1
00:00:02,068 --> 00:00:04,002
Précédemment...
2
00:00:04,170 --> 00:00:07,469
On a tous une affaire qui nous hante.
Moi, c'est celle-là.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,270
Je veux savoir...
4
00:00:09,876 --> 00:00:11,366
qui a torturé ma sœur.
5
00:00:13,513 --> 00:00:15,105
T'es un homme mort, putain !
6
00:00:15,982 --> 00:00:17,745
Tu as une haleine d'ivrogne.
7
00:00:17,951 --> 00:00:20,044
Armé et bourré, ça présage rien de bon.
8
00:00:20,553 --> 00:00:21,815
T'as failli tuer un gamin !
9
00:00:22,088 --> 00:00:24,386
- Tu picoles beaucoup ?
- Pas assez.
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,659
Je veux pas t'enterrer dans six mois.
11
00:00:28,361 --> 00:00:29,225
Ça fait quoi ?
12
00:00:29,829 --> 00:00:31,626
Disons que ça pourrait...
13
00:00:31,831 --> 00:00:35,358
activer et désactiver
presque tout ce que je veux.
14
00:00:35,668 --> 00:00:37,693
Brady, je m'inquiète surtout pour toi.
15
00:00:38,004 --> 00:00:39,699
Tu es... bizarre. Parfois,
16
00:00:40,006 --> 00:00:41,769
tu as des réactions bizarres.
17
00:00:44,511 --> 00:00:45,671
Bordel de merde ! Aïe !
18
00:00:45,979 --> 00:00:49,142
Une lettre de mon nouveau copain.
Par la poste.
19
00:00:49,349 --> 00:00:52,375
Pour me contacter, tapez :
"Sous le parapluie bleu de Debbie."
20
00:00:56,623 --> 00:00:58,284
Prêt à jouer, enculé ?
21
00:01:15,975 --> 00:01:18,273
BONJOUR OHIO
22
00:02:45,865 --> 00:02:46,593
Oh, oui !
23
00:02:48,201 --> 00:02:49,429
Maman ?
24
00:02:51,304 --> 00:02:54,364
Attends. Brady !
Brady, mon chéri...
25
00:02:54,574 --> 00:02:57,475
Non... Remonte te coucher.
Remonte.
26
00:03:00,113 --> 00:03:00,807
Arrête.
27
00:03:01,314 --> 00:03:04,647
C'est pas pour les enfants.
D'accord, chéri ?
28
00:03:05,118 --> 00:03:06,642
Casse-toi, petit merdeux.
29
00:03:08,955 --> 00:03:12,356
Sois gentil. Va te coucher.
Maman fait un truc en privé.
30
00:03:13,193 --> 00:03:14,353
Remonte sagement.
31
00:03:32,212 --> 00:03:33,372
C'est bon !
32
00:03:34,180 --> 00:03:35,238
Oh, oui !
33
00:03:47,293 --> 00:03:49,818
Bonjour, l'Ohio. Ici, John Moore.
34
00:03:50,029 --> 00:03:52,657
Et Amanda Collins.
Ce matin, dans notre émission,
35
00:03:52,932 --> 00:03:55,059
on fera un point
sur le procès en cours,
36
00:03:55,368 --> 00:03:57,131
la circulation et la météo.
37
00:03:57,403 --> 00:03:59,337
Mais d'abord, un premier reportage.
38
00:04:00,406 --> 00:04:04,433
Votre chien vous obéit-il
au doigt et à œil, à la maison ?
39
00:04:04,744 --> 00:04:07,611
Moi, j'ai un problème.
Peut-être plus avec ma femme
40
00:04:07,914 --> 00:04:09,745
qu'avec mon chien !
Mais en attendant,
41
00:04:10,049 --> 00:04:12,517
notre berger allemand
prend trop ses aises.
42
00:04:12,719 --> 00:04:14,186
Il monte sur le canapé...
43
00:04:14,454 --> 00:04:15,751
Viens t'asseoir !
44
00:04:16,923 --> 00:04:18,413
Je suis bien.
45
00:04:19,025 --> 00:04:21,016
Faut jamais manger debout.
46
00:04:22,795 --> 00:04:26,026
Lui est ravi quand je rentre.
Il remue la queue.
47
00:04:26,232 --> 00:04:29,429
Il se fiche de savoir où j'étais
et si je rentre tard.
48
00:04:29,636 --> 00:04:31,695
Votre femme vous fait moins la fête ?
49
00:04:31,904 --> 00:04:34,031
Elle m'apprécie bien plus
50
00:04:34,307 --> 00:04:37,037
en fin de semaine,
quand j'ai eu ma paye.
51
00:04:37,877 --> 00:04:39,606
Plus sérieusement,
52
00:04:39,912 --> 00:04:41,402
voici notre reportage.
53
00:04:41,681 --> 00:04:43,649
Si vous avez un de ces chiens-là,
54
00:04:43,950 --> 00:04:45,941
écoutez nos conseils d'expert.
55
00:04:46,252 --> 00:04:47,742
Moi, je sais faire que...
56
00:04:48,454 --> 00:04:51,082
Des fois, ça marche,
mais pas toujours !
57
00:05:56,489 --> 00:05:57,683
Viens voir ça.
58
00:06:06,299 --> 00:06:07,732
Putain de merde.
59
00:06:10,203 --> 00:06:12,831
Bâchez-moi ça avant que tout s'efface !
60
00:06:13,039 --> 00:06:14,506
Ça arrive !
61
00:06:27,220 --> 00:06:28,847
Elle est immatriculée au nom
62
00:06:29,155 --> 00:06:31,350
de Mme Olivia Trelawney,
1127 Ashley Way,
63
00:06:31,624 --> 00:06:33,888
Appartement 19C.
C'est à Sugar Heights.
64
00:06:34,193 --> 00:06:36,559
- Son téléphone ?
- Je peux le chercher.
65
00:06:43,035 --> 00:06:44,127
Airbags intacts.
66
00:06:46,539 --> 00:06:48,029
Il les a désactivés.
67
00:06:48,741 --> 00:06:49,765
C'était prémédité.
68
00:06:50,276 --> 00:06:52,972
Et bien organisé. T'as senti l'odeur ?
69
00:06:56,883 --> 00:06:59,784
Il a dû utiliser des litres de Javel.
70
00:07:00,052 --> 00:07:02,612
La Police scientifique
va s'en donner à cœur joie.
71
00:07:37,290 --> 00:07:38,257
Sympa.
72
00:07:40,259 --> 00:07:44,093
J'étais quasi mourant à l'hôpital
et vous avez pas été foutus de venir.
73
00:07:46,466 --> 00:07:50,835
Est-ce que vous vous êtes inquiétés
pour moi une seule seconde ?
74
00:07:51,070 --> 00:07:52,560
Excuse-nous.
75
00:07:52,839 --> 00:07:54,602
Je fais de la rééducation maxillaire.
76
00:07:55,675 --> 00:07:58,838
Lésion nerveuse.
Je dois sucer ça 4 h par jour.
77
00:07:59,145 --> 00:08:00,271
Eux sont allés te voir ?
78
00:08:03,115 --> 00:08:04,139
Ils sont à mi-temps.
79
00:08:04,450 --> 00:08:07,647
Nous deux, à plein temps,
on a pensé que tu préférerais
80
00:08:07,854 --> 00:08:09,253
qu'on garde la boutique.
81
00:08:15,561 --> 00:08:17,586
T'aurais pas tripoté mon ordi ?
82
00:08:18,731 --> 00:08:19,425
Quoi ?
83
00:08:19,699 --> 00:08:22,759
Il marchait très bien
avant de m'exploser à la gueule.
84
00:08:23,369 --> 00:08:27,237
T'as des idées tordues, Robi.
Franchement, ça frise la cruauté.
85
00:08:29,108 --> 00:08:31,133
Tu me prends pour un monstre ?
86
00:08:38,551 --> 00:08:40,109
Pardon. Désolée.
87
00:08:40,720 --> 00:08:42,449
Je me targue toujours
88
00:08:42,722 --> 00:08:44,451
d'être la ponctualité même,
89
00:08:44,724 --> 00:08:46,089
mais je n'y arrive jamais.
90
00:08:47,727 --> 00:08:48,989
Vous êtes en deuil ?
91
00:08:49,662 --> 00:08:50,686
Pardon ?
92
00:08:51,330 --> 00:08:53,992
Un retraité en cravate,
ça me fait tout de suite
93
00:08:54,300 --> 00:08:56,495
penser à un enterrement.
94
00:08:56,702 --> 00:09:00,001
La cravate indique juste
que je suis sur une affaire.
95
00:09:01,240 --> 00:09:02,036
Notre affaire.
96
00:09:03,609 --> 00:09:06,305
- On s'installe ?
- Je suis allée au garde-meuble.
97
00:09:06,846 --> 00:09:10,509
J'ai découvert
que le tueur avait écrit à Olivia.
98
00:09:10,716 --> 00:09:12,877
Et pas qu'une seule lettre, d'ailleurs.
99
00:09:13,185 --> 00:09:14,743
- Ça vous va ?
- Oui.
100
00:09:22,862 --> 00:09:26,662
Tout automobiliste qui fauche
sciemment des piétons innocents
101
00:09:27,199 --> 00:09:29,394
est un fou furieux, mais...
102
00:09:31,103 --> 00:09:33,037
lui est bien pire que ça.
103
00:09:51,390 --> 00:09:53,153
"Chère Olivia Trelawney,
104
00:09:54,060 --> 00:09:56,028
c'est moi qui ai volé votre Mercedes.
105
00:09:56,228 --> 00:09:58,628
On me traite de monstre, mais sachez
106
00:09:59,265 --> 00:10:01,495
que je suis aussi un être humain."
107
00:10:01,667 --> 00:10:03,066
Ah bon ? Soit.
108
00:10:03,669 --> 00:10:07,196
"Petit, j'ai connu la violence
physique et sexuelle.
109
00:10:07,406 --> 00:10:09,067
À l'école, j'étais martyrisé
110
00:10:09,909 --> 00:10:13,504
et ridiculisé,
par les enfants comme par les profs.
111
00:10:14,647 --> 00:10:17,047
Moi, je n'étais pas méchant,
Mme Trelawney.
112
00:10:17,450 --> 00:10:21,511
J'essayais juste de grandir
en évitant les humiliations.
113
00:10:21,754 --> 00:10:23,119
En vain, hélas.
114
00:10:24,590 --> 00:10:26,057
J'ai un boulot mal payé
115
00:10:26,325 --> 00:10:29,658
et on peut qualifier ma vie
de médiocre et banale.
116
00:10:30,997 --> 00:10:33,261
Du coup, j'ai fini par avoir la haine.
117
00:10:33,933 --> 00:10:38,063
J'ai voulu me venger du monde
et lui prouver que j'existais."
118
00:10:38,337 --> 00:10:40,965
"Un jour, j'ai agi sur un coup de tête.
119
00:10:41,173 --> 00:10:43,004
Je n'en pouvais plus, alors..."
120
00:10:43,242 --> 00:10:45,540
Foutaises. Il avait tout prémédité.
121
00:10:45,811 --> 00:10:47,142
Continuez à lire.
122
00:10:49,715 --> 00:10:51,273
"J'ai fait ce que j'ai fait.
123
00:10:51,484 --> 00:10:56,012
Je revois encore la voiture
percutant avec fracas
124
00:10:56,322 --> 00:10:57,687
tous ces gens.
125
00:10:58,524 --> 00:11:00,924
Et j'entends toujours leurs cris.
126
00:11:01,661 --> 00:11:04,221
Ce terrible sentiment de culpabilité
127
00:11:05,197 --> 00:11:07,495
me ramène toujours à vous.
128
00:11:07,700 --> 00:11:09,634
Vous aussi devez culpabiliser.
129
00:11:09,835 --> 00:11:12,633
Si vous n'aviez pas laissé
vos clés sur le contact...
130
00:11:13,806 --> 00:11:15,433
Tellement de si...
131
00:11:15,708 --> 00:11:18,575
Si je n'avais pas été insomniaque
cette nuit-là..."
132
00:11:19,378 --> 00:11:21,710
"Si vous aviez verrouillé votre voiture,
133
00:11:22,014 --> 00:11:23,948
rien de tout ça ne serait arrivé,
134
00:11:24,617 --> 00:11:26,312
et ces innocents seraient en vie.
135
00:11:28,654 --> 00:11:31,452
Sachez bien
que je comprends votre douleur."
136
00:11:32,191 --> 00:11:34,284
Il se la joue empathique, cet enfoiré.
137
00:11:36,228 --> 00:11:38,662
"Nous seuls pouvons nous comprendre."
138
00:11:39,098 --> 00:11:43,125
"Sans nous deux, tous ces innocents
seraient toujours vivants.
139
00:11:45,337 --> 00:11:47,601
Aussi fou que ça puisse paraître,
140
00:11:49,075 --> 00:11:51,908
vous êtes désormais
ma seule raison de vivre."
141
00:11:54,313 --> 00:11:56,178
Il la travaillait au corps.
142
00:11:58,718 --> 00:12:02,518
"Car vous seule savez ce que c'est,
de vivre un enfer.
143
00:12:03,856 --> 00:12:06,347
Cordialement, Monsieur Mercedes."
144
00:12:07,760 --> 00:12:09,193
Une mise à l'épreuve ?
145
00:12:09,762 --> 00:12:11,627
Tu rigoles ? Pas chez nous.
146
00:12:11,797 --> 00:12:14,095
Un avertissement.
Après, ce sera la porte.
147
00:12:14,333 --> 00:12:15,459
Brady,
148
00:12:15,735 --> 00:12:16,759
on gère tout, ici.
149
00:12:16,969 --> 00:12:19,369
Les dépannages, l'accueil des clients...
150
00:12:19,572 --> 00:12:21,563
Robi est nul en informatique.
151
00:12:21,774 --> 00:12:25,232
Ce qu'il aime,
c'est nous prendre pour ses larbins.
152
00:12:27,379 --> 00:12:28,573
Qu'est-ce que t'as ?
153
00:12:29,715 --> 00:12:31,307
Une migraine, c'est le stress.
154
00:12:31,517 --> 00:12:34,782
À cause de Robi ! Dénonçons-le
à la médecine du travail.
155
00:12:34,987 --> 00:12:36,352
Tiens, j'ai une idée.
156
00:12:36,622 --> 00:12:38,180
Il veut de l'initiative ?
157
00:12:38,390 --> 00:12:40,324
On va lui dire que, pendant sa pause,
158
00:12:40,526 --> 00:12:42,255
on a créé un service des RH
159
00:12:42,561 --> 00:12:44,426
qui va lui taper sur les doigts.
160
00:12:47,466 --> 00:12:48,797
Putain, qui est en caisse ?
161
00:12:49,001 --> 00:12:51,492
T'as pas vu ? J'ai laissé un mot.
162
00:12:51,704 --> 00:12:53,228
"Servez-vous."
163
00:12:54,540 --> 00:12:57,338
- Paulie est là-bas. Avec Tayles.
- Ces débiles ?
164
00:12:58,310 --> 00:13:00,801
À la caisse, faut les surveiller. Zou.
165
00:13:01,013 --> 00:13:02,742
Je suis en pause, là.
166
00:13:03,249 --> 00:13:05,240
- Pas toi.
- J'en ai pour une minute.
167
00:13:05,551 --> 00:13:07,280
Il a la migraine à cause de toi.
168
00:13:07,586 --> 00:13:10,077
Tu fais l'objet d'une enquête à la DRH.
169
00:13:10,389 --> 00:13:11,413
La quoi ?
170
00:13:11,757 --> 00:13:12,917
Et ta tenue de marin ?
171
00:13:13,459 --> 00:13:15,427
Tu vends toujours tes glaces ?
172
00:13:15,628 --> 00:13:17,459
Seulement sur mon temps libre.
173
00:13:17,763 --> 00:13:19,628
- Tu deales ou quoi ?
- Ta gueule !
174
00:13:26,472 --> 00:13:27,439
Pardon ?
175
00:13:29,208 --> 00:13:30,470
Je deale pas.
176
00:13:32,978 --> 00:13:34,969
Qui achète des glaces le midi ?
177
00:13:35,281 --> 00:13:38,273
C'était un anniversaire.
Je deale pas, pauvre...
178
00:13:44,657 --> 00:13:46,716
J'en ai jusque-là de vous deux.
179
00:13:51,297 --> 00:13:52,491
Merde.
180
00:13:53,699 --> 00:13:55,189
Ça va, t'es sûr ?
181
00:13:55,801 --> 00:13:57,996
Oui, c'est juste une migraine.
182
00:13:59,605 --> 00:14:00,799
Rentre chez toi.
183
00:14:01,073 --> 00:14:03,598
T'as le droit de te faire porter pâle.
184
00:14:03,809 --> 00:14:05,174
Rentre, va.
185
00:14:05,611 --> 00:14:06,873
Je m'occupe de Robi.
186
00:14:08,981 --> 00:14:10,175
Merci.
187
00:14:11,984 --> 00:14:16,148
À chaque lettre,
il monte d'un cran dans le pathos.
188
00:14:16,355 --> 00:14:20,587
Il prétend culpabiliser,
mais en fait, il fait tout pour...
189
00:14:20,793 --> 00:14:23,227
- La faire craquer, elle.
- C'est ça.
190
00:14:23,529 --> 00:14:25,588
Toujours est-il...
191
00:14:26,031 --> 00:14:29,125
que désormais, on dispose
d'une preuve tangible.
192
00:14:29,335 --> 00:14:31,235
C'est ce que la police recherche.
193
00:14:33,372 --> 00:14:35,670
Je flaire d'assez loin l'indifférence,
194
00:14:35,875 --> 00:14:38,139
et je vous promets
que la police s'en branle.
195
00:14:38,344 --> 00:14:41,507
Ça sera enterré
au fond d'un dossier poussiéreux.
196
00:14:41,714 --> 00:14:43,807
Si je n'en informe pas les autorités,
197
00:14:44,416 --> 00:14:48,443
je risque d'être inculpé
pour dissimulation de preuve.
198
00:14:48,654 --> 00:14:50,986
Et de perdre le droit de vote.
199
00:14:54,059 --> 00:14:57,187
Pour tout dire,
j'ai fait quelques recherches,
200
00:14:57,396 --> 00:15:01,696
et j'ai trouvé qu'un détective privé
se faisait environ...
201
00:15:02,401 --> 00:15:05,859
5 000 dollars la semaine.
Je peux vous faire un chèque illico
202
00:15:06,138 --> 00:15:08,106
pour officialiser la chose.
203
00:15:08,307 --> 00:15:10,673
Tous nos échanges
et nos conversations
204
00:15:10,943 --> 00:15:13,377
tomberont alors
sous le secret professionnel.
205
00:15:15,247 --> 00:15:18,546
Mlle Patterson,
avant d'encaisser le moindre chèque,
206
00:15:18,851 --> 00:15:20,250
je compte bien
207
00:15:20,986 --> 00:15:23,011
montrer ceci à la police.
208
00:15:23,722 --> 00:15:25,747
On verra pour la suite. D'accord ?
209
00:15:45,644 --> 00:15:48,112
Les nouvelles vont vite. Qui t'a prévenu ?
210
00:15:48,314 --> 00:15:49,679
Quoi ? Je sais que dalle !
211
00:15:50,349 --> 00:15:51,873
T'es sérieux ?
212
00:15:52,918 --> 00:15:54,283
On l'a chopé, Bill !
213
00:15:56,555 --> 00:15:57,317
Qui ça ?
214
00:15:57,623 --> 00:16:00,683
T'es vraiment pas au jus, alors.
Donnie Davis.
215
00:16:01,660 --> 00:16:03,560
Il a pas fait qu'assassiner sa femme,
216
00:16:03,829 --> 00:16:05,922
c'est Turnpike Joe, le tueur de putes !
217
00:16:06,131 --> 00:16:07,758
On a gagné le gros lot !
218
00:16:09,368 --> 00:16:11,268
C'est... formidable.
219
00:16:11,470 --> 00:16:12,994
Modère ton enthousiasme !
220
00:16:13,205 --> 00:16:16,265
Non, c'est super. Vraiment.
221
00:16:17,443 --> 00:16:19,138
Je peux te parler ?
222
00:16:21,046 --> 00:16:22,638
Oui, viens par là.
223
00:16:22,948 --> 00:16:26,816
Les lettres que j'ai reçues.
Celles qui l'ont poussée au suicide.
224
00:16:27,619 --> 00:16:31,282
Y a des détails connus du tueur seul.
C'est pas un canular.
225
00:16:32,658 --> 00:16:35,627
Bill, beau boulot. On prend la relève.
226
00:16:36,395 --> 00:16:37,555
C'est perso.
227
00:16:37,763 --> 00:16:39,890
Izzy est sur l'affaire avec moi.
228
00:16:40,065 --> 00:16:41,760
- Ah bon ?
- Salut, Bill.
229
00:16:42,501 --> 00:16:45,732
Bill a reçu des lettres
qu'il pense liées au...
230
00:16:47,039 --> 00:16:48,472
Tueur à la Mercedes.
231
00:16:50,542 --> 00:16:52,169
"Ah ah" ? C'est tout ?
232
00:16:52,378 --> 00:16:55,609
Vous les lisez pas ?
Elles sont de lui !
233
00:16:55,881 --> 00:16:58,441
Qu'en sais-tu ?
Et me parle pas de ton instinct.
234
00:16:59,985 --> 00:17:02,920
Ce couplet passe-partout
sur les abus sexuels,
235
00:17:03,188 --> 00:17:04,951
ça ne peut venir que de lui ?
236
00:17:05,157 --> 00:17:07,182
Et quid de l'intégrité de cette lettre ?
237
00:17:08,093 --> 00:17:09,924
Combien de gens l'ont touchée ?
238
00:17:10,095 --> 00:17:11,824
Enfin, je suis dans ton camp !
239
00:17:12,097 --> 00:17:14,588
Non, tu l'es plus. T'es à la retraite.
240
00:17:16,869 --> 00:17:18,962
Mais bravo. On va éplucher ça.
241
00:17:19,238 --> 00:17:22,230
Avec le psy et tous les autres experts.
242
00:17:22,541 --> 00:17:23,940
- 93 ou 94 ?
- 94.
243
00:17:25,244 --> 00:17:26,871
Je vais relever les empreintes.
244
00:17:27,179 --> 00:17:30,979
Une fois éliminées les nôtres,
celles d'Olivia, de sa sœur,
245
00:17:31,183 --> 00:17:34,846
de sa femme de ménage,
de sa mère et des voisins,
246
00:17:35,054 --> 00:17:37,215
- je chercherai les siennes.
- Quand ?
247
00:17:37,890 --> 00:17:40,085
Quand on aura auditionné Donnie Davis.
248
00:17:40,392 --> 00:17:43,225
Qu'on aura inculpé et cuisiné ce M. Davis,
249
00:17:43,529 --> 00:17:44,655
rédigé nos rapports
250
00:17:45,130 --> 00:17:48,657
et peut-être, éventuellement,
pioncé quatre heures.
251
00:17:49,101 --> 00:17:51,695
Là, on contactera le psy
qui conclura peut-être
252
00:17:52,004 --> 00:17:54,234
que ces lettres ressemblent aux 700 autres
253
00:17:54,440 --> 00:17:56,806
qu'on a déjà reçues, dont deux de Gstaad,
254
00:17:57,076 --> 00:18:00,443
signées du tueur à la Mercedes.
Ça te convient, Bill ?
255
00:18:01,313 --> 00:18:02,905
Tu te prends pour qui, ducon ?
256
00:18:03,282 --> 00:18:05,375
- Je te permets pas.
- Ça t'amuse ?
257
00:18:05,684 --> 00:18:08,915
Tu crois que j'invente des conneries
pour passer le temps ?
258
00:18:09,121 --> 00:18:13,251
C'est notre homme. C'est lui !
Sinon je serais pas là.
259
00:18:13,559 --> 00:18:14,821
Pourquoi t'en es sûr ?
260
00:18:17,429 --> 00:18:19,397
Y a pas que les lettres, Pete.
261
00:18:21,867 --> 00:18:23,926
Il communique avec moi sur mon ordi.
262
00:18:24,937 --> 00:18:26,734
Votre PC vous parle ?
263
00:18:27,239 --> 00:18:29,207
Mais non. C'est lui qui me parle
264
00:18:29,408 --> 00:18:32,206
via mon PC, mon ordi,
ou ce que vous voulez.
265
00:18:32,611 --> 00:18:34,738
J'ai vu une vidéo du City Center,
266
00:18:35,047 --> 00:18:38,847
filmée depuis la voiture.
Un petit bout, mais c'est une preuve.
267
00:18:39,051 --> 00:18:40,484
Attends, attends...
268
00:18:40,719 --> 00:18:42,778
- Tu as une vidéo du massacre ?
- Oui !
269
00:18:43,288 --> 00:18:44,949
Enfin, non... En fait...
270
00:18:45,157 --> 00:18:47,682
il me l'avait envoyée,
mais elle a disparu.
271
00:18:48,760 --> 00:18:51,058
Elle a disparu ?
272
00:18:51,330 --> 00:18:53,161
Il utilise un site spécial.
273
00:18:53,365 --> 00:18:55,424
- "Sous le parapluie bleu..."
- Respire.
274
00:19:01,507 --> 00:19:03,702
Bon... écoute.
275
00:19:04,143 --> 00:19:07,306
On examinera les éléments
qui se sont pas volatilisés.
276
00:19:07,513 --> 00:19:09,879
D'ici là, rentre chez toi.
277
00:19:15,320 --> 00:19:18,255
Et repense à ce que je t'ai dit
l'autre jour.
278
00:19:18,457 --> 00:19:21,517
Parce que j'ai vraiment pas
envie de me répéter.
279
00:19:27,199 --> 00:19:27,824
Bill !
280
00:19:32,804 --> 00:19:35,102
Pete vous soutient.
Pas besoin de vous le dire.
281
00:19:35,374 --> 00:19:36,898
Mais vous le faites quand même.
282
00:19:37,109 --> 00:19:40,476
Sans lui,
vous auriez giclé six mois plus tôt.
283
00:19:40,679 --> 00:19:42,010
Vous buvez,
284
00:19:42,314 --> 00:19:45,613
vous êtes obsédé par le massacre.
Et ça s'arrange pas.
285
00:19:47,853 --> 00:19:49,218
Faut vous faire soigner.
286
00:19:49,521 --> 00:19:52,319
Je vous emmerde.
Et Pete aussi, s'il pense pareil.
287
00:19:52,591 --> 00:19:54,354
Dommage. Vous méritiez mieux.
288
00:20:02,968 --> 00:20:03,832
Un problème ?
289
00:20:04,870 --> 00:20:08,362
Oui, vous êtes trop cons
pour faire gaffe en traversant.
290
00:20:08,574 --> 00:20:11,338
Le syndicat se plaint
des risques de ce métier.
291
00:20:11,543 --> 00:20:14,205
Faudrait déjà
qu'il y ait moins d'abrutis !
292
00:20:14,713 --> 00:20:16,112
Et si on vous arrêtait ?
293
00:20:19,084 --> 00:20:20,483
Pour quel motif, putain ?
294
00:20:22,588 --> 00:20:23,885
Freinage intempestif ?
295
00:20:24,089 --> 00:20:27,024
Vous gênez pas.
Arrêtez-moi, foutez-moi au trou.
296
00:20:27,226 --> 00:20:29,558
Et dites à Pete
que vous avez ramassé un clodo.
297
00:20:30,395 --> 00:20:31,657
Allez, du balai.
298
00:20:31,930 --> 00:20:33,830
On se casse. Viens.
299
00:20:35,167 --> 00:20:37,829
Vous jouez à m'ignorer ou quoi !
300
00:20:42,541 --> 00:20:45,203
Vous me bouclez pas ?
J'agresse mon véhicule.
301
00:20:45,644 --> 00:20:46,804
Poussez pas.
302
00:20:56,388 --> 00:20:57,377
Jérôme.
303
00:21:00,592 --> 00:21:02,389
Tu avais promis de m'aider.
304
00:21:02,661 --> 00:21:05,425
Oui, oui. Dès que j'ai fini mon taf.
305
00:21:06,431 --> 00:21:09,025
Tu bosses tout le temps !
Et mes affiches ?
306
00:21:09,301 --> 00:21:10,996
Je viens, j'arrive.
307
00:21:11,270 --> 00:21:13,033
Le gala est dans trois semaines !
308
00:21:13,238 --> 00:21:15,934
Faut les faire. Moi aussi, je dois bosser.
309
00:21:16,441 --> 00:21:18,272
Non, lui file pas ça à manger !
310
00:21:18,477 --> 00:21:21,275
Le chocolat, ça peut tuer un chien.
311
00:21:21,480 --> 00:21:23,243
- Ah bon ?
- Eh oui.
312
00:21:23,448 --> 00:21:26,611
Odie, excuse-moi, mon beau.
Ça va ?
313
00:21:28,086 --> 00:21:29,781
Tu viens m'aider, oui ou non ?
314
00:21:30,289 --> 00:21:32,382
Oui, mais laisse-moi terminer ça,
315
00:21:32,658 --> 00:21:33,784
S'il te plaît, Barbara.
316
00:21:33,992 --> 00:21:37,052
Laisse tomber. C'est toujours "plus tard".
317
00:21:37,262 --> 00:21:39,025
Viens, Odell, on y va.
318
00:21:45,337 --> 00:21:47,669
- Ça va, fiston ?
- Salut, papa.
319
00:21:48,106 --> 00:21:49,505
Tu bosses sur quoi ?
320
00:21:49,708 --> 00:21:51,642
Je fais des recherches pour M. Hodges.
321
00:21:51,943 --> 00:21:53,342
Ah oui ? Sur quoi ?
322
00:21:55,247 --> 00:21:56,737
Je sais pas exactement.
323
00:21:57,549 --> 00:22:01,349
Un dingue qu'il a pas pu coincer
quand il était flic, je crois.
324
00:22:02,654 --> 00:22:03,586
Pardon ?
325
00:22:05,390 --> 00:22:09,087
Autrement dit, il t'a recruté
pour traquer un criminel ?
326
00:22:11,997 --> 00:22:13,692
Tout de suite les grands mots.
327
00:22:27,679 --> 00:22:29,078
Et merde.
328
00:22:52,571 --> 00:22:54,630
Bonjour, Willie. Ça va, ce matin ?
329
00:22:54,906 --> 00:22:55,998
Willie !
330
00:22:56,708 --> 00:22:58,300
J'ai une surprise. Ferme les yeux.
331
00:23:08,854 --> 00:23:10,287
C'est Willie le clown.
332
00:23:10,455 --> 00:23:12,548
Commençons par dessiner Mimosa.
333
00:23:12,858 --> 00:23:16,419
C'est comme Popeye.
Un C, un deuxième C,
334
00:23:16,728 --> 00:23:20,220
un 3e à l'envers,
un 4e à l'envers, plus bas...
335
00:23:20,532 --> 00:23:22,159
une petite bouche...
336
00:23:23,468 --> 00:23:24,560
Gerry !
337
00:23:29,074 --> 00:23:30,507
Et voici...
338
00:23:30,776 --> 00:23:32,334
Mimosa !
339
00:23:34,546 --> 00:23:37,845
Avec de la pratique, ça devient facile.
340
00:23:38,116 --> 00:23:43,520
Beaucoup de pratique. Un C, un autre C...
341
00:23:43,722 --> 00:23:46,020
un C à l'envers, une bouche.
342
00:23:59,771 --> 00:24:01,170
Maman !
343
00:24:03,241 --> 00:24:04,572
Maman !
344
00:24:06,812 --> 00:24:07,870
Gerry ? Oh, non !
345
00:24:08,146 --> 00:24:09,545
Gerry, tu peux parler ?
346
00:24:14,085 --> 00:24:15,177
Dis quelque chose !
347
00:24:15,454 --> 00:24:16,478
C'est pas vrai !
348
00:24:16,988 --> 00:24:19,218
Appelle les secours ! Le 911 !
349
00:24:20,826 --> 00:24:21,554
Vite !
350
00:24:36,942 --> 00:24:40,571
Et voici.
Faudra régler ton ardoise, ce soir !
351
00:24:41,246 --> 00:24:42,770
Mesdemoiselles.
352
00:24:43,281 --> 00:24:45,112
- Tu as reçu mes photos ?
- Non.
353
00:24:45,317 --> 00:24:46,750
Envoie-les-moi.
354
00:24:48,019 --> 00:24:49,281
S'il vous plaît, barman !
355
00:24:50,789 --> 00:24:51,687
On délire un peu,
356
00:24:51,990 --> 00:24:53,787
mais rien de méchant.
357
00:24:53,992 --> 00:24:55,289
S'il vous plaît !
358
00:24:57,262 --> 00:24:58,957
- Sans déc ?
- Eh oui !
359
00:25:00,165 --> 00:25:02,292
J'étais là : "Quoi ?"
360
00:25:05,170 --> 00:25:06,000
Vous désirez ?
361
00:25:06,538 --> 00:25:07,596
La même chose.
362
00:25:07,873 --> 00:25:09,465
C'était quoi ?
363
00:25:10,141 --> 00:25:11,073
Un Midleton.
364
00:25:11,276 --> 00:25:14,109
- Faut ce qu'il faut.
- Tu as vu K-Dog, là-bas ?
365
00:25:14,312 --> 00:25:17,509
Il fait sa purification spirituelle.
Tu savais pas ?
366
00:25:17,916 --> 00:25:20,282
J'ignorais. J'aimerais bien, moi aussi.
367
00:25:20,685 --> 00:25:21,674
Un Bushmills ?
368
00:25:23,321 --> 00:25:26,154
Non, un Midleton. Midleton !
369
00:25:36,368 --> 00:25:38,359
- Merci.
- Pas de problème.
370
00:25:40,705 --> 00:25:41,729
Ça veut dire quoi ?
371
00:25:43,875 --> 00:25:46,139
Ça veut dire "pas de problème".
372
00:25:46,678 --> 00:25:49,476
J'ai bien compris
que tu voyais aucun problème
373
00:25:49,681 --> 00:25:53,173
à me servir un whiskey
à un prix exorbitant.
374
00:25:53,718 --> 00:25:57,449
Prix exorbitant qui te permet
d'avoir un salaire, un appart,
375
00:25:57,622 --> 00:25:59,681
et d'aller sur Tweet bite, Face de bouc,
376
00:25:59,958 --> 00:26:01,323
Fesse-book ou autre.
377
00:26:02,427 --> 00:26:06,193
La réponse normale à mon "merci",
c'est pas "pas de problème".
378
00:26:06,498 --> 00:26:07,829
C'est... c'est plutôt...
379
00:26:08,400 --> 00:26:11,028
"Je vous en prie", voire "avec plaisir".
380
00:26:11,903 --> 00:26:12,995
Avec quoi ?
381
00:26:14,873 --> 00:26:17,398
"Pas de problème", ça sous-entend
382
00:26:17,609 --> 00:26:21,170
que servir sa commande à un client
pourrait poser problème.
383
00:26:21,746 --> 00:26:25,341
Ça doit pas poser de problème,
sauf si tu cherches la merde.
384
00:26:26,251 --> 00:26:30,017
Monsieur, si vous continuez
ce comportement inapproprié...
385
00:26:30,221 --> 00:26:32,951
Il est pas inapproprié,
je me comporte comme un enculé.
386
00:26:33,191 --> 00:26:35,751
Toi, tu serais plutôt du genre petit con.
387
00:26:41,833 --> 00:26:44,802
On disait pas "inapproprié" à mon époque.
388
00:26:45,003 --> 00:26:48,336
On disait : "Oui, monsieur",
"Non, madame",
389
00:26:48,840 --> 00:26:50,205
ou "Je vous en prie".
390
00:26:50,742 --> 00:26:53,336
On aidait ses voisins, on était galants !
391
00:26:56,381 --> 00:26:58,645
Rien n'a plus la même valeur !
392
00:27:04,656 --> 00:27:07,989
On avait des principes, et ça comptait !
393
00:27:08,860 --> 00:27:11,192
Le savoir-vivre, ça comptait !
394
00:27:12,297 --> 00:27:15,960
Faire bien son boulot, putain...
ça comptait !
395
00:27:16,267 --> 00:27:17,427
J'appelle les flics.
396
00:27:17,702 --> 00:27:20,227
Appelle les flics, ils viendront pas.
397
00:27:20,438 --> 00:27:21,666
T'as pas compris ?
398
00:27:22,574 --> 00:27:24,838
On est tout seuls,
même s'ils disent l'inverse
399
00:27:25,143 --> 00:27:26,838
pour qu'on fasse pas de vagues.
400
00:27:28,413 --> 00:27:31,109
Mais la triste vérité, bordel,
c'est qu'ils...
401
00:27:32,050 --> 00:27:33,449
se contentent de...
402
00:27:33,818 --> 00:27:35,683
surélever et de renforcer leurs murs,
403
00:27:35,987 --> 00:27:37,978
en nous laissant nous noyer
404
00:27:38,289 --> 00:27:40,223
dans cette marée de merde.
405
00:27:42,327 --> 00:27:43,385
En route, Bill.
406
00:27:48,133 --> 00:27:50,567
Putain, mais qui t'a sonné, toi ?
407
00:27:51,703 --> 00:27:53,170
Allez, c'est l'heure.
408
00:27:57,709 --> 00:27:58,641
Bill.
409
00:28:07,385 --> 00:28:08,409
Pour toi.
410
00:28:10,822 --> 00:28:12,255
Pas de problème.
411
00:28:20,198 --> 00:28:22,860
- Ma voiture est par là.
- Tu la prendras pas.
412
00:28:23,068 --> 00:28:26,970
T'as pas écouté un seul putain de mot
de ce que je t'ai dit.
413
00:28:27,172 --> 00:28:31,336
Si, et ça m'a donné soif.
Je pensais y réfléchir, éméché.
414
00:28:31,543 --> 00:28:34,137
Tu te crois le premier flic à vivre ça ?
415
00:28:34,345 --> 00:28:36,074
Un retraité n'est pas bon à jeter !
416
00:28:36,848 --> 00:28:39,715
Par contre, un sale ivrogne, oui.
Je vais pas...
417
00:28:39,918 --> 00:28:44,150
Et un sale flic en activité
qui voit que dalle, dit que dalle ?
418
00:28:44,422 --> 00:28:46,083
- Laisse-moi parler !
- Va chier.
419
00:28:46,658 --> 00:28:48,717
Cette affaire a foutu ta vie en l'air.
420
00:28:49,527 --> 00:28:52,724
Elle t'a coûté ton boulot.
Tu as perdu les pédales.
421
00:28:53,331 --> 00:28:57,165
Que ce soit la gnôle, la dépression,
tu contrôles plus rien !
422
00:28:57,936 --> 00:29:00,234
Justement, j'ai envie de gerber
423
00:29:00,438 --> 00:29:04,534
et tu te trouves potentiellement
dans la trajectoire du vomi.
424
00:29:06,511 --> 00:29:07,944
Quand tu vas laisser tomber ?
425
00:29:08,413 --> 00:29:11,473
Cette affaire ?
Quand j'aurai pincé le type !
426
00:29:11,683 --> 00:29:14,243
Toi ? Je crois que c'est déjà fait !
427
00:29:18,423 --> 00:29:19,758
Putain !
428
00:29:59,964 --> 00:30:02,728
Voulez-vous lire le message ?
429
00:30:03,268 --> 00:30:04,235
Cliquer ici.
430
00:30:04,502 --> 00:30:06,367
C'est parti.
431
00:30:08,773 --> 00:30:11,537
Comment ça va, vous ?
Je vous reconnais !
432
00:30:12,677 --> 00:30:15,703
C'est toujours l'entente cordiale
avec votre maillot
433
00:30:15,880 --> 00:30:17,541
malgré deux grossesses ?
434
00:30:17,816 --> 00:30:21,115
J'aime pas les essayages.
Mais grâce à la gym, j'essaie...
435
00:30:21,319 --> 00:30:22,650
J'essaie...
436
00:30:23,855 --> 00:30:25,447
Bonjour, lieutenant.
437
00:30:25,957 --> 00:30:27,584
Vous avez donc survécu.
438
00:30:27,792 --> 00:30:31,558
Même si le flingue doit commencer
à vous faire de l'œil.
439
00:30:31,996 --> 00:30:33,930
Vous disiez vouloir jouer.
440
00:30:34,132 --> 00:30:36,293
Les vieux cons obèses, ça joue à quoi ?
441
00:30:36,835 --> 00:30:39,998
Et si on faisait comme si
vous étiez toujours flic ?
442
00:30:40,638 --> 00:30:42,833
Vous trouvez de nouveaux indices ?
443
00:30:43,041 --> 00:30:45,737
Ou vous brassez de l'air
comme un vieux débris
444
00:30:46,010 --> 00:30:47,671
qui l'a dans le cul ?
445
00:30:49,681 --> 00:30:52,343
Là, c'est moi qui vous ai dans le cul.
446
00:30:53,184 --> 00:30:55,584
Et je prends mon pied, chéri !
447
00:30:55,787 --> 00:30:56,685
Bouge un peu,
448
00:30:57,355 --> 00:30:58,481
tortille-toi.
449
00:30:58,690 --> 00:31:01,318
Oui, mon grand. Comme ça, vas-y !
450
00:31:01,793 --> 00:31:03,124
Mais t'es une bête !
451
00:31:03,995 --> 00:31:06,589
Avec la langue. Plus profond !
452
00:31:08,032 --> 00:31:09,158
La vache !
453
00:31:09,934 --> 00:31:11,595
Putain, ça fait drôle.
454
00:31:12,036 --> 00:31:13,901
Nom de Dieu... Ida ?
455
00:31:14,105 --> 00:31:15,367
Trop bon !
456
00:31:16,174 --> 00:31:17,971
Je suis pas d'humeur, Ida !
457
00:31:35,927 --> 00:31:36,894
Qui est là ?
458
00:31:41,733 --> 00:31:44,258
M. Hodges ? Lawrence Robinson,
le père de Jérôme.
459
00:31:44,969 --> 00:31:46,834
On s'est déjà rencontrés.
460
00:31:48,940 --> 00:31:51,033
- Comment allez-vous ?
- Pas terrible.
461
00:31:51,309 --> 00:31:53,277
Vous attendiez quelqu'un ?
462
00:31:53,978 --> 00:31:56,947
- On sait jamais. Entrez.
- Ce sera pas nécessaire.
463
00:31:58,149 --> 00:32:01,812
Jérôme m'a raconté qu'il vous aidait
à traquer un criminel en fuite.
464
00:32:02,921 --> 00:32:04,286
Non, pas du tout.
465
00:32:04,522 --> 00:32:07,355
Il me donne juste un coup de main
en informatique.
466
00:32:11,562 --> 00:32:12,824
Vous semblez contrarié.
467
00:32:13,998 --> 00:32:15,363
Mon fils...
468
00:32:15,867 --> 00:32:18,199
a d'excellentes notes à l'école.
469
00:32:18,403 --> 00:32:21,429
Il fait pas de conneries,
il a un putain d'avenir.
470
00:32:21,639 --> 00:32:23,106
Il est épatant, ce gamin.
471
00:32:23,741 --> 00:32:27,142
Un miracle, vu ma trouille à devenir père.
472
00:32:29,347 --> 00:32:31,247
Pour vous la faire courte,
473
00:32:32,083 --> 00:32:35,575
je me suis cassé le cul
pour qu'il ait toutes ses chances.
474
00:32:35,787 --> 00:32:38,551
"Fais pas tout foirer",
c'était mon mantra.
475
00:32:38,790 --> 00:32:40,917
Et puis, j'ai eu une révélation.
476
00:32:41,125 --> 00:32:43,389
Y a pas que moi qui peux bousiller Jérôme.
477
00:32:44,095 --> 00:32:47,963
Ça peut être n'importe qui.
Un prof, un copain...
478
00:32:48,366 --> 00:32:49,560
une fille.
479
00:32:50,168 --> 00:32:52,636
Le monde est rempli de fouteurs de merde.
480
00:32:52,937 --> 00:32:55,633
Donc, je suis venu vous poser
une question.
481
00:32:56,441 --> 00:32:58,068
Est-ce que ce sera vous ?
482
00:33:01,045 --> 00:33:03,479
Je tâcherai de pas bousiller votre fils.
483
00:33:07,618 --> 00:33:10,451
J'ai su ce que vous avez fait,
l'autre soir.
484
00:33:11,122 --> 00:33:12,612
Avec un flingue, dans le jardin.
485
00:33:14,525 --> 00:33:17,961
Ce qui m'inquiète,
c'est que vous n'allez pas bien.
486
00:33:18,363 --> 00:33:21,093
- Qui va bien ?
- Vous trouvez ça drôle ?
487
00:33:23,034 --> 00:33:24,296
Non, monsieur.
488
00:33:27,939 --> 00:33:30,430
Jamais je mettrai Jérôme en danger.
489
00:33:31,075 --> 00:33:33,771
C'est un bon garçon.
Je l'apprécie beaucoup.
490
00:33:33,978 --> 00:33:37,106
Mais bon... j'ai bien reçu le message.
491
00:33:39,317 --> 00:33:40,113
Merci.
492
00:33:41,152 --> 00:33:42,642
Bonne fin de soirée.
493
00:34:27,532 --> 00:34:28,829
"À qui de droit.
494
00:34:32,470 --> 00:34:34,062
J'aurais aimé vous surnommer
495
00:34:34,372 --> 00:34:36,636
M. Mercedes, mais la fête est finie.
496
00:34:38,042 --> 00:34:40,033
Il y a eu du nouveau.
497
00:34:40,912 --> 00:34:42,846
Je suis ravi de vous annoncer
498
00:34:43,114 --> 00:34:45,412
qu'à environ 11 h du matin, aujourd'hui,
499
00:34:45,616 --> 00:34:47,083
le véritable tueur à la Mercedes
500
00:34:47,385 --> 00:34:49,546
a été placé en détention. L'information
501
00:34:49,854 --> 00:34:52,880
est toujours confidentielle,
en attente d'une confirmation.
502
00:34:53,424 --> 00:34:56,450
Mais étant donné
nos relations privilégiées,
503
00:34:56,761 --> 00:34:58,752
je vous la livre en avant-première."
504
00:34:59,764 --> 00:35:00,992
Drôle. Très drôle.
505
00:35:01,966 --> 00:35:04,230
"Le tueur se nomme Donald Davis.
506
00:35:04,502 --> 00:35:09,132
La conférence de presse va évoquer
les meurtres attribués à Turnpike Joe,
507
00:35:10,108 --> 00:35:12,941
mais en aucun cas ses aveux concernant
508
00:35:13,244 --> 00:35:15,212
le massacre au Salon de l'emploi.
509
00:35:15,413 --> 00:35:17,438
Or sa culpabilité ne fait aucun doute.
510
00:35:17,748 --> 00:35:21,013
Il détient des infos
que seul le tueur peut connaître.
511
00:35:21,886 --> 00:35:24,719
L'affaire sera classée
à la fin de la semaine,
512
00:35:25,156 --> 00:35:28,853
ce qui fera alors de vous
ce que j'ai toujours soupçonné :
513
00:35:29,060 --> 00:35:31,688
un escroc, un imposteur.
514
00:35:32,330 --> 00:35:33,456
Un moins que rien.
515
00:35:36,100 --> 00:35:38,864
Pour vous, c'était une perte d'énergie,
516
00:35:39,137 --> 00:35:40,729
et pour moi, de temps.
517
00:35:40,938 --> 00:35:44,704
Laissez-moi profiter de ma retraite,
et passez à autre chose.
518
00:35:46,210 --> 00:35:48,440
Bonne nuit, monsieur Moins-que-rien."
519
00:35:52,483 --> 00:35:54,110
Sale enculé.
520
00:35:56,454 --> 00:35:58,183
Pauvre connard
521
00:35:58,689 --> 00:36:00,088
de gros porc
522
00:36:00,858 --> 00:36:02,485
d'enculé de ta race !
523
00:36:16,340 --> 00:36:17,807
Cet enculé
524
00:36:18,109 --> 00:36:19,667
se fout de ma gueule.
525
00:36:22,213 --> 00:36:23,976
Comme elle souffrait un peu,
526
00:36:24,248 --> 00:36:26,842
on lui a donné un sédatif.
Elle va dormir.
527
00:36:27,051 --> 00:36:27,847
On attendra.
528
00:36:28,152 --> 00:36:30,347
On peut aussi revenir une autre fois.
529
00:36:32,423 --> 00:36:34,118
On peut aussi attendre.
530
00:36:36,360 --> 00:36:38,225
Elle a l'air si frêle.
531
00:36:40,998 --> 00:36:43,228
Olivia prenait bien soin d'elle.
532
00:36:43,968 --> 00:36:46,493
Elle a tellement décliné depuis...
533
00:36:46,704 --> 00:36:48,228
On attend dans le couloir ?
534
00:36:52,710 --> 00:36:53,642
Qu'y a-t-il ?
535
00:36:55,613 --> 00:36:56,807
Rien.
536
00:37:05,256 --> 00:37:08,191
J'ai un trouble. Pas diagnostiqué, mais...
537
00:37:09,393 --> 00:37:10,690
Quand je vois des morts,
538
00:37:10,995 --> 00:37:13,862
je manque de tourner de l'œil. Merci.
539
00:37:14,632 --> 00:37:18,033
Même si votre mère n'est pas morte,
on jurerait le contraire.
540
00:37:20,371 --> 00:37:22,703
Une des conséquences
de cette fameuse nuit.
541
00:37:23,007 --> 00:37:24,907
Tous ces morts... Un vrai carnage.
542
00:37:26,110 --> 00:37:27,839
Je peux même pas imaginer.
543
00:37:35,086 --> 00:37:38,283
Votre sœur vous en a parlé ?
De la culpabilité ?
544
00:37:39,790 --> 00:37:41,257
À moi, non.
545
00:37:42,093 --> 00:37:45,893
D'ailleurs, je suis pas sûre
qu'elle culpabilisait tant que ça.
546
00:37:47,031 --> 00:37:49,864
Elle se sentait surtout accablée,
547
00:37:50,468 --> 00:37:52,766
à la fin... Pointée du doigt.
548
00:37:53,070 --> 00:37:55,470
Mais je crois pas qu'elle culpabilisait.
549
00:37:56,974 --> 00:37:58,942
Un type lui avait volé sa voiture.
550
00:37:59,243 --> 00:38:01,541
Oui, elle a juste laissé
les clés dessus...
551
00:38:01,812 --> 00:38:02,870
Justement, non.
552
00:38:06,684 --> 00:38:08,311
Il dit l'inverse dans ses lettres.
553
00:38:08,619 --> 00:38:11,588
Peu importe. C'était pour la faire chier.
554
00:38:12,356 --> 00:38:15,291
Ma sœur était bien des choses.
555
00:38:15,493 --> 00:38:17,620
Et surtout honnête et méticuleuse.
556
00:38:17,928 --> 00:38:19,953
Ça ne lui ressemble absolument pas,
557
00:38:20,264 --> 00:38:22,391
de laisser ses clés dans sa voiture.
558
00:38:22,600 --> 00:38:25,865
Elle disait que non et je la crois.
559
00:38:26,971 --> 00:38:29,098
- Vous en êtes convaincue ?
- À 100 %.
560
00:38:31,609 --> 00:38:32,735
Pourtant...
561
00:38:35,079 --> 00:38:37,104
la portière n'était pas fracturée...
562
00:38:37,315 --> 00:38:39,579
Elle n'a pas laissé ses clés
sur le contact.
563
00:38:43,254 --> 00:38:44,983
On est en train de se chamailler ?
564
00:38:47,725 --> 00:38:50,159
Je n'appréciais pas beaucoup votre sœur.
565
00:38:50,695 --> 00:38:52,959
- Sa froideur...
- Inutile de vous justifier.
566
00:38:55,466 --> 00:38:57,127
C'est comme ça, c'est tout.
567
00:38:58,936 --> 00:39:00,801
Oui, on est en train de se chamailler.
568
00:39:04,709 --> 00:39:06,802
Je l'appréciais pas tellement non plus.
569
00:39:07,712 --> 00:39:10,476
Je l'aimais comme une sœur.
Quant à l'apprécier,
570
00:39:10,748 --> 00:39:12,010
j'avais...
571
00:39:12,983 --> 00:39:14,348
bien plus de mal.
572
00:39:29,066 --> 00:39:30,556
Salut, patron.
573
00:39:31,168 --> 00:39:32,635
Comment ça va, aujourd'hui ?
574
00:39:34,972 --> 00:39:37,532
Tu sais que je hais les clebs.
Surtout lui.
575
00:39:38,209 --> 00:39:38,937
Dites...
576
00:39:39,744 --> 00:39:42,713
J'ai fouillé le site
Sous le parapluie bleu de Debbie.
577
00:39:43,381 --> 00:39:46,680
Ça tient moins de l'épouvantail
que... du yéti.
578
00:39:46,984 --> 00:39:47,746
Du quoi ?
579
00:39:48,352 --> 00:39:50,513
Un yéti, un abominable homme des neiges.
580
00:39:51,689 --> 00:39:53,589
Bref, appelez ça comme vous voulez,
581
00:39:53,791 --> 00:39:55,759
mais ce site est un monstre.
582
00:39:55,993 --> 00:39:58,154
C'est Fort Knox. Impossible à pirater.
583
00:39:58,429 --> 00:39:59,657
Et merde.
584
00:40:00,364 --> 00:40:02,832
À propos, Jérôme...
585
00:40:03,033 --> 00:40:04,830
Ton père est passé me voir.
586
00:40:05,770 --> 00:40:06,498
Quoi ?
587
00:40:06,704 --> 00:40:10,504
Il craint à raison
que tout ça soit dangereux.
588
00:40:11,542 --> 00:40:12,236
Ça l'est ?
589
00:40:13,210 --> 00:40:16,976
Peut-être.
En tout cas, ça pourrait le devenir.
590
00:40:17,548 --> 00:40:18,981
On arrête de se voir.
591
00:40:22,219 --> 00:40:23,311
Qui tondra la pelouse ?
592
00:40:24,822 --> 00:40:26,881
Je songe à tout faire paver.
593
00:40:27,358 --> 00:40:31,624
À moins que vous arrêtiez
de communiquer avec cet inconnu...
594
00:40:32,129 --> 00:40:33,892
vous avez besoin d'un geek.
595
00:40:34,598 --> 00:40:36,793
Mais ce sera pas toi. Je suis sérieux.
596
00:40:37,034 --> 00:40:38,023
Pourquoi ?
597
00:40:38,436 --> 00:40:40,404
Vous me faites même pas la bise ?
598
00:40:41,071 --> 00:40:42,470
Rien qu'une petite ?
599
00:40:46,911 --> 00:40:48,344
Alors, un cookie glacé ?
600
00:40:48,779 --> 00:40:50,178
Allez, un seul.
601
00:40:53,617 --> 00:40:54,811
Merci !
602
00:41:01,492 --> 00:41:02,891
Merde, alors !
603
00:41:09,400 --> 00:41:11,595
Il doit dealer
et savoir que vous étiez flic.
604
00:41:12,069 --> 00:41:15,095
Mais bon, le sucre,
c'est sûrement pire que la dope.
605
00:41:15,306 --> 00:41:16,933
À plus, M. Hodges.
606
00:41:46,537 --> 00:41:47,834
Pas de nouveaux messages.
607
00:41:48,105 --> 00:41:49,072
Rien ?
608
00:41:49,340 --> 00:41:51,331
Non, que dalle.
609
00:41:52,009 --> 00:41:53,340
Ça m'étonne.
610
00:41:54,445 --> 00:41:58,404
Soit il soigne sa réponse, ou bien...
611
00:41:59,183 --> 00:42:01,481
Ou bien quoi ?
612
00:42:01,986 --> 00:42:05,717
Ou bien c'est vraiment pas lui.
Et son petit jeu est terminé.
613
00:42:05,923 --> 00:42:06,719
Non.
614
00:42:07,391 --> 00:42:08,415
C'est bien lui.
615
00:42:11,762 --> 00:42:13,093
C'est forcément lui.
616
00:42:13,764 --> 00:42:16,255
On le voudrait tellement, tous les deux.
617
00:42:19,403 --> 00:42:22,304
Qu'est-ce qu'on fabrique, vous et moi ?
618
00:42:29,146 --> 00:42:30,704
Pardon ? C'est-à-dire ?
619
00:42:31,348 --> 00:42:33,816
On cherche pas à faire une bonne action.
620
00:42:35,052 --> 00:42:37,282
On veut plutôt régler nos comptes.
621
00:42:38,522 --> 00:42:40,285
Arrêter un tueur, c'est une BA.
622
00:42:40,558 --> 00:42:42,025
On fait pas ça pour ça.
623
00:42:42,726 --> 00:42:44,557
On n'est pas désintéressés.
624
00:42:44,862 --> 00:42:47,228
On a tous les deux envie de se venger.
625
00:42:48,399 --> 00:42:50,333
Y a rien de mal là-dedans.
626
00:42:52,169 --> 00:42:54,603
Y a pas que l'amour
qui fait tourner le monde.
627
00:42:56,574 --> 00:42:58,235
Vous aimez quelqu'un, Bill ?
628
00:43:03,414 --> 00:43:05,712
On change de sujet, il me semble.
629
00:43:08,218 --> 00:43:09,515
Parlez-moi de votre famille.
630
00:43:10,521 --> 00:43:11,954
Pourquoi quitter l'Irlande ?
631
00:43:14,091 --> 00:43:15,558
Parce que j'avais envie.
632
00:43:16,961 --> 00:43:18,519
J'ai pas de famille.
633
00:43:18,963 --> 00:43:20,863
Et avec votre ex, que s'est-il passé ?
634
00:43:21,231 --> 00:43:22,562
Différend artistique.
635
00:43:26,937 --> 00:43:28,427
Et votre fille ?
636
00:43:43,153 --> 00:43:46,418
Savez-vous si... Pensez-vous
qu'avec un peu de chance,
637
00:43:47,424 --> 00:43:49,619
votre mère ira mieux, demain ?
638
00:43:50,294 --> 00:43:53,422
J'aimerais vraiment savoir
ce qu'Olivia lui a dit.
639
00:43:54,965 --> 00:43:56,262
En tout cas...
640
00:43:56,800 --> 00:43:59,132
il serait temps
d'avoir une bonne nouvelle.
641
00:43:59,803 --> 00:44:00,735
On y retournera.
642
00:44:01,005 --> 00:44:02,438
Bien, parfait.
643
00:44:13,017 --> 00:44:13,745
Bill ?
644
00:44:15,452 --> 00:44:16,919
Vous savez danser ?
645
00:44:17,521 --> 00:44:19,079
Plus depuis...
646
00:44:20,891 --> 00:44:23,951
depuis 197... Dans les années 70.
647
00:44:26,997 --> 00:44:28,862
Il est temps de vous y remettre.
648
00:44:30,634 --> 00:44:31,862
Venez !
649
00:44:32,836 --> 00:44:34,827
Dansez avec moi, allez.
650
00:44:38,676 --> 00:44:39,938
S'il vous plaît.
651
00:45:07,237 --> 00:45:08,499
Brady ?
652
00:45:09,073 --> 00:45:10,335
Mon chéri ?
653
00:45:19,583 --> 00:45:20,709
Mauvaise migraine ?
654
00:45:21,418 --> 00:45:22,976
Comme un étau.
655
00:45:24,388 --> 00:45:25,514
Mon cœur.
656
00:45:26,490 --> 00:45:29,823
Viens là, viens avec maman,
mon chéri. Viens.
657
00:45:30,194 --> 00:45:31,559
Viens te coucher.
658
00:46:07,231 --> 00:46:09,358
Maman va arranger ça.
659
00:49:05,542 --> 00:49:07,737
Sous-titres : Mathias FARRUGIA