1 00:00:06,273 --> 00:00:07,508 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:09,343 --> 00:00:12,613 Thank you for this, but stay the fuck away from my house. 3 00:00:12,813 --> 00:00:14,081 I mean it. Yeah, I heard you. 4 00:00:14,281 --> 00:00:16,617 You fucked yourself, and you fucked me 5 00:00:16,817 --> 00:00:18,486 because if they can't replace me, 6 00:00:18,686 --> 00:00:19,220 they can't promote me! 7 00:00:19,420 --> 00:00:22,623 It was the voices. That killed Ollie. 8 00:00:22,823 --> 00:00:23,491 I tried so hard to hear them, 9 00:00:23,691 --> 00:00:24,892 but Ollie said that they knew that I was listening, 10 00:00:25,092 --> 00:00:26,427 and so they'd whisper. 11 00:00:26,627 --> 00:00:27,361 Mom? 12 00:00:29,663 --> 00:00:31,365 Fuck. 13 00:00:33,767 --> 00:00:35,035 You burned a woman doing a dye job 14 00:00:35,235 --> 00:00:36,604 because you were shit-faced. 15 00:00:36,804 --> 00:00:39,573 The woman sued. Jaime almost lost the shop. 16 00:00:39,773 --> 00:00:41,275 But I'm sober now. 17 00:00:41,475 --> 00:00:42,977 Good for you, Deb. 18 00:00:43,177 --> 00:00:45,046 Ta-da! 19 00:00:45,246 --> 00:00:47,114 I figured you might want a drink. 20 00:00:47,314 --> 00:00:48,716 Why? 21 00:00:48,916 --> 00:00:50,584 Wean you off the stuff. 22 00:01:19,280 --> 00:01:23,017 The wind turns like a dagger 23 00:01:23,217 --> 00:01:26,720 The rain falls like a hammer 24 00:01:26,920 --> 00:01:30,224 The sky has grown dark 25 00:01:30,424 --> 00:01:32,760 But it's not too late 26 00:01:35,629 --> 00:01:39,233 The weather crashes down 27 00:01:39,433 --> 00:01:42,603 What's lost cannot be found 28 00:01:42,803 --> 00:01:45,773 The night is closing 29 00:01:45,973 --> 00:01:49,910 But it's not too late 30 00:01:50,110 --> 00:01:53,981 It's not too late 31 00:01:54,181 --> 00:01:57,451 It's not too late 32 00:01:59,253 --> 00:02:02,590 The atmosphere is lethal 33 00:02:02,790 --> 00:02:06,927 But I will fear no evil 34 00:03:00,447 --> 00:03:04,718 You got some nerve 35 00:03:04,918 --> 00:03:09,189 Coming here 36 00:03:14,261 --> 00:03:18,165 You got some nerve 37 00:03:18,365 --> 00:03:22,269 Coming here 38 00:03:26,940 --> 00:03:32,613 You stole it all 39 00:03:32,813 --> 00:03:36,817 Give it back 40 00:03:40,688 --> 00:03:46,427 You stole it all 41 00:03:46,627 --> 00:03:51,031 Give it back 42 00:03:53,567 --> 00:03:56,237 Good morning 43 00:03:56,437 --> 00:03:59,907 Mr. Magpie 44 00:04:00,107 --> 00:04:06,380 How are we today? 45 00:04:06,580 --> 00:04:11,518 They took her body to, um, Silver's... 46 00:04:11,718 --> 00:04:13,253 Right. Funeral Home. 47 00:04:13,453 --> 00:04:14,188 Do you know it? 48 00:04:14,388 --> 00:04:16,657 Yeah, my next-door neighbor used to run it. 49 00:04:16,857 --> 00:04:18,325 Her son still does, I think. 50 00:04:18,525 --> 00:04:19,993 Well, they'll see you right. 51 00:04:22,463 --> 00:04:26,066 Uh, do you know anyone who can cater the after-funeral? 52 00:04:26,266 --> 00:04:29,203 Milligan's is pretty good. 53 00:04:29,403 --> 00:04:30,270 Milligan's it is. 54 00:04:31,805 --> 00:04:33,407 Olivia's. 55 00:04:33,607 --> 00:04:35,009 Right. 56 00:04:35,209 --> 00:04:37,811 It's grand stuff. 57 00:04:38,011 --> 00:04:39,546 Thank you. Brilliant. 58 00:04:39,746 --> 00:04:41,014 That's good. 59 00:04:41,214 --> 00:04:42,883 Thanks. 60 00:04:43,083 --> 00:04:47,221 That's great stuff. 61 00:04:50,224 --> 00:04:54,762 Republican and Democratic leaders in the White House... 62 00:05:13,981 --> 00:05:17,050 Time to eat some shit. 63 00:05:17,250 --> 00:05:22,055 Jerome? 64 00:05:23,056 --> 00:05:25,726 A word... A word, perhaps? 65 00:05:29,062 --> 00:05:31,865 I was a bit of a dick. 66 00:05:34,134 --> 00:05:35,603 Look, I could've handled things better. 67 00:05:35,803 --> 00:05:39,406 Your father was worried. I was worried, okay? 68 00:05:42,876 --> 00:05:45,279 There's a limit to the ass I'll kiss. 69 00:05:45,479 --> 00:05:45,946 I've no gift for puckering. 70 00:05:46,146 --> 00:05:47,414 You were a prick. 71 00:05:47,614 --> 00:05:51,017 You could have just asked me to back off, 72 00:05:51,217 --> 00:05:54,287 but you got mean and showed me zero respect. 73 00:05:54,487 --> 00:05:57,558 I'm dealing with a dangerous fella, Jerome. 74 00:05:57,758 --> 00:05:58,325 I need you to steer clear 75 00:05:58,525 --> 00:06:00,427 of even the appearance of working with me. 76 00:06:00,627 --> 00:06:03,964 So then, by all means, allow me to steer clear. 77 00:06:06,166 --> 00:06:07,368 There was a "but"? I'm sorry. 78 00:06:07,568 --> 00:06:10,971 But I don't know fuck-all about computers, as you well know, 79 00:06:11,171 --> 00:06:14,842 and I need to get into one that's password-protected. 80 00:06:15,042 --> 00:06:16,377 Well, shit. 81 00:06:16,577 --> 00:06:18,579 Someone in that position should definitely reconsider 82 00:06:18,779 --> 00:06:20,447 then. their puckering stance, 83 00:06:20,647 --> 00:06:21,915 I fucking apologized. 84 00:06:22,115 --> 00:06:24,351 I-I said I was an asshole. No, you didn't. 85 00:06:24,551 --> 00:06:26,587 No, you said you were a "bit of a dick." 86 00:06:26,787 --> 00:06:28,722 Well, I admitted that I could have handled it better. 87 00:06:28,922 --> 00:06:31,158 I'm sorry. All right. 88 00:06:31,358 --> 00:06:33,394 I didn't show you respect. 89 00:06:33,594 --> 00:06:35,663 You deserved it. I didn't give it to you. 90 00:06:35,863 --> 00:06:38,398 I'd throw meself down in front of your feet there, 91 00:06:38,598 --> 00:06:40,967 only there's a fence in the way. 92 00:06:41,167 --> 00:06:43,537 For fuck's sake, I'd look stupid. 93 00:06:48,408 --> 00:06:52,012 Shit, Nubian, I can work with that. 94 00:07:00,888 --> 00:07:02,523 So, whose laptop? 95 00:07:02,723 --> 00:07:04,158 Olivia Trelawney's. 96 00:07:04,358 --> 00:07:06,560 Lady who owned the Mercedes? Yup. 97 00:07:06,760 --> 00:07:09,429 Well, I mean, do you know enough about her personal life 98 00:07:09,629 --> 00:07:10,097 to help me crack that password? 99 00:07:10,297 --> 00:07:11,699 Ah, I do not. 100 00:07:11,899 --> 00:07:14,101 But I might know someone who does. 101 00:07:14,301 --> 00:07:17,571 Go ahead. Finish Ida's lawn. I'll see you in a bit. 102 00:07:27,180 --> 00:07:31,118 Off to work. Bye, Mom. 103 00:07:31,318 --> 00:07:32,786 Have a great day. 104 00:07:55,475 --> 00:07:58,345 Open the door. 105 00:07:59,646 --> 00:08:01,548 That is my workspace. No fucking way. 106 00:08:18,632 --> 00:08:21,234 Here it is. 107 00:08:21,434 --> 00:08:24,037 What is it? 108 00:08:33,647 --> 00:08:35,348 If Robi said you have Saturday off, 109 00:08:35,548 --> 00:08:37,250 he has no idea what he's talk... 110 00:08:37,450 --> 00:08:39,987 Brady. Hey, Brady. 111 00:08:40,187 --> 00:08:42,456 You can't go back there. 112 00:08:42,656 --> 00:08:44,458 Why? 113 00:08:44,658 --> 00:08:46,593 Here. Come here. 114 00:08:46,793 --> 00:08:51,732 The, um, D.M. stopped by for a little surprise visit. 115 00:08:51,932 --> 00:08:53,734 He's back there with Robi. 116 00:08:53,934 --> 00:08:56,537 So, what's up? 117 00:08:56,737 --> 00:08:58,405 Dude, I have no fucking idea. 118 00:08:58,605 --> 00:09:00,073 But they called a whole company meeting 119 00:09:00,273 --> 00:09:01,608 in about half-hour from now. 120 00:09:01,808 --> 00:09:05,012 You're working on Sunday. You know that, right? 121 00:09:07,681 --> 00:09:10,117 Here comes the pain 122 00:09:10,317 --> 00:09:12,553 Ah, well, well, well. 123 00:09:12,753 --> 00:09:15,422 Look who finally decided to show up. 124 00:09:15,622 --> 00:09:17,424 It's not even five after. 125 00:09:17,624 --> 00:09:20,360 He's too easy, this one. Hey. 126 00:09:20,560 --> 00:09:21,361 Holly, this is Jerome. 127 00:09:21,561 --> 00:09:22,162 You don't have to laugh at his jokes. 128 00:09:22,362 --> 00:09:23,497 Jerome, this is Holly. 129 00:09:23,697 --> 00:09:26,166 It's a pleasure to meet you, Holly. 130 00:09:26,366 --> 00:09:27,768 Go ahead. Okay. 131 00:09:27,968 --> 00:09:29,569 Now... 132 00:09:32,105 --> 00:09:33,173 it's all you, my man. 133 00:09:33,373 --> 00:09:34,741 Time to shine. 134 00:09:34,941 --> 00:09:37,844 I'll shine so bright you're gonna need Ray-Bans, man. 135 00:09:38,044 --> 00:09:40,981 Excuse me, Jerome? 136 00:09:41,181 --> 00:09:44,117 I was just wondering if it would still be a pleasure 137 00:09:44,317 --> 00:09:47,254 for you to meet me, but this time with your left hand? 138 00:09:47,454 --> 00:09:48,989 Oh. 139 00:09:49,189 --> 00:09:51,124 Pleasure to meet you, Holly. 140 00:09:51,324 --> 00:09:52,659 Thank you. 141 00:09:52,859 --> 00:09:54,260 Now, whaddaya say we break into this computer 142 00:09:54,460 --> 00:09:55,862 and show the old man how it's done, yeah? 143 00:09:56,062 --> 00:09:56,997 I guess. 144 00:10:00,200 --> 00:10:01,869 Oh. 145 00:10:02,069 --> 00:10:05,739 Olivia left the password hint blank. 146 00:10:05,939 --> 00:10:07,607 Probably didn't even know that was an option. 147 00:10:07,807 --> 00:10:09,409 So, what do we do? 148 00:10:09,609 --> 00:10:14,748 Well, this, my friends, can crack any password there is. 149 00:10:14,948 --> 00:10:16,950 It uses a program called "Dictionary," 150 00:10:17,150 --> 00:10:18,885 and what it is, is you set it into the computer... 151 00:10:19,085 --> 00:10:21,354 Hang on. Is... Is this thing legal? 152 00:10:21,554 --> 00:10:23,824 Is anything we're doing here legal? 153 00:10:24,024 --> 00:10:26,226 Excuse me? I have a question. 154 00:10:26,426 --> 00:10:28,228 Yeah, hold on. Let me just set this up real quick. 155 00:10:28,428 --> 00:10:30,463 I was just wondering if maybe you knew 156 00:10:30,663 --> 00:10:32,699 that you were about to destroy everything. 157 00:10:34,634 --> 00:10:36,970 Uh, I'm sorry? 158 00:10:37,170 --> 00:10:39,840 Well, Apple's been onto DPCs for a while now, 159 00:10:40,040 --> 00:10:42,042 so if you even try to run Dictionary, 160 00:10:42,242 --> 00:10:44,244 you'll wipe out the entire hard drive. 161 00:10:44,444 --> 00:10:45,312 So if what you're looking to do 162 00:10:45,512 --> 00:10:47,497 is break in through an unknown exploit, 163 00:10:47,697 --> 00:10:49,808 we should just create a new Admin Account 164 00:10:50,008 --> 00:10:52,119 by opening up Terminal in Recovery Mode. 165 00:10:58,258 --> 00:11:02,529 Do you think that maybe they have chocolate milk here? 166 00:11:02,729 --> 00:11:03,230 Um... 167 00:11:03,430 --> 00:11:04,681 Dolly? Can we get a chocolate milk? 168 00:11:04,881 --> 00:11:06,133 Coming right up. 169 00:11:06,333 --> 00:11:07,534 Thank you. 170 00:11:10,737 --> 00:11:12,072 Janey's calling you. 171 00:11:12,272 --> 00:11:15,342 Yeah, I'll just... I'll just take this real quick. 172 00:11:15,542 --> 00:11:17,544 Hiya. 173 00:11:17,744 --> 00:11:19,813 Yeah. Everything okay? 174 00:11:22,816 --> 00:11:25,552 No, no, no, we don't need to bring two cars. 175 00:11:25,752 --> 00:11:28,488 How 'bout I swing 'round about 15, 20 minutes? 176 00:11:30,290 --> 00:11:31,691 Thanks for that. 177 00:11:31,891 --> 00:11:33,493 Uh, Jerome, 178 00:11:33,693 --> 00:11:36,096 think you'd be able to drop Holly off on your way home? 179 00:11:36,296 --> 00:11:38,264 Y-You're leaving? Now? 180 00:11:38,464 --> 00:11:40,233 Well, Janey needs my help. 181 00:11:40,433 --> 00:11:42,602 You guys, I can't help you with anything there, so... 182 00:11:42,802 --> 00:11:44,971 I mean, I can drop you on the way if you need it. 183 00:11:45,171 --> 00:11:47,174 But since you saved me just now, 184 00:11:47,374 --> 00:11:49,509 I'm pretty sure I can't crack this code without you. 185 00:11:49,709 --> 00:11:52,846 So, I mean, do you mind sticking around long enough to help? 186 00:11:55,115 --> 00:11:59,986 I think that's probably a very good idea, yes. 187 00:12:00,186 --> 00:12:00,787 Yeah, me too. 188 00:12:00,987 --> 00:12:02,389 All right. Great. 189 00:12:02,589 --> 00:12:04,057 Well, here. That should cover it. 190 00:12:04,257 --> 00:12:05,859 Well, Jerome and I have lots of work to do, 191 00:12:06,059 --> 00:12:07,661 so you can go be with Janey now if you want. 192 00:12:09,729 --> 00:12:11,731 Okay. 193 00:12:14,334 --> 00:12:16,737 Hey, mad gratitude. 194 00:12:16,937 --> 00:12:19,339 Uh, you mind if I slide around next to you there? 195 00:12:19,539 --> 00:12:21,407 Sure. 196 00:12:21,607 --> 00:12:23,242 Awesome. 197 00:12:23,442 --> 00:12:24,878 Cool. So... 198 00:12:25,078 --> 00:12:26,813 Trying to figure this out. 199 00:12:27,013 --> 00:12:28,548 Here's your chocolate milk. 200 00:12:28,748 --> 00:12:30,283 Thank you. You're welcome. 201 00:12:32,619 --> 00:12:36,623 Give me just one moment. 202 00:12:36,823 --> 00:12:36,890 Mmm, that's good. 203 00:12:37,090 --> 00:12:39,092 Yeah. 204 00:14:07,047 --> 00:14:09,516 They all here? Yeah. 205 00:14:09,716 --> 00:14:12,185 No, you sit with them, please. 206 00:14:27,000 --> 00:14:29,869 You know what "plan" is? 207 00:14:30,069 --> 00:14:31,137 Not a plan. 208 00:14:31,337 --> 00:14:33,206 Plan. 209 00:14:33,406 --> 00:14:35,275 "Plan" is the projected earnings 210 00:14:35,475 --> 00:14:36,743 every year that a manager has to achieve 211 00:14:36,943 --> 00:14:40,280 if he wants to contribute to keeping this company solvent. 212 00:14:40,480 --> 00:14:46,619 Plan is 6% beyond what was made the previous year. 213 00:14:46,819 --> 00:14:49,956 That's it. That's all there is to it. 214 00:14:50,156 --> 00:14:53,292 He's not making plan. 215 00:14:53,492 --> 00:14:56,429 He's making 5%, not 6%. 216 00:14:56,629 --> 00:15:01,568 You know what's keeping him from making 6%? 217 00:15:01,768 --> 00:15:02,903 Losers. 218 00:15:03,103 --> 00:15:09,109 World's real simple... It's made of winners and you. 219 00:15:09,309 --> 00:15:11,644 Now, you might assume that I feel sorry 220 00:15:11,844 --> 00:15:14,180 for you and your "disadvantages"... 221 00:15:14,380 --> 00:15:16,249 whatever the fuck they are. 222 00:15:16,449 --> 00:15:17,784 I don't. 223 00:15:17,984 --> 00:15:20,520 You don't work hard, you don't believe in shit, 224 00:15:20,720 --> 00:15:23,256 and you never pull together for the greater good. 225 00:15:23,456 --> 00:15:26,059 You whine and make sarcastic comments, 226 00:15:26,259 --> 00:15:28,662 but when it comes time to get paid, 227 00:15:28,862 --> 00:15:33,800 you're always there sticking your hands out. 228 00:15:34,000 --> 00:15:36,736 So how about you all go find a job somewhere else? 229 00:15:41,141 --> 00:15:43,543 Oh, that's right. 230 00:15:43,743 --> 00:15:46,613 There is nowhere else. 231 00:15:46,813 --> 00:15:47,314 We cut you loose, 232 00:15:47,514 --> 00:15:49,699 and you're three missed paychecks away 233 00:15:49,899 --> 00:15:52,085 from 70-hour workweeks and a meth habit 234 00:15:52,285 --> 00:15:54,154 doing day labor at Cartman Grains. 235 00:15:54,354 --> 00:15:56,623 So, should I care? 236 00:15:56,823 --> 00:15:58,892 Do you pay my bills? 237 00:15:59,092 --> 00:16:01,861 Feed my kids? Keep my heat on in February? 238 00:16:02,061 --> 00:16:04,831 No. So fuck you and your bills and your kids. 239 00:16:05,031 --> 00:16:07,901 You can sit in the dark and starve. 240 00:16:10,603 --> 00:16:16,109 Or you can step up and accept who your Daddy is. 241 00:16:16,309 --> 00:16:19,179 You better get it through your heads right fucking here 242 00:16:19,379 --> 00:16:20,313 and right fucking now, 243 00:16:20,513 --> 00:16:22,515 or you can stay home tomorrow and forevermore. 244 00:16:22,715 --> 00:16:25,385 Now, this 1% that he's short right now? 245 00:16:25,585 --> 00:16:26,920 That's coming out of your hides. 246 00:16:27,120 --> 00:16:27,721 Not his. 247 00:16:27,921 --> 00:16:31,191 He's a good man. 248 00:16:31,391 --> 00:16:36,412 Limited, sure, but good. 249 00:16:36,612 --> 00:16:41,434 No, to make up this 1%, 250 00:16:41,634 --> 00:16:44,938 we have to go full-on fucking Mayan. 251 00:16:45,138 --> 00:16:49,075 The gods demand a sacrifice. 252 00:16:55,648 --> 00:16:56,816 That gonna be you? 253 00:17:00,420 --> 00:17:02,088 You? 254 00:17:05,091 --> 00:17:06,559 You? 255 00:17:10,029 --> 00:17:12,299 Nah, you're the best tech guy we got, 256 00:17:12,499 --> 00:17:14,701 and your customer-satisfaction ratings are... 257 00:17:14,901 --> 00:17:16,369 God knows why... stellar. 258 00:17:16,569 --> 00:17:19,572 So... 259 00:17:19,772 --> 00:17:22,575 who's it gonna be? 260 00:17:32,852 --> 00:17:35,054 Clean out your locker, DeGeneres. 261 00:17:35,254 --> 00:17:36,489 We're parting ways. 262 00:17:36,689 --> 00:17:38,124 Are you kidding me? What are you t... 263 00:17:38,324 --> 00:17:39,793 Brady. 264 00:17:39,993 --> 00:17:42,262 Are you fucking kidding me? 265 00:17:42,462 --> 00:17:42,929 What, security? 266 00:17:43,129 --> 00:17:45,398 Dude, get your hands off me! 267 00:17:45,598 --> 00:17:46,466 Robi. 268 00:17:48,401 --> 00:17:49,269 Robi! 269 00:17:49,469 --> 00:17:51,037 We're five steps ahead of you. 270 00:17:51,237 --> 00:17:52,805 And we are fucking into it. 271 00:17:53,005 --> 00:17:53,940 Oh, wow. 272 00:17:54,140 --> 00:17:55,808 Get your fucking hands off me! 273 00:17:56,008 --> 00:17:56,876 Are you kidding me? 274 00:17:57,076 --> 00:17:57,844 You don't even know what I do here! 275 00:17:58,044 --> 00:18:00,947 What the fuck? Robi! 276 00:18:04,083 --> 00:18:05,885 Really? 277 00:18:10,757 --> 00:18:13,293 Back to work, ladies. 278 00:18:13,493 --> 00:18:15,228 Alright. Uh, let's get on the floor. 279 00:18:15,428 --> 00:18:16,062 Come on. That's wrong, man. 280 00:18:17,897 --> 00:18:19,432 Come on. 281 00:18:40,453 --> 00:18:42,054 Ms. Patterson? Come in. 282 00:18:42,254 --> 00:18:43,656 Yes. Timothy Silver. 283 00:18:43,856 --> 00:18:46,926 Hi, Tim. Good to see you, Bill. 284 00:18:47,126 --> 00:18:47,827 Hello, Bill. 285 00:18:48,027 --> 00:18:51,013 Ida. This is Janelle Patterson. 286 00:18:51,213 --> 00:18:53,641 Janelle. I'm sorry for your loss. 287 00:18:53,841 --> 00:18:56,269 Thank you. Call me Janey, please. 288 00:18:56,469 --> 00:18:57,737 Janey, then. 289 00:18:57,937 --> 00:19:00,073 Why don't we head to the parlor so we can talk? 290 00:19:05,278 --> 00:19:06,946 And her date of birth? 291 00:19:07,146 --> 00:19:11,217 August 4, 1929. 292 00:19:11,417 --> 00:19:14,387 She lived a good long life. 293 00:19:14,587 --> 00:19:17,357 She did. Sh... Yeah, she did. 294 00:19:17,557 --> 00:19:22,562 So, the service is at Immaculate Heart at 9:00. 295 00:19:22,762 --> 00:19:23,496 Burial at Cedar Grove. 296 00:19:23,696 --> 00:19:27,300 You said Father Ahern will preside over both. 297 00:19:27,500 --> 00:19:29,168 He's a good man, Jack Ahern. 298 00:19:29,368 --> 00:19:31,037 Very sensitive. 299 00:19:31,237 --> 00:19:32,438 That's good to hear. 300 00:19:32,638 --> 00:19:34,707 Thank you. 301 00:19:38,611 --> 00:19:39,846 Is there a restroom? 302 00:19:40,046 --> 00:19:42,982 Just down by the stairs to your right. 303 00:19:48,054 --> 00:19:49,922 We'll do right by her, Bill. 304 00:19:50,122 --> 00:19:51,991 I know you will, Tim. Thanks. 305 00:19:54,861 --> 00:19:58,197 Well, she's quite lovely, isn't she? 306 00:20:05,738 --> 00:20:07,807 Very easy on the eyes. 307 00:20:26,025 --> 00:20:28,227 Did you find your mom? 308 00:20:31,164 --> 00:20:32,465 I did, yeah. 309 00:20:32,665 --> 00:20:34,701 Glad things worked out for you. 310 00:20:39,505 --> 00:20:42,642 You see Lou after? 311 00:20:43,643 --> 00:20:45,845 No. She was already gone. 312 00:20:50,850 --> 00:20:53,119 Brady. 313 00:20:56,456 --> 00:20:58,024 This time yesterday, 314 00:20:58,224 --> 00:21:00,793 I thought I'd be in the upper-management track by now. 315 00:21:00,993 --> 00:21:03,596 Lou thought she'd have a job. 316 00:21:03,796 --> 00:21:06,499 Now I'm going nowhere. Or worse. 317 00:21:06,699 --> 00:21:09,402 And Lou's applying for unemployment. 318 00:21:11,671 --> 00:21:13,072 You, though? 319 00:21:13,272 --> 00:21:16,275 You come out smelling like a rose. 320 00:21:19,345 --> 00:21:20,113 Yeah. 321 00:21:20,313 --> 00:21:22,548 Yeah, that happens to me sometimes. 322 00:21:22,748 --> 00:21:24,751 The other night? 323 00:21:24,951 --> 00:21:26,219 I went to Shop 'n Save 324 00:21:26,419 --> 00:21:29,939 'cause I wanted a Pepperoni Pizza Hot Pocket. 325 00:21:30,139 --> 00:21:33,659 Go to the frozen food locker, and they're out. 326 00:21:33,859 --> 00:21:35,895 They got Steak and Cheddar. 327 00:21:36,095 --> 00:21:38,297 They got Meatballs and Mozzarella. 328 00:21:38,497 --> 00:21:39,431 No pepperoni. 329 00:21:39,631 --> 00:21:40,566 I'm like, "Fuck!" 330 00:21:40,766 --> 00:21:42,035 You know? 331 00:21:42,235 --> 00:21:44,036 But just as I'm leaving? 332 00:21:44,236 --> 00:21:45,838 Out comes the stock girl 333 00:21:46,038 --> 00:21:52,111 with a stack of Pepperoni Pizza Hot Pockets! 334 00:21:52,311 --> 00:21:55,515 I'm like, "Man!" 335 00:21:55,715 --> 00:21:59,018 You know? 336 00:21:59,218 --> 00:22:02,322 I buy four. 337 00:22:02,522 --> 00:22:06,993 Go home just so, ya know, 338 00:22:07,193 --> 00:22:08,127 tickled. 339 00:22:16,002 --> 00:22:17,236 I will pick myself up. 340 00:22:17,436 --> 00:22:21,274 I will focus, I will envision, and I will actualize. 341 00:22:21,474 --> 00:22:23,810 I will be a district manager someday. 342 00:22:24,010 --> 00:22:24,877 And a few years later, 343 00:22:25,077 --> 00:22:26,879 I'll be a helluva lot bigger than that. 344 00:22:31,417 --> 00:22:34,220 But you'll always be you, Brady. 345 00:22:35,822 --> 00:22:39,625 And what could be fucking lamer than that? 346 00:22:44,430 --> 00:22:47,633 I'm almost... 347 00:22:47,833 --> 00:22:49,569 Done. 348 00:22:51,304 --> 00:22:52,105 Uh... 349 00:22:52,305 --> 00:22:54,240 Damn. 350 00:22:54,440 --> 00:22:56,375 We're in! Yep. 351 00:22:56,575 --> 00:22:58,044 High. Oh. 352 00:22:59,779 --> 00:23:02,181 Sessions. 353 00:23:02,381 --> 00:23:05,084 Yeah. I was just reading that, too. 354 00:23:05,284 --> 00:23:07,787 Does that mean anything to you? 355 00:23:07,987 --> 00:23:10,256 No, but it definitely meant something to Ollie 356 00:23:10,456 --> 00:23:12,725 because it's the only file on her entire desktop 357 00:23:12,925 --> 00:23:14,460 that's not organized into a folder, 358 00:23:14,660 --> 00:23:18,731 and Ollie did not leave things lying around for no reason. 359 00:23:18,931 --> 00:23:22,001 Well, aren't you curious as to what's in it? 360 00:23:24,003 --> 00:23:26,005 If what's actually in it is what I think is in it, 361 00:23:26,205 --> 00:23:29,475 then I'm very curious, yes. 362 00:23:29,675 --> 00:23:31,210 So I say we open it. 363 00:23:31,410 --> 00:23:34,080 Just to see what's inside, I mean. Then get out. 364 00:23:34,280 --> 00:23:35,748 It's not that big of a deal, right? 365 00:23:35,948 --> 00:23:39,218 Okay. 366 00:23:41,420 --> 00:23:42,938 The hell? 367 00:23:43,138 --> 00:23:44,457 Encryptions? 368 00:23:44,657 --> 00:23:47,960 Ollie definitely did not know how to encrypt files. 369 00:23:48,160 --> 00:23:50,162 Okay. Well, if she didn't, then someone did. 370 00:23:50,362 --> 00:23:52,365 We just have to figure out another way in. Okay? 371 00:23:52,565 --> 00:23:54,133 Mm. 372 00:23:55,835 --> 00:23:58,037 Okay. Yeah, no. I already placed the order. 373 00:23:58,237 --> 00:23:59,305 Yeah. 374 00:23:59,505 --> 00:24:01,708 Look, let me get a quick shower. 375 00:24:01,908 --> 00:24:04,977 I'll come over, and we can go through the rest of the details. 376 00:24:05,177 --> 00:24:07,847 But we got this, okay? 377 00:24:08,047 --> 00:24:10,983 No, nothing's slipping through the cracks. 378 00:24:13,252 --> 00:24:15,922 You just concentrate on the eulogy. 379 00:24:16,122 --> 00:24:17,456 That's plenty right now. 380 00:24:19,525 --> 00:24:20,593 Gather your deeds and your possessions 381 00:24:20,793 --> 00:24:24,430 Yeah. Uh, write down the things you liked about her best. 382 00:24:24,630 --> 00:24:28,267 It's probably what everyone else liked about her, too. 383 00:24:28,467 --> 00:24:30,603 Yeah. All right. See you in a bit. 384 00:24:30,803 --> 00:24:32,739 Forget your heroes 385 00:24:32,939 --> 00:24:37,877 You don't really need those lasting lessons 386 00:24:42,081 --> 00:24:44,951 Stand in the open 387 00:24:45,151 --> 00:24:49,622 The next voice you hear will be your own 388 00:24:59,899 --> 00:25:03,636 But, all right, they knew how they could hurt you 389 00:25:06,505 --> 00:25:09,842 And you let them cut you to the bone 390 00:25:12,611 --> 00:25:13,513 But God forbid 391 00:25:13,713 --> 00:25:19,185 You allow them to rid you of your virtue 392 00:25:24,056 --> 00:25:26,993 Forget their laughter 393 00:25:27,193 --> 00:25:31,263 The next voice you hear will be your own 394 00:25:36,002 --> 00:25:39,271 Throw down your truth and check your weapons 395 00:25:41,674 --> 00:25:45,411 Don't look to see if you're alone 396 00:25:47,480 --> 00:25:50,149 Just stand your ground 397 00:25:50,349 --> 00:25:54,086 And don't turn around, whatever happens 398 00:25:59,358 --> 00:26:01,828 Don't ask directions 399 00:26:02,028 --> 00:26:06,298 The next voice you hear will be your own 400 00:26:35,061 --> 00:26:37,530 What's the first thing you think of 401 00:26:37,730 --> 00:26:38,998 when you think about her? 402 00:26:39,198 --> 00:26:40,800 Her poise. 403 00:26:43,636 --> 00:26:45,071 Well, write that down. 404 00:26:45,271 --> 00:26:46,405 I did. 405 00:26:48,007 --> 00:26:49,508 Mm-hmm. 406 00:26:49,708 --> 00:26:53,012 And I wrote that she attended Pitt College 407 00:26:53,212 --> 00:26:54,947 on a full scholarship, 408 00:26:55,147 --> 00:26:56,816 which is where she met my father. 409 00:26:57,016 --> 00:27:00,953 And then they moved here, where he set up his practice 410 00:27:01,153 --> 00:27:03,622 and she taught at community college, 411 00:27:03,822 --> 00:27:06,292 and blah-blah blah-blah blah-blah. 412 00:27:07,960 --> 00:27:10,563 What did you like about her? 413 00:27:10,763 --> 00:27:13,165 I don't know. 414 00:27:13,365 --> 00:27:14,700 What do you mean, you don't know? 415 00:27:14,900 --> 00:27:17,503 I-I don't know. 416 00:27:19,772 --> 00:27:23,843 My... My mother wasn't an emotional exhibitionist. 417 00:27:24,043 --> 00:27:26,712 She kept herself to herself, 418 00:27:26,912 --> 00:27:27,980 as they say. 419 00:27:28,180 --> 00:27:34,453 She was never really mean that I remember. 420 00:27:34,653 --> 00:27:36,388 I wouldn't write that down. 421 00:27:36,588 --> 00:27:37,189 W... 422 00:27:41,527 --> 00:27:44,396 She wasn't really particularly warm, either, 423 00:27:44,596 --> 00:27:47,533 unless she'd had too many glasses of... 424 00:27:47,733 --> 00:27:48,801 Pinot. 425 00:27:49,001 --> 00:27:50,803 I don't know. 426 00:27:51,003 --> 00:27:54,006 What was your relationship like with your mother? 427 00:27:54,206 --> 00:27:56,442 Not bad. 428 00:27:56,642 --> 00:27:58,544 Did you know her? 429 00:27:59,812 --> 00:28:01,413 I did know her, yes. She was my mother. 430 00:28:01,613 --> 00:28:04,483 Did you know her? 431 00:28:06,152 --> 00:28:08,487 Not really, I guess. 432 00:28:10,756 --> 00:28:12,358 That generation. 433 00:28:12,558 --> 00:28:13,960 Exactly. 434 00:28:14,160 --> 00:28:18,230 That generation didn't talk about their feelings. 435 00:28:18,430 --> 00:28:20,966 They didn't treat a cup of coffee 436 00:28:21,166 --> 00:28:23,502 as an invitation to a confessional. 437 00:28:23,702 --> 00:28:27,306 They sure as shit didn't engage with their children. 438 00:28:30,042 --> 00:28:31,043 My mother was nice, okay. 439 00:28:31,243 --> 00:28:36,648 She... She was full of grace and...poi... 440 00:28:36,848 --> 00:28:42,254 She...knew a lot about European history. 441 00:28:42,454 --> 00:28:44,190 And she... she liked card games 442 00:28:44,390 --> 00:28:48,794 and...W.H. Auden. 443 00:28:50,729 --> 00:28:55,267 She liked veal scallopini and, um... 444 00:28:55,467 --> 00:28:57,403 "Jeopardy!" 445 00:28:57,603 --> 00:28:59,071 Okay. Write that down. 446 00:28:59,271 --> 00:29:01,306 Sh...She liked riding her bicycle... 447 00:29:01,506 --> 00:29:03,258 well, before she got her hip replaced. 448 00:29:03,458 --> 00:29:05,211 There you go. But that's not the person. 449 00:29:05,411 --> 00:29:08,681 That's... That's what the person did. 450 00:29:10,583 --> 00:29:11,951 We are what we do. 451 00:29:14,019 --> 00:29:15,754 Oh, thank you, Aristotle. 452 00:29:17,957 --> 00:29:20,292 Are we? 453 00:29:34,707 --> 00:29:37,309 Is it possible that I didn't really know my own mother? 454 00:29:40,613 --> 00:29:43,716 You knew as much as any of us can about anybody else. 455 00:29:52,524 --> 00:29:53,592 Mm. 456 00:29:57,930 --> 00:30:00,399 You're amused. 457 00:30:00,599 --> 00:30:03,202 I thought you burned all of my old journals. 458 00:30:03,402 --> 00:30:07,206 I kept one to remind me of who you were before you changed. 459 00:30:07,406 --> 00:30:08,941 And who was I? 460 00:30:12,077 --> 00:30:14,346 What are these plastic tubes? 461 00:30:17,483 --> 00:30:19,852 I use them for a lot of different projects. 462 00:30:20,052 --> 00:30:22,421 You know, computer stuff, electronics stuff. 463 00:30:22,621 --> 00:30:24,623 It's easier to buy in bulk. 464 00:30:24,823 --> 00:30:27,226 How could you use this in a computer? 465 00:30:27,426 --> 00:30:29,061 Little tiny sections of it. 466 00:30:29,261 --> 00:30:31,280 Wouldn't it burn? Melt? 467 00:30:31,480 --> 00:30:33,299 No. But in electronics... 468 00:30:33,499 --> 00:30:35,034 Do you know a lot about electronics? 469 00:30:35,234 --> 00:30:38,070 I know a bit about electricity. 470 00:30:38,270 --> 00:30:41,106 Pillow talk between you and Dad? 471 00:30:42,975 --> 00:30:45,111 What else could this be used for? 472 00:30:45,311 --> 00:30:47,413 I don't know. What else could this be used for? 473 00:30:47,613 --> 00:30:49,715 That's what I'm asking. That's what I'm asking. 474 00:30:49,915 --> 00:30:51,917 Brady. Mom. 475 00:30:52,117 --> 00:30:55,387 What could this be used for? 476 00:31:05,798 --> 00:31:08,000 Why was this in your closet? 477 00:31:10,469 --> 00:31:11,603 Why were you in my closet? 478 00:31:11,803 --> 00:31:12,938 Do you go in there a lot? 479 00:31:13,138 --> 00:31:13,806 I never go in there. 480 00:31:14,006 --> 00:31:15,040 Except you do. 481 00:31:15,240 --> 00:31:16,075 No, today I did. 482 00:31:16,275 --> 00:31:18,477 Oh, today. But never before. 483 00:31:18,677 --> 00:31:19,745 Not in years. 484 00:31:19,945 --> 00:31:20,779 Sure. 485 00:31:20,979 --> 00:31:21,614 Brady. 486 00:31:21,814 --> 00:31:23,149 Mommy? Brady. 487 00:31:23,349 --> 00:31:25,017 I know my fucking name! 488 00:31:25,217 --> 00:31:26,685 Why do you have this mask? 489 00:31:26,885 --> 00:31:30,656 Why do you think it's okay to violate my privacy? 490 00:31:30,856 --> 00:31:31,624 Why do you have this mask? 491 00:31:31,824 --> 00:31:36,362 Because, you know, I've long dreamed of joining the circus. 492 00:31:36,562 --> 00:31:39,298 The smell of peanuts and elephant dung 493 00:31:39,498 --> 00:31:40,099 and chimpanzee sweat, 494 00:31:40,299 --> 00:31:42,434 boy, that's the life for me. 495 00:31:42,634 --> 00:31:44,370 You know, perhaps I'll find me a missus... 496 00:31:44,570 --> 00:31:48,574 oh, a Russian trapeze artist or a kindly bearded lady, 497 00:31:48,774 --> 00:31:50,376 and we'll produce a warm-hearted brood 498 00:31:50,576 --> 00:31:51,310 of bearded children. 499 00:31:51,510 --> 00:31:53,846 And great gosh almighty, we'll live out our days 500 00:31:54,046 --> 00:31:56,448 traversing the land with our circus, 501 00:31:56,648 --> 00:31:58,567 and good cheer dispensing joy 502 00:31:58,767 --> 00:32:00,486 on town upon grateful town. 503 00:32:00,686 --> 00:32:02,321 And all will be right as the rain. 504 00:32:02,521 --> 00:32:05,124 A-yup! 505 00:32:05,324 --> 00:32:08,861 You're not gonna tell me about the mask? 506 00:32:09,061 --> 00:32:10,529 But I just did. 507 00:32:10,729 --> 00:32:11,997 Fair enough. 508 00:32:12,197 --> 00:32:14,466 I shouldn't have snooped in your room. 509 00:32:16,602 --> 00:32:19,204 I would not recommend doing so again, no. 510 00:32:55,841 --> 00:32:58,343 It's funny to you. 511 00:32:58,543 --> 00:33:01,046 A little, yeah. 512 00:33:03,248 --> 00:33:05,050 I was such a dramatic child back then. 513 00:33:10,322 --> 00:33:11,556 What did this mean again? 514 00:33:11,756 --> 00:33:12,991 You know what it meant. 515 00:33:13,191 --> 00:33:15,394 Refresh me. 516 00:33:21,066 --> 00:33:23,836 "Die, Motherfuckers, Die." 517 00:33:27,272 --> 00:33:29,141 They wanted me to commit you, Brady, 518 00:33:29,341 --> 00:33:30,142 to send you away. 519 00:33:30,342 --> 00:33:32,711 You couldn't afford it. I loved you. 520 00:33:32,911 --> 00:33:35,080 That's why all Americans 521 00:33:35,280 --> 00:33:37,483 deserve proper health coverage, y'all. 522 00:33:37,683 --> 00:33:38,951 I didn't commit you 523 00:33:39,151 --> 00:33:40,352 because you told me you could change. 524 00:33:40,552 --> 00:33:42,421 Because you couldn't afford it! 525 00:33:42,621 --> 00:33:45,657 Because you told me you could change. 526 00:33:45,857 --> 00:33:46,942 And I did. 527 00:33:47,142 --> 00:33:48,027 Did you? 528 00:33:48,227 --> 00:33:50,629 That's 10 years old. I have a good job now. 529 00:33:50,829 --> 00:33:52,564 I have a good life. 530 00:33:52,764 --> 00:33:53,232 Did you? 531 00:33:53,432 --> 00:33:55,901 I did. I certainly did. 532 00:33:56,101 --> 00:33:58,570 Don't you think I did? 533 00:34:01,039 --> 00:34:02,308 I don't know. 534 00:34:02,508 --> 00:34:04,576 Clearly not, if you're snooping around my room. 535 00:34:05,911 --> 00:34:07,846 This isn't about that anymore. 536 00:34:08,046 --> 00:34:10,582 But it kind of is. 537 00:34:10,782 --> 00:34:13,318 This is about... 538 00:34:13,518 --> 00:34:15,387 Look at me. 539 00:34:17,990 --> 00:34:20,058 Look at me. 540 00:34:26,198 --> 00:34:28,734 What do you want to know, Mommy? 541 00:34:29,735 --> 00:34:31,537 Just ask. 542 00:34:31,737 --> 00:34:33,806 Now's the time. 543 00:34:34,006 --> 00:34:36,074 Here I am, right in front of you. 544 00:34:38,477 --> 00:34:41,547 What do you want to know? 545 00:34:44,750 --> 00:34:47,819 Have you changed? 546 00:34:52,891 --> 00:34:56,962 From the soles of my shoes... 547 00:34:57,162 --> 00:34:58,697 to the crown of my head. 548 00:35:30,796 --> 00:35:33,465 When were you going to wake me? 549 00:35:33,665 --> 00:35:36,335 When the eggs were done. 550 00:35:37,936 --> 00:35:41,406 Morning. 551 00:35:42,341 --> 00:35:43,542 You okay? 552 00:35:47,879 --> 00:35:50,081 You're a god. 553 00:35:50,281 --> 00:35:52,484 That's right. 554 00:36:02,427 --> 00:36:04,163 I couldn't find any juice. 555 00:36:04,363 --> 00:36:08,433 I'm not really a juice girl. 556 00:36:08,633 --> 00:36:12,704 Ahh, I'm not really a juice guy. 557 00:36:12,904 --> 00:36:13,972 Fuck juice. 558 00:36:14,172 --> 00:36:17,576 What'd juice ever do for anybody? 559 00:36:20,512 --> 00:36:23,982 Um... listen, I was thinking. 560 00:36:24,182 --> 00:36:25,851 Uh-huh. 561 00:36:26,051 --> 00:36:29,988 Maybe after the funeral and everything, 562 00:36:30,188 --> 00:36:33,058 I could take you away somewhere 563 00:36:33,258 --> 00:36:36,228 just to let you catch your breath, 564 00:36:36,428 --> 00:36:39,314 get a chance to grieve properly. 565 00:36:39,514 --> 00:36:42,401 I'm going back to California. 566 00:36:44,936 --> 00:36:45,938 When? 567 00:36:46,138 --> 00:36:48,190 As soon as possible. 568 00:36:48,390 --> 00:36:50,442 A few days, maybe. 569 00:36:51,410 --> 00:36:54,012 Yeah? 570 00:36:54,212 --> 00:36:57,149 Lovely, yeah. 571 00:36:57,349 --> 00:37:00,219 Sure, that makes sense 572 00:37:00,419 --> 00:37:02,554 if that's what you've got to do. 573 00:37:05,090 --> 00:37:08,426 I-I still want you to stay on the case. 574 00:37:08,626 --> 00:37:11,963 I still want to receive reports and... 575 00:37:12,163 --> 00:37:13,699 Yeah, of course. 576 00:37:14,700 --> 00:37:16,168 Right. 577 00:37:19,371 --> 00:37:20,506 I mean... 578 00:37:20,706 --> 00:37:23,041 not that it's not... 579 00:37:24,910 --> 00:37:25,844 Not? 580 00:37:26,044 --> 00:37:29,982 I... I mean, of course, 581 00:37:30,182 --> 00:37:31,783 If I stay, I'll fall in love. 582 00:37:31,983 --> 00:37:34,285 And... And I'm... 583 00:37:34,485 --> 00:37:36,588 I'm past that. 584 00:37:36,788 --> 00:37:40,459 That was another girl, another life. 585 00:37:43,595 --> 00:37:45,063 Do you not want that girl back? 586 00:37:45,263 --> 00:37:49,134 That girl got so lost... 587 00:37:49,334 --> 00:37:52,337 that she allowed, even welcomed, 588 00:37:52,537 --> 00:37:53,939 a lot of abuse from someone 589 00:37:54,139 --> 00:37:55,340 who made her wonder 590 00:37:55,540 --> 00:37:57,876 if she was worthy of being loved 591 00:37:58,076 --> 00:37:59,144 or... or even liked. 592 00:37:59,344 --> 00:38:03,682 Made her wonder some nights if the world 593 00:38:03,882 --> 00:38:06,685 would be a... a better place without her on it. 594 00:38:06,885 --> 00:38:09,688 I-I don't ever want to see that fucking girl again. 595 00:38:27,439 --> 00:38:29,241 Ta-da. 596 00:38:32,177 --> 00:38:34,246 Thank you. 597 00:38:34,446 --> 00:38:36,181 You're welcome. 598 00:39:26,832 --> 00:39:29,701 For none of us liveth to himself, 599 00:39:29,901 --> 00:39:33,905 and no man dieth to himself. 600 00:39:34,105 --> 00:39:38,142 For if we live, we live unto the Lord, 601 00:39:38,342 --> 00:39:42,380 and if we die, we die unto the Lord. 602 00:39:42,580 --> 00:39:44,482 Therefore, we will not fear, 603 00:39:44,682 --> 00:39:46,385 though the Earth be moved 604 00:39:46,585 --> 00:39:49,454 and though the hills be carried into the sea. 605 00:39:49,654 --> 00:39:52,023 Before the mountains were brought forth 606 00:39:52,223 --> 00:39:54,593 or ever the Earth and world were made, 607 00:39:54,793 --> 00:39:56,661 Thou art God from everlasting, 608 00:39:56,861 --> 00:39:59,665 and world without end. 609 00:39:59,865 --> 00:40:01,466 For a thousand years in Thy sight 610 00:40:01,666 --> 00:40:06,071 are but as yesterday when it has passed, 611 00:40:06,271 --> 00:40:08,740 and as a watch in the night. 612 00:40:08,940 --> 00:40:13,345 For we consume away in Thy displeasure 613 00:40:13,545 --> 00:40:17,115 and are afraid at Thy wrathful indignation. 614 00:40:17,315 --> 00:40:20,686 Thou hast set our misdeeds before Thee, 615 00:40:20,886 --> 00:40:25,357 and our secret sins in the light of Thy countenance. 616 00:40:25,557 --> 00:40:28,694 So teach us to number our days, 617 00:40:28,894 --> 00:40:33,498 that we may apply our hearts unto wisdom. 618 00:40:35,634 --> 00:40:36,968 Amen. 619 00:40:37,168 --> 00:40:39,037 Amen. 620 00:40:40,772 --> 00:40:43,575 And now, Elizabeth's daughter, Janelle, 621 00:40:43,775 --> 00:40:47,178 would like to say a few words about her mother. 622 00:41:28,753 --> 00:41:30,288 You okay? 623 00:41:30,488 --> 00:41:31,957 It's all right. Oh! 624 00:41:32,157 --> 00:41:32,758 Okay. 625 00:41:32,958 --> 00:41:33,959 Yeah. Sorry. 626 00:41:34,159 --> 00:41:36,561 It's all right. Sit down here. 627 00:41:36,761 --> 00:41:39,164 Nice and easy, okay? I got you. 628 00:41:39,364 --> 00:41:39,898 Sorry. 629 00:41:40,098 --> 00:41:41,733 It's all right. 630 00:41:41,933 --> 00:41:43,568 Poor thing. 631 00:41:45,670 --> 00:41:47,172 Sorry. 632 00:41:47,372 --> 00:41:48,907 I told you to eat the oatmeal this morning, 633 00:41:49,107 --> 00:41:51,509 but you turned your nose up at it. 634 00:41:51,709 --> 00:41:52,443 And now look. 635 00:41:52,643 --> 00:41:53,178 I'm fine. 636 00:41:53,378 --> 00:41:54,713 I think she's going to be okay. 637 00:41:54,913 --> 00:41:55,814 No, I'm fine. 638 00:41:56,014 --> 00:41:59,251 Because it's all about you again. 639 00:41:59,451 --> 00:42:03,254 Even at your aunt's funeral, it's now all about you. 640 00:42:03,454 --> 00:42:04,589 Charlotte. 641 00:42:04,789 --> 00:42:05,924 I just can't. 642 00:42:08,994 --> 00:42:11,262 Can I ride home with you? 643 00:42:12,664 --> 00:42:14,599 Well, I don't know. Uh... 644 00:42:17,135 --> 00:42:17,869 Why not? 645 00:42:19,671 --> 00:42:21,873 I think that's just a splendid idea. 646 00:42:27,345 --> 00:42:29,614 Ahh. 647 00:42:32,951 --> 00:42:35,220 Damn, I think that kinda worked out okay. 648 00:42:35,420 --> 00:42:37,422 I know. 649 00:42:37,622 --> 00:42:38,890 Did you do that on purpose? 650 00:42:39,090 --> 00:42:41,092 Did ya? No. 651 00:42:41,292 --> 00:42:43,294 How are you feeling? 652 00:42:45,497 --> 00:42:46,898 I'm feeling a little better. 653 00:42:47,098 --> 00:42:48,366 Yeah? 654 00:42:48,566 --> 00:42:49,367 Yeah, a little. 655 00:42:49,567 --> 00:42:51,903 Just take a minute. Here, I'll grab the car. 656 00:42:52,103 --> 00:42:53,571 No, that's okay. I'll do it. 657 00:42:58,443 --> 00:42:58,977 The caterer. 658 00:42:59,177 --> 00:43:00,528 Just... 659 00:43:00,728 --> 00:43:01,880 Yeah? 660 00:43:02,080 --> 00:43:03,665 ...tell him we're on the way 661 00:43:03,865 --> 00:43:05,450 Aw, Jesus. Let me talk to him. 662 00:43:05,650 --> 00:43:07,519 Give it! 663 00:43:51,963 --> 00:43:54,165 Is your mom always so much fun? 664 00:44:37,475 --> 00:44:39,144 Whew. 665 00:44:41,946 --> 00:44:43,681 Get back in the church! 666 00:45:21,519 --> 00:45:26,390 My mother believed in life after death, 667 00:45:26,590 --> 00:45:31,462 but she didn't believe in time after death. 668 00:45:31,662 --> 00:45:34,899 Time, she felt, was a human construct. 669 00:45:35,099 --> 00:45:38,336 In Heaven, there was no before, no after, 670 00:45:38,536 --> 00:45:41,139 no waiting, no... no clocks. 671 00:45:41,339 --> 00:45:45,393 We're already there, she'd say, 672 00:45:45,593 --> 00:45:49,447 and all those who came before us 673 00:45:49,647 --> 00:45:52,083 and all those who haven't been born yet. 674 00:45:55,353 --> 00:45:58,223 I asked her once, 675 00:45:58,423 --> 00:45:59,891 "What does this Heaven look like?" 676 00:46:00,091 --> 00:46:02,560 And she said, "Willow Lake." 677 00:46:04,629 --> 00:46:06,965 Willow Lake, it's in the Berkshires. 678 00:46:07,165 --> 00:46:09,634 It's an hour from where my mother grew up, 679 00:46:09,834 --> 00:46:14,238 and her family would ski there and summer there. 680 00:46:14,438 --> 00:46:20,445 The house had wide plank floors the color of honey and 681 00:46:20,645 --> 00:46:25,516 the shingles weathered so gray they were almost white. 682 00:46:25,716 --> 00:46:30,588 In a winter squall, the place would seem to disappear. 683 00:46:30,788 --> 00:46:33,858 My sister and I went there a few times 684 00:46:34,058 --> 00:46:35,126 as little girls, 685 00:46:35,326 --> 00:46:40,665 and the house smelled like afghans and...wet sand, 686 00:46:40,865 --> 00:46:43,067 musty window screens... 687 00:46:47,272 --> 00:46:50,742 a roast in the oven. 688 00:46:50,942 --> 00:46:54,645 And my mother's there now... 689 00:46:54,845 --> 00:46:58,549 afghan covering her legs, 690 00:46:58,749 --> 00:47:01,352 fire going. 691 00:47:01,552 --> 00:47:03,955 And my... 692 00:47:04,155 --> 00:47:08,226 father's there... 693 00:47:08,426 --> 00:47:12,830 and my sister and all our ancestors. 694 00:47:14,565 --> 00:47:17,769 And I'm there. 695 00:47:17,969 --> 00:47:19,104 Yep. 696 00:47:19,304 --> 00:47:23,241 All of you come to visit from time to time. 697 00:47:23,441 --> 00:47:25,743 My mother would like that. 698 00:47:25,943 --> 00:47:28,246 My mother does like that. 699 00:47:29,981 --> 00:47:32,450 She said to me once, 700 00:47:32,650 --> 00:47:36,788 "It's all a beautiful accident, Janey, 701 00:47:36,988 --> 00:47:39,524 who we meet, who we love, 702 00:47:39,724 --> 00:47:42,327 who we're loved by. 703 00:47:44,195 --> 00:47:48,132 And t-this life, it's our dream and it's God's dream, too. 704 00:47:48,332 --> 00:47:52,103 And then...we wake up." 705 00:47:52,303 --> 00:47:55,874 My mother's awake now. 706 00:47:56,074 --> 00:47:58,676 She has the softest smile on her face.