1
00:00:06,273 --> 00:00:07,508
Previously on "Mr. Mercedes"...
2
00:00:09,343 --> 00:00:12,613
Thank you for this,
but stay the fuck away from my house.
3
00:00:12,813 --> 00:00:14,081
I mean it. Yeah, I heard you.
4
00:00:14,281 --> 00:00:16,617
You fucked yourself, and you fucked me
5
00:00:16,817 --> 00:00:18,486
because if they can't replace me,
6
00:00:18,686 --> 00:00:19,220
they can't promote me!
7
00:00:19,420 --> 00:00:22,623
It was the voices. That killed Ollie.
8
00:00:22,823 --> 00:00:23,491
I tried so hard to hear them,
9
00:00:23,691 --> 00:00:24,892
but Ollie said that they knew
that I was listening,
10
00:00:25,092 --> 00:00:26,427
and so they'd whisper.
11
00:00:26,627 --> 00:00:27,361
Mom?
12
00:00:29,663 --> 00:00:31,365
Fuck.
13
00:00:33,767 --> 00:00:35,035
You burned a woman doing a dye job
14
00:00:35,235 --> 00:00:36,604
because you were shit-faced.
15
00:00:36,804 --> 00:00:39,573
The woman sued.
Jaime almost lost the shop.
16
00:00:39,773 --> 00:00:41,275
But I'm sober now.
17
00:00:41,475 --> 00:00:42,977
Good for you, Deb.
18
00:00:43,177 --> 00:00:45,046
Ta-da!
19
00:00:45,246 --> 00:00:47,114
I figured you might want a drink.
20
00:00:47,314 --> 00:00:48,716
Why?
21
00:00:48,916 --> 00:00:50,584
Wean you off the stuff.
22
00:01:19,280 --> 00:01:23,017
The wind turns like a dagger
23
00:01:23,217 --> 00:01:26,720
The rain falls like a hammer
24
00:01:26,920 --> 00:01:30,224
The sky has grown dark
25
00:01:30,424 --> 00:01:32,760
But it's not too late
26
00:01:35,629 --> 00:01:39,233
The weather crashes down
27
00:01:39,433 --> 00:01:42,603
What's lost cannot be found
28
00:01:42,803 --> 00:01:45,773
The night is closing
29
00:01:45,973 --> 00:01:49,910
But it's not too late
30
00:01:50,110 --> 00:01:53,981
It's not too late
31
00:01:54,181 --> 00:01:57,451
It's not too late
32
00:01:59,253 --> 00:02:02,590
The atmosphere is lethal
33
00:02:02,790 --> 00:02:06,927
But I will fear no evil
34
00:03:00,447 --> 00:03:04,718
You got some nerve
35
00:03:04,918 --> 00:03:09,189
Coming here
36
00:03:14,261 --> 00:03:18,165
You got some nerve
37
00:03:18,365 --> 00:03:22,269
Coming here
38
00:03:26,940 --> 00:03:32,613
You stole it all
39
00:03:32,813 --> 00:03:36,817
Give it back
40
00:03:40,688 --> 00:03:46,427
You stole it all
41
00:03:46,627 --> 00:03:51,031
Give it back
42
00:03:53,567 --> 00:03:56,237
Good morning
43
00:03:56,437 --> 00:03:59,907
Mr. Magpie
44
00:04:00,107 --> 00:04:06,380
How are we today?
45
00:04:06,580 --> 00:04:11,518
They took her body to, um, Silver's...
46
00:04:11,718 --> 00:04:13,253
Right.
Funeral Home.
47
00:04:13,453 --> 00:04:14,188
Do you know it?
48
00:04:14,388 --> 00:04:16,657
Yeah,
my next-door neighbor used to run it.
49
00:04:16,857 --> 00:04:18,325
Her son still does, I think.
50
00:04:18,525 --> 00:04:19,993
Well, they'll see you right.
51
00:04:22,463 --> 00:04:26,066
Uh, do you know anyone who can
cater the after-funeral?
52
00:04:26,266 --> 00:04:29,203
Milligan's is pretty good.
53
00:04:29,403 --> 00:04:30,270
Milligan's it is.
54
00:04:31,805 --> 00:04:33,407
Olivia's.
55
00:04:33,607 --> 00:04:35,009
Right.
56
00:04:35,209 --> 00:04:37,811
It's grand stuff.
57
00:04:38,011 --> 00:04:39,546
Thank you. Brilliant.
58
00:04:39,746 --> 00:04:41,014
That's good.
59
00:04:41,214 --> 00:04:42,883
Thanks.
60
00:04:43,083 --> 00:04:47,221
That's great stuff.
61
00:04:50,224 --> 00:04:54,762
Republican and Democratic
leaders in the White House...
62
00:05:13,981 --> 00:05:17,050
Time to eat some shit.
63
00:05:17,250 --> 00:05:22,055
Jerome?
64
00:05:23,056 --> 00:05:25,726
A word... A word, perhaps?
65
00:05:29,062 --> 00:05:31,865
I was a bit of a dick.
66
00:05:34,134 --> 00:05:35,603
Look, I could've handled things better.
67
00:05:35,803 --> 00:05:39,406
Your father was worried.
I was worried, okay?
68
00:05:42,876 --> 00:05:45,279
There's a limit to the ass I'll kiss.
69
00:05:45,479 --> 00:05:45,946
I've no gift for puckering.
70
00:05:46,146 --> 00:05:47,414
You were a prick.
71
00:05:47,614 --> 00:05:51,017
You could have just asked me
to back off,
72
00:05:51,217 --> 00:05:54,287
but you got mean
and showed me zero respect.
73
00:05:54,487 --> 00:05:57,558
I'm dealing with a dangerous fella,
Jerome.
74
00:05:57,758 --> 00:05:58,325
I need you to steer clear
75
00:05:58,525 --> 00:06:00,427
of even the appearance
of working with me.
76
00:06:00,627 --> 00:06:03,964
So then, by all means,
allow me to steer clear.
77
00:06:06,166 --> 00:06:07,368
There was a "but"? I'm sorry.
78
00:06:07,568 --> 00:06:10,971
But I don't know fuck-all about
computers, as you well know,
79
00:06:11,171 --> 00:06:14,842
and I need to get into one
that's password-protected.
80
00:06:15,042 --> 00:06:16,377
Well, shit.
81
00:06:16,577 --> 00:06:18,579
Someone in that position
should definitely reconsider
82
00:06:18,779 --> 00:06:20,447
then. their puckering stance,
83
00:06:20,647 --> 00:06:21,915
I fucking apologized.
84
00:06:22,115 --> 00:06:24,351
I-I said I was an asshole.
No, you didn't.
85
00:06:24,551 --> 00:06:26,587
No, you said you were a "bit of a dick."
86
00:06:26,787 --> 00:06:28,722
Well, I admitted that I could
have handled it better.
87
00:06:28,922 --> 00:06:31,158
I'm sorry. All right.
88
00:06:31,358 --> 00:06:33,394
I didn't show you respect.
89
00:06:33,594 --> 00:06:35,663
You deserved it.
I didn't give it to you.
90
00:06:35,863 --> 00:06:38,398
I'd throw meself down
in front of your feet there,
91
00:06:38,598 --> 00:06:40,967
only there's a fence in the way.
92
00:06:41,167 --> 00:06:43,537
For fuck's sake, I'd look stupid.
93
00:06:48,408 --> 00:06:52,012
Shit, Nubian, I can work with that.
94
00:07:00,888 --> 00:07:02,523
So, whose laptop?
95
00:07:02,723 --> 00:07:04,158
Olivia Trelawney's.
96
00:07:04,358 --> 00:07:06,560
Lady who owned the Mercedes? Yup.
97
00:07:06,760 --> 00:07:09,429
Well, I mean, do you know enough
about her personal life
98
00:07:09,629 --> 00:07:10,097
to help me crack that password?
99
00:07:10,297 --> 00:07:11,699
Ah, I do not.
100
00:07:11,899 --> 00:07:14,101
But I might know someone who does.
101
00:07:14,301 --> 00:07:17,571
Go ahead. Finish Ida's lawn.
I'll see you in a bit.
102
00:07:27,180 --> 00:07:31,118
Off to work. Bye, Mom.
103
00:07:31,318 --> 00:07:32,786
Have a great day.
104
00:07:55,475 --> 00:07:58,345
Open the door.
105
00:07:59,646 --> 00:08:01,548
That is my workspace. No fucking way.
106
00:08:18,632 --> 00:08:21,234
Here it is.
107
00:08:21,434 --> 00:08:24,037
What is it?
108
00:08:33,647 --> 00:08:35,348
If Robi said you have Saturday off,
109
00:08:35,548 --> 00:08:37,250
he has no idea what he's talk...
110
00:08:37,450 --> 00:08:39,987
Brady. Hey, Brady.
111
00:08:40,187 --> 00:08:42,456
You can't go back there.
112
00:08:42,656 --> 00:08:44,458
Why?
113
00:08:44,658 --> 00:08:46,593
Here. Come here.
114
00:08:46,793 --> 00:08:51,732
The, um, D.M. stopped by
for a little surprise visit.
115
00:08:51,932 --> 00:08:53,734
He's back there with Robi.
116
00:08:53,934 --> 00:08:56,537
So, what's up?
117
00:08:56,737 --> 00:08:58,405
Dude, I have no fucking idea.
118
00:08:58,605 --> 00:09:00,073
But they called a whole company meeting
119
00:09:00,273 --> 00:09:01,608
in about half-hour from now.
120
00:09:01,808 --> 00:09:05,012
You're working on Sunday.
You know that, right?
121
00:09:07,681 --> 00:09:10,117
Here comes the pain
122
00:09:10,317 --> 00:09:12,553
Ah, well, well, well.
123
00:09:12,753 --> 00:09:15,422
Look who finally decided to show up.
124
00:09:15,622 --> 00:09:17,424
It's not even five after.
125
00:09:17,624 --> 00:09:20,360
He's too easy, this one. Hey.
126
00:09:20,560 --> 00:09:21,361
Holly, this is Jerome.
127
00:09:21,561 --> 00:09:22,162
You don't have to laugh at his jokes.
128
00:09:22,362 --> 00:09:23,497
Jerome, this is Holly.
129
00:09:23,697 --> 00:09:26,166
It's a pleasure to meet you, Holly.
130
00:09:26,366 --> 00:09:27,768
Go ahead. Okay.
131
00:09:27,968 --> 00:09:29,569
Now...
132
00:09:32,105 --> 00:09:33,173
it's all you, my man.
133
00:09:33,373 --> 00:09:34,741
Time to shine.
134
00:09:34,941 --> 00:09:37,844
I'll shine so bright
you're gonna need Ray-Bans, man.
135
00:09:38,044 --> 00:09:40,981
Excuse me, Jerome?
136
00:09:41,181 --> 00:09:44,117
I was just wondering
if it would still be a pleasure
137
00:09:44,317 --> 00:09:47,254
for you to meet me,
but this time with your left hand?
138
00:09:47,454 --> 00:09:48,989
Oh.
139
00:09:49,189 --> 00:09:51,124
Pleasure to meet you, Holly.
140
00:09:51,324 --> 00:09:52,659
Thank you.
141
00:09:52,859 --> 00:09:54,260
Now,
whaddaya say we break into this computer
142
00:09:54,460 --> 00:09:55,862
and show the old man
how it's done, yeah?
143
00:09:56,062 --> 00:09:56,997
I guess.
144
00:10:00,200 --> 00:10:01,869
Oh.
145
00:10:02,069 --> 00:10:05,739
Olivia left the password hint blank.
146
00:10:05,939 --> 00:10:07,607
Probably didn't even know
that was an option.
147
00:10:07,807 --> 00:10:09,409
So, what do we do?
148
00:10:09,609 --> 00:10:14,748
Well, this, my friends, can
crack any password there is.
149
00:10:14,948 --> 00:10:16,950
It uses a program called "Dictionary,"
150
00:10:17,150 --> 00:10:18,885
and what it is,
is you set it into the computer...
151
00:10:19,085 --> 00:10:21,354
Hang on. Is... Is this thing legal?
152
00:10:21,554 --> 00:10:23,824
Is anything we're doing here legal?
153
00:10:24,024 --> 00:10:26,226
Excuse me? I have a question.
154
00:10:26,426 --> 00:10:28,228
Yeah, hold on.
Let me just set this up real quick.
155
00:10:28,428 --> 00:10:30,463
I was just wondering if maybe you knew
156
00:10:30,663 --> 00:10:32,699
that you were about
to destroy everything.
157
00:10:34,634 --> 00:10:36,970
Uh, I'm sorry?
158
00:10:37,170 --> 00:10:39,840
Well, Apple's been onto DPCs
for a while now,
159
00:10:40,040 --> 00:10:42,042
so if you even try to run Dictionary,
160
00:10:42,242 --> 00:10:44,244
you'll wipe out the entire hard drive.
161
00:10:44,444 --> 00:10:45,312
So if what you're looking to do
162
00:10:45,512 --> 00:10:47,497
is break in through an unknown exploit,
163
00:10:47,697 --> 00:10:49,808
we should just create
a new Admin Account
164
00:10:50,008 --> 00:10:52,119
by opening up Terminal in Recovery Mode.
165
00:10:58,258 --> 00:11:02,529
Do you think that maybe
they have chocolate milk here?
166
00:11:02,729 --> 00:11:03,230
Um...
167
00:11:03,430 --> 00:11:04,681
Dolly? Can we get a chocolate milk?
168
00:11:04,881 --> 00:11:06,133
Coming right up.
169
00:11:06,333 --> 00:11:07,534
Thank you.
170
00:11:10,737 --> 00:11:12,072
Janey's calling you.
171
00:11:12,272 --> 00:11:15,342
Yeah, I'll just...
I'll just take this real quick.
172
00:11:15,542 --> 00:11:17,544
Hiya.
173
00:11:17,744 --> 00:11:19,813
Yeah. Everything okay?
174
00:11:22,816 --> 00:11:25,552
No, no, no, we don't need
to bring two cars.
175
00:11:25,752 --> 00:11:28,488
How 'bout I swing 'round
about 15, 20 minutes?
176
00:11:30,290 --> 00:11:31,691
Thanks for that.
177
00:11:31,891 --> 00:11:33,493
Uh, Jerome,
178
00:11:33,693 --> 00:11:36,096
think you'd be able to drop
Holly off on your way home?
179
00:11:36,296 --> 00:11:38,264
Y-You're leaving? Now?
180
00:11:38,464 --> 00:11:40,233
Well, Janey needs my help.
181
00:11:40,433 --> 00:11:42,602
You guys, I can't help you
with anything there, so...
182
00:11:42,802 --> 00:11:44,971
I mean, I can drop you
on the way if you need it.
183
00:11:45,171 --> 00:11:47,174
But since you saved me just now,
184
00:11:47,374 --> 00:11:49,509
I'm pretty sure I can't crack
this code without you.
185
00:11:49,709 --> 00:11:52,846
So, I mean, do you mind sticking
around long enough to help?
186
00:11:55,115 --> 00:11:59,986
I think that's probably
a very good idea, yes.
187
00:12:00,186 --> 00:12:00,787
Yeah, me too.
188
00:12:00,987 --> 00:12:02,389
All right. Great.
189
00:12:02,589 --> 00:12:04,057
Well, here. That should cover it.
190
00:12:04,257 --> 00:12:05,859
Well, Jerome and I
have lots of work to do,
191
00:12:06,059 --> 00:12:07,661
so you can go be with Janey now
if you want.
192
00:12:09,729 --> 00:12:11,731
Okay.
193
00:12:14,334 --> 00:12:16,737
Hey, mad gratitude.
194
00:12:16,937 --> 00:12:19,339
Uh, you mind if I slide
around next to you there?
195
00:12:19,539 --> 00:12:21,407
Sure.
196
00:12:21,607 --> 00:12:23,242
Awesome.
197
00:12:23,442 --> 00:12:24,878
Cool. So...
198
00:12:25,078 --> 00:12:26,813
Trying to figure this out.
199
00:12:27,013 --> 00:12:28,548
Here's your chocolate milk.
200
00:12:28,748 --> 00:12:30,283
Thank you. You're welcome.
201
00:12:32,619 --> 00:12:36,623
Give me just one moment.
202
00:12:36,823 --> 00:12:36,890
Mmm, that's good.
203
00:12:37,090 --> 00:12:39,092
Yeah.
204
00:14:07,047 --> 00:14:09,516
They all here?
Yeah.
205
00:14:09,716 --> 00:14:12,185
No, you sit with them, please.
206
00:14:27,000 --> 00:14:29,869
You know what "plan" is?
207
00:14:30,069 --> 00:14:31,137
Not a plan.
208
00:14:31,337 --> 00:14:33,206
Plan.
209
00:14:33,406 --> 00:14:35,275
"Plan" is the projected earnings
210
00:14:35,475 --> 00:14:36,743
every year that a manager has to achieve
211
00:14:36,943 --> 00:14:40,280
if he wants to contribute
to keeping this company solvent.
212
00:14:40,480 --> 00:14:46,619
Plan is 6% beyond what was made
the previous year.
213
00:14:46,819 --> 00:14:49,956
That's it. That's all there is to it.
214
00:14:50,156 --> 00:14:53,292
He's not making plan.
215
00:14:53,492 --> 00:14:56,429
He's making 5%, not 6%.
216
00:14:56,629 --> 00:15:01,568
You know what's keeping him
from making 6%?
217
00:15:01,768 --> 00:15:02,903
Losers.
218
00:15:03,103 --> 00:15:09,109
World's real simple...
It's made of winners and you.
219
00:15:09,309 --> 00:15:11,644
Now, you might assume that I feel sorry
220
00:15:11,844 --> 00:15:14,180
for you and your "disadvantages"...
221
00:15:14,380 --> 00:15:16,249
whatever the fuck they are.
222
00:15:16,449 --> 00:15:17,784
I don't.
223
00:15:17,984 --> 00:15:20,520
You don't work hard,
you don't believe in shit,
224
00:15:20,720 --> 00:15:23,256
and you never pull together
for the greater good.
225
00:15:23,456 --> 00:15:26,059
You whine and make sarcastic comments,
226
00:15:26,259 --> 00:15:28,662
but when it comes time to get paid,
227
00:15:28,862 --> 00:15:33,800
you're always there
sticking your hands out.
228
00:15:34,000 --> 00:15:36,736
So how about you all go find
a job somewhere else?
229
00:15:41,141 --> 00:15:43,543
Oh, that's right.
230
00:15:43,743 --> 00:15:46,613
There is nowhere else.
231
00:15:46,813 --> 00:15:47,314
We cut you loose,
232
00:15:47,514 --> 00:15:49,699
and you're three missed paychecks away
233
00:15:49,899 --> 00:15:52,085
from 70-hour workweeks and a meth habit
234
00:15:52,285 --> 00:15:54,154
doing day labor at Cartman Grains.
235
00:15:54,354 --> 00:15:56,623
So, should I care?
236
00:15:56,823 --> 00:15:58,892
Do you pay my bills?
237
00:15:59,092 --> 00:16:01,861
Feed my kids?
Keep my heat on in February?
238
00:16:02,061 --> 00:16:04,831
No. So fuck you
and your bills and your kids.
239
00:16:05,031 --> 00:16:07,901
You can sit in the dark and starve.
240
00:16:10,603 --> 00:16:16,109
Or you can step up
and accept who your Daddy is.
241
00:16:16,309 --> 00:16:19,179
You better get it through
your heads right fucking here
242
00:16:19,379 --> 00:16:20,313
and right fucking now,
243
00:16:20,513 --> 00:16:22,515
or you can stay home
tomorrow and forevermore.
244
00:16:22,715 --> 00:16:25,385
Now, this 1% that he's short right now?
245
00:16:25,585 --> 00:16:26,920
That's coming out of your hides.
246
00:16:27,120 --> 00:16:27,721
Not his.
247
00:16:27,921 --> 00:16:31,191
He's a good man.
248
00:16:31,391 --> 00:16:36,412
Limited, sure, but good.
249
00:16:36,612 --> 00:16:41,434
No, to make up this 1%,
250
00:16:41,634 --> 00:16:44,938
we have to go
full-on fucking Mayan.
251
00:16:45,138 --> 00:16:49,075
The gods demand a sacrifice.
252
00:16:55,648 --> 00:16:56,816
That gonna be you?
253
00:17:00,420 --> 00:17:02,088
You?
254
00:17:05,091 --> 00:17:06,559
You?
255
00:17:10,029 --> 00:17:12,299
Nah, you're the best tech guy we got,
256
00:17:12,499 --> 00:17:14,701
and your customer-satisfaction
ratings are...
257
00:17:14,901 --> 00:17:16,369
God knows why... stellar.
258
00:17:16,569 --> 00:17:19,572
So...
259
00:17:19,772 --> 00:17:22,575
who's it gonna be?
260
00:17:32,852 --> 00:17:35,054
Clean out your locker, DeGeneres.
261
00:17:35,254 --> 00:17:36,489
We're parting ways.
262
00:17:36,689 --> 00:17:38,124
Are you kidding me?
What are you t...
263
00:17:38,324 --> 00:17:39,793
Brady.
264
00:17:39,993 --> 00:17:42,262
Are you fucking kidding me?
265
00:17:42,462 --> 00:17:42,929
What, security?
266
00:17:43,129 --> 00:17:45,398
Dude, get your hands off me!
267
00:17:45,598 --> 00:17:46,466
Robi.
268
00:17:48,401 --> 00:17:49,269
Robi!
269
00:17:49,469 --> 00:17:51,037
We're five steps ahead of you.
270
00:17:51,237 --> 00:17:52,805
And we are fucking into it.
271
00:17:53,005 --> 00:17:53,940
Oh, wow.
272
00:17:54,140 --> 00:17:55,808
Get your fucking hands off me!
273
00:17:56,008 --> 00:17:56,876
Are you kidding me?
274
00:17:57,076 --> 00:17:57,844
You don't even know what I do here!
275
00:17:58,044 --> 00:18:00,947
What the fuck? Robi!
276
00:18:04,083 --> 00:18:05,885
Really?
277
00:18:10,757 --> 00:18:13,293
Back to work, ladies.
278
00:18:13,493 --> 00:18:15,228
Alright. Uh, let's get on the floor.
279
00:18:15,428 --> 00:18:16,062
Come on.
That's wrong, man.
280
00:18:17,897 --> 00:18:19,432
Come on.
281
00:18:40,453 --> 00:18:42,054
Ms. Patterson?
Come in.
282
00:18:42,254 --> 00:18:43,656
Yes.
Timothy Silver.
283
00:18:43,856 --> 00:18:46,926
Hi, Tim.
Good to see you, Bill.
284
00:18:47,126 --> 00:18:47,827
Hello, Bill.
285
00:18:48,027 --> 00:18:51,013
Ida. This is Janelle Patterson.
286
00:18:51,213 --> 00:18:53,641
Janelle. I'm sorry for your loss.
287
00:18:53,841 --> 00:18:56,269
Thank you.
Call me Janey, please.
288
00:18:56,469 --> 00:18:57,737
Janey, then.
289
00:18:57,937 --> 00:19:00,073
Why don't we head
to the parlor so we can talk?
290
00:19:05,278 --> 00:19:06,946
And her date of birth?
291
00:19:07,146 --> 00:19:11,217
August 4, 1929.
292
00:19:11,417 --> 00:19:14,387
She lived a good long life.
293
00:19:14,587 --> 00:19:17,357
She did. Sh...
Yeah, she did.
294
00:19:17,557 --> 00:19:22,562
So, the service
is at Immaculate Heart at 9:00.
295
00:19:22,762 --> 00:19:23,496
Burial at Cedar Grove.
296
00:19:23,696 --> 00:19:27,300
You said Father Ahern
will preside over both.
297
00:19:27,500 --> 00:19:29,168
He's a good man, Jack Ahern.
298
00:19:29,368 --> 00:19:31,037
Very sensitive.
299
00:19:31,237 --> 00:19:32,438
That's good to hear.
300
00:19:32,638 --> 00:19:34,707
Thank you.
301
00:19:38,611 --> 00:19:39,846
Is there a restroom?
302
00:19:40,046 --> 00:19:42,982
Just down by the stairs to your right.
303
00:19:48,054 --> 00:19:49,922
We'll do right by her, Bill.
304
00:19:50,122 --> 00:19:51,991
I know you will, Tim. Thanks.
305
00:19:54,861 --> 00:19:58,197
Well, she's quite lovely, isn't she?
306
00:20:05,738 --> 00:20:07,807
Very easy on the eyes.
307
00:20:26,025 --> 00:20:28,227
Did you find your mom?
308
00:20:31,164 --> 00:20:32,465
I did, yeah.
309
00:20:32,665 --> 00:20:34,701
Glad things worked out for you.
310
00:20:39,505 --> 00:20:42,642
You see Lou after?
311
00:20:43,643 --> 00:20:45,845
No. She was already gone.
312
00:20:50,850 --> 00:20:53,119
Brady.
313
00:20:56,456 --> 00:20:58,024
This time yesterday,
314
00:20:58,224 --> 00:21:00,793
I thought I'd be in the
upper-management track by now.
315
00:21:00,993 --> 00:21:03,596
Lou thought she'd have a job.
316
00:21:03,796 --> 00:21:06,499
Now I'm going nowhere.
Or worse.
317
00:21:06,699 --> 00:21:09,402
And Lou's applying for unemployment.
318
00:21:11,671 --> 00:21:13,072
You, though?
319
00:21:13,272 --> 00:21:16,275
You come out smelling like a rose.
320
00:21:19,345 --> 00:21:20,113
Yeah.
321
00:21:20,313 --> 00:21:22,548
Yeah, that happens to me sometimes.
322
00:21:22,748 --> 00:21:24,751
The other night?
323
00:21:24,951 --> 00:21:26,219
I went to Shop 'n Save
324
00:21:26,419 --> 00:21:29,939
'cause I wanted
a Pepperoni Pizza Hot Pocket.
325
00:21:30,139 --> 00:21:33,659
Go to the frozen food locker,
and they're out.
326
00:21:33,859 --> 00:21:35,895
They got Steak and Cheddar.
327
00:21:36,095 --> 00:21:38,297
They got Meatballs and Mozzarella.
328
00:21:38,497 --> 00:21:39,431
No pepperoni.
329
00:21:39,631 --> 00:21:40,566
I'm like, "Fuck!"
330
00:21:40,766 --> 00:21:42,035
You know?
331
00:21:42,235 --> 00:21:44,036
But just as I'm leaving?
332
00:21:44,236 --> 00:21:45,838
Out comes the stock girl
333
00:21:46,038 --> 00:21:52,111
with a stack of
Pepperoni Pizza Hot Pockets!
334
00:21:52,311 --> 00:21:55,515
I'm like, "Man!"
335
00:21:55,715 --> 00:21:59,018
You know?
336
00:21:59,218 --> 00:22:02,322
I buy four.
337
00:22:02,522 --> 00:22:06,993
Go home just so, ya know,
338
00:22:07,193 --> 00:22:08,127
tickled.
339
00:22:16,002 --> 00:22:17,236
I will pick myself up.
340
00:22:17,436 --> 00:22:21,274
I will focus, I will envision,
and I will actualize.
341
00:22:21,474 --> 00:22:23,810
I will be a district manager someday.
342
00:22:24,010 --> 00:22:24,877
And a few years later,
343
00:22:25,077 --> 00:22:26,879
I'll be a helluva lot bigger than that.
344
00:22:31,417 --> 00:22:34,220
But you'll always be you, Brady.
345
00:22:35,822 --> 00:22:39,625
And what could be
fucking lamer than that?
346
00:22:44,430 --> 00:22:47,633
I'm almost...
347
00:22:47,833 --> 00:22:49,569
Done.
348
00:22:51,304 --> 00:22:52,105
Uh...
349
00:22:52,305 --> 00:22:54,240
Damn.
350
00:22:54,440 --> 00:22:56,375
We're in! Yep.
351
00:22:56,575 --> 00:22:58,044
High. Oh.
352
00:22:59,779 --> 00:23:02,181
Sessions.
353
00:23:02,381 --> 00:23:05,084
Yeah. I was just reading that, too.
354
00:23:05,284 --> 00:23:07,787
Does that mean anything to you?
355
00:23:07,987 --> 00:23:10,256
No, but it definitely meant
something to Ollie
356
00:23:10,456 --> 00:23:12,725
because it's the only file
on her entire desktop
357
00:23:12,925 --> 00:23:14,460
that's not organized into a folder,
358
00:23:14,660 --> 00:23:18,731
and Ollie did not leave things
lying around for no reason.
359
00:23:18,931 --> 00:23:22,001
Well,
aren't you curious as to what's in it?
360
00:23:24,003 --> 00:23:26,005
If what's actually in it
is what I think is in it,
361
00:23:26,205 --> 00:23:29,475
then I'm very curious, yes.
362
00:23:29,675 --> 00:23:31,210
So I say we open it.
363
00:23:31,410 --> 00:23:34,080
Just to see what's inside, I mean.
Then get out.
364
00:23:34,280 --> 00:23:35,748
It's not that big of a deal, right?
365
00:23:35,948 --> 00:23:39,218
Okay.
366
00:23:41,420 --> 00:23:42,938
The hell?
367
00:23:43,138 --> 00:23:44,457
Encryptions?
368
00:23:44,657 --> 00:23:47,960
Ollie definitely did not
know how to encrypt files.
369
00:23:48,160 --> 00:23:50,162
Okay.
Well, if she didn't, then someone did.
370
00:23:50,362 --> 00:23:52,365
We just have to figure out
another way in. Okay?
371
00:23:52,565 --> 00:23:54,133
Mm.
372
00:23:55,835 --> 00:23:58,037
Okay. Yeah, no.
I already placed the order.
373
00:23:58,237 --> 00:23:59,305
Yeah.
374
00:23:59,505 --> 00:24:01,708
Look, let me get a quick shower.
375
00:24:01,908 --> 00:24:04,977
I'll come over, and we can go
through the rest of the details.
376
00:24:05,177 --> 00:24:07,847
But we got this, okay?
377
00:24:08,047 --> 00:24:10,983
No,
nothing's slipping through the cracks.
378
00:24:13,252 --> 00:24:15,922
You just concentrate on the eulogy.
379
00:24:16,122 --> 00:24:17,456
That's plenty right now.
380
00:24:19,525 --> 00:24:20,593
Gather your deeds and your possessions
381
00:24:20,793 --> 00:24:24,430
Yeah. Uh, write down the things
you liked about her best.
382
00:24:24,630 --> 00:24:28,267
It's probably what everyone else
liked about her, too.
383
00:24:28,467 --> 00:24:30,603
Yeah. All right. See you in a bit.
384
00:24:30,803 --> 00:24:32,739
Forget your heroes
385
00:24:32,939 --> 00:24:37,877
You don't really need
those lasting lessons
386
00:24:42,081 --> 00:24:44,951
Stand in the open
387
00:24:45,151 --> 00:24:49,622
The next voice you hear will be your own
388
00:24:59,899 --> 00:25:03,636
But, all right,
they knew how they could hurt you
389
00:25:06,505 --> 00:25:09,842
And you let them cut you to the bone
390
00:25:12,611 --> 00:25:13,513
But God forbid
391
00:25:13,713 --> 00:25:19,185
You allow them to rid you of your virtue
392
00:25:24,056 --> 00:25:26,993
Forget their laughter
393
00:25:27,193 --> 00:25:31,263
The next voice you hear will be your own
394
00:25:36,002 --> 00:25:39,271
Throw down your truth
and check your weapons
395
00:25:41,674 --> 00:25:45,411
Don't look to see if you're alone
396
00:25:47,480 --> 00:25:50,149
Just stand your ground
397
00:25:50,349 --> 00:25:54,086
And don't turn around, whatever happens
398
00:25:59,358 --> 00:26:01,828
Don't ask directions
399
00:26:02,028 --> 00:26:06,298
The next voice you hear will be your own
400
00:26:35,061 --> 00:26:37,530
What's the first thing you think of
401
00:26:37,730 --> 00:26:38,998
when you think about her?
402
00:26:39,198 --> 00:26:40,800
Her poise.
403
00:26:43,636 --> 00:26:45,071
Well, write that down.
404
00:26:45,271 --> 00:26:46,405
I did.
405
00:26:48,007 --> 00:26:49,508
Mm-hmm.
406
00:26:49,708 --> 00:26:53,012
And I wrote that she
attended Pitt College
407
00:26:53,212 --> 00:26:54,947
on a full scholarship,
408
00:26:55,147 --> 00:26:56,816
which is where she met my father.
409
00:26:57,016 --> 00:27:00,953
And then they moved here,
where he set up his practice
410
00:27:01,153 --> 00:27:03,622
and she taught at community college,
411
00:27:03,822 --> 00:27:06,292
and blah-blah blah-blah blah-blah.
412
00:27:07,960 --> 00:27:10,563
What did you like about her?
413
00:27:10,763 --> 00:27:13,165
I don't know.
414
00:27:13,365 --> 00:27:14,700
What do you mean, you don't know?
415
00:27:14,900 --> 00:27:17,503
I-I don't know.
416
00:27:19,772 --> 00:27:23,843
My... My mother wasn't
an emotional exhibitionist.
417
00:27:24,043 --> 00:27:26,712
She kept herself to herself,
418
00:27:26,912 --> 00:27:27,980
as they say.
419
00:27:28,180 --> 00:27:34,453
She was never really mean
that I remember.
420
00:27:34,653 --> 00:27:36,388
I wouldn't write that down.
421
00:27:36,588 --> 00:27:37,189
W...
422
00:27:41,527 --> 00:27:44,396
She wasn't really particularly warm,
either,
423
00:27:44,596 --> 00:27:47,533
unless she'd had too many glasses of...
424
00:27:47,733 --> 00:27:48,801
Pinot.
425
00:27:49,001 --> 00:27:50,803
I don't know.
426
00:27:51,003 --> 00:27:54,006
What was your relationship
like with your mother?
427
00:27:54,206 --> 00:27:56,442
Not bad.
428
00:27:56,642 --> 00:27:58,544
Did you know her?
429
00:27:59,812 --> 00:28:01,413
I did know her, yes. She was my mother.
430
00:28:01,613 --> 00:28:04,483
Did you know her?
431
00:28:06,152 --> 00:28:08,487
Not really, I guess.
432
00:28:10,756 --> 00:28:12,358
That generation.
433
00:28:12,558 --> 00:28:13,960
Exactly.
434
00:28:14,160 --> 00:28:18,230
That generation didn't talk
about their feelings.
435
00:28:18,430 --> 00:28:20,966
They didn't treat a cup of coffee
436
00:28:21,166 --> 00:28:23,502
as an invitation to a confessional.
437
00:28:23,702 --> 00:28:27,306
They sure as shit didn't engage
with their children.
438
00:28:30,042 --> 00:28:31,043
My mother was nice, okay.
439
00:28:31,243 --> 00:28:36,648
She...
She was full of grace and...poi...
440
00:28:36,848 --> 00:28:42,254
She...knew a lot about European history.
441
00:28:42,454 --> 00:28:44,190
And she... she liked card games
442
00:28:44,390 --> 00:28:48,794
and...W.H. Auden.
443
00:28:50,729 --> 00:28:55,267
She liked veal scallopini and, um...
444
00:28:55,467 --> 00:28:57,403
"Jeopardy!"
445
00:28:57,603 --> 00:28:59,071
Okay. Write that down.
446
00:28:59,271 --> 00:29:01,306
Sh...She liked riding her bicycle...
447
00:29:01,506 --> 00:29:03,258
well, before she got her hip replaced.
448
00:29:03,458 --> 00:29:05,211
There you go.
But that's not the person.
449
00:29:05,411 --> 00:29:08,681
That's... That's what the person did.
450
00:29:10,583 --> 00:29:11,951
We are what we do.
451
00:29:14,019 --> 00:29:15,754
Oh, thank you, Aristotle.
452
00:29:17,957 --> 00:29:20,292
Are we?
453
00:29:34,707 --> 00:29:37,309
Is it possible that I didn't
really know my own mother?
454
00:29:40,613 --> 00:29:43,716
You knew as much as any of us
can about anybody else.
455
00:29:52,524 --> 00:29:53,592
Mm.
456
00:29:57,930 --> 00:30:00,399
You're amused.
457
00:30:00,599 --> 00:30:03,202
I thought you burned
all of my old journals.
458
00:30:03,402 --> 00:30:07,206
I kept one to remind me of
who you were before you changed.
459
00:30:07,406 --> 00:30:08,941
And who was I?
460
00:30:12,077 --> 00:30:14,346
What are these plastic tubes?
461
00:30:17,483 --> 00:30:19,852
I use them for a lot
of different projects.
462
00:30:20,052 --> 00:30:22,421
You know, computer stuff,
electronics stuff.
463
00:30:22,621 --> 00:30:24,623
It's easier to buy in bulk.
464
00:30:24,823 --> 00:30:27,226
How could you use this in a computer?
465
00:30:27,426 --> 00:30:29,061
Little tiny sections of it.
466
00:30:29,261 --> 00:30:31,280
Wouldn't it burn? Melt?
467
00:30:31,480 --> 00:30:33,299
No.
But in electronics...
468
00:30:33,499 --> 00:30:35,034
Do you know a lot about electronics?
469
00:30:35,234 --> 00:30:38,070
I know a bit about electricity.
470
00:30:38,270 --> 00:30:41,106
Pillow talk between you and Dad?
471
00:30:42,975 --> 00:30:45,111
What else could this be used for?
472
00:30:45,311 --> 00:30:47,413
I don't know.
What else could this be used for?
473
00:30:47,613 --> 00:30:49,715
That's what I'm asking.
That's what I'm asking.
474
00:30:49,915 --> 00:30:51,917
Brady.
Mom.
475
00:30:52,117 --> 00:30:55,387
What could this be used for?
476
00:31:05,798 --> 00:31:08,000
Why was this in your closet?
477
00:31:10,469 --> 00:31:11,603
Why were you in my closet?
478
00:31:11,803 --> 00:31:12,938
Do you go in there a lot?
479
00:31:13,138 --> 00:31:13,806
I never go in there.
480
00:31:14,006 --> 00:31:15,040
Except you do.
481
00:31:15,240 --> 00:31:16,075
No, today I did.
482
00:31:16,275 --> 00:31:18,477
Oh, today.
But never before.
483
00:31:18,677 --> 00:31:19,745
Not in years.
484
00:31:19,945 --> 00:31:20,779
Sure.
485
00:31:20,979 --> 00:31:21,614
Brady.
486
00:31:21,814 --> 00:31:23,149
Mommy?
Brady.
487
00:31:23,349 --> 00:31:25,017
I know my fucking name!
488
00:31:25,217 --> 00:31:26,685
Why do you have this mask?
489
00:31:26,885 --> 00:31:30,656
Why do you think it's okay
to violate my privacy?
490
00:31:30,856 --> 00:31:31,624
Why do you have this mask?
491
00:31:31,824 --> 00:31:36,362
Because, you know, I've long
dreamed of joining the circus.
492
00:31:36,562 --> 00:31:39,298
The smell of peanuts and elephant dung
493
00:31:39,498 --> 00:31:40,099
and chimpanzee sweat,
494
00:31:40,299 --> 00:31:42,434
boy, that's the life for me.
495
00:31:42,634 --> 00:31:44,370
You know,
perhaps I'll find me a missus...
496
00:31:44,570 --> 00:31:48,574
oh, a Russian trapeze artist
or a kindly bearded lady,
497
00:31:48,774 --> 00:31:50,376
and we'll produce a warm-hearted brood
498
00:31:50,576 --> 00:31:51,310
of bearded children.
499
00:31:51,510 --> 00:31:53,846
And great gosh almighty,
we'll live out our days
500
00:31:54,046 --> 00:31:56,448
traversing the land with our circus,
501
00:31:56,648 --> 00:31:58,567
and good cheer dispensing joy
502
00:31:58,767 --> 00:32:00,486
on town upon grateful town.
503
00:32:00,686 --> 00:32:02,321
And all will be right as the rain.
504
00:32:02,521 --> 00:32:05,124
A-yup!
505
00:32:05,324 --> 00:32:08,861
You're not gonna tell me about the mask?
506
00:32:09,061 --> 00:32:10,529
But I just did.
507
00:32:10,729 --> 00:32:11,997
Fair enough.
508
00:32:12,197 --> 00:32:14,466
I shouldn't have snooped in your room.
509
00:32:16,602 --> 00:32:19,204
I would not recommend doing so again,
no.
510
00:32:55,841 --> 00:32:58,343
It's funny to you.
511
00:32:58,543 --> 00:33:01,046
A little, yeah.
512
00:33:03,248 --> 00:33:05,050
I was such a dramatic
child back then.
513
00:33:10,322 --> 00:33:11,556
What did this mean again?
514
00:33:11,756 --> 00:33:12,991
You know what it meant.
515
00:33:13,191 --> 00:33:15,394
Refresh me.
516
00:33:21,066 --> 00:33:23,836
"Die, Motherfuckers, Die."
517
00:33:27,272 --> 00:33:29,141
They wanted me to commit you, Brady,
518
00:33:29,341 --> 00:33:30,142
to send you away.
519
00:33:30,342 --> 00:33:32,711
You couldn't afford it.
I loved you.
520
00:33:32,911 --> 00:33:35,080
That's why all Americans
521
00:33:35,280 --> 00:33:37,483
deserve proper health coverage, y'all.
522
00:33:37,683 --> 00:33:38,951
I didn't commit you
523
00:33:39,151 --> 00:33:40,352
because you told me you could change.
524
00:33:40,552 --> 00:33:42,421
Because you couldn't afford it!
525
00:33:42,621 --> 00:33:45,657
Because you told me you could change.
526
00:33:45,857 --> 00:33:46,942
And I did.
527
00:33:47,142 --> 00:33:48,027
Did you?
528
00:33:48,227 --> 00:33:50,629
That's 10 years old.
I have a good job now.
529
00:33:50,829 --> 00:33:52,564
I have a good life.
530
00:33:52,764 --> 00:33:53,232
Did you?
531
00:33:53,432 --> 00:33:55,901
I did. I certainly did.
532
00:33:56,101 --> 00:33:58,570
Don't you think I did?
533
00:34:01,039 --> 00:34:02,308
I don't know.
534
00:34:02,508 --> 00:34:04,576
Clearly not,
if you're snooping around my room.
535
00:34:05,911 --> 00:34:07,846
This isn't about that anymore.
536
00:34:08,046 --> 00:34:10,582
But it kind of is.
537
00:34:10,782 --> 00:34:13,318
This is about...
538
00:34:13,518 --> 00:34:15,387
Look at me.
539
00:34:17,990 --> 00:34:20,058
Look at me.
540
00:34:26,198 --> 00:34:28,734
What do you want to know, Mommy?
541
00:34:29,735 --> 00:34:31,537
Just ask.
542
00:34:31,737 --> 00:34:33,806
Now's the time.
543
00:34:34,006 --> 00:34:36,074
Here I am, right in front of you.
544
00:34:38,477 --> 00:34:41,547
What do you want to know?
545
00:34:44,750 --> 00:34:47,819
Have you changed?
546
00:34:52,891 --> 00:34:56,962
From the soles of my shoes...
547
00:34:57,162 --> 00:34:58,697
to the crown of my head.
548
00:35:30,796 --> 00:35:33,465
When were you going to wake me?
549
00:35:33,665 --> 00:35:36,335
When the eggs were done.
550
00:35:37,936 --> 00:35:41,406
Morning.
551
00:35:42,341 --> 00:35:43,542
You okay?
552
00:35:47,879 --> 00:35:50,081
You're a god.
553
00:35:50,281 --> 00:35:52,484
That's right.
554
00:36:02,427 --> 00:36:04,163
I couldn't find any juice.
555
00:36:04,363 --> 00:36:08,433
I'm not really a juice girl.
556
00:36:08,633 --> 00:36:12,704
Ahh, I'm not really a juice guy.
557
00:36:12,904 --> 00:36:13,972
Fuck juice.
558
00:36:14,172 --> 00:36:17,576
What'd juice ever do for anybody?
559
00:36:20,512 --> 00:36:23,982
Um... listen, I was thinking.
560
00:36:24,182 --> 00:36:25,851
Uh-huh.
561
00:36:26,051 --> 00:36:29,988
Maybe after the funeral and everything,
562
00:36:30,188 --> 00:36:33,058
I could take you away somewhere
563
00:36:33,258 --> 00:36:36,228
just to let you catch your breath,
564
00:36:36,428 --> 00:36:39,314
get a chance to grieve properly.
565
00:36:39,514 --> 00:36:42,401
I'm going back to California.
566
00:36:44,936 --> 00:36:45,938
When?
567
00:36:46,138 --> 00:36:48,190
As soon as possible.
568
00:36:48,390 --> 00:36:50,442
A few days, maybe.
569
00:36:51,410 --> 00:36:54,012
Yeah?
570
00:36:54,212 --> 00:36:57,149
Lovely, yeah.
571
00:36:57,349 --> 00:37:00,219
Sure, that makes sense
572
00:37:00,419 --> 00:37:02,554
if that's what you've got to do.
573
00:37:05,090 --> 00:37:08,426
I-I still want you to stay on the case.
574
00:37:08,626 --> 00:37:11,963
I still want to receive reports and...
575
00:37:12,163 --> 00:37:13,699
Yeah, of course.
576
00:37:14,700 --> 00:37:16,168
Right.
577
00:37:19,371 --> 00:37:20,506
I mean...
578
00:37:20,706 --> 00:37:23,041
not that it's not...
579
00:37:24,910 --> 00:37:25,844
Not?
580
00:37:26,044 --> 00:37:29,982
I... I mean, of course,
581
00:37:30,182 --> 00:37:31,783
If I stay, I'll fall in love.
582
00:37:31,983 --> 00:37:34,285
And... And I'm...
583
00:37:34,485 --> 00:37:36,588
I'm past that.
584
00:37:36,788 --> 00:37:40,459
That was another girl, another life.
585
00:37:43,595 --> 00:37:45,063
Do you not want that girl back?
586
00:37:45,263 --> 00:37:49,134
That girl got so lost...
587
00:37:49,334 --> 00:37:52,337
that she allowed, even welcomed,
588
00:37:52,537 --> 00:37:53,939
a lot of abuse from someone
589
00:37:54,139 --> 00:37:55,340
who made her wonder
590
00:37:55,540 --> 00:37:57,876
if she was worthy of being loved
591
00:37:58,076 --> 00:37:59,144
or... or even liked.
592
00:37:59,344 --> 00:38:03,682
Made her wonder some nights if the world
593
00:38:03,882 --> 00:38:06,685
would be a... a better place
without her on it.
594
00:38:06,885 --> 00:38:09,688
I-I don't ever want to see
that fucking girl again.
595
00:38:27,439 --> 00:38:29,241
Ta-da.
596
00:38:32,177 --> 00:38:34,246
Thank you.
597
00:38:34,446 --> 00:38:36,181
You're welcome.
598
00:39:26,832 --> 00:39:29,701
For none of us liveth to himself,
599
00:39:29,901 --> 00:39:33,905
and no man dieth to himself.
600
00:39:34,105 --> 00:39:38,142
For if we live, we live unto the Lord,
601
00:39:38,342 --> 00:39:42,380
and if we die, we die unto the Lord.
602
00:39:42,580 --> 00:39:44,482
Therefore, we will not fear,
603
00:39:44,682 --> 00:39:46,385
though the Earth be moved
604
00:39:46,585 --> 00:39:49,454
and though the hills
be carried into the sea.
605
00:39:49,654 --> 00:39:52,023
Before the mountains were brought forth
606
00:39:52,223 --> 00:39:54,593
or ever the Earth and world were made,
607
00:39:54,793 --> 00:39:56,661
Thou art God from everlasting,
608
00:39:56,861 --> 00:39:59,665
and world without end.
609
00:39:59,865 --> 00:40:01,466
For a thousand years in Thy sight
610
00:40:01,666 --> 00:40:06,071
are but as yesterday when it has passed,
611
00:40:06,271 --> 00:40:08,740
and as a watch in the night.
612
00:40:08,940 --> 00:40:13,345
For we consume away in Thy displeasure
613
00:40:13,545 --> 00:40:17,115
and are afraid
at Thy wrathful indignation.
614
00:40:17,315 --> 00:40:20,686
Thou hast set our misdeeds before Thee,
615
00:40:20,886 --> 00:40:25,357
and our secret sins in the light
of Thy countenance.
616
00:40:25,557 --> 00:40:28,694
So teach us to number our days,
617
00:40:28,894 --> 00:40:33,498
that we may apply
our hearts unto wisdom.
618
00:40:35,634 --> 00:40:36,968
Amen.
619
00:40:37,168 --> 00:40:39,037
Amen.
620
00:40:40,772 --> 00:40:43,575
And now, Elizabeth's daughter, Janelle,
621
00:40:43,775 --> 00:40:47,178
would like to say a few words
about her mother.
622
00:41:28,753 --> 00:41:30,288
You okay?
623
00:41:30,488 --> 00:41:31,957
It's all right. Oh!
624
00:41:32,157 --> 00:41:32,758
Okay.
625
00:41:32,958 --> 00:41:33,959
Yeah. Sorry.
626
00:41:34,159 --> 00:41:36,561
It's all right. Sit down here.
627
00:41:36,761 --> 00:41:39,164
Nice and easy, okay? I got you.
628
00:41:39,364 --> 00:41:39,898
Sorry.
629
00:41:40,098 --> 00:41:41,733
It's all right.
630
00:41:41,933 --> 00:41:43,568
Poor thing.
631
00:41:45,670 --> 00:41:47,172
Sorry.
632
00:41:47,372 --> 00:41:48,907
I told you to eat
the oatmeal this morning,
633
00:41:49,107 --> 00:41:51,509
but you turned your nose up at it.
634
00:41:51,709 --> 00:41:52,443
And now look.
635
00:41:52,643 --> 00:41:53,178
I'm fine.
636
00:41:53,378 --> 00:41:54,713
I think she's going to be okay.
637
00:41:54,913 --> 00:41:55,814
No, I'm fine.
638
00:41:56,014 --> 00:41:59,251
Because it's all about you again.
639
00:41:59,451 --> 00:42:03,254
Even at your aunt's funeral,
it's now all about you.
640
00:42:03,454 --> 00:42:04,589
Charlotte.
641
00:42:04,789 --> 00:42:05,924
I just can't.
642
00:42:08,994 --> 00:42:11,262
Can I ride home with you?
643
00:42:12,664 --> 00:42:14,599
Well, I don't know. Uh...
644
00:42:17,135 --> 00:42:17,869
Why not?
645
00:42:19,671 --> 00:42:21,873
I think that's just a splendid idea.
646
00:42:27,345 --> 00:42:29,614
Ahh.
647
00:42:32,951 --> 00:42:35,220
Damn, I think that kinda
worked out okay.
648
00:42:35,420 --> 00:42:37,422
I know.
649
00:42:37,622 --> 00:42:38,890
Did you do that on purpose?
650
00:42:39,090 --> 00:42:41,092
Did ya?
No.
651
00:42:41,292 --> 00:42:43,294
How are you feeling?
652
00:42:45,497 --> 00:42:46,898
I'm feeling a little better.
653
00:42:47,098 --> 00:42:48,366
Yeah?
654
00:42:48,566 --> 00:42:49,367
Yeah, a little.
655
00:42:49,567 --> 00:42:51,903
Just take a minute.
Here, I'll grab the car.
656
00:42:52,103 --> 00:42:53,571
No, that's okay. I'll do it.
657
00:42:58,443 --> 00:42:58,977
The caterer.
658
00:42:59,177 --> 00:43:00,528
Just...
659
00:43:00,728 --> 00:43:01,880
Yeah?
660
00:43:02,080 --> 00:43:03,665
...tell him we're on the way
661
00:43:03,865 --> 00:43:05,450
Aw, Jesus. Let me talk to him.
662
00:43:05,650 --> 00:43:07,519
Give it!
663
00:43:51,963 --> 00:43:54,165
Is your mom always so much fun?
664
00:44:37,475 --> 00:44:39,144
Whew.
665
00:44:41,946 --> 00:44:43,681
Get back in the church!
666
00:45:21,519 --> 00:45:26,390
My mother believed in life after death,
667
00:45:26,590 --> 00:45:31,462
but she didn't believe
in time after death.
668
00:45:31,662 --> 00:45:34,899
Time, she felt, was a human construct.
669
00:45:35,099 --> 00:45:38,336
In Heaven,
there was no before, no after,
670
00:45:38,536 --> 00:45:41,139
no waiting, no... no clocks.
671
00:45:41,339 --> 00:45:45,393
We're already there, she'd say,
672
00:45:45,593 --> 00:45:49,447
and all those who came before us
673
00:45:49,647 --> 00:45:52,083
and all those who haven't been born yet.
674
00:45:55,353 --> 00:45:58,223
I asked her once,
675
00:45:58,423 --> 00:45:59,891
"What does this Heaven look like?"
676
00:46:00,091 --> 00:46:02,560
And she said, "Willow Lake."
677
00:46:04,629 --> 00:46:06,965
Willow Lake, it's in the Berkshires.
678
00:46:07,165 --> 00:46:09,634
It's an hour from where
my mother grew up,
679
00:46:09,834 --> 00:46:14,238
and her family would ski there
and summer there.
680
00:46:14,438 --> 00:46:20,445
The house had wide plank floors
the color of honey and
681
00:46:20,645 --> 00:46:25,516
the shingles weathered so gray
they were almost white.
682
00:46:25,716 --> 00:46:30,588
In a winter squall,
the place would seem to disappear.
683
00:46:30,788 --> 00:46:33,858
My sister and I went there
a few times
684
00:46:34,058 --> 00:46:35,126
as little girls,
685
00:46:35,326 --> 00:46:40,665
and the house smelled
like afghans and...wet sand,
686
00:46:40,865 --> 00:46:43,067
musty window screens...
687
00:46:47,272 --> 00:46:50,742
a roast in the oven.
688
00:46:50,942 --> 00:46:54,645
And my mother's there now...
689
00:46:54,845 --> 00:46:58,549
afghan covering her legs,
690
00:46:58,749 --> 00:47:01,352
fire going.
691
00:47:01,552 --> 00:47:03,955
And my...
692
00:47:04,155 --> 00:47:08,226
father's there...
693
00:47:08,426 --> 00:47:12,830
and my sister and all our ancestors.
694
00:47:14,565 --> 00:47:17,769
And I'm there.
695
00:47:17,969 --> 00:47:19,104
Yep.
696
00:47:19,304 --> 00:47:23,241
All of you come to visit
from time to time.
697
00:47:23,441 --> 00:47:25,743
My mother would like that.
698
00:47:25,943 --> 00:47:28,246
My mother does like that.
699
00:47:29,981 --> 00:47:32,450
She said to me once,
700
00:47:32,650 --> 00:47:36,788
"It's all a beautiful accident, Janey,
701
00:47:36,988 --> 00:47:39,524
who we meet, who we love,
702
00:47:39,724 --> 00:47:42,327
who we're loved by.
703
00:47:44,195 --> 00:47:48,132
And t-this life, it's our dream
and it's God's dream, too.
704
00:47:48,332 --> 00:47:52,103
And then...we wake up."
705
00:47:52,303 --> 00:47:55,874
My mother's awake now.
706
00:47:56,074 --> 00:47:58,676
She has the softest smile on her face.