1 00:00:00,059 --> 00:00:01,756 ...آنچه گذشت 2 00:00:01,925 --> 00:00:04,275 یکم استراحت کن، عزیزم مراقبت از سوپر استار به تو رسید 3 00:00:05,068 --> 00:00:06,069 صبح به خیر، ال 4 00:00:06,113 --> 00:00:07,332 صبح به خیر، خانم سیدی 5 00:00:07,375 --> 00:00:08,898 باید بریدی رو ببینم 6 00:00:08,942 --> 00:00:10,161 ایده‌ی بدیه 7 00:00:10,204 --> 00:00:12,424 و این تنها راهیه که می‌تونم فراموش کنم و رو به جلو ادامه بدم 8 00:00:12,467 --> 00:00:15,383 ما بیرون خونه‌ی کسی هستیم که من حتی نمی‌شناسمش 9 00:00:15,427 --> 00:00:17,124 اسمش سیدی مک‌دونالد ئه 10 00:00:17,168 --> 00:00:18,647 وقتی ملاقات بریدی رفته بودم 11 00:00:18,691 --> 00:00:20,040 اون سعی کرد منو با چاقوی جراحی بزنه 12 00:00:21,998 --> 00:00:23,435 می‌تونم کمک‌تون کنم؟ 13 00:00:23,478 --> 00:00:24,566 میشه با دخترتون صحبت کنم؟ 14 00:00:24,610 --> 00:00:26,481 الان به پلیس زنگ می‌زنم 15 00:00:28,353 --> 00:00:30,833 !و ما برگشتیم 16 00:00:32,226 --> 00:00:33,749 !کس و کون اون جنده رو یکی کن، مادر جنده 17 00:00:35,925 --> 00:00:37,449 آروم برو تو اون مکان مشخص پارک کن 18 00:00:37,492 --> 00:00:38,667 با کمال میل 19 00:00:38,711 --> 00:00:40,191 اون آدم بدی نیست، بیل 20 00:00:40,234 --> 00:00:41,540 خب، پس اون کی بود؟ 21 00:00:41,583 --> 00:00:43,759 اول، تقاضای انتقالی میدی 22 00:00:43,803 --> 00:00:46,109 و حالا هم اون هاجز چاقال دور و برت می‌پلکه 23 00:00:46,153 --> 00:00:48,242 می‌دونی چی هستی، سیدی؟ تو یه سر بار لعنتی هستی 24 00:00:48,286 --> 00:00:51,071 مرگ آزادیه دیگه دردی در کار نیست 25 00:00:51,114 --> 00:00:52,290 فقط رهایی 26 00:01:12,266 --> 00:01:13,398 ناراحت کننده‌ست 27 00:01:13,441 --> 00:01:15,530 شما سقوطش رو دیدین؟ 28 00:01:45,995 --> 00:01:48,302 خیلی متاسفم 29 00:01:52,350 --> 00:01:53,525 چی شد؟ 30 00:01:53,568 --> 00:01:55,614 ...اون فقط 31 00:01:55,657 --> 00:01:58,312 پرید 32 00:01:58,356 --> 00:02:00,183 افسرده بود؟ 33 00:02:00,227 --> 00:02:01,446 رفتارش عجیب بود 34 00:02:01,489 --> 00:02:03,665 ...ولی اینکه بره و این کارو بکنه 35 00:02:03,709 --> 00:02:06,494 عجیب"، چطور؟"- فقط... عجیب بود- 36 00:02:06,538 --> 00:02:08,496 داروهاش رو می‌خورد؟ 37 00:02:08,540 --> 00:02:12,805 گمونم می‌خورد ولی‌... مطمئن نیستم 38 00:02:17,113 --> 00:02:20,203 قبل این ماجرا، جلوش رو گرفتم تا 39 00:02:20,247 --> 00:02:22,902 دویست میلی گرم مورفین به کانلان تزریق نکنه 40 00:02:26,122 --> 00:02:27,428 چیز دیگه‌ای هم هست که باید بدونم؟ 41 00:02:27,472 --> 00:02:30,649 نه. نه 42 00:02:30,692 --> 00:02:32,259 ...فقط می‌تونم‌ بگم 43 00:02:32,303 --> 00:02:34,479 اون فقط... عجیب بود 44 00:02:34,522 --> 00:02:36,481 مضطرب بود 45 00:02:36,524 --> 00:02:39,048 امروز تقاضای انتقالی داد 46 00:02:39,092 --> 00:02:41,268 گفت دیگه نمی‌تونه کار تو بخش عصب شناسی رو تحمل کنه 47 00:02:49,407 --> 00:02:50,712 ممنون 48 00:02:50,756 --> 00:02:52,105 بله 49 00:02:54,499 --> 00:02:56,239 چیزی که لازم داشتی بدست آوردی؟ 50 00:02:56,283 --> 00:02:58,372 بیل هاجز 51 00:02:58,416 --> 00:03:00,722 تونی مانتز من پسر فرانک مانتز هستم 52 00:03:00,766 --> 00:03:03,769 من از طرف دفتر دادستان هستم- اوه، بله. آنتونیو- 53 00:03:03,812 --> 00:03:06,075 البته. حالت چطوره؟- خوبم. وقتی دیدمت فکر کردم- 54 00:03:06,119 --> 00:03:07,425 بیدار بودی و به بی سیم پلیس گوش می‌دادی 55 00:03:07,468 --> 00:03:09,514 بابای منم همین کارو می‌کنه 56 00:03:09,557 --> 00:03:11,472 و بعد اونا فهمیدن که شاهد دارن 57 00:03:11,516 --> 00:03:12,734 آره 58 00:03:14,736 --> 00:03:17,348 چی باعث شد این ساعت بیای اینجا؟ 59 00:03:17,391 --> 00:03:18,784 مگی ویلر دوست منه 60 00:03:21,961 --> 00:03:22,875 ...خب 61 00:03:24,485 --> 00:03:26,444 اون فقط از روی پشت بوم پرید پایین، ها؟ 62 00:03:27,923 --> 00:03:29,925 آره 63 00:03:29,969 --> 00:03:32,580 گفت تایم استراحتش تموم شده برگشت داخل 64 00:03:32,624 --> 00:03:34,060 ...پنج دقیقه بعد 65 00:03:36,367 --> 00:03:38,151 اون تو بخش عصب شناسی کار می‌کرد 66 00:03:38,194 --> 00:03:40,632 به رفیق قدیمی‌ت هارتسفیلد رسیدگی می‌کرد 67 00:03:40,675 --> 00:03:42,895 شنیدم 68 00:03:42,938 --> 00:03:45,201 ...منم از اون مادرجنده می‌ترسم، ولی 69 00:03:45,245 --> 00:03:47,029 ولی حاضر نیستم به خاطرش از روی پشت بوم بپرم پایین 70 00:03:51,120 --> 00:03:52,078 دختر بیچاره 71 00:03:55,168 --> 00:03:58,171 شنیدم تو پارسال یواشکی می‌رفتی تو اتاقش 72 00:03:58,214 --> 00:03:59,259 و رو به روش می‌نشستی؟ 73 00:03:59,302 --> 00:04:00,782 حقیقت داره؟ 74 00:04:00,826 --> 00:04:02,218 بله 75 00:04:02,262 --> 00:04:03,611 چرا؟ 76 00:04:03,655 --> 00:04:05,526 می‌خواستم وقتی به هوش میاد اونجا باشم 77 00:04:05,570 --> 00:04:06,614 چرا دیگه نرفتی؟ 78 00:04:08,355 --> 00:04:11,750 متوجه شدم قرار نیست به هوش بیاد 79 00:04:18,000 --> 00:04:26,000 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 80 00:04:26,100 --> 00:04:33,000 -| آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما |- .:. @OfficialCinama .:. 81 00:04:33,100 --> 00:04:40,000 :مترجم .:: محمد مسعودی ::. 82 00:05:53,634 --> 00:05:54,722 حالت چطوره؟ 83 00:05:54,766 --> 00:05:55,723 بله؟ 84 00:05:55,767 --> 00:05:57,377 ببخشید 85 00:05:57,420 --> 00:05:58,944 اینو واست آوردم 86 00:06:07,430 --> 00:06:08,649 صبر کن 87 00:06:08,693 --> 00:06:11,304 ...تو که فکر نمی‌کنی که ممکنه اون 88 00:06:11,347 --> 00:06:12,348 کی می‌دونه؟ 89 00:06:14,568 --> 00:06:16,831 میشه بپرسم اینجا دقیقا چیکار می‌کنی؟- هالی- 90 00:06:16,875 --> 00:06:18,964 هالی. من... گوش کن- چیه؟- 91 00:06:19,007 --> 00:06:21,532 واقعا از بودنت تو خونه خوشحالم 92 00:06:21,575 --> 00:06:23,577 حقیقتا خوشحالم 93 00:06:23,621 --> 00:06:25,666 خوبه که... یه آدم منزوی 94 00:06:25,710 --> 00:06:28,234 هر وقت که بتونه یکم اجتماعی باشه 95 00:06:28,277 --> 00:06:30,018 البته با یه فرض واضح 96 00:06:30,062 --> 00:06:31,803 اوکی 97 00:06:31,846 --> 00:06:33,456 و اون فرض واضح چیه؟ 98 00:06:33,500 --> 00:06:36,024 اینه که اون شخصی که با طرف قراره هم صحبت بشه 99 00:06:36,068 --> 00:06:38,940 به خلوت طرف مقابل، بنا به درخواستش احترام بذاره 100 00:06:42,117 --> 00:06:43,597 این حرفت ناراحتم کرد 101 00:06:43,641 --> 00:06:45,904 اینو گفتم که احساسات رو بذاری کنار 102 00:06:48,602 --> 00:06:50,299 سر کار می‌بینمت 103 00:06:51,518 --> 00:06:52,737 حتما 104 00:07:08,143 --> 00:07:12,278 صبر کن، صربان قلبش قوی‌تر شده ولی ضربان مغزش ثابت مونده؟ 105 00:07:12,321 --> 00:07:13,975 ...قبلا همچین موردی به گوشم نخورده 106 00:07:14,019 --> 00:07:16,195 گهگاهی این مورد رو تو بیمارایی که تو کما هستن دیدم 107 00:07:16,238 --> 00:07:17,675 دو بار اتفاق افتاد 108 00:07:17,718 --> 00:07:19,285 یه بار چند روز پیش و بعدش هم دوباره 109 00:07:19,328 --> 00:07:22,114 حوالی زمانی که سیدی مُرد 110 00:07:22,157 --> 00:07:23,419 ببین، اگه می‌خوای بقیه‌ی روز رو مرخصی بگیری 111 00:07:23,463 --> 00:07:25,247 من مشکلی ندارم 112 00:07:25,291 --> 00:07:27,510 راستش، غافلگیر شدم که تو رو امروز صبح اینجا دیدم 113 00:07:27,554 --> 00:07:30,078 نه، ممنون ترجیح میدم سرم گرم کار باشه 114 00:07:30,122 --> 00:07:31,340 حقیقت داره که اون صرع داشته؟ 115 00:07:31,384 --> 00:07:33,081 واسه همینه که تو بخش جراحی کار نمی‌کرد 116 00:07:33,125 --> 00:07:34,648 ولی بیماری‌ش رو تحت کنترل داشت 117 00:07:34,692 --> 00:07:36,650 غشی 118 00:07:36,694 --> 00:07:39,740 متاسفم 119 00:07:39,784 --> 00:07:41,437 چیز دیگه‌ای لازم داری؟- نه- 120 00:07:48,140 --> 00:07:51,099 شنیدم تجهیزات ام‌آر‌آی طبقه‌ی پایین رو ارتقا دادن 121 00:07:51,143 --> 00:07:53,145 بیا یه وقت واسه ام‌آر‌آی هارتسفیلد تعیین کنیم 122 00:07:53,188 --> 00:07:54,973 و جریان خون احتمالا به ما نشون میده 123 00:07:55,016 --> 00:07:56,365 که آیا اون هوشیاره یا نه 124 00:07:56,409 --> 00:07:58,106 و همزمان، ازش خون بگیریم 125 00:07:58,150 --> 00:08:00,108 مطمئن بشیم خونش لخته نشده یا عفونت نکرده 126 00:08:00,152 --> 00:08:01,327 بله، قربان 127 00:08:02,589 --> 00:08:03,938 ...راستش، تو 128 00:08:03,982 --> 00:08:05,374 یه لحظه وقت داری؟- بله- 129 00:08:07,028 --> 00:08:08,769 ...دیشب، وقتی سیدی افتاد پایین 130 00:08:10,597 --> 00:08:12,512 تو اونجا داشتی با یه مرد صحبت می‌کردی، درسته 131 00:08:12,555 --> 00:08:15,254 اون پلیس سابقی که قبلا همیشه ملاقات هارتسفیلد میومد؟ 132 00:08:15,297 --> 00:08:16,647 آره اون دوستمه 133 00:08:19,519 --> 00:08:22,130 تو با هاجز چاقال دوستی 134 00:08:22,174 --> 00:08:24,219 لازم نیست که بهت بگم 135 00:08:24,263 --> 00:08:26,700 داریم با شرایط سختی دست و پنجه نرم می‌کنیم 136 00:08:26,744 --> 00:08:29,834 ،و وقتی تو همچین اطلاعات مهم 137 00:08:29,877 --> 00:08:31,966 ،و سرنوشت سازی رو داری 138 00:08:32,010 --> 00:08:34,186 خیلی مهمه که این اطلاعات همین جا مهر و موم بشه 139 00:08:34,229 --> 00:08:36,014 و از این اتاق به بیرون درز نکنه 140 00:08:36,057 --> 00:08:37,493 البته 141 00:08:37,537 --> 00:08:40,018 و هرگونه اطلاعاتی که افشا بشه 142 00:08:40,061 --> 00:08:41,410 نه تنها موقعیت منو به خطر میندازه 143 00:08:41,454 --> 00:08:43,021 بلکه کل بیمارستان رو به خطر میندازه 144 00:08:43,064 --> 00:08:47,545 و دیگه نمی‌خواد بگم که مستقیما قانون حفظ اطلاعات محرمانه‌ی بیمار نقض میشه 145 00:08:47,590 --> 00:08:48,983 کاملا موافقم- ...و- 146 00:08:51,072 --> 00:08:54,336 اگه بخوای قوانین رو نادیده بگیری 147 00:08:54,380 --> 00:08:56,295 بدون که برای محافظت از تو کاری از من ساخته نیست 148 00:08:59,211 --> 00:09:02,475 اون یارو فقط دوستمه من اجازه دارم که دوست داشته باشم 149 00:09:02,518 --> 00:09:04,520 نه، دوست ها خیلی هم خوب هستن 150 00:09:04,564 --> 00:09:06,392 ولی کار داشتن بهتره 151 00:09:20,493 --> 00:09:23,322 به نظر یه غشیِ دیگه واسه خودم پیدا کردم، مامان 152 00:09:29,545 --> 00:09:31,112 دارم میام شرمنده. دارم میام 153 00:09:32,679 --> 00:09:34,072 سلام 154 00:09:34,986 --> 00:09:36,683 چرا شب قبل اینکه دخترم بمیره 155 00:09:36,727 --> 00:09:38,685 بدون اجازه وارد ملک من شدی؟ 156 00:09:38,729 --> 00:09:40,121 چه... چه خبره؟ 157 00:09:41,819 --> 00:09:43,081 بهتره بشینی- !نه، نه، بهم دست نزن- 158 00:09:46,127 --> 00:09:48,869 تو روزنامه دیدم که تو توی صحنه‌ی جرم 159 00:09:48,913 --> 00:09:50,741 بالای سر جنازه‌ی دخترم واستاده بودی واسه همین می‌خوام بدونم 160 00:09:50,784 --> 00:09:53,744 چرا اومده بودی دم در خونه‌ی من 161 00:09:53,787 --> 00:09:55,920 خب، اون شب هم بهت گفتم من یه کارآگاه خصوصی هستم 162 00:09:55,963 --> 00:09:57,356 بله، می‌تونم نوشته‌ی روی درت رو بخونم 163 00:09:57,399 --> 00:09:59,140 خب، چرا زاغ بچه‌ی منو چوب می‌زدی؟ 164 00:09:59,184 --> 00:10:01,142 من زاغ‌ش رو چوب نمی‌زدم داشتم بررسی‌ش می‌کردم 165 00:10:02,927 --> 00:10:05,146 بعضی از همکاراش نگران بودن 166 00:10:05,190 --> 00:10:06,974 که اون واسه خودش و بقیه‌ خطرناک باشه 167 00:10:08,323 --> 00:10:09,629 کدوم همکارا؟ 168 00:10:09,672 --> 00:10:12,197 دوستاش 169 00:10:12,240 --> 00:10:13,720 آدمایی که بهش اهمیت می‌دادن 170 00:10:24,775 --> 00:10:27,821 متوجه شده بودی که اون اخیرا رفتاراش معقول نبود؟ 171 00:10:27,865 --> 00:10:29,301 نه 172 00:10:29,344 --> 00:10:31,390 به نظر حالش خوب میومد 173 00:10:31,433 --> 00:10:33,827 مثل همیشه 174 00:10:33,871 --> 00:10:36,525 درگیر قضیه‌ای بوده که من نمی‌دونستم؟ 175 00:10:36,569 --> 00:10:39,441 منم می‌خواستم همینو بفهمم 176 00:10:39,485 --> 00:10:42,575 خب، حالا دیگه می‌تونی دست از فهمیدن بکشی 177 00:10:42,618 --> 00:10:44,359 پلیس حکم به خودکشی داده 178 00:10:44,403 --> 00:10:46,535 پس دیگه کاری از دست هیچ کس برنمیاد 179 00:10:47,623 --> 00:10:48,886 خانم 180 00:10:51,889 --> 00:10:53,412 تو فکر نمی‌کنی خودکشی بوده باشه؟ 181 00:10:55,022 --> 00:10:56,589 مهم نیست من چه فکری می‌کنم 182 00:10:58,896 --> 00:11:01,724 خب، راستش، مهمه 183 00:11:01,768 --> 00:11:03,204 تو مادرشی 184 00:11:03,248 --> 00:11:04,945 من که میگم از همه بیشتر مهمه 185 00:11:09,994 --> 00:11:11,909 نمی‌تونم خودم رو قانع کنم که اون 186 00:11:11,952 --> 00:11:13,780 می‌خواسته خودش رو بکشه 187 00:11:13,824 --> 00:11:15,913 اون عاشق بود اون از حاملگی هیجان زده بود 188 00:11:15,956 --> 00:11:17,479 خوشحال بود 189 00:11:19,177 --> 00:11:20,874 خب، ظاهرا کسی دیدش که 190 00:11:20,918 --> 00:11:23,137 می‌خواسته موجب اوردوز یه بیمار بشه 191 00:11:23,181 --> 00:11:25,748 شاید حتی عمدا- امکان نداره- 192 00:11:25,792 --> 00:11:28,751 اون یه درگیری فیزیکی هم با من داشت 193 00:11:28,795 --> 00:11:33,365 همکاراش می‌گفتن اون رفتارش مثل خود سابقش نبوده 194 00:11:36,934 --> 00:11:38,718 ...واسه همین من اومدم خونه‌ی شما 195 00:11:38,761 --> 00:11:40,415 تا موضوع رو بررسی کنم 196 00:11:40,459 --> 00:11:43,114 دقیقا دنبال چی می‌گشتی؟- نمی‌دونم- 197 00:11:43,157 --> 00:11:45,116 دلایلی مبنی بر اینکه چرا یه پرستار خوب 198 00:11:45,159 --> 00:11:47,727 ناگهان بخواد به یه بیمار آسیب برسونه 199 00:11:47,770 --> 00:11:50,773 یه جای کار بدجوری می‌لنگه 200 00:11:50,817 --> 00:11:54,081 که مشخصا تو هم موافقی 201 00:11:55,866 --> 00:11:57,824 آدم های خوشحال 202 00:11:57,868 --> 00:11:59,913 عموما خودشون رو از پشت بوم پرت نمی‌کنن پایین 203 00:12:05,963 --> 00:12:07,790 آخرین بار کِی دیدیش؟ 204 00:12:10,924 --> 00:12:12,360 سه روز قبل 205 00:12:13,927 --> 00:12:16,669 اوه، اون حالش کاملا خوب به نظر میومد 206 00:12:16,712 --> 00:12:19,019 خودش 207 00:12:20,499 --> 00:12:21,892 سیدی من 208 00:12:29,073 --> 00:12:31,902 خونگیری از ستون فقرات رو واسه بدترین دشمنم هم آرزو نمی‌کنم 209 00:12:34,600 --> 00:12:35,906 فقط آروم باش 210 00:12:37,733 --> 00:12:40,736 خوبه که بیشتر اینا رو حس نمی‌کنی 211 00:12:40,780 --> 00:12:43,304 من هیچ وقت نتونستم خیلی چیزا رو حس کنم، عزیزم 212 00:12:48,353 --> 00:12:49,920 بسیار خب 213 00:12:49,963 --> 00:12:52,618 اوکی 214 00:12:52,661 --> 00:12:55,186 چطور وارد ذهن تو بشم؟ 215 00:12:58,276 --> 00:13:00,669 فقط آروم باش 216 00:13:02,323 --> 00:13:05,065 هرج و مرج 217 00:13:05,109 --> 00:13:07,328 ...بذار بیام تو. بذار 218 00:13:07,372 --> 00:13:08,547 لعنتی 219 00:13:13,378 --> 00:13:14,945 !لعنتی 220 00:13:16,772 --> 00:13:19,036 تقریبا برگشتی خونه، سوپر استار 221 00:13:19,079 --> 00:13:21,081 "سوپر استار" بهت سوپر استار رو نشون میدم 222 00:13:21,125 --> 00:13:23,344 من یه سوپر استار لعنتی هستم من یه سلبریتی لعنتی هستم 223 00:13:37,271 --> 00:13:38,925 تو بهترین تکنسین ما بودی 224 00:13:38,969 --> 00:13:41,493 بهترین در بخش خدمات مشتری 225 00:13:41,536 --> 00:13:43,538 می‌خواستم تو رو مدیر شعبه کنم 226 00:13:43,582 --> 00:13:45,062 می‌خواستم تو رو مدیر شعبه کنم 227 00:13:45,105 --> 00:13:46,759 و حالا باید گسترده فکر کنی 228 00:13:46,802 --> 00:13:48,804 هر چی گسترده‌تر، بهتر 229 00:13:48,848 --> 00:13:51,329 همون طور که بهت یاد دادم روی مشکل کار کن 230 00:13:51,372 --> 00:13:53,113 چی می‌خوای؟ 231 00:13:53,157 --> 00:13:55,550 یه جسم سر پا بدک نیست 232 00:13:55,594 --> 00:13:57,552 فکر نکنم برای کنترل ذهن مردم به جسم نیاز داشته باشی 233 00:13:57,596 --> 00:13:59,598 !پردازش کن، لطفا 234 00:14:15,657 --> 00:14:17,833 خوبی؟ زیاد حرف نمی‌زنی 235 00:14:20,880 --> 00:14:22,795 چیزی برای حرف زدن نیست داریم یه آلاچیق درست می‌کنیم 236 00:14:27,365 --> 00:14:30,281 اگه می‌خوای سر صحبت رو باز کنی خوب پرت و پلا بگو. من واسم مهم نیست 237 00:14:31,586 --> 00:14:34,720 اوکی یه گفتگو 238 00:14:35,764 --> 00:14:38,985 ...چطوره 239 00:14:39,029 --> 00:14:40,900 راجع به اون پرستاره که از پشت بوم پرید صحبت کنیم؟ 240 00:14:42,815 --> 00:14:44,947 فکر می‌کنی خنده داره؟ 241 00:14:44,991 --> 00:14:48,081 خب، نه ...من فقط، می‌دونی 242 00:14:48,125 --> 00:14:49,996 فقط دارم سر صحبت رو باز می‌کنم می‌دونی؟ کنجکاوم 243 00:14:50,040 --> 00:14:51,432 خب، دهنت رو ببند، میشه؟ 244 00:14:51,476 --> 00:14:52,999 چیه، نمی‌خوای راجع بهش حرف بزنی؟ 245 00:14:54,653 --> 00:14:56,872 تو "دهنت رو ببند" رو 246 00:14:56,916 --> 00:14:58,439 به عنوان "نمی‌خوام راجع بهش حرف بزنم" تعبیر می‌کنی 247 00:14:58,483 --> 00:15:00,093 شاید تو هم باید یه کارآگاه بشی 248 00:15:00,137 --> 00:15:02,400 آره، برو اونجا 249 00:15:02,443 --> 00:15:04,054 آره 250 00:15:04,097 --> 00:15:06,012 من باید کارآگاه بشم 251 00:15:06,056 --> 00:15:08,493 ،ولی اگه کارآگاه بودم 252 00:15:08,536 --> 00:15:10,538 ،و فکر نمی‌کردم که خودکشی بوده باشه 253 00:15:10,582 --> 00:15:13,324 ،که هالی گفت تو هم فکر نمی‌کنی خودکشی باشه 254 00:15:13,367 --> 00:15:15,500 اون وقت دفتر خاطرات سیدی مک‌دونالد رو بررسی می‌کردم 255 00:15:17,371 --> 00:15:19,721 اوه، خوش به حال تو 256 00:15:19,765 --> 00:15:21,767 متاسفم که میگم اون دفترچه خاطرات نداشته 257 00:15:21,810 --> 00:15:23,638 معلومه که داشته همه‌مون داریم 258 00:15:23,682 --> 00:15:25,510 پیامک هاش، ایمیل هاش 259 00:15:25,553 --> 00:15:27,468 یعنی میگم، همه‌مون به یه طریقی دفترچه خاطرات داریم 260 00:15:30,645 --> 00:15:33,039 ببین، فقط دارم میگم 261 00:15:33,083 --> 00:15:35,346 اگه می‌خوای وارد ذهنش بشی 262 00:15:35,389 --> 00:15:37,435 شاید باید خودت رو وارد موبایلش کنی 263 00:15:37,478 --> 00:15:39,480 یا... گجت‌ش [ابزار های الکترونیکی مثل تبلت] 264 00:15:39,524 --> 00:15:42,309 اسمش همینه دیگه... "گجت"؟ 265 00:15:42,353 --> 00:15:44,659 احتمالا فقط کلی برات پرت و پلا گفتم مگه نه، پیرمرد؟ 266 00:16:26,353 --> 00:16:27,615 اونا چی هستن؟ 267 00:16:29,487 --> 00:16:30,966 می‌خوام کمی تنها باشم 268 00:16:34,448 --> 00:16:36,146 چی؟ 269 00:16:36,189 --> 00:16:38,060 دیگه تحمل ندارم که ببینم تو به خودت صدمه می‌زنی 270 00:16:40,237 --> 00:16:42,674 ...استف، من 271 00:16:42,717 --> 00:16:45,155 ...من الان 272 00:16:45,198 --> 00:16:48,506 الان تو وضعیتی نیستم که بگم 273 00:16:48,549 --> 00:16:51,204 ...باشه!"، تو" 274 00:16:51,248 --> 00:16:53,032 تو... تو نباید الان بری 275 00:16:53,075 --> 00:16:54,207 الان نه 276 00:16:56,427 --> 00:16:57,993 استف، باشه، باشه، ببین، ببین 277 00:16:58,037 --> 00:17:00,387 خیلی بهتر عمل می‌کنم 278 00:17:01,780 --> 00:17:04,826 خیلی خیلی بهتر عمل می‌کنم، باشه؟ 279 00:17:04,870 --> 00:17:06,306 و من دوست دارم 280 00:17:07,916 --> 00:17:10,223 ...و من 281 00:17:10,267 --> 00:17:12,051 می‌دونم هنوز بهم اهمیت میدی 282 00:17:12,094 --> 00:17:15,576 اهمیت دادن به کسی با مراقب کسی بودن 283 00:17:15,620 --> 00:17:18,188 فرق داره 284 00:17:19,363 --> 00:17:21,887 یعنی که چی؟ یعنی که چی؟ 285 00:17:21,930 --> 00:17:24,455 !مثل روانپزشک تخمی‌م حرف می‌زنی- اگه نتونی به خودت کمک کنی- 286 00:17:24,498 --> 00:17:26,065 دیگه نمی‌دونم من چه کاری از دستم بر میاد 287 00:17:26,108 --> 00:17:28,372 ظاهرا می‌تونی برام شام فریز شده بخری 288 00:17:28,415 --> 00:17:30,722 ...الان داری همین کارو می‌کنی دیگه خوراک مرغ؟ 289 00:17:30,765 --> 00:17:33,159 !این باعث میشه عذاب وجدانت کمتر بشه؟ 290 00:17:33,203 --> 00:17:35,596 فقط دیگه نمی‌دونم چه کاری از دستم برمیاد، باشه؟ 291 00:17:35,640 --> 00:17:37,119 !نمی‌دونم 292 00:17:37,163 --> 00:17:38,251 می‌تونی بمونی 293 00:17:39,426 --> 00:17:41,211 استف 294 00:17:41,254 --> 00:17:42,516 لطفا به من نگاه کن 295 00:17:43,822 --> 00:17:45,867 خواهش می‌کنم، الان نرو 296 00:17:48,479 --> 00:17:50,045 باشه؟ 297 00:17:51,873 --> 00:17:53,179 استف 298 00:17:53,223 --> 00:17:56,748 بس کن- متاسفم- 299 00:17:58,576 --> 00:17:59,968 خونه‌ی مامانم می‌مونم 300 00:18:05,235 --> 00:18:06,410 ...دوست دارم، ولی 301 00:18:08,368 --> 00:18:09,761 زنگ نزن 302 00:18:44,491 --> 00:18:46,188 آنتونیو 303 00:18:46,232 --> 00:18:48,016 تو محله‌‌ت بودم 304 00:18:48,060 --> 00:18:49,801 گفتم بیام یه سر بزنم ببینم حالت چطوره 305 00:18:49,844 --> 00:18:52,456 اوه. حالا دیگه افراد دادستانی به خونه‌ آدم سر می‌زنن 306 00:18:52,499 --> 00:18:53,935 خوباشون، آره 307 00:18:56,373 --> 00:18:59,201 می‌خواستم یه آبجویی بزنم 308 00:18:59,245 --> 00:19:00,812 فکر می‌کردم هرگز ازم دعوت نکنی 309 00:19:14,304 --> 00:19:15,957 بریم سر اصل مطلب؟ 310 00:19:16,001 --> 00:19:17,829 می‌دونم شما جوونا دوست دارین سریع وارد بحث اصلی بشین 311 00:19:20,266 --> 00:19:22,094 مادر سیدی مک‌دونالد گفت 312 00:19:22,137 --> 00:19:23,922 تو دور و بر خونه‌شون می‌پلکیدی 313 00:19:23,965 --> 00:19:25,880 چرا؟ 314 00:19:27,360 --> 00:19:29,841 اون تو بیمارستان با یه چاقوی جراحی به طرفم اومد 315 00:19:29,884 --> 00:19:32,060 سیدی. مادرش نه 316 00:19:32,104 --> 00:19:33,845 اون با چاقوی جراحی بهت حمله کرد؟ 317 00:19:33,888 --> 00:19:34,933 سعی کرد 318 00:19:36,195 --> 00:19:40,112 اون همچنین نزدیک بود باعث اوردوز یه بیمار باشه 319 00:19:40,155 --> 00:19:41,809 در هر دو مورد، همکاراش ادعا می‌کردن 320 00:19:41,853 --> 00:19:43,768 این زنی نیست که اونا می‌شناختن 321 00:19:43,811 --> 00:19:46,814 یه خبرایی بود 322 00:19:46,858 --> 00:19:48,207 منم می‌خواستم ته توی ماجرا رو دربیارم 323 00:19:50,557 --> 00:19:53,343 بگذریم، مشخصا یه خبرایی بود 324 00:19:53,386 --> 00:19:54,822 اون خودش رو کشت 325 00:19:54,866 --> 00:19:56,258 اوکی، ولی چرا روی اون کلید کرده بودی؟ 326 00:19:56,302 --> 00:19:57,912 چون اون پرستار هارتسفیلد بود؟ 327 00:19:59,827 --> 00:20:01,568 خب، اوایل آره 328 00:20:01,612 --> 00:20:02,830 و بعد...؟ 329 00:20:05,790 --> 00:20:07,139 به نظر خانم خوبی میومد 330 00:20:07,182 --> 00:20:09,184 ...انگار 331 00:20:09,228 --> 00:20:10,838 دل نگرانی یه ویژگی‌ بود 332 00:20:12,274 --> 00:20:13,798 شگرد های قدیمی 333 00:20:16,583 --> 00:20:18,759 ...ببین 334 00:20:18,803 --> 00:20:20,805 نظرت چیه چیزایی که می‌دونیم بهم بگیم؟ 335 00:20:20,848 --> 00:20:22,850 اول من میگم می‌دونم که پارسال 336 00:20:22,894 --> 00:20:25,766 تو خیلی تو دستگیری بریدی هارتسفیلد مفید بودی 337 00:20:25,810 --> 00:20:27,551 پیش پلیس رفتی به خصوص پیت دیکسون 338 00:20:27,594 --> 00:20:28,987 کلی چیزی بهش گفتی 339 00:20:29,030 --> 00:20:31,555 ولی یه سری چیز ها رو هم نگفتی 340 00:20:31,598 --> 00:20:34,427 نامه‌ها، ویدئو‌ها، کشته شدن دوست دختر ها 341 00:20:34,471 --> 00:20:35,994 حقیقت نداره- تو اون موقع یه سری چیزهایی رو مخفی کردی- 342 00:20:36,037 --> 00:20:38,518 که زندگی مردم رو به خطر مینداخت 343 00:20:38,562 --> 00:20:40,433 و این شگردی قدیمی نیست 344 00:20:40,477 --> 00:20:42,043 این بی ملاحظگی‌ه 345 00:20:42,087 --> 00:20:44,350 و در مکتب حالایی من 346 00:20:44,394 --> 00:20:47,353 آخرین چیزی که براش وقت دارم بی ملاحظگی‌ه 347 00:20:47,397 --> 00:20:50,748 خب، چطوره یه صندلی بیاریم 348 00:20:50,791 --> 00:20:53,620 جفت‌مون بشینیم و یه گفتگوی صادقانه و خوب 349 00:20:53,664 --> 00:20:57,058 درباره‌ی چیزایی که دقیقا می‌دونی داشته باشیم؟ 350 00:20:57,102 --> 00:20:58,756 مثل کاری که قدیما پلیس ها می‌کردن 351 00:21:00,627 --> 00:21:03,064 خوبه؟ 352 00:21:03,108 --> 00:21:04,414 حتما 353 00:21:15,512 --> 00:21:18,428 عیبی نداره اینو اینجا بذارم، مگی؟ 354 00:21:18,471 --> 00:21:20,430 اوه، آره 355 00:21:20,473 --> 00:21:22,344 سیدی آدم خوبی بود 356 00:21:24,869 --> 00:21:26,697 ایده‌ی بی نظیریه، ال 357 00:21:35,923 --> 00:21:38,360 وقت شب به خیر گفتنه، بریدی 358 00:21:53,898 --> 00:21:55,987 نظرت چیه برنامه‌ی مورد علاقه‌مون رو ببینیم؟ 359 00:21:58,337 --> 00:22:01,427 فیل های آفریقایی ذاتا 360 00:22:01,471 --> 00:22:03,298 خانواده‌هایی صمیمی 361 00:22:03,342 --> 00:22:06,563 شامل سه مادر و بچه هاشون رو تشکیل میدن 362 00:22:06,606 --> 00:22:08,565 هر روز، ال هر روز کیری 363 00:22:08,608 --> 00:22:10,392 این کس شعر رو تماشا می‌کنیم 364 00:22:10,436 --> 00:22:12,743 ،اونا می‌کنن، می‌خوابن، می‌رینن، می‌میرن 365 00:22:12,786 --> 00:22:14,788 درست مثل ما اونا گوش های بزرگ‌شون رو تکون میدن 366 00:22:14,832 --> 00:22:16,529 خرطوم‌شون رو پر آب می‌کنن 367 00:22:16,573 --> 00:22:20,402 !چون اونا یه مشت فیل کیری هستن 368 00:22:20,446 --> 00:22:22,535 این آتاری مخصوص تویه 369 00:22:22,579 --> 00:22:24,363 فقط لب تر کن 370 00:22:24,406 --> 00:22:26,974 و منم فورا برش می‌گردونم، ها؟ 371 00:22:40,510 --> 00:22:42,250 خیلی راحته 372 00:23:22,290 --> 00:23:24,858 آروم باش، ال آروم باش 373 00:23:39,220 --> 00:23:42,615 وارد شدم 374 00:23:42,659 --> 00:23:45,618 ...قضیه چاقوی جراحی گزارشش نکردی چون...؟ 375 00:23:45,662 --> 00:23:48,708 چون می‌خواستم مطمئن بشم اون چیزی که به نظر می‌رسید، باشه 376 00:23:48,752 --> 00:23:50,623 خانم با شخصیتی بود، می‌دونی؟ 377 00:23:50,667 --> 00:23:54,105 سابقه‌ی خشونت نداشته 378 00:23:54,148 --> 00:23:56,063 می‌خواستم احتمال هر نوع اشتباهی رو حذف کنم 379 00:23:56,107 --> 00:23:58,762 ،حالا، با توجه به گذشته 380 00:23:58,805 --> 00:24:00,807 کاملا مطمئنم که حق با من بود 381 00:24:00,851 --> 00:24:03,157 و هیچ فرضیه‌ای نداری 382 00:24:03,201 --> 00:24:06,291 که اون چرا یهو اینجوری خشن شده؟ 383 00:24:06,334 --> 00:24:08,728 آدما همین هستن 384 00:24:08,772 --> 00:24:10,077 هیچ وقت سر از کارشون در نمیاری 385 00:24:12,427 --> 00:24:15,909 می‌دونی، بابا گفت این چیزیه که باعث تمایز تو میشه 386 00:24:15,953 --> 00:24:17,911 تو همیشه به یه نحوی متوجه میشی 387 00:24:19,565 --> 00:24:21,306 ...تونستی متوجه بشی، و 388 00:24:21,349 --> 00:24:23,047 بد باهات رفتار شد 389 00:24:23,090 --> 00:24:24,396 گاهی بیش از حد 390 00:24:27,486 --> 00:24:29,096 گاهی 391 00:24:32,970 --> 00:24:34,580 اوکی، باید برم بشاشم 392 00:25:18,102 --> 00:25:19,799 ...همون طور که میگی 393 00:25:19,843 --> 00:25:21,148 با هام بد رفتار میشه 394 00:25:21,192 --> 00:25:23,673 داری چه گوهی می‌خوری؟ 395 00:25:23,716 --> 00:25:25,805 اوکی، "وسواس فکری" سالم داریم [فکر و ذکرت درگیر چیزی باشه] 396 00:25:25,849 --> 00:25:27,938 و ناسالم ...این 397 00:25:27,981 --> 00:25:29,591 این، یه وسواس فکری سالمه 398 00:25:29,635 --> 00:25:32,159 این یه جور وسواس فکریه که باعث میشه آدم بد ها رو بگیری 399 00:25:32,203 --> 00:25:33,944 ...ولی این به نظرم اصلاح پزشکی 400 00:25:33,987 --> 00:25:35,989 واسه این، وسواس فکریِ تخمی‌ه 401 00:25:36,033 --> 00:25:37,730 !می‌خوای اینو توضیح بدی؟ 402 00:25:37,774 --> 00:25:40,167 نه راستش، نه 403 00:25:40,211 --> 00:25:42,169 ارتباط بین این 404 00:25:42,213 --> 00:25:44,128 و این که اینجایه چیه؟ 405 00:25:44,171 --> 00:25:45,216 احتمالا هیچی 406 00:25:45,259 --> 00:25:46,826 مضخرف میگی 407 00:25:48,828 --> 00:25:51,657 فکر نمی‌کنم اون کامل مرده باشه، خب؟ 408 00:25:53,093 --> 00:25:54,747 ببخشید؟- هارتسفیلد- 409 00:25:56,531 --> 00:25:59,056 به نظرم اون بیشتر از چیزی که نشون میده، به هوشه 410 00:25:59,099 --> 00:26:00,753 چی داری واسه خودت بلغور می‌کنی؟ 411 00:26:00,797 --> 00:26:03,147 فقط احساسم اینه 412 00:26:03,190 --> 00:26:04,975 ولی فکر می‌کنم اون درک و هوشیاری داره 413 00:26:05,018 --> 00:26:06,280 دکتر ها هم نظر تو رو دارن؟ 414 00:26:06,324 --> 00:26:08,630 !دکتر ها هیچ کس شعری نمیگن 415 00:26:08,674 --> 00:26:11,677 شاید تو بتونی واسه خوردن آبجو یه سر به خونه‌شون بزنی 416 00:26:11,721 --> 00:26:13,200 !تابلوی اعلانات‌شون رو چک کنی 417 00:26:13,244 --> 00:26:15,420 واقعا فکر می‌کنی بریدی هارتسفیلد درک و هوشیاری داره؟ 418 00:26:16,943 --> 00:26:18,336 حتی بیشتر 419 00:26:20,773 --> 00:26:23,907 به نظرم اون راهی برای ارتباط با سیدی مک‌دونالد پیدا کرده 420 00:26:25,909 --> 00:26:27,693 به نظرم اونا داره تظاهر به کما می‌کنه 421 00:26:29,608 --> 00:26:32,089 اوکی با این که مطمئن نیستم 422 00:26:32,132 --> 00:26:33,525 ولی شاید بگیم حرفت درسته و این حرفت رو میذارم به حساب 423 00:26:33,568 --> 00:26:35,440 آبجویی که خوردی ولی نمیشه تظاهر به کما کرد 424 00:26:35,483 --> 00:26:37,529 واقعا؟ 425 00:26:37,572 --> 00:26:39,836 عقل سلیم میگه نه 426 00:26:39,879 --> 00:26:41,968 ولی...؟ 427 00:26:42,012 --> 00:26:45,798 ولی عقل سلیم در مورد بریدی هارتسفیلد صدق نمی‌کنه 428 00:26:45,842 --> 00:26:48,453 یا در مورد سیدی مک‌دونالد که از روی پشت بوم پریده 429 00:27:03,468 --> 00:27:05,949 باشه، باشه، باشه 430 00:27:05,992 --> 00:27:08,516 خب، آروم باش 431 00:27:08,560 --> 00:27:11,128 ‌...شاید ما 432 00:27:11,171 --> 00:27:12,607 !مراقب باش 433 00:27:16,046 --> 00:27:18,396 !نه! نه، نه، نه 434 00:27:18,439 --> 00:27:21,007 نه 435 00:27:21,051 --> 00:27:22,661 لعنتی 436 00:28:21,241 --> 00:28:24,679 وارد شدم. وارد شدم وارد شدم 437 00:28:26,116 --> 00:28:27,900 !به خاطر بازی "زپیت" ئه، احمق جون 438 00:28:27,944 --> 00:28:29,597 مردم رو هیپنوتیزم می‌کنن 439 00:28:29,641 --> 00:28:31,208 تو مردم رو هیپنوتیزم می‌کنی 440 00:28:31,251 --> 00:28:33,384 زپیت فقط حکم در رو داره 441 00:28:33,427 --> 00:28:35,734 باید رد بشی بری تو 442 00:28:36,691 --> 00:28:38,868 !لعنتی 443 00:28:41,653 --> 00:28:43,568 دارم از گشنگی می‌میرم 444 00:28:43,611 --> 00:28:45,657 هات پاکت" داری؟" [غذای حاضر که فقط نیاز به گرم کردن تو ماکروویو داره] 445 00:28:45,700 --> 00:28:47,267 آره، تو فریزر رو نگاه کن 446 00:28:55,362 --> 00:28:57,147 می‌خوای؟ 447 00:28:57,190 --> 00:28:58,757 آره، یکی هم برای من بذار 448 00:29:14,207 --> 00:29:16,079 کارمن 449 00:29:16,122 --> 00:29:17,297 یکی دیگه میدی؟ 450 00:29:18,777 --> 00:29:19,778 واقعا؟ 451 00:29:19,821 --> 00:29:21,127 چیه؟ 452 00:29:21,171 --> 00:29:22,563 حتما شوخی‌ت گرفته 453 00:29:22,607 --> 00:29:24,391 بی خیال 454 00:29:24,435 --> 00:29:27,133 من بهترین مشتری‌ت هستم بده بیاد 455 00:29:27,177 --> 00:29:28,395 ممنون 456 00:29:42,105 --> 00:29:44,063 یه پیک تکیلا، لطفا 457 00:29:57,903 --> 00:29:59,296 سلام 458 00:29:59,339 --> 00:30:00,906 سلام 459 00:30:00,950 --> 00:30:03,213 یکی دیگه می‌خوای؟- آره. چرا که نه؟- 460 00:30:03,256 --> 00:30:05,519 اوکی 461 00:30:05,563 --> 00:30:08,522 هی، کارمن، میشه تکیلا برامون بیاری؟ 462 00:30:08,566 --> 00:30:10,698 دو تا- !دو تا- 463 00:30:12,787 --> 00:30:16,574 از لباست خوشم میاد- ممنون- 464 00:30:31,545 --> 00:30:32,982 بیا از اینجا بریم، باشه؟ 465 00:30:34,331 --> 00:30:36,333 اوکی 466 00:30:38,509 --> 00:30:41,468 چطوره یه راهی بریم، ال، ها؟ 467 00:30:46,125 --> 00:30:48,040 کجا داری میری، رفیق؟ ال؟ 468 00:30:48,084 --> 00:30:50,956 چطوره از اینجا گورمون رو گم کنیم؟ 469 00:31:00,313 --> 00:31:01,706 اوکی 470 00:31:01,749 --> 00:31:03,360 فقط من و تو، ال 471 00:31:17,287 --> 00:31:18,636 یک رو بزن که بریم طبقه‌ی همکف 472 00:31:28,298 --> 00:31:30,082 بیا بریم یه کس چرخی بزنیم 473 00:31:30,126 --> 00:31:32,215 بیا از شهر خارج بشیم، ها؟ 474 00:31:32,258 --> 00:31:35,740 بیا از اینجا بریم ...بیا... بیا 475 00:31:35,783 --> 00:31:37,698 بیا بریم گردش، ها؟ 476 00:31:37,742 --> 00:31:40,571 به خدا قسم اون اتفاق افتاد 477 00:31:40,614 --> 00:31:42,051 نیفتاد. عجب دروغ گویی هستی- چرا، افتاد- 478 00:31:42,094 --> 00:31:44,096 به خدا قسم ...اون 479 00:31:44,140 --> 00:31:46,098 اونو از ورود به فروشگاه "بنانا رپابلیک" منعش کردن 480 00:31:46,142 --> 00:31:48,970 اونا عکسش رو روی بیلبورد پشتی زده بودن 481 00:31:49,014 --> 00:31:51,147 ...اونا انگار 482 00:31:51,190 --> 00:31:52,670 ...اونا 483 00:31:52,713 --> 00:31:54,150 به خاطر مانکن هم بود 484 00:31:54,193 --> 00:31:56,587 اون به خاطر اون کس شعر اخراج شد 485 00:31:56,630 --> 00:31:58,284 به خدا قسم 486 00:32:03,550 --> 00:32:05,378 ...اوه، خدای من، تو 487 00:32:19,175 --> 00:32:22,874 خونه‌م دو بلوک اونور تره 488 00:32:23,875 --> 00:32:24,876 خب؟ 489 00:32:27,096 --> 00:32:28,619 خب"؟" 490 00:32:28,662 --> 00:32:31,317 منم می‌تونم سر به سرت بذارم 491 00:32:31,361 --> 00:32:32,884 بی خیال 492 00:32:32,927 --> 00:32:34,233 اوکی 493 00:32:40,805 --> 00:32:42,154 اوکی، ال، کجا داریم میریم؟ 494 00:32:42,198 --> 00:32:44,113 ما... با اتوبوس میریم؟ 495 00:32:44,156 --> 00:32:46,289 سوار اتوبوس میشیم؟ دوچرخه داری؟ 496 00:32:46,332 --> 00:32:47,855 به نظر من به قیافه‌ت نمی‌خوره اهل دوچرخه باشی 497 00:32:47,899 --> 00:32:49,335 ماشینت کجاست؟ ماشینت کجاست؟ 498 00:32:49,379 --> 00:32:50,902 این مال تویه؟ 499 00:32:50,945 --> 00:32:53,034 این مال تویه، رخش تویه؟ 500 00:32:53,078 --> 00:32:55,036 ناموس رخشه واسه خودش 501 00:32:55,950 --> 00:32:57,213 عجب 502 00:32:57,256 --> 00:32:59,693 شرط می‌بندم وقتی اینو دیدن 503 00:32:59,737 --> 00:33:01,217 خشتک دریدن، ها؟ 504 00:33:01,260 --> 00:33:02,783 !شاتگان اصطلاحی متداول که هر شخصی که] [زودتر بگه شاتگان، صندلی جلو می‌نشینه 505 00:33:02,827 --> 00:33:04,176 آره، خیلی اعصابش تخمی شده بود 506 00:33:04,220 --> 00:33:06,526 مرد، من کارمن رو خیلی وقته که می‌شناسم 507 00:33:06,570 --> 00:33:07,919 اون دختر دوستم داره 508 00:33:07,962 --> 00:33:09,529 تو میکروفن رو دزدیدی 509 00:33:09,573 --> 00:33:10,791 و شروع کردی روی آهنگ خوندی 510 00:33:10,835 --> 00:33:12,010 درسته 511 00:33:12,053 --> 00:33:14,621 سلام، خانم ها- درسته- 512 00:33:14,665 --> 00:33:16,362 دارین میرین 513 00:33:16,406 --> 00:33:17,842 عشق بازی؟ 514 00:33:19,409 --> 00:33:21,150 اوه، بی خیال بذارین نگاه کنم 515 00:33:21,193 --> 00:33:23,152 تنهامون بذار، مردک 516 00:33:23,195 --> 00:33:25,632 خب، حداقل با مفهوم مرد آشنایی 517 00:33:25,676 --> 00:33:28,200 !گورت رو گم کن 518 00:33:28,244 --> 00:33:29,419 هی، بی خیال 519 00:33:29,462 --> 00:33:31,334 بیا بریم- !هی، جنده خانوم- 520 00:33:31,377 --> 00:33:32,813 فقط می‌خوام بدونم کی کمربند کیر مصنوعی رو می‌بنده 521 00:33:32,857 --> 00:33:34,641 تقاضای زیادیه؟- بی خیال- 522 00:33:34,685 --> 00:33:36,513 ...اوه، خدا !لعنتی 523 00:33:36,556 --> 00:33:38,036 هی، بیا بریم بیا بریم 524 00:33:40,604 --> 00:33:41,735 !بیا از اینجا بریم !یالا 525 00:33:43,346 --> 00:33:44,782 !لعنتی- هی، بیا بریم، بجنب، بجنب- 526 00:33:46,827 --> 00:33:48,655 باشه، کیر توش من که رفتم 527 00:34:10,242 --> 00:34:12,026 !دست نگهدار 528 00:34:12,070 --> 00:34:14,377 !گفتم دست نگهدار 529 00:34:14,420 --> 00:34:16,553 !دستات رو ببر بالا 530 00:34:16,596 --> 00:34:18,424 !دستا بالا 531 00:34:22,515 --> 00:34:24,038 صبح به خیر، ال 532 00:34:31,437 --> 00:34:34,223 خب، من فکر کردم یه دور تاریخی بزنیم 533 00:34:41,099 --> 00:34:44,233 شاهکارم، اگه قابل بدونی 534 00:34:45,146 --> 00:34:46,409 ...یه روز 535 00:34:48,715 --> 00:34:51,283 یه روز، وقتی همه این قضایا تموم شد 536 00:34:51,327 --> 00:34:54,112 می‌تونم یه دوری توی شهر بزنم 537 00:34:54,155 --> 00:34:57,463 ...و این، ال ...بپیچ چپ 538 00:34:57,507 --> 00:35:00,161 اینجا ایستگاه اوله 539 00:35:33,760 --> 00:35:35,762 یه تخته سنگ و یه لوح، ها؟ 540 00:35:39,592 --> 00:35:41,377 همش همین؟ 541 00:35:48,122 --> 00:35:50,342 ...اونا مردن 542 00:35:50,386 --> 00:35:51,604 تا من زنده بمونم 543 00:35:53,693 --> 00:35:55,129 آدم های زیادی نیستن که بتونن بگن 544 00:35:55,173 --> 00:35:57,697 همچین تاثیری روی دنیا داشتن 545 00:36:16,586 --> 00:36:18,370 حتما، یه خرس عروسکی بردار 546 00:36:24,898 --> 00:36:27,118 اوه، ال 547 00:36:27,161 --> 00:36:29,381 داره بیشتر و بیشتر ازت خوشم میاد 548 00:37:00,238 --> 00:37:02,675 خانم مک‌دونالد؟ 549 00:37:02,719 --> 00:37:04,416 من پیش پلیس از تو شکایت کردم 550 00:37:04,460 --> 00:37:07,419 آره. همه از من شکایت می‌کنن 551 00:37:08,812 --> 00:37:11,075 مایلم موبایل دخترتون رو ببینم، لطفا 552 00:37:11,118 --> 00:37:13,164 چرا؟ 553 00:37:13,207 --> 00:37:16,167 چون منم مثل شما مشکوکم 554 00:37:16,210 --> 00:37:19,039 می‌خوام ببینم چیزی تو پیامک هاش هست 555 00:37:19,083 --> 00:37:22,565 که بتونه توضیح اتفاقات افتاده باشه 556 00:37:22,608 --> 00:37:24,480 گوش کن 557 00:37:24,523 --> 00:37:26,264 پلیس واسش مهم نیست 558 00:37:28,397 --> 00:37:31,530 اونا همین الان هم حکم به خودکشی دادن و بی خیال شدن 559 00:37:31,574 --> 00:37:33,793 اگه اینجا قرار باشه حقیقتی کشف بشه 560 00:37:33,837 --> 00:37:35,578 کار خودمه 561 00:37:35,621 --> 00:37:38,102 تو چرا واست مهمه؟ 562 00:37:38,145 --> 00:37:39,843 خب، می‌تونم بهتون بگم ولی مطمئن نیستم 563 00:37:39,886 --> 00:37:41,061 که با توضیحم قانع بشین 564 00:37:41,105 --> 00:37:43,499 ...فقط به همین جمله بسنده می‌کنم من اهمیت میدم 565 00:37:46,371 --> 00:37:47,764 میشه لطفا یه نگاهی به موبایلش بندازم؟ 566 00:37:51,289 --> 00:37:52,899 من پسوردش رو بلد نیستم 567 00:37:52,943 --> 00:37:54,292 بذار خودم به این مشکل رسیدگی کنم 568 00:37:57,730 --> 00:37:59,471 داخله همین جا واستا 569 00:38:14,443 --> 00:38:15,444 مشتی 570 00:38:17,576 --> 00:38:18,751 یکی دوست داره 571 00:38:21,406 --> 00:38:22,973 اونجا 572 00:38:32,852 --> 00:38:34,071 روز خوش 573 00:38:36,160 --> 00:38:37,422 ممنون 574 00:38:57,616 --> 00:39:00,445 خیلی خیلی متاسفم 575 00:39:00,489 --> 00:39:01,968 عیبی نداره 576 00:39:03,622 --> 00:39:05,058 ...من 577 00:39:06,364 --> 00:39:08,322 داشتم راه می‌رفتم، و این مردک عوضی 578 00:39:08,366 --> 00:39:10,063 ...به سمتم اومد 579 00:39:10,107 --> 00:39:11,412 لازم نیست بهم‌ توضیح بدی- ...این دیوث- 580 00:39:11,456 --> 00:39:13,980 باید توضیح بدم- متاسفم که این اتفاق برات افتاده- 581 00:39:14,024 --> 00:39:16,200 واقعا متاسفم ...این 582 00:39:16,243 --> 00:39:17,767 خیلی افتضاحه 583 00:39:24,513 --> 00:39:25,731 فقط دیگه نمی‌تونم 584 00:39:27,298 --> 00:39:29,692 واستا، استف، میشه 585 00:39:29,735 --> 00:39:32,521 الان این کارو نکنی؟- پس کِی؟- 586 00:39:32,564 --> 00:39:34,871 دفعه‌ی بعدی که مست کردی و خواستی دعوا راه بندازی؟ 587 00:39:35,828 --> 00:39:37,787 لو، این کارت دفاع از خود نبود 588 00:39:39,092 --> 00:39:41,834 چرا، بود- !ممکن بود بکشیش- 589 00:39:41,878 --> 00:39:44,445 لو، اونو راهی بیمارستان کردی 590 00:39:44,489 --> 00:39:48,101 معجزه‌ست که اون ازت شکایت نمی‌کنه 591 00:39:48,145 --> 00:39:50,756 تاکسی بگیر برو خونه رابطه‌ی من و تو تمومه 592 00:40:04,204 --> 00:40:06,206 می‌دونی، فقط ۹ درصد کارگر های ساختمانی 593 00:40:06,250 --> 00:40:07,860 توی آمریکا زن هستن 594 00:40:09,862 --> 00:40:11,647 چی گفتی؟ 595 00:40:13,649 --> 00:40:15,259 اوه، من فکر کردم که تو شاید 596 00:40:15,302 --> 00:40:16,869 کمی کمک بخوای 597 00:40:18,088 --> 00:40:19,872 بگیر 598 00:40:22,832 --> 00:40:24,311 راستش حالا که دارم فکر می‌کنم 599 00:40:24,355 --> 00:40:26,226 حرکات دست و چشمم زیاد با هم هماهنگ نیست 600 00:40:26,270 --> 00:40:27,750 و مکان های ساخت و ساز فعال 601 00:40:27,793 --> 00:40:30,491 کلی خطر های پنهان دارن 602 00:40:30,535 --> 00:40:32,842 خرده چوب 603 00:40:32,885 --> 00:40:35,322 بذار یه سوالی ازت بپرسم 604 00:40:35,366 --> 00:40:37,977 و می‌خوام کاملا صادق باشی 605 00:40:38,021 --> 00:40:39,544 تا چه حد عجیب غریب هستی؟ 606 00:40:41,372 --> 00:40:43,548 خیلی 607 00:40:43,592 --> 00:40:44,854 کاش می‌دونستی 608 00:40:46,507 --> 00:40:48,248 می‌خوای راجع بهش حرف بزنی؟ 609 00:40:50,686 --> 00:40:52,644 جدی که دلت نمی‌خواد بشنوی، می‌خوای؟ 610 00:40:52,688 --> 00:40:54,864 نه، صد سال سیاه 611 00:40:54,907 --> 00:40:57,823 چرا فقط بهم نمیگی چه خبره؟ 612 00:40:59,825 --> 00:41:01,087 بیل 613 00:41:02,306 --> 00:41:04,743 بیل؟ این بار چیکار کرده؟ 614 00:41:04,787 --> 00:41:07,137 خب... یعنی میگم 615 00:41:07,180 --> 00:41:08,442 بیشتر در مورد کاریه که نکرده 616 00:41:08,486 --> 00:41:09,879 ...اون دائم 617 00:41:09,922 --> 00:41:11,445 از من همه چیز رو مخفی می‌کنه 618 00:41:11,489 --> 00:41:13,534 انگار که من یه بچه‌ام 619 00:41:13,578 --> 00:41:15,058 ...اوکی 620 00:41:15,101 --> 00:41:18,322 یعنی خب، اون قبلا هرگز این کارو نمی‌کرد 621 00:41:18,365 --> 00:41:19,845 اصلا به همین دلیل اول این کارو 622 00:41:19,889 --> 00:41:21,412 باهاش شروع کردم 623 00:41:21,455 --> 00:41:23,022 چون اون هرگز 624 00:41:23,066 --> 00:41:26,069 می‌دونی، رفتار رئیس گونه یا دوگانه با من نداشت 625 00:41:26,112 --> 00:41:29,376 یا بهم دروغ نمی‌گفت ...یا جوری باهام رفتار کنه که انگار من 626 00:41:29,420 --> 00:41:31,944 ازش کمترم، می‌دونی جوری که مادرم همیشه رفتار می‌کرد 627 00:41:33,380 --> 00:41:34,643 ...یعنی میگم، من 628 00:41:34,686 --> 00:41:36,601 به خاطر اون زندگی خودم رو رها کردم 629 00:41:36,645 --> 00:41:38,603 و خوشحالم که این کارو کردم ولی الان نگرانم که 630 00:41:38,647 --> 00:41:41,301 اون تمام سخت کوشی های ما رو به خطر بندازه 631 00:41:41,345 --> 00:41:44,696 و همه رو به خاطر چیزی که حتی وجود نداره به خطر بندازه 632 00:41:47,917 --> 00:41:49,962 خب، اگه می‌دونستم راجع به چی داری حرف می‌زنی 633 00:41:50,006 --> 00:41:51,921 شاید باهات موافقت می‌کردم 634 00:41:53,357 --> 00:41:55,968 بیل فکر می‌کنه تو این پرونده یه چیزی دستگیرش شده 635 00:41:56,012 --> 00:41:57,404 حتی اگه بشه اسمش رو پرونده گذاشت 636 00:41:57,448 --> 00:41:58,928 و صادقانه بگم، من فکر می‌کنم این فقط 637 00:41:58,971 --> 00:42:00,277 براش بهانه‌ای برای 638 00:42:00,320 --> 00:42:03,149 وسواس فکری‌ش روی بریدی هارتسفیلده 639 00:42:04,629 --> 00:42:07,937 گمونم توهم می‌بینه 640 00:42:10,200 --> 00:42:12,724 یعنی خب، کار زندگی منه و بیل کار منه 641 00:42:12,768 --> 00:42:14,247 و من نمی‌تونم بدون اون کار کنم 642 00:42:14,291 --> 00:42:15,945 و اون همه چیز رو داره به خطر میندازه 643 00:42:15,988 --> 00:42:18,382 و اگه به خاطر این وسواس از دستش بدم 644 00:42:18,425 --> 00:42:20,471 اون وقت تمام چیز هایی که ساختیم نابود میشه 645 00:42:20,514 --> 00:42:21,646 و نمی‌تونم از دستش بدم 646 00:42:21,690 --> 00:42:23,735 یعنی میگم، نمی‌تونم اونو تو زندگی‌م از دست بدم 647 00:42:23,779 --> 00:42:25,650 هالی، بهم گوش کن 648 00:42:25,694 --> 00:42:28,044 می‌خوام یه لحظه بهم گوش کنی 649 00:42:28,087 --> 00:42:31,047 تو برای بقا به کسی نیاز نداری 650 00:42:32,352 --> 00:42:36,530 تو خودت به تنهایی خوب از پسش براومدی 651 00:42:36,574 --> 00:42:39,142 و ثانیا، حقیقتا 652 00:42:39,185 --> 00:42:41,579 تا حالا دیدی بیل 653 00:42:41,622 --> 00:42:43,494 غیر صادقانه رفتار کنه؟ 654 00:42:43,537 --> 00:42:45,409 نه. دقیقا برعکس 655 00:42:45,452 --> 00:42:47,063 اون همیشه رفتار صادقانه‌ای داشته 656 00:42:47,106 --> 00:42:49,543 خب، شاید بهتره بهش علی رغم عدم اطمینان 657 00:42:49,587 --> 00:42:51,110 بهش باور داشته باشیم 658 00:42:53,417 --> 00:42:56,681 اون فکر می‌کنه شاید بریدی تظاهر به کما می‌کنه 659 00:42:56,725 --> 00:43:00,337 خب... اینجوری فقط یه احمق‌ه 660 00:43:00,380 --> 00:43:01,817 فکر می‌کنی بهتر نیست 661 00:43:01,860 --> 00:43:03,775 که ما تو این مورد دخالت کنیم؟ 662 00:43:04,820 --> 00:43:07,300 گوش کن، هالی 663 00:43:07,344 --> 00:43:08,867 این کار چه سودی داره؟ 664 00:43:08,911 --> 00:43:11,043 چون طرز تفکر بیل ثابته 665 00:43:11,087 --> 00:43:13,524 جفت‌مون اینو می‌دونیم 666 00:43:13,567 --> 00:43:17,006 می‌دونی یه سری ریسک های عجیب غریب 667 00:43:17,049 --> 00:43:20,749 روی چیزایی کرد که همه‌شون به موفقیت ختم‌ شدن 668 00:43:22,402 --> 00:43:24,753 و یکی از اون ریسک ها 669 00:43:24,796 --> 00:43:26,102 روی تو بود 670 00:43:28,757 --> 00:43:31,455 چی داری میگی؟ 671 00:43:31,498 --> 00:43:34,893 دارم میگم من 672 00:43:34,937 --> 00:43:37,678 طرفدار پر و پا قرص متکی بودن نیستم 673 00:43:37,722 --> 00:43:40,725 واسه همین نمی‌خوام به بیل متکی باشی 674 00:43:40,769 --> 00:43:42,640 ولی همزمان 675 00:43:42,683 --> 00:43:43,946 می‌تونی روش حساب کنی 676 00:43:45,861 --> 00:43:47,340 با عقل جور در میاد؟ 677 00:43:48,951 --> 00:43:50,953 نه راستش 678 00:43:50,996 --> 00:43:52,693 خب، پس کمکم کن میز کار رو تمیز کنم 679 00:43:52,737 --> 00:43:53,782 چون فقط همونو دارم 680 00:43:56,306 --> 00:43:57,916 اوکی 681 00:44:03,879 --> 00:44:06,011 خوب برای قدم بعدی آماده‌ایم 682 00:44:09,493 --> 00:44:11,364 فکر می‌کردم "هک کردن" یعنی 683 00:44:11,408 --> 00:44:14,063 یه سری کد تو کامپیوتر تایپ کنی 684 00:44:14,106 --> 00:44:16,413 این دفعه یه مقدار فرق داره 685 00:44:16,456 --> 00:44:18,415 باید برعکس شروع کنی 686 00:44:18,458 --> 00:44:19,938 اگه خیلی پسورد امتحان کنیم 687 00:44:19,982 --> 00:44:22,158 ...ممکنه موبایل داده‌هاش رو پاک کن، پس 688 00:44:22,201 --> 00:44:24,073 خدای من ممکنه؟ 689 00:44:24,116 --> 00:44:26,031 آره 690 00:44:26,075 --> 00:44:28,207 خب، ببین، نگران نباش بسپرش به من، باشه؟ 691 00:44:28,251 --> 00:44:30,427 ،خوش شانسی که با خودم تحلیل کننده‌ی منطقی 692 00:44:30,470 --> 00:44:32,908 یه تراشه خوان، و یه "ماک فون" آوردم- دقیقا- [ماک فون: نوعی ابزار برای هک تلفن] 693 00:44:32,951 --> 00:44:34,779 وگرنه، با گا می‌رفتیم 694 00:44:34,823 --> 00:44:36,302 به معنای واقعی کلمه 695 00:44:36,346 --> 00:44:38,827 این چیزا رو از کجا آوردی؟ 696 00:44:40,002 --> 00:44:41,394 هاروارد 697 00:44:41,438 --> 00:44:43,309 دانشجو های هاروارد 698 00:44:47,270 --> 00:44:48,837 خب، به نظر میاد 699 00:44:48,880 --> 00:44:51,361 این کار ها رو توی کلاس درس یاد نگرفتی 700 00:44:52,971 --> 00:44:54,886 نه 701 00:44:54,930 --> 00:44:57,367 ...اینجوری یه کوچولو 702 00:44:57,410 --> 00:44:59,760 کلمه‌ش چی بود؟- غیر قانونی"؟"- 703 00:45:01,501 --> 00:45:02,851 "فعالیت فوق برنامه" 704 00:45:05,201 --> 00:45:07,594 معمولا هک موبایل چقدر طول می‌کشه؟ 705 00:45:08,813 --> 00:45:10,684 خب، با در نظر گرفتن این نکته که 706 00:45:10,728 --> 00:45:11,990 اف‌بی‌آی حتی بلد نیست هک کنه 707 00:45:12,034 --> 00:45:13,731 میگم یه مدت 708 00:45:13,774 --> 00:45:16,342 هر کپی از چیپست حافظه حدود یه ساعت طول می‌کشه 709 00:45:16,386 --> 00:45:18,867 و بعد وقتی موبایل سعی کنه ...داده‌های خودش رو پاک کنه 710 00:45:18,910 --> 00:45:20,303 ...می‌دونی، همه چیزش رو پاک کنه 711 00:45:20,346 --> 00:45:23,349 ...باید یه ترفند جدید پیاده کنی، پس 712 00:45:24,655 --> 00:45:26,048 ،چیزی که می‌خوام بگم اینه دندون رو جیگر بذار 713 00:45:29,442 --> 00:45:31,923 لحیم این وسط چی میگه؟ 714 00:45:31,967 --> 00:45:33,316 خب، مگه دیگه چجوری می‌تونم 715 00:45:33,359 --> 00:45:35,013 چیپست حافظه رو از مادربورد جدا کنم؟ 716 00:45:35,057 --> 00:45:37,450 باید از این استفاده کنم 717 00:45:37,494 --> 00:45:38,887 دقیقا 718 00:45:42,107 --> 00:45:44,457 کجا داری میری، ها؟ خیلی خسته کننده‌ست؟ 719 00:45:45,806 --> 00:45:47,896 اعصابم رو آروم کنم 720 00:45:47,939 --> 00:45:49,854 میز نهار خوری‌م رو سوراخ نکنی 721 00:45:49,898 --> 00:45:51,900 باشه، سعی‌ می‌کنم نکنم 722 00:46:31,722 --> 00:46:33,158 به کجا رسیدی؟ 723 00:46:34,420 --> 00:46:36,466 همه چی مرتبه 724 00:46:36,509 --> 00:46:39,643 خوبه که پسورد های احتمالی رو از مادر سیدی پرسیدی 725 00:46:39,686 --> 00:46:42,037 وگرنه ممکن بود میلیون ها ترکیب وجود داشته باشه 726 00:46:43,342 --> 00:46:45,866 تا الان چند تا ترکیب رو امتحان کردی؟ 727 00:46:45,910 --> 00:46:48,086 16 728 00:46:48,130 --> 00:46:49,870 الان روی کپی سوم دارم کار می‌کنم 729 00:47:06,626 --> 00:47:08,977 !بیل، وارد شدم 730 00:47:09,020 --> 00:47:10,282 !موفق شدم 731 00:47:12,806 --> 00:47:14,547 بیا، نگاه کن متیو کیه؟ 732 00:47:14,591 --> 00:47:15,984 دوست پسرش 733 00:47:17,463 --> 00:47:18,987 اون تو ذهنمه" 734 00:47:19,030 --> 00:47:20,684 "نمی‌دونم دیگه چطور توضیحش بدم 735 00:47:20,727 --> 00:47:22,120 ادامه بده، ادامه بده، ادامه بده- باشه- 736 00:47:30,172 --> 00:47:32,000 می‌دونستم 737 00:48:09,776 --> 00:48:11,430 می‌دونستم 738 00:48:12,100 --> 00:48:20,000 Translated by: .:: Hunter ::. 739 00:48:20,100 --> 00:48:29,000 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 740 00:48:29,100 --> 00:48:38,000 -| آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما |- .:. @OfficialCinama .:.