342
بالبضائع المسروقة،
ويشحنها إلى الخارج،
198
00:12:55,475 --> 00:12:57,411
فيجني مبالغ كبيرة للغاية.
199
00:12:57,544 --> 00:12:58,946
- هل مسكتها؟
- نعم.
200
00:12:59,846 --> 00:13:01,214
ضعها هناك.
201
00:13:07,421 --> 00:13:09,389
كان من المفترض أن يكون
(هناك لوحتين (فان جوخ
202
00:13:09,523 --> 00:13:11,025
والسوار الزمردي.
203
00:13:11,159 --> 00:13:13,593
- لوحة (فان جوخ) واحد فقط.
- واحدة فقط؟
204
00:13:13,727 --> 00:13:15,362
نعم، ولكن السوار موجود هناك،
205
00:13:15,495 --> 00:13:17,531
بالإضافة إلى بعض الأشياء
الأخرى التي لم يتم ادراجها.
206
00:13:17,664 --> 00:13:20,968
حصلنا أيضًا على البريد
وجوازين سفر.
207
00:13:24,105 --> 00:13:26,306
اذًا، أنه معكم؟
208
00:13:29,043 --> 00:13:30,210
اجل.
209
00:13:30,343 --> 00:13:31,645
هل يعرف ذلك؟
210
00:13:31,778 --> 00:13:34,247
إنه متخصص في الفن،
ويساعدنا في تحديد اللوحات
211
00:13:34,381 --> 00:13:35,515
القيمة وليست قيمة.
212
00:13:35,649 --> 00:13:37,085
بالإضافة إلى أننا بحاجة لمساعدة إضافية.
213
00:13:37,217 --> 00:13:38,685
إنه أمين، (ميل). أنه قريبي.
214
00:13:38,819 --> 00:13:40,620
هل هذا من المفترض
أن يجعلني اشعر بالاطمئنان
215
00:13:40,754 --> 00:13:42,656
بأنه احد افراد عائلتك؟
216
00:13:52,100 --> 00:13:53,333
مرحبًا.
217
00:13:56,403 --> 00:13:58,005
ماذا، هل تجدني جذاب؟
218
00:13:59,539 --> 00:14:02,642
- انا ماذا؟
- حسنًا، لن تنظر إلي.
219
00:14:02,776 --> 00:14:04,878
هذا يعني إما أنك
لست مهتمًا بما يحدث هنا
220
00:14:05,012 --> 00:14:07,814
أو أن مظهري الجذاب يضايقك.
221
00:14:09,150 --> 00:14:10,184
الأول.
222
00:14:12,486 --> 00:14:16,857
اضفت شخص دون أن تسألني
واحضرته إلى مكان عملي؟
223
00:14:16,991 --> 00:14:18,625
لم ارى شيئًا.
224
00:14:19,593 --> 00:14:21,528
نعم، أنّك كذلك.
225
00:14:26,700 --> 00:14:29,003
إذا قلت كلمة واحدة لأي احد،
226
00:14:30,871 --> 00:14:32,506
أتحداك.
227
00:14:34,441 --> 00:14:36,376
مفهوم، ايها القريب؟
228
00:14:50,557 --> 00:14:52,759
هذا عنوان آخر،
229
00:14:52,893 --> 00:14:56,097
وقائمة بما أتوقعه منك أن
تجده عندما تذهب إلى هناك.
230
00:14:57,198 --> 00:14:59,066
عندما تشتري تأمين مالك المنزل،
231
00:14:59,200 --> 00:15:02,702
أي شيء ذي قيمة
يجب إدراجه بشكل منفصل،
232
00:15:03,938 --> 00:15:06,540
صور، شهادة موثوقة،
إثبات الشراء..
233
00:15:06,673 --> 00:15:09,243
لذا فإن شركات التأمين
تعرف ما لدى الجميع.
234
00:15:09,376 --> 00:15:10,610
ابتسم.
235
00:15:11,678 --> 00:15:14,681
كل ما تحتاجه هو عامل قذر و...
236
00:15:14,815 --> 00:15:16,817
وهنا يأتي دور (ميل).
237
00:15:18,351 --> 00:15:21,855
كان لدى (ميل) مكان لبيع كل
شيء، وكان يدفع بشكل جيّد.
238
00:15:21,989 --> 00:15:25,826
حتى مع الشحنات الصغيرة، عادة
ما يكون البريد هو الذي يصنع الفارق.
239
00:15:25,960 --> 00:15:29,362
نعم، حسنًا،
سأعطيك 30 ألفًا.
240
00:15:30,530 --> 00:15:32,967
لكن من الأفضل أن تعوضني
في المرة القادمة.
241
00:15:33,100 --> 00:15:35,269
بطاقات الائتمان وأرقام
الضمان الاجتماعي،
242
00:15:35,402 --> 00:15:38,471
أرقام الحسابات المصرفية...
جميعهم يعرفون ما يفعله بتلك.
243
00:15:38,605 --> 00:15:40,107
ما اسمك؟
244
00:15:41,408 --> 00:15:42,375
(لانس).
245
00:15:42,509 --> 00:15:44,946
(لانس)؟ (لانس) ماذا؟
246
00:15:45,812 --> 00:15:46,948
(زوترلاند)؟
247
00:15:47,681 --> 00:15:49,449
هل تسألني؟
248
00:15:50,985 --> 00:15:53,988
لا تأتي هنا مرة أخرى
إلا إذا كنت تعمل جيّدًا.
249
00:15:58,159 --> 00:15:59,759
أغلق المكان عندما تنتهي.
250
00:16:10,604 --> 00:16:12,706
بحقك يا رجل، حقًا؟
251
00:16:12,839 --> 00:16:14,175
مجددًا؟
252
00:16:14,308 --> 00:16:17,844
- 30 ألف تقسيم 5 تساوي 6.
- ولدينا أربعة؟
253
00:16:17,979 --> 00:16:20,614
ما كنت لتعرف ما تفعله بهذه
اللوحات لو لم يكن لديّ مشتري.
254
00:16:20,747 --> 00:16:22,816
ولا يمكنك الاستغناء
عنا، لذا عليك اللعنة.
255
00:16:22,950 --> 00:16:26,820
أتعلمون، لدينا 8 دقائق.
دعونا ننهي الأمر.
256
00:16:26,954 --> 00:16:27,989
سحقًا.
257
00:16:28,122 --> 00:16:29,623
سحقًا.
258
00:16:32,826 --> 00:16:35,595
لقد سئمت من التحميل.
259
00:16:35,729 --> 00:16:37,898
أجل، فهمت، بحقك.
260
00:16:40,400 --> 00:16:41,835
ما خطب هذا الشخص؟
261
00:16:41,969 --> 00:16:44,638
- أعتقد أننا أخافناه.
- سيكون بخير.
262
00:16:47,540 --> 00:16:48,910
فهمت، لكنك لم تأت.
263
00:16:49,043 --> 00:16:50,912
بالطبع لم أكن عليّ هذا،
كان هذا فظيع!
264
00:16:51,045 --> 00:16:54,081
حسنًا، لا أريد
التورط بهذا حقًا.
265
00:16:58,986 --> 00:17:00,388
ها هي حصتك.
266
00:17:01,621 --> 00:17:04,058
في الواقع، نصف حصتي.
لم يعتقد الرجال أنك تستحق شيئًا
267
00:17:04,191 --> 00:17:06,360
منذ أن وقفت هناك متفرجًا.
268
00:17:06,493 --> 00:17:09,729
- لكنك من عائلتي، لذا طلبت حصتك.
- طلبت حصتي؟
269
00:17:09,863 --> 00:17:13,533
قطعت كل تلك المسافة لأنك أخبرتني
أن لديك عرض عمل شرعي لي.
270
00:17:13,667 --> 00:17:16,670
الأسرة في المنزل الذي سرقناه؟ انهم
السبب وراء عدم امتلاكك وظيفة شرعية.
271
00:17:16,803 --> 00:17:19,572
- عمّ أنت تتحدث؟
- أنّك تركز على الجزء الخطأ.
272
00:17:19,706 --> 00:17:22,742
تعال معنا الليلة.
سأخبرك ما هذا حقًا.
273
00:17:23,978 --> 00:17:25,879
- أنّي أعرف ما هذا حقًا.
- رباه، (لانس)،
274
00:17:26,013 --> 00:17:28,748
لا أحد يجبرك على
فعلها مجددًا، حسنًا؟
275
00:17:29,883 --> 00:17:31,919
فقط توقف، لديك مكان للمكوث فيه
276
00:17:32,053 --> 00:17:34,288
وبعض المال لمساعدتك في
البحث عن وظيفة شرعية.
277
00:17:34,422 --> 00:17:37,490
لن ألمس هذا المال يا (جاك).
لا أريد التورط بهذا!
278
00:17:37,624 --> 00:17:38,725
- حسنًا.
- انا جاد!
279
00:17:38,858 --> 00:17:39,961
حسنًا، أعلم أنك جاد.
280
00:17:40,094 --> 00:17:41,963
ليس عليك أن تلمس المال.
281
00:17:43,130 --> 00:17:44,564
(لانس)، بحقك، توقف.
282
00:17:44,698 --> 00:17:46,033
انظر إلي.
283
00:17:47,567 --> 00:17:48,802
اسمع..
284
00:17:51,138 --> 00:17:53,407
آسف، اتفقنا؟
285
00:17:53,540 --> 00:17:55,042
كان عليّ اخبارك.
286
00:17:56,110 --> 00:17:57,610
لكن انتهى.
287
00:17:57,744 --> 00:18:01,082
لقد فعلتها فعلاً، لذا
يمكنك الاستمتاع به أيضًا.
288
00:18:01,215 --> 00:18:03,985
بالإضافة إلى ذلك،
إنها ليلة ثمالة.
289
00:18:04,118 --> 00:18:05,852
ستكون رائعة.
290
00:18:07,088 --> 00:18:09,256
- هيا.
- إلى أين أخذوك؟
291
00:18:09,390 --> 00:18:11,292
إلى المكان الذين يذهبون إليه بعد كل سرقة.
292
00:18:11,425 --> 00:18:14,428
- هل هو بخير؟
- نعم، إنه بخير. أنه مجرد مصدوم.
293
00:18:14,561 --> 00:18:17,231
- أنه معنا، أليس كذلك؟
- يجب أن يكون كذلك بعد كل ما رآه.
294
00:18:17,365 --> 00:18:19,934
- استخدم اسلوبك واقنعه.
- لقد احتفلوا،
295
00:18:20,067 --> 00:18:22,669
وصرفوا كل ما جنوه
.من عملياتهم تمامًا
296
00:18:22,802 --> 00:18:25,239
أعني أنهم لم يدخروا مالهم
او فكروا بخطة ما بعد التقاعد.
297
00:18:26,173 --> 00:18:28,242
ما الذي انفقوه عليه إذًا؟
298
00:18:28,909 --> 00:18:30,810
الإشباع الفوري.
299
00:18:30,945 --> 00:18:32,980
ظنوا أن البئر لن يجف أبدًا.
300
00:18:33,114 --> 00:18:35,916
لذا، ما يأتي بسهولة، يذهب بسهولة.
301
00:18:36,384 --> 00:18:37,418
بالضبط.
302
00:18:40,087 --> 00:18:42,023
على الرغم من أني رفضت
المال، قمت بالحسابات.
303
00:18:42,156 --> 00:18:44,624
كان ليستغرق الأمر
ثلاثة أسابيع ويومين
304
00:18:44,758 --> 00:18:46,793
للعمل في نوبات 12
ساعة في معرض فني
305
00:18:46,927 --> 00:18:49,629
لأجني ما قدمه لي
(جاك) بعد العملية الأولى.
306
00:18:49,763 --> 00:18:51,531
وكانوا يفعلون ذلك
عدة مرات في الأسبوع.
307
00:18:51,664 --> 00:18:53,600
(لانس)، اجلس.
308
00:18:55,835 --> 00:18:58,705
(لانس)، أود أن أشكرك
على ترفيهنا جميعًا.
309
00:18:59,306 --> 00:19:01,142
ما الذي أقوم بترفيهته؟
310
00:19:01,909 --> 00:19:04,278
كم مدين في القروض الدراسية؟
311
00:19:05,379 --> 00:19:06,414
60 ألف دولار.
312
00:19:06,546 --> 00:19:08,581
تبا لي. عجباه.
313
00:19:08,715 --> 00:19:11,118
أنّي مدين بمبلغ 120 ألف دولار.
314
00:19:11,252 --> 00:19:12,953
لماذا اقترضت؟
315
00:19:13,087 --> 00:19:15,356
- ماذا تقصد لماذا اقترضت؟
- لماذا تقترض؟
316
00:19:15,489 --> 00:19:17,724
لأنني لا أستطيع تحمل
تكاليف المدرسة، هذا ما تفعله.
317
00:19:17,857 --> 00:19:19,826
ما هي درجاتك؟
318
00:19:21,628 --> 00:19:23,164
3.8
319
00:19:23,297 --> 00:19:24,664
كانت درجاتي 4.0.
320
00:19:24,798 --> 00:19:26,633
ألا تظن أنّك تعرضت للغش؟
321
00:19:26,766 --> 00:19:29,769
لقد فعلنا كل ما طلبوا منا فعله.
322
00:19:29,904 --> 00:19:32,572
حصلنا على الدرجات
ووصلنا إلى النهاية.
323
00:19:32,705 --> 00:19:33,706
لأجل ماذا؟
324
00:19:33,840 --> 00:19:35,976
ماذا كان ينتظر هناك؟
325
00:19:36,709 --> 00:19:38,546
لا شيء، لا شيء جيّد.
326
00:19:38,678 --> 00:19:40,880
لا شيء، لا عمل.
327
00:19:41,015 --> 00:19:43,284
نعم، لكنك مع ذلك تسرق من الناس.
328
00:19:43,417 --> 00:19:44,952
اللعنة على الناس. عليهم اللعنة.
329
00:19:45,086 --> 00:19:48,688
أن شركات التأمين
.تغطي كل شيء
330
00:19:48,822 --> 00:19:50,757
يدفعون ضعف الثمن.
331
00:19:51,959 --> 00:19:55,396
اسمع، الجميع يعرف أن
قليل من الناس لديهم ثروة
332
00:19:55,529 --> 00:19:57,198
وهم يحبون الاحتفاظ بها هكذا.
333
00:19:57,331 --> 00:20:00,367
كل جيل يصبح أسوأ
وأسوأ، وجيلنا هو الآخر.
334
00:20:00,501 --> 00:20:03,938
،نحن لا نسرق فقط
نحن نرسل رسالة.
335
00:20:08,142 --> 00:20:10,277
انظر إلى كل ذلك.
336
00:20:12,980 --> 00:20:15,583
ألا تعتقد أنك تستحق كل هذا؟
337
00:20:15,715 --> 00:20:19,420
ألا تعتقد أنك تستحق كل هذا؟
338
00:20:19,553 --> 00:20:22,323
خذ واحدة من هذه الحبوب.
339
00:20:27,428 --> 00:20:29,430
- هيّا.
- ما هذه؟
340
00:20:29,563 --> 00:20:30,830
مخدرات جيلنا، يا رجل.
341
00:20:30,965 --> 00:20:32,665
واثق أنه لن يفعلها.
342
00:20:32,799 --> 00:20:34,068
تمهلوا عليه.
343
00:20:36,070 --> 00:20:40,174
الدرس الثالث:
لا تجيب بالرفض.
344
00:20:40,307 --> 00:20:43,244
(لانس)، مرحبًا بك في ليلة الكوكتيل.
345
00:20:55,055 --> 00:20:56,890
هل فعلت هذا من قبل
يا (لانسي بانسي)؟
346
00:20:57,024 --> 00:20:59,160
أنّك تفعل هذا من خلال عينك.
347
00:20:59,293 --> 00:21:01,929
كيف يمكنك فعلها بشكل صحيح؟
لا يمكنني فعلها بشكل صحيح.
348
00:21:02,062 --> 00:21:04,231
أنّك غير دقيق دومًا.
349
00:21:04,365 --> 00:21:06,833
يجب أن أفعلها من أجل (لانس).
هذا كل ما عليك يا عزيزي.
350
00:21:06,967 --> 00:21:08,302
لن ينجح يا رجل!
351
00:21:08,435 --> 00:21:09,736
لا، إنه بخير.
352
00:21:09,869 --> 00:21:11,238
هل مازالت على وجهي؟
353
00:21:11,372 --> 00:21:12,705
شهقة كبيرة!
354
00:21:12,839 --> 00:21:15,509
وقت جيد؟
355
00:21:15,643 --> 00:21:19,079
يا رفاق، تريدون البقاء هنا لفترة أطول؟
رائحته رائعة، لنذهب.
356
00:21:20,281 --> 00:21:21,881
لم أكن متأكدة ما إذا
أنّي اقتنعت
357
00:21:22,016 --> 00:21:24,318
بما قاله (إليس)،
لكنني كنت أعرف هذا:
358
00:21:24,451 --> 00:21:28,088
لمرة واحدة في حياتي،
شعرت وكأنني جزء من شيء ما.
359
00:21:28,222 --> 00:21:31,091
لم أعد غريباً، لقد تم قبولي.
360
00:21:31,225 --> 00:21:32,993
لقد أنفقنا معظم تلك
الأموال في تلك الليلة،
361
00:21:33,127 --> 00:21:35,329
لكننا كنا ملوكًا للحظة.
362
00:21:36,430 --> 00:21:41,235
الدرس الرابع: التجارب
أفضل من البيانات المصرفية.
363
00:22:24,078 --> 00:22:27,348
بحلول الوقت الذي نفد فيه المال،
كانوا يستعدون للعملية التالية.
364
00:22:27,481 --> 00:22:29,283
وبقدر ما بدت العمليات متهورة
365
00:22:29,416 --> 00:22:31,685
لقد تم دراستها بعناية فائقة.
366
00:22:31,818 --> 00:22:35,489
مثل الشاحنة... أعني، لقد طلبوا
ستة أو سبعة نماذج من الملصقات
367
00:22:35,623 --> 00:22:38,192
فقط حتى يغيروها
من عملية إلى أخرى.
368
00:22:38,325 --> 00:22:40,494
كان شهود العيان وكاميرات
الشوارع أقل احتمالاً
369
00:22:40,628 --> 00:22:42,429
للتعرف على نفس الشاحنة.
370
00:22:47,201 --> 00:22:49,536
وكانت لوحات قيادة
الشاحنة شيئًا آخر.
371
00:22:49,670 --> 00:22:53,207
كم عدد الأشخاص الذين يعرفون
فعلاً أرقام لوحات سيارتهم جيّدًا؟
372
00:22:53,340 --> 00:22:56,277
لن يلاحظ معظمهم حتى في المرة
القادمة أنهم كانوا في "دي ام دبليو".
373
00:23:05,653 --> 00:23:07,955
وإذا رأى احدهم سيارة
قذرة في حي جميل،
374
00:23:08,088 --> 00:23:10,357
أعني، شخص سيكون مشبوهًا.
375
00:23:10,491 --> 00:23:12,993
لكن سيارة جميلة في حي جميل؟
376
00:23:13,661 --> 00:23:15,362
لا أحد سيشك.
377
00:23:16,563 --> 00:23:18,299
بعد أن أعطاهم (ميل) العنوان،
378
00:23:18,432 --> 00:23:20,567
كانوا يقضون يومًا أو
يومين في مراققبة المكان،
379
00:23:20,701 --> 00:23:23,237
التأكد من أنهم يعرفون متى
سيغادر أصحاب المنازل للعمل،
380
00:23:23,370 --> 00:23:26,740
متى تأتي الخادمة، متى يعود
الزوج مع عشيقته إلى المنزل.
381
00:23:26,873 --> 00:23:28,375
كل الأشياء الجيدة.
382
00:23:30,010 --> 00:23:33,213
بمجرد أن رتب (جاك) كل هذا من
.لاجلي، أدركت أنه كان محق فعلاً
383
00:23:33,347 --> 00:23:37,384
كانوا يفعلون ذلك لفترة من الوقت دون
أن يقبض عليهم، وكان المال جيدًا.
384
00:23:37,518 --> 00:23:41,555
كل ما كان علي فعله هو تجاوز
كل اعتراضاتي الأخلاقية.
385
00:23:41,689 --> 00:23:44,191
أتعرف، يا (لانس) أنّك فتى جيد
386
00:23:44,325 --> 00:23:46,760
وأود أن أقدم لكم وظيفة بأقل أجر.
387
00:23:46,893 --> 00:23:48,895
لن تصبح ثريًا به.
388
00:23:49,029 --> 00:23:52,933
ولكن إذا التزمت بذلك، فسوف
تتعلم الكثير عن عالم الفن.
389
00:23:53,067 --> 00:23:55,436
وهناك متسع كبير للنمو.
390
00:23:55,569 --> 00:24:00,007
كل ما تحتاجه هو التركيز
،والمشاركة وتعلم ما تستطيع
391
00:24:00,140 --> 00:24:03,177
وهذا هو مكان رائع يمكن البدء فيه.
392
00:24:16,123 --> 00:24:19,226
كانت الأقنعة اللمسة
الأخيرة لرسالتهم،
393
00:24:19,360 --> 00:24:23,330
أنهم يفضلون الموت
على الخضوع للنظام.
394
00:24:24,164 --> 00:24:26,100
عندما قرر (لانس) الانضمام،
395
00:24:26,233 --> 00:24:28,802
علمت حينها أنه
لن يناسب اسلوبنا أبدًا.
396
00:24:28,936 --> 00:24:32,239
بصراحة، كان من الصعب معرفة ذلك.
397
00:24:33,474 --> 00:24:34,808
ماذا يعني ذلك؟
398
00:24:34,942 --> 00:24:37,311
مرحبًا بك في المجموعة، يا فتى.
399
00:24:39,680 --> 00:24:41,615
.سليم)، اسحبني)
400
00:24:44,518 --> 00:24:46,120
حسنًا..
401
00:24:47,588 --> 00:24:50,557
ما تميلين له أولاً،
يفشي كل شيء عنك.
402
00:24:51,558 --> 00:24:57,030
تميلين للأثاث، الصور،
جوائز جولف والدك،
403
00:24:57,164 --> 00:24:59,099
مجموعة نبيذ امك.
404
00:24:59,233 --> 00:25:01,368
كل شخص لديه ميزة خاصة به.
405
00:25:02,669 --> 00:25:04,471
كان (ستيوارت) يميل للزجاج دومًا.
406
00:25:04,605 --> 00:25:09,977
كان يحب أن يخال نفسه
ثورًا في متجر صيني.
407
00:25:10,911 --> 00:25:13,680
كان (ستيورات) يتعرض
.للتوبيخ عندما كان طفلاً
408
00:25:15,349 --> 00:25:17,518
لم يكن ثورًا على الإطلاق.
409
00:25:17,651 --> 00:25:19,186
لقد كان فقط...
410
00:25:19,686 --> 00:25:21,121
متزعزع.
411
00:25:26,593 --> 00:25:29,463
كان (جاك) يميل
إلى الصور العائلية.
412
00:25:30,297 --> 00:25:32,900
لا يمكنه تحملهم.
413
00:25:33,033 --> 00:25:35,969
خصوصًا الصور السعيدة المزيفة.
414
00:25:49,383 --> 00:25:51,852
كان (جاك) لديه مشاكل
مع والده ووالدته.
415
00:25:52,853 --> 00:25:54,855
لم يهتما بأعماله.
416
00:25:54,988 --> 00:25:57,958
لم يزروه مرة واحدة
منذ أن انتقل إلى "شيكاغو".
417
00:26:07,334 --> 00:26:10,204
شعر بالإهمال والتخلي عنه.
418
00:26:13,207 --> 00:26:15,976
عندما كان يدمر حياة شخص آخر...
419
00:26:18,779 --> 00:26:21,181
أعتقد أنه كان يشعر بالسيطرة.
420
00:26:25,185 --> 00:26:28,755
كان (تشاندلر) يكره رؤية
غرفة طفل مليئة بالألعاب.
421
00:26:32,659 --> 00:26:36,697
لم يحصل (تشاندلر) على ايّ شيء
عندما كان طفلاً سوى الضرب
422
00:26:36,830 --> 00:26:40,133
من والده عندما كان يثمل ويغضب
423
00:26:40,267 --> 00:26:42,302
لعدم مقدرته في إعالة أسرته.
424
00:26:45,105 --> 00:26:49,710
اقتحام منزل شخص ما سيجعل
أي شخص يشعر بالانتهاك.
425
00:26:51,044 --> 00:26:53,046
لكن العبث بغرفة طفل...
426
00:26:54,882 --> 00:26:57,784
هو أكثر ما يغضب الآباء
عند عودتهم إلى المنزل.
427
00:27:14,835 --> 00:27:16,503
هذا الشيء كان فظيعًا.
428
00:27:20,274 --> 00:27:22,509
لم يعرف (إليس) والديه أبدًا.
429
00:27:22,643 --> 00:27:26,480
كان يتنتقل من دار أيتام
إلى آخر حتى بلغ 18 عامًا.
430
00:27:27,015 --> 00:27:28,582
لطالما أراد عائلة.
431
00:27:28,715 --> 00:27:30,584
وبسبب ذلك،
432
00:27:30,717 --> 00:27:33,554
كان الخيط الذي جمعهم جميعًا معًا.
433
00:27:33,687 --> 00:27:37,658
لقد منح هذه المجموعة
السيئة شيئًا يؤمنون به.
434
00:27:38,625 --> 00:27:42,629
بالنسبة لي، لم أستطع
تحمل الغرور من كل شيء.
435
00:27:43,697 --> 00:27:46,433
كولونيا، عطور، بدلات،
فساتين، مكياج،
436
00:27:46,567 --> 00:27:48,002
"توم فورد"، "غوتشي"، "برادا".
437
00:27:48,135 --> 00:27:51,204
الكثير من الاشياء.
438
00:27:54,741 --> 00:27:59,446
قلت أن من الصعب معرفة (لانس).
439
00:28:00,714 --> 00:28:01,748
لماذا ا؟
440
00:28:03,317 --> 00:28:07,154
لم يكن مناسباً، لأنه لم يكن
متأثراً بماضيه مثل الآخرين.
441
00:28:07,287 --> 00:28:11,758
لقد كان مجرد شخص
اتبع القواعد وتورط.
442
00:28:13,627 --> 00:28:18,131
(بطريقة ما، أنه فهم أفكار (إليس
أفضل من أي شخص آخر.
443
00:28:19,299 --> 00:28:21,835
لذا، عندما أتيحت
له الفرصة للتدمير،
444
00:28:22,469 --> 00:28:24,738
رأى هذا كشكل فني.
445
00:28:30,210 --> 00:28:31,278
له معنى.
446
00:28:36,951 --> 00:28:40,387
أعتقد أن معظم الناس في
أعماقهم يريدون أن يفعلوا ما فعلناه.
447
00:28:40,520 --> 00:28:42,957
لكن (لانس) سمح
لنفسه بفعل بكل شيء.
448
00:28:43,091 --> 00:28:44,791
أصبح إدمانه.
449
00:28:46,393 --> 00:28:50,230
الإثارة، التشويق.
450
00:28:50,897 --> 00:28:52,633
لقد أحب ذلك.
451
00:29:42,582 --> 00:29:46,353
عندما وافقت اخيرًا، كان ذلك من
أعظم المشاعر التي شعرت بها قط.
452
00:29:46,486 --> 00:29:48,156
أتذكر أنني نظرت إلى ذلك المنزل،
453
00:29:48,321 --> 00:29:51,458
ويارتفاعه فوقي جعلني
أشعر أنني صغير جدًا.
454
00:29:51,591 --> 00:29:53,894
وهذا ما أرادني الناس الذين
يعيشون هناك أن أشعر به.
455
00:29:54,020 --> 00:29:57,690
حينها ادركت للسبب الذي
.جعلهم يستحقون ذلك
456
00:29:58,590 --> 00:30:01,860
الدرس الخامس : أتعلمين ماذا؟
.في الواقع، تباً لهذا
457
00:30:02,000 --> 00:30:04,500
لن تكون دروساً بعد الآن
.ستكون قواعد
458
00:30:04,630 --> 00:30:10,440
القاعدة الخامسة : إن لم يسمحوا
.لنا بأن نحلم لن ندعهم ينامون
459
00:30:21,050 --> 00:30:23,420
في تلك المرحلة لم أعرف
.ما هو شعوري
460
00:30:23,550 --> 00:30:25,490
كنت اعلم بأنه شيء صحيح
461
00:30:34,730 --> 00:30:36,570
ربما كنا جميعًا نفعل هذا
لأسباب مختلفة
462
00:30:36,700 --> 00:30:39,330
بالنسبة إلي كان الأمر
.يتعلق بالأندفاع والنشوة
463
00:30:39,470 --> 00:30:41,340
...كان الأمر أشبه بـ -
!توقف -
464
00:30:42,400 --> 00:30:44,270
احضرها إلى هنا
465
00:30:51,480 --> 00:30:53,320
أيود أحدكم تفسير هذا؟
466
00:30:53,450 --> 00:30:56,150
.على الأرجح تمزقت اثناء التحميل
467
00:30:56,280 --> 00:30:58,590
عذراً، هل هذا هو تفسيرك للأمر؟
468
00:31:00,220 --> 00:31:01,820
.أنت، هناك
469
00:31:03,330 --> 00:31:04,960
ما قيمة هذا؟
470
00:31:05,790 --> 00:31:07,960
مؤمنة بما يقارب الـ100
.الف دولار على الارجح
471
00:31:08,100 --> 00:31:09,330
يمكنني القول أنها تساوي 60 الفاً؟
472
00:31:09,460 --> 00:31:14,440
أجل ما قيمتها الآن؟
473
00:31:14,570 --> 00:31:16,040
سيكلف لأصلاحها على الأغلب
474
00:31:16,170 --> 00:31:17,410
.اكثر من قيمتها الحقيقية
475
00:31:17,540 --> 00:31:19,540
إذاً.. لا شيء، أليس كذلك؟
476
00:31:22,580 --> 00:31:24,610
لانس)، لنتحدث)
477
00:31:42,900 --> 00:31:47,270
.تعلم الآن أنت جزء من هذا العمل
478
00:31:47,400 --> 00:31:50,940
.قبل عمليتين كان الإنكار معقولاً
479
00:31:52,010 --> 00:31:53,580
.أجل أنا اتفهم هذا
480
00:31:54,510 --> 00:31:56,650
انظر إلي، اخبرني بما تراه؟
481
00:31:57,850 --> 00:31:59,050
.رجل أعمال
482
00:31:59,180 --> 00:32:01,950
.شخص أكبر منك بعشرين سنة
483
00:32:02,080 --> 00:32:06,690
أعيشُ حياةً مريحة، لكن ما تبقى لي
.منها هو أقل بكثير مما تبقى لك
484
00:32:06,820 --> 00:32:08,020
...اذاً
485
00:32:08,160 --> 00:32:10,690
إذاً، لا تريد أن تمضي ما تبقى
.لك من عمرك مسجوناً
486
00:32:10,830 --> 00:32:15,030
.بالضبط، الأمر يتعلق بالمخاطرة والجائزة
487
00:32:15,160 --> 00:32:18,430
بغض النظر عن هذا، أنا متأكد
أنك الوحيد من بين رفاقك هناك
488
00:32:18,570 --> 00:32:21,700
.متعاطف لهذا الجزء من التاريخ المدمر
489
00:32:21,840 --> 00:32:26,610
لذا، اود أن اطلب مساعدتك
لإبقاء هؤلاء الأولاد مهذبين
490
00:32:28,480 --> 00:32:30,110
هل يمكنك فعل ذلك لأجلي؟
491
00:32:33,050 --> 00:32:34,420
.نعم، سيدي
492
00:32:34,950 --> 00:32:35,990
.رائع
493
00:32:37,320 --> 00:32:39,450
.ليس عليك مناداتي بسيّدي
494
00:32:42,890 --> 00:32:46,660
هذه عشرون الفاً
.وعنوان آخر
495
00:32:51,570 --> 00:32:54,700
أتظن أن والدك قد حمل
عشرون الفًا في حياته قط؟
496
00:32:56,770 --> 00:32:57,510
!كلا
497
00:32:57,640 --> 00:33:00,010
.أجل، ولا أنا أيضاً
498
00:33:02,610 --> 00:33:04,010
.أتعلم شيئاً
499
00:33:04,150 --> 00:33:05,950
.لا تخبرهم بحديثنا
500
00:33:07,180 --> 00:33:09,550
تعلم أنهم سيسألون الكثير -
أجل بالطبع سيفعلون -
501
00:33:09,680 --> 00:33:12,490
لكن أنت ترى ما أفعله
.أنا أضعك بالمرتبة العليا
502
00:33:12,620 --> 00:33:14,190
.أنا أعطيك سراً
503
00:33:14,320 --> 00:33:16,860
عليك اخفاءه عنهم
.لنرى ما سيحدث
504
00:33:26,430 --> 00:33:27,640
عنوان آخر، (ميل)؟
505
00:33:27,770 --> 00:33:29,500
(أجل، اعطيته إلى (لانس
506
00:33:30,170 --> 00:33:31,670
اقتطعت من الحصص ثمن
.اللوحة الممزقة
507
00:33:31,810 --> 00:33:34,010
.غادر المكان حالما تنتهي
508
00:33:34,140 --> 00:33:36,110
إن جلبت لي قطع ممزقة
في المرة القادمة
509
00:33:36,250 --> 00:33:37,980
سينتهي عملنا، أتسمعني؟
510
00:33:48,160 --> 00:33:49,460
ماذا قال (ميل)؟
511
00:33:49,590 --> 00:33:51,430
.أخبرتك يا رجل، إنه سر
512
00:33:51,560 --> 00:33:53,600
.يا رجل أنه يعبث بك وحسب
513
00:33:53,730 --> 00:33:56,130
اخبرني بالشيء ذاته
.عندما اتيت أول مرة
514
00:33:56,270 --> 00:33:58,430
فقط سبب آخر لعدم
.إنتهاء هذا الهراء
515
00:34:01,300 --> 00:34:03,170
.لحسن الحظ لدي طريقة للمغادرة
516
00:34:04,110 --> 00:34:05,410
ما الذي قلته للتو؟
517
00:34:05,540 --> 00:34:06,980
.قلت بأن هذا الهراء لن يدوم
518
00:34:07,110 --> 00:34:08,980
لكن ما اقوله هو أنني
لدي طريقاً للخروج
519
00:34:09,110 --> 00:34:11,250
ميل) ليس الشخص الوحيد)
الذي يشتري العناوين
520
00:34:11,380 --> 00:34:12,580
.من وكيل التأمين ذاك
521
00:34:12,710 --> 00:34:14,320
.(أليس) إشترى أغلى عميل لديهم
522
00:34:14,450 --> 00:34:18,490
.عجوز لعين بحوزته ثروة ضخمة
523
00:34:18,620 --> 00:34:20,860
ثروة؟ -
.ما يكفيك طوال حياتك -
524
00:34:20,990 --> 00:34:23,760
.(أليس) يراها كملاذ أخير وحسب
525
00:34:23,890 --> 00:34:26,230
لهذا السبب كانت خطتي هي اقتحام
.المنزل من دونه
526
00:34:26,360 --> 00:34:27,630
من دون (أليس)؟
527
00:34:28,700 --> 00:34:30,530
.من دون أي احد
528
00:34:31,400 --> 00:34:33,200
عن ماذا تتحدث يا (جاك)؟
529
00:34:33,340 --> 00:34:36,500
لدينا شيء رائع يحدث هنا
لماذا تريد افساده؟
530
00:34:36,640 --> 00:34:38,340
ما الجيد في حصول (أليس)
على أموال أكثر منا
531
00:34:38,470 --> 00:34:40,980
في كل عملية ننفذها؟
532
00:34:41,110 --> 00:34:43,310
ليس علينا فعلها اليوم
.لكن علينا أخذ هاتفه
533
00:34:43,450 --> 00:34:45,410
والصور ايضاً، حتى نكون مستعدين
.عندما يحين الوقت المناسب
534
00:34:45,550 --> 00:34:48,280
(جاك)، أنت تتحدث بصيغة الجمع
.وكأنني معك منذ البداية
535
00:34:48,420 --> 00:34:51,150
سنحصل على مايكفي من المال
.للخروج من هنا قبل فوات الأوان
536
00:34:51,290 --> 00:34:54,220
كلا، إننا نفضل مصلحتنا على
.حساب الجميع
537
00:34:55,160 --> 00:34:57,090
يا رجل، كنت اتصور أن هؤلاء
.الرفاق هم اصدقائك المقربين
538
00:34:57,230 --> 00:34:59,430
حينما قدمتني لهم، جعلتني
.أشعر وكأنهم كل شيء
539
00:34:59,560 --> 00:35:01,000
بقولك كم سأحبهم وكم
.سوف يروقون لي
540
00:35:01,130 --> 00:35:03,900
هؤلاء الأشخاص لا يكترثون
.لمسمى الصداقة على الإطلاق
541
00:35:04,500 --> 00:35:06,370
.هم فقط لا يكترثون
542
00:35:06,500 --> 00:35:08,900
حسناً يا (جاك)، لا مزيد من
الهراء، ماذا تريد مني؟
543
00:35:09,040 --> 00:35:11,810
هل سبب تواجدي هنا
هو خبرتي بمجال الفن؟
544
00:35:11,940 --> 00:35:14,180
ام تريدني لتنقلب على اصدقائك؟
ماذا تريد بالضبط؟
545
00:35:14,310 --> 00:35:16,640
لأنك منذ قدومي إلى هنا
.لم تكن صريحاً معي
546
00:35:16,780 --> 00:35:18,450
.أنا الآن صادقٌ تماماً معك
547
00:35:18,580 --> 00:35:21,480
هؤلاء الرفاق يرونك شخص
.محب لهراء الفن أو ما شابه
548
00:35:21,650 --> 00:35:23,750
.يحب الذهاب لمشاهدة المسرحيات
549
00:35:23,890 --> 00:35:25,350
.وزيارة المعارض الفنية
550
00:35:25,490 --> 00:35:27,890
.لست مدين لهم بأي شيء
551
00:35:28,890 --> 00:35:30,260
.أنا انظر للمدى البعيد، لأجلك
552
00:35:30,390 --> 00:35:32,960
.كلانا فقط في هذا الأمر
553
00:35:34,300 --> 00:35:35,900
.لا أعلم يا رجل
554
00:35:41,400 --> 00:35:43,540
حسناً، أرمهم أرضاً
555
00:35:43,670 --> 00:35:45,610
.هيا ارمهم يا فتى
556
00:35:45,740 --> 00:35:47,340
.ارمي ما لديك أرضاً
557
00:35:47,480 --> 00:35:49,640
.مجموعة ثلاثات
558
00:35:49,780 --> 00:35:52,050
تبقى القليل يا ولد... القليل -
.واثقٌ جداً -
559
00:35:52,180 --> 00:35:54,380
.علينا الذهاب
.كايتلين) دائماً تأتي في الموعد)
560
00:35:54,520 --> 00:35:56,120
.لا، أعتقد أنني سأبقى
561
00:35:56,250 --> 00:35:57,690
.أنا أخبرتهم بقدومك على أية حال
562
00:35:57,820 --> 00:35:59,550
.بالاضافة إلى أنك اذا ذهبت ستخسر الكثير
563
00:35:59,690 --> 00:36:00,960
.عليك أن تأخذ (لانس)
564
00:36:03,760 --> 00:36:07,560
ماذا، لم يغادر شقتي منذ وصولنا
(إلى هنا. عليك أخذ (لانس
565
00:36:08,330 --> 00:36:09,600
أنت موافق؟
566
00:36:09,730 --> 00:36:12,170
.أجل، أعني أنتِ تصنعينَ له معروفاً
567
00:36:12,300 --> 00:36:16,310
أتود القدوم والتسكع معي ومع اصدقائي
في الجامعة يا (لانس)؟
568
00:36:16,440 --> 00:36:19,870
لا، أنا بخير.سيبدو الأمر غريباً
بكل الأحوال، اليس كذلك؟
569
00:36:22,380 --> 00:36:24,780
لماذا سيكون غريباً؟
570
00:36:24,910 --> 00:36:27,980
...كلا, أعني -
سيكون غريباً لو كانت هنالك علاقة -
571
00:36:28,120 --> 00:36:30,650
.بينكما يا رفاق -
.يا إلهي -
572
00:36:31,820 --> 00:36:33,890
هل هنالك ما يحدث بينكما
انتما الأثنان؟
573
00:36:34,020 --> 00:36:36,660
...لا, لاشيء -
.أنت تتلعثم بكلماتك أيها اللعين -
574
00:36:36,790 --> 00:36:40,200
وكأنما هنالك ما يحدث، انتظر لحظة -
...يبدو وكأنه هنالك -
575
00:36:41,360 --> 00:36:43,030
هل أنت متأكد؟
576
00:36:43,170 --> 00:36:45,970
.هذا غباء محض -
.لقد أحمر وجهه -
577
00:36:46,100 --> 00:36:47,740
قضيبك منتصب هناك؟
578
00:36:47,870 --> 00:36:50,010
لديه قضيب منتصب
.نحن هنا جميعاً أصدقاء
579
00:36:50,140 --> 00:36:51,970
إن لم نثق ببعضنا البعض
بمن يمكننا الوثوق؟
580
00:36:52,110 --> 00:36:53,910
اذهب معها وحسب, هيا
.عليك الذهاب
581
00:36:54,040 --> 00:36:56,110
لأنك أن لم تذهب, أنا سأذهب
هل هذا مناسب؟
582
00:36:56,250 --> 00:36:59,010
لست مدعواً هنا، هل هذا مناسب؟ -
هل يمكنني المغادرة يا (أليس)؟ -
583
00:36:59,150 --> 00:37:01,250
لست قلقاً علي، إليس كذلك؟
584
00:37:01,380 --> 00:37:04,120
.فقط ارحل، نحن كلنا اصدقاء, هيا امضي -
.حسناً أنا ذاهب -
585
00:37:04,250 --> 00:37:07,020
.أجل، حسناً هيا بنا
586
00:37:07,160 --> 00:37:09,690
أراكم لاحقاً؟ -
.حسناً، نراك لاحقاً -
587
00:37:09,820 --> 00:37:11,060
.أتمنى ألا تمانع
588
00:37:11,190 --> 00:37:13,200
انا بأمس الحاجة
.أنا بأمس الحاجة فعلاً
589
00:37:13,330 --> 00:37:16,130
انتظر، من الكبير، من الصغير؟
أعتقد أنك هذا
590
00:37:16,270 --> 00:37:18,200
.لم اتحدث لـ(كايتلين) منذ مدة
591
00:37:18,330 --> 00:37:20,800
لذا عندما اتصلت كنت فضولية للغالية
592
00:37:20,940 --> 00:37:22,740
لكي أرى ماذا كانت تفعله
.طوال تلك المدة
593
00:37:23,410 --> 00:37:25,010
لماذا مضى وقت طويل بدون
أن تتحدثا معاً؟
594
00:37:25,670 --> 00:37:27,280
لقد خضنا بالعديد من الأمور المختلفة
595
00:37:27,880 --> 00:37:29,610
مرحباً! كيف حالكِ؟ -
.أهلاً -
596
00:37:29,740 --> 00:37:32,780
.هذا (لانس)، (إليس) كان مشغولاً -
.أهلاً, لدينا طاولة -
597
00:37:32,920 --> 00:37:36,320
لا يوجد شيء يجهزك لأنجاب طفل -
.الأمر يستحق الجهد -
598
00:37:36,450 --> 00:37:38,790
"نسيت أريكِ الـ"تيبت -
.يا إلهي، انظروا إلى الجمال -
599
00:37:38,920 --> 00:37:41,660
."المكان يبدو كقرية بقينا فيها في "هاييتي
600
00:37:41,790 --> 00:37:43,830
بعدها مباشرة قفزت نحو الشركة
.الناشئة حديثاً
601
00:37:43,960 --> 00:37:46,400
لا تبدو كوظيفة الأحلام بعد
.لكننا في الطريق الصحيح
602
00:37:50,070 --> 00:37:51,870
.ماذا عنكِ يا (آلي)
603
00:37:53,740 --> 00:37:57,210
من أين أبدأ بالضبط؟
604
00:37:58,840 --> 00:38:01,880
.أفريقيا"، على الأغلب"
605
00:38:02,010 --> 00:38:06,020
لدي مجموعة من عشر مستثمرين
نحن معاً للمساعدة في تطوير
606
00:38:06,150 --> 00:38:08,250
خيارٍ غير مكلف لتوفير المياه
.الصالحة للشرب
607
00:38:08,380 --> 00:38:09,990
!هذا عظيم
608
00:38:10,820 --> 00:38:12,220
ماذا عنك يا (لانس)؟
609
00:38:12,720 --> 00:38:14,090
.أنا أملك معرضاً للفنون
610
00:38:14,220 --> 00:38:17,290
حسناً، أعلم أنني تماديت قليلاً
.لكن وجب علي ذلك
611
00:38:17,430 --> 00:38:19,130
ألم تسمع كل الأعمال
التي يقومون بها؟
612
00:38:19,260 --> 00:38:22,030
هم أخبروكِ بالجزء الجميل وحسب -
ماذا؟ -
613
00:38:22,160 --> 00:38:25,070
اخبروكِ بالجزء المثالي فقط
لا يوجد أحد يخبركِ
614
00:38:25,200 --> 00:38:27,270
.بعمله الحقيقي في الحياة
615
00:38:28,200 --> 00:38:30,370
وأنتِ كنتِ تجاريهما
.بقدر صدقهما بالكلام
616
00:38:30,510 --> 00:38:32,370
.لم يبدو الأمر كما تصفه
617
00:38:33,440 --> 00:38:35,880
وأنت، ما قصة ذلك المعرض
الفني الذي تملكه إذاً؟
618
00:38:36,010 --> 00:38:38,780
.هيا بحقكِ، أنتِ بدأتِ في الحديث
619
00:38:46,060 --> 00:38:47,760
كيف جرت الأمور؟
620
00:38:48,990 --> 00:38:50,790
أين الجميع؟
621
00:38:50,930 --> 00:38:52,760
.غادروا للتو
622
00:38:53,200 --> 00:38:54,260
كيف الحال؟
623
00:38:56,600 --> 00:38:58,500
.شكراً لخروجك معي -
.أجل -
624
00:38:58,630 --> 00:39:00,170
ستعود لمنزل (جاك)؟
625
00:39:00,300 --> 00:39:02,910
أجل، أعتقد أنني سأتصل
.بسيارة أجرة
626
00:39:03,340 --> 00:39:04,770
.شكراً مجدداً
627
00:39:13,880 --> 00:39:16,820
.(لانس) اجلس هنا
628
00:39:16,950 --> 00:39:18,390
لا يا رجل، أود العودة
.إلى منزل (جاك)
629
00:39:18,520 --> 00:39:20,460
.لا، لا، اجلس رجاءاً
630
00:39:20,590 --> 00:39:23,460
يمكننا التحدث عما ذكرناه
.بالليلة الماضية
631
00:39:25,160 --> 00:39:26,230
!حسناً
632
00:39:27,700 --> 00:39:29,530
...أنت تعلم
633
00:39:32,300 --> 00:39:34,140
.لم أتصور أنك ستتجاوز الأمر
634
00:39:34,270 --> 00:39:38,070
.لكنك بدوت بخير
635
00:39:38,210 --> 00:39:40,480
أعتقد بأنك عندما تتعلم متى
تقحم أنفك
636
00:39:40,610 --> 00:39:45,080
ومتى لا. أعتقد حينها
.أنك ستنجح تماماً
637
00:39:47,020 --> 00:39:48,980
.شكراً
638
00:39:49,120 --> 00:39:51,550
ماذا قال (ميل) لك في اليوم الفائت؟
639
00:39:53,220 --> 00:39:56,430
لا شيء في الواقع, كان يحاول أن
.يجعلني أندمج في المجموعة
640
00:39:57,390 --> 00:39:58,460
.حسناً
641
00:40:02,330 --> 00:40:09,410
أتعلم شيئاً، إن سألتك (أليس) للذهاب
الى الحانة أو النادي الليلي
642
00:40:10,540 --> 00:40:12,340
أو الحصول على بريدها الإلكتروني
...اللعين
643
00:40:13,040 --> 00:40:15,010
سترفض ذلك، أتفقنا؟
644
00:40:16,380 --> 00:40:18,880
.أجل، فهمت هذا
645
00:40:19,010 --> 00:40:20,520
.أنا لم أعني أي شيء بصدق
646
00:40:20,650 --> 00:40:22,720
.لا أهتم بقصدك اللعين على الأطلاق
647
00:40:22,880 --> 00:40:24,950
.فقط تأكد من الا يتكرر ما حدث
648
00:40:25,690 --> 00:40:26,960
.أجل
649
00:40:31,690 --> 00:40:32,930
.حسناً، أن لم يكن لديك ما تقول
650
00:40:33,060 --> 00:40:35,130
.اخرج من شقتي في الحال
651
00:40:39,830 --> 00:40:44,940
القاعدة السادسة: هنالك خط رفيع
.بين الصديق والعدو
652
00:40:48,180 --> 00:40:50,980
فهمت ما اعنيه حول (أليس)؟
.ليس بصديقك اللعين
653
00:40:51,110 --> 00:40:54,320
مع ذلك، لا يبرر
.قيامنا بهذه العملية
654
00:40:56,650 --> 00:40:57,650
.انظر إلى ذلك الشخص
655
00:40:57,790 --> 00:41:00,220
في منتصف عمره, متزوج
.لديه طفلين
656
00:41:00,360 --> 00:41:03,930
كان يملك وظيفة جيدة ولكن إنهيار
.الإقتصاد تسبب بخسارته لوضيفته
657
00:41:04,060 --> 00:41:07,300
وهو الآن يعمل بخدمة المطعم، ويسألني
.كيف أود أن تكون شريحة اللحم خاصتي
658
00:41:07,430 --> 00:41:08,760
لماذا؟
659
00:41:08,900 --> 00:41:11,230
.لأنه لم يضع خطة بديلة
660
00:41:12,430 --> 00:41:14,440
هل أخذ الصحن من أمامك؟
661
00:41:18,410 --> 00:41:21,140
ما الذي أوحى إليك؟
بأنني إنتهيت من طعامي؟
662
00:41:21,280 --> 00:41:22,950
هل يبدو لك بأنني إنتهيت من طعامي؟
663
00:41:23,080 --> 00:41:24,450
...لقد أشرت إلي بيديك
664
00:41:24,580 --> 00:41:27,580
هل ما زلت ترى الطعام في صحني؟
665
00:41:27,720 --> 00:41:28,750
جاك)، بحقك يارجل)
666
00:41:28,920 --> 00:41:30,350
.يمكنك الإجابة, سأنتظر
667
00:41:30,490 --> 00:41:34,990
.أنت محق، إنها غلطتي -
.أجل بالضبط, غلطتك -
668
00:41:35,120 --> 00:41:37,830
أنها ليست مجرد قطعة لحم
.هذه تجربة
669
00:41:37,960 --> 00:41:40,160
.تجربة قد قمت بإفسادها للتو
670
00:41:40,300 --> 00:41:42,460
.تمالك نفسك يا رجل
671
00:41:45,430 --> 00:41:47,140
لم يتوجب عليك أن تتحدث
.معه بهذه الطريقة
672
00:41:47,270 --> 00:41:49,770
أنا آسف، حسنًا؟
فقط اسمع، هذا كله درس
673
00:41:49,910 --> 00:41:52,780
أحاول أن أخبرك بما يمكن حدوثه
.إن لم نفعل ما اخبرتك به
674
00:41:52,910 --> 00:41:55,210
أنسَ أمرَ النادل
سأعطيه بقشيشاً جيداً
675
00:41:55,340 --> 00:41:59,210
المهم هو أن نأخذ الصور
(من هاتف (أليس
676
00:42:00,080 --> 00:42:02,080
أعتقد بأن ذلك لن يضر
677
00:42:02,220 --> 00:42:05,120
حسناً إذاً أنت معي؟ أنا أخبركَ بهذا
.فقط لأنك من العائلة
678
00:42:05,250 --> 00:42:08,920
حسناً، اسمع، هذا هو ما سأفعله لأجلك
679
00:42:09,060 --> 00:42:13,000
سأفعل لك نفس الشيء الذي فعلته لنفسي
.عندما حصلت على أول وأكبر دفعة من النقود
680
00:42:13,130 --> 00:42:15,700
وما هو هذا الشيء؟ -
.سترى بنفسك -
681
00:42:16,770 --> 00:42:19,270
"هذه البدلة صنعت في "فلورنسا" في "ايطاليا
682
00:42:19,400 --> 00:42:23,070
.واحدة من أجود بدلاتنا -
كيف تشعر؟ -
683
00:42:23,210 --> 00:42:25,740
.أعني... أنها مثالية -
.خذها إذاً -
684
00:42:25,870 --> 00:42:27,380
: القاعدة السابعة
685
00:42:27,510 --> 00:42:30,480
.أفضل الأشياء في الحياة دائماً باهضة
686
00:42:30,910 --> 00:42:32,150
.تذكر ذلك
687
00:42:33,980 --> 00:42:38,220
$6,348.52 حسابك هو
688
00:42:48,930 --> 00:42:50,330
هل اعددتِ قهوة؟
689
00:42:52,530 --> 00:42:53,700
!لا
690
00:42:55,240 --> 00:42:56,970
.كنت افكر
691
00:42:59,240 --> 00:43:01,340
.لا أرغب بفعل هذا مجدداً
692
00:43:04,450 --> 00:43:07,250
.إنه غير مربح، وليس بالعمل الدائم
693
00:43:08,450 --> 00:43:10,220
ما سبب قولكِ هذا؟
694
00:43:11,050 --> 00:43:13,760
.لا نملك خططاً أخرى من أجلنا يا (أليس)
695
00:43:13,890 --> 00:43:18,290
.أشعر بأنني أهدر أي إمكانيات أملكها
696
00:43:19,860 --> 00:43:21,630
لا تعتقدين أن لدي خطة؟
697
00:43:22,230 --> 00:43:23,900
.كنت أدخر المال
698
00:43:24,030 --> 00:43:25,700
.وليس بالمبلغ الصغير, بالمناسبة
699
00:43:25,830 --> 00:43:28,570
هذه ليست النتيجة الأخيرة
700
00:43:28,700 --> 00:43:33,710
في كل عملية نقدم على فعلها
.أرى بوضوح كل شيء أحبه فيكِ
701
00:43:36,850 --> 00:43:38,550
ابقي معي، إتفقنا؟
702
00:43:39,580 --> 00:43:41,650
.لم يتبقى الكثير للنهاية
703
00:43:48,790 --> 00:43:50,360
.(آلي)، أنتِ متأخرة
704
00:44:23,830 --> 00:44:25,660
خمنوا ماذا وجدت؟
705
00:44:27,700 --> 00:44:31,670
"على ما يبدو هو عمل نفس فرقة الشباب
706
00:44:31,800 --> 00:44:35,800
تركوا رسالة في أعقاب السخط
707
00:44:37,240 --> 00:44:42,240
هل من الممكن أن يكون
هذا الغضب من قبل جيل الألفية؟"
708
00:44:45,280 --> 00:44:48,350
هلَا اخبرني أحدكم لماذا
...كتابة مثل هكذا هراء
709
00:44:48,480 --> 00:44:51,620
على جدار مطبخ
هو مضيعة للوقت؟
710
00:44:54,320 --> 00:44:56,730
.لا تنجزون شيئاً بتدميركم لهذه الأماكن
711
00:44:56,860 --> 00:45:00,800
ما تفعلونه مجرد خلق
.نمط، بطاقة إتصال
712
00:45:00,930 --> 00:45:04,470
بطاقة إتصال حتى تسهل عمل الشرطة
713
00:45:04,600 --> 00:45:09,070
"تتراوح أعمار المشتبه بهم ما بين
الـ 18 إلى 29 عاماً"
714
00:45:09,200 --> 00:45:10,710
.(ميل)، لقد فهمنا ذلك
715
00:45:12,010 --> 00:45:14,540
فهمت هذا؟
.جيد
716
00:45:14,680 --> 00:45:17,850
الآن من منكم لا يزال
لديه الرغبة للقيام
717
00:45:17,980 --> 00:45:19,620
بهذه التصرفات الشجاعة؟
718
00:45:25,790 --> 00:45:28,220
هل ستقومون بإجابته يا رفاق؟
719
00:45:29,590 --> 00:45:31,730
.بحقكم يارفاق، هذا ما اتفقتم معي حوله
720
00:45:32,830 --> 00:45:34,900
.نعم يا (ميل), علينا توضيح وجهة نظرنا
721
00:45:36,130 --> 00:45:38,530
حسناً، دعني أخبرك إلى أين
.ستوصلك وجهة نظرك
722
00:45:38,670 --> 00:45:40,700
عندما تكون خارجاً، تدلي بهكذا
... تصريحات، ستقوم الشرطة
723
00:45:40,840 --> 00:45:43,270
(ميل)، لقد اخبرتني تواً كم كنت ترغب
724
00:45:43,410 --> 00:45:45,440
بالحصول على هؤلاء الشباب، أتذكر؟
725
00:45:46,540 --> 00:45:48,380
إن أردتنا أن نبقى معك
726
00:45:48,510 --> 00:45:50,880
.عليك منحنا حريتنا
727
00:45:51,010 --> 00:45:52,950
هذا ما يجعل من الأمر ممتعاً
728
00:45:53,780 --> 00:45:55,450
حسناً، هنالك أخبار جيدة
.وأخبار سيئة
729
00:45:55,580 --> 00:45:58,690
،بمكنكم الإستمرار بالعمل
.يمكنكم مواصلة الاستمتاع
730
00:45:58,820 --> 00:46:01,660
لكن الأخبار السيئة هي
أعمالكم التخريبية الصغيرة هذه
731
00:46:01,790 --> 00:46:04,530
ستذهب مباشرة للشخص
الذي يزودني بالعناوين
732
00:46:04,660 --> 00:46:08,860
لذا سيقرر هذا الشخصإنهاء تعامله معنا
.ويتوقف عن اعطائنا أي عناوين جديدة
733
00:46:09,500 --> 00:46:12,200
هذه مسؤوليتكم من الآن فصاعداً
734
00:46:18,740 --> 00:46:19,780
!تباً
735
00:46:22,840 --> 00:46:24,550
هل يعرف أحدكم العنوان؟
736
00:46:24,680 --> 00:46:26,310
.فقط اهتم بشؤونك
737
00:46:27,280 --> 00:46:30,150
.أعرف مزود طعام لحفلات الراقية
738
00:46:30,320 --> 00:46:32,320
،حفلات رواد الأعمال
.الحفلات الخيرية وما شابه
739
00:46:32,450 --> 00:46:33,790
.يمكنه إدخالنا
740
00:46:33,920 --> 00:46:36,260
حسناً، ماذا سنفعل بعدما ندخل؟
741
00:46:44,570 --> 00:46:45,900
.نتظاهر مثلهم
742
00:46:46,870 --> 00:46:48,800
،نحتسي الشراب
.لكن ليس حدَ الثمالة
743
00:46:48,940 --> 00:46:51,440
نبحث عن الرجل الذي يتحدث
.عنه الجميع في القاعة
744
00:46:51,570 --> 00:46:53,510
.عندها ستحصلون على العناوين
745
00:46:54,580 --> 00:46:56,550
فكَروا في الإنتقال لمكان
.خارج المدينة
746
00:46:56,680 --> 00:46:59,920
.مكان آمن
اخبرني أين تسكن مجدداً؟
747
00:47:05,520 --> 00:47:08,720
من المضحك كمَية الناس
.الذين تظاهروا بمعرفتنا
748
00:47:08,860 --> 00:47:11,360
.وفي كل مرة نواجه السؤال نفسه
749
00:47:11,490 --> 00:47:13,030
في اي قسم تعمل؟ -
.محاسبة -
750
00:47:13,160 --> 00:47:14,700
.محاسبة -
.جزء من المحاسبة -
751
00:47:14,830 --> 00:47:16,360
أعمل بالمحاسبة -
.محاسب -
752
00:47:16,500 --> 00:47:18,330
محاسبة، أليس كذلك؟
.أنتم من تبقوننا أثرياء
753
00:47:18,470 --> 00:47:20,400
.بالضبط هذا ما نفعله
754
00:47:39,760 --> 00:47:41,320
.أجل، لطالما كنت خائفة من الأرقام
755
00:47:41,460 --> 00:47:43,030
.أشارك بالأعمال الخيرية قليلاً
756
00:47:43,160 --> 00:47:44,190
.أنا محبٌ لفعل الخير
757
00:47:44,330 --> 00:47:45,330
.اعذروني
758
00:47:45,460 --> 00:47:47,100
.علي الخروج للحظة
759
00:47:47,460 --> 00:47:55,100
"كلما تجنونَ أكثر، كلما نأخذ أكثر"
760
00:47:58,040 --> 00:48:00,240
أفكر في الإنتقال لخارج المدينة
.مكان أكثر هدوئاً
761
00:48:00,380 --> 00:48:01,980
لديك أية أقتراحات؟ -
"حسناً، أنا اعيش في جنوب "بارينجتون -
762
00:48:01,980 --> 00:48:03,580
"بالقرب من "بوسورث
763
00:48:03,710 --> 00:48:05,610
أكبر منزل في الحيَ
764
00:48:05,750 --> 00:48:09,650
نظام صوتي جديد، ستائر مصنعة
."حسب الطلب من "اسبانيا
765
00:48:09,790 --> 00:48:12,960
أحد أجمل حمامات السباحة
.التي رأيتها في حياتي
766
00:48:19,030 --> 00:48:20,130
!تباً لك
767
00:48:51,360 --> 00:48:52,390
!سحقاً
768
00:48:54,930 --> 00:48:56,570
.تباً -
.يا رفاق -
769
00:48:56,700 --> 00:48:58,130
.لدينا مشكلة كبيرة في الخارج
770
00:48:58,270 --> 00:48:59,600
.تباً
771
00:49:02,040 --> 00:49:03,140
!تحيةٌ طيبة
772
00:49:03,270 --> 00:49:04,470
كيف حالك؟
773
00:49:04,610 --> 00:49:07,010
إذاً، ماذا يجري؟
774
00:49:07,140 --> 00:49:10,050
.السيد ينتقل لمكان آخر
775
00:49:10,180 --> 00:49:11,410
السيَد؟ -
.أجل -
776
00:49:11,550 --> 00:49:13,880
هل لديه اسم؟
777
00:49:16,480 --> 00:49:17,750
.السيد (ستان ليبرمان)
778
00:49:18,990 --> 00:49:20,420
هل هو في الداخل؟ -
.لا -
779
00:49:20,560 --> 00:49:24,660
أعتقد بأنه قلق من تواجده
.في المنزل بهذا الوقت
780
00:49:24,790 --> 00:49:27,800
لقد نبَهنا لنخلي المكان
.في حال مجيء زوجته
781
00:49:27,930 --> 00:49:31,270
.بدا لي كزوجان لطيفان
782
00:49:31,400 --> 00:49:34,140
.كانت لطيفة جداً، هذا ما سمعته -
ما كان قصدك؟ -
783
00:49:34,270 --> 00:49:37,610
هل صادفت شبَان هنا في
وضح النهار من قبل؟
784
00:49:41,740 --> 00:49:43,480
.لم يبدو لي الأمر من طباع (ليندا)
785
00:49:43,610 --> 00:49:45,610
يمكنك الإتصال بالسيد (ليبرمان)
.لتتأكد اذا اردت
786
00:49:45,750 --> 00:49:48,320
لا اقصد حول زوجته واخفاقها
...في علاقتهما
787
00:49:48,450 --> 00:49:50,520
.ذلك سيسبب لي المشاكل
788
00:49:50,650 --> 00:49:52,050
بل حول الإنتقال
789
00:49:52,620 --> 00:49:54,690
.يا له من مسكين -
.فعلاً -
790
00:49:54,820 --> 00:49:56,960
أجل، هل تعتقد أنك تعرف أحدهم؟
791
00:49:57,090 --> 00:49:59,230
.أجل
792
00:49:59,360 --> 00:50:01,030
.شكراً جزيلاً لك -
.أجل -
793
00:50:03,030 --> 00:50:04,800
يا رفاق، علينا المغادرة حالاً
794
00:50:07,340 --> 00:50:10,640
بالرغم من حدوث بعض المشاكل
.إلَا أن خطتنا كانت تسير بشكلٍ مثالي
795
00:50:10,770 --> 00:50:14,080
(ميل) كان مستمراً بالدفع لنا وكنا
.نفعل ما نريد بطرقنا الخاصة
796
00:50:14,210 --> 00:50:16,710
بقدر ما يهمني
.بإمكاننا فعل هذا للأبد
797
00:50:16,850 --> 00:50:19,450
كنت آمل أن يرى (جاك) هذا لنفسه وينسى
798
00:50:19,580 --> 00:50:22,120
موضوع الخطة البديلة من أساسه
ولكن اذا كان لهذا تأثير
799
00:50:22,250 --> 00:50:23,520
.فقد شجعه بمقدار أكبر
800
00:50:23,650 --> 00:50:25,390
ليس سيئاً، اليس كذلك، (ميل)؟
801
00:50:25,520 --> 00:50:28,320
هذا الهراء أفضل من أي شيء
كنت ستطلبه, صحيح؟
802
00:50:28,460 --> 00:50:31,790
موظف التأمين، لقد إعترض طريقنا
.كان معقداً للغاية
803
00:50:31,930 --> 00:50:34,360
لكن هذا؟
.هذا محكم
804
00:50:34,500 --> 00:50:36,900
ماذا تريد، إجازة في المنتجع؟
805
00:50:37,030 --> 00:50:38,830
.لا، لا
806
00:50:38,970 --> 00:50:40,900
...كنَا نفكر فقط، أنا اعني
807
00:50:41,040 --> 00:50:44,170
بالأساس، نحن نقوم الآن بعملين لك
808
00:50:44,310 --> 00:50:45,740
إختصرنا عليك موضوع الوسيط
809
00:50:45,870 --> 00:50:48,910
نعم, فعلنا ذلك، لذا علينا الحصول
على مال أضافي، صحيح؟
810
00:50:50,710 --> 00:50:52,480
هل تظن أنك تستحق مالاً إضافي؟
811
00:50:54,580 --> 00:50:56,050
نعم, أعتقد ذلك
812
00:50:57,920 --> 00:51:01,160
لماذا، لأنك اصبحت تجلب العناوين الآن؟
813
00:51:02,120 --> 00:51:06,000
هذه كانت فكرتك
أن تجلب العناوين بنفسك؟
814
00:51:06,760 --> 00:51:08,730
.كانت فكرة (أليس) -
!(أليس) -
815
00:51:08,860 --> 00:51:11,900
صحيح، لست أنت لست
صاحب الفكرة، أليس كذلك؟
816
00:51:12,030 --> 00:51:13,970
.أنا أحمل الشاحنة وأقودها
817
00:51:14,100 --> 00:51:15,700
.واضح, عمل شاق
818
00:51:15,840 --> 00:51:17,540
.إلا حينما يتحدث اليك شخص ما
819
00:51:17,670 --> 00:51:19,640
عندها تكون ممتليء
.بالأفكار المبهرة
820
00:51:19,770 --> 00:51:24,510
.مثلما تحدثت لحارس الحيَ اللعين
821
00:51:24,650 --> 00:51:26,550
.كنت أحاول التخلص من الرجل
822
00:51:26,680 --> 00:51:29,250
حقاً؟ ماذا لو ميَزك الرجل؟
823
00:51:29,390 --> 00:51:31,820
يختارك من بين المشتبه بهم؟ -
.أنا حذر للغاية يا (ميل) -
824
00:51:31,950 --> 00:51:34,690
لم أكن أبداً لأقع في صف المشتبه بهم -
.ربما وربما لا -
825
00:51:34,820 --> 00:51:37,630
كيف لي أن اعلم أين سينتهي بكم
.المطاف؟ تصرفاتكم غير متوقعة
826
00:51:37,760 --> 00:51:42,230
لذا يفترض بي دفع المزيد لكم لجعلكم
تستمرون بتصرفاتكم الغير متوقعة؟
827
00:51:43,800 --> 00:51:46,770
!هذا لا يجعل من العمل شيئاً منطقياً
828
00:51:46,900 --> 00:51:48,500
الست محقاً؟
829
00:51:50,010 --> 00:51:53,110
اخرس الآن وعُد للعمل
830
00:51:59,050 --> 00:52:02,490
حارس الأمن في الحيَ تمكن من القاء نظرة
.على أحد الرجال المشتبه بهم
831
00:52:02,620 --> 00:52:05,690
!عظيم -
الشرطة نشرت رسماً تشبيهياً للذين يمكنهم -
832
00:52:05,820 --> 00:52:08,590
التعرف على المشتبه به
.واخبار السلطات على الفور
833
00:52:08,720 --> 00:52:11,160
.انظر لهذا، لقد إنتهى أمري
834
00:52:11,290 --> 00:52:14,400
هل تعتقد بأن اي احد سيميزك من
خلال هذه الرسمة؟ ما الذي تحاول قوله؟
835
00:52:14,530 --> 00:52:16,130
بحقك, أنت تتمنى أن تكون
.بهذه الوسامة
836
00:52:16,270 --> 00:52:17,400
!بحقك أيها الوسيم
837
00:52:17,530 --> 00:52:18,470
!سحقاً
838
00:52:18,600 --> 00:52:19,900
.تباً، بحقك يا رجل
839
00:52:20,040 --> 00:52:22,370
.سأذهب للتحقق من (جورج كلوني)
840
00:52:22,510 --> 00:52:23,870
.والتأكد من كونه لا يبكي
841
00:52:24,010 --> 00:52:26,140
.يا رجل، لطالما كان حساساً للغاية
842
00:52:26,280 --> 00:52:29,410
حسناً، أنت محق، الرسمة مضحكة
.لكن اليوم كنَا على المحك
843
00:52:29,540 --> 00:52:31,410
.علينا توخي المزيد من الحذر
844
00:52:31,550 --> 00:52:33,480
ألا تعتقدينَ بأن (أليس) حذر
بما فيه الكفاية؟
845
00:52:33,620 --> 00:52:35,120
لم اعني هذا -
.اجل، لقد عنيته حرفياً -
846
00:52:35,250 --> 00:52:38,150
أنتِ لا تعتقدينَ بأني اسيطر
على كل شيء؟
847
00:52:38,290 --> 00:52:42,120
في الواقع, لا. كنت في حالة هلع
عندما تحدث (تشاندلر) لذلك الحارس
848
00:52:42,260 --> 00:52:45,390
هل يمكننا عدم الحديث بهذا؟
.أجل، هل يمكننا, لقد بالغتم بالأمر
849
00:52:46,460 --> 00:52:49,970
.تباً لكليكما -
.بحقكِ، لا تفعلي هذه الأمور الدرامية -
850
00:52:56,670 --> 00:52:58,670
.أنت حقاً لا تساعد
851
00:53:03,580 --> 00:53:05,510
.مرر لي الهاتف
852
00:53:05,650 --> 00:53:08,350
...أنظر يا (جاك)، إنه -
.بحقك, هذه فرصتنا الوحيدة -
853
00:53:08,480 --> 00:53:10,650
.مرره لي الآن، هيا بنا
854
00:53:12,150 --> 00:53:13,190
.حسناً
855
00:53:13,320 --> 00:53:15,060
.عليك أن تسرع يا (جاك)
856
00:53:15,190 --> 00:53:17,030
بالطبع، تلك الرسمة لم تبدو
مشابه له على الأطلاق
857
00:53:17,160 --> 00:53:19,100
هذا لا يعني بأنه لا يتوجب
.علينا توخي المزيد من الحذر
858
00:53:19,230 --> 00:53:21,700
.(جاك)، عليك أن تسرع -
.حسناً, انتظر, انتظر, انتظر -
859
00:53:21,830 --> 00:53:24,300
رباه، كم عدد الصور هناك؟
حسناً
860
00:53:24,430 --> 00:53:27,500
هذا ليس بيت القصيد، بل عندما تقولين
.أشياءً مثل هذه، فأنتِ تضعفينني
861
00:53:27,640 --> 00:53:29,140
ماذا تعني بحق الجحيم؟
862
00:53:29,270 --> 00:53:31,110
حسناً، لا يوجد بيننا من هم
.مدراء او موظفين يا (أليس)
863
00:53:31,240 --> 00:53:33,510
نحن فريق، ألست محقة؟ -
هل أنتِ متأكدة؟ -
864
00:53:33,640 --> 00:53:36,480
لأنني أتذكر في آخر مرة
.أنكِ تريدين الخروج
865
00:53:36,610 --> 00:53:40,320
.(جاك) -
.فقط انتظر، أوشكت على الإنتهاء -
866
00:53:40,450 --> 00:53:43,590
لم نتمكن حتى من أن نكون معاً
لو لم أكن جزءاً في هذا؟
867
00:53:44,620 --> 00:53:45,920
هل أنا مخطئة؟
868
00:53:46,520 --> 00:53:47,720
.اجبني
869
00:53:47,860 --> 00:53:49,190
.الأمر ليس بتلك الصعوبة
870
00:53:51,530 --> 00:53:53,060
.لقد إنتهيت من هذا
871
00:53:58,470 --> 00:54:00,040
(جاك) توقف
.توقف يا (جاك)
872
00:54:00,170 --> 00:54:02,170
انتظر قليلاً، سأنتهي
873
00:54:06,440 --> 00:54:09,710
انتظر، لا، لا -
حسناً، لقد حصلت عليه -
874
00:54:11,580 --> 00:54:13,080
فقط اخلط الأوراق يا رجل
875
00:54:13,220 --> 00:54:16,350
رباه, تصورت بأنه سيحصل
.شجارٌ محتدم هناك
876
00:54:18,920 --> 00:54:21,320
كل شيء بخير؟ -
.أجل -
877
00:54:24,260 --> 00:54:27,600
فقط عندما تفكر بأن الأمور
لن تصبح أكثر حماساً
878
00:54:27,730 --> 00:54:29,900
.لقد كان ذلك وشيكاً يا (جاك)
879
00:54:31,630 --> 00:54:32,640
حسناً
880
00:54:32,770 --> 00:54:34,940
.إتصل شخصاً يدعى (دانيال واردلاو)
881
00:54:35,070 --> 00:54:37,140
سحقاً, تبدو الصور وكأنها من مجلة
882
00:54:37,270 --> 00:54:40,580
معظم الأنضمة المنزلية
"لا تصنف بنظام "يو أل
883
00:54:40,710 --> 00:54:42,910
"هذا نظام "تي أل-60
يمكنه الصمود ضد الهجمات
884
00:54:43,050 --> 00:54:44,750
من خلال الأدوات الشائعة
.لما يقرب الساعة
885
00:54:44,880 --> 00:54:46,280
عرف لي الأدوات الشائعة؟
886
00:54:46,420 --> 00:54:48,020
المتفجرات، المشاعل
887
00:54:48,150 --> 00:54:50,620
أنا أعني، (جاك)، أنهم يملكون
.باباً للقبو من الدرجة العسكرية
888
00:54:50,790 --> 00:54:52,490
يمكننا الإستيلاء عليه بالكامل
889
00:54:52,620 --> 00:54:54,860
.إنها غرفة -
.أجل -
890
00:54:54,990 --> 00:54:57,090
.لا شك بأنهم يعرضونها في مجلة
891
00:54:58,160 --> 00:55:00,460
جاك)، إن أقدمنا على فعلها)
علينا بإدخال (ستيوارت) معنا
892
00:55:01,600 --> 00:55:03,500
.تباً
893
00:55:03,630 --> 00:55:05,230
لقد بذل الكثير من الجهد
.في بناء هذا الهراء
894
00:55:05,370 --> 00:55:07,640
قد يستغرق الأمر وقتاً
.لفتح تلك الخزنة
895
00:55:07,770 --> 00:55:10,070
.من المستحيل كسر القفل الرقمي
896
00:55:10,210 --> 00:55:11,810
علينا التفكير بطريقة للدخول
897
00:55:11,940 --> 00:55:14,840
ليس أمراً سهل الحصول -
هل يمكنك فعلها؟ -
898
00:55:16,010 --> 00:55:17,280
.أجل, يمكنني تدبر الأمر
899
00:55:17,410 --> 00:55:19,880
.رائع، لنقسم الغنيمة على ثلاثة بالتساوي
900
00:55:22,850 --> 00:55:24,850
.اجعلها أربعة, لن أفعلها بدون (تشاندلر)
901
00:55:24,990 --> 00:55:28,090
إثنان منكم يا رفاق وواحد مني؟
.لا أعرف ما تخططون بشأنه
902
00:55:28,220 --> 00:55:30,130
الأمر لا يعنيك
.بل يعني (أليس)
903
00:55:30,260 --> 00:55:32,260
سيكون أجراً إضافياً للتعويض عن
.كل الأجور التي أخذها رغماً عنَا
904
00:55:32,390 --> 00:55:34,160
لا بأس، إذا كان الأمر
.حول (أليس) وحسب
905
00:55:34,300 --> 00:55:36,430
إذاً, لا توجد مشكلة في احضار
.(تشاندلر) معنا
906
00:55:36,570 --> 00:55:40,270
إضافة إلى ذلك، لا اريده أن
.يكون قربَ ذلك الوغد
907
00:55:40,400 --> 00:55:43,510
أنت تعلم أن (أليس) سوف
يستشيط غضباً إن إكتشف هذا
908
00:55:43,640 --> 00:55:46,540
أجل، ولهذا السبب نعتمد عليه
.ألا يكتشف الأمر
909
00:55:46,680 --> 00:55:50,310
.أتشعر بتحسن؟ أنت تريده لك هذا -
.إتفقنا -
910
00:55:50,450 --> 00:55:53,420
حتماً هناك علاقة ما بين
.قيمة المنزل والجدول الزمني
911
00:55:53,550 --> 00:55:55,450
هذا الرجل فاحش الثراء
.لا يضطر للمغادرة اطلاقاً
912
00:55:55,580 --> 00:55:57,790
رأيته عبرَ الإنترنت، سيكون
.متبرعاً كبيراً في المؤتمر
913
00:55:57,920 --> 00:55:59,890
.في "نيويورك" بعد أسبوعين
914
00:56:00,020 --> 00:56:01,920
رائع، سنفعلها اذاً، بمقدورك أن
تجلب لنا سيارة جديدة؟
915
00:56:02,060 --> 00:56:03,760
لا يوجد سبب لكي نقود
.الشاحنة المتحركة هنا
916
00:56:03,890 --> 00:56:05,590
أستطيع إحضار شاحنة -
.حسناً، هذا رائع -
917
00:56:05,730 --> 00:56:08,430
لكن تأكد بالضبط من موعد المؤتمر
918
00:56:08,560 --> 00:56:10,470
.لا أود الدخول ومصادفة مدبُرة المنزل
919
00:56:10,600 --> 00:56:13,000
كلا يا رفاق، هذه الخطة يفترض بها
.أن تكون الخطة البديلة
920
00:56:13,140 --> 00:56:15,070
(لانس)، يا رجل
أنت جديد هنا, اتفقنا؟
921
00:56:15,200 --> 00:56:17,240
إنني أتعامل مع هذا الهراء
.لفترة اطول منك
922
00:56:17,370 --> 00:56:20,340
كنت أحاول أن أخبره -
"أفضل القيام بالعملية عندما يكون في "نيويورك -
923
00:56:20,480 --> 00:56:22,540
أنا أفضلُ ذلك -
حسناٌ، لا بأس -
924
00:56:22,680 --> 00:56:26,280
لكن علينا الإستمرار بفعل ما كنا نفعله -
...(لانس) محق -
925
00:56:27,380 --> 00:56:28,480
.حتى اللحظة
926
00:56:34,520 --> 00:56:35,620
.هي لا تجيب
927
00:56:35,760 --> 00:56:37,560
علينا جعل (لانس) يحاول
928
00:56:40,600 --> 00:56:41,800
هي لن تأتي
929
00:56:41,930 --> 00:56:43,230
هل تعلم إلى أين نحنُ ذاهبون؟
930
00:56:43,370 --> 00:56:45,830
أجل، ماذا إذاً؟ -
.هي غاضبة منك -
931
00:56:45,970 --> 00:56:47,970
لم يشاهدها احد منذ ايام
.لربما إنقلبت علينا
932
00:56:48,100 --> 00:56:49,940
لا يمكنني الاستمرار بهذا الأمر
.حتى تجد حلاً بنفسك
933
00:56:50,070 --> 00:56:51,910
.لا يبدو الأمر صحيحاً
934
00:56:56,010 --> 00:56:58,480
.حسناً، سأتصل بها
935
00:57:01,580 --> 00:57:02,650
.هاتفٌ لعين
936
00:57:02,790 --> 00:57:05,150
هنالك خللٌ بهاتفك؟
937
00:57:05,290 --> 00:57:08,390
.اعطني هاتفك اللعين -
.أتعلم شيئاً؟ سحقاً للأمر، أنا منسحب -
938
00:57:08,520 --> 00:57:11,530
أنا منسحب، لن افعل هذا الهراء -
أعتذر يا رجل -
939
00:57:12,190 --> 00:57:14,430
هذه مزحة، اليس كذلك؟
940
00:57:15,630 --> 00:57:17,200
أنتما تمزحان؟
941
00:57:18,330 --> 00:57:21,840
!(لانس) -
لنلغي الأمر إن لم نكن معاً -
942
00:57:25,170 --> 00:57:27,110
أخبرتك، علينا اقتحام المكان
943
00:57:27,240 --> 00:57:29,580
.بوجود العجوز اللعين أو عدمه -
.تباً، أنا معكم -
944
00:57:29,710 --> 00:57:31,950
أنا مستعد، لنفعلها -
لم يكن علينا اتخاذ القرار وحسب -
945
00:57:32,080 --> 00:57:34,780
علينا فعلها الآن. لقد سمعت (اليس)
946
00:57:34,920 --> 00:57:37,620
أنت من وضعنا في هذا الموقف
لذا علينا فعلها
947
00:57:37,750 --> 00:57:40,260
هيا يا رفاق تعلمون أن (آلي)
.لن تخبر الشرطة
948
00:57:40,390 --> 00:57:43,130
انا لا أعلم يا رجل، هي متهورة
.أوافقك الرأي
949
00:57:43,260 --> 00:57:44,990
انظرا، إن فعلنا هذا و(واردلاو) موجودٌ
.في المدينة
950
00:57:45,130 --> 00:57:47,430
سيتحول الأمر من عملية سرقة
.الى عملية اختطاف
951
00:57:47,560 --> 00:57:50,130
ونحن لم نأتي لإيذاء
أي أحد، مفهوم؟
952
00:57:51,600 --> 00:57:53,340
دعوني أتصل بـ(آلي)
953
00:58:09,820 --> 00:58:11,220
أنا آسفة
954
00:58:12,760 --> 00:58:14,060
...فقط
955
00:58:15,790 --> 00:58:18,990
لعدم قدومي كثيراً
956
00:58:19,130 --> 00:58:22,770
أشعر بأنني خيبت ظنكم فيَ بطريقة ما
957
00:58:22,900 --> 00:58:25,500
كلا يا عزيزتي
على الإطلاق
958
00:58:28,540 --> 00:58:31,470
اعتذر، عليَ أن اجيب
959
00:58:31,610 --> 00:58:32,540
هلا سمحتم لي؟
960
00:58:32,670 --> 00:58:33,880
.بالطبع
961
00:58:35,640 --> 00:58:37,080
أنا آسفة
962
00:58:42,050 --> 00:58:43,320
لا يمكنني التحدث الآن
963
00:58:43,450 --> 00:58:47,360
حسناً. فقط أردت أن أتصل
وأطمئن عليك
964
00:58:48,060 --> 00:58:49,530
هم اخبروك أن تتصل بي؟
965
00:58:51,160 --> 00:58:53,130
هل يمكننا الحديث عن هذا شخصياً؟
966
00:59:05,040 --> 00:59:06,680
إذاً هنا حيثُ نشأتِ؟
967
00:59:07,440 --> 00:59:08,540
.أجل
968
00:59:09,550 --> 00:59:11,710
يذكرني بمنزل عمتي
969
00:59:11,850 --> 00:59:13,220
والدة (جاك)
970
00:59:15,620 --> 00:59:17,720
(لانس) لماذا اتيت هنا؟
971
00:59:18,890 --> 00:59:21,660
أردت الإطمئنان عليكِ وحسب
972
00:59:24,490 --> 00:59:26,930
أنتِ تعلمينَ أننا كنا بإنتظاركِ مسبقاً
973
00:59:27,060 --> 00:59:29,230
.أنا واثقة أنكم تبلون حسناً بدوني
974
00:59:30,530 --> 00:59:31,940
.لم نذهب
975
00:59:32,070 --> 00:59:33,400
لماذا؟
976
00:59:33,540 --> 00:59:36,740
أعتقد بأنكم كنتم تفعلون
هذا منذ مدة طويلة
977
00:59:37,610 --> 00:59:39,240
.ولم يشعروا بالراحة حقاً
978
00:59:39,370 --> 00:59:41,080
.يظنون أنني ذهبت الى الشرطة
979
00:59:43,410 --> 00:59:44,480
.أجل
980
00:59:45,780 --> 00:59:47,320
...أنا لم أعتقد، ولكن
981
00:59:49,280 --> 00:59:51,720
.أنا فقط، أردت الإبتعاد وحسب
982
00:59:54,020 --> 00:59:56,390
ولكن بكل الأحوال أنا لا
أنتمي الى هنا بعد الآن
983
00:59:59,760 --> 01:00:03,070
ماذا كنت تريد أن تفعل
قبل كل هذا؟
984
01:00:06,740 --> 01:00:08,700
.مجال الفن
985
01:00:08,840 --> 01:00:11,240
فن؟ -
...أجل، ولكن -
986
01:00:12,240 --> 01:00:13,540
أعتقد أنه كان
بلا معنى
987
01:00:13,680 --> 01:00:15,410
لا, أنت لا تعطي نفسك الفضل الكافي
988
01:00:15,540 --> 01:00:18,410
أنت تعرف كل القطع الباهضة في كل بيت
989
01:00:18,550 --> 01:00:20,520
أكسبتَ (ميل) مقداراً كبيراً من المال
990
01:00:21,520 --> 01:00:24,290
بالفعل -
.هذا صحيح -
991
01:00:24,420 --> 01:00:27,060
ولكن الخطة الرئيسية كانت ببيع
القطع الفنية، لا سرقتها
992
01:00:27,190 --> 01:00:29,530
صحيح
993
01:00:34,160 --> 01:00:35,560
ماذا عنكِ؟
994
01:00:37,600 --> 01:00:41,500
.لطالما أردت مساعدة الناس
995
01:00:42,600 --> 01:00:43,810
حسناً
996
01:00:44,940 --> 01:00:46,410
الخطة الرئيسية هي
أن تكوني إنسانيةً
997
01:00:46,540 --> 01:00:48,440
والخطة البديلة هي
سرقة المنازل
998
01:00:48,580 --> 01:00:52,080
أنت وغد بحق
999
01:00:52,580 --> 01:00:53,580
ولكن أجل
1000
01:00:58,150 --> 01:00:59,720
ستعودين، أليس كذلك؟
1001
01:01:02,720 --> 01:01:04,060
.أجل
1002
01:01:05,790 --> 01:01:07,160
.نحن بحاجة اليكِ
1003
01:01:08,830 --> 01:01:10,230
.أعلم ذلك
1004
01:01:33,620 --> 01:01:35,090
.أنا آسف
1005
01:01:37,790 --> 01:01:39,230
.أنا أيضاً
1006
01:01:41,760 --> 01:01:43,370
هل ستخرج؟
1007
01:01:44,130 --> 01:01:45,900
علي الذهاب لرؤية (ميل)
1008
01:01:46,040 --> 01:01:47,300
لماذا؟
1009
01:01:48,770 --> 01:01:50,410
لماذا برأيكِ؟
1010
01:01:54,510 --> 01:01:56,550
يمكنكِ القدوم معي
إذا ما رغبتِ
1011
01:01:59,650 --> 01:02:00,780
.أو لا
1012
01:02:13,860 --> 01:02:15,660
!(آلي)
1013
01:02:15,800 --> 01:02:17,230
سعيد بقدومكِ
1014
01:02:18,500 --> 01:02:20,240
هل هناك احد يعلم ما الذي
نفعله هنا بحق الجحيم؟
1015
01:02:20,370 --> 01:02:22,200
عليكم تفسير ما حدث اليوم
1016
01:02:22,340 --> 01:02:24,440
كلنا؟ -
.ليس أنت -
1017
01:02:24,570 --> 01:02:27,380
لا تفسر لي شيئاً
.ابقِ فمك اللعين مغلقاً
1018
01:02:28,310 --> 01:02:30,350
مرحباً, في الوقت المناسب
1019
01:02:33,080 --> 01:02:35,320
أظن أنكم أخيراً استحققتم
فرصتكم للقاء
1020
01:02:35,450 --> 01:02:38,320
أحد رفاقي، (تيدي)
1021
01:02:39,520 --> 01:02:41,790
ما رأيك بهؤلاء المهرجين، (تيدي)؟
1022
01:02:42,790 --> 01:02:45,330
أصغر عمراً من الذين سبقوهم
1023
01:02:45,460 --> 01:02:47,130
لا حاجة لتقديمكم أنفسكم
1024
01:02:47,260 --> 01:02:48,760
هو يعرف اسمائكم بالفعل
1025
01:02:48,900 --> 01:02:51,830
(ميل)، ما حصل اليوم
لن يتكرر مجدداً
1026
01:02:52,230 --> 01:02:53,800
.هذا لطيف
1027
01:02:54,800 --> 01:02:56,300
.أجل
1028
01:02:56,440 --> 01:02:59,610
أنتم مجموعة أطفال لطفاء
.ومتماسكين
1029
01:02:59,740 --> 01:03:02,340
الصداقة، هذا كل شيء، أليس كذلك؟
1030
01:03:03,010 --> 01:03:04,780
.مثل علاقتي بـ(تيدي) هنا
1031
01:03:06,050 --> 01:03:08,350
ولكن هذا ليس ما أتينا للتحدث عنه
1032
01:03:09,620 --> 01:03:12,290
نحن هنا لنتناقش عن احتمالية
1033
01:03:12,420 --> 01:03:14,520
أنكم لم تأخذوا اليوم عطلة
1034
01:03:15,060 --> 01:03:16,560
لماذا نريد الكذب عليك؟
1035
01:03:16,690 --> 01:03:20,530
لتستطيعون بيع ما سرقتموه
.لشخصٍ آخر
1036
01:03:20,660 --> 01:03:22,530
ليس لدينا أحدٌ غيرك لنبيع له
1037
01:03:22,660 --> 01:03:24,230
أعني لم تكن بالفترة الطويلة
1038
01:03:24,370 --> 01:03:25,830
حتى تستطيعون الحصول
على العناوين بأنفسكم
1039
01:03:25,970 --> 01:03:27,800
وقد أوضحتم لي وقتها
1040
01:03:27,940 --> 01:03:30,170
بأنكم تستحقون أكثر مما أدفع لكم
1041
01:03:30,310 --> 01:03:32,940
ألا نستحق ذلك؟ -
اترى، ها نحن ذا -
1042
01:03:33,080 --> 01:03:36,980
أنتم إتخذتم القرار لتصعيبها على أنفسكم
1043
01:03:37,110 --> 01:03:41,120
وعلي أيضاً لأنه منذ عدم
حصولي على العناوين
1044
01:03:41,250 --> 01:03:42,850
لا يمكنني حتى متابعة هذا المنزل
1045
01:03:42,990 --> 01:03:45,050
الذي اقتحمتموه أم لا
.عصر هذا اليوم
1046
01:03:45,190 --> 01:03:48,960
هل يمكننا التريث للحظة
حتى نفهم بعضنا البعض
1047
01:03:49,090 --> 01:03:52,530
كلا, لا اعتقد أننا نفهم
بعضنا البعض بعد الآن
1048
01:03:52,660 --> 01:03:57,630
كما ترى، بعضكم يعتقد أنه
يستحق المزيد على نفس العمل
1049
01:03:57,770 --> 01:03:59,800
والبعض الآخر يعتقد أنه نال استحقاقه
1050
01:03:59,940 --> 01:04:03,510
وبعضكم يعتقد أنه بتركه
لهكذا تصريحات يجعله
1051
01:04:03,640 --> 01:04:05,810
.مميز كما تميزكم أمهاتكم
1052
01:04:05,940 --> 01:04:08,440
.كلكم مجرد حفنة من المدللين
1053
01:04:08,580 --> 01:04:13,280
ولكن الأمر المشترك والوحيد
بينكم هو كونكم كسالى
1054
01:04:13,420 --> 01:04:15,880
لم ننفذ العملية لأننا شعرنا
بأنها غير صائبة
1055
01:04:17,190 --> 01:04:21,490
كانت من باب الحذر
من أجلنا، ومن أجلك
1056
01:04:26,800 --> 01:04:30,030
إذاً, لماذا تشعرون بإستياء بسببها؟
1057
01:04:30,170 --> 01:04:31,730
لدي شعور
1058
01:04:32,270 --> 01:04:33,300
حسناً؟
1059
01:04:33,440 --> 01:04:35,070
وعليك أن تكون شاكراً لنا
1060
01:04:37,410 --> 01:04:38,710
سحقاً
1061
01:04:38,840 --> 01:04:40,580
(ميل)، اليوم كان هفوة صغيرة
1062
01:04:40,710 --> 01:04:43,380
نحن لا نبيع لأي أحدٍ ثانٍ
1063
01:04:44,580 --> 01:04:46,820
أعتقد بأنكم ستكونونَ بحاجة لذلك
1064
01:04:47,620 --> 01:04:50,020
لأن هذا الأمر، الليلة؟
1065
01:04:50,650 --> 01:04:53,520
.هو نهاية الإتفاق
1066
01:04:56,790 --> 01:05:01,100
لكن هذه الصداقات أصبحت أكثر
أهمية من السابق على الأطلاق
1067
01:05:02,000 --> 01:05:04,770
لأنه إذا فكر أحدكم بأن
يخرج عن المسار
1068
01:05:04,900 --> 01:05:07,070
وإنتهى به المطاف واشياً
.صديقي (تيدي) هنا
1069
01:05:07,200 --> 01:05:08,340
...هو لا يعرف اسمائكم فقط
1070
01:05:08,470 --> 01:05:09,910
هو يعرف عناوين سكنكم
1071
01:05:10,040 --> 01:05:13,210
هو يعرف عناوين أمهاتكم
وحتى أسمائهن قبل الزواج
1072
01:05:13,340 --> 01:05:14,610
وقبل أن تنتقل الى هنا
1073
01:05:14,740 --> 01:05:17,410
يعرف ماذا تقودون
.وأين تحتفلون
1074
01:05:17,550 --> 01:05:21,720
لذا أن فكر أحدكم بأن
يفصح عن إسمي
1075
01:05:21,850 --> 01:05:25,920
سوف يكون وجه هذا الرجل هو
اخر شيء ترونه في حياتكم
1076
01:05:26,760 --> 01:05:30,630
.لذا، قدروا صداقاتكم
1077
01:05:36,970 --> 01:05:38,530
.أنت مهرجٌ لعين
1078
01:05:40,400 --> 01:05:41,800
(آلي)، تعالي الى هنا
1079
01:05:44,910 --> 01:05:49,710
انت في الخمسينات من عمرك
.تبيع المسروقات
1080
01:05:50,750 --> 01:05:53,050
اعتقد أنك أنت المشكلة يا (ميل)
1081
01:05:53,180 --> 01:05:56,350
أتعتقد أننا قد نفعل أياً من هذا
إذا لم يكن لشخص مثلك؟
1082
01:05:56,480 --> 01:05:59,160
يمكنكِ لومي بالمقدار الذي تريدينه
1083
01:05:59,290 --> 01:06:01,190
لكن لا تكذبي على نفسكِ
1084
01:06:01,320 --> 01:06:03,930
اذا لم تفعلوا هذا الأمر يا رفاق
لشخص آخر سيكون سيئاً أيضاً
1085
01:06:04,060 --> 01:06:05,960
لا آبه بما تعتقد
1086
01:06:06,100 --> 01:06:11,130
أردتُ فقط تذكيركَ بأنكَ
1087
01:06:11,270 --> 01:06:13,400
.مثير للشفقة, بقدرنا تماماً
1088
01:06:23,250 --> 01:06:26,580
(اليس) القى اللوم علي لما حدث
تلك الليلة، وانا اتفهم ذلك
1089
01:06:26,720 --> 01:06:28,480
ولكني وصلت لمرحلة
توقفت فيها عن الأهتمام
1090
01:06:28,620 --> 01:06:30,220
.ما إذا كنت أتصرف بتهور
1091
01:06:30,350 --> 01:06:33,790
(اليس) كان يخبر الرجال
بعملية سرقة أخيرة
1092
01:06:33,920 --> 01:06:35,690
هنالك شخص يدعى (داني واردلاو)
1093
01:06:35,820 --> 01:06:38,260
لديه قبو تحت منزله
...لديه ما يكفي من المال
1094
01:06:38,390 --> 01:06:39,960
فقط لم أسمعهم
1095
01:06:42,630 --> 01:06:44,970
لم اعد اهتم بأيٍ من هذا
.الهراء بعد الآن
1096
01:06:58,380 --> 01:07:01,220
يترك المنزل لثلاث أو أربع
...أيام الأسبوع القادم
1097
01:07:01,350 --> 01:07:02,950
.يمكننا اقتحامه في وقتها
1098
01:07:04,520 --> 01:07:05,990
.رجلي هنا
1099
01:07:08,860 --> 01:07:10,960
علينا فعلها الآن قبل أن يفعلها (اليس)
1100
01:07:11,090 --> 01:07:13,960
.لن افعلها اذا كان احدهم بالمنزل -
.اللعين عمره مئة سنة -
1101
01:07:14,100 --> 01:07:16,700
لن يستطيع سماعنا حتى
علينا فعلها
1102
01:07:16,830 --> 01:07:18,530
.وإلا فسنعلق معه
1103
01:07:18,670 --> 01:07:20,040
جسم الأنسان العادي يستطيع تحمل
1104
01:07:20,170 --> 01:07:22,600
"ما يقارب 600 ملغ من مخدر "مولي
1105
01:07:24,810 --> 01:07:26,810
تعاطيت اكثر من ضعف الكمية هذه الليلة
1106
01:07:26,940 --> 01:07:29,180
"وثلاث غرامات كاملة من مخدر "بلو
1107
01:07:35,080 --> 01:07:37,420
.حدث شيء ما لـ(آلي) -
.(اليس)! اغرب عن وجهي، أنت تفسد متعتي -
1108
01:07:37,550 --> 01:07:41,260
(اليس)!، استمع لي يا رجل! علينا الذهاب -
هي الآن مشكلتك -
1109
01:07:42,190 --> 01:07:44,530
القاعدة الثامنة: أخطرالناس على الأطلاق
1110
01:07:44,660 --> 01:07:46,300
هم الذين ليس لديهم مايخسرون
1111
01:07:46,430 --> 01:07:50,030
كيف حالها؟ اذهب يساراً -
علينا الذهاب للمستشفى -
1112
01:07:50,170 --> 01:07:51,770
!لن نذهب للمشفى اللعين
1113
01:07:51,900 --> 01:07:53,870
لدينا مخدرات في السيارة
سنقع في مشكلة
1114
01:07:54,000 --> 01:07:56,410
سيقبض علينا -
(جاك)، رجاءاً -
1115
01:07:56,540 --> 01:07:58,010
ابقي رأسها عالياً
سوف تختنق إذا تقيأت
1116
01:07:58,140 --> 01:07:59,810
يا رجل، اهدأ بحق الجحيم
1117
01:07:59,940 --> 01:08:01,780
سنأخذها الى المنزل -
الى المنزل؟ -
1118
01:08:01,910 --> 01:08:05,350
لقد اخذت جرعة زائده، عمّ
.أنت تتحدث، يا رجل؟ (جاك)، رجاءاً
1119
01:08:05,480 --> 01:08:07,750
.حسناً، لا بأس، سنأخذها للمشفى اللعين
1120
01:08:15,560 --> 01:08:18,530
ماذا الآن؟
1121
01:08:18,660 --> 01:08:20,130
لن آخذها للداخل -
سحقاً لهذا -
1122
01:08:20,260 --> 01:08:22,100
لن آتي إلى الداخل -
.أنا سأخذها -
1123
01:08:22,230 --> 01:08:25,230
ابقَ في السيارة -
.اذا دخلنا سوف يتم اعتقالنا -
1124
01:08:25,370 --> 01:08:28,070
على احدكم اخذها -
.سيرانا احدهم، (ستيوارت)، أسرع -
1125
01:08:28,200 --> 01:08:30,470
ما الذي تريدني أن افعله بحق الجحيم؟ -
.اخرجها وحسب -
1126
01:08:30,610 --> 01:08:34,080
.يجب أن يبقى أحدٌ. ليس لدينا خيار آخر -
.لا يمكنها البقاء في السيارة -
1127
01:08:34,210 --> 01:08:36,880
الحراس قادمون. اسرع
أيها اللعين، تباً لهذا الأمر
1128
01:08:38,110 --> 01:08:40,550
هل تعبث معي؟ -
!(لانس)، ابقى في السيارة -
1129
01:08:40,680 --> 01:08:42,880
ما الذي دهاكم يا رفاق؟
1130
01:08:43,590 --> 01:08:45,050
سحقاً
1131
01:08:47,360 --> 01:08:51,030
اريد نقالة
.اريد نقالة حالاً
1132
01:08:53,260 --> 01:08:55,430
(اليسيا)، احتاج لبعض المساعدة هنا
1133
01:08:56,030 --> 01:08:57,900
أنا قادمة
1134
01:09:03,010 --> 01:09:04,370
يبدو أنها جرعة زائدة
1135
01:09:04,510 --> 01:09:05,640
لنرفعها على النقالة
1136
01:09:05,770 --> 01:09:07,540
افتحي مجراها التنفسي
1137
01:09:10,950 --> 01:09:12,420
لا يزال لدينا نبض
1138
01:09:12,550 --> 01:09:14,050
هيا، لندخلها
1139
01:09:27,700 --> 01:09:29,830
.أنا مستعدة لترك كل هذا
1140
01:09:31,570 --> 01:09:32,970
.يجدر بكِ ذلك
1141
01:09:34,740 --> 01:09:36,770
لا تدينين لهم بأي شيء
1142
01:09:39,770 --> 01:09:41,080
ما هي خططكِ؟
1143
01:09:43,280 --> 01:09:44,680
سأذهب للمنزل
1144
01:09:45,680 --> 01:09:47,020
أحزم أغراضي
1145
01:09:48,280 --> 01:09:49,350
.سأجد حلاً
1146
01:09:50,620 --> 01:09:52,250
.لدي حلٌ على الأرجح
1147
01:09:54,490 --> 01:09:58,130
اذا نجح, سيكون طريقاً
.للخروج من كل هذا
1148
01:09:59,660 --> 01:10:01,060
.أنا حقاً ارجو ذلك
1149
01:10:09,110 --> 01:10:11,640
هل اعطيت (تشاندلر) ذلك السلاح؟
1150
01:10:11,770 --> 01:10:14,840
كلا, لماذا؟ -
لأنه اصاب أحدهم من قبل -
1151
01:10:14,980 --> 01:10:18,010
.أعتقد أنني استطيع التصويب بالسلاح -
من قال أي شيء عن التصويب بالسلاح؟ -
1152
01:10:18,150 --> 01:10:20,420
أعتقد بأننا نستخدمه لإخافتهم وحسب؟ -
.أجل، بالضبط -
1153
01:10:20,550 --> 01:10:22,820
اترى؟ ليس بالأمر الجلل -
.بحق المسيح -
1154
01:10:22,950 --> 01:10:25,090
لا أصدق أنك احضرت مسدساً لعيناً
1155
01:10:26,790 --> 01:10:28,520
ما رأيك، (لانس)؟
1156
01:10:28,660 --> 01:10:30,630
لا آبه بأي شيء
هذا هو رأيي
1157
01:10:30,760 --> 01:10:34,030
إذا كنت منزعجاً الى الآن بسبب (آلي)
عليك الإسراع بتخطي الأمر
1158
01:10:34,160 --> 01:10:36,970
.لدينا عمل لننجزه -
.اتعلم شيئاً؟ تباً لك, (ستيوارت) -
1159
01:10:37,100 --> 01:10:40,970
لا يمكنني تصديق أننا قمنا بترك احد افضل
.رفاقنا ليموت على جانب الطريق
1160
01:10:41,100 --> 01:10:42,940
أسمع, لم يرد أي أحد منا فعلها
بتلك الطريقة، أتفقنا؟
1161
01:10:43,070 --> 01:10:44,470
أجل، لم يرد أي أحد فعلها
1162
01:10:44,610 --> 01:10:45,840
لكنك فعلتها أيها اللعين، أتذكر؟
1163
01:10:45,980 --> 01:10:47,510
لقد رميتها، اليس كذلك؟ في الشارع
1164
01:10:47,640 --> 01:10:48,980
لأنني لم أُرد الذهاب إلى السجن
1165
01:10:49,110 --> 01:10:51,310
لا احد يريد الذهاب للسجن، أيها الأبله
1166
01:10:51,450 --> 01:10:53,980
أمضيت الليل بأكمله في
المستشفى وخمن أين أنا؟
1167
01:10:54,120 --> 01:10:56,650
اجلس امامك مباشرة,، أليس كذلك؟ -
!توقفا -
1168
01:10:58,720 --> 01:11:00,260
اغرب عن وجهي
1169
01:11:00,390 --> 01:11:02,020
...اذهب
1170
01:11:02,930 --> 01:11:04,860
.أبلهٌ لعين
1171
01:11:06,260 --> 01:11:08,760
أتعلم ما هو افضل جزءٍ
في هذا؟
1172
01:11:09,370 --> 01:11:10,600
ماذا؟
1173
01:11:10,730 --> 01:11:13,070
أنني لن اضطر لرؤيتكم مجدداً ايها الأوغاد
1174
01:11:13,770 --> 01:11:15,340
أنت قلتها
1175
01:11:48,500 --> 01:11:49,840
ماذا؟
1176
01:12:04,490 --> 01:12:05,690
.الإنذار متوقف
1177
01:12:06,460 --> 01:12:07,490
.تباً لهذا الرجل
1178
01:12:17,630 --> 01:12:19,070
.تعامل مع الكاميرات
1179
01:12:19,540 --> 01:12:20,500
.هيا, لنجده
1180
01:12:20,640 --> 01:12:22,000
.عُلم
1181
01:12:32,050 --> 01:12:33,920
!لا تتحرك
1182
01:12:34,450 --> 01:12:35,920
!لا تتحرك
1183
01:12:36,690 --> 01:12:38,590
!(جاك) -
.انهض -
1184
01:12:38,720 --> 01:12:41,260
هل يوجد أحد آخر في المنزل؟ -
.لا، رجاءاً، خُذ ما تشاء -
1185
01:12:41,390 --> 01:12:43,530
ما هو رمز الخزنة؟ -
أي خزنة؟ -
1186
01:12:43,660 --> 01:12:48,000
لا تعبث معي! تعتقد أنني آبه لحياتك؟ -
.9-12-23 -
1187
01:12:48,130 --> 01:12:50,230
هل سجلت ذلك يا (ستيوارت)؟ -
أجل -
1188
01:12:50,370 --> 01:12:52,130
!انخفض أرضاً -
!(جاك) -
1189
01:12:52,270 --> 01:12:55,800
اعطني يداك
.ها نحن ذا
1190
01:12:55,940 --> 01:12:57,710
!(جاك)
!اغرب عن وجهي
1191
01:12:57,840 --> 01:12:59,380
.على ضهرك
1192
01:13:01,380 --> 01:13:03,780
لا تصدر أي ضوضاء
1193
01:13:03,910 --> 01:13:07,820
هيا
1194
01:13:31,170 --> 01:13:34,210
.افتح يا سمسم أيها العاهر
.افتح
1195
01:13:45,020 --> 01:13:45,950
اللعنة
1196
01:13:46,090 --> 01:13:47,360
اللعنة بالفعل
1197
01:13:47,490 --> 01:13:49,360
حسناً، هيا بنا
.لنملأها
1198
01:13:59,500 --> 01:14:02,400
تباً، إنها تتناثر في المكان
.نقود كثيرة للغاية
1199
01:14:10,080 --> 01:14:12,250
لم أرى هذا المقدار من المال
في حياتي كلها
1200
01:14:12,380 --> 01:14:15,650
تباً لـ(اليس)
.تباً لكل هؤلاء الأوغاد
1201
01:14:16,750 --> 01:14:21,460
نحن أغنياء. سأشتري يختاً
.سأشتري بيتاً
1202
01:14:22,160 --> 01:14:24,260
اجلب شيئاً جميلاً لوالدتي
1203
01:14:24,390 --> 01:14:26,500
آخذ أخي للعشاء خارجاً
1204
01:14:42,040 --> 01:14:45,410
امسكها، ابقها مفتوحة
1205
01:15:07,700 --> 01:15:10,240
ما الذي دهاكم يا رفاق؟
1206
01:15:50,780 --> 01:15:55,950
القاعدة التاسعة : العواطف أقوى
.من التفكير العقلاني
1207
01:16:05,230 --> 01:16:07,700
!افتح الباب اللعين
1208
01:16:07,830 --> 01:16:08,930
!لا
1209
01:16:18,170 --> 01:16:19,980
ما الذي حدث؟ -
.لقد علقوا في الداخل -
1210
01:16:20,110 --> 01:16:23,080
ماذا؟ -
!علينا الذهاب الآن -
1211
01:16:39,360 --> 01:16:41,160
.هيا، هيا، اذهب
1212
01:16:42,900 --> 01:16:45,170
ما كان ذلك؟
1213
01:16:45,970 --> 01:16:48,400
اغلق الباب -
هل اغلق الباب؟ -
1214
01:16:48,540 --> 01:16:52,710
أغلب الباب من تلقاء نفسه؟
(لانس)، هل اغلقت الباب ايها الوغد؟
1215
01:16:52,840 --> 01:16:55,210
ربما فعلتها -
هل تعبث معي يا (لانس)؟ -
1216
01:16:55,340 --> 01:16:58,550
ألم تفهم أنهم سوف يشون بنا؟ -
سنختبيء في مكانٍ ما -
1217
01:16:58,680 --> 01:17:00,750
أنت غاضبٌ فحسب هذا السبب الذي
.جعلك تحتجزهم في الداخل
1218
01:17:00,880 --> 01:17:04,090
أنت غاضبٌ مني لأنني كنت في
السيارة حين رميناها خارجاً؟
1219
01:17:04,220 --> 01:17:07,220
أجل، حسناً, ربما كنت محظوظاً
لأنك لم تكن هناك في الخزنة معهم
1220
01:17:10,190 --> 01:17:14,500
(آلي)، اسمعيني جيداً -
(آلي)... حقاً؟ ياللهول -
1221
01:17:14,630 --> 01:17:16,230
لا، ليس لدي الوقت للتفسير
1222
01:17:16,370 --> 01:17:18,030
.أرجوكِ, عليكِ حزم حقائبكِ الآن
1223
01:17:18,170 --> 01:17:19,940
علي أخراجكِ من المدينة في الحال
.(آلي)، رجاءاً
1224
01:17:20,070 --> 01:17:25,370
سحقاً لهذا، (لانس) تمهل
1225
01:17:25,510 --> 01:17:29,010
لابد من أنك تمزح معي بهذا
الهراء يا (لانس)، بربك، فكر مجدداً
1226
01:17:29,140 --> 01:17:31,820
ابقى وراقب الشاحنة -
ابقى في الشاحنه اللعينة؟ -
1227
01:17:31,820 --> 01:17:33,820
ستفسد الأمر بأكمله من أجلها؟
1228
01:17:33,950 --> 01:17:36,990
لا تعتقد أنها ستخبر (اليس) بما فعلناه؟
بما فعلته أنت؟
1229
01:17:37,120 --> 01:17:38,490
الشرطة في الطريق
1230
01:17:38,620 --> 01:17:41,090
الوقت غير مناسب لهذا الهراء
1231
01:17:41,220 --> 01:17:43,130
لا ترغب بالإنصات لي الآن؟
1232
01:17:43,260 --> 01:17:44,430
بعد كل ما حدث؟
1233
01:17:47,200 --> 01:17:48,860
أستطيع أن أخرجك
1234
01:17:55,440 --> 01:17:58,470
!(جاك)، لا تلمسني
1235
01:18:02,580 --> 01:18:06,720
هذا محرج يا (لانس)، ماذا سيحدث برأيك؟
.أعطني المفاتيح
1236
01:18:06,850 --> 01:18:09,590
(لانس) ماذا يحدث؟ -
.(آلي)، هيا بنا -
1237
01:18:09,720 --> 01:18:12,090
سألتيني كيف سأخرجكِ من هذه الورطة -
لكن كيف؟ -
1238
01:18:12,220 --> 01:18:14,120
اخبرها لماذا نحن هنا؟ -
يخبرني بماذا؟ -
1239
01:18:14,260 --> 01:18:15,930
!(جاك)، اخرس -
.اخبرها -
1240
01:18:16,060 --> 01:18:19,030
لدينا في الشاحنة مبلغ من النقود أكبر
من أي مبلغ جنيناه في حياتنا, او سنجنيه
1241
01:18:19,160 --> 01:18:22,500
(ستيوارت) و(تشاندلر) علقوا هناك أنتِ
و(اليس) ستكونون التاليين إن لم تأتي معنا
1242
01:18:22,630 --> 01:18:25,100
ماذا فعلتما؟ -
.اقتحمنا منزل (واردلاو) -
1243
01:18:25,230 --> 01:18:28,700
هذه هي خطتك لأخراجنا من هذه الورطة؟ -
ليست خطتي لكن هذا ما حدث، هيا بنا -
1244
01:18:28,840 --> 01:18:30,840
هل ما سمعته صحيح؟
1245
01:18:36,080 --> 01:18:39,180
تأتي لمنزلي وترفع السلاح في وجهي؟
1246
01:18:40,650 --> 01:18:43,790
تعلم... هنالك نوعان من الكلاب
1247
01:18:43,920 --> 01:18:48,360
النوع الذي يكثر النباح، الصغار الملاعين
1248
01:18:51,160 --> 01:18:53,430
وهنالك النوع الذي يعض
1249
01:18:56,030 --> 01:18:58,700
أنا أعرف أي نوع من الكلاب أنت
1250
01:18:58,830 --> 01:19:00,740
.حسناً (لانس)، هيا لنخرج من هنا، هيا
1251
01:19:00,870 --> 01:19:01,900
.(آلي)
1252
01:19:03,170 --> 01:19:04,770
ستأتين معي أم لا؟
1253
01:19:04,910 --> 01:19:06,710
.هي لن تذهب لأي مكان
1254
01:19:08,380 --> 01:19:09,810
(آلي)، رجاءاً
1255
01:19:12,150 --> 01:19:13,920
.سحقاً لكليكما
1256
01:19:14,650 --> 01:19:16,090
.(لانس)، لنذهب، هيا بنا
1257
01:19:16,220 --> 01:19:17,550
.تعال
1258
01:19:59,900 --> 01:20:03,200
كان ذلك رائعاً بالنسبة لك
اليس كذلك؟
1259
01:20:09,740 --> 01:20:13,110
تباً، حسناً. بدأ كل شيء
مع هذا الرجل (ميل)
1260
01:20:13,240 --> 01:20:14,840
مبدأياً هو يترأسنا
1261
01:20:14,980 --> 01:20:16,310
حصلنا على العناوين من (ميل)
1262
01:20:16,450 --> 01:20:17,780
...اعتقد أنه حصل عليها من -
!تباً -
1263
01:20:17,910 --> 01:20:21,350
عامل لشركة "ستيت باي ستيت" للتأمين
1264
01:20:21,480 --> 01:20:24,250
أو هراء مشابه لهذا أعتقد
أنهم كانوا زبائن ذلك الرجل
1265
01:20:24,390 --> 01:20:29,790
حالما نحصل على العنوان, نبقى
.ملازمين لذلك المنزل قرابة الإسبوع
1266
01:20:36,390 --> 01:20:39,790
"ولاية نبراسكا... الحياة الجيدة"
1267
01:20:39,990 --> 01:20:46,790
"نزُل سفاري"
1268
01:20:53,420 --> 01:20:57,290
اعلم أن (جاك) مذنبٌ بقدر (ستيوارت)
و(تشاندلر)
1269
01:20:57,420 --> 01:21:00,790
لكن في النهاية
كان كل ما املك
1270
01:21:06,330 --> 01:21:09,000
تشير التقارير بأن السطو
على منزل (واردلاو)
1271
01:21:09,130 --> 01:21:12,470
كان فقط عملية من ضمن عدة
"عمليات في ضواحي "شيكاغو
1272
01:21:12,600 --> 01:21:14,800
تمت على الأقل سبعون عملية
سطو في السنتين الماضيتين
1273
01:21:14,940 --> 01:21:17,010
على الأرجح جزء من عملية السطو
1274
01:21:17,140 --> 01:21:20,780
القي القبض على 4 من المشتبه بهم
بما فيه علاقة مع عمليات السطو
1275
01:21:20,910 --> 01:21:23,510
.ثلاثة اخرين لم يقبض عليهم الى الآن
1276
01:21:27,380 --> 01:21:30,320
تباً، الجو حار هنا
1277
01:21:36,730 --> 01:21:38,690
.سأذهب لكي أجلب بعض الثلج
1278
01:21:39,200 --> 01:21:40,800
.تباً
1279
01:22:08,260 --> 01:22:10,360
هل أنت بخير؟ -
لا، أنا لست بخير، (جاك) -
1280
01:22:10,490 --> 01:22:11,990
.لا شيء مما حدث هو خير
1281
01:22:12,130 --> 01:22:14,500
لنحصل على قسط من الراحة
.سنخرج من هنا غداً
1282
01:22:14,630 --> 01:22:17,470
لا يمكننا الذهاب لأي مكان
ووجوهنا في كل الأخبار
1283
01:22:19,470 --> 01:22:21,840
(لانس)، تعال، اجلس هنا
1284
01:22:32,480 --> 01:22:37,250
أعدك، اول شيء سنفعله في
الصباح هو مغادرة هذا المكان
1285
01:22:38,390 --> 01:22:40,860
ولكن لدينا بعضنا البعض
وهذا كل ما يهمني
1286
01:22:40,990 --> 01:22:44,790
لأنني لا أريد أن أوضع
.بهكذا موقف مع أي أحدٍ آخر
1287
01:22:44,930 --> 01:22:49,100
أنا أعلم بأنك قد لا تشعر بالمثل
.ولا بأس بهذا
1288
01:22:49,230 --> 01:22:52,130
لقد مررت بالكثير هذا اليوم
.أنت منزعج, وأنا أتفهم هذا
1289
01:22:53,870 --> 01:22:55,910
.لقد فعلنا العديد من الأمور السيئة
1290
01:23:00,880 --> 01:23:03,710
لم أكن لأغلق ذلك الباب لو كنت
.أنت بداخله، (جاك)
1291
01:23:04,380 --> 01:23:05,610
اعلم هذا
1292
01:23:08,050 --> 01:23:10,420
كنت سأستحق لو حدث لي
من قبلك على الأرجح
1293
01:23:12,690 --> 01:23:13,990
.لكنني أسامحك
1294
01:23:15,290 --> 01:23:17,890
بالضبط مثلما سامحتني
لأننا عائلة، اليس كذلك؟
1295
01:23:21,230 --> 01:23:22,930
...أول شيء في الصباح
1296
01:23:25,130 --> 01:23:26,670
لنتخلص من الشاحنة
1297
01:23:28,500 --> 01:23:31,740
سنأخذ النقود ونتوجه
غرباً في الصباح الباكر
1298
01:23:31,870 --> 01:23:35,180
لكن الآن جدياً، نحن
.بحاجة لبعض النوم
1299
01:23:35,310 --> 01:23:38,780
ـ (جاك)، لا يمكنني النوم
.ـ بلى، يمكنك ذلك
1300
01:23:38,920 --> 01:23:41,650
حالما تضع رأسك على الوسادة
.ستنام مباشرةً ، أنا اعدك
1301
01:23:41,780 --> 01:23:44,190
.لقد كان يوماً طويلاً
1302
01:23:46,020 --> 01:23:47,060
!هيا
1303
01:23:53,160 --> 01:23:54,630
.خذ نفساً عميقاً
1304
01:23:57,770 --> 01:24:02,070
وعندما تهدأ الأمور
سنذهب أينما نشاء
1305
01:24:03,540 --> 01:24:05,470
.ونفعل ما نشاء
1306
01:24:06,780 --> 01:24:08,810
.نكون ما نريد أن نكون
1307
01:24:10,480 --> 01:24:11,880
.سنذهب لأي مكان نريده
1308
01:24:13,220 --> 01:24:14,620
نندمج مع الجميع
1309
01:24:16,350 --> 01:24:17,690
سنترك كل هذا ورائنا
1310
01:24:17,820 --> 01:24:19,750
.لن يكون هذا سوى مجرد ذكرى
1311
01:24:22,990 --> 01:24:26,560
كحلم لن تتذكر منه سوى بضع تفاصيل
1312
01:24:27,830 --> 01:24:29,700
وأخيراً, سوف نكون أحرار
1313
01:24:32,500 --> 01:24:34,670
.نعيش الحياة التي لطالما اردناها
1314
01:26:04,830 --> 01:26:06,830
ليس لدي مكان لأذهب اليه
1315
01:26:06,960 --> 01:26:10,330
.لا مال، لا فرص للهروب
1316
01:26:11,200 --> 01:26:13,240
فكرت، إذا سلمتُ نفسي
1317
01:26:13,370 --> 01:26:16,010
ستكون لديهم فرصة أفضل
.للقبض على (جاك)
1318
01:26:18,610 --> 01:26:20,580
لم يكن سريعاً بما يكفي
1319
01:26:21,880 --> 01:26:25,480
إذاً، هل تعتقد بأن هذه
كانت فكرة (جاك) لوحده؟
1320
01:26:25,610 --> 01:26:30,750
يحضرك فقط ليتركك خلفه؟
1321
01:26:33,490 --> 01:26:36,330
في الواقع الأمر ليس له علاقة بالفن -
لقد فعلتها فعلاً، إذاً استمتع بها -
1322
01:26:36,460 --> 01:26:38,860
فقط أنا وانت في هذا
يجب أن تأخذ (لانس)
1323
01:26:38,990 --> 01:26:41,060
هي متهورة
لأننا عائلة، أليس كذلك؟
1324
01:26:42,260 --> 01:26:43,700
ليس لدي أية فكرة
1325
01:26:45,170 --> 01:26:48,670
أنا سعيد بإخباري إياهم كل شيء -
هل ستحصل على عقوبة مخففة؟ -
1326
01:26:48,800 --> 01:26:53,410
أجل. ولكن لا يفترض بي أن اكون
هنا على أية حال. أنا سجينٌ سياسي
1327
01:26:53,540 --> 01:26:55,480
عذراً؟
1328
01:26:55,610 --> 01:26:58,510
.كل ما فعلته، فعلته للتمرد على النظام
1329
01:26:58,650 --> 01:27:01,780
كنت مرعوباً في وقتها -
لم اكن أرى ما يحصل أمامي -
1330
01:27:01,920 --> 01:27:04,150
الأمر وما فيه كان عن متعة التخريب
1331
01:27:04,290 --> 01:27:06,360
كنت في حالة نفسية ضعيفة -
.وهو قام بأستغلالي -
1332
01:27:06,490 --> 01:27:09,330
أنا سعيد لأننا قُبض علينا -
سيّدتي، عليكِ كتابة هذا -
1333
01:27:09,460 --> 01:27:12,760
لن يكون الأمر افضل مما حصل -
.اخبريني عن (اليس) -
1334
01:27:12,890 --> 01:27:15,130
لقد شهدتِ بأنكِ لا تعرفين، أين هو؟
1335
01:27:15,260 --> 01:27:18,830
هل ما زلتِ تشعرين بالرغبة في حمايته؟
1336
01:27:20,800 --> 01:27:22,400
.احميه مني فقط
1337
01:27:23,510 --> 01:27:24,570
هل ستفعلها مجدداً؟
1338
01:27:24,710 --> 01:27:25,640
!قطعاً، لا
1339
01:27:25,770 --> 01:27:27,510
!لا-
!لا -
1340
01:27:27,640 --> 01:27:29,880
ما مدة محكوميتك؟ -
.سبعة سنوات -
1341
01:27:30,010 --> 01:27:32,050
.ثلاثة عشر سنة -
.تسع سنوات -
1342
01:27:32,180 --> 01:27:33,950
خمس وخمسون تهمة سطو واقتحام
1343
01:27:34,080 --> 01:27:35,880
اربع وعشرين تهمة بالسطو المسلح
1344
01:27:36,020 --> 01:27:37,020
...سرقة -
.تخريب -
1345
01:27:37,150 --> 01:27:39,260
.تخريب -
.تهمة اختطاف واحدة -
1346
01:27:39,390 --> 01:27:40,420
لكنني استأنفت قضيتي
1347
01:27:50,030 --> 01:27:52,230
اعطيتني تسعة قواعد فحسب
1348
01:27:53,100 --> 01:27:55,200
هل هنالك وصية عاشرة؟
1349
01:27:59,180 --> 01:28:00,210
.أجل
1350
01:28:01,580 --> 01:28:05,310
الوصية العاشرة هي أن المتبقي
.من هذه القواعد هو مجرد هراء
1351
01:28:08,780 --> 01:28:10,450
كم هي مدة محكوميتك؟
1352
01:28:11,520 --> 01:28:13,090
.إثنى عشر سنة
1353
01:28:15,020 --> 01:28:18,160
خمسة عشر تهمة سرقة
.وتهم تخريب
1354
01:28:19,790 --> 01:28:21,600
.سأخرج بعد ثمان سنوات، اعتقد ذلك
1355
01:28:22,360 --> 01:28:26,770
(لانس)، ذكرت موضوع إنفصال الأجيال
1356
01:28:26,900 --> 01:28:29,070
.عندما بدأنا بالبداية
1357
01:28:29,210 --> 01:28:32,210
أشعر أنني ملزمة بأن
أخبرك أنني اتفهم
1358
01:28:32,340 --> 01:28:34,480
.فئتك العمرية
1359
01:28:34,610 --> 01:28:40,650
تشير الأحصائيات بأن جيلك بشكلٍ عام
1360
01:28:40,780 --> 01:28:44,190
هو أكثر بكثير من كونه
مجرد صدى لأي شيء
1361
01:28:44,320 --> 01:28:50,190
معدل الجريمة لفئتك العمرية
إنخفض بمعدل 70 بالمئة
1362
01:28:51,060 --> 01:28:55,830
التبغ والكحول، أقل من ذلك بكثير
1363
01:28:55,970 --> 01:28:59,800
أصبح أكثر تنوعاً
وأكثر تسامحا من الناحية العرقية
1364
01:28:59,940 --> 01:29:03,010
ستجعلين الناس ينامون بهذا الكتاب
1365
01:29:05,340 --> 01:29:06,940
.حسناً، (لانس)
1366
01:29:07,080 --> 01:29:09,450
.لدي سؤال أخير
1367
01:29:10,450 --> 01:29:12,450
هل كنت ستفعلها مرة أخرى؟
1368
01:29:31,300 --> 01:29:32,970
.بلا أدنى شك
1369
01:29:34,300 --> 01:30:32,970
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & حسن الساعدي ||