1 00:00:02,068 --> 00:00:04,536 Précédemment... 2 00:00:06,206 --> 00:00:08,174 Un revenant ! T'as pas bonne mine. 3 00:00:08,541 --> 00:00:09,599 J'ai survécu. 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,004 Maman ? Maman ! 5 00:00:18,151 --> 00:00:20,619 Pourquoi t'es allée manger ça, putain ? 6 00:00:21,421 --> 00:00:22,854 Tu as ingéré du poison. 7 00:00:23,523 --> 00:00:25,855 Faut que tu vomisses, d'accord ? 8 00:00:30,597 --> 00:00:32,394 Tu nous as alertés plein de fois. 9 00:00:32,699 --> 00:00:35,634 Je suis désolé. Sincèrement. 10 00:00:35,902 --> 00:00:36,800 Je l'ai décrypté. 11 00:00:39,039 --> 00:00:39,937 "Fantômes" ? 12 00:00:43,743 --> 00:00:46,644 Vous l'avez laissé tuer mon bébé ! 13 00:00:46,913 --> 00:00:49,848 On sait où elle avait acheté son ordi ? 14 00:00:50,116 --> 00:00:51,879 - Elle avait un... - Geek à tout faire. 15 00:00:52,452 --> 00:00:53,578 Tu sais ce que t'es ? 16 00:00:55,055 --> 00:00:56,750 Tu es "non-opérationnel". 17 00:02:05,758 --> 00:02:08,420 M. FRIENDLY GLACES ET CORNETS 18 00:02:09,062 --> 00:02:11,587 Je vous ai gâché la vie. Mille fois pardon. 19 00:03:32,212 --> 00:03:35,375 Rien dans son ordi sur un utilisateur extérieur. 20 00:03:35,582 --> 00:03:38,346 - Elle l'avait acheté où ? - On cherche encore. 21 00:03:38,551 --> 00:03:41,247 - Vous avez pas avancé. - Laisse-nous le temps. 22 00:03:41,454 --> 00:03:44,423 - Il a pulvérisé quelqu'un. - Ça m'a pas échappé. 23 00:03:44,724 --> 00:03:46,191 Mais tout le reste, si. 24 00:03:47,060 --> 00:03:50,029 Je perçois une certaine dose de colère. 25 00:03:51,731 --> 00:03:53,995 Je vais te garder sous le coude, 26 00:03:54,200 --> 00:03:56,327 on a besoin d'un maximum d'aide. 27 00:03:57,804 --> 00:04:01,740 Mais tes sentiments pour la victime doivent pas tout bousiller. 28 00:04:05,912 --> 00:04:06,879 C'est clair ? 29 00:04:07,080 --> 00:04:08,012 Le FBI est prévenu ? 30 00:04:08,281 --> 00:04:10,545 On a échangé des données au niveau local. 31 00:04:11,451 --> 00:04:13,180 - Vous surveillez ma baraque ? - Oui. 32 00:04:13,386 --> 00:04:15,047 Vous devriez peut-être pas. 33 00:04:15,622 --> 00:04:18,090 Ou plus discrètement. Tu crois qu'il est bigleux ? 34 00:04:19,659 --> 00:04:20,921 C'est moi qu'il vise. 35 00:04:21,227 --> 00:04:23,092 Moi, je dis, qu'il vienne. 36 00:04:23,830 --> 00:04:25,855 Pete, le capitaine veut nous voir. 37 00:04:26,399 --> 00:04:28,162 Surveillez aussi ma voisine Ida. 38 00:04:28,334 --> 00:04:30,859 C'est une amie. Ce connard doit le savoir. 39 00:04:36,442 --> 00:04:37,568 Merci. 40 00:04:54,694 --> 00:04:55,820 "Chaos". 41 00:04:57,530 --> 00:05:00,795 19... 18... 17... 16... 42 00:05:01,334 --> 00:05:02,733 "Noirceur". 43 00:05:48,648 --> 00:05:50,980 Ce plastiqueur serait le tueur à la Mercedes ? 44 00:05:51,284 --> 00:05:54,344 Tout porte à le croire. On a encore rien divulgué. 45 00:05:54,554 --> 00:05:56,988 Degré de certitude, en pourcentage ? 46 00:05:57,190 --> 00:05:59,021 - 75 %. - 80. 47 00:05:59,559 --> 00:06:01,652 Tout le monde s'inquiète, le maire en tête. 48 00:06:02,195 --> 00:06:04,993 Surtout avec ce gala qui s'annonce. 49 00:06:05,698 --> 00:06:06,665 Y a un risque ? 50 00:06:06,899 --> 00:06:09,026 Pas qu'on sache. Peut-on l'exclure ? Non. 51 00:06:09,335 --> 00:06:11,166 C'est Hodges qu'il visait. 52 00:06:11,371 --> 00:06:13,339 Patterson n'était pas censée conduire. 53 00:06:14,173 --> 00:06:16,266 On sait même pas si la tuerie était préméditée. 54 00:06:16,709 --> 00:06:18,836 Si ça se trouve, il a pété un câble. 55 00:06:19,579 --> 00:06:22,309 Avec des gants et un masque de clown ? 56 00:06:22,782 --> 00:06:24,841 L'attentat à l'église avait été préparé. 57 00:06:25,118 --> 00:06:26,676 Même s'il a raté sa cible. 58 00:06:27,887 --> 00:06:29,548 Quel lien avec Hodges ? 59 00:06:29,856 --> 00:06:31,346 C'était un des enquêteurs. 60 00:06:31,624 --> 00:06:33,319 Je vous parle d'aujourd'hui. 61 00:06:34,527 --> 00:06:35,721 Tout est dans le rapport. 62 00:06:35,928 --> 00:06:38,761 Le tueur à la Mercedes ou un type prétendant être lui 63 00:06:38,965 --> 00:06:40,830 a cherché à contacter Bill Hodges. 64 00:06:42,135 --> 00:06:45,696 - Et Bill Hodges a répondu ? - Il a rien fait de mal. 65 00:06:47,140 --> 00:06:50,541 J'ai entendu dire que Hodges était un alcoolo fini. 66 00:06:51,577 --> 00:06:52,509 Vous exagérez. 67 00:06:52,912 --> 00:06:55,312 Un policier en retraite compromet-il l'enquête ? 68 00:06:55,615 --> 00:06:59,176 Absolument pas. Il nous a plutôt aidés à avancer. 69 00:06:59,786 --> 00:07:01,413 Qu'est-ce que ça dit sur vous ? 70 00:07:02,221 --> 00:07:05,520 Si je ne tenais pas autant à ma retraite, 71 00:07:05,725 --> 00:07:08,057 je vous dirais d'aller vous faire foutre. 72 00:07:17,937 --> 00:07:20,633 Des centaines de visiteurs sont attendus ce week-end 73 00:07:20,840 --> 00:07:22,774 à l'inauguration du Centre culturel. 74 00:07:22,975 --> 00:07:23,805 Oh, putain ! 75 00:07:38,157 --> 00:07:42,116 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Je viens vous restituer un objet. 76 00:07:45,398 --> 00:07:47,593 Je vous l'ai plus ou moins pris. 77 00:07:48,167 --> 00:07:49,099 Tu me l'as volé ? 78 00:07:49,702 --> 00:07:52,227 Pas volé. Emprunté pour la journée. 79 00:07:52,438 --> 00:07:54,303 Je voulais vous le rendre, 80 00:07:54,607 --> 00:07:57,405 mais vous m'avez fichue dehors avant que je puisse. 81 00:07:57,610 --> 00:07:58,975 Là, je vous le rapporte. 82 00:07:59,779 --> 00:08:01,007 Merci. 83 00:08:01,881 --> 00:08:03,940 Je sais pas pourquoi, il me rassure. 84 00:08:05,151 --> 00:08:06,140 Ce chien ? 85 00:08:14,494 --> 00:08:18,624 Je l'avais mis sur mon oreiller, j'ai jamais aussi bien dormi. 86 00:08:19,065 --> 00:08:22,660 J'avais l'impression qu'il veillait sur moi. 87 00:08:25,905 --> 00:08:27,031 Quoi ? 88 00:08:27,573 --> 00:08:30,440 On est tous prêts à croire que Dieu veille sur nous, 89 00:08:30,643 --> 00:08:33,612 et pourtant, l'idée qu'Il soit tout-puissant 90 00:08:33,813 --> 00:08:36,873 au point de s'incarner dans un objet inanimé, 91 00:08:37,083 --> 00:08:39,449 ça semble si inconcevable que ça ? 92 00:08:40,086 --> 00:08:41,951 C'est des conneries. 93 00:08:43,389 --> 00:08:46,187 Ou comme vous le diriez, vous, 94 00:08:46,392 --> 00:08:47,416 c'est de la couille ! 95 00:08:51,597 --> 00:08:53,030 Tu peux le garder. 96 00:08:54,934 --> 00:08:55,901 Jamais de la vie. 97 00:08:57,203 --> 00:08:59,228 Ma fille en a pas trop l'utilité. 98 00:09:00,907 --> 00:09:03,432 Elle l'avait acheté pour une raison. 99 00:09:04,076 --> 00:09:06,306 Une raison valable, j'en suis sûre. 100 00:09:06,913 --> 00:09:09,143 Écoute, en attendant, 101 00:09:10,349 --> 00:09:12,214 garde-le. Tu as besoin de dormir. 102 00:09:15,755 --> 00:09:16,722 Merci. 103 00:09:18,624 --> 00:09:21,320 Vous avez eu des contacts Sous le Parapluie bleu ? 104 00:09:21,527 --> 00:09:23,256 Non, il ne répond plus. 105 00:09:24,196 --> 00:09:27,859 Il y a des chances qu'il se terre depuis que... 106 00:09:29,068 --> 00:09:31,263 Ma cousine a explosé dans votre 4X4 ? 107 00:09:32,204 --> 00:09:33,603 Oui, depuis ça. 108 00:09:34,540 --> 00:09:37,270 Il faut l'appâter, l'obliger à sortir. 109 00:09:37,510 --> 00:09:40,001 Il faut surtout que tu rentres chez toi. 110 00:09:40,212 --> 00:09:43,079 Si ta mère apprend que tu es ici, elle me fera arrêter. 111 00:09:43,282 --> 00:09:44,943 J'ai dit que j'allais à la biblio. 112 00:09:45,251 --> 00:09:47,719 - Je t'appelle un taxi. - Non, attendez. 113 00:09:47,920 --> 00:09:50,582 Pas question. Il faut que tu t'en ailles. 114 00:09:50,790 --> 00:09:53,623 En fouillant l'appart d'Olivia, j'ai trouvé ça. 115 00:09:54,827 --> 00:09:56,795 C'est la boîte qui réparait son ordi. 116 00:09:59,999 --> 00:10:04,095 SUPREME ELECTRONIX Service Client 117 00:10:05,538 --> 00:10:09,133 Un vendeur est demandé dans les rayons. 118 00:10:10,977 --> 00:10:12,968 Qu'est-ce que tu fous ? 119 00:10:13,179 --> 00:10:15,306 - Je range. - Viens m'aider. 120 00:10:15,615 --> 00:10:17,810 Encore à bricoler ? En plus, t'es en retard. 121 00:10:18,017 --> 00:10:19,746 - J'étais pas en retard. - Si. 122 00:10:19,952 --> 00:10:21,817 Je suis venu alors que je suis malade. 123 00:10:22,021 --> 00:10:23,420 Malade, mon cul. 124 00:10:23,689 --> 00:10:27,386 Ou alors de la tête ! Borné, surtout. Kézako ? 125 00:10:30,129 --> 00:10:31,721 Un home cinéma Sony HT. 126 00:10:31,931 --> 00:10:33,660 - On en a en stock ? - Non. 127 00:10:34,133 --> 00:10:38,331 Une commande jamais récupérée. Il faut qu'on la renvoie. 128 00:10:40,206 --> 00:10:41,264 Tu en fais quoi ? 129 00:10:41,807 --> 00:10:44,241 - Je le range. - Tu le ranges ? 130 00:10:45,177 --> 00:10:48,237 Qu'est-ce que tu trafiques ? Tu veux nous le piquer ? 131 00:10:49,215 --> 00:10:50,273 Quoi ? 132 00:10:50,583 --> 00:10:52,983 Qu'est-ce que tu fous avec ces enceintes ? 133 00:10:53,219 --> 00:10:55,312 J'ai demandé à Josh si je pouvais monter 134 00:10:55,621 --> 00:10:58,954 un espace démo pour les mômes dont les parents font du shopping. 135 00:10:59,158 --> 00:11:01,683 "Attirez les gosses, les parents suivront." 136 00:11:02,128 --> 00:11:03,823 Pareil qu'avec les glaces. 137 00:11:07,166 --> 00:11:10,932 Tu me court-circuites, maintenant ? T'es super pote avec Josh ? 138 00:11:12,204 --> 00:11:13,262 Où est le problème ? 139 00:11:13,539 --> 00:11:16,099 Le problème ? C'est toi, apparemment, Brady. 140 00:11:16,976 --> 00:11:19,706 Je te signale que j'ai une pression d'enfer. 141 00:11:19,912 --> 00:11:23,609 Déjà qu'on a dû renoncer au gala. J'ai l'air de quoi, moi ? 142 00:11:23,883 --> 00:11:25,510 Le siège veut un Superstore. 143 00:11:25,718 --> 00:11:28,278 Mon équipe doit être au top, pas à la ramasse. 144 00:11:28,821 --> 00:11:30,152 T'as entendu ? 145 00:11:32,091 --> 00:11:34,150 T'as entendu, putain ? 146 00:11:34,427 --> 00:11:35,724 J'ai entendu. 147 00:11:39,532 --> 00:11:42,626 Trois interventions. Sois rentré dans une heure. 148 00:11:42,935 --> 00:11:45,870 Sinon, je te jure, ce sera la porte. 149 00:12:47,466 --> 00:12:50,560 Hep là, cowboy. On prend le relais. 150 00:12:52,772 --> 00:12:53,966 Je suis là en touriste. 151 00:12:54,273 --> 00:12:56,537 À d'autres. Je peux la voir, la carte ? 152 00:12:59,445 --> 00:13:01,072 Vous aussi, j'imagine ? 153 00:13:01,347 --> 00:13:02,974 - Faites pas chier. - Tout doux. 154 00:13:03,182 --> 00:13:04,945 - Je vous accompagne. - Non. 155 00:13:05,751 --> 00:13:07,309 Vous avez besoin d'aide. 156 00:13:07,620 --> 00:13:09,451 Et je connais mieux le dossier. 157 00:13:11,924 --> 00:13:12,754 Reste à ta place. 158 00:13:13,592 --> 00:13:14,559 Toujours. 159 00:13:19,265 --> 00:13:21,130 Les laisse pas partir, Émilie. 160 00:13:21,333 --> 00:13:23,597 C'est pour ça que tu fais aucune vente. 161 00:13:23,803 --> 00:13:26,294 Piège-les s'il le faut. Non, on aurait un procès. 162 00:13:26,605 --> 00:13:28,436 Mais retiens-les. Bonjour ! 163 00:13:28,641 --> 00:13:30,506 Bienvenue. Que puis-je pour vous ? 164 00:13:30,743 --> 00:13:31,835 Lieutenant Dixon. 165 00:13:32,144 --> 00:13:34,772 Lieutenant Torres. Bill Hodges, retraité. 166 00:13:38,184 --> 00:13:41,847 On a des questions sur Olivia Trelawney, une ex-cliente. 167 00:13:42,388 --> 00:13:44,447 - Olivia Trelawney ? - Oui. 168 00:13:44,857 --> 00:13:47,587 - La femme à la Mercedes ? - Absolument. 169 00:13:48,894 --> 00:13:50,259 C'était une cliente. 170 00:13:50,629 --> 00:13:53,427 Elle avait recours au dépannage à domicile ? 171 00:13:54,400 --> 00:13:58,166 Très souvent. Elle avait pas mal de problèmes informatiques. 172 00:13:58,704 --> 00:14:01,605 Et pas qu'informatiques. Elle venait sans arrêt. 173 00:14:01,807 --> 00:14:04,640 Elle était assez casse-pieds, pour tout dire. 174 00:14:05,010 --> 00:14:08,275 C'est toujours le même technicien qui la dépannait ? 175 00:14:08,480 --> 00:14:09,538 Oui, Brady Hartsfield. 176 00:14:09,849 --> 00:14:11,749 Elle le réclamait. Il a l'habitude. 177 00:14:12,585 --> 00:14:15,110 - Des femmes d'un certain âge ? - C'est ça. 178 00:14:16,021 --> 00:14:16,851 Il est là ? 179 00:14:17,156 --> 00:14:20,216 Vous venez de le rater. Il sera là dans une heure. 180 00:14:21,093 --> 00:14:22,025 Si tout va bien. 181 00:14:22,328 --> 00:14:26,321 Vous avez ses coordonnées ? Son permis, sa pièce d'identité ? 182 00:14:28,200 --> 00:14:31,135 Je n'ai pas le droit de vous les donner. 183 00:14:31,337 --> 00:14:32,395 C'est urgent. 184 00:14:32,905 --> 00:14:33,872 Il a fait quoi ? 185 00:14:34,373 --> 00:14:36,034 On veut juste l'interroger. 186 00:14:37,810 --> 00:14:38,799 Je suis en danger ? 187 00:14:39,345 --> 00:14:42,781 De passer pour un con, oui. Donnez-nous ces infos. 188 00:14:44,450 --> 00:14:45,712 Pardon. 189 00:14:46,385 --> 00:14:48,376 Vous vous sentez en danger ? 190 00:14:48,587 --> 00:14:53,251 Disons que votre présence confirme certaines de mes... appréhensions. 191 00:14:55,361 --> 00:14:58,660 Brady n'est pas tout à fait comme les autres. 192 00:14:59,465 --> 00:15:02,263 - Pourquoi donc ? - Il est un peu barré. 193 00:15:03,302 --> 00:15:04,860 Il vit chez sa mère. 194 00:15:05,070 --> 00:15:07,231 Barrée aussi. Je peux en savoir plus ? 195 00:15:08,941 --> 00:15:10,374 Ça ne fait rien. 196 00:15:11,243 --> 00:15:12,335 Brady Hartsfield. 197 00:15:12,778 --> 00:15:14,405 192 rue Elm, 198 00:15:15,080 --> 00:15:18,049 Bridgton, Ohio, 43038. 199 00:15:18,884 --> 00:15:19,748 Pas de photo ? 200 00:15:19,952 --> 00:15:21,852 Si. Dans nos fichiers. 201 00:15:25,724 --> 00:15:27,055 C'est lui. 202 00:15:27,559 --> 00:15:30,187 La vache... Le marchand de glaces. 203 00:15:31,630 --> 00:15:32,619 M. Friendly. 204 00:15:33,565 --> 00:15:35,294 Il sillonne le quartier en camion. 205 00:15:35,601 --> 00:15:37,091 C'est bien lui. 206 00:15:37,303 --> 00:15:40,704 Toujours pressé de vendre ses glaces. Il a fait quoi ? 207 00:15:40,973 --> 00:15:42,600 Rien du tout. 208 00:15:42,908 --> 00:15:45,468 On veut l'interroger. Il en a pour une heure ? 209 00:15:45,678 --> 00:15:47,270 Je l'appelle si vous voulez. 210 00:15:47,579 --> 00:15:49,240 Ça ira, on va attendre. 211 00:15:49,515 --> 00:15:52,143 - Il reviendra illico. - On va attendre. 212 00:15:54,486 --> 00:15:56,784 Non ! Il faut fouiller sa maison. 213 00:15:57,089 --> 00:15:59,853 Pour quel motif ? Dépannage de l'ordi d'une dame ? 214 00:16:00,125 --> 00:16:01,922 Poussée au suicide, oui. 215 00:16:02,194 --> 00:16:05,254 - On aura pas de mandat. - J'ai interrogé un type de sa rue. 216 00:16:05,531 --> 00:16:09,126 Sa bagnole a été déplacée. Même mode opératoire flippant. 217 00:16:09,335 --> 00:16:10,893 Au 195 rue Elm. 218 00:16:11,170 --> 00:16:12,797 - Ça suffit pas. - Pour moi, si. 219 00:16:13,939 --> 00:16:15,236 Attends. Où tu vas ? 220 00:16:15,441 --> 00:16:19,104 Saluer sa mère, pas besoin de mandat. Juste en bon voisinage. 221 00:16:19,311 --> 00:16:21,939 - Je demande des renforts. - Inutile. 222 00:16:22,448 --> 00:16:23,813 Pas pour moi. 223 00:16:45,237 --> 00:16:46,499 J'ai pris une décision. 224 00:16:49,475 --> 00:16:50,965 Je vais frapper un grand coup. 225 00:16:52,244 --> 00:16:54,610 Un bien plus grand que la dernière fois. 226 00:16:56,648 --> 00:16:58,616 Ce sera mon chef-d'œuvre. 227 00:17:01,186 --> 00:17:03,120 On ne fera pas fortune, 228 00:17:04,990 --> 00:17:07,220 mais ça nous permettra d'être réunis. 229 00:17:11,864 --> 00:17:13,024 Tu en penses quoi ? 230 00:17:18,971 --> 00:17:21,565 Ça me paraît une excellente idée. 231 00:18:11,323 --> 00:18:12,551 Il y a quelqu'un ? 232 00:18:14,760 --> 00:18:16,193 Mme Hartsfield ? 233 00:18:17,796 --> 00:18:20,856 Il y a quelqu'un ? Enfoncez la porte. 234 00:18:21,233 --> 00:18:23,360 - Cas de force majeure. - Non. 235 00:18:23,569 --> 00:18:26,732 Pourquoi, putain ? Y a peut-être un tueur là-dedans. 236 00:18:27,306 --> 00:18:29,797 Ce n'est pas un criminel en fuite, 237 00:18:30,242 --> 00:18:32,210 ce qui nous dispenserait de mandat. 238 00:18:42,821 --> 00:18:46,018 Toute preuve retrouvée à l'intérieur ainsi que les conclusions afférentes 239 00:18:46,258 --> 00:18:49,557 seraient écartées et jugées irrecevables par le juge 240 00:18:50,362 --> 00:18:53,024 en vertu de la règle d'exclusion et du droit individuel. 241 00:18:53,165 --> 00:18:55,030 Tu sors de l'école ? 242 00:18:55,501 --> 00:18:57,765 J'ai eu mon diplôme il y a six mois. 243 00:18:57,970 --> 00:19:01,428 Mais ça change rien au fait qu'il vous faut un mandat. 244 00:19:16,722 --> 00:19:18,349 Qu'est-ce qui se passe ? 245 00:19:19,558 --> 00:19:20,991 Bonjour, Kenneth. 246 00:19:21,193 --> 00:19:23,787 C'est vous qui m'avez interrogé sur ma voiture. 247 00:19:24,129 --> 00:19:25,528 C'est ça. 248 00:19:26,732 --> 00:19:29,064 Où je peux trouver Brady Hartsfield ? 249 00:19:29,701 --> 00:19:31,999 À cette heure-ci, il doit être au boulot. 250 00:19:33,172 --> 00:19:36,266 Il mène une vie assez binaire, d'après sa mère. 251 00:19:36,475 --> 00:19:38,136 Vous savez où elle est ? 252 00:19:38,343 --> 00:19:39,640 Dans l'Indiana. 253 00:19:40,145 --> 00:19:41,305 Apparemment. 254 00:19:41,547 --> 00:19:42,514 Brady m'a dit 255 00:19:42,648 --> 00:19:45,708 qu'elle avait trouvé un boulot de coiffeuse. 256 00:19:48,187 --> 00:19:51,088 - Vous lui avez parlé quand ? - Hier. 257 00:19:51,256 --> 00:19:53,520 Merde... Vous l'avez pas vu aujourd'hui ? 258 00:19:54,426 --> 00:19:58,624 Non. Si sa bagnole est pas là, c'est qu'il est au boulot. 259 00:19:58,931 --> 00:19:59,863 Il y est pas. 260 00:20:03,068 --> 00:20:06,128 - Vous lui connaissez des amis ? - À lui ? 261 00:20:06,405 --> 00:20:07,702 Pas spécialement. 262 00:20:08,774 --> 00:20:10,639 Non, attendez... 263 00:20:10,909 --> 00:20:14,675 Sa mère m'a parlé d'une collègue de boulot. 264 00:20:15,180 --> 00:20:16,477 Une nana. 265 00:20:18,550 --> 00:20:19,915 Sa petite amie ? 266 00:20:20,719 --> 00:20:24,849 D'après Deb, elle serait pas branchée mecs, mais allez savoir ! 267 00:20:25,157 --> 00:20:26,419 D'accord, je vois. 268 00:20:27,726 --> 00:20:29,921 Lou. Lou quelque chose. 269 00:20:30,362 --> 00:20:32,023 J'ai oublié le nom de famille. 270 00:20:32,431 --> 00:20:34,126 Il est peut-être avec elle. 271 00:20:34,800 --> 00:20:37,894 - Un problème ? - Je dois prendre l'appel. 272 00:20:38,170 --> 00:20:39,228 Merci bien. 273 00:20:39,605 --> 00:20:42,836 Bill... Jérôme et moi, on a fait une super trouvaille. 274 00:20:43,108 --> 00:20:44,200 Quoi ? 275 00:20:44,977 --> 00:20:47,036 Je préférerais vous le dire de visu. 276 00:20:47,246 --> 00:20:49,373 Au cas où on serait sur écoute. 277 00:20:52,651 --> 00:20:54,380 Vous pouvez venir ? On est chez Jérôme. 278 00:20:55,087 --> 00:20:56,748 Non, je cherche quelqu'un. 279 00:20:57,456 --> 00:20:58,423 C'est important. 280 00:20:58,957 --> 00:21:00,788 Il faut qu'on vous montre ça. 281 00:21:01,093 --> 00:21:02,355 J'arrive. 282 00:21:14,806 --> 00:21:16,706 Sergent Kent, vous en êtes où ? 283 00:21:17,476 --> 00:21:21,207 On rentre au poste. Suspect absent de son domicile. 284 00:21:21,413 --> 00:21:22,710 Reçu. Terminé. 285 00:21:23,315 --> 00:21:25,249 Au centre de Roseland, dans deux jours. 286 00:21:26,685 --> 00:21:28,209 Je pige pas. 287 00:21:28,820 --> 00:21:33,120 Regardez le programme. Soirée Carrières. Salon de l'emploi. 288 00:21:33,425 --> 00:21:36,258 C'est son mode opératoire. C'est son truc. 289 00:21:36,461 --> 00:21:39,430 Salon ou pas, il aime tuer des gens. Regarde Janey ! 290 00:21:39,564 --> 00:21:40,553 Laissez-le finir. 291 00:21:41,266 --> 00:21:45,669 S'il cherche à réitérer son exploit, un salon, c'est parfait. 292 00:21:45,871 --> 00:21:47,998 C'est logique. Vous l'avez dit. 293 00:21:48,307 --> 00:21:51,799 - Il meurt d'envie de récidiver. - Il l'a fait, à l'église. 294 00:21:52,110 --> 00:21:54,408 J'ai eu un pressentiment. Une prémonition. 295 00:21:54,680 --> 00:21:58,013 Quand Jérôme a parlé du salon. Vous savez pourquoi ? 296 00:21:59,885 --> 00:22:03,616 En plus de tuer ces gens, il a anéanti leurs espoirs. 297 00:22:04,723 --> 00:22:07,283 Ils rêvaient tous d'un avenir meilleur 298 00:22:07,559 --> 00:22:10,119 et lui, il les a fauchés à bord d'une Mercedes, 299 00:22:10,395 --> 00:22:13,091 le symbole même de l'opulence et du succès. 300 00:22:13,298 --> 00:22:17,257 Il n'a pas frappé au hasard, il a choisi un salon de l'emploi. 301 00:22:19,671 --> 00:22:20,797 C'est ce que je sens. 302 00:22:22,140 --> 00:22:24,267 Tu vois Dieu dans un presse-papiers. 303 00:22:24,743 --> 00:22:26,643 Je suis pas folle. 304 00:22:26,812 --> 00:22:28,677 J'ai pas dit ça, bon sang ! 305 00:22:31,016 --> 00:22:33,041 J'ai aimé très peu de gens. 306 00:22:33,819 --> 00:22:37,346 Et très peu de gens... m'ont aimée. 307 00:22:37,923 --> 00:22:38,821 Mais Janey... 308 00:22:43,161 --> 00:22:46,358 J'ai jamais participé à un truc aussi important. 309 00:22:46,698 --> 00:22:50,532 C'est la première fois que ma vie a vraiment un sens. 310 00:22:51,236 --> 00:22:53,363 Écoutez-moi bien, ça regarde la police. 311 00:22:53,572 --> 00:22:56,063 Vous avez entendu ? La police s'en occupe. 312 00:22:56,308 --> 00:22:59,835 Il faut retourner à votre vie, penser à votre avenir. 313 00:23:00,078 --> 00:23:02,046 Toi, Jérôme, à Harvard. 314 00:23:04,182 --> 00:23:06,173 Laissez la police faire son travail. 315 00:23:07,519 --> 00:23:11,216 Et vous ? À quoi vous allez retourner ? 316 00:23:25,203 --> 00:23:27,433 - Quelle couleur tu veux ? - Du vert. 317 00:23:32,077 --> 00:23:34,511 Mets du rouge. C'est la couleur de l'Ohio. 318 00:23:34,780 --> 00:23:36,372 On est un État-pivot. 319 00:23:39,418 --> 00:23:40,715 Sympa, la vue. 320 00:23:41,386 --> 00:23:42,614 Tu as fini ! 321 00:23:42,921 --> 00:23:44,582 T'as l'air d'un ange là-haut. 322 00:23:48,160 --> 00:23:50,253 Toi, tu veux boire un coup ? 323 00:23:50,796 --> 00:23:52,457 Merci pour le coup de main. 324 00:23:53,165 --> 00:23:54,598 C'est sympa. 325 00:24:15,020 --> 00:24:16,988 - Excusez-moi... - Bonjour. 326 00:24:17,189 --> 00:24:19,350 Lou Linklaveur ? 327 00:24:19,524 --> 00:24:20,422 C'est Linklatter. 328 00:24:21,693 --> 00:24:25,561 Je me lave, mais le week-end. Sinon c'est Linklatter. 329 00:24:27,799 --> 00:24:31,758 Supreme Electronix m'envoie. Vous bossiez là-bas, je me souviens. 330 00:24:33,004 --> 00:24:34,596 J'ai été virée. 331 00:24:34,873 --> 00:24:36,670 - Ah, zut. - Ouais, mais bon... 332 00:24:36,975 --> 00:24:38,806 Ça me permet d'aider ma meuf. 333 00:24:39,344 --> 00:24:40,606 Vous connaissez Brady ? 334 00:24:41,613 --> 00:24:43,103 Oui. Pourquoi ? 335 00:24:44,349 --> 00:24:45,680 Je peux vous parler ? 336 00:24:51,156 --> 00:24:52,748 Puce, je reviens. 337 00:24:53,325 --> 00:24:54,189 D'ac. 338 00:24:59,431 --> 00:25:02,127 Que pouvez-vous me dire sur lui ? 339 00:25:04,336 --> 00:25:07,828 Primo, y a pas plus gentil que lui sur terre. 340 00:25:09,040 --> 00:25:10,837 Quand vous lui avez parlé ? 341 00:25:11,042 --> 00:25:13,340 - Y a quelques jours. - Et de quoi ? 342 00:25:14,045 --> 00:25:16,536 De trucs perso. 343 00:25:16,882 --> 00:25:17,940 Quel genre ? 344 00:25:18,216 --> 00:25:20,810 - Du genre perso. - Écoutez-moi bien. 345 00:25:21,186 --> 00:25:22,278 Je suis un ex-flic. 346 00:25:22,487 --> 00:25:25,115 Il se peut qu'il soit mêlé à un homicide. 347 00:25:26,224 --> 00:25:29,990 Si vous savez où il est, je vous conseille de me le dire. 348 00:25:30,195 --> 00:25:31,059 Quoi ? 349 00:25:32,531 --> 00:25:33,828 Un homicide ? 350 00:25:35,166 --> 00:25:37,464 - Brady Hartsfield ? - Vous savez où il est ? 351 00:25:41,506 --> 00:25:42,871 Écoutez, mon vieux. 352 00:25:43,208 --> 00:25:47,645 Je sais pas où vous allez avec ça, mais vous vous gourez de bonhomme. 353 00:25:47,846 --> 00:25:50,212 - Il ferait pas de mal à une mouche. - Si, peut-être. 354 00:25:50,582 --> 00:25:52,641 Et sa vie pourrait être en danger. 355 00:25:52,851 --> 00:25:54,045 Non ! Et pourquoi ? 356 00:25:54,252 --> 00:25:56,550 Il était en contact avec Olivia Trelawney. 357 00:25:57,389 --> 00:25:59,323 Et elle est morte, non ? 358 00:26:04,396 --> 00:26:07,991 - Qui ça, la nana à la Mercedes ? - C'est ça. 359 00:26:08,199 --> 00:26:09,530 Elle s'est pas suicidée ? 360 00:26:09,801 --> 00:26:11,860 Peut-être que oui, peut-être que non. 361 00:26:13,705 --> 00:26:16,265 Vous avez parlé de quoi, l'autre jour ? 362 00:26:17,042 --> 00:26:18,509 De sa mère. 363 00:26:19,411 --> 00:26:23,404 Elle était malade. Un spasme du cœur, visiblement. 364 00:26:25,784 --> 00:26:28,548 Il était total flippé. 365 00:26:29,721 --> 00:26:30,619 J'ai eu peur. 366 00:26:30,922 --> 00:26:32,617 Total flippé, c'est-à-dire ? 367 00:26:32,924 --> 00:26:35,085 Je sais pas, je le reconnaissais pas. 368 00:26:35,927 --> 00:26:37,588 Il était super agité. 369 00:26:39,097 --> 00:26:40,564 OK. Autre chose ? 370 00:26:41,566 --> 00:26:42,965 Je dois y retourner. 371 00:26:43,935 --> 00:26:44,765 C'est pas lui. 372 00:27:31,149 --> 00:27:32,776 Le marchand de glaces ? 373 00:27:32,984 --> 00:27:34,849 Tu l'as vu rôder dans le coin ? 374 00:27:35,954 --> 00:27:40,084 On l'a tous vu dans son camion, mais je l'ai jamais vu en descendre. 375 00:27:42,661 --> 00:27:45,630 Tu veux dire que ce serait lui, le suspect ? 376 00:27:45,897 --> 00:27:48,957 C'est lui qui réparait l'ordi d'Olivia Trelawney. 377 00:27:50,035 --> 00:27:53,471 Il a toujours été là, devant nous, à nous observer. 378 00:27:54,372 --> 00:27:55,839 Sous notre putain de nez. 379 00:27:56,041 --> 00:28:00,137 Je lui ai dit bonjour, je lui ai acheté des glaces. 380 00:28:01,046 --> 00:28:03,674 - Y avait pas plus... - Gentil sur terre ? 381 00:28:03,882 --> 00:28:05,474 Il y a trop de coïncidences. 382 00:28:06,918 --> 00:28:08,886 Si tu le vois, appelle. Promis ? 383 00:28:09,187 --> 00:28:11,587 - Toi ou la police ? - Les deux. 384 00:28:13,491 --> 00:28:16,619 Seigneur ! Et on croit connaître les gens. 385 00:28:18,630 --> 00:28:20,621 Juste sous mon nez, putain... 386 00:28:32,711 --> 00:28:35,805 On pourrait invoquer un cas de force de majeure ? 387 00:28:36,014 --> 00:28:39,211 Pour que la défense plaide l'inviolabilité du domicile ? 388 00:28:39,417 --> 00:28:42,614 On a rien de concret, simplement la piste de l'ordi. 389 00:28:42,787 --> 00:28:45,221 C'est risqué. Si c'est lui, on veut la BRI. 390 00:28:45,423 --> 00:28:48,358 Appelez-la. D'abord, le mandat, après, on fonce. 391 00:29:40,578 --> 00:29:42,239 Nom de Dieu de merde ! 392 00:29:42,514 --> 00:29:43,811 La police voulait quoi ? 393 00:29:44,349 --> 00:29:45,247 Comment t'es entré ? 394 00:29:45,850 --> 00:29:48,944 - Réponds. - Ça va pas d'être entré chez moi ! 395 00:29:49,254 --> 00:29:51,916 Tu m'as pas répondu. Elle voulait quoi ? 396 00:29:53,324 --> 00:29:54,222 À ton avis ? 397 00:29:54,659 --> 00:29:59,153 Robi... ne m'oblige pas à te reposer la question. 398 00:30:01,466 --> 00:30:03,696 Ils m'ont interrogé sur Olivia Trelawney 399 00:30:04,636 --> 00:30:06,900 et sur celui qui réparait son ordi. 400 00:30:07,806 --> 00:30:08,932 Et tu as dit quoi ? 401 00:30:10,341 --> 00:30:13,003 La vérité. Que oui, c'était toi. 402 00:30:14,112 --> 00:30:17,411 Je sais pas ce qu'ils te reprochent d'autre, 403 00:30:17,615 --> 00:30:20,516 mais en tout cas, ils avaient envie de te retrouver. 404 00:30:21,953 --> 00:30:23,614 Tu as dit quoi d'autre ? 405 00:30:24,189 --> 00:30:26,623 Est-ce que je leur ai dit que t'étais taré ? 406 00:30:27,692 --> 00:30:31,822 Que je te soupçonnais d'avoir bidouillé mon ordi pour me tuer ? 407 00:30:32,363 --> 00:30:35,594 - C'était pas moi. - Que tu dis, mais plus j'y pense... 408 00:30:36,401 --> 00:30:38,494 plus j'ai des doutes, putain. 409 00:30:41,005 --> 00:30:42,097 Qu'est-ce qui se passe ? 410 00:30:43,975 --> 00:30:45,875 C'est toi, le tueur à la Mercedes ? 411 00:31:11,102 --> 00:31:12,694 C'est du chou ? 412 00:31:15,740 --> 00:31:19,540 Les tortues aiment aussi pissenlits, capucines et orties. 413 00:31:20,511 --> 00:31:23,969 Et figues de Barbarie. Y a pas mal d'intox à leur sujet. 414 00:31:28,519 --> 00:31:32,853 On risque rien, chez vous. J'ai compté trois voitures banalisées. 415 00:31:33,291 --> 00:31:35,725 Vous saviez que votre maison était surveillée ? 416 00:31:36,127 --> 00:31:37,253 Oui. 417 00:31:39,397 --> 00:31:42,025 Ils m'ont pas embêtée. Ils savent qui je suis ? 418 00:31:43,368 --> 00:31:44,699 C'est probable. 419 00:31:47,639 --> 00:31:50,164 Ta mère peut pas te croire encore à la biblio. 420 00:31:51,576 --> 00:31:52,702 Au ciné. 421 00:31:53,878 --> 00:31:55,402 J'y suis toujours fourrée. 422 00:31:58,850 --> 00:32:01,717 Toujours rien ? Vous l'avez pas attrapé ? 423 00:32:03,087 --> 00:32:05,578 Raison de plus pour rentrer chez toi. 424 00:32:06,457 --> 00:32:10,826 Pourquoi j'y serais à l'abri ? Il a dû repérer où j'habitais 425 00:32:10,995 --> 00:32:14,362 et j'ai pas de voiture de police garée à proximité. 426 00:32:19,237 --> 00:32:21,728 À votre avis, comment ça s'explique ? 427 00:32:23,007 --> 00:32:24,599 Qu'un type pareil existe ? 428 00:32:29,147 --> 00:32:30,273 Vous y pensez ? 429 00:32:34,986 --> 00:32:38,285 Sous la peau et les os, certains individus, 430 00:32:39,457 --> 00:32:41,425 ils sont rares, heureusement... 431 00:32:42,660 --> 00:32:44,560 ne sont que des trous noirs. 432 00:32:47,332 --> 00:32:50,392 Ils sont nés comme ça. Impossible de les atteindre 433 00:32:51,469 --> 00:32:53,164 ou de les transformer. 434 00:32:55,673 --> 00:32:59,609 C'est le règne du trou noir jusqu'à la mort de son hôte. 435 00:33:09,354 --> 00:33:12,881 Parfois, je m'enlace moi-même sans m'en rendre compte. 436 00:33:13,324 --> 00:33:16,953 Mes lèvres bougent et émettent des sons, même si je ne parle pas. 437 00:33:17,562 --> 00:33:19,462 Ça s'appelle de l'autostimulation. 438 00:33:20,865 --> 00:33:23,356 Certains se frappent la poitrine ou se balancent. 439 00:33:23,568 --> 00:33:27,197 D'autres poussent des cris sans raison. 440 00:33:28,406 --> 00:33:31,273 Moi, je m'enlace et je marmonne. 441 00:33:33,378 --> 00:33:34,709 Mike Sturdivant. 442 00:33:35,246 --> 00:33:36,213 Qui ça ? 443 00:33:39,384 --> 00:33:40,942 Tu as dit Mike Sturdivant. 444 00:33:42,186 --> 00:33:43,084 Oui. 445 00:33:43,688 --> 00:33:44,655 Qui est-ce ? 446 00:33:49,327 --> 00:33:51,352 Il était en terminale, et moi, en seconde. 447 00:33:51,562 --> 00:33:53,860 Il était quarterback. Moi, j'étais... 448 00:33:54,732 --> 00:33:57,360 J'étais moi. Un jour, il m'a entendue marmonner. 449 00:33:59,370 --> 00:34:01,338 Il aurait pu laisser tomber, 450 00:34:01,539 --> 00:34:04,064 mais il m'a montrée du doigt en rigolant 451 00:34:04,375 --> 00:34:06,866 comme si j'étais le plus tordant des monstres. 452 00:34:07,078 --> 00:34:08,739 Et il a dit, 453 00:34:09,280 --> 00:34:13,182 "Écoutez Miss Bla bla bla qui marmonne dans sa barbe." 454 00:34:13,785 --> 00:34:17,312 Et tout le monde m'a montrée du doigt en rigolant. 455 00:34:17,922 --> 00:34:19,412 Absolument tout le monde. 456 00:34:20,024 --> 00:34:24,484 On m'a lancé une boulette de papier qui m'a atterri sur le nez. 457 00:34:25,363 --> 00:34:28,264 À partir de ce jour-là, c'est devenu mon surnom. 458 00:34:29,434 --> 00:34:31,197 On me courait après dans les couloirs 459 00:34:31,803 --> 00:34:36,172 et à la cantine en criant, "Bla bla bla". 460 00:34:37,041 --> 00:34:38,906 Ça ne me plaisait pas du tout. 461 00:34:39,110 --> 00:34:41,544 J'en ai parlé à ma mère qui m'a dit, 462 00:34:43,281 --> 00:34:45,613 "Il faut accepter, c'est la vie. 463 00:34:45,917 --> 00:34:49,216 Arrête d'en faire tout un plat, Holly." 464 00:34:51,055 --> 00:34:53,023 Et je me suis retrouvée internée. 465 00:34:54,025 --> 00:34:56,118 En hôpital psychiatrique. 466 00:34:57,462 --> 00:35:00,454 Le médecin a parlé de "rupture avec la réalité" 467 00:35:00,665 --> 00:35:03,532 parce qu'on m'avait retrouvée nue dans la baignoire, 468 00:35:03,734 --> 00:35:05,258 en boule dans un coin, 469 00:35:06,604 --> 00:35:08,469 et que je refusais d'en sortir. 470 00:35:08,806 --> 00:35:12,037 Je ne voulais surtout pas retourner au lycée Walnut. 471 00:35:12,243 --> 00:35:15,576 Alors ma mère m'a mise en hôpital psy. 472 00:35:16,948 --> 00:35:20,577 C'était loin d'être un endroit idéal, 473 00:35:21,452 --> 00:35:24,250 mais on ne m'appelait plus Bla bla bla. 474 00:35:27,859 --> 00:35:29,417 Je peux avoir une bière ? 475 00:35:43,774 --> 00:35:44,741 Merci. 476 00:35:55,153 --> 00:35:57,121 Si Sturdivant m'avait fichu la paix, 477 00:35:57,321 --> 00:35:59,585 ça n'aurait rien changé à sa vie. 478 00:36:01,125 --> 00:36:02,615 Mais en se moquant de moi, 479 00:36:02,894 --> 00:36:05,488 il a bouleversé la mienne à jamais. 480 00:36:06,030 --> 00:36:08,828 J'ai eu le temps de réfléchir aux gens cruels. 481 00:36:11,969 --> 00:36:13,596 Et tu en as conclu quoi ? 482 00:36:18,643 --> 00:36:20,133 Que je les aime pas. 483 00:36:25,983 --> 00:36:26,950 Pete. 484 00:36:27,418 --> 00:36:29,352 J'arrive. On a obtenu le mandat. 485 00:36:29,654 --> 00:36:30,552 Je peux venir ? 486 00:36:30,855 --> 00:36:34,985 Certainement pas. Reste ici. Ferme tout à clé et ne bouge pas. 487 00:37:51,802 --> 00:37:55,294 - Personne n'est entré ? - Pas encore. Il est peut-être là. 488 00:37:55,506 --> 00:37:58,168 - Quoi ? - On a repéré du mouvement. 489 00:37:59,076 --> 00:38:00,771 Mais personne ne répond. 490 00:38:01,078 --> 00:38:02,739 On prend pas de risques. 491 00:38:04,015 --> 00:38:06,313 T'aurais pas un gilet pour moi ? 492 00:38:07,218 --> 00:38:10,187 Tu rêves ! Ça pourrait me coûter mon poste. 493 00:38:10,354 --> 00:38:13,755 J'en ai rien à battre. Toi, oui ? Honnêtement ? 494 00:39:07,978 --> 00:39:08,876 On attend quoi ? 495 00:39:09,513 --> 00:39:11,037 Calme ta joie. 496 00:39:12,350 --> 00:39:13,817 Quel type de mouvement ? 497 00:39:14,418 --> 00:39:15,783 Surtout des ombres. 498 00:39:17,688 --> 00:39:18,814 C'est lui. 499 00:39:19,523 --> 00:39:22,185 D'après un voisin, sa mère est dans l'Indiana. 500 00:39:37,108 --> 00:39:39,269 Je m'appelle Brady Hartsfield. 501 00:39:41,345 --> 00:39:43,279 Si vous regardez cette vidéo, 502 00:39:44,782 --> 00:39:46,807 vous savez forcément qui je suis 503 00:39:48,119 --> 00:39:49,484 et ce que j'ai commis. 504 00:39:51,689 --> 00:39:53,987 Il me reste à vous expliquer pourquoi. 505 00:39:56,360 --> 00:39:59,523 C'est toujours la question la plus difficile. 506 00:40:00,731 --> 00:40:04,565 Il va s'écouler un moment avant qu'on aborde... ce chapitre. 507 00:40:06,137 --> 00:40:08,162 La question du "quoi ?" 508 00:40:08,439 --> 00:40:12,034 va éclipser toutes les autres pendant quelques jours. 509 00:40:13,944 --> 00:40:15,741 Ou devrais-je dire... 510 00:40:19,417 --> 00:40:21,248 Bordel de putain de "quoi" ? 511 00:40:28,893 --> 00:40:31,225 Un jour, on écrira un livre sur moi. 512 00:40:32,363 --> 00:40:34,263 Les psychiatres établiront mon profil. 513 00:40:34,465 --> 00:40:37,366 Un maître de l'horreur en tirera un roman. 514 00:40:39,837 --> 00:40:42,567 Le chapitre de ce soir pourrait s'intituler, 515 00:40:46,811 --> 00:40:48,745 "Feu d'artifice 516 00:40:50,114 --> 00:40:51,411 dans la nuit". 517 00:41:14,338 --> 00:41:15,396 À quoi il joue ? 518 00:41:24,949 --> 00:41:28,578 Ici le commandant Fuller de la BRI de Canton. 519 00:41:28,886 --> 00:41:30,615 Sortez du véhicule illico. 520 00:41:32,857 --> 00:41:34,518 Je répète, 521 00:41:34,825 --> 00:41:38,124 sortez du véhicule ou nous aurons recours à la force. 522 00:41:39,163 --> 00:41:41,427 C'est notre dernier avertissement. 523 00:41:43,634 --> 00:41:44,601 Lacrymo. 524 00:41:52,209 --> 00:41:53,198 Je vois rien. 525 00:41:55,946 --> 00:41:56,935 On donne l'assaut. 526 00:41:58,349 --> 00:41:59,316 Sécurisez la zone. 527 00:42:01,519 --> 00:42:02,486 Et s'il est piégé ? 528 00:42:35,419 --> 00:42:36,443 La maison ! 529 00:42:36,887 --> 00:42:38,320 On y va. 530 00:42:49,099 --> 00:42:49,929 La porte. 531 00:42:53,404 --> 00:42:54,894 On avance. 532 00:43:21,465 --> 00:43:23,092 Pied-de-biche. À vous ! 533 00:43:29,940 --> 00:43:31,305 Descendez. 534 00:44:06,510 --> 00:44:07,442 Coupez ça. 535 00:44:07,611 --> 00:44:09,408 - Oui, chef. - Magnez-vous. 536 00:44:14,518 --> 00:44:15,542 Y a un code. 537 00:44:15,819 --> 00:44:16,808 Je peux pas. 538 00:44:17,655 --> 00:44:20,488 Trouvez le disjoncteur et éteignez tout. Fissa ! 539 00:44:21,058 --> 00:44:22,286 John, viens voir. 540 00:44:23,460 --> 00:44:24,654 EXPLOSIFS 541 00:44:25,229 --> 00:44:27,595 Tout le monde dehors ! 542 00:44:29,700 --> 00:44:30,758 Activez ! 543 00:44:31,902 --> 00:44:33,369 On évacue ! 544 00:44:51,989 --> 00:44:53,115 Faut sortir. 545 00:44:56,026 --> 00:44:57,323 L'enculé ! 546 00:44:57,761 --> 00:44:59,126 Faut ficher le camp. 547 00:44:59,530 --> 00:45:00,724 - Je veux voir. - Viens. 548 00:45:06,670 --> 00:45:07,830 Merde ! 549 00:45:29,893 --> 00:45:31,155 Fait chier. 550 00:45:34,398 --> 00:45:35,524 Bon sang... 551 00:45:55,285 --> 00:45:57,845 T'es sûr que c'était lui ? 552 00:45:59,256 --> 00:46:00,416 Pas toi ? 553 00:46:02,893 --> 00:46:05,760 Homme blanc, 27, 28 ans, voilà ce que j'ai vu. 554 00:46:06,063 --> 00:46:09,555 Auprès d'une femme plus âgée. Qui ça pourrait être d'autre ? 555 00:46:11,435 --> 00:46:13,300 Et y avait un masque de clown. 556 00:46:19,610 --> 00:46:21,134 On a à peine pu voir. 557 00:46:22,980 --> 00:46:24,709 Pourquoi on peut pas y aller ? 558 00:46:24,915 --> 00:46:28,373 On ira quand on aura le feu vert. T'es pressé ? 559 00:47:02,986 --> 00:47:04,419 C'est fini, vieux. 560 00:47:06,023 --> 00:47:07,081 On l'a coincé. 561 00:47:12,863 --> 00:47:14,125 Va savoir. 562 00:49:35,172 --> 00:49:37,140 Adaptation : Claire JOLY