1 00:00:03,485 --> 00:00:42,485 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & حسن الساعدي || 2 00:01:04,664 --> 00:01:07,001 ‫بالرغم من بعض الأخبار ‫الاقتصادية المشجعة اليوم، 3 00:01:07,134 --> 00:01:09,769 ‫فأن جميع الموظفين الأمريكيين ‫لا يشعرون بالتفاؤل. 4 00:01:09,904 --> 00:01:12,440 ‫لا يزال العديد من ‫جيل الألفية يكافحون ماليًا 5 00:01:12,572 --> 00:01:14,874 ‫خاصة عند مقارنتهم بالأجيال الماضية. 6 00:01:15,009 --> 00:01:17,044 ‫دعونا نتواصل مع صديقي ‫المقرب (جورج تايروس مردوا)... 7 00:01:17,178 --> 00:01:19,646 ‫يلقي جيل الألفية اللوم على ‫(بابي بومرز) لتدمير حياتهم. 8 00:01:19,779 --> 00:01:22,016 ‫أنّ 51% من جيل الألفية شمهلهم الاستطلاع 9 00:01:22,149 --> 00:01:24,784 ‫... وبجيل "المنهك"، مع الكثير الإجهاد 10 00:01:24,919 --> 00:01:27,487 ‫بسبب عدة عوامل مثل ‫القلق وأخلاقيات العمل... 11 00:01:27,620 --> 00:01:30,890 ‫جيل الألفية، هل لديهم تأثير ‫سلبي عام على هذا الاقتصاد؟ 12 00:01:31,025 --> 00:01:33,327 ‫... تجاوز الديون في ‫هذا البلد تريليون دولار. 13 00:01:33,461 --> 00:01:36,263 ‫لا تقدير لأخلاقيات العمل. .‫هناك قلة في المهارات ايضًا 14 00:01:36,397 --> 00:01:38,698 ‫... من خريجي الجامعات ‫الجدد يحصلون على وظائف... 15 00:01:38,832 --> 00:01:41,801 ‫... قلقون من حدوث عمليات ‫السطو على هذه المنازل... 16 00:01:41,936 --> 00:01:43,503 ‫هل هذه هي الأزمة ‫المالية القادمة؟ 17 00:01:50,079 --> 00:01:52,750 || صدى بومرز || 18 00:01:52,779 --> 00:01:56,750 ‫ليس لديهم حتى صورة واضحة ‫لوجوه المسلحين باستثناء الأقنعة.. 19 00:01:56,883 --> 00:02:00,121 ‫بشكل عام، أصدرت شرطة ‫"شيكاغو" تحذيرات مجتمعية. 20 00:02:05,525 --> 00:02:07,995 ‫الآن الشرطة بحاجة ‫لمساعدتكم في العثور عليهم. 21 00:02:08,129 --> 00:02:10,730 ‫بالتأكيد نريد القبض ‫على هذه المجموعة. 22 00:02:32,219 --> 00:02:34,422 ‫- أنا معكم. ‫- ارتدي هذا قبل أن تخرج. 23 00:02:34,554 --> 00:02:36,790 ‫- يقال أنك ستنضم إلينا. ‫- أنت جديد هنا... 24 00:02:36,924 --> 00:02:39,626 ‫- هل تثق بي؟ ‫- ألا تعتقد أنك تستحق... 25 00:02:39,759 --> 00:02:41,195 ‫- (لانس) ‫- (لانس) 26 00:02:41,328 --> 00:02:42,463 ‫(لانس). 27 00:02:43,464 --> 00:02:47,134 ‫أريد أن أشكرك على قبولك ‫للتحدث معي. 28 00:02:47,268 --> 00:02:51,238 ‫بهذا الكتاب، ستتاح لك الفرصة 29 00:02:51,372 --> 00:02:55,842 ‫لسرد قصتك من منظورك. 30 00:02:56,510 --> 00:02:58,112 ‫هل تستطيع أن تعطني ذلك؟ 31 00:02:59,779 --> 00:03:01,714 ‫يمكنني أن أقدم لك وجهة نظري، 32 00:03:01,848 --> 00:03:04,919 ‫لكن لا اضمن أنك ستفهمينها. 33 00:03:05,386 --> 00:03:06,886 ‫لماذا؟ 34 00:03:08,456 --> 00:03:10,257 ‫بسبب الفجوة بين الأجيال. 35 00:03:10,391 --> 00:03:12,526 ‫أنت محق. 36 00:03:12,659 --> 00:03:15,496 ‫أنّي اكبر منك ببضعة اعوام. 37 00:03:16,230 --> 00:03:18,099 ‫أعتقد أنك ستجدني مواكبة. 38 00:03:19,133 --> 00:03:22,669 ‫لكني أريد حقًا أن أتعلم ‫شيئًا ما في هذا. 39 00:03:24,572 --> 00:03:27,007 ‫يمكنك مساعدتي في سد تلك الفجوة. 40 00:03:30,044 --> 00:03:31,078 ‫حسنًا. 41 00:03:32,645 --> 00:03:33,981 ‫حسنًا. 42 00:03:34,115 --> 00:03:36,283 ‫متى بدأ كل هذا بالنسبة لك؟ 43 00:03:37,184 --> 00:03:39,086 ‫بدأ بتذكرة قطار إلى "شيكاغو". 44 00:03:44,291 --> 00:03:46,826 ‫لن أنسى أبدًا تكلفة تلك التذكرة. 45 00:03:53,633 --> 00:03:55,035 ‫مرحبًا، امي. 46 00:03:55,702 --> 00:03:57,704 ‫نعم، لقد وصلت بسلام. 47 00:03:57,837 --> 00:03:59,940 ‫لا، (جاك) سوف يصطحبني. 48 00:04:00,074 --> 00:04:03,410 ‫قال إنه سيزكيني، ‫سيكون كل شيء بخير. 49 00:04:04,044 --> 00:04:06,080 ‫حسنًا، أحبك. 50 00:04:06,646 --> 00:04:07,948 ‫وداعًا. 51 00:04:15,456 --> 00:04:16,924 ‫مرحبًا، (لانس). 52 00:04:17,757 --> 00:04:19,659 ‫- مرحبًا، (جاك)! ‫- ما الجديد يا صاح؟ 53 00:04:19,792 --> 00:04:21,562 ‫- يا رجل، من الرائع رؤيتك. ‫- كيف الاحوال؟ 54 00:04:21,694 --> 00:04:23,230 ‫تسرني رؤيتك. تبدو رائعًا. 55 00:04:23,364 --> 00:04:24,999 ‫أعطني هذه الحقيبة. ‫لنخرج من هنا. 56 00:04:25,132 --> 00:04:27,268 ‫- شكرًا، يا رجل. ‫- بالتأكيد. يا إلهي! 57 00:04:27,401 --> 00:04:28,835 ‫شكرًا لاصطحابي. 58 00:04:28,969 --> 00:04:30,905 ‫هيّا، ماذا، هل تعتقد ‫أني سأجعلك تمشي؟ 59 00:04:31,038 --> 00:04:33,040 ‫لا أصدق أنك تقود سيارة "بورش". 60 00:04:33,174 --> 00:04:34,975 ‫نعم، يا رجل، إنها رائعة. 61 00:04:35,109 --> 00:04:36,876 ‫كيف حال الجميع في "ديكسي"؟ 62 00:04:37,011 --> 00:04:38,811 ‫إنهم بخير يا رجل. ‫أنهم يفتقدونك. 63 00:04:38,946 --> 00:04:42,316 ‫إذا افتقدوني كثيرًا، يمكنهم ‫القدوم لزيارتي بين أحيانًا. 64 00:04:43,350 --> 00:04:44,717 ‫هذا صحيح. 65 00:04:44,851 --> 00:04:46,520 ‫كيف كانت حياتك بعد الكلية؟ 66 00:04:48,088 --> 00:04:50,024 ‫- كانت قاسية. ‫- لماذا؟ 67 00:04:50,157 --> 00:04:52,626 ‫أعني، لا يمكن أن تصدقني كم ‫عدد مقابلات العمل التي فعلتها 68 00:04:52,759 --> 00:04:54,328 ‫أنّي بلا عمل منذ تخرجي من المدرسة. 69 00:04:54,461 --> 00:04:56,696 ‫أبحث عن شخص لديه ‫خبرة في العالم الحقيقي. 70 00:04:56,829 --> 00:05:00,067 ‫- لم أعمل في معرض فني؟ ‫- هذا منصب تنافسي للمتدربين. 71 00:05:00,201 --> 00:05:02,336 ‫- أنت مؤهل للغاية لهذا العمل. ‫- إذا تغير أي شيء... 72 00:05:02,469 --> 00:05:05,039 ‫- سأعطيك بعض النقاط القيمة... ‫- سنحتفظ بسيرتك الذاتية في ملف. 73 00:05:05,172 --> 00:05:07,041 ‫ألن تكون سعيدًا في مجال دراستك؟ 74 00:05:07,174 --> 00:05:09,809 ‫افهمك، لم يحالفني سوق ..الاعمال ايضًا 75 00:05:09,944 --> 00:05:12,046 ‫لكن هذا هو السبب في أني ‫أخذت الأمور على عاتقي. 76 00:05:12,179 --> 00:05:14,481 ‫إنها مجرد شركة صغيرة ‫ لكنك ستفعل ما تحب، 77 00:05:14,615 --> 00:05:17,017 ‫- أعتقد أنك ستكون مثاليًا لذلك. ‫- شكرًا، (جاك). 78 00:05:17,151 --> 00:05:18,953 ‫أعلم أنه قد مر ثلاث سنوات ..أو ما شابة 79 00:05:19,086 --> 00:05:20,554 ‫لكنك كنت تهمني. 80 00:05:20,688 --> 00:05:22,855 ‫رأيت في الفيسبوك ‫أنك تخرجت وكتبت، 81 00:05:22,990 --> 00:05:25,292 ‫"اللعنة، مَن أفضل من ‫قريبي لأسأله؟" 82 00:05:25,426 --> 00:05:27,860 ‫لم أكن أعرف حتى ‫أنك مهتم بالفن. 83 00:05:28,929 --> 00:05:31,898 ‫حسنًا، أعني، الأمر ‫لا يتعلق بالفن حقًا. 84 00:05:32,032 --> 00:05:33,968 ‫لكن ارباحه جيّدة. 85 00:05:34,668 --> 00:05:36,270 ‫حسنًا، ما العمل إذن؟ 86 00:05:36,403 --> 00:05:39,473 ‫ما رأيك بعدم طرح المزيد من الأسئلة؟ ‫دعنا نرتاح الليلة يا رجل. 87 00:05:39,607 --> 00:05:41,808 ‫- سأترك كل شيء غدًا. ‫- بحقك (جاك). 88 00:05:41,942 --> 00:05:43,611 ‫- ماذا؟ ‫- ماذا تقصد بماذا؟ 89 00:05:43,743 --> 00:05:45,179 ‫لقد أخبرتني أن آتي إلى هنا 90 00:05:45,312 --> 00:05:47,481 ‫- ولن تخبرني بأي شيء؟ ‫- حسنًا. 91 00:05:47,615 --> 00:05:51,518 ‫كنت تعمل في عمليات الاستحواذ. 92 00:05:51,652 --> 00:05:54,188 ‫عمليات الاستحواذ. 93 00:05:54,854 --> 00:05:56,856 ‫- يعجبني هذا. ‫- حسنًا! 94 00:05:56,991 --> 00:05:58,158 ‫عمليات الاستحواذ. 95 00:05:58,292 --> 00:06:00,527 ‫اجل، واعلم فقط أنه من الآن فصاعدًا 96 00:06:00,661 --> 00:06:02,396 ‫انتهت مشاكلك رسميًا. 97 00:06:04,131 --> 00:06:07,134 ‫شكرًا يا رجل. جديًا. 98 00:06:07,268 --> 00:06:09,203 ‫كان (جاك) دائمًا في الريادة، 99 00:06:09,336 --> 00:06:12,072 ‫لذا، كان هدفي هو أن ‫أتعلم كل ما بوسعي منه. 100 00:06:12,206 --> 00:06:16,143 ‫الدرس الأول: كل شيء ‫يتعلق بمَن تعرفه. 101 00:06:18,012 --> 00:06:19,680 ‫تفضل بالدخول. 102 00:06:19,812 --> 00:06:20,948 ‫ضع أشيائك في أي مكان. 103 00:06:21,081 --> 00:06:23,150 ‫الأريكة طوع امرك. 104 00:06:29,356 --> 00:06:30,624 ‫هيا بنا! 105 00:06:30,758 --> 00:06:33,727 ‫- إلى أين نذهب؟ ‫- إلى الطابق السفلي. 106 00:06:33,860 --> 00:06:37,064 ‫يا رجل، ستحب زملائك في ‫العمل حقًا. يا رفاق، افتحوا! 107 00:06:39,600 --> 00:06:41,868 ‫- (جاك)، هل هذه شاحنتك؟ ‫- نعم، أحدهم. 108 00:06:43,537 --> 00:06:46,940 ‫تمهل! هل انتهيت؟ 109 00:06:47,074 --> 00:06:48,442 ‫نعم، لقد انتهيت. 110 00:06:51,912 --> 00:06:54,982 ‫- أقسم أنك طفل. ‫- لا تتصرفي وكأنك لم تشتاقي ليّ. 111 00:06:55,115 --> 00:06:57,051 ‫(لانس)، هذه (ألي)، مسؤولة المكان. 112 00:06:57,184 --> 00:06:58,485 ‫- مرحبًا، (لانس). ‫- مرحبًا. 113 00:07:00,187 --> 00:07:02,990 ‫هذا (ستيوارت)، ‫(تشاندلر)، وهذا (إليس). 114 00:07:03,123 --> 00:07:04,525 ‫- كيف الحال يا أخي؟ ‫- مرحبًا. 115 00:07:05,559 --> 00:07:06,994 ‫اجلس. 116 00:07:07,561 --> 00:07:08,595 ‫شكرًا. 117 00:07:11,864 --> 00:07:13,067 .اللعب المقابل 500 دولار 118 00:07:13,200 --> 00:07:15,369 ‫هل تود اللعب؟ 119 00:07:18,739 --> 00:07:22,810 ‫لا. يا رفاق، ليس لدي 500 ‫دولار لأصرفها في لعبة البوكر. 120 00:07:23,544 --> 00:07:25,512 ‫يقول (جاك) أنك ستنضم إلينا غدًا. 121 00:07:28,649 --> 00:07:30,184 ‫نعم، صحيح. 122 00:07:30,651 --> 00:07:32,319 ‫مجرد فترة تجريبية. 123 00:07:32,453 --> 00:07:35,855 ‫سيلعب بخمسة، هذا يناسبه. ‫أنتم عائلة، أليس كذلك؟ 124 00:07:40,294 --> 00:07:42,262 ‫(جاك). ‫إلى أين نذهب يا رجل؟ 125 00:07:42,396 --> 00:07:44,031 ‫سنجلب قطعة فنية جديدة. 126 00:07:44,164 --> 00:07:45,165 ‫لمَ تبدو هكذا؟ 127 00:07:45,299 --> 00:07:47,101 ‫أنت تثق بي، أليس كذلك؟ هيا. 128 00:07:53,240 --> 00:07:56,176 ‫أتمنى أن تعرف الفن كما اخبرني. 129 00:07:56,744 --> 00:07:58,178 ‫اجل. 130 00:07:59,646 --> 00:08:03,117 ‫تعرف أنه لا يجب وضع يديك الدبقةِ ‫على القطعة الفنية، أليس كذلك؟ 131 00:08:10,924 --> 00:08:14,027 ‫نعم، ارتدي هذا قبل أن تخرج. 132 00:08:19,566 --> 00:08:20,968 ‫هل تنضم معنا ام لا؟ 133 00:08:24,772 --> 00:08:26,006 ‫نعم، سأنضم. 134 00:08:48,562 --> 00:08:50,397 ‫كنت عاجزًا عن الكلام تمامًا. 135 00:08:53,600 --> 00:08:56,103 ‫أعني، كانوا يقتحمون تلك ‫المنازل في وضح النهار، 136 00:08:56,236 --> 00:08:58,071 ‫وكانوا يستمتعون في فعل هذا. 137 00:08:58,205 --> 00:09:00,507 ‫كانوا ليسرقوا أي شيء ثمين، 138 00:09:00,641 --> 00:09:02,509 ‫وثم يدمرون البقية لأجل المتعة. 139 00:09:02,643 --> 00:09:06,647 ‫أعني، هؤلاء الشباب ‫كانوا فنانين حقًا في التدمير. 140 00:09:06,780 --> 00:09:09,450 ‫يمكنهم هدم ما يستغرقه ‫أحد لبنائه لسنوات. 141 00:09:11,051 --> 00:09:12,453 ‫إنه شاعري جدًا. 142 00:09:12,586 --> 00:09:15,556 ‫لكن من هم؟ 143 00:09:15,689 --> 00:09:18,459 ‫لنبدأ بـ (تشاندلر غينز) .و(ستيورات ماغينتي) 144 00:09:18,592 --> 00:09:20,394 ‫كان (تشاندلر) سائق الهروب. 145 00:09:20,527 --> 00:09:22,262 ‫خدم فترة قصيرة في "أفغانستان" 146 00:09:22,396 --> 00:09:24,131 ‫التي جعلته مختلاً تمامًا. 147 00:09:24,264 --> 00:09:26,567 ‫بينما اعتقد بعض المحاربين القدامى ‫الأمريكيين أنهم تركوا وراءهم... 148 00:09:26,700 --> 00:09:30,671 ‫مآسي الحرب، ليكتشفوا فقط ‫أن الحرب عادت معهم إلى الوطن. 149 00:09:30,804 --> 00:09:33,207 ‫عادوا إلى الديار ولم يتمكن حتى ‫من إيجاد وظيفة في المصنع. 150 00:09:33,340 --> 00:09:38,078 ‫أنّ 26% من المحاربين القدامى الذين ‫أعمارهم بين 18 و24 عامًا عاطلون عن العمل. 151 00:09:38,212 --> 00:09:40,147 ‫شعروا بالرفض والضياع. 152 00:09:40,280 --> 00:09:42,683 ‫في ذلك الوقت تقريبًا، ‫أنه تلقى مكالمة من صديق قديم. 153 00:09:46,753 --> 00:09:48,722 ‫كان (ستيوارت) خبير أمني: 154 00:09:48,856 --> 00:09:51,926 ‫في أجهزة الإنذار والكاميرات والخزائن. ‫أعني، يمكنه تجاوز أي شيء. 155 00:09:52,059 --> 00:09:53,694 ‫لقد انتقل إلى "سيليكون فالي" ‫بأحلام كبيرة 156 00:09:53,827 --> 00:09:55,964 لكنه تعلم بقوة لا يمكن .لأحد أن يتعلمها بسهولة 157 00:09:56,096 --> 00:09:58,565 ‫معدل البطالة في منطقة "سيليكون فالي" 158 00:09:58,699 --> 00:10:01,401 ‫ أعلى من معدل البطالة العام بـ 8.5%. 159 00:10:01,535 --> 00:10:03,437 ‫ثم انتهى به الأمر للعمل في فرقة غبية 160 00:10:03,570 --> 00:10:05,472 ‫في إحدى تلك سلسلة ‫المتاجر الإلكترونية الكبيرة. 161 00:10:05,606 --> 00:10:07,875 ‫قد لا تكون هذه هي الصورة ‫التي تتبادر إلى الذهن 162 00:10:08,008 --> 00:10:10,077 ‫عندما تفكرون في ‫"سيليكون فالي"، لكن المشهد 163 00:10:10,210 --> 00:10:12,412 ‫أصبح مألوفًا جدًا هنا. 164 00:10:12,546 --> 00:10:15,849 ‫- ما القيم هنا في رأيك، اللوحات الكبيرة؟ ‫- التالي هي (ألي تاكر) 165 00:10:15,984 --> 00:10:20,287 ‫تأكدت من أن الرسالة كانت واضحة. ‫انها كانت الحلقة التي تربط الجميع معًا. 166 00:10:20,420 --> 00:10:22,089 ‫بدأت هي و(إليس) ‫المواعدة في الكلية، 167 00:10:22,222 --> 00:10:23,423 ‫حيث كانا كلاهما ناشطين. 168 00:10:23,557 --> 00:10:25,359 ‫- استيلاء! ‫- "وول ستريت"! 169 00:10:25,492 --> 00:10:27,962 ‫- استيلاء! ‫- "وول ستريت"! 170 00:10:28,095 --> 00:10:30,397 ‫في البداية، كانا اثنان فقط. 171 00:10:30,531 --> 00:10:32,799 ‫مثل (بوني) و(كلايد)، لكن لديهما رسالة. 172 00:10:32,934 --> 00:10:35,302 (‫)كلايد بارو) و(بوني باركر 173 00:10:35,435 --> 00:10:37,972 ‫اللذان ماتا كما عاشا: بالسلاح. 174 00:10:38,105 --> 00:10:42,442 ‫يجب أن نفوز ببناء حركة ‫جديدة للحقوق المدنية 175 00:10:42,576 --> 00:10:46,580 ‫ونستعد للقتال بكل ما يتطلبه الأمر. 176 00:10:46,713 --> 00:10:49,316 ‫وكان (إليس بيك) محرك الدمى. 177 00:10:49,449 --> 00:10:54,321 ‫كانت فلسفته بسيطة، لمَ تحاول ‫العمل من أجل نظام يخذلك بشدة؟ 178 00:10:54,454 --> 00:10:57,357 ‫الأغنى بنسبة 1٪ يسيطرون ‫الآن على ثروة 179 00:10:57,491 --> 00:10:59,961 ‫اكثر من أي وقت مضى ‫منذ أكثر من نصف قرن. 180 00:11:00,093 --> 00:11:03,564 ‫وكان يعتقد أننا كنا نداء ‫اليقظة الذي يحتاجه النظام. 181 00:11:03,697 --> 00:11:06,233 ‫لذا، هذا ما فعلوه ‫وقد احسنوا فعله. 182 00:11:06,366 --> 00:11:09,703 ‫انهم فلتوا من العقاب لفترة طويلة بما ‫يكفي ليكونوا فعالين بشكل لا يصدق. 183 00:11:09,836 --> 00:11:14,808 ‫الدرس الثاني: عندما يكون النظام ‫فاسدًا، لمَ نلعب وفقًا لقواعده؟ 184 00:11:22,182 --> 00:11:24,451 ‫- سأمسكها. ‫- هل مسكتها؟ 185 00:11:26,720 --> 00:11:27,922 ‫ما هي مدة القيادة؟ 186 00:11:28,056 --> 00:11:29,556 ‫45 دقيقة. 187 00:11:29,991 --> 00:11:31,224 ‫(جاك). 188 00:11:31,825 --> 00:11:32,859 ‫قريبك. 189 00:12:05,994 --> 00:12:07,361 ‫(لانس). 190 00:12:17,105 --> 00:12:18,605 ‫لنذهب، يا رجل. 191 00:12:34,421 --> 00:12:36,823 ‫و(ميل دونيلي) هو الذي .يساعدهم بجني المال 192 00:12:36,958 --> 00:12:38,525 ‫اين البقية؟ 193 00:12:38,659 --> 00:12:40,861 لقد جلبنا تقريبًا كل .ما موجود في قائمتك 194 00:12:42,896 --> 00:12:45,599 ‫لديكم 15 دقيقة. 195 00:12:45,732 --> 00:12:49,971 ‫أنّ (ميل) مالك شركة حاويات شحن ‫في المدينة، عمله شرعي تمامًا. 196 00:12:50,104 --> 00:12:52,839 ‫لكن بين الحين والآخر، ‫كان يملأ إحدى تلك الحاويات 197 00:12:52,974 --> 00:12:55,342 ‫بالبضائع المسروقة، ‫ويشحنها إلى الخارج، 198 00:12:55,475 --> 00:12:57,411 ‫فيجني مبالغ كبيرة للغاية. 199 00:12:57,544 --> 00:12:58,946 ‫- هل مسكتها؟ ‫- نعم. 200 00:12:59,846 --> 00:13:01,214 ‫ضعها هناك. 201 00:13:07,421 --> 00:13:09,389 ‫كان من المفترض أن يكون (هناك لوحتين (فان جوخ 202 00:13:09,523 --> 00:13:11,025 ‫والسوار الزمردي. 203 00:13:11,159 --> 00:13:13,593 ‫- لوحة (فان جوخ) واحد فقط. ‫- واحدة فقط؟ 204 00:13:13,727 --> 00:13:15,362 ‫نعم، ولكن السوار موجود هناك، 205 00:13:15,495 --> 00:13:17,531 ‫بالإضافة إلى بعض الأشياء ‫الأخرى التي لم يتم ادراجها. 206 00:13:17,664 --> 00:13:20,968 ‫حصلنا أيضًا على البريد ‫وجوازين سفر. 207 00:13:24,105 --> 00:13:26,306 ‫اذًا، أنه معكم؟ 208 00:13:29,043 --> 00:13:30,210 ‫اجل. 209 00:13:30,343 --> 00:13:31,645 ‫هل يعرف ذلك؟ 210 00:13:31,778 --> 00:13:34,247 ‫إنه متخصص في الفن، ويساعدنا في تحديد اللوحات 211 00:13:34,381 --> 00:13:35,515 ‫القيمة وليست قيمة. 212 00:13:35,649 --> 00:13:37,085 ‫بالإضافة إلى أننا بحاجة لمساعدة إضافية. 213 00:13:37,217 --> 00:13:38,685 ‫إنه أمين، (ميل). أنه قريبي. 214 00:13:38,819 --> 00:13:40,620 ‫هل هذا من المفترض أن يجعلني اشعر بالاطمئنان 215 00:13:40,754 --> 00:13:42,656 ‫بأنه احد افراد عائلتك؟ 216 00:13:52,100 --> 00:13:53,333 ‫مرحبًا. 217 00:13:56,403 --> 00:13:58,005 ‫ماذا، هل تجدني جذاب؟ 218 00:13:59,539 --> 00:14:02,642 ‫- انا ماذا؟ ‫- حسنًا، لن تنظر إلي. 219 00:14:02,776 --> 00:14:04,878 ‫هذا يعني إما أنك ‫لست مهتمًا بما يحدث هنا 220 00:14:05,012 --> 00:14:07,814 ‫أو أن مظهري الجذاب يضايقك. 221 00:14:09,150 --> 00:14:10,184 ‫الأول. 222 00:14:12,486 --> 00:14:16,857 ‫اضفت شخص دون أن تسألني ‫واحضرته إلى مكان عملي؟ 223 00:14:16,991 --> 00:14:18,625 ‫لم ارى شيئًا. 224 00:14:19,593 --> 00:14:21,528 ‫نعم، أنّك كذلك. 225 00:14:26,700 --> 00:14:29,003 ‫إذا قلت كلمة واحدة لأي احد، 226 00:14:30,871 --> 00:14:32,506 ‫أتحداك. 227 00:14:34,441 --> 00:14:36,376 ‫مفهوم، ايها القريب؟ 228 00:14:50,557 --> 00:14:52,759 ‫هذا عنوان آخر، 229 00:14:52,893 --> 00:14:56,097 وقائمة بما أتوقعه منك أن ‫تجده عندما تذهب إلى هناك. 230 00:14:57,198 --> 00:14:59,066 ‫عندما تشتري تأمين مالك المنزل، 231 00:14:59,200 --> 00:15:02,702 ‫أي شيء ذي قيمة ‫يجب إدراجه بشكل منفصل، 232 00:15:03,938 --> 00:15:06,540 ‫صور، شهادة موثوقة، ‫إثبات الشراء.. 233 00:15:06,673 --> 00:15:09,243 ‫لذا فإن شركات التأمين ‫تعرف ما لدى الجميع. 234 00:15:09,376 --> 00:15:10,610 ‫ابتسم. 235 00:15:11,678 --> 00:15:14,681 ‫كل ما تحتاجه هو عامل قذر و... 236 00:15:14,815 --> 00:15:16,817 ‫وهنا يأتي دور (ميل). 237 00:15:18,351 --> 00:15:21,855 ‫كان لدى (ميل) مكان لبيع كل ‫شيء، وكان يدفع بشكل جيّد. 238 00:15:21,989 --> 00:15:25,826 ‫حتى مع الشحنات الصغيرة، عادة ‫ما يكون البريد هو الذي يصنع الفارق. 239 00:15:25,960 --> 00:15:29,362 ‫نعم، حسنًا، ‫سأعطيك 30 ألفًا. 240 00:15:30,530 --> 00:15:32,967 ‫لكن من الأفضل أن تعوضني ‫في المرة القادمة. 241 00:15:33,100 --> 00:15:35,269 ‫بطاقات الائتمان وأرقام ‫الضمان الاجتماعي، 242 00:15:35,402 --> 00:15:38,471 ‫أرقام الحسابات المصرفية... ‫جميعهم يعرفون ما يفعله بتلك. 243 00:15:38,605 --> 00:15:40,107 ‫ما اسمك؟ 244 00:15:41,408 --> 00:15:42,375 ‫(لانس). 245 00:15:42,509 --> 00:15:44,946 ‫(لانس)؟ (لانس) ماذا؟ 246 00:15:45,812 --> 00:15:46,948 ‫(زوترلاند)؟ 247 00:15:47,681 --> 00:15:49,449 ‫هل تسألني؟ 248 00:15:50,985 --> 00:15:53,988 ‫لا تأتي هنا مرة أخرى ‫إلا إذا كنت تعمل جيّدًا. 249 00:15:58,159 --> 00:15:59,759 ‫أغلق المكان عندما تنتهي. 250 00:16:10,604 --> 00:16:12,706 ‫بحقك يا رجل، حقًا؟ 251 00:16:12,839 --> 00:16:14,175 ‫مجددًا؟ 252 00:16:14,308 --> 00:16:17,844 ‫- 30 ألف تقسيم 5 تساوي 6. ‫- ولدينا أربعة؟ 253 00:16:17,979 --> 00:16:20,614 ‫ما كنت لتعرف ما تفعله بهذه ‫اللوحات لو لم يكن لديّ مشتري. 254 00:16:20,747 --> 00:16:22,816 ‫ولا يمكنك الاستغناء ‫عنا، لذا عليك اللعنة. 255 00:16:22,950 --> 00:16:26,820 ‫أتعلمون، لدينا 8 دقائق. ‫دعونا ننهي الأمر. 256 00:16:26,954 --> 00:16:27,989 ‫سحقًا. 257 00:16:28,122 --> 00:16:29,623 ‫سحقًا. 258 00:16:32,826 --> 00:16:35,595 ‫لقد سئمت من التحميل. 259 00:16:35,729 --> 00:16:37,898 ‫أجل، فهمت، بحقك. 260 00:16:40,400 --> 00:16:41,835 ‫ما خطب هذا الشخص؟ 261 00:16:41,969 --> 00:16:44,638 ‫- أعتقد أننا أخافناه. ‫- سيكون بخير. 262 00:16:47,540 --> 00:16:48,910 ‫فهمت، لكنك لم تأت. 263 00:16:49,043 --> 00:16:50,912 ‫بالطبع لم أكن عليّ هذا، ‫كان هذا فظيع! 264 00:16:51,045 --> 00:16:54,081 ‫حسنًا، لا أريد ‫التورط بهذا حقًا. 265 00:16:58,986 --> 00:17:00,388 ‫ها هي حصتك. 266 00:17:01,621 --> 00:17:04,058 ‫في الواقع، نصف حصتي. ‫لم يعتقد الرجال أنك تستحق شيئًا 267 00:17:04,191 --> 00:17:06,360 ‫منذ أن وقفت هناك متفرجًا. 268 00:17:06,493 --> 00:17:09,729 ‫- لكنك من عائلتي، لذا طلبت حصتك. ‫- طلبت حصتي؟ 269 00:17:09,863 --> 00:17:13,533 ‫قطعت كل تلك المسافة لأنك أخبرتني ‫أن لديك عرض عمل شرعي لي. 270 00:17:13,667 --> 00:17:16,670 ‫الأسرة في المنزل الذي سرقناه؟ انهم ‫السبب وراء عدم امتلاكك وظيفة شرعية. 271 00:17:16,803 --> 00:17:19,572 ‫- عمّ أنت تتحدث؟ ‫- أنّك تركز على الجزء الخطأ. 272 00:17:19,706 --> 00:17:22,742 ‫تعال معنا الليلة. ‫سأخبرك ما هذا حقًا. 273 00:17:23,978 --> 00:17:25,879 ‫- أنّي أعرف ما هذا حقًا. ‫- رباه، (لانس)، 274 00:17:26,013 --> 00:17:28,748 ‫لا أحد يجبرك على ‫فعلها مجددًا، حسنًا؟ 275 00:17:29,883 --> 00:17:31,919 ‫فقط توقف، لديك مكان للمكوث فيه 276 00:17:32,053 --> 00:17:34,288 ‫ وبعض المال لمساعدتك في ‫البحث عن وظيفة شرعية. 277 00:17:34,422 --> 00:17:37,490 ‫لن ألمس هذا المال يا (جاك). ‫لا أريد التورط بهذا! 278 00:17:37,624 --> 00:17:38,725 ‫- حسنًا. ‫- انا جاد! 279 00:17:38,858 --> 00:17:39,961 ‫حسنًا، أعلم أنك جاد. 280 00:17:40,094 --> 00:17:41,963 ‫ليس عليك أن تلمس المال. 281 00:17:43,130 --> 00:17:44,564 ‫(لانس)، بحقك، توقف. 282 00:17:44,698 --> 00:17:46,033 ‫انظر إلي. 283 00:17:47,567 --> 00:17:48,802 ‫اسمع.. 284 00:17:51,138 --> 00:17:53,407 ‫آسف، اتفقنا؟ 285 00:17:53,540 --> 00:17:55,042 ‫كان عليّ اخبارك. 286 00:17:56,110 --> 00:17:57,610 ‫لكن انتهى. 287 00:17:57,744 --> 00:18:01,082 ‫لقد فعلتها فعلاً، لذا ‫يمكنك الاستمتاع به أيضًا. 288 00:18:01,215 --> 00:18:03,985 ‫بالإضافة إلى ذلك، ‫إنها ليلة ثمالة. 289 00:18:04,118 --> 00:18:05,852 ‫ستكون رائعة. 290 00:18:07,088 --> 00:18:09,256 ‫- هيا. ‫- إلى أين أخذوك؟ 291 00:18:09,390 --> 00:18:11,292 ‫إلى المكان الذين يذهبون إليه بعد كل سرقة. 292 00:18:11,425 --> 00:18:14,428 ‫- هل هو بخير؟ ‫- نعم، إنه بخير. أنه مجرد مصدوم. 293 00:18:14,561 --> 00:18:17,231 ‫- أنه معنا، أليس كذلك؟ ‫- يجب أن يكون كذلك بعد كل ما رآه. 294 00:18:17,365 --> 00:18:19,934 ‫- استخدم اسلوبك واقنعه. ‫- لقد احتفلوا، 295 00:18:20,067 --> 00:18:22,669 وصرفوا كل ما جنوه .من عملياتهم تمامًا 296 00:18:22,802 --> 00:18:25,239 ‫أعني أنهم لم يدخروا مالهم ‫او فكروا بخطة ما بعد التقاعد. 297 00:18:26,173 --> 00:18:28,242 ‫ما الذي انفقوه عليه إذًا؟ 298 00:18:28,909 --> 00:18:30,810 ‫الإشباع الفوري. 299 00:18:30,945 --> 00:18:32,980 ‫ظنوا أن البئر لن يجف أبدًا. 300 00:18:33,114 --> 00:18:35,916 ‫لذا، ما يأتي بسهولة، يذهب بسهولة. 301 00:18:36,384 --> 00:18:37,418 ‫بالضبط. 302 00:18:40,087 --> 00:18:42,023 ‫على الرغم من أني رفضت ‫المال، قمت بالحسابات. 303 00:18:42,156 --> 00:18:44,624 ‫كان ليستغرق الأمر ‫ثلاثة أسابيع ويومين 304 00:18:44,758 --> 00:18:46,793 ‫للعمل في نوبات 12 ‫ساعة في معرض فني 305 00:18:46,927 --> 00:18:49,629 ‫لأجني ما قدمه لي ‫(جاك) بعد العملية الأولى. 306 00:18:49,763 --> 00:18:51,531 ‫وكانوا يفعلون ذلك ‫عدة مرات في الأسبوع. 307 00:18:51,664 --> 00:18:53,600 ‫(لانس)، اجلس. 308 00:18:55,835 --> 00:18:58,705 ‫(لانس)، أود أن أشكرك ‫على ترفيهنا جميعًا. 309 00:18:59,306 --> 00:19:01,142 ‫ما الذي أقوم بترفيهته؟ 310 00:19:01,909 --> 00:19:04,278 ‫كم مدين في القروض الدراسية؟ 311 00:19:05,379 --> 00:19:06,414 ‫60 ألف دولار. 312 00:19:06,546 --> 00:19:08,581 ‫تبا لي. عجباه. 313 00:19:08,715 --> 00:19:11,118 ‫أنّي مدين بمبلغ 120 ألف دولار. 314 00:19:11,252 --> 00:19:12,953 ‫لماذا اقترضت؟ 315 00:19:13,087 --> 00:19:15,356 ‫- ماذا تقصد لماذا اقترضت؟ ‫- لماذا تقترض؟ 316 00:19:15,489 --> 00:19:17,724 ‫لأنني لا أستطيع تحمل ‫تكاليف المدرسة، هذا ما تفعله. 317 00:19:17,857 --> 00:19:19,826 ‫ما هي درجاتك؟ 318 00:19:21,628 --> 00:19:23,164 ‫3.8 319 00:19:23,297 --> 00:19:24,664 ‫كانت درجاتي 4.0. 320 00:19:24,798 --> 00:19:26,633 ‫ألا تظن أنّك تعرضت للغش؟ 321 00:19:26,766 --> 00:19:29,769 ‫لقد فعلنا كل ما طلبوا منا فعله. 322 00:19:29,904 --> 00:19:32,572 ‫حصلنا على الدرجات ‫ووصلنا إلى النهاية. 323 00:19:32,705 --> 00:19:33,706 ‫لأجل ماذا؟ 324 00:19:33,840 --> 00:19:35,976 ‫ماذا كان ينتظر هناك؟ 325 00:19:36,709 --> 00:19:38,546 ‫لا شيء، لا شيء جيّد. 326 00:19:38,678 --> 00:19:40,880 ‫لا شيء، لا عمل. 327 00:19:41,015 --> 00:19:43,284 ‫نعم، لكنك مع ذلك تسرق من الناس. 328 00:19:43,417 --> 00:19:44,952 ‫اللعنة على الناس. عليهم اللعنة. 329 00:19:45,086 --> 00:19:48,688 أن شركات التأمين .تغطي كل شيء 330 00:19:48,822 --> 00:19:50,757 ‫يدفعون ضعف الثمن. 331 00:19:51,959 --> 00:19:55,396 ‫اسمع، الجميع يعرف أن ‫قليل من الناس لديهم ثروة 332 00:19:55,529 --> 00:19:57,198 ‫وهم يحبون الاحتفاظ بها هكذا. 333 00:19:57,331 --> 00:20:00,367 ‫كل جيل يصبح أسوأ ‫وأسوأ، وجيلنا هو الآخر. 334 00:20:00,501 --> 00:20:03,938 ،‫نحن لا نسرق فقط ‫نحن نرسل رسالة. 335 00:20:08,142 --> 00:20:10,277 ‫انظر إلى كل ذلك. 336 00:20:12,980 --> 00:20:15,583 ‫ألا تعتقد أنك تستحق كل هذا؟ 337 00:20:15,715 --> 00:20:19,420 ‫ألا تعتقد أنك تستحق كل هذا؟ 338 00:20:19,553 --> 00:20:22,323 ‫ خذ واحدة من هذه الحبوب. 339 00:20:27,428 --> 00:20:29,430 ‫- هيّا. ‫- ما هذه؟ 340 00:20:29,563 --> 00:20:30,830 ‫مخدرات جيلنا، يا رجل. 341 00:20:30,965 --> 00:20:32,665 ‫واثق أنه لن يفعلها. 342 00:20:32,799 --> 00:20:34,068 ‫تمهلوا عليه. 343 00:20:36,070 --> 00:20:40,174 ‫الدرس الثالث: ‫لا تجيب بالرفض. 344 00:20:40,307 --> 00:20:43,244 ‫(لانس)، مرحبًا بك في ليلة الكوكتيل. 345 00:20:55,055 --> 00:20:56,890 ‫هل فعلت هذا من قبل ‫يا (لانسي بانسي)؟ 346 00:20:57,024 --> 00:20:59,160 ‫أنّك تفعل هذا من خلال عينك. 347 00:20:59,293 --> 00:21:01,929 ‫كيف يمكنك فعلها بشكل صحيح؟ ‫لا يمكنني فعلها بشكل صحيح. 348 00:21:02,062 --> 00:21:04,231 ‫أنّك غير دقيق دومًا. 349 00:21:04,365 --> 00:21:06,833 ‫يجب أن أفعلها من أجل (لانس). ‫هذا كل ما عليك يا عزيزي. 350 00:21:06,967 --> 00:21:08,302 ‫لن ينجح يا رجل! 351 00:21:08,435 --> 00:21:09,736 ‫لا، إنه بخير. 352 00:21:09,869 --> 00:21:11,238 ‫هل مازالت على وجهي؟ 353 00:21:11,372 --> 00:21:12,705 ‫شهقة كبيرة! 354 00:21:12,839 --> 00:21:15,509 ‫وقت جيد؟ 355 00:21:15,643 --> 00:21:19,079 ‫يا رفاق، تريدون البقاء هنا لفترة أطول؟ ‫رائحته رائعة، لنذهب. 356 00:21:20,281 --> 00:21:21,881 ‫لم أكن متأكدة ما إذا ‫أنّي اقتنعت 357 00:21:22,016 --> 00:21:24,318 ‫بما قاله (إليس)، ‫لكنني كنت أعرف هذا: 358 00:21:24,451 --> 00:21:28,088 ‫لمرة واحدة في حياتي، ‫شعرت وكأنني جزء من شيء ما. 359 00:21:28,222 --> 00:21:31,091 ‫لم أعد غريباً، لقد تم قبولي. 360 00:21:31,225 --> 00:21:32,993 ‫لقد أنفقنا معظم تلك ‫الأموال في تلك الليلة، 361 00:21:33,127 --> 00:21:35,329 ‫لكننا كنا ملوكًا للحظة. 362 00:21:36,430 --> 00:21:41,235 ‫الدرس الرابع: التجارب ‫أفضل من البيانات المصرفية. 363 00:22:24,078 --> 00:22:27,348 ‫بحلول الوقت الذي نفد فيه المال، ‫كانوا يستعدون للعملية التالية. 364 00:22:27,481 --> 00:22:29,283 ‫وبقدر ما بدت العمليات متهورة 365 00:22:29,416 --> 00:22:31,685 ‫لقد تم دراستها بعناية فائقة. 366 00:22:31,818 --> 00:22:35,489 ‫مثل الشاحنة... أعني، لقد طلبوا ‫ستة أو سبعة نماذج من الملصقات 367 00:22:35,623 --> 00:22:38,192 ‫فقط حتى يغيروها ‫من عملية إلى أخرى. 368 00:22:38,325 --> 00:22:40,494 ‫كان شهود العيان وكاميرات ‫الشوارع أقل احتمالاً 369 00:22:40,628 --> 00:22:42,429 ‫للتعرف على نفس الشاحنة. 370 00:22:47,201 --> 00:22:49,536 ‫وكانت لوحات قيادة ‫الشاحنة شيئًا آخر. 371 00:22:49,670 --> 00:22:53,207 ‫كم عدد الأشخاص الذين يعرفون فعلاً أرقام لوحات سيارتهم جيّدًا؟ 372 00:22:53,340 --> 00:22:56,277 ‫لن يلاحظ معظمهم حتى في المرة ‫القادمة أنهم كانوا في "دي ام دبليو". 373 00:23:05,653 --> 00:23:07,955 ‫وإذا رأى احدهم سيارة ‫قذرة في حي جميل، 374 00:23:08,088 --> 00:23:10,357 ‫أعني، شخص سيكون مشبوهًا. 375 00:23:10,491 --> 00:23:12,993 ‫لكن سيارة جميلة في حي جميل؟ 376 00:23:13,661 --> 00:23:15,362 ‫لا أحد سيشك. 377 00:23:16,563 --> 00:23:18,299 ‫بعد أن أعطاهم (ميل) العنوان، 378 00:23:18,432 --> 00:23:20,567 ‫كانوا يقضون يومًا أو ‫يومين في مراققبة المكان، 379 00:23:20,701 --> 00:23:23,237 ‫التأكد من أنهم يعرفون متى ‫سيغادر أصحاب المنازل للعمل، 380 00:23:23,370 --> 00:23:26,740 ‫متى تأتي الخادمة، متى يعود ‫الزوج مع عشيقته إلى المنزل. 381 00:23:26,873 --> 00:23:28,375 ‫كل الأشياء الجيدة. 382 00:23:30,010 --> 00:23:33,213 ‫بمجرد أن رتب (جاك) كل هذا من .لاجلي، أدركت أنه كان محق فعلاً 383 00:23:33,347 --> 00:23:37,384 ‫كانوا يفعلون ذلك لفترة من الوقت دون ‫أن يقبض عليهم، وكان المال جيدًا. 384 00:23:37,518 --> 00:23:41,555 ‫كل ما كان علي فعله هو تجاوز ‫كل اعتراضاتي الأخلاقية. 385 00:23:41,689 --> 00:23:44,191 ‫أتعرف، يا (لانس) أنّك فتى جيد 386 00:23:44,325 --> 00:23:46,760 ‫وأود أن أقدم لكم وظيفة بأقل أجر. 387 00:23:46,893 --> 00:23:48,895 ‫لن تصبح ثريًا به. 388 00:23:49,029 --> 00:23:52,933 ‫ولكن إذا التزمت بذلك، فسوف ‫تتعلم الكثير عن عالم الفن. 389 00:23:53,067 --> 00:23:55,436 ‫وهناك متسع كبير للنمو. 390 00:23:55,569 --> 00:24:00,007 ‫كل ما تحتاجه هو التركيز ،والمشاركة وتعلم ما تستطيع 391 00:24:00,140 --> 00:24:03,177 ‫وهذا هو مكان رائع يمكن البدء فيه. 392 00:24:16,123 --> 00:24:19,226 ‫كانت الأقنعة اللمسة ‫الأخيرة لرسالتهم، 393 00:24:19,360 --> 00:24:23,330 ‫أنهم يفضلون الموت ‫على الخضوع للنظام. 394 00:24:24,164 --> 00:24:26,100 ‫عندما قرر (لانس) الانضمام، 395 00:24:26,233 --> 00:24:28,802 ‫علمت حينها أنه ‫لن يناسب اسلوبنا أبدًا. 396 00:24:28,936 --> 00:24:32,239 ‫بصراحة، كان من الصعب معرفة ذلك. 397 00:24:33,474 --> 00:24:34,808 ‫ماذا يعني ذلك؟ 398 00:24:34,942 --> 00:24:37,311 ‫مرحبًا بك في المجموعة، يا فتى. 399 00:24:39,680 --> 00:24:41,615 .سليم)، اسحبني) 400 00:24:44,518 --> 00:24:46,120 ‫حسنًا.. 401 00:24:47,588 --> 00:24:50,557 ‫ما تميلين له أولاً، ‫يفشي كل شيء عنك. 402 00:24:51,558 --> 00:24:57,030 ‫تميلين للأثاث، الصور، ‫جوائز جولف والدك، 403 00:24:57,164 --> 00:24:59,099 ‫مجموعة نبيذ امك. 404 00:24:59,233 --> 00:25:01,368 ‫كل شخص لديه ميزة خاصة به. 405 00:25:02,669 --> 00:25:04,471 ‫كان (ستيوارت) يميل للزجاج دومًا. 406 00:25:04,605 --> 00:25:09,977 ‫كان يحب أن يخال نفسه ‫ثورًا في متجر صيني. 407 00:25:10,911 --> 00:25:13,680 كان (ستيورات) يتعرض .للتوبيخ عندما كان طفلاً 408 00:25:15,349 --> 00:25:17,518 ‫لم يكن ثورًا على الإطلاق. 409 00:25:17,651 --> 00:25:19,186 ‫لقد كان فقط... 410 00:25:19,686 --> 00:25:21,121 ‫متزعزع. 411 00:25:26,593 --> 00:25:29,463 ‫كان (جاك) يميل ‫إلى الصور العائلية. 412 00:25:30,297 --> 00:25:32,900 ‫لا يمكنه تحملهم. 413 00:25:33,033 --> 00:25:35,969 ‫خصوصًا الصور السعيدة المزيفة. 414 00:25:49,383 --> 00:25:51,852 ‫كان (جاك) لديه مشاكل ‫مع والده ووالدته. 415 00:25:52,853 --> 00:25:54,855 ‫لم يهتما بأعماله. 416 00:25:54,988 --> 00:25:57,958 ‫لم يزروه مرة واحدة ‫منذ أن انتقل إلى "شيكاغو". 417 00:26:07,334 --> 00:26:10,204 ‫شعر بالإهمال والتخلي عنه. 418 00:26:13,207 --> 00:26:15,976 ‫عندما كان يدمر حياة شخص آخر... 419 00:26:18,779 --> 00:26:21,181 ‫أعتقد أنه كان يشعر بالسيطرة. 420 00:26:25,185 --> 00:26:28,755 ‫كان (تشاندلر) يكره رؤية ‫غرفة طفل مليئة بالألعاب. 421 00:26:32,659 --> 00:26:36,697 ‫لم يحصل (تشاندلر) على ايّ شيء ‫عندما كان طفلاً سوى الضرب 422 00:26:36,830 --> 00:26:40,133 ‫من والده عندما كان يثمل ويغضب 423 00:26:40,267 --> 00:26:42,302 ‫لعدم مقدرته في إعالة أسرته. 424 00:26:45,105 --> 00:26:49,710 ‫اقتحام منزل شخص ما سيجعل ‫أي شخص يشعر بالانتهاك. 425 00:26:51,044 --> 00:26:53,046 ‫لكن العبث بغرفة طفل... 426 00:26:54,882 --> 00:26:57,784 ‫هو أكثر ما يغضب الآباء ‫عند عودتهم إلى المنزل. 427 00:27:14,835 --> 00:27:16,503 ‫هذا الشيء كان فظيعًا. 428 00:27:20,274 --> 00:27:22,509 ‫لم يعرف (إليس) والديه أبدًا. 429 00:27:22,643 --> 00:27:26,480 ‫كان يتنتقل من دار أيتام ‫إلى آخر حتى بلغ 18 عامًا. 430 00:27:27,015 --> 00:27:28,582 ‫لطالما أراد عائلة. 431 00:27:28,715 --> 00:27:30,584 ‫وبسبب ذلك، 432 00:27:30,717 --> 00:27:33,554 ‫كان الخيط الذي جمعهم جميعًا معًا. 433 00:27:33,687 --> 00:27:37,658 ‫لقد منح هذه المجموعة ‫السيئة شيئًا يؤمنون به. 434 00:27:38,625 --> 00:27:42,629 ‫بالنسبة لي، لم أستطع ‫تحمل الغرور من كل شيء. 435 00:27:43,697 --> 00:27:46,433 ‫كولونيا، عطور، بدلات، ‫ فساتين، مكياج، 436 00:27:46,567 --> 00:27:48,002 ‫"توم فورد"، "غوتشي"، "برادا". 437 00:27:48,135 --> 00:27:51,204 ‫الكثير من الاشياء. 438 00:27:54,741 --> 00:27:59,446 ‫قلت أن من الصعب معرفة (لانس). 439 00:28:00,714 --> 00:28:01,748 ‫لماذا ا؟ 440 00:28:03,317 --> 00:28:07,154 ‫لم يكن مناسباً، لأنه لم يكن ‫متأثراً بماضيه مثل الآخرين. 441 00:28:07,287 --> 00:28:11,758 ‫لقد كان مجرد شخص ‫اتبع القواعد وتورط. 442 00:28:13,627 --> 00:28:18,131 (‫بطريقة ما، أنه فهم أفكار (إليس ‫أفضل من أي شخص آخر. 443 00:28:19,299 --> 00:28:21,835 ‫لذا، عندما أتيحت ‫له الفرصة للتدمير، 444 00:28:22,469 --> 00:28:24,738 ‫رأى هذا كشكل فني. 445 00:28:30,210 --> 00:28:31,278 ‫له معنى. 446 00:28:36,951 --> 00:28:40,387 ‫أعتقد أن معظم الناس في ‫أعماقهم يريدون أن يفعلوا ما فعلناه. 447 00:28:40,520 --> 00:28:42,957 ‫لكن (لانس) سمح ‫لنفسه بفعل بكل شيء. 448 00:28:43,091 --> 00:28:44,791 ‫أصبح إدمانه. 449 00:28:46,393 --> 00:28:50,230 ‫الإثارة، التشويق. 450 00:28:50,897 --> 00:28:52,633 ‫لقد أحب ذلك. 451 00:29:42,582 --> 00:29:46,353 ‫عندما وافقت اخيرًا، كان ذلك من ‫أعظم المشاعر التي شعرت بها قط. 452 00:29:46,486 --> 00:29:48,156 ‫أتذكر أنني نظرت إلى ذلك المنزل، 453 00:29:48,321 --> 00:29:51,458 ‫ويارتفاعه فوقي جعلني ‫أشعر أنني صغير جدًا. 454 00:29:51,591 --> 00:29:53,894 ‫وهذا ما أرادني الناس الذين ‫يعيشون هناك أن أشعر به. 455 00:29:54,020 --> 00:29:57,690 حينها ادركت للسبب الذي .جعلهم يستحقون ذلك 456 00:29:58,590 --> 00:30:01,860 الدرس الخامس : أتعلمين ماذا؟ .في الواقع، تباً لهذا 457 00:30:02,000 --> 00:30:04,500 لن تكون دروساً بعد الآن .ستكون قواعد 458 00:30:04,630 --> 00:30:10,440 القاعدة الخامسة : إن لم يسمحوا .لنا بأن نحلم لن ندعهم ينامون 459 00:30:21,050 --> 00:30:23,420 في تلك المرحلة لم أعرف .ما هو شعوري 460 00:30:23,550 --> 00:30:25,490 كنت اعلم بأنه شيء صحيح 461 00:30:34,730 --> 00:30:36,570 ربما كنا جميعًا نفعل هذا لأسباب مختلفة 462 00:30:36,700 --> 00:30:39,330 بالنسبة إلي كان الأمر .يتعلق بالأندفاع والنشوة 463 00:30:39,470 --> 00:30:41,340 ...كان الأمر أشبه بـ - !توقف - 464 00:30:42,400 --> 00:30:44,270 احضرها إلى هنا 465 00:30:51,480 --> 00:30:53,320 أيود أحدكم تفسير هذا؟ 466 00:30:53,450 --> 00:30:56,150 .على الأرجح تمزقت اثناء التحميل 467 00:30:56,280 --> 00:30:58,590 عذراً، هل هذا هو تفسيرك للأمر؟ 468 00:31:00,220 --> 00:31:01,820 .أنت، هناك 469 00:31:03,330 --> 00:31:04,960 ما قيمة هذا؟ 470 00:31:05,790 --> 00:31:07,960 مؤمنة بما يقارب الـ100 .الف دولار على الارجح 471 00:31:08,100 --> 00:31:09,330 يمكنني القول أنها تساوي 60 الفاً؟ 472 00:31:09,460 --> 00:31:14,440 أجل ما قيمتها الآن؟ 473 00:31:14,570 --> 00:31:16,040 سيكلف لأصلاحها على الأغلب 474 00:31:16,170 --> 00:31:17,410 .اكثر من قيمتها الحقيقية 475 00:31:17,540 --> 00:31:19,540 إذاً.. لا شيء، أليس كذلك؟ 476 00:31:22,580 --> 00:31:24,610 لانس)، لنتحدث) 477 00:31:42,900 --> 00:31:47,270 .تعلم الآن أنت جزء من هذا العمل 478 00:31:47,400 --> 00:31:50,940 .قبل عمليتين كان الإنكار معقولاً 479 00:31:52,010 --> 00:31:53,580 .أجل أنا اتفهم هذا 480 00:31:54,510 --> 00:31:56,650 انظر إلي، اخبرني بما تراه؟ 481 00:31:57,850 --> 00:31:59,050 .رجل أعمال 482 00:31:59,180 --> 00:32:01,950 .شخص أكبر منك بعشرين سنة 483 00:32:02,080 --> 00:32:06,690 أعيشُ حياةً مريحة، لكن ما تبقى لي .منها هو أقل بكثير مما تبقى لك 484 00:32:06,820 --> 00:32:08,020 ...اذاً 485 00:32:08,160 --> 00:32:10,690 إذاً، لا تريد أن تمضي ما تبقى .لك من عمرك مسجوناً 486 00:32:10,830 --> 00:32:15,030 .بالضبط، الأمر يتعلق بالمخاطرة والجائزة 487 00:32:15,160 --> 00:32:18,430 بغض النظر عن هذا، أنا متأكد أنك الوحيد من بين رفاقك هناك 488 00:32:18,570 --> 00:32:21,700 .متعاطف لهذا الجزء من التاريخ المدمر 489 00:32:21,840 --> 00:32:26,610 لذا، اود أن اطلب مساعدتك لإبقاء هؤلاء الأولاد مهذبين 490 00:32:28,480 --> 00:32:30,110 هل يمكنك فعل ذلك لأجلي؟ 491 00:32:33,050 --> 00:32:34,420 .نعم، سيدي 492 00:32:34,950 --> 00:32:35,990 .رائع 493 00:32:37,320 --> 00:32:39,450 .ليس عليك مناداتي بسيّدي 494 00:32:42,890 --> 00:32:46,660 هذه عشرون الفاً .وعنوان آخر 495 00:32:51,570 --> 00:32:54,700 أتظن أن والدك قد حمل عشرون الفًا في حياته قط؟ 496 00:32:56,770 --> 00:32:57,510 !كلا 497 00:32:57,640 --> 00:33:00,010 .أجل، ولا أنا أيضاً 498 00:33:02,610 --> 00:33:04,010 .أتعلم شيئاً 499 00:33:04,150 --> 00:33:05,950 .لا تخبرهم بحديثنا 500 00:33:07,180 --> 00:33:09,550 تعلم أنهم سيسألون الكثير - أجل بالطبع سيفعلون - 501 00:33:09,680 --> 00:33:12,490 لكن أنت ترى ما أفعله .أنا أضعك بالمرتبة العليا 502 00:33:12,620 --> 00:33:14,190 .أنا أعطيك سراً 503 00:33:14,320 --> 00:33:16,860 عليك اخفاءه عنهم .لنرى ما سيحدث 504 00:33:26,430 --> 00:33:27,640 عنوان آخر، (ميل)؟ 505 00:33:27,770 --> 00:33:29,500 (أجل، اعطيته إلى (لانس 506 00:33:30,170 --> 00:33:31,670 اقتطعت من الحصص ثمن .اللوحة الممزقة 507 00:33:31,810 --> 00:33:34,010 .غادر المكان حالما تنتهي 508 00:33:34,140 --> 00:33:36,110 إن جلبت لي قطع ممزقة في المرة القادمة 509 00:33:36,250 --> 00:33:37,980 سينتهي عملنا، أتسمعني؟ 510 00:33:48,160 --> 00:33:49,460 ماذا قال (ميل)؟ 511 00:33:49,590 --> 00:33:51,430 .أخبرتك يا رجل، إنه سر 512 00:33:51,560 --> 00:33:53,600 .يا رجل أنه يعبث بك وحسب 513 00:33:53,730 --> 00:33:56,130 اخبرني بالشيء ذاته .عندما اتيت أول مرة 514 00:33:56,270 --> 00:33:58,430 فقط سبب آخر لعدم .إنتهاء هذا الهراء 515 00:34:01,300 --> 00:34:03,170 .لحسن الحظ لدي طريقة للمغادرة 516 00:34:04,110 --> 00:34:05,410 ما الذي قلته للتو؟ 517 00:34:05,540 --> 00:34:06,980 .قلت بأن هذا الهراء لن يدوم 518 00:34:07,110 --> 00:34:08,980 لكن ما اقوله هو أنني لدي طريقاً للخروج 519 00:34:09,110 --> 00:34:11,250 ميل) ليس الشخص الوحيد) الذي يشتري العناوين 520 00:34:11,380 --> 00:34:12,580 .من وكيل التأمين ذاك 521 00:34:12,710 --> 00:34:14,320 .(أليس) إشترى أغلى عميل لديهم 522 00:34:14,450 --> 00:34:18,490 .عجوز لعين بحوزته ثروة ضخمة 523 00:34:18,620 --> 00:34:20,860 ثروة؟ - .ما يكفيك طوال حياتك - 524 00:34:20,990 --> 00:34:23,760 .(أليس) يراها كملاذ أخير وحسب 525 00:34:23,890 --> 00:34:26,230 لهذا السبب كانت خطتي هي اقتحام .المنزل من دونه 526 00:34:26,360 --> 00:34:27,630 من دون (أليس)؟ 527 00:34:28,700 --> 00:34:30,530 .من دون أي احد 528 00:34:31,400 --> 00:34:33,200 عن ماذا تتحدث يا (جاك)؟ 529 00:34:33,340 --> 00:34:36,500 لدينا شيء رائع يحدث هنا لماذا تريد افساده؟ 530 00:34:36,640 --> 00:34:38,340 ما الجيد في حصول (أليس) على أموال أكثر منا 531 00:34:38,470 --> 00:34:40,980 في كل عملية ننفذها؟ 532 00:34:41,110 --> 00:34:43,310 ليس علينا فعلها اليوم .لكن علينا أخذ هاتفه 533 00:34:43,450 --> 00:34:45,410 والصور ايضاً، حتى نكون مستعدين .عندما يحين الوقت المناسب 534 00:34:45,550 --> 00:34:48,280 (جاك)، أنت تتحدث بصيغة الجمع .وكأنني معك منذ البداية 535 00:34:48,420 --> 00:34:51,150 سنحصل على مايكفي من المال .للخروج من هنا قبل فوات الأوان 536 00:34:51,290 --> 00:34:54,220 كلا، إننا نفضل مصلحتنا على .حساب الجميع 537 00:34:55,160 --> 00:34:57,090 يا رجل، كنت اتصور أن هؤلاء .الرفاق هم اصدقائك المقربين 538 00:34:57,230 --> 00:34:59,430 حينما قدمتني لهم، جعلتني .أشعر وكأنهم كل شيء 539 00:34:59,560 --> 00:35:01,000 بقولك كم سأحبهم وكم .سوف يروقون لي 540 00:35:01,130 --> 00:35:03,900 هؤلاء الأشخاص لا يكترثون .لمسمى الصداقة على الإطلاق 541 00:35:04,500 --> 00:35:06,370 .هم فقط لا يكترثون 542 00:35:06,500 --> 00:35:08,900 حسناً يا (جاك)، لا مزيد من الهراء، ماذا تريد مني؟ 543 00:35:09,040 --> 00:35:11,810 هل سبب تواجدي هنا هو خبرتي بمجال الفن؟ 544 00:35:11,940 --> 00:35:14,180 ام تريدني لتنقلب على اصدقائك؟ ماذا تريد بالضبط؟ 545 00:35:14,310 --> 00:35:16,640 لأنك منذ قدومي إلى هنا .لم تكن صريحاً معي 546 00:35:16,780 --> 00:35:18,450 .أنا الآن صادقٌ تماماً معك 547 00:35:18,580 --> 00:35:21,480 هؤلاء الرفاق يرونك شخص .محب لهراء الفن أو ما شابه 548 00:35:21,650 --> 00:35:23,750 .يحب الذهاب لمشاهدة المسرحيات 549 00:35:23,890 --> 00:35:25,350 .وزيارة المعارض الفنية 550 00:35:25,490 --> 00:35:27,890 .لست مدين لهم بأي شيء 551 00:35:28,890 --> 00:35:30,260 .أنا انظر للمدى البعيد، لأجلك 552 00:35:30,390 --> 00:35:32,960 .كلانا فقط في هذا الأمر 553 00:35:34,300 --> 00:35:35,900 .لا أعلم يا رجل 554 00:35:41,400 --> 00:35:43,540 حسناً، أرمهم أرضاً 555 00:35:43,670 --> 00:35:45,610 .هيا ارمهم يا فتى 556 00:35:45,740 --> 00:35:47,340 .ارمي ما لديك أرضاً 557 00:35:47,480 --> 00:35:49,640 .مجموعة ثلاثات 558 00:35:49,780 --> 00:35:52,050 تبقى القليل يا ولد... القليل - .واثقٌ جداً - 559 00:35:52,180 --> 00:35:54,380 .علينا الذهاب .كايتلين) دائماً تأتي في الموعد) 560 00:35:54,520 --> 00:35:56,120 .لا، أعتقد أنني سأبقى 561 00:35:56,250 --> 00:35:57,690 .أنا أخبرتهم بقدومك على أية حال 562 00:35:57,820 --> 00:35:59,550 .بالاضافة إلى أنك اذا ذهبت ستخسر الكثير 563 00:35:59,690 --> 00:36:00,960 .عليك أن تأخذ (لانس) 564 00:36:03,760 --> 00:36:07,560 ماذا، لم يغادر شقتي منذ وصولنا (إلى هنا. عليك أخذ (لانس 565 00:36:08,330 --> 00:36:09,600 أنت موافق؟ 566 00:36:09,730 --> 00:36:12,170 .أجل، أعني أنتِ تصنعينَ له معروفاً 567 00:36:12,300 --> 00:36:16,310 أتود القدوم والتسكع معي ومع اصدقائي في الجامعة يا (لانس)؟ 568 00:36:16,440 --> 00:36:19,870 لا، أنا بخير.سيبدو الأمر غريباً بكل الأحوال، اليس كذلك؟ 569 00:36:22,380 --> 00:36:24,780 لماذا سيكون غريباً؟ 570 00:36:24,910 --> 00:36:27,980 ...كلا, أعني - سيكون غريباً لو كانت هنالك علاقة - 571 00:36:28,120 --> 00:36:30,650 .بينكما يا رفاق - .يا إلهي - 572 00:36:31,820 --> 00:36:33,890 هل هنالك ما يحدث بينكما انتما الأثنان؟ 573 00:36:34,020 --> 00:36:36,660 ...لا, لاشيء - .أنت تتلعثم بكلماتك أيها اللعين - 574 00:36:36,790 --> 00:36:40,200 وكأنما هنالك ما يحدث، انتظر لحظة - ...يبدو وكأنه هنالك - 575 00:36:41,360 --> 00:36:43,030 هل أنت متأكد؟ 576 00:36:43,170 --> 00:36:45,970 .هذا غباء محض - .لقد أحمر وجهه - 577 00:36:46,100 --> 00:36:47,740 قضيبك منتصب هناك؟ 578 00:36:47,870 --> 00:36:50,010 لديه قضيب منتصب .نحن هنا جميعاً أصدقاء 579 00:36:50,140 --> 00:36:51,970 إن لم نثق ببعضنا البعض بمن يمكننا الوثوق؟ 580 00:36:52,110 --> 00:36:53,910 اذهب معها وحسب, هيا .عليك الذهاب 581 00:36:54,040 --> 00:36:56,110 لأنك أن لم تذهب, أنا سأذهب هل هذا مناسب؟ 582 00:36:56,250 --> 00:36:59,010 لست مدعواً هنا، هل هذا مناسب؟ - هل يمكنني المغادرة يا (أليس)؟ - 583 00:36:59,150 --> 00:37:01,250 لست قلقاً علي، إليس كذلك؟ 584 00:37:01,380 --> 00:37:04,120 .فقط ارحل، نحن كلنا اصدقاء, هيا امضي - .حسناً أنا ذاهب - 585 00:37:04,250 --> 00:37:07,020 .أجل، حسناً هيا بنا 586 00:37:07,160 --> 00:37:09,690 أراكم لاحقاً؟ - .حسناً، نراك لاحقاً - 587 00:37:09,820 --> 00:37:11,060 .أتمنى ألا تمانع 588 00:37:11,190 --> 00:37:13,200 انا بأمس الحاجة .أنا بأمس الحاجة فعلاً 589 00:37:13,330 --> 00:37:16,130 انتظر، من الكبير، من الصغير؟ أعتقد أنك هذا 590 00:37:16,270 --> 00:37:18,200 .لم اتحدث لـ(كايتلين) منذ مدة 591 00:37:18,330 --> 00:37:20,800 لذا عندما اتصلت كنت فضولية للغالية 592 00:37:20,940 --> 00:37:22,740 لكي أرى ماذا كانت تفعله .طوال تلك المدة 593 00:37:23,410 --> 00:37:25,010 لماذا مضى وقت طويل بدون أن تتحدثا معاً؟ 594 00:37:25,670 --> 00:37:27,280 لقد خضنا بالعديد من الأمور المختلفة 595 00:37:27,880 --> 00:37:29,610 مرحباً! كيف حالكِ؟ - .أهلاً - 596 00:37:29,740 --> 00:37:32,780 .هذا (لانس)، (إليس) كان مشغولاً - .أهلاً, لدينا طاولة - 597 00:37:32,920 --> 00:37:36,320 لا يوجد شيء يجهزك لأنجاب طفل - .الأمر يستحق الجهد - 598 00:37:36,450 --> 00:37:38,790 "نسيت أريكِ الـ"تيبت - .يا إلهي، انظروا إلى الجمال - 599 00:37:38,920 --> 00:37:41,660 ."المكان يبدو كقرية بقينا فيها في "هاييتي 600 00:37:41,790 --> 00:37:43,830 بعدها مباشرة قفزت نحو الشركة .الناشئة حديثاً 601 00:37:43,960 --> 00:37:46,400 لا تبدو كوظيفة الأحلام بعد .لكننا في الطريق الصحيح 602 00:37:50,070 --> 00:37:51,870 .ماذا عنكِ يا (آلي) 603 00:37:53,740 --> 00:37:57,210 من أين أبدأ بالضبط؟ 604 00:37:58,840 --> 00:38:01,880 .أفريقيا"، على الأغلب" 605 00:38:02,010 --> 00:38:06,020 لدي مجموعة من عشر مستثمرين نحن معاً للمساعدة في تطوير 606 00:38:06,150 --> 00:38:08,250 خيارٍ غير مكلف لتوفير المياه .الصالحة للشرب 607 00:38:08,380 --> 00:38:09,990 !هذا عظيم 608 00:38:10,820 --> 00:38:12,220 ماذا عنك يا (لانس)؟ 609 00:38:12,720 --> 00:38:14,090 .أنا أملك معرضاً للفنون 610 00:38:14,220 --> 00:38:17,290 حسناً، أعلم أنني تماديت قليلاً .لكن وجب علي ذلك 611 00:38:17,430 --> 00:38:19,130 ألم تسمع كل الأعمال التي يقومون بها؟ 612 00:38:19,260 --> 00:38:22,030 هم أخبروكِ بالجزء الجميل وحسب - ماذا؟ - 613 00:38:22,160 --> 00:38:25,070 اخبروكِ بالجزء المثالي فقط لا يوجد أحد يخبركِ 614 00:38:25,200 --> 00:38:27,270 .بعمله الحقيقي في الحياة 615 00:38:28,200 --> 00:38:30,370 وأنتِ كنتِ تجاريهما .بقدر صدقهما بالكلام 616 00:38:30,510 --> 00:38:32,370 .لم يبدو الأمر كما تصفه 617 00:38:33,440 --> 00:38:35,880 وأنت، ما قصة ذلك المعرض الفني الذي تملكه إذاً؟ 618 00:38:36,010 --> 00:38:38,780 .هيا بحقكِ، أنتِ بدأتِ في الحديث 619 00:38:46,060 --> 00:38:47,760 كيف جرت الأمور؟ 620 00:38:48,990 --> 00:38:50,790 أين الجميع؟ 621 00:38:50,930 --> 00:38:52,760 .غادروا للتو 622 00:38:53,200 --> 00:38:54,260 كيف الحال؟ 623 00:38:56,600 --> 00:38:58,500 .شكراً لخروجك معي - .أجل - 624 00:38:58,630 --> 00:39:00,170 ستعود لمنزل (جاك)؟ 625 00:39:00,300 --> 00:39:02,910 أجل، أعتقد أنني سأتصل .بسيارة أجرة 626 00:39:03,340 --> 00:39:04,770 .شكراً مجدداً 627 00:39:13,880 --> 00:39:16,820 .(لانس) اجلس هنا 628 00:39:16,950 --> 00:39:18,390 لا يا رجل، أود العودة .إلى منزل (جاك) 629 00:39:18,520 --> 00:39:20,460 .لا، لا، اجلس رجاءاً 630 00:39:20,590 --> 00:39:23,460 يمكننا التحدث عما ذكرناه .بالليلة الماضية 631 00:39:25,160 --> 00:39:26,230 !حسناً 632 00:39:27,700 --> 00:39:29,530 ...أنت تعلم 633 00:39:32,300 --> 00:39:34,140 .لم أتصور أنك ستتجاوز الأمر 634 00:39:34,270 --> 00:39:38,070 .لكنك بدوت بخير 635 00:39:38,210 --> 00:39:40,480 أعتقد بأنك عندما تتعلم متى تقحم أنفك 636 00:39:40,610 --> 00:39:45,080 ومتى لا. أعتقد حينها .أنك ستنجح تماماً 637 00:39:47,020 --> 00:39:48,980 .شكراً 638 00:39:49,120 --> 00:39:51,550 ماذا قال (ميل) لك في اليوم الفائت؟ 639 00:39:53,220 --> 00:39:56,430 لا شيء في الواقع, كان يحاول أن .يجعلني أندمج في المجموعة 640 00:39:57,390 --> 00:39:58,460 .حسناً 641 00:40:02,330 --> 00:40:09,410 أتعلم شيئاً، إن سألتك (أليس) للذهاب الى الحانة أو النادي الليلي 642 00:40:10,540 --> 00:40:12,340 أو الحصول على بريدها الإلكتروني ...اللعين 643 00:40:13,040 --> 00:40:15,010 سترفض ذلك، أتفقنا؟ 644 00:40:16,380 --> 00:40:18,880 .أجل، فهمت هذا 645 00:40:19,010 --> 00:40:20,520 .أنا لم أعني أي شيء بصدق 646 00:40:20,650 --> 00:40:22,720 .لا أهتم بقصدك اللعين على الأطلاق 647 00:40:22,880 --> 00:40:24,950 .فقط تأكد من الا يتكرر ما حدث 648 00:40:25,690 --> 00:40:26,960 .أجل 649 00:40:31,690 --> 00:40:32,930 .حسناً، أن لم يكن لديك ما تقول 650 00:40:33,060 --> 00:40:35,130 .اخرج من شقتي في الحال 651 00:40:39,830 --> 00:40:44,940 القاعدة السادسة: هنالك خط رفيع .بين الصديق والعدو 652 00:40:48,180 --> 00:40:50,980 فهمت ما اعنيه حول (أليس)؟ .ليس بصديقك اللعين 653 00:40:51,110 --> 00:40:54,320 مع ذلك، لا يبرر .قيامنا بهذه العملية 654 00:40:56,650 --> 00:40:57,650 .انظر إلى ذلك الشخص 655 00:40:57,790 --> 00:41:00,220 في منتصف عمره, متزوج .لديه طفلين 656 00:41:00,360 --> 00:41:03,930 كان يملك وظيفة جيدة ولكن إنهيار .الإقتصاد تسبب بخسارته لوضيفته 657 00:41:04,060 --> 00:41:07,300 وهو الآن يعمل بخدمة المطعم، ويسألني .كيف أود أن تكون شريحة اللحم خاصتي 658 00:41:07,430 --> 00:41:08,760 لماذا؟ 659 00:41:08,900 --> 00:41:11,230 .لأنه لم يضع خطة بديلة 660 00:41:12,430 --> 00:41:14,440 هل أخذ الصحن من أمامك؟ 661 00:41:18,410 --> 00:41:21,140 ما الذي أوحى إليك؟ بأنني إنتهيت من طعامي؟ 662 00:41:21,280 --> 00:41:22,950 هل يبدو لك بأنني إنتهيت من طعامي؟ 663 00:41:23,080 --> 00:41:24,450 ...لقد أشرت إلي بيديك 664 00:41:24,580 --> 00:41:27,580 هل ما زلت ترى الطعام في صحني؟ 665 00:41:27,720 --> 00:41:28,750 جاك)، بحقك يارجل) 666 00:41:28,920 --> 00:41:30,350 .يمكنك الإجابة, سأنتظر 667 00:41:30,490 --> 00:41:34,990 .أنت محق، إنها غلطتي - .أجل بالضبط, غلطتك - 668 00:41:35,120 --> 00:41:37,830 أنها ليست مجرد قطعة لحم .هذه تجربة 669 00:41:37,960 --> 00:41:40,160 .تجربة قد قمت بإفسادها للتو 670 00:41:40,300 --> 00:41:42,460 .تمالك نفسك يا رجل 671 00:41:45,430 --> 00:41:47,140 لم يتوجب عليك أن تتحدث .معه بهذه الطريقة 672 00:41:47,270 --> 00:41:49,770 أنا آسف، حسنًا؟ فقط اسمع، هذا كله درس 673 00:41:49,910 --> 00:41:52,780 أحاول أن أخبرك بما يمكن حدوثه .إن لم نفعل ما اخبرتك به 674 00:41:52,910 --> 00:41:55,210 أنسَ أمرَ النادل سأعطيه بقشيشاً جيداً 675 00:41:55,340 --> 00:41:59,210 المهم هو أن نأخذ الصور (من هاتف (أليس 676 00:42:00,080 --> 00:42:02,080 أعتقد بأن ذلك لن يضر 677 00:42:02,220 --> 00:42:05,120 حسناً إذاً أنت معي؟ أنا أخبركَ بهذا .فقط لأنك من العائلة 678 00:42:05,250 --> 00:42:08,920 حسناً، اسمع، هذا هو ما سأفعله لأجلك 679 00:42:09,060 --> 00:42:13,000 سأفعل لك نفس الشيء الذي فعلته لنفسي .عندما حصلت على أول وأكبر دفعة من النقود 680 00:42:13,130 --> 00:42:15,700 وما هو هذا الشيء؟ - .سترى بنفسك - 681 00:42:16,770 --> 00:42:19,270 "هذه البدلة صنعت في "فلورنسا" في "ايطاليا 682 00:42:19,400 --> 00:42:23,070 .واحدة من أجود بدلاتنا - كيف تشعر؟ - 683 00:42:23,210 --> 00:42:25,740 .أعني... أنها مثالية - .خذها إذاً - 684 00:42:25,870 --> 00:42:27,380 : القاعدة السابعة 685 00:42:27,510 --> 00:42:30,480 .أفضل الأشياء في الحياة دائماً باهضة 686 00:42:30,910 --> 00:42:32,150 .تذكر ذلك 687 00:42:33,980 --> 00:42:38,220 $6,348.52 حسابك هو 688 00:42:48,930 --> 00:42:50,330 هل اعددتِ قهوة؟ 689 00:42:52,530 --> 00:42:53,700 !لا 690 00:42:55,240 --> 00:42:56,970 .كنت افكر 691 00:42:59,240 --> 00:43:01,340 .لا أرغب بفعل هذا مجدداً 692 00:43:04,450 --> 00:43:07,250 .إنه غير مربح، وليس بالعمل الدائم 693 00:43:08,450 --> 00:43:10,220 ما سبب قولكِ هذا؟ 694 00:43:11,050 --> 00:43:13,760 .لا نملك خططاً أخرى من أجلنا يا (أليس) 695 00:43:13,890 --> 00:43:18,290 .أشعر بأنني أهدر أي إمكانيات أملكها 696 00:43:19,860 --> 00:43:21,630 لا تعتقدين أن لدي خطة؟ 697 00:43:22,230 --> 00:43:23,900 .كنت أدخر المال 698 00:43:24,030 --> 00:43:25,700 .وليس بالمبلغ الصغير, بالمناسبة 699 00:43:25,830 --> 00:43:28,570 هذه ليست النتيجة الأخيرة 700 00:43:28,700 --> 00:43:33,710 في كل عملية نقدم على فعلها .أرى بوضوح كل شيء أحبه فيكِ 701 00:43:36,850 --> 00:43:38,550 ابقي معي، إتفقنا؟ 702 00:43:39,580 --> 00:43:41,650 .لم يتبقى الكثير للنهاية 703 00:43:48,790 --> 00:43:50,360 .(آلي)، أنتِ متأخرة 704 00:44:23,830 --> 00:44:25,660 خمنوا ماذا وجدت؟ 705 00:44:27,700 --> 00:44:31,670 "على ما يبدو هو عمل نفس فرقة الشباب 706 00:44:31,800 --> 00:44:35,800 تركوا رسالة في أعقاب السخط 707 00:44:37,240 --> 00:44:42,240 هل من الممكن أن يكون هذا الغضب من قبل جيل الألفية؟" 708 00:44:45,280 --> 00:44:48,350 هلَا اخبرني أحدكم لماذا ...كتابة مثل هكذا هراء 709 00:44:48,480 --> 00:44:51,620 على جدار مطبخ هو مضيعة للوقت؟ 710 00:44:54,320 --> 00:44:56,730 .لا تنجزون شيئاً بتدميركم لهذه الأماكن 711 00:44:56,860 --> 00:45:00,800 ما تفعلونه مجرد خلق .نمط، بطاقة إتصال 712 00:45:00,930 --> 00:45:04,470 بطاقة إتصال حتى تسهل عمل الشرطة 713 00:45:04,600 --> 00:45:09,070 "تتراوح أعمار المشتبه بهم ما بين الـ 18 إلى 29 عاماً" 714 00:45:09,200 --> 00:45:10,710 .(ميل)، لقد فهمنا ذلك 715 00:45:12,010 --> 00:45:14,540 فهمت هذا؟ .جيد 716 00:45:14,680 --> 00:45:17,850 الآن من منكم لا يزال لديه الرغبة للقيام 717 00:45:17,980 --> 00:45:19,620 بهذه التصرفات الشجاعة؟ 718 00:45:25,790 --> 00:45:28,220 هل ستقومون بإجابته يا رفاق؟ 719 00:45:29,590 --> 00:45:31,730 .بحقكم يارفاق، هذا ما اتفقتم معي حوله 720 00:45:32,830 --> 00:45:34,900 .نعم يا (ميل), علينا توضيح وجهة نظرنا 721 00:45:36,130 --> 00:45:38,530 حسناً، دعني أخبرك إلى أين .ستوصلك وجهة نظرك 722 00:45:38,670 --> 00:45:40,700 عندما تكون خارجاً، تدلي بهكذا ... تصريحات، ستقوم الشرطة 723 00:45:40,840 --> 00:45:43,270 (ميل)، لقد اخبرتني تواً كم كنت ترغب 724 00:45:43,410 --> 00:45:45,440 بالحصول على هؤلاء الشباب، أتذكر؟ 725 00:45:46,540 --> 00:45:48,380 إن أردتنا أن نبقى معك 726 00:45:48,510 --> 00:45:50,880 .عليك منحنا حريتنا 727 00:45:51,010 --> 00:45:52,950 هذا ما يجعل من الأمر ممتعاً 728 00:45:53,780 --> 00:45:55,450 حسناً، هنالك أخبار جيدة .وأخبار سيئة 729 00:45:55,580 --> 00:45:58,690 ،بمكنكم الإستمرار بالعمل .يمكنكم مواصلة الاستمتاع 730 00:45:58,820 --> 00:46:01,660 لكن الأخبار السيئة هي أعمالكم التخريبية الصغيرة هذه 731 00:46:01,790 --> 00:46:04,530 ستذهب مباشرة للشخص الذي يزودني بالعناوين 732 00:46:04,660 --> 00:46:08,860 لذا سيقرر هذا الشخصإنهاء تعامله معنا .ويتوقف عن اعطائنا أي عناوين جديدة 733 00:46:09,500 --> 00:46:12,200 هذه مسؤوليتكم من الآن فصاعداً 734 00:46:18,740 --> 00:46:19,780 !تباً 735 00:46:22,840 --> 00:46:24,550 هل يعرف أحدكم العنوان؟ 736 00:46:24,680 --> 00:46:26,310 .فقط اهتم بشؤونك 737 00:46:27,280 --> 00:46:30,150 .أعرف مزود طعام لحفلات الراقية 738 00:46:30,320 --> 00:46:32,320 ،حفلات رواد الأعمال .الحفلات الخيرية وما شابه 739 00:46:32,450 --> 00:46:33,790 .يمكنه إدخالنا 740 00:46:33,920 --> 00:46:36,260 حسناً، ماذا سنفعل بعدما ندخل؟ 741 00:46:44,570 --> 00:46:45,900 .نتظاهر مثلهم 742 00:46:46,870 --> 00:46:48,800 ،نحتسي الشراب .لكن ليس حدَ الثمالة 743 00:46:48,940 --> 00:46:51,440 نبحث عن الرجل الذي يتحدث .عنه الجميع في القاعة 744 00:46:51,570 --> 00:46:53,510 .عندها ستحصلون على العناوين 745 00:46:54,580 --> 00:46:56,550 فكَروا في الإنتقال لمكان .خارج المدينة 746 00:46:56,680 --> 00:46:59,920 .مكان آمن اخبرني أين تسكن مجدداً؟ 747 00:47:05,520 --> 00:47:08,720 من المضحك كمَية الناس .الذين تظاهروا بمعرفتنا 748 00:47:08,860 --> 00:47:11,360 .وفي كل مرة نواجه السؤال نفسه 749 00:47:11,490 --> 00:47:13,030 في اي قسم تعمل؟ - .محاسبة - 750 00:47:13,160 --> 00:47:14,700 .محاسبة - .جزء من المحاسبة - 751 00:47:14,830 --> 00:47:16,360 أعمل بالمحاسبة - .محاسب - 752 00:47:16,500 --> 00:47:18,330 محاسبة، أليس كذلك؟ .أنتم من تبقوننا أثرياء 753 00:47:18,470 --> 00:47:20,400 .بالضبط هذا ما نفعله 754 00:47:39,760 --> 00:47:41,320 .أجل، لطالما كنت خائفة من الأرقام 755 00:47:41,460 --> 00:47:43,030 .أشارك بالأعمال الخيرية قليلاً 756 00:47:43,160 --> 00:47:44,190 .أنا محبٌ لفعل الخير 757 00:47:44,330 --> 00:47:45,330 .اعذروني 758 00:47:45,460 --> 00:47:47,100 .علي الخروج للحظة 759 00:47:47,460 --> 00:47:55,100 "كلما تجنونَ أكثر، كلما نأخذ أكثر" 760 00:47:58,040 --> 00:48:00,240 أفكر في الإنتقال لخارج المدينة .مكان أكثر هدوئاً 761 00:48:00,380 --> 00:48:01,980 لديك أية أقتراحات؟ - "حسناً، أنا اعيش في جنوب "بارينجتون - 762 00:48:01,980 --> 00:48:03,580 "بالقرب من "بوسورث 763 00:48:03,710 --> 00:48:05,610 أكبر منزل في الحيَ 764 00:48:05,750 --> 00:48:09,650 نظام صوتي جديد، ستائر مصنعة ."حسب الطلب من "اسبانيا 765 00:48:09,790 --> 00:48:12,960 أحد أجمل حمامات السباحة .التي رأيتها في حياتي 766 00:48:19,030 --> 00:48:20,130 !تباً لك 767 00:48:51,360 --> 00:48:52,390 !سحقاً 768 00:48:54,930 --> 00:48:56,570 .تباً - .يا رفاق - 769 00:48:56,700 --> 00:48:58,130 .لدينا مشكلة كبيرة في الخارج 770 00:48:58,270 --> 00:48:59,600 .تباً 771 00:49:02,040 --> 00:49:03,140 !تحيةٌ طيبة 772 00:49:03,270 --> 00:49:04,470 كيف حالك؟ 773 00:49:04,610 --> 00:49:07,010 إذاً، ماذا يجري؟ 774 00:49:07,140 --> 00:49:10,050 .السيد ينتقل لمكان آخر 775 00:49:10,180 --> 00:49:11,410 السيَد؟ - .أجل - 776 00:49:11,550 --> 00:49:13,880 هل لديه اسم؟ 777 00:49:16,480 --> 00:49:17,750 .السيد (ستان ليبرمان) 778 00:49:18,990 --> 00:49:20,420 هل هو في الداخل؟ - .لا - 779 00:49:20,560 --> 00:49:24,660 أعتقد بأنه قلق من تواجده .في المنزل بهذا الوقت 780 00:49:24,790 --> 00:49:27,800 لقد نبَهنا لنخلي المكان .في حال مجيء زوجته 781 00:49:27,930 --> 00:49:31,270 .بدا لي كزوجان لطيفان 782 00:49:31,400 --> 00:49:34,140 .كانت لطيفة جداً، هذا ما سمعته - ما كان قصدك؟ - 783 00:49:34,270 --> 00:49:37,610 هل صادفت شبَان هنا في وضح النهار من قبل؟ 784 00:49:41,740 --> 00:49:43,480 .لم يبدو لي الأمر من طباع (ليندا) 785 00:49:43,610 --> 00:49:45,610 يمكنك الإتصال بالسيد (ليبرمان) .لتتأكد اذا اردت 786 00:49:45,750 --> 00:49:48,320 لا اقصد حول زوجته واخفاقها ...في علاقتهما 787 00:49:48,450 --> 00:49:50,520 .ذلك سيسبب لي المشاكل 788 00:49:50,650 --> 00:49:52,050 بل حول الإنتقال 789 00:49:52,620 --> 00:49:54,690 .يا له من مسكين - .فعلاً - 790 00:49:54,820 --> 00:49:56,960 أجل، هل تعتقد أنك تعرف أحدهم؟ 791 00:49:57,090 --> 00:49:59,230 .أجل 792 00:49:59,360 --> 00:50:01,030 .شكراً جزيلاً لك - .أجل - 793 00:50:03,030 --> 00:50:04,800 يا رفاق، علينا المغادرة حالاً 794 00:50:07,340 --> 00:50:10,640 بالرغم من حدوث بعض المشاكل .إلَا أن خطتنا كانت تسير بشكلٍ مثالي 795 00:50:10,770 --> 00:50:14,080 (ميل) كان مستمراً بالدفع لنا وكنا .نفعل ما نريد بطرقنا الخاصة 796 00:50:14,210 --> 00:50:16,710 بقدر ما يهمني .بإمكاننا فعل هذا للأبد 797 00:50:16,850 --> 00:50:19,450 كنت آمل أن يرى (جاك) هذا لنفسه وينسى 798 00:50:19,580 --> 00:50:22,120 موضوع الخطة البديلة من أساسه ولكن اذا كان لهذا تأثير 799 00:50:22,250 --> 00:50:23,520 .فقد شجعه بمقدار أكبر 800 00:50:23,650 --> 00:50:25,390 ليس سيئاً، اليس كذلك، (ميل)؟ 801 00:50:25,520 --> 00:50:28,320 هذا الهراء أفضل من أي شيء كنت ستطلبه, صحيح؟ 802 00:50:28,460 --> 00:50:31,790 موظف التأمين، لقد إعترض طريقنا .كان معقداً للغاية 803 00:50:31,930 --> 00:50:34,360 لكن هذا؟ .هذا محكم 804 00:50:34,500 --> 00:50:36,900 ماذا تريد، إجازة في المنتجع؟ 805 00:50:37,030 --> 00:50:38,830 .لا، لا 806 00:50:38,970 --> 00:50:40,900 ...كنَا نفكر فقط، أنا اعني 807 00:50:41,040 --> 00:50:44,170 بالأساس، نحن نقوم الآن بعملين لك 808 00:50:44,310 --> 00:50:45,740 إختصرنا عليك موضوع الوسيط 809 00:50:45,870 --> 00:50:48,910 نعم, فعلنا ذلك، لذا علينا الحصول على مال أضافي، صحيح؟ 810 00:50:50,710 --> 00:50:52,480 هل تظن أنك تستحق مالاً إضافي؟ 811 00:50:54,580 --> 00:50:56,050 نعم, أعتقد ذلك 812 00:50:57,920 --> 00:51:01,160 لماذا، لأنك اصبحت تجلب العناوين الآن؟ 813 00:51:02,120 --> 00:51:06,000 هذه كانت فكرتك أن تجلب العناوين بنفسك؟ 814 00:51:06,760 --> 00:51:08,730 .كانت فكرة (أليس) - !(أليس) - 815 00:51:08,860 --> 00:51:11,900 صحيح، لست أنت لست صاحب الفكرة، أليس كذلك؟ 816 00:51:12,030 --> 00:51:13,970 .أنا أحمل الشاحنة وأقودها 817 00:51:14,100 --> 00:51:15,700 .واضح, عمل شاق 818 00:51:15,840 --> 00:51:17,540 .إلا حينما يتحدث اليك شخص ما 819 00:51:17,670 --> 00:51:19,640 عندها تكون ممتليء .بالأفكار المبهرة 820 00:51:19,770 --> 00:51:24,510 .مثلما تحدثت لحارس الحيَ اللعين 821 00:51:24,650 --> 00:51:26,550 .كنت أحاول التخلص من الرجل 822 00:51:26,680 --> 00:51:29,250 حقاً؟ ماذا لو ميَزك الرجل؟ 823 00:51:29,390 --> 00:51:31,820 يختارك من بين المشتبه بهم؟ - .أنا حذر للغاية يا (ميل) - 824 00:51:31,950 --> 00:51:34,690 لم أكن أبداً لأقع في صف المشتبه بهم - .ربما وربما لا - 825 00:51:34,820 --> 00:51:37,630 كيف لي أن اعلم أين سينتهي بكم .المطاف؟ تصرفاتكم غير متوقعة 826 00:51:37,760 --> 00:51:42,230 لذا يفترض بي دفع المزيد لكم لجعلكم تستمرون بتصرفاتكم الغير متوقعة؟ 827 00:51:43,800 --> 00:51:46,770 !هذا لا يجعل من العمل شيئاً منطقياً 828 00:51:46,900 --> 00:51:48,500 الست محقاً؟ 829 00:51:50,010 --> 00:51:53,110 اخرس الآن وعُد للعمل 830 00:51:59,050 --> 00:52:02,490 حارس الأمن في الحيَ تمكن من القاء نظرة .على أحد الرجال المشتبه بهم 831 00:52:02,620 --> 00:52:05,690 !عظيم - الشرطة نشرت رسماً تشبيهياً للذين يمكنهم - 832 00:52:05,820 --> 00:52:08,590 التعرف على المشتبه به .واخبار السلطات على الفور 833 00:52:08,720 --> 00:52:11,160 .انظر لهذا، لقد إنتهى أمري 834 00:52:11,290 --> 00:52:14,400 هل تعتقد بأن اي احد سيميزك من خلال هذه الرسمة؟ ما الذي تحاول قوله؟ 835 00:52:14,530 --> 00:52:16,130 بحقك, أنت تتمنى أن تكون .بهذه الوسامة 836 00:52:16,270 --> 00:52:17,400 !بحقك أيها الوسيم 837 00:52:17,530 --> 00:52:18,470 !سحقاً 838 00:52:18,600 --> 00:52:19,900 .تباً، بحقك يا رجل 839 00:52:20,040 --> 00:52:22,370 .سأذهب للتحقق من (جورج كلوني) 840 00:52:22,510 --> 00:52:23,870 .والتأكد من كونه لا يبكي 841 00:52:24,010 --> 00:52:26,140 .يا رجل، لطالما كان حساساً للغاية 842 00:52:26,280 --> 00:52:29,410 حسناً، أنت محق، الرسمة مضحكة .لكن اليوم كنَا على المحك 843 00:52:29,540 --> 00:52:31,410 .علينا توخي المزيد من الحذر 844 00:52:31,550 --> 00:52:33,480 ألا تعتقدينَ بأن (أليس) حذر بما فيه الكفاية؟ 845 00:52:33,620 --> 00:52:35,120 لم اعني هذا - .اجل، لقد عنيته حرفياً - 846 00:52:35,250 --> 00:52:38,150 أنتِ لا تعتقدينَ بأني اسيطر على كل شيء؟ 847 00:52:38,290 --> 00:52:42,120 في الواقع, لا. كنت في حالة هلع عندما تحدث (تشاندلر) لذلك الحارس 848 00:52:42,260 --> 00:52:45,390 هل يمكننا عدم الحديث بهذا؟ .أجل، هل يمكننا, لقد بالغتم بالأمر 849 00:52:46,460 --> 00:52:49,970 .تباً لكليكما - .بحقكِ، لا تفعلي هذه الأمور الدرامية - 850 00:52:56,670 --> 00:52:58,670 .أنت حقاً لا تساعد 851 00:53:03,580 --> 00:53:05,510 .مرر لي الهاتف 852 00:53:05,650 --> 00:53:08,350 ...أنظر يا (جاك)، إنه - .بحقك, هذه فرصتنا الوحيدة - 853 00:53:08,480 --> 00:53:10,650 .مرره لي الآن، هيا بنا 854 00:53:12,150 --> 00:53:13,190 .حسناً 855 00:53:13,320 --> 00:53:15,060 .عليك أن تسرع يا (جاك) 856 00:53:15,190 --> 00:53:17,030 بالطبع، تلك الرسمة لم تبدو مشابه له على الأطلاق 857 00:53:17,160 --> 00:53:19,100 هذا لا يعني بأنه لا يتوجب .علينا توخي المزيد من الحذر 858 00:53:19,230 --> 00:53:21,700 .(جاك)، عليك أن تسرع - .حسناً, انتظر, انتظر, انتظر - 859 00:53:21,830 --> 00:53:24,300 رباه، كم عدد الصور هناك؟ حسناً 860 00:53:24,430 --> 00:53:27,500 هذا ليس بيت القصيد، بل عندما تقولين .أشياءً مثل هذه، فأنتِ تضعفينني 861 00:53:27,640 --> 00:53:29,140 ماذا تعني بحق الجحيم؟ 862 00:53:29,270 --> 00:53:31,110 حسناً، لا يوجد بيننا من هم .مدراء او موظفين يا (أليس) 863 00:53:31,240 --> 00:53:33,510 نحن فريق، ألست محقة؟ - هل أنتِ متأكدة؟ - 864 00:53:33,640 --> 00:53:36,480 لأنني أتذكر في آخر مرة .أنكِ تريدين الخروج 865 00:53:36,610 --> 00:53:40,320 .(جاك) - .فقط انتظر، أوشكت على الإنتهاء - 866 00:53:40,450 --> 00:53:43,590 لم نتمكن حتى من أن نكون معاً لو لم أكن جزءاً في هذا؟ 867 00:53:44,620 --> 00:53:45,920 هل أنا مخطئة؟ 868 00:53:46,520 --> 00:53:47,720 .اجبني 869 00:53:47,860 --> 00:53:49,190 .الأمر ليس بتلك الصعوبة 870 00:53:51,530 --> 00:53:53,060 .لقد إنتهيت من هذا 871 00:53:58,470 --> 00:54:00,040 (جاك) توقف .توقف يا (جاك) 872 00:54:00,170 --> 00:54:02,170 انتظر قليلاً، سأنتهي 873 00:54:06,440 --> 00:54:09,710 انتظر، لا، لا - حسناً، لقد حصلت عليه - 874 00:54:11,580 --> 00:54:13,080 فقط اخلط الأوراق يا رجل 875 00:54:13,220 --> 00:54:16,350 رباه, تصورت بأنه سيحصل .شجارٌ محتدم هناك 876 00:54:18,920 --> 00:54:21,320 كل شيء بخير؟ - .أجل - 877 00:54:24,260 --> 00:54:27,600 فقط عندما تفكر بأن الأمور لن تصبح أكثر حماساً 878 00:54:27,730 --> 00:54:29,900 .لقد كان ذلك وشيكاً يا (جاك) 879 00:54:31,630 --> 00:54:32,640 حسناً 880 00:54:32,770 --> 00:54:34,940 .إتصل شخصاً يدعى (دانيال واردلاو) 881 00:54:35,070 --> 00:54:37,140 سحقاً, تبدو الصور وكأنها من مجلة 882 00:54:37,270 --> 00:54:40,580 معظم الأنضمة المنزلية "لا تصنف بنظام "يو أل 883 00:54:40,710 --> 00:54:42,910 "هذا نظام "تي أل-60 يمكنه الصمود ضد الهجمات 884 00:54:43,050 --> 00:54:44,750 من خلال الأدوات الشائعة .لما يقرب الساعة 885 00:54:44,880 --> 00:54:46,280 عرف لي الأدوات الشائعة؟ 886 00:54:46,420 --> 00:54:48,020 المتفجرات، المشاعل 887 00:54:48,150 --> 00:54:50,620 أنا أعني، (جاك)، أنهم يملكون .باباً للقبو من الدرجة العسكرية 888 00:54:50,790 --> 00:54:52,490 يمكننا الإستيلاء عليه بالكامل 889 00:54:52,620 --> 00:54:54,860 .إنها غرفة - .أجل - 890 00:54:54,990 --> 00:54:57,090 .لا شك بأنهم يعرضونها في مجلة 891 00:54:58,160 --> 00:55:00,460 جاك)، إن أقدمنا على فعلها) علينا بإدخال (ستيوارت) معنا 892 00:55:01,600 --> 00:55:03,500 .تباً 893 00:55:03,630 --> 00:55:05,230 لقد بذل الكثير من الجهد .في بناء هذا الهراء 894 00:55:05,370 --> 00:55:07,640 قد يستغرق الأمر وقتاً .لفتح تلك الخزنة 895 00:55:07,770 --> 00:55:10,070 .من المستحيل كسر القفل الرقمي 896 00:55:10,210 --> 00:55:11,810 علينا التفكير بطريقة للدخول 897 00:55:11,940 --> 00:55:14,840 ليس أمراً سهل الحصول - هل يمكنك فعلها؟ - 898 00:55:16,010 --> 00:55:17,280 .أجل, يمكنني تدبر الأمر 899 00:55:17,410 --> 00:55:19,880 .رائع، لنقسم الغنيمة على ثلاثة بالتساوي 900 00:55:22,850 --> 00:55:24,850 .اجعلها أربعة, لن أفعلها بدون (تشاندلر) 901 00:55:24,990 --> 00:55:28,090 إثنان منكم يا رفاق وواحد مني؟ .لا أعرف ما تخططون بشأنه 902 00:55:28,220 --> 00:55:30,130 الأمر لا يعنيك .بل يعني (أليس) 903 00:55:30,260 --> 00:55:32,260 سيكون أجراً إضافياً للتعويض عن .كل الأجور التي أخذها رغماً عنَا 904 00:55:32,390 --> 00:55:34,160 لا بأس، إذا كان الأمر .حول (أليس) وحسب 905 00:55:34,300 --> 00:55:36,430 إذاً, لا توجد مشكلة في احضار .(تشاندلر) معنا 906 00:55:36,570 --> 00:55:40,270 إضافة إلى ذلك، لا اريده أن .يكون قربَ ذلك الوغد 907 00:55:40,400 --> 00:55:43,510 أنت تعلم أن (أليس) سوف يستشيط غضباً إن إكتشف هذا 908 00:55:43,640 --> 00:55:46,540 أجل، ولهذا السبب نعتمد عليه .ألا يكتشف الأمر 909 00:55:46,680 --> 00:55:50,310 .أتشعر بتحسن؟ أنت تريده لك هذا - .إتفقنا - 910 00:55:50,450 --> 00:55:53,420 حتماً هناك علاقة ما بين .قيمة المنزل والجدول الزمني 911 00:55:53,550 --> 00:55:55,450 هذا الرجل فاحش الثراء .لا يضطر للمغادرة اطلاقاً 912 00:55:55,580 --> 00:55:57,790 رأيته عبرَ الإنترنت، سيكون .متبرعاً كبيراً في المؤتمر 913 00:55:57,920 --> 00:55:59,890 .في "نيويورك" بعد أسبوعين 914 00:56:00,020 --> 00:56:01,920 رائع، سنفعلها اذاً، بمقدورك أن تجلب لنا سيارة جديدة؟ 915 00:56:02,060 --> 00:56:03,760 لا يوجد سبب لكي نقود .الشاحنة المتحركة هنا 916 00:56:03,890 --> 00:56:05,590 أستطيع إحضار شاحنة - .حسناً، هذا رائع - 917 00:56:05,730 --> 00:56:08,430 لكن تأكد بالضبط من موعد المؤتمر 918 00:56:08,560 --> 00:56:10,470 .لا أود الدخول ومصادفة مدبُرة المنزل 919 00:56:10,600 --> 00:56:13,000 كلا يا رفاق، هذه الخطة يفترض بها .أن تكون الخطة البديلة 920 00:56:13,140 --> 00:56:15,070 (لانس)، يا رجل أنت جديد هنا, اتفقنا؟ 921 00:56:15,200 --> 00:56:17,240 إنني أتعامل مع هذا الهراء .لفترة اطول منك 922 00:56:17,370 --> 00:56:20,340 كنت أحاول أن أخبره - "أفضل القيام بالعملية عندما يكون في "نيويورك - 923 00:56:20,480 --> 00:56:22,540 أنا أفضلُ ذلك - حسناٌ، لا بأس - 924 00:56:22,680 --> 00:56:26,280 لكن علينا الإستمرار بفعل ما كنا نفعله - ...(لانس) محق - 925 00:56:27,380 --> 00:56:28,480 .حتى اللحظة 926 00:56:34,520 --> 00:56:35,620 .هي لا تجيب 927 00:56:35,760 --> 00:56:37,560 علينا جعل (لانس) يحاول 928 00:56:40,600 --> 00:56:41,800 هي لن تأتي 929 00:56:41,930 --> 00:56:43,230 هل تعلم إلى أين نحنُ ذاهبون؟ 930 00:56:43,370 --> 00:56:45,830 أجل، ماذا إذاً؟ - .هي غاضبة منك - 931 00:56:45,970 --> 00:56:47,970 لم يشاهدها احد منذ ايام .لربما إنقلبت علينا 932 00:56:48,100 --> 00:56:49,940 لا يمكنني الاستمرار بهذا الأمر .حتى تجد حلاً بنفسك 933 00:56:50,070 --> 00:56:51,910 .لا يبدو الأمر صحيحاً 934 00:56:56,010 --> 00:56:58,480 .حسناً، سأتصل بها 935 00:57:01,580 --> 00:57:02,650 .هاتفٌ لعين 936 00:57:02,790 --> 00:57:05,150 هنالك خللٌ بهاتفك؟ 937 00:57:05,290 --> 00:57:08,390 .اعطني هاتفك اللعين - .أتعلم شيئاً؟ سحقاً للأمر، أنا منسحب - 938 00:57:08,520 --> 00:57:11,530 أنا منسحب، لن افعل هذا الهراء - أعتذر يا رجل - 939 00:57:12,190 --> 00:57:14,430 هذه مزحة، اليس كذلك؟ 940 00:57:15,630 --> 00:57:17,200 أنتما تمزحان؟ 941 00:57:18,330 --> 00:57:21,840 !(لانس) - لنلغي الأمر إن لم نكن معاً - 942 00:57:25,170 --> 00:57:27,110 أخبرتك، علينا اقتحام المكان 943 00:57:27,240 --> 00:57:29,580 .بوجود العجوز اللعين أو عدمه - .تباً، أنا معكم - 944 00:57:29,710 --> 00:57:31,950 أنا مستعد، لنفعلها - لم يكن علينا اتخاذ القرار وحسب - 945 00:57:32,080 --> 00:57:34,780 علينا فعلها الآن. لقد سمعت (اليس) 946 00:57:34,920 --> 00:57:37,620 أنت من وضعنا في هذا الموقف لذا علينا فعلها 947 00:57:37,750 --> 00:57:40,260 هيا يا رفاق تعلمون أن (آلي) .لن تخبر الشرطة 948 00:57:40,390 --> 00:57:43,130 انا لا أعلم يا رجل، هي متهورة .أوافقك الرأي 949 00:57:43,260 --> 00:57:44,990 انظرا، إن فعلنا هذا و(واردلاو) موجودٌ .في المدينة 950 00:57:45,130 --> 00:57:47,430 سيتحول الأمر من عملية سرقة .الى عملية اختطاف 951 00:57:47,560 --> 00:57:50,130 ونحن لم نأتي لإيذاء أي أحد، مفهوم؟ 952 00:57:51,600 --> 00:57:53,340 دعوني أتصل بـ(آلي) 953 00:58:09,820 --> 00:58:11,220 أنا آسفة 954 00:58:12,760 --> 00:58:14,060 ...فقط 955 00:58:15,790 --> 00:58:18,990 لعدم قدومي كثيراً 956 00:58:19,130 --> 00:58:22,770 أشعر بأنني خيبت ظنكم فيَ بطريقة ما 957 00:58:22,900 --> 00:58:25,500 كلا يا عزيزتي على الإطلاق 958 00:58:28,540 --> 00:58:31,470 اعتذر، عليَ أن اجيب 959 00:58:31,610 --> 00:58:32,540 هلا سمحتم لي؟ 960 00:58:32,670 --> 00:58:33,880 .بالطبع 961 00:58:35,640 --> 00:58:37,080 أنا آسفة 962 00:58:42,050 --> 00:58:43,320 لا يمكنني التحدث الآن 963 00:58:43,450 --> 00:58:47,360 حسناً. فقط أردت أن أتصل وأطمئن عليك 964 00:58:48,060 --> 00:58:49,530 هم اخبروك أن تتصل بي؟ 965 00:58:51,160 --> 00:58:53,130 هل يمكننا الحديث عن هذا شخصياً؟ 966 00:59:05,040 --> 00:59:06,680 إذاً هنا حيثُ نشأتِ؟ 967 00:59:07,440 --> 00:59:08,540 .أجل 968 00:59:09,550 --> 00:59:11,710 يذكرني بمنزل عمتي 969 00:59:11,850 --> 00:59:13,220 والدة (جاك) 970 00:59:15,620 --> 00:59:17,720 (لانس) لماذا اتيت هنا؟ 971 00:59:18,890 --> 00:59:21,660 أردت الإطمئنان عليكِ وحسب 972 00:59:24,490 --> 00:59:26,930 أنتِ تعلمينَ أننا كنا بإنتظاركِ مسبقاً 973 00:59:27,060 --> 00:59:29,230 .أنا واثقة أنكم تبلون حسناً بدوني 974 00:59:30,530 --> 00:59:31,940 .لم نذهب 975 00:59:32,070 --> 00:59:33,400 لماذا؟ 976 00:59:33,540 --> 00:59:36,740 أعتقد بأنكم كنتم تفعلون هذا منذ مدة طويلة 977 00:59:37,610 --> 00:59:39,240 .ولم يشعروا بالراحة حقاً 978 00:59:39,370 --> 00:59:41,080 .يظنون أنني ذهبت الى الشرطة 979 00:59:43,410 --> 00:59:44,480 .أجل 980 00:59:45,780 --> 00:59:47,320 ...أنا لم أعتقد، ولكن 981 00:59:49,280 --> 00:59:51,720 .أنا فقط، أردت الإبتعاد وحسب 982 00:59:54,020 --> 00:59:56,390 ولكن بكل الأحوال أنا لا أنتمي الى هنا بعد الآن 983 00:59:59,760 --> 01:00:03,070 ماذا كنت تريد أن تفعل قبل كل هذا؟ 984 01:00:06,740 --> 01:00:08,700 .مجال الفن 985 01:00:08,840 --> 01:00:11,240 فن؟ - ...أجل، ولكن - 986 01:00:12,240 --> 01:00:13,540 أعتقد أنه كان بلا معنى 987 01:00:13,680 --> 01:00:15,410 لا, أنت لا تعطي نفسك الفضل الكافي 988 01:00:15,540 --> 01:00:18,410 أنت تعرف كل القطع الباهضة في كل بيت 989 01:00:18,550 --> 01:00:20,520 أكسبتَ (ميل) مقداراً كبيراً من المال 990 01:00:21,520 --> 01:00:24,290 بالفعل - .هذا صحيح - 991 01:00:24,420 --> 01:00:27,060 ولكن الخطة الرئيسية كانت ببيع القطع الفنية، لا سرقتها 992 01:00:27,190 --> 01:00:29,530 صحيح 993 01:00:34,160 --> 01:00:35,560 ماذا عنكِ؟ 994 01:00:37,600 --> 01:00:41,500 .لطالما أردت مساعدة الناس 995 01:00:42,600 --> 01:00:43,810 حسناً 996 01:00:44,940 --> 01:00:46,410 الخطة الرئيسية هي أن تكوني إنسانيةً 997 01:00:46,540 --> 01:00:48,440 والخطة البديلة هي سرقة المنازل 998 01:00:48,580 --> 01:00:52,080 أنت وغد بحق 999 01:00:52,580 --> 01:00:53,580 ولكن أجل 1000 01:00:58,150 --> 01:00:59,720 ستعودين، أليس كذلك؟ 1001 01:01:02,720 --> 01:01:04,060 .أجل 1002 01:01:05,790 --> 01:01:07,160 .نحن بحاجة اليكِ 1003 01:01:08,830 --> 01:01:10,230 .أعلم ذلك 1004 01:01:33,620 --> 01:01:35,090 .أنا آسف 1005 01:01:37,790 --> 01:01:39,230 .أنا أيضاً 1006 01:01:41,760 --> 01:01:43,370 هل ستخرج؟ 1007 01:01:44,130 --> 01:01:45,900 علي الذهاب لرؤية (ميل) 1008 01:01:46,040 --> 01:01:47,300 لماذا؟ 1009 01:01:48,770 --> 01:01:50,410 لماذا برأيكِ؟ 1010 01:01:54,510 --> 01:01:56,550 يمكنكِ القدوم معي إذا ما رغبتِ 1011 01:01:59,650 --> 01:02:00,780 .أو لا 1012 01:02:13,860 --> 01:02:15,660 !(آلي) 1013 01:02:15,800 --> 01:02:17,230 سعيد بقدومكِ 1014 01:02:18,500 --> 01:02:20,240 هل هناك احد يعلم ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟ 1015 01:02:20,370 --> 01:02:22,200 عليكم تفسير ما حدث اليوم 1016 01:02:22,340 --> 01:02:24,440 كلنا؟ - .ليس أنت - 1017 01:02:24,570 --> 01:02:27,380 لا تفسر لي شيئاً .ابقِ فمك اللعين مغلقاً 1018 01:02:28,310 --> 01:02:30,350 مرحباً, في الوقت المناسب 1019 01:02:33,080 --> 01:02:35,320 أظن أنكم أخيراً استحققتم فرصتكم للقاء 1020 01:02:35,450 --> 01:02:38,320 أحد رفاقي، (تيدي) 1021 01:02:39,520 --> 01:02:41,790 ما رأيك بهؤلاء المهرجين، (تيدي)؟ 1022 01:02:42,790 --> 01:02:45,330 أصغر عمراً من الذين سبقوهم 1023 01:02:45,460 --> 01:02:47,130 لا حاجة لتقديمكم أنفسكم 1024 01:02:47,260 --> 01:02:48,760 هو يعرف اسمائكم بالفعل 1025 01:02:48,900 --> 01:02:51,830 (ميل)، ما حصل اليوم لن يتكرر مجدداً 1026 01:02:52,230 --> 01:02:53,800 .هذا لطيف 1027 01:02:54,800 --> 01:02:56,300 .أجل 1028 01:02:56,440 --> 01:02:59,610 أنتم مجموعة أطفال لطفاء .ومتماسكين 1029 01:02:59,740 --> 01:03:02,340 الصداقة، هذا كل شيء، أليس كذلك؟ 1030 01:03:03,010 --> 01:03:04,780 .مثل علاقتي بـ(تيدي) هنا 1031 01:03:06,050 --> 01:03:08,350 ولكن هذا ليس ما أتينا للتحدث عنه 1032 01:03:09,620 --> 01:03:12,290 نحن هنا لنتناقش عن احتمالية 1033 01:03:12,420 --> 01:03:14,520 أنكم لم تأخذوا اليوم عطلة 1034 01:03:15,060 --> 01:03:16,560 لماذا نريد الكذب عليك؟ 1035 01:03:16,690 --> 01:03:20,530 لتستطيعون بيع ما سرقتموه .لشخصٍ آخر 1036 01:03:20,660 --> 01:03:22,530 ليس لدينا أحدٌ غيرك لنبيع له 1037 01:03:22,660 --> 01:03:24,230 أعني لم تكن بالفترة الطويلة 1038 01:03:24,370 --> 01:03:25,830 حتى تستطيعون الحصول على العناوين بأنفسكم 1039 01:03:25,970 --> 01:03:27,800 وقد أوضحتم لي وقتها 1040 01:03:27,940 --> 01:03:30,170 بأنكم تستحقون أكثر مما أدفع لكم 1041 01:03:30,310 --> 01:03:32,940 ألا نستحق ذلك؟ - اترى، ها نحن ذا - 1042 01:03:33,080 --> 01:03:36,980 أنتم إتخذتم القرار لتصعيبها على أنفسكم 1043 01:03:37,110 --> 01:03:41,120 وعلي أيضاً لأنه منذ عدم حصولي على العناوين 1044 01:03:41,250 --> 01:03:42,850 لا يمكنني حتى متابعة هذا المنزل 1045 01:03:42,990 --> 01:03:45,050 الذي اقتحمتموه أم لا .عصر هذا اليوم 1046 01:03:45,190 --> 01:03:48,960 هل يمكننا التريث للحظة حتى نفهم بعضنا البعض 1047 01:03:49,090 --> 01:03:52,530 كلا, لا اعتقد أننا نفهم بعضنا البعض بعد الآن 1048 01:03:52,660 --> 01:03:57,630 كما ترى، بعضكم يعتقد أنه يستحق المزيد على نفس العمل 1049 01:03:57,770 --> 01:03:59,800 والبعض الآخر يعتقد أنه نال استحقاقه 1050 01:03:59,940 --> 01:04:03,510 وبعضكم يعتقد أنه بتركه لهكذا تصريحات يجعله 1051 01:04:03,640 --> 01:04:05,810 .مميز كما تميزكم أمهاتكم 1052 01:04:05,940 --> 01:04:08,440 .كلكم مجرد حفنة من المدللين 1053 01:04:08,580 --> 01:04:13,280 ولكن الأمر المشترك والوحيد بينكم هو كونكم كسالى 1054 01:04:13,420 --> 01:04:15,880 لم ننفذ العملية لأننا شعرنا بأنها غير صائبة 1055 01:04:17,190 --> 01:04:21,490 كانت من باب الحذر من أجلنا، ومن أجلك 1056 01:04:26,800 --> 01:04:30,030 إذاً, لماذا تشعرون بإستياء بسببها؟ 1057 01:04:30,170 --> 01:04:31,730 لدي شعور 1058 01:04:32,270 --> 01:04:33,300 حسناً؟ 1059 01:04:33,440 --> 01:04:35,070 وعليك أن تكون شاكراً لنا 1060 01:04:37,410 --> 01:04:38,710 سحقاً 1061 01:04:38,840 --> 01:04:40,580 (ميل)، اليوم كان هفوة صغيرة 1062 01:04:40,710 --> 01:04:43,380 نحن لا نبيع لأي أحدٍ ثانٍ 1063 01:04:44,580 --> 01:04:46,820 أعتقد بأنكم ستكونونَ بحاجة لذلك 1064 01:04:47,620 --> 01:04:50,020 لأن هذا الأمر، الليلة؟ 1065 01:04:50,650 --> 01:04:53,520 .هو نهاية الإتفاق 1066 01:04:56,790 --> 01:05:01,100 لكن هذه الصداقات أصبحت أكثر أهمية من السابق على الأطلاق 1067 01:05:02,000 --> 01:05:04,770 لأنه إذا فكر أحدكم بأن يخرج عن المسار 1068 01:05:04,900 --> 01:05:07,070 وإنتهى به المطاف واشياً .صديقي (تيدي) هنا 1069 01:05:07,200 --> 01:05:08,340 ...هو لا يعرف اسمائكم فقط 1070 01:05:08,470 --> 01:05:09,910 هو يعرف عناوين سكنكم 1071 01:05:10,040 --> 01:05:13,210 هو يعرف عناوين أمهاتكم وحتى أسمائهن قبل الزواج 1072 01:05:13,340 --> 01:05:14,610 وقبل أن تنتقل الى هنا 1073 01:05:14,740 --> 01:05:17,410 يعرف ماذا تقودون .وأين تحتفلون 1074 01:05:17,550 --> 01:05:21,720 لذا أن فكر أحدكم بأن يفصح عن إسمي 1075 01:05:21,850 --> 01:05:25,920 سوف يكون وجه هذا الرجل هو اخر شيء ترونه في حياتكم 1076 01:05:26,760 --> 01:05:30,630 .لذا، قدروا صداقاتكم 1077 01:05:36,970 --> 01:05:38,530 .أنت مهرجٌ لعين 1078 01:05:40,400 --> 01:05:41,800 (آلي)، تعالي الى هنا 1079 01:05:44,910 --> 01:05:49,710 انت في الخمسينات من عمرك .تبيع المسروقات 1080 01:05:50,750 --> 01:05:53,050 اعتقد أنك أنت المشكلة يا (ميل) 1081 01:05:53,180 --> 01:05:56,350 أتعتقد أننا قد نفعل أياً من هذا إذا لم يكن لشخص مثلك؟ 1082 01:05:56,480 --> 01:05:59,160 يمكنكِ لومي بالمقدار الذي تريدينه 1083 01:05:59,290 --> 01:06:01,190 لكن لا تكذبي على نفسكِ 1084 01:06:01,320 --> 01:06:03,930 اذا لم تفعلوا هذا الأمر يا رفاق لشخص آخر سيكون سيئاً أيضاً 1085 01:06:04,060 --> 01:06:05,960 لا آبه بما تعتقد 1086 01:06:06,100 --> 01:06:11,130 أردتُ فقط تذكيركَ بأنكَ 1087 01:06:11,270 --> 01:06:13,400 .مثير للشفقة, بقدرنا تماماً 1088 01:06:23,250 --> 01:06:26,580 (اليس) القى اللوم علي لما حدث تلك الليلة، وانا اتفهم ذلك 1089 01:06:26,720 --> 01:06:28,480 ولكني وصلت لمرحلة توقفت فيها عن الأهتمام 1090 01:06:28,620 --> 01:06:30,220 .ما إذا كنت أتصرف بتهور 1091 01:06:30,350 --> 01:06:33,790 (اليس) كان يخبر الرجال بعملية سرقة أخيرة 1092 01:06:33,920 --> 01:06:35,690 هنالك شخص يدعى (داني واردلاو) 1093 01:06:35,820 --> 01:06:38,260 لديه قبو تحت منزله ...لديه ما يكفي من المال 1094 01:06:38,390 --> 01:06:39,960 فقط لم أسمعهم 1095 01:06:42,630 --> 01:06:44,970 لم اعد اهتم بأيٍ من هذا .الهراء بعد الآن 1096 01:06:58,380 --> 01:07:01,220 يترك المنزل لثلاث أو أربع ...أيام الأسبوع القادم 1097 01:07:01,350 --> 01:07:02,950 .يمكننا اقتحامه في وقتها 1098 01:07:04,520 --> 01:07:05,990 .رجلي هنا 1099 01:07:08,860 --> 01:07:10,960 علينا فعلها الآن قبل أن يفعلها (اليس) 1100 01:07:11,090 --> 01:07:13,960 .لن افعلها اذا كان احدهم بالمنزل - .اللعين عمره مئة سنة - 1101 01:07:14,100 --> 01:07:16,700 لن يستطيع سماعنا حتى علينا فعلها 1102 01:07:16,830 --> 01:07:18,530 .وإلا فسنعلق معه 1103 01:07:18,670 --> 01:07:20,040 جسم الأنسان العادي يستطيع تحمل 1104 01:07:20,170 --> 01:07:22,600 "ما يقارب 600 ملغ من مخدر "مولي 1105 01:07:24,810 --> 01:07:26,810 تعاطيت اكثر من ضعف الكمية هذه الليلة 1106 01:07:26,940 --> 01:07:29,180 "وثلاث غرامات كاملة من مخدر "بلو 1107 01:07:35,080 --> 01:07:37,420 .حدث شيء ما لـ(آلي) - .(اليس)! اغرب عن وجهي، أنت تفسد متعتي - 1108 01:07:37,550 --> 01:07:41,260 (اليس)!، استمع لي يا رجل! علينا الذهاب - هي الآن مشكلتك - 1109 01:07:42,190 --> 01:07:44,530 القاعدة الثامنة: أخطرالناس على الأطلاق 1110 01:07:44,660 --> 01:07:46,300 هم الذين ليس لديهم مايخسرون 1111 01:07:46,430 --> 01:07:50,030 كيف حالها؟ اذهب يساراً - علينا الذهاب للمستشفى - 1112 01:07:50,170 --> 01:07:51,770 !لن نذهب للمشفى اللعين 1113 01:07:51,900 --> 01:07:53,870 لدينا مخدرات في السيارة سنقع في مشكلة 1114 01:07:54,000 --> 01:07:56,410 سيقبض علينا - (جاك)، رجاءاً - 1115 01:07:56,540 --> 01:07:58,010 ابقي رأسها عالياً سوف تختنق إذا تقيأت 1116 01:07:58,140 --> 01:07:59,810 يا رجل، اهدأ بحق الجحيم 1117 01:07:59,940 --> 01:08:01,780 سنأخذها الى المنزل - الى المنزل؟ - 1118 01:08:01,910 --> 01:08:05,350 لقد اخذت جرعة زائده، عمّ .أنت تتحدث، يا رجل؟ (جاك)، رجاءاً 1119 01:08:05,480 --> 01:08:07,750 .حسناً، لا بأس، سنأخذها للمشفى اللعين 1120 01:08:15,560 --> 01:08:18,530 ماذا الآن؟ 1121 01:08:18,660 --> 01:08:20,130 لن آخذها للداخل - سحقاً لهذا - 1122 01:08:20,260 --> 01:08:22,100 لن آتي إلى الداخل - .أنا سأخذها - 1123 01:08:22,230 --> 01:08:25,230 ابقَ في السيارة - .اذا دخلنا سوف يتم اعتقالنا - 1124 01:08:25,370 --> 01:08:28,070 على احدكم اخذها - .سيرانا احدهم، (ستيوارت)، أسرع - 1125 01:08:28,200 --> 01:08:30,470 ما الذي تريدني أن افعله بحق الجحيم؟ - .اخرجها وحسب - 1126 01:08:30,610 --> 01:08:34,080 .يجب أن يبقى أحدٌ. ليس لدينا خيار آخر - .لا يمكنها البقاء في السيارة - 1127 01:08:34,210 --> 01:08:36,880 الحراس قادمون. اسرع أيها اللعين، تباً لهذا الأمر 1128 01:08:38,110 --> 01:08:40,550 هل تعبث معي؟ - !(لانس)، ابقى في السيارة - 1129 01:08:40,680 --> 01:08:42,880 ما الذي دهاكم يا رفاق؟ 1130 01:08:43,590 --> 01:08:45,050 سحقاً 1131 01:08:47,360 --> 01:08:51,030 اريد نقالة .اريد نقالة حالاً 1132 01:08:53,260 --> 01:08:55,430 (اليسيا)، احتاج لبعض المساعدة هنا 1133 01:08:56,030 --> 01:08:57,900 أنا قادمة 1134 01:09:03,010 --> 01:09:04,370 يبدو أنها جرعة زائدة 1135 01:09:04,510 --> 01:09:05,640 لنرفعها على النقالة 1136 01:09:05,770 --> 01:09:07,540 افتحي مجراها التنفسي 1137 01:09:10,950 --> 01:09:12,420 لا يزال لدينا نبض 1138 01:09:12,550 --> 01:09:14,050 هيا، لندخلها 1139 01:09:27,700 --> 01:09:29,830 .أنا مستعدة لترك كل هذا 1140 01:09:31,570 --> 01:09:32,970 .يجدر بكِ ذلك 1141 01:09:34,740 --> 01:09:36,770 لا تدينين لهم بأي شيء 1142 01:09:39,770 --> 01:09:41,080 ما هي خططكِ؟ 1143 01:09:43,280 --> 01:09:44,680 سأذهب للمنزل 1144 01:09:45,680 --> 01:09:47,020 أحزم أغراضي 1145 01:09:48,280 --> 01:09:49,350 .سأجد حلاً 1146 01:09:50,620 --> 01:09:52,250 .لدي حلٌ على الأرجح 1147 01:09:54,490 --> 01:09:58,130 اذا نجح, سيكون طريقاً .للخروج من كل هذا 1148 01:09:59,660 --> 01:10:01,060 .أنا حقاً ارجو ذلك 1149 01:10:09,110 --> 01:10:11,640 هل اعطيت (تشاندلر) ذلك السلاح؟ 1150 01:10:11,770 --> 01:10:14,840 كلا, لماذا؟ - لأنه اصاب أحدهم من قبل - 1151 01:10:14,980 --> 01:10:18,010 .أعتقد أنني استطيع التصويب بالسلاح - من قال أي شيء عن التصويب بالسلاح؟ - 1152 01:10:18,150 --> 01:10:20,420 أعتقد بأننا نستخدمه لإخافتهم وحسب؟ - .أجل، بالضبط - 1153 01:10:20,550 --> 01:10:22,820 اترى؟ ليس بالأمر الجلل - .بحق المسيح - 1154 01:10:22,950 --> 01:10:25,090 لا أصدق أنك احضرت مسدساً لعيناً 1155 01:10:26,790 --> 01:10:28,520 ما رأيك، (لانس)؟ 1156 01:10:28,660 --> 01:10:30,630 لا آبه بأي شيء هذا هو رأيي 1157 01:10:30,760 --> 01:10:34,030 إذا كنت منزعجاً الى الآن بسبب (آلي) عليك الإسراع بتخطي الأمر 1158 01:10:34,160 --> 01:10:36,970 .لدينا عمل لننجزه - .اتعلم شيئاً؟ تباً لك, (ستيوارت) - 1159 01:10:37,100 --> 01:10:40,970 لا يمكنني تصديق أننا قمنا بترك احد افضل .رفاقنا ليموت على جانب الطريق 1160 01:10:41,100 --> 01:10:42,940 أسمع, لم يرد أي أحد منا فعلها بتلك الطريقة، أتفقنا؟ 1161 01:10:43,070 --> 01:10:44,470 أجل، لم يرد أي أحد فعلها 1162 01:10:44,610 --> 01:10:45,840 لكنك فعلتها أيها اللعين، أتذكر؟ 1163 01:10:45,980 --> 01:10:47,510 لقد رميتها، اليس كذلك؟ في الشارع 1164 01:10:47,640 --> 01:10:48,980 لأنني لم أُرد الذهاب إلى السجن 1165 01:10:49,110 --> 01:10:51,310 لا احد يريد الذهاب للسجن، أيها الأبله 1166 01:10:51,450 --> 01:10:53,980 أمضيت الليل بأكمله في المستشفى وخمن أين أنا؟ 1167 01:10:54,120 --> 01:10:56,650 اجلس امامك مباشرة,، أليس كذلك؟ - !توقفا - 1168 01:10:58,720 --> 01:11:00,260 اغرب عن وجهي 1169 01:11:00,390 --> 01:11:02,020 ...اذهب 1170 01:11:02,930 --> 01:11:04,860 .أبلهٌ لعين 1171 01:11:06,260 --> 01:11:08,760 أتعلم ما هو افضل جزءٍ في هذا؟ 1172 01:11:09,370 --> 01:11:10,600 ماذا؟ 1173 01:11:10,730 --> 01:11:13,070 أنني لن اضطر لرؤيتكم مجدداً ايها الأوغاد 1174 01:11:13,770 --> 01:11:15,340 أنت قلتها 1175 01:11:48,500 --> 01:11:49,840 ماذا؟ 1176 01:12:04,490 --> 01:12:05,690 .الإنذار متوقف 1177 01:12:06,460 --> 01:12:07,490 .تباً لهذا الرجل 1178 01:12:17,630 --> 01:12:19,070 .تعامل مع الكاميرات 1179 01:12:19,540 --> 01:12:20,500 .هيا, لنجده 1180 01:12:20,640 --> 01:12:22,000 .عُلم 1181 01:12:32,050 --> 01:12:33,920 !لا تتحرك 1182 01:12:34,450 --> 01:12:35,920 !لا تتحرك 1183 01:12:36,690 --> 01:12:38,590 !(جاك) - .انهض - 1184 01:12:38,720 --> 01:12:41,260 هل يوجد أحد آخر في المنزل؟ - .لا، رجاءاً، خُذ ما تشاء - 1185 01:12:41,390 --> 01:12:43,530 ما هو رمز الخزنة؟ - أي خزنة؟ - 1186 01:12:43,660 --> 01:12:48,000 لا تعبث معي! تعتقد أنني آبه لحياتك؟ - .9-12-23 - 1187 01:12:48,130 --> 01:12:50,230 هل سجلت ذلك يا (ستيوارت)؟ - أجل - 1188 01:12:50,370 --> 01:12:52,130 !انخفض أرضاً - !(جاك) - 1189 01:12:52,270 --> 01:12:55,800 اعطني يداك .ها نحن ذا 1190 01:12:55,940 --> 01:12:57,710 !(جاك) !اغرب عن وجهي 1191 01:12:57,840 --> 01:12:59,380 .على ضهرك 1192 01:13:01,380 --> 01:13:03,780 لا تصدر أي ضوضاء 1193 01:13:03,910 --> 01:13:07,820 هيا 1194 01:13:31,170 --> 01:13:34,210 .افتح يا سمسم أيها العاهر .افتح 1195 01:13:45,020 --> 01:13:45,950 اللعنة 1196 01:13:46,090 --> 01:13:47,360 اللعنة بالفعل 1197 01:13:47,490 --> 01:13:49,360 حسناً، هيا بنا .لنملأها 1198 01:13:59,500 --> 01:14:02,400 تباً، إنها تتناثر في المكان .نقود كثيرة للغاية 1199 01:14:10,080 --> 01:14:12,250 لم أرى هذا المقدار من المال في حياتي كلها 1200 01:14:12,380 --> 01:14:15,650 تباً لـ(اليس) .تباً لكل هؤلاء الأوغاد 1201 01:14:16,750 --> 01:14:21,460 نحن أغنياء. سأشتري يختاً .سأشتري بيتاً 1202 01:14:22,160 --> 01:14:24,260 اجلب شيئاً جميلاً لوالدتي 1203 01:14:24,390 --> 01:14:26,500 آخذ أخي للعشاء خارجاً 1204 01:14:42,040 --> 01:14:45,410 امسكها، ابقها مفتوحة 1205 01:15:07,700 --> 01:15:10,240 ما الذي دهاكم يا رفاق؟ 1206 01:15:50,780 --> 01:15:55,950 القاعدة التاسعة : العواطف أقوى .من التفكير العقلاني 1207 01:16:05,230 --> 01:16:07,700 !افتح الباب اللعين 1208 01:16:07,830 --> 01:16:08,930 !لا 1209 01:16:18,170 --> 01:16:19,980 ما الذي حدث؟ - .لقد علقوا في الداخل - 1210 01:16:20,110 --> 01:16:23,080 ماذا؟ - !علينا الذهاب الآن - 1211 01:16:39,360 --> 01:16:41,160 .هيا، هيا، اذهب 1212 01:16:42,900 --> 01:16:45,170 ما كان ذلك؟ 1213 01:16:45,970 --> 01:16:48,400 اغلق الباب - هل اغلق الباب؟ - 1214 01:16:48,540 --> 01:16:52,710 أغلب الباب من تلقاء نفسه؟ (لانس)، هل اغلقت الباب ايها الوغد؟ 1215 01:16:52,840 --> 01:16:55,210 ربما فعلتها - هل تعبث معي يا (لانس)؟ - 1216 01:16:55,340 --> 01:16:58,550 ألم تفهم أنهم سوف يشون بنا؟ - سنختبيء في مكانٍ ما - 1217 01:16:58,680 --> 01:17:00,750 أنت غاضبٌ فحسب هذا السبب الذي .جعلك تحتجزهم في الداخل 1218 01:17:00,880 --> 01:17:04,090 أنت غاضبٌ مني لأنني كنت في السيارة حين رميناها خارجاً؟ 1219 01:17:04,220 --> 01:17:07,220 أجل، حسناً, ربما كنت محظوظاً لأنك لم تكن هناك في الخزنة معهم 1220 01:17:10,190 --> 01:17:14,500 (آلي)، اسمعيني جيداً - (آلي)... حقاً؟ ياللهول - 1221 01:17:14,630 --> 01:17:16,230 لا، ليس لدي الوقت للتفسير 1222 01:17:16,370 --> 01:17:18,030 .أرجوكِ, عليكِ حزم حقائبكِ الآن 1223 01:17:18,170 --> 01:17:19,940 علي أخراجكِ من المدينة في الحال .(آلي)، رجاءاً 1224 01:17:20,070 --> 01:17:25,370 سحقاً لهذا، (لانس) تمهل 1225 01:17:25,510 --> 01:17:29,010 لابد من أنك تمزح معي بهذا الهراء يا (لانس)، بربك، فكر مجدداً 1226 01:17:29,140 --> 01:17:31,820 ابقى وراقب الشاحنة - ابقى في الشاحنه اللعينة؟ - 1227 01:17:31,820 --> 01:17:33,820 ستفسد الأمر بأكمله من أجلها؟ 1228 01:17:33,950 --> 01:17:36,990 لا تعتقد أنها ستخبر (اليس) بما فعلناه؟ بما فعلته أنت؟ 1229 01:17:37,120 --> 01:17:38,490 الشرطة في الطريق 1230 01:17:38,620 --> 01:17:41,090 الوقت غير مناسب لهذا الهراء 1231 01:17:41,220 --> 01:17:43,130 لا ترغب بالإنصات لي الآن؟ 1232 01:17:43,260 --> 01:17:44,430 بعد كل ما حدث؟ 1233 01:17:47,200 --> 01:17:48,860 أستطيع أن أخرجك 1234 01:17:55,440 --> 01:17:58,470 !(جاك)، لا تلمسني 1235 01:18:02,580 --> 01:18:06,720 هذا محرج يا (لانس)، ماذا سيحدث برأيك؟ .أعطني المفاتيح 1236 01:18:06,850 --> 01:18:09,590 (لانس) ماذا يحدث؟ - .(آلي)، هيا بنا - 1237 01:18:09,720 --> 01:18:12,090 سألتيني كيف سأخرجكِ من هذه الورطة - لكن كيف؟ - 1238 01:18:12,220 --> 01:18:14,120 اخبرها لماذا نحن هنا؟ - يخبرني بماذا؟ - 1239 01:18:14,260 --> 01:18:15,930 !(جاك)، اخرس - .اخبرها - 1240 01:18:16,060 --> 01:18:19,030 لدينا في الشاحنة مبلغ من النقود أكبر من أي مبلغ جنيناه في حياتنا, او سنجنيه 1241 01:18:19,160 --> 01:18:22,500 (ستيوارت) و(تشاندلر) علقوا هناك أنتِ و(اليس) ستكونون التاليين إن لم تأتي معنا 1242 01:18:22,630 --> 01:18:25,100 ماذا فعلتما؟ - .اقتحمنا منزل (واردلاو) - 1243 01:18:25,230 --> 01:18:28,700 هذه هي خطتك لأخراجنا من هذه الورطة؟ - ليست خطتي لكن هذا ما حدث، هيا بنا - 1244 01:18:28,840 --> 01:18:30,840 هل ما سمعته صحيح؟ 1245 01:18:36,080 --> 01:18:39,180 تأتي لمنزلي وترفع السلاح في وجهي؟ 1246 01:18:40,650 --> 01:18:43,790 تعلم... هنالك نوعان من الكلاب 1247 01:18:43,920 --> 01:18:48,360 النوع الذي يكثر النباح، الصغار الملاعين 1248 01:18:51,160 --> 01:18:53,430 وهنالك النوع الذي يعض 1249 01:18:56,030 --> 01:18:58,700 أنا أعرف أي نوع من الكلاب أنت 1250 01:18:58,830 --> 01:19:00,740 .حسناً (لانس)، هيا لنخرج من هنا، هيا 1251 01:19:00,870 --> 01:19:01,900 .(آلي) 1252 01:19:03,170 --> 01:19:04,770 ستأتين معي أم لا؟ 1253 01:19:04,910 --> 01:19:06,710 .هي لن تذهب لأي مكان 1254 01:19:08,380 --> 01:19:09,810 (آلي)، رجاءاً 1255 01:19:12,150 --> 01:19:13,920 .سحقاً لكليكما 1256 01:19:14,650 --> 01:19:16,090 .(لانس)، لنذهب، هيا بنا 1257 01:19:16,220 --> 01:19:17,550 .تعال 1258 01:19:59,900 --> 01:20:03,200 كان ذلك رائعاً بالنسبة لك اليس كذلك؟ 1259 01:20:09,740 --> 01:20:13,110 تباً، حسناً. بدأ كل شيء مع هذا الرجل (ميل) 1260 01:20:13,240 --> 01:20:14,840 مبدأياً هو يترأسنا 1261 01:20:14,980 --> 01:20:16,310 حصلنا على العناوين من (ميل) 1262 01:20:16,450 --> 01:20:17,780 ...اعتقد أنه حصل عليها من - !تباً - 1263 01:20:17,910 --> 01:20:21,350 عامل لشركة "ستيت باي ستيت" للتأمين 1264 01:20:21,480 --> 01:20:24,250 أو هراء مشابه لهذا أعتقد أنهم كانوا زبائن ذلك الرجل 1265 01:20:24,390 --> 01:20:29,790 حالما نحصل على العنوان, نبقى .ملازمين لذلك المنزل قرابة الإسبوع 1266 01:20:36,390 --> 01:20:39,790 "ولاية نبراسكا... الحياة الجيدة" 1267 01:20:39,990 --> 01:20:46,790 "نزُل سفاري" 1268 01:20:53,420 --> 01:20:57,290 اعلم أن (جاك) مذنبٌ بقدر (ستيوارت) و(تشاندلر) 1269 01:20:57,420 --> 01:21:00,790 لكن في النهاية كان كل ما املك 1270 01:21:06,330 --> 01:21:09,000 تشير التقارير بأن السطو على منزل (واردلاو) 1271 01:21:09,130 --> 01:21:12,470 كان فقط عملية من ضمن عدة "عمليات في ضواحي "شيكاغو 1272 01:21:12,600 --> 01:21:14,800 تمت على الأقل سبعون عملية سطو في السنتين الماضيتين 1273 01:21:14,940 --> 01:21:17,010 على الأرجح جزء من عملية السطو 1274 01:21:17,140 --> 01:21:20,780 القي القبض على 4 من المشتبه بهم بما فيه علاقة مع عمليات السطو 1275 01:21:20,910 --> 01:21:23,510 .ثلاثة اخرين لم يقبض عليهم الى الآن 1276 01:21:27,380 --> 01:21:30,320 تباً، الجو حار هنا 1277 01:21:36,730 --> 01:21:38,690 .سأذهب لكي أجلب بعض الثلج 1278 01:21:39,200 --> 01:21:40,800 .تباً 1279 01:22:08,260 --> 01:22:10,360 هل أنت بخير؟ - لا، أنا لست بخير، (جاك) - 1280 01:22:10,490 --> 01:22:11,990 .لا شيء مما حدث هو خير 1281 01:22:12,130 --> 01:22:14,500 لنحصل على قسط من الراحة .سنخرج من هنا غداً 1282 01:22:14,630 --> 01:22:17,470 لا يمكننا الذهاب لأي مكان ووجوهنا في كل الأخبار 1283 01:22:19,470 --> 01:22:21,840 (لانس)، تعال، اجلس هنا 1284 01:22:32,480 --> 01:22:37,250 أعدك، اول شيء سنفعله في الصباح هو مغادرة هذا المكان 1285 01:22:38,390 --> 01:22:40,860 ولكن لدينا بعضنا البعض وهذا كل ما يهمني 1286 01:22:40,990 --> 01:22:44,790 لأنني لا أريد أن أوضع .بهكذا موقف مع أي أحدٍ آخر 1287 01:22:44,930 --> 01:22:49,100 أنا أعلم بأنك قد لا تشعر بالمثل .ولا بأس بهذا 1288 01:22:49,230 --> 01:22:52,130 لقد مررت بالكثير هذا اليوم .أنت منزعج, وأنا أتفهم هذا 1289 01:22:53,870 --> 01:22:55,910 .لقد فعلنا العديد من الأمور السيئة 1290 01:23:00,880 --> 01:23:03,710 لم أكن لأغلق ذلك الباب لو كنت .أنت بداخله، (جاك) 1291 01:23:04,380 --> 01:23:05,610 اعلم هذا 1292 01:23:08,050 --> 01:23:10,420 كنت سأستحق لو حدث لي من قبلك على الأرجح 1293 01:23:12,690 --> 01:23:13,990 .لكنني أسامحك 1294 01:23:15,290 --> 01:23:17,890 بالضبط مثلما سامحتني لأننا عائلة، اليس كذلك؟ 1295 01:23:21,230 --> 01:23:22,930 ...أول شيء في الصباح 1296 01:23:25,130 --> 01:23:26,670 لنتخلص من الشاحنة 1297 01:23:28,500 --> 01:23:31,740 سنأخذ النقود ونتوجه غرباً في الصباح الباكر 1298 01:23:31,870 --> 01:23:35,180 لكن الآن جدياً، نحن .بحاجة لبعض النوم 1299 01:23:35,310 --> 01:23:38,780 ـ (جاك)، لا يمكنني النوم .ـ بلى، يمكنك ذلك 1300 01:23:38,920 --> 01:23:41,650 حالما تضع رأسك على الوسادة .ستنام مباشرةً ، أنا اعدك 1301 01:23:41,780 --> 01:23:44,190 .لقد كان يوماً طويلاً 1302 01:23:46,020 --> 01:23:47,060 !هيا 1303 01:23:53,160 --> 01:23:54,630 .خذ نفساً عميقاً 1304 01:23:57,770 --> 01:24:02,070 وعندما تهدأ الأمور سنذهب أينما نشاء 1305 01:24:03,540 --> 01:24:05,470 .ونفعل ما نشاء 1306 01:24:06,780 --> 01:24:08,810 .نكون ما نريد أن نكون 1307 01:24:10,480 --> 01:24:11,880 .سنذهب لأي مكان نريده 1308 01:24:13,220 --> 01:24:14,620 نندمج مع الجميع 1309 01:24:16,350 --> 01:24:17,690 سنترك كل هذا ورائنا 1310 01:24:17,820 --> 01:24:19,750 .لن يكون هذا سوى مجرد ذكرى 1311 01:24:22,990 --> 01:24:26,560 كحلم لن تتذكر منه سوى بضع تفاصيل 1312 01:24:27,830 --> 01:24:29,700 وأخيراً, سوف نكون أحرار 1313 01:24:32,500 --> 01:24:34,670 .نعيش الحياة التي لطالما اردناها 1314 01:26:04,830 --> 01:26:06,830 ليس لدي مكان لأذهب اليه 1315 01:26:06,960 --> 01:26:10,330 .لا مال، لا فرص للهروب 1316 01:26:11,200 --> 01:26:13,240 فكرت، إذا سلمتُ نفسي 1317 01:26:13,370 --> 01:26:16,010 ستكون لديهم فرصة أفضل .للقبض على (جاك) 1318 01:26:18,610 --> 01:26:20,580 لم يكن سريعاً بما يكفي 1319 01:26:21,880 --> 01:26:25,480 إذاً، هل تعتقد بأن هذه كانت فكرة (جاك) لوحده؟ 1320 01:26:25,610 --> 01:26:30,750 يحضرك فقط ليتركك خلفه؟ 1321 01:26:33,490 --> 01:26:36,330 في الواقع الأمر ليس له علاقة بالفن - لقد فعلتها فعلاً، إذاً استمتع بها - 1322 01:26:36,460 --> 01:26:38,860 فقط أنا وانت في هذا يجب أن تأخذ (لانس) 1323 01:26:38,990 --> 01:26:41,060 هي متهورة لأننا عائلة، أليس كذلك؟ 1324 01:26:42,260 --> 01:26:43,700 ليس لدي أية فكرة 1325 01:26:45,170 --> 01:26:48,670 أنا سعيد بإخباري إياهم كل شيء - هل ستحصل على عقوبة مخففة؟ - 1326 01:26:48,800 --> 01:26:53,410 أجل. ولكن لا يفترض بي أن اكون هنا على أية حال. أنا سجينٌ سياسي 1327 01:26:53,540 --> 01:26:55,480 عذراً؟ 1328 01:26:55,610 --> 01:26:58,510 .كل ما فعلته، فعلته للتمرد على النظام 1329 01:26:58,650 --> 01:27:01,780 كنت مرعوباً في وقتها - لم اكن أرى ما يحصل أمامي - 1330 01:27:01,920 --> 01:27:04,150 الأمر وما فيه كان عن متعة التخريب 1331 01:27:04,290 --> 01:27:06,360 كنت في حالة نفسية ضعيفة - .وهو قام بأستغلالي - 1332 01:27:06,490 --> 01:27:09,330 أنا سعيد لأننا قُبض علينا - سيّدتي، عليكِ كتابة هذا - 1333 01:27:09,460 --> 01:27:12,760 لن يكون الأمر افضل مما حصل - .اخبريني عن (اليس) - 1334 01:27:12,890 --> 01:27:15,130 لقد شهدتِ بأنكِ لا تعرفين، أين هو؟ 1335 01:27:15,260 --> 01:27:18,830 هل ما زلتِ تشعرين بالرغبة في حمايته؟ 1336 01:27:20,800 --> 01:27:22,400 .احميه مني فقط 1337 01:27:23,510 --> 01:27:24,570 هل ستفعلها مجدداً؟ 1338 01:27:24,710 --> 01:27:25,640 !قطعاً، لا 1339 01:27:25,770 --> 01:27:27,510 !لا- !لا - 1340 01:27:27,640 --> 01:27:29,880 ما مدة محكوميتك؟ - .سبعة سنوات - 1341 01:27:30,010 --> 01:27:32,050 .ثلاثة عشر سنة - .تسع سنوات - 1342 01:27:32,180 --> 01:27:33,950 خمس وخمسون تهمة سطو واقتحام 1343 01:27:34,080 --> 01:27:35,880 اربع وعشرين تهمة بالسطو المسلح 1344 01:27:36,020 --> 01:27:37,020 ...سرقة - .تخريب - 1345 01:27:37,150 --> 01:27:39,260 .تخريب - .تهمة اختطاف واحدة - 1346 01:27:39,390 --> 01:27:40,420 لكنني استأنفت قضيتي 1347 01:27:50,030 --> 01:27:52,230 اعطيتني تسعة قواعد فحسب 1348 01:27:53,100 --> 01:27:55,200 هل هنالك وصية عاشرة؟ 1349 01:27:59,180 --> 01:28:00,210 .أجل 1350 01:28:01,580 --> 01:28:05,310 الوصية العاشرة هي أن المتبقي .من هذه القواعد هو مجرد هراء 1351 01:28:08,780 --> 01:28:10,450 كم هي مدة محكوميتك؟ 1352 01:28:11,520 --> 01:28:13,090 .إثنى عشر سنة 1353 01:28:15,020 --> 01:28:18,160 خمسة عشر تهمة سرقة .وتهم تخريب 1354 01:28:19,790 --> 01:28:21,600 .سأخرج بعد ثمان سنوات، اعتقد ذلك 1355 01:28:22,360 --> 01:28:26,770 (لانس)، ذكرت موضوع إنفصال الأجيال 1356 01:28:26,900 --> 01:28:29,070 .عندما بدأنا بالبداية 1357 01:28:29,210 --> 01:28:32,210 أشعر أنني ملزمة بأن أخبرك أنني اتفهم 1358 01:28:32,340 --> 01:28:34,480 .فئتك العمرية 1359 01:28:34,610 --> 01:28:40,650 تشير الأحصائيات بأن جيلك بشكلٍ عام 1360 01:28:40,780 --> 01:28:44,190 هو أكثر بكثير من كونه مجرد صدى لأي شيء 1361 01:28:44,320 --> 01:28:50,190 معدل الجريمة لفئتك العمرية إنخفض بمعدل 70 بالمئة 1362 01:28:51,060 --> 01:28:55,830 التبغ والكحول، أقل من ذلك بكثير 1363 01:28:55,970 --> 01:28:59,800 أصبح أكثر تنوعاً وأكثر تسامحا من الناحية العرقية 1364 01:28:59,940 --> 01:29:03,010 ستجعلين الناس ينامون بهذا الكتاب 1365 01:29:05,340 --> 01:29:06,940 .حسناً، (لانس) 1366 01:29:07,080 --> 01:29:09,450 .لدي سؤال أخير 1367 01:29:10,450 --> 01:29:12,450 هل كنت ستفعلها مرة أخرى؟ 1368 01:29:31,300 --> 01:29:32,970 .بلا أدنى شك 1369 01:29:34,300 --> 01:30:32,970 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & حسن الساعدي ||