1 00:00:00,947 --> 00:00:26,004 {\b0\fnCocon® Next Arabic\fs35\be1\blur1\fad(1200,250)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ترجمة \N مختار الشو!دفي {\b0} 2 00:00:53,698 --> 00:00:54,486 ‫مرحبا. 3 00:00:54,520 --> 00:00:56,156 ‫أهلا بك يا زاك. 4 00:00:56,188 --> 00:00:59,325 ‫- كيف حالك ؟ ‫- أنا بخير, شكرا لك. 5 00:00:59,358 --> 00:01:01,936 ‫عنيت الحلوى. 6 00:01:01,961 --> 00:01:04,330 ‫يالسخافتي هذه الحلوى خاصتك. 7 00:01:04,355 --> 00:01:06,231 ‫شكرا لك, و أتمنى لك نهارا سعيد. 8 00:01:06,264 --> 00:01:08,067 ‫حسنا, وأنت كذلك يا عزيزي. 9 00:01:33,684 --> 00:01:36,528 ‫ياله من أسلوب عظیم اعتقدت انه لديك .... 10 00:01:36,561 --> 00:01:37,963 ‫ حسنا, لديك ذلك. 11 00:01:39,165 --> 00:01:42,135 ‫ياللهول, أن كان يمكنك ‫آن تعبئي الكوب لي ثانية 12 00:01:42,160 --> 00:01:44,229 ‫ذلك سيجعله ۱۱۰ بالمائة .... 13 00:01:44,269 --> 00:01:46,179 ‫هل تريد القليل من التوابل هناك ؟ 14 00:01:46,204 --> 00:01:47,907 ‫- نعم يا سيدتي. ‫- نعم 15 00:01:50,008 --> 00:01:51,945 ‫مرحبا, زاك, هذا لطيف جدا منك 16 00:01:51,970 --> 00:01:53,913 ‫لإعطاء روزماري الحلوى خاصتك. 17 00:01:53,938 --> 00:01:56,208 ‫لهذا أنا رجل لطيف جدا. 18 00:02:02,454 --> 00:02:03,456 ‫الآن. 19 00:02:08,293 --> 00:02:10,495 ‫حسنا. ساعدوني حصلت عليك 20 00:02:15,133 --> 00:02:16,236 ‫زاك! 21 00:03:32,244 --> 00:03:34,280 ‫لا أعرف أريد أن أحصل على نیکل 22 00:03:34,312 --> 00:03:37,117 ‫كل مرة يكون علينا مشاهدة هذا الشريط. 23 00:03:37,450 --> 00:03:38,824 ‫سأكون غني. 24 00:03:38,983 --> 00:03:40,486 ‫سالت واتر ، بعض الناس يدعون 25 00:03:40,518 --> 00:03:41,185 ‫سالت واتر يصنع المستحيل. 26 00:03:41,220 --> 00:03:43,389 ‫هؤلاء الناس هم المخنثون. 27 00:03:43,621 --> 00:03:45,257 ‫أن كنت تؤمن بنفسك 28 00:03:45,291 --> 00:03:47,928 ‫كما يؤمن سالت واتر ‫بنفسه ، 29 00:03:48,226 --> 00:03:53,498 ‫أنت أيضا يمكنك تعلم الحركات ‫والمهارات, الضربة الذرية . 30 00:03:55,219 --> 00:03:56,722 ‫بعض من هذه التحركات 31 00:03:56,768 --> 00:03:59,071 ‫المحظور في البلدان... 32 00:04:00,138 --> 00:04:03,041 ‫وقد شاهدناه يرمي 10 مرات اليوم بالفعل. 33 00:04:03,075 --> 00:04:07,079 ‫أحب سالت واتر وهو بطلي 34 00:04:07,113 --> 00:04:10,984 ‫وهو تماما... هو تماما . 35 00:04:11,017 --> 00:04:13,519 ‫وهو أعظم شخص على الأطلاق 36 00:04:13,552 --> 00:04:18,291 ‫ذلك كل شيء وأنت ستكون الشخص القوي التالي 37 00:04:21,459 --> 00:04:24,162 ‫زاك, انت وروزماري 38 00:04:24,187 --> 00:04:26,099 ‫فقدتم امتيازاتكم لهذا الأسبوع. 39 00:04:26,132 --> 00:04:28,233 ‫أوه, أنا حقا لا أهتم. 40 00:04:28,267 --> 00:04:29,334 ‫أوه. 41 00:04:29,368 --> 00:04:30,637 ‫لدي حل لذلك. 42 00:04:31,036 --> 00:04:33,373 ‫أنقلي روزماري هنا معي ومعه. 43 00:04:33,406 --> 00:04:35,308 ‫يمكن أن أراقبهما ‫كلاهما 44 00:04:35,341 --> 00:04:36,476 ‫هاه! 45 00:04:36,741 --> 00:04:38,611 ‫هذا سيكون رائعا. حسنا. 46 00:04:38,644 --> 00:04:40,480 ‫- سأرتب ذلك حالا. ‫- نعم بالتأكيد. 47 00:04:40,678 --> 00:04:42,514 ‫زاك, هذه ليست مزحة. 48 00:04:42,539 --> 00:04:45,651 ‫تلك مرتين الآن حاولت الهرب مرتان 49 00:04:45,683 --> 00:04:47,453 ‫والآن يجب أن أعتبرك ‫خطر هارب 50 00:04:47,719 --> 00:04:48,988 ‫هذا مقرف. 51 00:04:55,226 --> 00:04:56,628 ‫هل هذا ما اعطيته لروزماري؟ 52 00:04:56,661 --> 00:04:58,663 ‫لتقنعها بأن تدعي الاختناق ؟ 53 00:04:58,697 --> 00:05:00,298 ‫نعم هو. 54 00:05:00,332 --> 00:05:01,735 ‫انها خلاقة حقا. 55 00:05:02,300 --> 00:05:03,435 ‫شكرا لك. 56 00:05:03,769 --> 00:05:06,204 ‫ليس فقط الإبداعية. انها عبقرية. 57 00:05:06,238 --> 00:05:09,083 ‫تعرفين السبب؟ ‫ذلك أعلان 58 00:05:09,108 --> 00:05:12,052 ‫لما يريد عمله بقية حياته. 59 00:05:12,077 --> 00:05:14,355 ‫- كارل. ‫- أنا لا أعرفها. 60 00:05:14,380 --> 00:05:18,517 ‫أنا شاب ولست كبير بالسن 61 00:05:18,550 --> 00:05:23,156 ‫کارل كبير بالسن ونحن مختلفين 62 00:05:23,488 --> 00:05:26,191 ‫وأنا لا أعرف لماذا أنا هنا. 63 00:05:26,224 --> 00:05:28,393 ‫اتمنى لو كان لدي خيار أفضل لك ‫زاك 64 00:05:28,426 --> 00:05:29,561 ‫لكن لا أعمل. 65 00:05:29,762 --> 00:05:31,564 ‫ليس لديك عائلة 66 00:05:31,596 --> 00:05:34,366 ‫التي يمكن أن توفر رقابة كافية بالنسبة لك. 67 00:05:35,791 --> 00:05:38,370 ‫أعرف, لذا المقاطعة يجب أن تضعك في مكان ما 68 00:05:38,404 --> 00:05:40,740 ‫وصادف أن هذا هو ذلك المكان. 69 00:05:41,440 --> 00:05:43,175 ‫أنت هنا منذ سنتين ؟ 70 00:05:43,642 --> 00:05:46,146 ‫عامين ونصف. 71 00:05:46,445 --> 00:05:48,113 ‫يجب أن نصلح ذلك. 72 00:05:48,514 --> 00:05:50,316 ‫فقط حاول أن تكون جيدة, حسنا ؟ 73 00:05:51,250 --> 00:05:53,685 ‫أنظر إلى أخبرني أنك ستحاول 74 00:05:55,187 --> 00:05:56,189 ‫بخير 75 00:06:04,596 --> 00:06:05,697 ‫تايلر. 76 00:06:06,464 --> 00:06:07,566 ‫تايلر. 77 00:06:09,235 --> 00:06:10,570 ‫يو. 78 00:06:10,603 --> 00:06:12,772 ‫دنكان وراتبوي يبحثون عنك 79 00:06:13,572 --> 00:06:14,572 ‫وأنهم ذاهبون للفوز على مؤخرتك. 80 00:06:14,606 --> 00:06:16,374 ‫سيقتلونك أن أستمررت بالتغوط 81 00:06:16,408 --> 00:06:17,677 ‫- في قدر السرطان البحري ‫- حسنا 82 00:06:17,702 --> 00:06:20,113 ‫أوقف ذلك الصندوق اللعين 83 00:06:20,146 --> 00:06:21,481 ‫وأستمع الي مااقوله لك ‫یا ولد 84 00:06:21,846 --> 00:06:24,216 ‫كنت تسرق اطباق السرطان البحري خاصتهم 85 00:06:24,582 --> 00:06:26,553 ‫تعرف ماذا سيكلفني؟ 86 00:06:26,752 --> 00:06:28,721 ‫سيكلفني رخصتي 87 00:06:28,753 --> 00:06:29,821 ‫هذا المبنى هنا. 88 00:06:29,854 --> 00:06:31,657 ‫ماهي مشكلتك؟ 89 00:06:32,358 --> 00:06:33,826 ‫أفضل شيء لتعمله ‫ان تتوقف 90 00:06:33,858 --> 00:06:35,661 ‫مع الأسماك وتذهب للمنزل 91 00:06:35,894 --> 00:06:38,296 ‫أذهب فقط أذهب أنهيت إخطابي الآن 92 00:06:38,329 --> 00:06:39,264 ‫دعني أنهى السمك. ... 93 00:06:39,298 --> 00:06:41,667 ‫اعرف ما قلته أذهب, فقط أذهب 94 00:06:41,700 --> 00:06:43,368 ‫اسمحلي أن أصلح الرافعة وسأذهب. 95 00:06:43,401 --> 00:06:44,853 ‫أصلحتها. 96 00:06:46,204 --> 00:06:47,507 ‫احتاج لعمل وينكي 97 00:06:48,640 --> 00:06:49,808 ‫فقط أذهب. 98 00:07:14,899 --> 00:07:16,135 ‫يا رجل. 99 00:07:17,137 --> 00:07:19,439 ‫لايمكن أن تحضرلي اشياء غير قانونية أكثر 100 00:07:20,305 --> 00:07:22,407 ‫دنكان يصيد السمك ‫على رخصة مارك 101 00:07:22,432 --> 00:07:23,917 ‫ماذا سأعمل ؟ 102 00:07:23,942 --> 00:07:26,178 ‫- كنت سأشتريه أذا .... ‫- مهلا, مهلا, مهلا. 103 00:07:26,945 --> 00:07:29,148 ‫مارك لايريدك أن تعمل هذا. 104 00:07:29,748 --> 00:07:32,452 ‫هو اخاك وينظر من السماء لك 105 00:07:32,731 --> 00:07:33,819 ‫فكر بك 106 00:07:33,851 --> 00:07:35,864 ‫يفكر بالخطأ الذي تعمله. 107 00:07:36,488 --> 00:07:39,358 ‫أستجمع حياتك قم بترتيبها 108 00:07:40,925 --> 00:07:43,262 ‫مارك سيكون فخور بك لو فعلت ذلك. 109 00:07:44,729 --> 00:07:46,932 ‫أنه سيكون فخورا جدا بك إذا كنت فعلت. 110 00:08:17,462 --> 00:08:18,498 ‫هيا. 111 00:08:20,865 --> 00:08:22,467 ‫وقت النوم, ایها المعاق 112 00:08:36,348 --> 00:08:38,684 ‫ضع هذه على جسدك ‫أنه صابون 113 00:08:38,717 --> 00:08:41,587 ‫سيجعلك زلق کنت مهندس من قبل 114 00:08:41,619 --> 00:08:42,963 ‫لا أعرف أن أخبرتك ذلك 115 00:08:42,988 --> 00:08:44,724 ‫لكن ذلك أفضل ما يمكن أن أقدمه. 116 00:08:44,757 --> 00:08:49,862 ‫فقط أنزلق من هناك وأذهب في طريقك 117 00:08:49,895 --> 00:08:50,930 ‫حسنا, ياصاح؟ 118 00:08:51,430 --> 00:08:55,401 ‫کارل, أنت صديقي الأفضل 119 00:08:55,434 --> 00:08:59,038 ‫وأنت عائلتي. 120 00:08:59,070 --> 00:09:00,540 ‫حسنا, هذا كل شيء. 121 00:09:00,839 --> 00:09:04,377 ‫الأصدقاء هم العائلة التي تختارها. 122 00:09:04,810 --> 00:09:06,345 ‫و يا كارل ؟ 123 00:09:06,844 --> 00:09:09,581 ‫انت مدعو لحفلة عيد الميلاد 124 00:09:09,848 --> 00:09:12,852 ‫يا الله. شكرا لك. 125 00:09:13,484 --> 00:09:14,486 ‫أنا هناك. 126 00:09:19,471 --> 00:09:20,779 ‫أذهب لتقوم بالضرب 127 00:10:57,048 --> 00:10:58,657 ‫سحبت قدوری؟ 128 00:10:59,023 --> 00:11:01,793 ‫تسرق السرطان البحري الآن؟ 129 00:11:02,627 --> 00:11:04,062 ‫کنت اضع القدور هنا لسنوات 130 00:11:04,095 --> 00:11:05,097 ‫بحقك, دنك 131 00:11:05,385 --> 00:11:07,465 ‫نقطة باول كانت مارك, لكن مارك ذهب. 132 00:11:07,498 --> 00:11:08,868 ‫لايمكنك وضع الفخاخ هنا أكثر 133 00:11:08,901 --> 00:11:10,069 ‫حسنا, اعتقد ‫ذلك 134 00:11:10,102 --> 00:11:12,605 ‫اليس متوارث في العائلة أتعلم 135 00:11:12,637 --> 00:11:13,839 ‫سافل 136 00:11:15,541 --> 00:11:16,943 ‫ليس لديك ترخيص الآن. 137 00:11:17,209 --> 00:11:19,712 ‫أنت تعرف كيف تسير الأمور هنا ، تايلر. 138 00:11:19,744 --> 00:11:21,813 ‫هناك ۱۰ رخص صيد سرطان بحري ‫في مقاطعة دير 139 00:11:21,847 --> 00:11:24,150 ‫اضربه دنك 140 00:11:24,182 --> 00:11:25,784 ‫هذه كانت تعود لمارك 141 00:11:25,818 --> 00:11:27,653 ‫الآن مکتوب دنكان 142 00:11:30,488 --> 00:11:31,757 ‫أضربه ثانية دنك 143 00:11:36,228 --> 00:11:38,464 ‫انت مدين لى بـ ۲۰ قدر 144 00:11:38,497 --> 00:11:40,065 ‫ألمس معداتي ثانية 145 00:11:40,666 --> 00:11:43,636 ‫سأحطم جمجمتك بأطار حديدي 146 00:11:44,869 --> 00:11:45,904 ‫هل سمعت هذا ؟ 147 00:11:45,938 --> 00:11:48,941 ‫لايمكنك صيد السمك وبالتأكيد لايمكنك القتال 148 00:11:49,507 --> 00:11:50,876 ‫كان عليك العمل في المحاسبة ‫زاك؟ 149 00:12:18,237 --> 00:12:19,439 ‫زاك ؟ 150 00:12:26,512 --> 00:12:27,546 ‫تبا. 151 00:12:32,584 --> 00:12:33,618 ‫كارل. 152 00:12:34,987 --> 00:12:36,188 ‫ماذا ؟ 153 00:12:36,220 --> 00:12:38,834 ‫... اشرح ماذا حدث ؟ 154 00:12:39,056 --> 00:12:42,494 ‫لا تنظري إلي. 155 00:12:42,860 --> 00:12:45,897 ‫انت مع الولد كل يوم هو قوي جدا 156 00:12:49,300 --> 00:12:50,902 ‫- إي ‫- ماذا؟ 157 00:12:51,103 --> 00:12:53,738 ‫لي يريد رؤيتك في مكتبه الآن. 158 00:12:54,171 --> 00:12:55,673 ‫لقد قضي علينا. 159 00:12:59,810 --> 00:13:00,745 ‫أنا لم أنتهي منك. 160 00:13:01,274 --> 00:13:02,882 ‫لم يكن لي علاقة بالأمر 161 00:14:16,754 --> 00:14:18,690 ‫أنت رجل ميت ، تايلر! 162 00:14:19,891 --> 00:14:20,993 ‫آمسكه 163 00:16:32,089 --> 00:16:33,291 ‫صه! 164 00:16:48,373 --> 00:16:49,441 ‫من أنت ؟ 165 00:16:50,342 --> 00:16:51,310 ‫زاك. 166 00:17:31,149 --> 00:17:32,418 ‫اللعين... 167 00:17:34,952 --> 00:17:36,954 ‫هيا هيا هيا هيا 168 00:17:53,205 --> 00:17:57,276 ‫نعم. 169 00:17:57,501 --> 00:17:59,878 ‫سحقا, أجل ‫الفطور الأوروبي 170 00:18:02,247 --> 00:18:04,416 ‫أستمع, يجب أن أذهب 171 00:18:04,982 --> 00:18:06,885 ‫حسنا. إلى اللقاء. 172 00:18:11,523 --> 00:18:13,892 ‫- هذا الهارب رحل بالفعل ؟ ‫- نعم, أنا... 173 00:18:13,924 --> 00:18:15,534 ‫يبدو أن كل مال العائلة ذلك 174 00:18:15,559 --> 00:18:16,603 ‫اشترى لك شهادة 175 00:18:16,628 --> 00:18:18,397 ‫ولكن لم يعطيك أي الحس. 176 00:18:18,896 --> 00:18:21,054 ‫-لا أعتقد ذلك... ‫-لا تتكلمي. 177 00:18:21,900 --> 00:18:24,902 ‫تركت ولد نصف عاري الولد لديه متلازمة داون 178 00:18:24,936 --> 00:18:27,406 ‫الذين لا يوجد لديه مال ، لا عائلة ، 179 00:18:27,431 --> 00:18:30,475 ‫و ليس لديه فكرة كيف هذا العالم للتو 180 00:18:30,507 --> 00:18:32,352 ‫يهرب أمامك للمجهول 181 00:18:33,111 --> 00:18:35,113 ‫وليس لديك فكرة أين هو؟ 182 00:18:35,412 --> 00:18:37,149 ‫أين ذلك؟ این قد يكون؟ 183 00:18:37,181 --> 00:18:38,549 ‫- في الواقع... ‫- الممرضات اخبروني 184 00:18:38,583 --> 00:18:39,951 ‫أنكما مقربین 185 00:18:43,153 --> 00:18:44,088 ‫نحن. 186 00:18:44,122 --> 00:18:46,057 ‫حسنا, عليك معرفة أين هو 187 00:18:46,082 --> 00:18:47,026 ‫و سوف تعيده 188 00:18:47,058 --> 00:18:49,228 ‫قبل أن أبلغ عن ذلك. 189 00:18:49,260 --> 00:18:51,195 ‫لا, غلين يجب أن تبلغ عن هذا 190 00:18:51,228 --> 00:18:52,398 ‫انه في عداد المفقودين. 191 00:18:53,465 --> 00:18:54,600 ‫أعثري عليه. 192 00:19:24,194 --> 00:19:26,130 ‫أنت تعلم أن هذا فقط التعدي على ‫ممتلكات الغير ، أليس كذلك ؟ 193 00:19:43,715 --> 00:19:44,950 ‫لدينا حوالي 30 دقيقة 194 00:19:44,982 --> 00:19:46,918 ‫قبل أن يغرق هذا بالكامل تحت الماء 195 00:20:09,975 --> 00:20:11,644 ‫المعذرة! 196 00:20:12,276 --> 00:20:14,313 ‫هل يمكنك مساعدتي رجاءا ؟ 197 00:20:16,081 --> 00:20:18,284 ‫أنا خائف. لا أستطيع السباحة. 198 00:20:32,296 --> 00:20:33,598 ‫هل أنت تتبعني ؟ 199 00:20:36,469 --> 00:20:38,536 ‫ليس لديك ذرة من الماء عليك ، أليس كذلك ؟ 200 00:20:43,374 --> 00:20:45,176 ‫عندما أستطيع تركك سأعمل 201 00:20:56,479 --> 00:20:58,723 ‫أشعر بالروعة 202 00:20:58,757 --> 00:21:02,657 ‫للذهاب لمدرسة مصارعة سالت ووتر 203 00:21:03,061 --> 00:21:06,332 ‫وكل شخص سيقول ‫زاك رائع 204 00:21:06,564 --> 00:21:08,300 ‫سأرمي الناس خارج الحلبة 205 00:21:08,333 --> 00:21:11,202 ‫ستكون الرمية الذرية 206 00:21:11,236 --> 00:21:13,238 ‫ويمكن أن أقاتل كل اصدقائي 207 00:21:13,270 --> 00:21:16,340 ‫سنقيم حفلة نمضي وقت ممتع 208 00:21:16,373 --> 00:21:17,709 ‫واشعر بالروعة 209 00:21:21,679 --> 00:21:25,351 ‫تعالوا لمدرسة مصارعتي في ايدن شمال کارولینا 210 00:21:25,549 --> 00:21:28,586 ‫وأصبحوا تابع لـ سالت واتر ريدنيك 211 00:21:29,120 --> 00:21:31,423 ‫يمكن أن تصبحوا ليس فقط اقوياء ، 212 00:21:32,157 --> 00:21:33,258 ‫القوي . 213 00:21:33,525 --> 00:21:35,460 ‫سوف تتعلم. 214 00:21:38,496 --> 00:21:39,797 ‫نهاية الطريق. 215 00:21:39,831 --> 00:21:41,700 ‫- تعرف اسمي ؟ ‫- لا. 216 00:21:41,732 --> 00:21:43,134 ‫جيد. 217 00:21:43,168 --> 00:21:45,203 ‫- هذا لم يحدث أبدا, حسنا ؟ ‫- حسنا. 218 00:21:45,236 --> 00:21:46,372 ‫حسنا. 219 00:21:46,703 --> 00:21:47,705 ‫مرحبا. 220 00:21:49,407 --> 00:21:51,043 ‫هل يمكن أن آتي معك ؟ 221 00:21:52,177 --> 00:21:53,812 ‫لماذا أريدك أن تأتي معي ؟ 222 00:21:53,844 --> 00:21:56,347 ‫ربما يمكننا أن نكون أصدقاء... 223 00:21:57,399 --> 00:22:02,153 ‫ورفاق, اصدقاء ونتسكع ونسترخي 224 00:22:02,187 --> 00:22:03,488 ‫نمضي وقت جيد. 225 00:22:07,558 --> 00:22:08,793 ‫أعتن ‫بنفسك 226 00:22:13,131 --> 00:22:16,301 ‫مرحبا! هل تريد أن تأتي ‫إلى حفلة عيد ميلادي ؟ 227 00:22:34,786 --> 00:22:36,255 ‫هل هي كلب جيد؟ 228 00:22:36,854 --> 00:22:38,356 ‫جيدة بما فيه الكفاية. 229 00:22:38,789 --> 00:22:42,493 ‫هي لاتهرب لذا اعتقد ذلك يجعلها لي 230 00:22:44,362 --> 00:22:47,533 ‫زوجتي ميتة. اولادي كبروا 231 00:22:48,565 --> 00:22:50,235 ‫نعتني بأحدنا الآخر 232 00:22:52,170 --> 00:22:53,337 ‫ذلك جيد. 233 00:22:54,506 --> 00:22:55,574 ‫جنوني, أليس كذلك؟ 234 00:22:56,708 --> 00:22:59,014 ‫- ماهو ذلك؟ ‫- الحريق في احواض السفن 235 00:22:59,510 --> 00:23:01,613 ‫لقد كان هناك حريق في الميناء ؟ ‫- أجل. 236 00:23:02,881 --> 00:23:05,184 ‫لا تبا. لم أسمع شيئا عن ذلك. 237 00:23:05,482 --> 00:23:07,284 ‫نعم. بدأت صغيرة ، 238 00:23:07,309 --> 00:23:09,887 ‫لكن خرج عن السيطرة بسرعة. 239 00:23:09,921 --> 00:23:11,623 ‫- حقا؟ ‫ - البعض من الرجال 240 00:23:11,655 --> 00:23:14,258 ‫خرجوا الآن في محاولة ‫امساك الرجل الذي افتعله 241 00:23:15,626 --> 00:23:17,761 ‫وضعوا حواجز طرق على طريق ۱۵۸ 242 00:23:17,795 --> 00:23:19,898 ‫- ۱۵۸؟ ‫- أجل. 243 00:23:29,407 --> 00:23:31,476 ‫تبا, أتعلم؟ تركت شيء هناك 244 00:23:31,508 --> 00:23:32,510 ‫علي أن أعود. 245 00:23:33,777 --> 00:23:35,212 ‫أنت واثق لاتريد توصيلة ‫للبلدة؟ 246 00:23:35,246 --> 00:23:36,547 ‫لا, لقد نسيت شيئا هناك. 247 00:23:36,581 --> 00:23:37,882 ‫سأذهب إلى هناك. 248 00:23:37,915 --> 00:23:39,684 ‫أقدر هذا, شكرا لك. 249 00:23:47,325 --> 00:23:48,526 ‫اقفز ايها المعوق. اقفز 250 00:23:48,559 --> 00:23:49,927 ‫لا. لن اعمله 251 00:23:49,960 --> 00:23:51,762 ‫اعتقدت أنك معاق 252 00:23:51,796 --> 00:23:53,465 ‫- لا, أنا لن أفعل. ‫- مرحبا! 253 00:23:53,698 --> 00:23:54,632 ‫هيا. أقفر 254 00:23:55,732 --> 00:23:56,934 ‫- لا. ‫- أعمله! 255 00:23:56,968 --> 00:23:58,202 ‫لا يمكنه أن يسبح. 256 00:23:58,236 --> 00:23:59,438 ‫كأنني اهتم أيها الأحمق 257 00:23:59,797 --> 00:24:01,298 ‫هيا لنذهب. 258 00:24:01,323 --> 00:24:03,241 ‫- ماذا ؟ ‫-سمعتني. 259 00:24:03,507 --> 00:24:05,442 ‫لا. لا. 260 00:24:05,476 --> 00:24:07,546 ‫-مرحبا! ‫ -هيا نفعل ذلك. القفز. 261 00:24:07,578 --> 00:24:09,313 ‫- أنا لن أقفز. ‫- هيا يا رجل. 262 00:24:09,346 --> 00:24:10,414 ‫-قلت انه لا يستطيع السباحة. ‫- سيئ جدا ، 263 00:24:10,448 --> 00:24:11,583 ‫- أنه سيقفز. ‫- مرحبا! 264 00:24:11,615 --> 00:24:12,651 ‫اقفز يا معاق. 265 00:24:12,676 --> 00:24:13,818 ‫ألم أقل... 266 00:24:30,468 --> 00:24:32,271 ‫قلت هناك مدارس تعليم مصارعة ‫في أيدن؟ 267 00:24:32,769 --> 00:24:33,503 ‫نعم. 268 00:24:34,805 --> 00:24:37,241 ‫نحن في مانتیو ذلك يقع هنا 269 00:24:39,544 --> 00:24:42,214 ‫طريق واحد طویل يقود إلى فلوريدا 270 00:24:42,247 --> 00:24:45,350 ‫هناك حيث أذهب أنت تذهب إلى ایدنا 271 00:24:46,017 --> 00:24:48,353 ‫هناك مدرسة المصارعة " التي تتحدث عنها 272 00:24:48,686 --> 00:24:50,522 ‫هل ترى ذلك ؟ إنها على الطريق. 273 00:24:51,421 --> 00:24:52,824 ‫انت تخدعني حول مدرسة المصارعة؟ 274 00:24:52,856 --> 00:24:53,793 ‫تقسم على ذلك ؟ 275 00:24:54,913 --> 00:24:58,316 ‫اجل. أقسم لدي الأثبات على الفديو 276 00:25:00,931 --> 00:25:01,933 ‫حسنا. 277 00:25:02,333 --> 00:25:03,535 ‫سأوصلك إلى هناك ثم. 278 00:25:03,797 --> 00:25:06,270 ‫لا أقوم بعمل خيري انه على طريقي فقط 279 00:25:06,304 --> 00:25:07,377 ‫انهض 280 00:25:11,676 --> 00:25:13,845 ‫إذا ما هو اسمك ؟ 281 00:25:17,414 --> 00:25:18,416 ‫تايلر. 282 00:25:18,950 --> 00:25:21,037 ‫ذلك أسم رائع جدا 283 00:25:25,957 --> 00:25:26,992 ‫عفوا. 284 00:25:27,458 --> 00:25:29,361 ‫هل رأيت هذا الشاب في أي مكان ؟ 285 00:25:29,594 --> 00:25:31,662 ‫هل رأيته في أي مكان ؟ اسمه زاك. 286 00:25:32,697 --> 00:25:33,966 ‫آسف لإزعاجك. 287 00:25:34,399 --> 00:25:36,334 ‫أنا أتساءل فقط إذا كنت قد شاهدت 288 00:25:36,366 --> 00:25:37,635 ‫هذا الشاب في أي مكان. 289 00:25:37,669 --> 00:25:39,771 ‫اسمي إلينور كتبته هناك 290 00:25:49,046 --> 00:25:50,781 ‫رأيت رجل يمر من هنا؟ 291 00:25:51,315 --> 00:25:53,050 ‫طويل ؟ اللحية ؟ 292 00:25:53,084 --> 00:25:54,753 ‫احمق حقيقي هل رأيته؟ 293 00:25:54,786 --> 00:25:56,587 ‫؟ ماذا حدث لوجهك ؟ 294 00:25:56,621 --> 00:25:57,689 ‫ماذا حدث لوجهك ؟ 295 00:25:57,721 --> 00:25:59,490 ‫هل رأيته ؟ ؟ 296 00:25:59,723 --> 00:26:00,758 ‫أين ذهب ؟ 297 00:26:01,758 --> 00:26:02,794 ‫أخبروني 298 00:26:08,333 --> 00:26:09,468 ‫ماذا يعرفون؟ 299 00:26:09,859 --> 00:26:11,303 ‫هم لم يروا شيء. 300 00:26:14,104 --> 00:26:15,841 ‫تايلر. 301 00:26:16,467 --> 00:26:17,989 ‫قدمي تؤلمني. 302 00:26:22,113 --> 00:26:24,382 ‫هل لديك سيارة ؟ 303 00:26:26,651 --> 00:26:27,786 ‫تايلر ؟ 304 00:26:29,086 --> 00:26:31,989 ‫يمكن أن نسير على الطريق ؟ 305 00:26:34,624 --> 00:26:36,428 ‫المعذرة؟ - 306 00:26:38,028 --> 00:26:39,964 ‫هل يمكنك أن تجيبنی رجاء؟ 307 00:26:40,398 --> 00:26:42,500 ‫دعني اخبرك شيء دعني أخبرك قصة 308 00:26:42,533 --> 00:26:43,601 ‫سأخبرك قصة 309 00:26:43,870 --> 00:26:46,103 ‫عندما كنت صغيرا انا واخي كنا نخیم 310 00:26:46,136 --> 00:26:47,705 ‫في مكان يدعى فتحة كافي 311 00:26:47,738 --> 00:26:49,673 ‫وكان هناك عش زنابير كبير ‫جانب الماء 312 00:26:49,707 --> 00:26:51,075 ‫لذا ذهبت إليه ‫متحمس 313 00:26:51,100 --> 00:26:52,377 ‫أنا شاب أحب البيسبول. 314 00:26:52,529 --> 00:26:54,578 ‫وضربت ذلك العش ‫مثل لعب البيسبول 315 00:26:54,612 --> 00:26:56,448 ‫وجهي انتفخ عيوني واصبحت صغيرة جدا 316 00:26:56,480 --> 00:26:58,115 ‫وجهي انتفخت عيناي حصلت الحقيقي ضيق ، 317 00:26:58,149 --> 00:26:59,883 ‫لم استطع رؤية شيء ‫مشيت للمعسكر 318 00:26:59,917 --> 00:27:01,886 ‫اخي مارك قال لي استمر بأفتعال المشاكل 319 00:27:01,919 --> 00:27:03,555 ‫ستعرض نفسك للقتل 320 00:27:04,654 --> 00:27:07,459 ‫تفهم ما أقوله؟ سبق وركلت عش زنابير؟ 321 00:27:07,859 --> 00:27:08,927 ‫الأمس 322 00:27:11,661 --> 00:27:13,465 ‫ركلت عش زنابير الأمس؟ 323 00:27:13,498 --> 00:27:14,498 ‫الأمس 324 00:27:15,632 --> 00:27:17,602 ‫لذا تفهم لم لايمكننا أن نذهب ‫على الطريق أذن؟ 325 00:27:19,804 --> 00:27:20,939 ‫اوقف هذا الهراء تیلر 326 00:27:20,971 --> 00:27:22,641 ‫سنكون هادئين بقية الطريق. 327 00:27:26,544 --> 00:27:28,080 ‫- تايلر. ‫- يا إلهي... 328 00:27:28,758 --> 00:27:29,779 ‫انهي مالديك لتقوله 329 00:27:29,814 --> 00:27:32,150 ‫انهي مالديك لتقوله ثم نمشي على الصمت. 330 00:27:32,182 --> 00:27:33,517 ‫لن نعمل هذا أكثر 331 00:27:33,551 --> 00:27:35,987 ‫تیلر، تیلر ‫ماذا؟ 332 00:27:37,104 --> 00:27:40,599 ‫أريدك أن تعرف طبيعتي. 333 00:27:41,037 --> 00:27:45,242 ‫أنا شخص مريض بالمنغولية 334 00:27:51,602 --> 00:27:52,903 ‫لا أهتم حقا. 335 00:27:56,039 --> 00:27:57,642 ‫الديك امدادات؟ 336 00:27:57,909 --> 00:27:59,678 ‫هذا ما نحتاج إليه ، أليس كذلك ؟ 337 00:28:04,114 --> 00:28:05,616 ‫الديك تجهیزات؟ 338 00:28:05,816 --> 00:28:07,584 ‫- لا. ‫- لا ، لا. 339 00:28:07,617 --> 00:28:08,853 ‫ لا لاتعمل 340 00:28:09,152 --> 00:28:11,088 ‫تیلر و تیلر لا تعمل 341 00:28:18,696 --> 00:28:19,930 ‫الديك أي مال؟ 342 00:28:20,864 --> 00:28:24,803 ‫لا, ليس لدي مال وليس لدي جيوب 343 00:28:30,575 --> 00:28:31,876 ‫سأعطيك جيوب. 344 00:28:32,977 --> 00:28:34,012 ‫هناك جيوب. 345 00:28:36,546 --> 00:28:38,182 ‫سأدخل واحضر الضروريات 346 00:28:38,216 --> 00:28:39,751 ‫-هل يمكنني القدوم ؟ ‫- لا. 347 00:28:52,497 --> 00:28:54,498 ‫تلك ستكون .... 348 00:28:54,532 --> 00:28:56,134 ‫احضر السندويش 349 00:28:56,633 --> 00:28:58,103 ‫حسنا إذا. 350 00:28:58,902 --> 00:29:00,104 ‫التي سوف تكون... 351 00:29:00,505 --> 00:29:03,842 ‫$13.83. 352 00:29:03,874 --> 00:29:05,142 ‫ماذا ؟ 353 00:29:06,076 --> 00:29:09,546 ‫حسنا يا بني هذا ساندويتش ‫وحده أربعة دولارات. 354 00:29:09,580 --> 00:29:11,049 ‫حسنا انسى السندويش كم الثمن الآن ؟ 355 00:29:11,082 --> 00:29:13,985 ‫والحلوى ثمنها دولارين لكل منها 356 00:29:14,017 --> 00:29:16,988 ‫-تلك ۱۰۳۵ اخرى ‫- حسنا, ماذا عن ذلك ؟ 357 00:29:17,688 --> 00:29:19,658 ‫فقط ذلك؟ 358 00:29:19,957 --> 00:29:22,060 ‫ثلاث دولارات 359 00:29:23,059 --> 00:29:25,162 ‫- زبدة الفول السوداني. ‫- نعم, حسنا. ذلك جيد. 360 00:29:25,196 --> 00:29:26,898 ‫فقط زبدة الفول السوداني و الخطافات. 361 00:29:26,930 --> 00:29:30,969 ‫اجل سيدي معذرة أن بدوت قلق 362 00:29:31,001 --> 00:29:32,970 ‫لكن لا أتفاوض عادة مع الرجال 363 00:29:33,004 --> 00:29:34,671 ‫ان كان لديهم بنادق ‫في كل مكان 364 00:29:34,705 --> 00:29:35,874 ‫تبا. 365 00:29:36,207 --> 00:29:37,508 ‫أنا أفهم. 366 00:29:37,842 --> 00:29:39,911 ‫- شكرا لك. ‫ نعم ، على الرحب والسعة. 367 00:29:39,943 --> 00:29:41,111 ‫هل ... 368 00:29:41,136 --> 00:29:43,723 ‫الديك أي .... ‫ويسكي الطائرة بدولارين 369 00:29:43,748 --> 00:29:45,784 ‫- هناك ؟ ‫- لا, ولكن... 370 00:29:49,769 --> 00:29:50,954 ‫لدي هذا 371 00:29:50,988 --> 00:29:52,289 ‫لا أستطيع تحمل ذلك. 372 00:29:52,323 --> 00:29:53,291 ‫انه على حسابي بني 373 00:29:53,316 --> 00:29:56,628 ‫يبدو أنك قد تحتاج له أكثر مني. 374 00:29:56,654 --> 00:29:59,958 ‫سأحصل على شربة لتهدئة اعصابی 375 00:30:03,133 --> 00:30:05,636 ‫بالتأكيد اجل ‫انت صنعته؟ 376 00:30:05,670 --> 00:30:07,037 ‫نعم يا سيدي. 377 00:30:10,874 --> 00:30:12,009 ‫أوه! 378 00:30:12,242 --> 00:30:14,712 ‫نعم, لقد فعلت. 379 00:30:17,248 --> 00:30:19,150 ‫- سيدتي. ‫- سيدتي. 380 00:30:19,683 --> 00:30:21,252 ‫أيها السادة. 381 00:30:28,625 --> 00:30:29,793 ‫آسف. 382 00:30:29,826 --> 00:30:31,261 ‫سيدتي. عليك ان تسامحيني 383 00:30:31,295 --> 00:30:33,631 ‫للنظر لك لكنك احدى اجمل 384 00:30:33,663 --> 00:30:35,666 ‫النساء التي رأيتها في حياتي. 385 00:30:36,801 --> 00:30:38,003 ‫أين تذهبين ؟ 386 00:30:39,603 --> 00:30:41,773 ‫- ريتشموند. . ‫- ريتشموند ؟ هذا لطيف. 387 00:30:41,805 --> 00:30:45,110 ‫لذا تخرجت من جي ام يو ‫أو جي دبليو؟ 388 00:30:45,308 --> 00:30:47,077 ‫- جی دبليو . ‫- أجل. 389 00:30:47,111 --> 00:30:48,613 ‫أجل لديك تلك النظرة 390 00:30:48,645 --> 00:30:50,180 ‫أجل؟ اي نوع من النظرات؟ 391 00:30:50,205 --> 00:30:53,150 ‫تعرفين. النظرة انك متحمسة ‫لتكوني على قيد الحياة 392 00:30:53,183 --> 00:30:54,585 ‫ماذا تعملين هنا؟ 393 00:30:55,186 --> 00:30:56,588 ‫أنت فضولي ، أليس كذلك ؟ 394 00:30:56,621 --> 00:30:57,889 ‫نعم فضولي. تلك هي كلمة ذلك. 395 00:30:58,088 --> 00:30:59,823 ‫فضولي او مهتم .. 396 00:31:00,056 --> 00:31:01,892 ‫- مهتم؟ ‫- أجل مهتم 397 00:31:01,926 --> 00:31:03,061 ‫أنت مهتمة؟ 398 00:31:03,661 --> 00:31:05,129 ‫لا, أنا أعمل. 399 00:31:05,161 --> 00:31:07,065 ‫تعملين ‫تعملين على مراكب السرطان البحري؟ 400 00:31:08,600 --> 00:31:10,301 ‫- لا. ‫- أنا أعرف أن هذا مضحك ، 401 00:31:10,334 --> 00:31:11,835 ‫- لأنك... ‫- أنا أعرف لماذا تعتقد ذلك 402 00:31:11,869 --> 00:31:13,671 ‫- هذا مضحك ‫- انت في مشكلة, اری ذلك. 403 00:31:13,703 --> 00:31:14,738 ‫حسنا, لاتحبين المزاح 404 00:31:15,072 --> 00:31:16,774 ‫أنا أبحث عن شخص مفقود. 405 00:31:16,806 --> 00:31:18,041 ‫أي منكما سادتي 406 00:31:18,075 --> 00:31:21,211 ‫افترض يمكن ان استعمل ‫الكلمة سادة محترمین 407 00:31:21,245 --> 00:31:22,347 ‫- هل رأيته ؟ ‫- لا. 408 00:31:22,380 --> 00:31:23,815 ‫لا... لم أره. 409 00:31:24,215 --> 00:31:25,917 ‫هل رأيته ؟ 410 00:31:27,417 --> 00:31:28,786 ‫لماذا؟ ماذا عمل؟ 411 00:31:28,818 --> 00:31:30,954 ‫هرب من دار التمريض ‫الذي اعمل فيه 412 00:31:30,988 --> 00:31:33,924 ‫- لماذا؟ هل رأيته؟ ‫- لذا لديك جائزة؟ 413 00:31:34,257 --> 00:31:35,092 ‫لا. 414 00:31:35,125 --> 00:31:37,295 ‫ماذا تكونين؟ صائدة جوائز 415 00:31:37,694 --> 00:31:39,363 ‫هل سأكون صائدة جوائز ‫ان قلت؟ 416 00:31:39,396 --> 00:31:41,098 ‫- لا يوجد الجائزة ؟ ‫- لا. 417 00:31:41,123 --> 00:31:43,034 ‫ أنت أخته ؟ حارسته أو ما شابه ؟ 418 00:31:43,066 --> 00:31:44,635 ‫هذا ليس من شأنك ، 419 00:31:44,662 --> 00:31:47,131 ‫لكن اهتم به وهو وحيد 420 00:31:47,171 --> 00:31:48,707 ‫- و أريد أن أجده. ‫- ربما. 421 00:31:49,068 --> 00:31:50,941 ‫- ربما ؟ ربما ماذا ؟ ‫- نعم, نعم. 422 00:31:50,975 --> 00:31:52,377 ‫ربما هو وحده. وربما انه ليس وحده. 423 00:31:52,410 --> 00:31:53,277 ‫اتعلمين. لاتعرفين 424 00:31:53,302 --> 00:31:54,446 ‫ماذا لو كان يعيش الحلم الأمریکی 425 00:31:54,478 --> 00:31:58,016 ‫او هو قابل مجموعة من المتطفلين 426 00:31:58,048 --> 00:32:00,151 ‫اتعلمين. مثل قصة مارك توين ‫او ماشابه 427 00:32:00,183 --> 00:32:02,386 ‫- نعم ‫- أنت تحبين مارك توين? 428 00:32:03,933 --> 00:32:05,222 ‫-شكرا لك. ‫ -أنت تحبين لويس لامور؟ 429 00:32:05,256 --> 00:32:07,325 ‫هل لديك رقم هاتف ؟ 430 00:32:07,357 --> 00:32:09,826 ‫- اجل, لدي رقم هاتفه اجل؟ ‫-هل ستعيطه لي؟ 431 00:32:09,860 --> 00:32:11,354 ‫اذا وجدته ماذا تريدينني أن اعمل؟ 432 00:32:11,379 --> 00:32:13,330 ‫- أناديكي ؟ ‫- نعم, فقط افعل ذلك. 433 00:32:13,356 --> 00:32:14,759 ‫نعم ؟ لك اسم ؟ 434 00:32:15,266 --> 00:32:17,235 ‫- نعم لدي اسم. ‫- ما هو ؟ 435 00:32:18,035 --> 00:32:19,137 ‫إلينور. 436 00:32:19,335 --> 00:32:21,139 ‫إلينور. 437 00:32:24,981 --> 00:32:27,077 ‫حسنا, شريكي. 438 00:32:27,893 --> 00:32:29,180 ‫ارجع 439 00:32:46,430 --> 00:32:48,333 ‫أنت مجرم لعين. 440 00:32:48,766 --> 00:32:50,235 ‫انت مجرم لعين أليس كذلك؟ 441 00:32:50,500 --> 00:32:52,737 ‫هارب صغير 442 00:32:53,269 --> 00:32:55,205 ‫قابلت صديقتك هناك ‫إلينور 443 00:32:55,238 --> 00:32:57,042 ‫الجميلة من بيت الناس الكبار 444 00:32:57,408 --> 00:32:59,243 ‫هي تحبك قليلا جدا. لديها صورة لك 445 00:32:59,276 --> 00:33:00,344 ‫اظهرتها للجميع 446 00:33:00,376 --> 00:33:01,978 ‫هذا ليس شيئا سيئا. 447 00:33:02,003 --> 00:33:03,246 ‫بقدر ما انا قلق, انه شيء جيد. 448 00:33:03,279 --> 00:33:04,882 ‫اتری, نحن نذهب اعلى النهر ۷۰ میل 449 00:33:04,914 --> 00:33:06,249 ‫نحتاج لرابطة 450 00:33:06,283 --> 00:33:07,992 ‫وهذه هنا بانك رجل مطلوب 451 00:33:08,017 --> 00:33:09,853 ‫الرابطة التي نحتاج لها 452 00:33:09,886 --> 00:33:11,354 ‫قاطعا طريق هاربان 453 00:33:11,388 --> 00:33:13,391 ‫-نعم! ‫- نعم, شريك. 454 00:33:13,423 --> 00:33:14,291 ‫هيا. 455 00:33:14,325 --> 00:33:16,494 ‫نعم! 456 00:33:20,965 --> 00:33:25,236 ‫اسمع لدينا قواعد جديدة الآن, حسنا ؟ 457 00:33:27,138 --> 00:33:28,907 ‫لا نستطيع أن نستمر على هذا النحو. 458 00:33:29,273 --> 00:33:31,007 ‫القاعدة الجديدة هي أنك لا يمكنك إعاقتي. 459 00:33:31,040 --> 00:33:32,710 ‫تفهم؟ أرتدي ذلك 460 00:33:33,309 --> 00:33:34,444 ‫لذا, عندما أقول اذهب 461 00:33:34,469 --> 00:33:36,013 ‫أقول "اقفز" أنت تقول "لأي مستوى؟" 462 00:33:36,038 --> 00:33:38,216 ‫- لأي مستوى ؟ ‫- أحسنت. 463 00:33:38,481 --> 00:33:40,751 ‫القاعدة الأولى لاتبطئنی 464 00:33:40,785 --> 00:33:42,754 ‫القاعدة رقم اثنين: أنا المسؤول ، 465 00:33:42,786 --> 00:33:44,126 ‫و سوف تحمل حقيبتك. 466 00:33:45,155 --> 00:33:47,157 ‫- أنت المسؤول. ‫- هذا صحيح. 467 00:33:47,190 --> 00:33:49,360 ‫ربما علينا... 468 00:33:49,392 --> 00:33:53,163 ‫ربما يجب أن نحصل على مصافحة سرية 469 00:33:54,430 --> 00:33:56,200 ‫أي نوع من السرية المصافحة ؟ من أجل ماذا ؟ 470 00:33:56,534 --> 00:33:58,803 ‫مصافحة رجال, رفاق, اصدقاء؟ 471 00:33:59,202 --> 00:34:00,504 ‫مصافحة رجال, رفاق, اصدقاء؟ 472 00:34:00,537 --> 00:34:01,972 ‫حسنا, هنا. 473 00:34:02,006 --> 00:34:02,873 ‫هيا بنا, اسرع 474 00:34:05,976 --> 00:34:08,145 ‫حسناء ثلاثة من ذلك واربعة من ذلك 475 00:34:09,078 --> 00:34:11,181 ‫واحدة من تلك. الآن ماذا ؟ 476 00:34:14,018 --> 00:34:15,853 ‫- مثل ذلك. ‫- أجل. 477 00:34:16,252 --> 00:34:18,355 ‫فقط عندما يحدث شيء مميز ‫حسنا ؟ 478 00:34:18,855 --> 00:34:20,124 ‫اجل, الأشياء المميزة 479 00:34:20,558 --> 00:34:21,993 ‫اشياء مميزة تبا 480 00:34:22,026 --> 00:34:23,426 ‫- لا. ‫- لماذا لا تشتم ؟ 481 00:34:23,460 --> 00:34:25,463 ‫- لا أشتم . ‫- حسنا, هيا بنا. 482 00:34:26,297 --> 00:34:28,399 ‫- أنت المسؤول. ‫- بالضبط. 483 00:34:29,033 --> 00:34:30,168 ‫هيا. 484 00:34:36,172 --> 00:34:37,776 ‫مهلا, ما هي القاعدة رقم واحد ؟ 485 00:34:40,243 --> 00:34:41,845 ‫ما هي القاعدة رقم واحد ؟ 486 00:34:42,513 --> 00:34:44,415 ‫- الحفلة ؟ ‫- لا ، لا. 487 00:34:44,448 --> 00:34:46,183 ‫لا, ليست الحفلة. لاتبطئنی . 488 00:34:46,216 --> 00:34:48,152 ‫هذه القاعدة الأولى. دعنا نذهب, هيا. 489 00:34:49,174 --> 00:34:50,421 ‫هيا أسرع. 490 00:34:50,453 --> 00:34:52,156 ‫احسنت ترتدي جزمة الآن 491 00:34:52,189 --> 00:34:55,058 ‫القاعدة رقم واحد ليست "الحفلة". ‫ما هي القاعدة رقم واحد ؟ 492 00:34:55,359 --> 00:34:56,960 ‫"لا تبطئني باستمرار". 493 00:34:57,460 --> 00:34:59,863 ‫- القاعدة رقم واحد ؟ ‫- أنت المسؤول. 494 00:34:59,888 --> 00:35:01,465 ‫حسنا, حسنا. سنجد حل . 495 00:35:33,897 --> 00:35:37,901 ‫انه بعيد جدا من الجانب الآخر 496 00:35:38,167 --> 00:35:40,137 ‫اجل, حسنا ليس لدينا الكثير من الخيارات 497 00:35:40,404 --> 00:35:42,406 ‫لا أمشي يومان في غابة بينغ 498 00:35:42,439 --> 00:35:44,507 ‫و لا يمكننا العودة من حيث أتينا. 499 00:35:44,540 --> 00:35:47,044 ‫لذلك نحن ذاهبون للسباحة. ‫هل لديك فكرة أفضل ؟ 500 00:35:47,277 --> 00:35:50,013 ‫يمكن أن نحصل على طائرة. 501 00:35:51,080 --> 00:35:52,983 ‫انزع سروالك 502 00:35:53,549 --> 00:35:55,486 ‫-لا أستطيع السباحة. ‫- نعم, أعرف أنك لا تجيد السباحة. 503 00:35:55,518 --> 00:35:56,921 ‫ولكن هل يمكنك أن تطفو. 504 00:36:01,991 --> 00:36:03,627 ‫زاك أريدك أن تستمع لي. 505 00:36:04,194 --> 00:36:06,063 ‫الكيس والسروال سيحتفظ بالهواء 506 00:36:06,096 --> 00:36:07,665 ‫سيجعلك تعوم لاتفلته 507 00:36:07,698 --> 00:36:09,433 ‫تمسك بكل قوتك 508 00:36:09,466 --> 00:36:11,176 ‫لأنه بالتأكيد لا أريد ان اسبح هناك 509 00:36:11,201 --> 00:36:12,969 ‫وافكر حول اغراقك لنا 510 00:36:13,002 --> 00:36:14,939 ‫ولا اريد امساك جسدك السفلي تفهم؟ 511 00:36:14,971 --> 00:36:16,006 ‫هل تفهم ؟ 512 00:36:16,205 --> 00:36:17,341 ‫تايلر... 513 00:36:18,375 --> 00:36:20,445 ‫هل سأموت؟ 514 00:36:20,643 --> 00:36:22,446 ‫أجل ستموت انها مسألة وقت 515 00:36:22,478 --> 00:36:23,681 ‫هذا ليس السؤال. فإن السؤال هو ، 516 00:36:23,706 --> 00:36:25,216 ‫سواء كان الدي قصة جيدة ‫حولك 517 00:36:25,248 --> 00:36:26,283 ‫للتحدث عنك عندما تموت 518 00:36:26,317 --> 00:36:27,518 ‫الآن لاتكن سافل 519 00:36:28,118 --> 00:36:29,487 ‫لا تبكي يا زاك. 520 00:36:41,397 --> 00:36:42,633 ‫انتظر زاك! 521 00:36:48,272 --> 00:36:50,040 ‫تمسك زاك 522 00:36:52,475 --> 00:36:54,011 ‫اسرع زاك 523 00:36:58,381 --> 00:36:59,650 ‫اسرع زاك 524 00:37:03,286 --> 00:37:05,055 ‫أرجوك أخرجني من هنا! 525 00:37:07,991 --> 00:37:09,160 ‫اللعنة! 526 00:37:38,221 --> 00:37:41,491 ‫تلك قصة عظيمة 527 00:37:46,129 --> 00:37:47,265 ‫هيا. 528 00:39:19,871 --> 00:39:21,826 ‫لست خائف منك 529 00:39:22,558 --> 00:39:27,598 ‫اريد ان اصبح مصارع محترف 530 00:39:27,631 --> 00:39:30,167 ‫وأنا رجل سيء 531 00:39:31,567 --> 00:39:33,336 ‫لم تريد ان تكون الرجل الشرير؟ 532 00:39:34,484 --> 00:39:35,406 ‫لأنه... 533 00:39:36,772 --> 00:39:39,544 ‫عائلتي تركتني. 534 00:39:43,647 --> 00:39:45,583 ‫ذلك لايجعلك رجل سيء. 535 00:39:47,320 --> 00:39:49,252 ‫الرجال الاخيار يغادرون أيضا, زاك 536 00:39:51,888 --> 00:39:55,558 ‫ليس حول ضحكة سخيفة وارتداء الملابس السوداء 537 00:39:55,591 --> 00:39:59,162 ‫وظل العيون ليس له علاقة بذلك 538 00:39:59,196 --> 00:40:00,663 ‫انه متعلق بما يوجد هنا 539 00:40:00,696 --> 00:40:03,200 ‫في قلبك. أنت رجل القلب. 540 00:40:03,232 --> 00:40:05,401 ‫في قلبك لديك قلب رجل جيد 541 00:40:05,435 --> 00:40:06,536 ‫أنت بطل. 542 00:40:07,370 --> 00:40:10,707 ‫لايمكن ان اكون بطل ‫لأنه 543 00:40:11,942 --> 00:40:15,713 ‫انا مصاب بمتلازمة داون 544 00:40:16,946 --> 00:40:18,582 ‫ما علاقة ذلك بقلبك؟ 545 00:40:19,348 --> 00:40:20,617 ‫من أخبرك ذلك؟ 546 00:40:21,518 --> 00:40:23,821 ‫- المدرب, المعلمون ‫- مدربك؟ 547 00:40:23,853 --> 00:40:25,355 ‫ماذا قال مدربك؟ 548 00:40:26,857 --> 00:40:29,326 ‫أنا متخلف عقليا 549 00:40:30,194 --> 00:40:31,496 ‫المدرب قال هذا ؟ 550 00:40:33,496 --> 00:40:36,267 ‫مدرب سيء ربح فريقك أي شيء؟ 551 00:40:37,334 --> 00:40:38,703 ‫لا ؟ 552 00:40:42,439 --> 00:40:43,908 ‫بعض الأمور لن تعملها أبدا 553 00:40:44,686 --> 00:40:45,776 ‫لابأس 554 00:40:46,810 --> 00:40:47,844 ‫لايمكن ان تكون كل شيء 555 00:40:47,877 --> 00:40:48,879 ‫لن تکون 556 00:40:49,580 --> 00:40:51,782 ‫لاعب كرة سلة محترف 557 00:40:52,783 --> 00:40:54,485 ‫لن تلقی كرة سلة 558 00:40:54,785 --> 00:40:57,254 ‫او تكون سباح أوليمبي 559 00:40:57,279 --> 00:41:00,357 ‫تغرق كالحجارة لأنه ليس لديك أية عضلات 560 00:41:01,524 --> 00:41:02,660 ‫العضل يغرق 561 00:41:03,727 --> 00:41:05,763 ‫اليوم اخرجتني ‫من الماء 562 00:41:05,982 --> 00:41:07,730 ‫كدت تسحب ذراعي من مكانه 563 00:41:07,763 --> 00:41:09,866 ‫معظم الناس الذين اعرفهم ليس ‫لديهم ذلك النوع من القوة 564 00:41:10,533 --> 00:41:11,935 ‫انت قوي, زاك 565 00:41:14,571 --> 00:41:15,873 ‫سحقا لمدربك. 566 00:41:18,808 --> 00:41:20,511 ‫- تیلر ‫- أجل؟ 567 00:41:23,513 --> 00:41:27,951 ‫- من أولئك الناس على المركب؟ ‫- على المركب؟ 568 00:41:28,384 --> 00:41:29,921 ‫دنكان وراتبوي 569 00:41:31,687 --> 00:41:35,358 ‫هم صالحين أم أشرار؟ 570 00:41:35,392 --> 00:41:36,393 ‫اشرار 571 00:41:38,527 --> 00:41:39,964 ‫تیلر؟ 572 00:41:40,596 --> 00:41:44,569 ‫هل أنت طيب أم شرير ؟ 573 00:41:45,935 --> 00:41:47,270 ‫أنا لا أعرف. 574 00:41:47,937 --> 00:41:49,239 ‫ماذا تعتقد ؟ 575 00:41:51,507 --> 00:41:53,276 ‫أنت رجل جيد. 576 00:42:43,060 --> 00:42:45,328 ‫ماذا ؟ 577 00:42:47,497 --> 00:42:48,832 ‫هل يمكنك ان تدربني رجاء؟ 578 00:42:49,866 --> 00:42:52,370 ‫اجل. لا أعرف شيء ‫حول المصارعة 579 00:42:54,103 --> 00:42:55,739 ‫أريد أن أتعلم. 580 00:42:57,107 --> 00:43:00,878 ‫أريد أن أكون بطلا. 581 00:43:11,922 --> 00:43:13,524 ‫تعرف كيف تقوم بتمارين السواعد 582 00:43:15,024 --> 00:43:16,026 ‫نعم ؟ 583 00:43:18,428 --> 00:43:19,430 ‫هيا بنا. 584 00:43:19,763 --> 00:43:21,866 ‫ماذا تريد أن تفعل ؟ 585 00:43:22,565 --> 00:43:24,834 ‫نحن ذاهبون إلى القطار. 586 00:43:26,669 --> 00:43:27,738 ‫إنه التوازن. 587 00:43:30,901 --> 00:43:32,442 ‫هذا سيرتد هل تفهم؟ 588 00:43:34,902 --> 00:43:38,015 ‫ابقي يدك دائما هكذا لكي تطلق 589 00:43:38,714 --> 00:43:40,483 ‫ما الأمر مع إلينور؟ 590 00:43:40,716 --> 00:43:42,452 ‫- هي صديقتك ؟ ‫- أجل. 591 00:43:42,486 --> 00:43:44,922 ‫- إنها امرأة لطيفة ؟ ‫- نعم- 592 00:43:45,489 --> 00:43:46,490 ‫كيف تبدو ؟ 593 00:43:46,823 --> 00:43:49,893 ‫إنها صديقتي. 594 00:43:49,926 --> 00:43:53,364 ‫وهي تعتني بي 595 00:43:53,696 --> 00:43:55,399 ‫- هي صديقتك ؟ ‫- أجل. 596 00:43:55,765 --> 00:43:56,767 ‫بصحتك 597 00:43:58,801 --> 00:44:00,671 ‫ادفع, احسنت 598 00:44:00,703 --> 00:44:01,805 ‫ادفع, احسنت 599 00:44:01,837 --> 00:44:03,740 ‫حسناء صوب واطلق النار 600 00:44:06,810 --> 00:44:08,078 ‫أنت بخير ؟ 601 00:44:08,645 --> 00:44:10,047 ‫هل أنت بخير يا فتى ؟ 602 00:44:15,951 --> 00:44:18,622 ‫اعمله, اعمله 603 00:44:26,997 --> 00:44:28,998 ‫هيا. ادفع, ادفع 604 00:44:31,000 --> 00:44:32,669 ‫امسك رأسي 605 00:44:36,707 --> 00:44:38,674 ‫تلك الخرزة وتلك الخرزة ‫يجب أن تتراصف 606 00:44:38,699 --> 00:44:40,610 ‫- حسنا, لقد فهمت. ‫- وقفة اوسع 607 00:44:40,643 --> 00:44:41,812 ‫- داخل هنا. ‫- هو. 608 00:44:41,844 --> 00:44:45,750 ‫حسنا, حسنا, اسحبه , ثلاثة, اثنان, واحد. 609 00:44:47,484 --> 00:44:49,018 ‫- حصلت عليهم كلهم . ‫- تلك ضربة بوك. 610 00:45:16,745 --> 00:45:19,182 ‫يجب أن نجد طريقة للتحرك اسرع ‫حسنا؟ 611 00:45:27,690 --> 00:45:30,593 ‫نعم. 612 00:45:31,194 --> 00:45:33,096 ‫-مرحبا, هذا يمكن أن يعمل. ‫- أجل. 613 00:45:33,129 --> 00:45:34,832 ‫- أجل. ‫- نعم- 614 00:45:37,100 --> 00:45:38,169 ‫أنت بخير ؟ 615 00:45:42,205 --> 00:45:43,741 ‫لاتتحركوا أيها الأوغاد 616 00:45:47,676 --> 00:45:49,812 ‫تعتقدون أنه يمكنكم القدوم هنا 617 00:45:49,846 --> 00:45:52,183 ‫وتسرقون كاسبر فقط لأنه أعمى؟ 618 00:45:52,781 --> 00:45:55,051 ‫حسناء من الأفضل أن تفكروا ثانية ‫اللعنة 619 00:45:56,967 --> 00:45:59,055 ‫انتم سود ام بيض؟ 620 00:46:03,292 --> 00:46:04,594 ‫حسنا. 621 00:46:05,761 --> 00:46:06,830 ‫بيض 622 00:46:06,863 --> 00:46:07,864 ‫بيض 623 00:46:08,998 --> 00:46:11,968 ‫اعرف انكم بيض يمكن ان ‫اشتم رائحتكم من مسافة ميل 624 00:46:11,993 --> 00:46:13,504 ‫أنتم مستقيمون؟ 625 00:46:13,870 --> 00:46:15,542 ‫نعم.... 626 00:46:17,207 --> 00:46:18,642 ‫حسنا, جيد. 627 00:46:27,250 --> 00:46:29,820 ‫هناك خراف في هذا العالم 628 00:46:30,053 --> 00:46:32,022 ‫و هناك ذئاب في هذا العالم. 629 00:46:32,656 --> 00:46:36,794 ‫ربما ليس لدي عيون لكن اعرف الفرق 630 00:46:37,326 --> 00:46:42,031 ‫واعرف ان كلاكما ‫متعبون جدا 631 00:46:42,064 --> 00:46:44,901 ‫مسافرين مرهقين فقدوا طريقك. 632 00:46:45,234 --> 00:46:47,537 ‫لا أحد منكم ذئاب 633 00:46:47,736 --> 00:46:51,107 ‫انتم خراف ابتعدتم عن قطيعه 634 00:46:52,782 --> 00:46:55,212 ‫اتبرع بالقطع من خردتي 635 00:46:55,237 --> 00:46:57,114 ‫لحجتكم 636 00:46:58,456 --> 00:47:00,883 ‫أي شيء ماعدا ذلك المركب 637 00:47:00,917 --> 00:47:03,620 ‫يمكنكم الحصول عليه لأنه اعتقد انه واجبي 638 00:47:03,665 --> 00:47:05,189 ‫لتعودوا للراعي 639 00:47:07,924 --> 00:47:10,893 ‫الان لايمكن أن تتجولوا هنا ‫بأيديكم القذرة 640 00:47:10,926 --> 00:47:12,863 ‫بأيديكم القذرة ‫وكل شيء 641 00:47:12,895 --> 00:47:15,332 ‫لأن الذئب قد يبحث عنكم 642 00:47:15,364 --> 00:47:18,134 ‫برائحة ذنوبكم الماضية فقط 643 00:47:19,134 --> 00:47:21,571 ‫ولا أريد اي ذئب للحصول عليكم ، 644 00:47:21,605 --> 00:47:24,041 ‫لأن تلك ستكون فوضى دامية دموية. 645 00:47:24,741 --> 00:47:27,011 ‫لذا سننظفكم بشكل صحيح 646 00:47:28,377 --> 00:47:29,913 ‫بالمعمودية. 647 00:47:30,879 --> 00:47:32,248 ‫ما هي المعمودية ؟ 648 00:47:32,281 --> 00:47:33,950 ‫إنه مثل السباحة. 649 00:47:34,384 --> 00:47:36,286 ‫تعالوا هنا يا أولاد 650 00:47:36,319 --> 00:47:39,290 ‫واستحموا في مياه المغفرة الدافئة 651 00:47:39,756 --> 00:47:42,658 ‫انا اريد المعمودية بالنار 652 00:47:42,683 --> 00:47:44,728 ‫حسنا, لسوء الحظ لا أقوم بتأدية 653 00:47:44,761 --> 00:47:46,797 ‫ذلك النوع من المعمودية 654 00:48:17,160 --> 00:48:20,029 ‫اليوم هو اول يوم من بقية حياتكم . 655 00:48:20,897 --> 00:48:24,802 ‫لاشيء يمكن أن يمسك بكم ‫الآن تحت نعمة الرب . 656 00:48:25,000 --> 00:48:26,269 ‫وداعا كاسبر 657 00:48:26,912 --> 00:48:27,805 ‫اعتني بنفسك 658 00:48:28,138 --> 00:48:29,373 ‫اعتنوا بأنفسكم 659 00:48:30,073 --> 00:48:31,808 ‫اقبلوا بركته. 660 00:48:33,442 --> 00:48:37,948 ‫أريحوا ذئاب ماضيكم . 661 00:48:45,888 --> 00:48:48,224 ‫تيلر ، ... 662 00:48:49,192 --> 00:48:52,096 ‫سأعطيك كل امنياتي 663 00:48:52,796 --> 00:48:54,198 ‫لعيد ميلادي. 664 00:49:22,424 --> 00:49:24,961 ‫شكرا لك. 665 00:49:27,964 --> 00:49:29,166 ‫على الرحب والسعة. 666 00:50:05,234 --> 00:50:06,937 ‫مرحبا يا سيدي. آسف لإزعاجك. 667 00:50:06,969 --> 00:50:08,906 ‫أنا أتساءل إذا كنت قد رأيت هذا الشاب. 668 00:50:09,439 --> 00:50:11,841 ‫لا ارى شيء ‫يابنت 669 00:50:13,777 --> 00:50:15,879 ‫انا أعتذر. 670 00:50:15,904 --> 00:50:18,982 ‫ربما سمعته ؟ 671 00:50:19,007 --> 00:50:20,843 ‫- هل سمعت صوته؟ ‫- انت مستقيمة؟ 672 00:50:24,541 --> 00:50:26,522 ‫- في بعض الأحيان. ‫- حسنا, جيد. 673 00:50:26,556 --> 00:50:29,760 ‫أنت تعال هنا و دعنا نتحدث عن يسوع. 674 00:50:55,758 --> 00:50:57,821 ‫عندما تنزل اذهب نحو الشاطی 675 00:50:58,154 --> 00:50:59,356 ‫هناك علامات سحب 676 00:50:59,823 --> 00:51:01,290 ‫ماذا حدث ؟ 677 00:51:02,024 --> 00:51:04,260 ‫- كاحلي يؤلمني. ‫- الكاحل يؤلم ؟ 678 00:51:04,294 --> 00:51:05,328 ‫- أجل. ‫- حسنا ، 679 00:51:05,361 --> 00:51:06,204 ‫ونحن سوف نصلحه الآن. 680 00:51:07,196 --> 00:51:09,198 ‫أشرب ذلك سيجعلك تشعر بتحسن 681 00:51:16,605 --> 00:51:18,841 ‫حسنا ، القاعدة رقم واحد ما هي ؟ 682 00:51:19,209 --> 00:51:20,243 ‫- حفلة. ‫- حفلة. 683 00:51:20,276 --> 00:51:22,980 ‫- حسنا! ‫ -نعم! 684 00:51:23,580 --> 00:51:24,782 ‫نعم! 685 00:51:26,184 --> 00:51:28,986 ‫14, 15, 16, 686 00:51:29,285 --> 00:51:33,309 ‫17, 18, 19... 687 00:51:33,509 --> 00:51:35,926 ‫لايمكنني الشعور 688 00:51:36,225 --> 00:51:37,326 ‫بأيديي 689 00:51:37,960 --> 00:51:40,863 ‫لا يمكنني الشعور بيدي ، 690 00:51:40,897 --> 00:51:43,433 ‫ولايمكنني الشعور بکاحلي 691 00:51:43,466 --> 00:51:46,236 ‫لايمكنك الشعور بشيء 692 00:51:46,268 --> 00:51:48,337 ‫لاتدوس علي الآن 693 00:51:48,370 --> 00:51:50,940 ‫-معذرة, تیلر ‫- لايمكنك الشعور بشيء 694 00:51:52,174 --> 00:51:54,277 ‫- ماذا ؟ ‫- يجب ان احصل على الجزع الخشبي 695 00:52:02,285 --> 00:52:03,286 ‫مرحبا. 696 00:52:04,953 --> 00:52:07,423 ‫- لست قوي كفاية ‫- من قوي كفاية؟ 697 00:52:08,558 --> 00:52:09,860 ‫من هو قوي بما فيه الكفاية ؟ 698 00:52:15,064 --> 00:52:17,305 ‫تعرف مالذي تحتاج له؟تحتاج لتغيير 699 00:52:17,332 --> 00:52:18,901 ‫عليك تغيير اسمك 700 00:52:18,935 --> 00:52:21,872 ‫يجب أن تحصل على بديل 701 00:52:21,904 --> 00:52:23,239 ‫أنت تعرف ما أقصده ؟ 702 00:52:23,272 --> 00:52:25,209 ‫كما في اتحاد المصارعة. 703 00:52:25,613 --> 00:52:27,410 ‫المصارعون لديهم أسماء عديدة 704 00:52:28,011 --> 00:52:30,047 ‫ما أسم مصارعك المفضل؟ 705 00:52:30,346 --> 00:52:31,948 ‫سالت واتر ريدنيك 706 00:52:31,980 --> 00:52:34,092 ‫سالت واتر ريدنيك لم يولد بهذا الاسم 707 00:52:35,218 --> 00:52:36,920 ‫تحتاج لأسم 708 00:52:37,986 --> 00:52:38,988 ‫ما هو اسمك ؟ 709 00:52:41,623 --> 00:52:42,859 ‫فالكون. 710 00:52:44,960 --> 00:52:47,263 ‫فالكون. 711 00:52:47,546 --> 00:52:49,466 ‫أوه, فالكون . 712 00:52:50,433 --> 00:52:52,102 ‫فالكون هذا اسم جيد. 713 00:52:52,127 --> 00:52:54,303 ‫انتظر لدي فكرة. 714 00:52:54,504 --> 00:52:56,605 ‫تمهل انتظر هناك 715 00:52:56,638 --> 00:52:58,341 ‫يجب أن اصنع زي رسمي 716 00:52:58,540 --> 00:53:01,310 ‫زي فالكون! نعم! 717 00:53:01,343 --> 00:53:02,445 ‫فالكون. 718 00:53:03,413 --> 00:53:04,414 ‫مرحبا! 719 00:53:05,036 --> 00:53:07,017 ‫هل اخبرتك انك تستطيع ‫تناول زبدة الفستق؟ 720 00:53:07,049 --> 00:53:08,584 ‫- اجل ‫- ليس وقت الوجبة الخفيفة 721 00:53:08,618 --> 00:53:10,320 ‫انه وقت جاك 722 00:53:12,187 --> 00:53:13,923 ‫ياللروعه 723 00:53:14,524 --> 00:53:15,525 ‫نحتاج لطلاء حرب 724 00:53:15,991 --> 00:53:17,160 ‫نعم. 725 00:53:17,192 --> 00:53:18,995 ‫احتاج لزبدة الفستق 726 00:53:20,228 --> 00:53:22,031 ‫تريد ان تكون بارع 727 00:53:22,064 --> 00:53:24,033 ‫صقر زبدة الفستق 728 00:53:24,067 --> 00:53:27,004 ‫ارفعه ارفع ذلك 729 00:53:27,203 --> 00:53:30,048 ‫لديك كل القوة, قوة زيوس. 730 00:53:30,073 --> 00:53:31,575 ‫ادفعه, ادفعه 731 00:53:36,446 --> 00:53:38,482 ‫حصلت عليه 732 00:53:38,681 --> 00:53:41,118 ‫صقر زبدة الفستق 733 00:53:43,518 --> 00:53:44,620 ‫حصلت عليه 734 00:54:07,710 --> 00:54:12,049 ‫فالكون. فالكون 735 00:54:13,716 --> 00:54:16,219 ‫انا صقر زبدة الفستق 736 00:54:41,743 --> 00:54:42,745 ‫زاك. 737 00:54:45,314 --> 00:54:46,315 ‫زاك. 738 00:54:47,716 --> 00:54:49,184 ‫زاك. 739 00:54:49,218 --> 00:54:50,319 ‫يا إلهي. 740 00:54:50,553 --> 00:54:52,288 ‫زاك, هل أنت بخير ؟ 741 00:54:53,056 --> 00:54:54,591 ‫- يا إلهي. ‫- مرحبا! 742 00:54:56,792 --> 00:54:57,995 ‫مرحبا! 743 00:55:00,462 --> 00:55:02,131 ‫- هيا. أجلس ‫- وجدتنا 744 00:55:02,165 --> 00:55:04,067 ‫تلك هرمونات مثل الدب 745 00:55:04,100 --> 00:55:05,634 ‫ماهذا؟ ماذا يوجد على وجهك؟ 746 00:55:05,667 --> 00:55:07,336 ‫- اجل ‫- اعتقدتك قلت 747 00:55:07,536 --> 00:55:09,638 ‫- لم تراه ‫- هو هناك 748 00:55:10,339 --> 00:55:11,408 ‫ذلك هو. 749 00:55:12,274 --> 00:55:13,709 ‫هيا ياصاح لنذهب 750 00:55:13,743 --> 00:55:15,378 ‫- هيا. شكرا لك. ‫- لا, أنت جيد. 751 00:55:15,410 --> 00:55:17,613 ‫انت جيد هناك أجلس هناك, هو بخير 752 00:55:17,647 --> 00:55:19,449 ‫حسنا, أنا لا أعرف ما يحدث ، ولكن... 753 00:55:19,815 --> 00:55:21,718 ‫ارتدي ذلك. أخي زاك 754 00:55:21,750 --> 00:55:23,152 ‫لقد فهمت, شكرا لك. 755 00:55:23,185 --> 00:55:24,254 ‫كان يمكن أن نفعل ذلك. 756 00:55:24,907 --> 00:55:26,523 ‫يمكنه ارتداء قميصه هو بعمر ۲۲ سنة 757 00:55:26,556 --> 00:55:27,791 ‫حسنا, شكرا لك, لقد حصلت عليه. 758 00:55:28,290 --> 00:55:30,227 ‫- نحن في حالة جيدة الآن. ‫- صحيح. 759 00:55:32,194 --> 00:55:33,629 ‫مستعد؟ مستعد للذهاب؟ 760 00:55:33,663 --> 00:55:35,465 ‫- آه ، كاحلي. ‫- ماذا ؟ ما... 761 00:55:35,497 --> 00:55:36,698 ‫- إنه بخير. ‫- ماذا حدث لكاحله ؟ 762 00:55:36,732 --> 00:55:37,701 ‫هو يتابهی لأنك هنا 763 00:55:37,726 --> 00:55:39,013 ‫-ما خطب کا حله؟ ‫ -لا خطب بكاحله 764 00:55:39,038 --> 00:55:39,939 ‫ماذا تفعل ؟ ماذا تفعل ؟ 765 00:55:40,057 --> 00:55:42,268 ‫- من أنت حتی؟ ‫ - من انت حتی؟ 766 00:55:44,239 --> 00:55:45,808 ‫لديك صبي صغير مع متلازمة داون 767 00:55:45,833 --> 00:55:47,410 ‫في مكان ما. 768 00:55:47,442 --> 00:55:49,211 ‫انا الذي كنت اعتني بها 769 00:55:49,245 --> 00:55:51,348 ‫لأنه لايمكنك عمله مالم تضعيه في قفص 770 00:55:51,647 --> 00:55:53,183 ‫حسنا... 771 00:55:53,716 --> 00:55:56,319 ‫انظر. يجب أن يحصل على رعاية ‫لاقة 772 00:55:56,352 --> 00:55:57,721 ‫و هذا هو عملي. 773 00:55:58,120 --> 00:56:00,089 ‫آسفة لفسخ ‫عصابتك البدائية 774 00:56:00,122 --> 00:56:01,590 ‫او مهما كان ما يحدث 775 00:56:01,623 --> 00:56:02,692 ‫لكن هذا ليس إله الذباب 776 00:56:02,725 --> 00:56:05,127 ‫لايمكنك هناك قواعد. هناك تعليمات لايمكنك 777 00:56:05,160 --> 00:56:06,328 ‫- حسنا. ‫- لديه الدواء ، 778 00:56:06,361 --> 00:56:07,529 ‫- هناك اوراق . ‫- نعم, حسنا. 779 00:56:07,562 --> 00:56:08,463 ‫حسنا. بينما كنت تقومين بالعمل الكتابي 780 00:56:08,497 --> 00:56:09,799 ‫كنا نعمل شيء ‫يدعي معيشة 781 00:56:09,904 --> 00:56:11,434 ‫- أليس كذلك يا أخي ؟ ‫- أجل. 782 00:56:12,974 --> 00:56:13,976 ‫حسنا. 783 00:56:15,375 --> 00:56:16,325 ‫جيد 784 00:56:17,806 --> 00:56:19,274 ‫لكن سنذهب. 785 00:56:19,308 --> 00:56:20,543 ‫- شكرا لك. ‫- لا, لن نعمل. 786 00:56:20,576 --> 00:56:21,511 ‫هو بخير مكانه 787 00:56:22,310 --> 00:56:24,480 ‫هل يمكنني التحدث معك على انفراد ؟ 788 00:56:24,513 --> 00:56:26,515 ‫كحفلة خاصة؟ اجل. حسنا 789 00:56:27,149 --> 00:56:28,884 ‫- ثانية زاك ‫ - لدي ماء, تريدين ماء؟ 790 00:56:28,917 --> 00:56:30,286 ‫الآن 791 00:56:30,486 --> 00:56:32,254 ‫عصابة بدائية 792 00:56:32,288 --> 00:56:34,257 ‫اعجبني شعرك هكذا 793 00:56:34,290 --> 00:56:36,526 ‫انه جميل ‫تريدين بعض الماء؟ 794 00:56:38,727 --> 00:56:41,363 ‫انظر. يمكن أن أعتقلك للأختطاف. حسنا؟ 795 00:56:41,564 --> 00:56:43,165 ‫أنت ستسجنيني بتهمة الاختطاف ؟ 796 00:56:43,198 --> 00:56:44,133 ‫كيف تعرفين ذلك ؟ 797 00:56:44,167 --> 00:56:45,535 ‫لايمكنك اعتقالي إنه هارب. 798 00:56:45,734 --> 00:56:46,835 ‫لايمكنك اختطاف هارب بحقك. أيتها العبقرية 799 00:56:46,868 --> 00:56:48,370 ‫قلت جي دبليو أليس كذلك؟ 800 00:56:48,404 --> 00:56:50,406 ‫انا واثقة يمكن ان اجد سبب ‫الأعتقالك 801 00:56:50,439 --> 00:56:52,209 ‫دعيني اسئلك ماذا تريدين مقابله؟ 802 00:56:53,375 --> 00:56:55,344 ‫أنا لن بيعه لك. 803 00:56:55,377 --> 00:56:58,314 ‫لا, ماذا تريدين لحياته؟لمستقبله؟ 804 00:57:00,776 --> 00:57:01,755 ‫لاتعرف 805 00:57:01,780 --> 00:57:03,820 ‫- أي شيء عنه. ‫- تعرفين حول المصارعة؟ 806 00:57:03,852 --> 00:57:04,921 ‫اجل بالطبع أعرف ‫حول المصارعة 807 00:57:04,953 --> 00:57:06,489 ‫حسنا. لذا أعرف شيء عنه ‫أليس كذلك؟ 808 00:57:07,723 --> 00:57:09,625 ‫لذا تأخرت على الحفلة 809 00:57:09,658 --> 00:57:11,427 ‫هذا ما يجري ‫ لقد وعدته 810 00:57:11,627 --> 00:57:13,263 ‫لأوصله لمدرسة المصارعة ‫في أيدن 811 00:57:13,296 --> 00:57:14,464 ‫تفهمين ؟ 812 00:57:14,644 --> 00:57:16,466 ‫أعطيته كلمتي و لن اتراجع عن كلامي. 813 00:57:16,498 --> 00:57:17,767 ‫و الآن تبدين شخص لطيف 814 00:57:17,792 --> 00:57:19,943 ‫ وجئت هنا لتهتمين به 815 00:57:19,968 --> 00:57:20,678 ‫ربما لأنك تحبيني لا أعرف 816 00:57:20,703 --> 00:57:23,473 ‫واعرض عليك معروف 817 00:57:23,506 --> 00:57:24,792 ‫يمكن أن تصعدي على الطوافة معنا 818 00:57:24,817 --> 00:57:26,499 ‫يمكنك الذهاب إلى هناك إذا كنت تريدين. 819 00:57:26,942 --> 00:57:29,879 ‫لا. لن نصعد على طوافتك الصغيرة 820 00:57:29,904 --> 00:57:32,415 ‫- ونذهب بجولة في النهر ‫- الجو حار لإنك مرتبكة 821 00:57:32,440 --> 00:57:35,185 ‫- أنا لا أطلب منك. ‫- يا اليانور! 822 00:57:39,622 --> 00:57:40,623 ‫أوه! 823 00:57:40,855 --> 00:57:43,595 ‫أريد أن أرى... 824 00:57:44,768 --> 00:57:47,330 ‫سالت واتر ريدنيك 825 00:57:47,763 --> 00:57:49,966 ‫ولا أريد الذهاب للمنزل 826 00:58:12,520 --> 00:58:16,560 ‫لذا كم يبعد ذلك ‫على الطوافة؟ 827 00:58:18,393 --> 00:58:19,828 ‫كم يبعد على الخريطة 828 00:58:22,832 --> 00:58:24,935 ‫- هل اصابعك المقياس؟ ‫- أجل 829 00:58:25,734 --> 00:58:28,270 ‫لذلك كم من الوقت هذا القدر ؟ 830 00:58:28,303 --> 00:58:29,939 ‫ذلك مختلف عما أضعه 831 00:58:29,971 --> 00:58:31,874 ‫- حسنا ‫- ما اعمله حوالي يوم 832 00:58:32,642 --> 00:58:33,777 ‫ربما يومين. 833 00:58:35,777 --> 00:58:36,913 ‫- أيام ؟ مثل... ‫- أجل. 834 00:58:37,379 --> 00:58:39,848 ‫حسنا. 835 00:58:45,520 --> 00:58:47,289 ‫هل تمزح ؟ 836 00:58:48,506 --> 00:58:49,926 ‫ماهذا..... 837 00:58:50,926 --> 00:58:52,728 ‫يا زاك لماذا لا تجلس يا صديقي 838 00:58:52,761 --> 00:58:54,330 ‫ انت قريب من الحافة. 839 00:58:54,363 --> 00:58:55,665 ‫أنا لا أريدك أن تقع هنا. 840 00:58:57,632 --> 00:58:59,535 ‫هل أنت جائع ؟ هل أكلت شيئا ؟ 841 00:58:59,868 --> 00:59:01,770 ‫أنا لست جائعا حقا. 842 00:59:01,803 --> 00:59:03,772 ‫حسنا, ربما يجب أن تأكل شيء 843 00:59:03,806 --> 00:59:04,640 ‫لسكر دمك 844 00:59:04,674 --> 00:59:06,309 ‫لايريد الأكل 845 00:59:06,341 --> 00:59:08,310 ‫تعرف كيف تصبح یاصاح ‫لدي تفاحة 846 00:59:08,511 --> 00:59:10,247 ‫لدى بعض الحلوي؟ 847 00:59:10,645 --> 00:59:12,348 ‫- ماذا ؟ ‫- لا تفعلي ذلك. 848 00:59:12,381 --> 00:59:13,549 ‫لا أفعل ماذا ؟ 849 00:59:19,922 --> 00:59:21,891 ‫لدي فكرة لم لانستمر بالتدريب 850 00:59:21,924 --> 00:59:23,359 ‫فقط لأننا على طوافة ‫لایعنی 851 00:59:23,392 --> 00:59:24,460 ‫اننا سنتوقف عن التدريب ‫أليس كذلك؟ 852 00:59:24,897 --> 00:59:26,534 ‫حسنا, سنقوم بتمارين ‫التحكم بالتنفس 853 00:59:26,562 --> 00:59:27,539 ‫إنها قلقة حول السكر في الدم. 854 00:59:27,564 --> 00:59:29,899 ‫سنتنفس ‫خذ نفس عميق 855 00:59:31,433 --> 00:59:32,835 ‫زفير 856 00:59:33,502 --> 00:59:34,570 ‫حسنا جيد الآن تعال هنا 857 00:59:34,602 --> 00:59:36,272 ‫وضع رأسك تحت الماء ‫ساضع توقيتك 858 00:59:36,839 --> 00:59:38,841 ‫ماذا ؟ ‫ لا, لا, لا. لا يمكنه فعل ذلك. زاك... 859 00:59:38,873 --> 00:59:41,044 ‫لا يمكنه عمل ذلك يمكنه عمل ذلك 860 00:59:43,511 --> 00:59:44,680 ‫احسنت 861 00:59:44,714 --> 00:59:46,382 ‫من الأفضل أن تتوقفي عن دعوته ‫بالمعوق 862 00:59:46,415 --> 00:59:49,085 ‫لم أسمي أحد ... بهذه الكلمة. 863 00:59:49,110 --> 00:59:49,943 ‫حسنا. تمهلي اسمعي 864 00:59:49,986 --> 00:59:51,488 ‫عندما يقول الناس ‫انه معاق 865 00:59:51,513 --> 00:59:53,355 ‫حقا ما يقولونه لايمكنه عمل اشياء يمكنه عملها 866 00:59:53,727 --> 00:59:55,185 ‫ارأيت ربما لا تقولين كلمة معاق 867 00:59:55,210 --> 00:59:56,091 ‫حسنا اعترفي بذلك لكنك بالتأكيد 868 00:59:56,125 --> 00:59:57,794 ‫تجعلينه يبدو معاق 869 00:59:57,826 --> 00:59:59,094 ‫ذلك لن يساعد حياته 870 00:59:59,127 --> 01:00:01,096 ‫- ها نحن ذا - ‫- الوقت. 871 01:00:01,129 --> 01:00:02,431 ‫- كم طول ذلك؟ ‫- منذ فترة طويلة. 872 01:00:02,765 --> 01:00:04,467 ‫ليس طويل كفاية زاك ‫اعمله ثانية 873 01:00:04,799 --> 01:00:05,801 ‫حسنا. 874 01:00:09,538 --> 01:00:12,409 ‫لديك جرأة للتحدث لي هكذا 875 01:00:12,774 --> 01:00:14,310 ‫تعرف ما اعمله ؟ 876 01:00:14,643 --> 01:00:17,513 ‫قضيت سنتين من حياتي في العمل التطوعي 877 01:00:17,546 --> 01:00:20,317 ‫لأمسك أيدي الناس ‫بينما يموتون 878 01:00:20,616 --> 01:00:22,884 ‫اتحدث لهم. اطعمهم ‫امسح مؤخرتهم 879 01:00:22,917 --> 01:00:24,988 ‫اغير ملابسهم اضعهم في السرير 880 01:00:25,721 --> 01:00:27,457 ‫و أنا آخر شخص يرونه. 881 01:00:28,056 --> 01:00:30,026 ‫لا تتصرف وكأنك تعرف شيئا عني. 882 01:00:30,058 --> 01:00:31,593 ‫ حسنا 883 01:00:31,627 --> 01:00:33,429 ‫ربما لايجب ان يكون في بيت التقاعد ذلك 884 01:00:33,462 --> 01:00:34,864 ‫ولكن أنا لم أختر ذلك له. 885 01:00:34,897 --> 01:00:36,699 ‫ولكن هذا ما حدث, و الآن أنا أعمل 886 01:00:36,732 --> 01:00:38,835 ‫أفضل ما يمكن. 887 01:00:40,736 --> 01:00:42,906 ‫مرحبا! اللعنة! 888 01:00:43,439 --> 01:00:45,040 ‫إلهي! زاك! حسنا. 889 01:00:45,065 --> 01:00:46,642 ‫نعم. الغداء! 890 01:00:46,674 --> 01:00:49,077 ‫زاك, هل امسكت ذلك بأيديك؟ 891 01:00:51,147 --> 01:00:53,060 ‫كيف فعلت ذلك ؟ أنت رجل البرية. 892 01:00:54,049 --> 01:00:55,384 ‫يا إلهي. 893 01:01:24,814 --> 01:01:26,616 ‫لدينا ثلاث خيارات لتناول طعام الغداء اليوم. 894 01:01:26,815 --> 01:01:28,459 ‫يمكن أن نغلي الماء 895 01:01:28,484 --> 01:01:29,652 ‫و القليل من الشوربة. 896 01:01:31,187 --> 01:01:32,781 ‫ السمك ؟ 897 01:01:33,122 --> 01:01:34,690 ‫سمك بزبدة الفستق ؟ 898 01:01:34,723 --> 01:01:36,625 ‫- سمك بزبدة الفستق ‫ -مرحبا! 899 01:01:36,859 --> 01:01:38,460 ‫يجب أن تعطيه ما يريده اذن 900 01:01:38,493 --> 01:01:39,828 ‫خذ. تناوله 901 01:01:40,796 --> 01:01:41,998 ‫ضعه هناك 902 01:01:42,031 --> 01:01:43,666 ‫-احسنت ‫- ذلك ... أجل 903 01:01:44,165 --> 01:01:45,968 ‫تريد قطعة كبيرة أو صغيرة ؟ 904 01:01:46,000 --> 01:01:48,036 ‫- هذا جيد, هذا رائع. ‫- أن طويتها ، 905 01:01:48,069 --> 01:01:50,640 ‫- و يمكنك صنع تاكو صغير . ‫- حسنا, هذا جيد. 906 01:01:50,672 --> 01:01:52,911 ‫ اجل قضمة جيدة . 907 01:01:56,405 --> 01:01:57,614 ‫ذلك جيد؟ 908 01:01:59,247 --> 01:02:00,182 ‫خمس نجوم. 909 01:02:00,950 --> 01:02:02,051 ‫هل سمعت هذا ؟ 910 01:02:05,463 --> 01:02:06,529 ‫بانغ 911 01:02:07,256 --> 01:02:09,091 ‫- بوم! ‫- ما هذا ؟ 912 01:02:09,692 --> 01:02:11,161 ‫هذا ... 913 01:02:11,861 --> 01:02:14,897 ‫مصافحة خاصة 914 01:02:14,930 --> 01:02:18,167 ‫- أجل. ‫- هذا شيء خاص بنا. 915 01:02:18,200 --> 01:02:19,569 ‫- أجل. ‫- أجل. 916 01:02:19,602 --> 01:02:21,237 ‫أريد الحصول على مصافحة خاصة 917 01:02:21,270 --> 01:02:22,505 ‫انه فقط للأمور المميزة 918 01:02:22,805 --> 01:02:24,640 ‫أي نوع من الأمور المميزة ؟ 919 01:02:25,698 --> 01:02:27,009 ‫أنا لا أعرف. اشرح لها. 920 01:02:27,042 --> 01:02:28,371 ‫لا, اخبرها. 921 01:02:28,911 --> 01:02:30,046 ‫لقد تحدثت عن هذا. 922 01:02:31,846 --> 01:02:33,149 ‫أخبرها عن القارب. 923 01:02:34,817 --> 01:02:37,019 ‫تعرضنا لأطلاق نار على قارب 924 01:02:37,051 --> 01:02:38,954 ‫- تقريبا ‫ - کدت تضرب بواسطة قارب؟ 925 01:02:38,988 --> 01:02:40,723 ‫- تقريبا ‫- ماذا حدث؟ 926 01:02:40,756 --> 01:02:42,491 ‫كاد يدهسنا قارب روبيان 927 01:02:42,690 --> 01:02:43,993 ‫- ماذا ؟ ‫- أجل. 928 01:02:44,960 --> 01:02:46,830 ‫وحصلنا 929 01:02:46,855 --> 01:02:49,265 ‫- البندقية. ‫- بندقية رصاص. 930 01:02:49,297 --> 01:02:50,700 ‫أطلق علينا النار بالبندقية. 931 01:02:50,732 --> 01:02:51,933 ‫و اطلق علينا النار, أتذكر ؟ 932 01:02:51,966 --> 01:02:53,535 ‫نعم, أتذكر. 933 01:03:16,692 --> 01:03:19,702 ‫إلينور هذا سهل جدا. 934 01:03:19,727 --> 01:03:20,771 ‫سهل 935 01:03:20,796 --> 01:03:21,995 ‫تمسكي 936 01:03:22,020 --> 01:03:24,799 ‫- واتركيه. ‫-ذلك كل شيء. 937 01:03:24,832 --> 01:03:26,001 ‫- اترکیه . ‫- اترکیه. 938 01:03:26,035 --> 01:03:27,103 ‫مستعدة ؟ ثلاثة... 939 01:03:27,136 --> 01:03:29,605 ‫- لا ، لا ، لا ، لا تستعجلني. ‫- اثنان, واحد. 940 01:03:29,638 --> 01:03:30,935 ‫هيا 941 01:03:37,312 --> 01:03:38,714 ‫تعال هنا! 942 01:03:40,015 --> 01:03:41,084 ‫زاك. 943 01:04:01,303 --> 01:04:03,839 ‫أنا أحب عائلتي و أتمنى 944 01:04:04,038 --> 01:04:06,241 ‫ان نتشارك بها للأبد 945 01:04:06,274 --> 01:04:08,843 ‫لبقية حياتنا. 946 01:04:10,346 --> 01:04:11,581 ‫نعم! 947 01:04:19,888 --> 01:04:23,192 ‫أن كنت الأمير في عائلة ملكية 948 01:04:23,225 --> 01:04:24,794 ‫ماذا سيكون اسمك ؟ 949 01:04:25,294 --> 01:04:27,864 ‫الأمير زاك 950 01:04:28,330 --> 01:04:30,933 ‫هذا حقا جيد. 951 01:05:45,140 --> 01:05:46,442 ‫انتظر تايلر. 952 01:05:46,475 --> 01:05:48,143 ‫مهلا انتظر! 953 01:05:48,176 --> 01:05:50,680 ‫انزل على ركبك 954 01:05:50,712 --> 01:05:52,015 ‫حسنا 955 01:05:59,158 --> 01:06:02,157 ‫دمرت معدات بقيمة 1۲ ألف دولار 956 01:06:02,190 --> 01:06:03,522 ‫ذلك موسمي. 957 01:06:04,393 --> 01:06:05,795 ‫ماذا يمنع الناس الآخرين ‫من العبث معنا 958 01:06:05,820 --> 01:06:06,763 ‫بما انك عملت الآن؟ 959 01:06:06,794 --> 01:06:08,830 ‫لن أذكر أي ضرر. 960 01:06:08,855 --> 01:06:10,433 ‫مع ذلك ‫يجب أن نصححه 961 01:06:10,466 --> 01:06:12,401 ‫ليس لي فقط لكن لنا كلنا 962 01:06:12,433 --> 01:06:13,297 ‫لأعالتنا 963 01:06:13,368 --> 01:06:14,736 ‫لن تطلق النار على مع ذلك 964 01:06:14,761 --> 01:06:16,282 ‫سأحضر لك مالك ‫أعدك 965 01:06:16,307 --> 01:06:17,772 ‫- أصمت يارجل ‫- اصمت 966 01:06:17,797 --> 01:06:19,175 ‫اليد اليمنى أم اليد اليسرى ، تايلر ؟ 967 01:06:19,662 --> 01:06:21,243 ‫سأصحح الأمر سأحضر لك مالك 968 01:06:21,277 --> 01:06:22,211 ‫لا تايلر. اليد اليمنى أو اليسرى ؟ 969 01:06:22,243 --> 01:06:23,344 ‫اعطني خيار من الأفضل أن تسرع 970 01:06:23,379 --> 01:06:26,214 ‫- تبا لهذا, اليد اليمني ‫- تمهل, تمهل 971 01:06:26,247 --> 01:06:27,849 ‫مهلا! 972 01:06:28,917 --> 01:06:29,919 ‫زاك. 973 01:06:30,285 --> 01:06:31,286 ‫ابقى هناك 974 01:06:37,359 --> 01:06:38,460 ‫يمكنك سحب الزناد 975 01:06:39,619 --> 01:06:40,962 ‫هل يمكنك التصويب بذلك الشيء ؟ 976 01:06:41,864 --> 01:06:43,799 ‫انها رصاصة 977 01:06:43,832 --> 01:06:45,274 ‫عد إلى قاربك و غادر. 978 01:06:45,299 --> 01:06:47,002 ‫نحن لن نرى بعضنا البعض مرة أخرى. 979 01:06:47,035 --> 01:06:48,064 ‫أو سيطلق النار عليكم 980 01:06:50,205 --> 01:06:52,442 ‫لست الوحيد الذي يواجه صعوبة هنا 981 01:06:54,009 --> 01:06:55,211 ‫نحتاج لذلك المال 982 01:07:04,986 --> 01:07:07,789 ‫تیلر, ماذا كان ذلك؟ 983 01:07:08,857 --> 01:07:11,127 ‫مشكلة, مشاكل 984 01:07:20,902 --> 01:07:22,171 ‫هل انت غاضبة مني ؟ 985 01:07:37,451 --> 01:07:39,037 ‫لن يحدث أكثر 986 01:07:49,397 --> 01:07:50,999 ‫ماهو الحرف تي على رسغك؟ 987 01:07:54,435 --> 01:07:55,470 ‫انه جی. 988 01:07:55,504 --> 01:07:56,906 ‫ماهو حرف جي على رسغك؟ 989 01:08:02,009 --> 01:08:03,946 ‫كان لزوجي. 990 01:08:07,248 --> 01:08:10,386 ‫- أنت متزوجة؟ ‫ - لا, لست متزوجة من أي شخص 991 01:08:10,419 --> 01:08:12,321 ‫-أنت مطلقة ؟ ‫- لا. 992 01:08:14,388 --> 01:08:15,825 ‫أنا أرملة. 993 01:08:22,630 --> 01:08:24,933 ‫- أنا آسف. ‫- لا بأس. 994 01:08:30,404 --> 01:08:31,808 ‫لاتتأسف. 995 01:08:35,243 --> 01:08:36,511 ‫نحن متشابهين حقا. 996 01:08:41,015 --> 01:08:43,352 ‫وغير متشابهين على الأطلاق أيضا 997 01:08:45,139 --> 01:08:46,988 ‫أنا أريد تناول الفطور 998 01:08:47,022 --> 01:08:48,090 ‫زبدة الفول السوداني. 999 01:08:48,916 --> 01:08:50,919 ‫- تريد تناول الفطور؟ ‫- أجل 1000 01:08:52,661 --> 01:08:53,996 ‫مرحبا غلين 1001 01:08:55,197 --> 01:08:56,899 ‫اجل, حصلت عليه 1002 01:08:58,532 --> 01:09:00,823 ‫أنا... ‫هو يجلس بجانبي. 1003 01:09:01,269 --> 01:09:02,971 ‫لا, إنه بخير. 1004 01:09:03,272 --> 01:09:05,006 ‫كان وحده. 1005 01:09:05,719 --> 01:09:06,721 ‫نعم. 1006 01:09:10,511 --> 01:09:12,314 ‫لا, ليس هناك حاجة إلى إرسال أي شخص. 1007 01:09:13,148 --> 01:09:14,183 ‫لقد حصلت عليه. 1008 01:09:17,019 --> 01:09:20,056 ‫ماذا؟ لا, غلين, ذلك ليس 1009 01:09:22,323 --> 01:09:23,326 ‫لا. 1010 01:09:23,483 --> 01:09:26,094 ‫شيري هيل مكان حيث يرسلون مدمنين المخدرت 1011 01:09:26,127 --> 01:09:28,496 ‫والعاهرات, ليس زاك. 1012 01:09:30,064 --> 01:09:32,067 ‫اجل. اعرف اعتبرته خطر هارب 1013 01:09:32,099 --> 01:09:34,569 ‫لكن فقط اعتقد قد يكون ‫مناسب اکثر في بيئة ... 1014 01:09:37,672 --> 01:09:39,392 ‫أنا أفهم ما أنت... 1015 01:09:41,209 --> 01:09:42,243 ‫حسنا. 1016 01:09:42,277 --> 01:09:43,312 ‫- بو-نعم! ‫- حسنا ، 1017 01:09:43,345 --> 01:09:44,364 ‫نعم, فهمت. 1018 01:09:45,581 --> 01:09:48,985 ‫حسنا. حدد معالجته ‫مساء الغد أذن 1019 01:09:52,120 --> 01:09:54,223 ‫انت عطشانة جدا ‫تفضلي 1020 01:09:57,059 --> 01:09:58,628 ‫هل أحضر لك شيئا آخر يا عزيزتي ؟ 1021 01:10:00,662 --> 01:10:01,664 ‫لا, أنا... 1022 01:10:04,166 --> 01:10:07,169 ‫بالحقيقة تعرفين من سالت واتر ريدنيك؟ 1023 01:10:07,202 --> 01:10:10,072 ‫كل شخص هنا يعرف سالت واتر 1024 01:10:10,478 --> 01:10:11,940 ‫كان من المشاهير. 1025 01:10:15,376 --> 01:10:16,578 ‫هل تعرفين أين يعيش ؟ 1026 01:10:20,549 --> 01:10:21,617 ‫ربما... 1027 01:10:22,342 --> 01:10:24,086 ‫- دعيني أرى - ‫- ربما ليس المكان الصحيح. 1028 01:10:24,118 --> 01:10:25,784 ‫هذا هو المكان المناسب ، 5-3-0. 1029 01:10:27,847 --> 01:10:29,183 ‫نعم هذا هو. 1030 01:10:45,107 --> 01:10:47,310 ‫تبا! 1031 01:10:50,211 --> 01:10:51,279 ‫من انت ؟ 1032 01:10:53,247 --> 01:10:54,450 ‫أنت سالت واتر؟ 1033 01:11:00,121 --> 01:11:01,389 ‫ماهذا؟ 1034 01:11:01,422 --> 01:11:03,358 ‫أنا آسف, هل هذه مدرسة المصارعة ؟ 1035 01:11:04,225 --> 01:11:05,227 ‫من يسأل ؟ 1036 01:11:05,760 --> 01:11:06,962 ‫اسمي تايلر. 1037 01:11:08,197 --> 01:11:11,100 ‫لا أبيع شيء لك هل ترى ذلك الولد هناك؟ 1038 01:11:13,367 --> 01:11:16,205 ‫- أجل ‫- أجل. لذا, نحن 1039 01:11:17,139 --> 01:11:18,708 ‫سافرنا مسافة طويلة ‫للوصول إليك 1040 01:11:19,541 --> 01:11:22,278 ‫انه امر كبير لرؤيتك هنا ‫هل تمانع التلويح له؟ 1041 01:11:24,679 --> 01:11:27,216 ‫هو عمل الكثير من المفضل ان تلوح له 1042 01:11:28,282 --> 01:11:29,285 ‫كيف حالك ؟ 1043 01:11:30,251 --> 01:11:31,252 ‫مرحبا. 1044 01:11:31,277 --> 01:11:33,322 ‫لاتقوم بتعليم المصارعة هنا بعد الآن؟ 1045 01:11:36,425 --> 01:11:38,294 ‫لقد أغلقت هذا قبل حوالي عشر سنوات. 1046 01:11:41,162 --> 01:11:42,163 ‫هل فعلت ؟ 1047 01:11:48,537 --> 01:11:51,640 ‫لذا وعدته ‫انه سيعمل هذا 1048 01:11:51,672 --> 01:11:52,963 ‫اتعلم, المصارعة 1049 01:11:53,774 --> 01:11:55,745 ‫واخبرني حول المدرسة هنا ‫في أيدن 1050 01:11:56,344 --> 01:11:59,582 ‫وسافرنا مسافة طويلة ‫للوصول هنا 1051 01:12:00,148 --> 01:12:01,150 ‫و... 1052 01:12:02,517 --> 01:12:04,318 ‫الآن علي ان احطم قلبه ‫اتعلم؟ 1053 01:12:04,352 --> 01:12:06,287 ‫ولا أعرف حقا ‫ما أقوله له 1054 01:12:11,259 --> 01:12:12,560 ‫لكن تلك ليست مشكلتك ‫اتعلم؟ 1055 01:12:12,594 --> 01:12:14,395 ‫لم اقصد جلب المشاكل ‫العتبة منزلك 1056 01:12:14,429 --> 01:12:15,663 ‫أو شيء مثل هذا. 1057 01:12:18,200 --> 01:12:19,234 ‫ما هو اسمك ؟ 1058 01:12:19,867 --> 01:12:21,236 ‫-إنه كلينت. ‫- كلينت. 1059 01:12:24,272 --> 01:12:25,373 ‫أنه من الجيد أن ألتقي بك. 1060 01:12:26,575 --> 01:12:27,742 ‫لذا... 1061 01:12:28,542 --> 01:12:31,179 ‫- كان نصير؟ ‫- یارجل, تبا 1062 01:12:31,212 --> 01:12:32,247 ‫أنت بطله. 1063 01:12:33,161 --> 01:12:34,616 ‫يؤمن بك. هذا شيء من الصعب القيام به ، 1064 01:12:34,648 --> 01:12:35,817 ‫الأيمان بشيء ‫اتعلم؟ 1065 01:12:38,353 --> 01:12:39,388 ‫يا زاك. 1066 01:12:39,754 --> 01:12:40,788 ‫نعم. 1067 01:12:40,822 --> 01:12:41,824 ‫هذا هو كلينت. 1068 01:12:42,791 --> 01:12:43,559 ‫- يا كلينتون. ‫- تعالي إلى هنا. 1069 01:12:43,591 --> 01:12:45,627 ‫هل تمانع إذا كان يأتي و يقول مرحبا ؟ 1070 01:12:46,327 --> 01:12:47,395 ‫سيكون ذلك جيد. 1071 01:12:47,827 --> 01:12:49,463 ‫ياصاح, سالت واتر لايعيش هنا أكثر 1072 01:12:49,497 --> 01:12:52,468 ‫لكن كلنت رجل عادي ‫مثلي ومثلك 1073 01:12:52,501 --> 01:12:53,772 ‫يريد مصافحتك 1074 01:12:54,702 --> 01:12:55,703 ‫مرحبا. 1075 01:12:58,672 --> 01:13:00,576 ‫- كيف حالك ؟ ‫- جيد. 1076 01:13:00,876 --> 01:13:02,311 ‫سررت بلقائك. 1077 01:13:03,511 --> 01:13:04,513 ‫شكرا 1078 01:13:04,911 --> 01:13:07,083 ‫حسنا, شکرا یاصاح 1079 01:13:08,750 --> 01:13:10,118 ‫سررت بلقائك كلنت 1080 01:13:22,464 --> 01:13:23,666 ‫تايلر. 1081 01:13:24,599 --> 01:13:25,601 ‫ماذا ؟ 1082 01:13:26,535 --> 01:13:31,407 ‫اراهن انه يمكننا ایجاده ‫جانب الطوافة 1083 01:13:34,608 --> 01:13:37,513 ‫ربما يختبئ جانب المستنقع 1084 01:13:38,880 --> 01:13:42,118 ‫ليس حقيقي ياصاح سالت واتر لاوجود له 1085 01:13:43,251 --> 01:13:45,588 ‫رأيت شريط فيديو... 1086 01:13:46,621 --> 01:13:49,591 ‫و هو حقيقي. 1087 01:13:50,325 --> 01:13:51,926 ‫- ليس حقيقي زاك ‫-كما رأيت 1088 01:13:51,951 --> 01:13:53,895 ‫ألف أفلام له. 1089 01:13:53,920 --> 01:13:56,899 ‫زاك, أنا لا أعتقد أننا سنعثر عليه. 1090 01:13:57,666 --> 01:13:59,869 ‫أعتقد أنه حان الوقت ‫بالنسبة لنا للذهاب الآن. 1091 01:14:00,402 --> 01:14:01,837 ‫أنا لا أريد أن أعود. 1092 01:14:02,403 --> 01:14:04,939 ‫تايلر قال لي هذا ، 1093 01:14:04,973 --> 01:14:07,843 ‫و لقد كذبت علي و هو وعدني. 1094 01:14:08,577 --> 01:14:10,312 ‫وأنا لا أريد أن أعود. 1095 01:14:11,479 --> 01:14:12,748 ‫أريد أن أبقى هنا. 1096 01:14:13,438 --> 01:14:16,417 ‫لا يمكننا زاك. لدينا حياتنا لنعود لها. 1097 01:14:16,902 --> 01:14:20,355 ‫إلينور. أنا قوي كفاية 1098 01:14:20,554 --> 01:14:22,423 ‫ويمكن ان اصطاد سمكة لك 1099 01:14:22,456 --> 01:14:24,160 ‫وسأكون بطل 1100 01:14:24,759 --> 01:14:27,395 ‫ويمكن أن أعتني بك 1101 01:14:27,761 --> 01:14:29,665 ‫نحن يمكن أن نكون عائلة. 1102 01:15:00,694 --> 01:15:02,197 ‫اللعنة. 1103 01:15:02,464 --> 01:15:03,931 ‫سالت واتر ريدنيك 1104 01:15:03,965 --> 01:15:05,500 ‫-سالت واتر ريدنيك انه انت ‫ -مرحبا 1105 01:15:05,532 --> 01:15:06,901 ‫-مرحبا. ‫- كيف حالك يا صديقي ؟ 1106 01:15:06,934 --> 01:15:08,196 ‫أنا بخير. 1107 01:15:08,221 --> 01:15:11,240 ‫- أنا سعيدة جدا لرؤيتك. ‫-أيضا أنا سعيدة لرؤيتك. 1108 01:15:11,273 --> 01:15:15,743 ‫و بالنسبة لي أنا... أنا... ‫أنا رأيت العديد من أشرطة الفيديو عنك. 1109 01:15:15,777 --> 01:15:17,746 ‫نعم ؟ تريد أن تتعلم المصارعة؟ - 1110 01:15:17,778 --> 01:15:19,647 ‫أوه, نعم. 1111 01:15:19,672 --> 01:15:22,917 ‫و أشعر بفرحة هل يمكنني... 1112 01:15:23,451 --> 01:15:25,487 ‫هل يمكنني الانضمام إليك ؟ 1113 01:15:25,519 --> 01:15:27,555 ‫ بالطبع.... 1114 01:15:27,589 --> 01:15:30,359 ‫- هل يمكن ان احضر عائلتي ‫ - بالتأكيد 1115 01:15:31,826 --> 01:15:35,264 ‫أخبرتكم ‫هو حقيقي. 1116 01:15:35,729 --> 01:15:38,500 ‫هيا. انضموا لنا. استمتعوا قليلا 1117 01:15:39,901 --> 01:15:41,106 ‫تمسکوا۔ 1118 01:15:47,442 --> 01:15:48,542 ‫أول شيء عليك القيام به هو ، 1119 01:15:48,577 --> 01:15:50,879 ‫انك ستقوم بأستشعار 1120 01:15:50,912 --> 01:15:52,547 ‫حجم الحلبة 1121 01:15:52,572 --> 01:15:55,050 ‫فقط تقوم بتفقدها 1122 01:15:55,082 --> 01:15:56,573 ‫اتعلم ما مساحتك 1123 01:15:56,642 --> 01:15:57,819 ‫این ستتحرك بسهولة 1124 01:15:58,586 --> 01:16:00,856 ‫احدى الأمور الأساسية 1125 01:16:00,889 --> 01:16:02,966 ‫عندما تضرب رجل ‫بمرفقك 1126 01:16:02,991 --> 01:16:04,801 ‫يجب أن تضرب رجل بمرفقك 1127 01:16:04,826 --> 01:16:06,362 ‫لكن ايضا تقوم بضربة قدم 1128 01:16:06,560 --> 01:16:08,296 ‫اجل. لكن اضرب رأسك أيضا 1129 01:16:08,330 --> 01:16:09,730 ‫فقط يعطيك المزيد من الطاقة. 1130 01:16:09,764 --> 01:16:11,333 ‫نعم. حسنا, هذا جيد. 1131 01:16:11,599 --> 01:16:14,536 ‫هل كان هناك أي شيء خاص في الفيديو 1132 01:16:14,830 --> 01:16:15,770 ‫أن كنت تريد مني أن أعلمك إياه ؟ 1133 01:16:15,804 --> 01:16:19,408 ‫هل لك أن تريني الرمية الذرية ؟ 1134 01:16:20,075 --> 01:16:21,510 ‫آه. 1135 01:16:21,542 --> 01:16:22,911 ‫نعم الرمية الذرية . 1136 01:16:23,116 --> 01:16:24,946 ‫بصراحة, زاك, لقد اختلقنا ذلك. 1137 01:16:24,979 --> 01:16:26,648 ‫تعرف كان الدخان والمرايا. 1138 01:16:26,680 --> 01:16:28,317 ‫كانت فقط الكاميرا على وجهي. 1139 01:16:28,550 --> 01:16:30,986 ‫وبعدها بدا أنني احمل رجل فوق رأسي 1140 01:16:31,019 --> 01:16:33,656 ‫وبعدها نرمي رجل في الحلبة 1141 01:16:33,921 --> 01:16:35,623 ‫فإنه ليس من الممكن القيام به. 1142 01:16:35,657 --> 01:16:37,493 ‫لكن يمكن ان اريك الكثير ‫من الأمور الرائعة 1143 01:16:37,819 --> 01:16:39,101 ‫ما رأيك يا سام ؟ 1144 01:16:39,126 --> 01:16:40,895 ‫عليك محاولة ضربة المرفق 1145 01:16:40,920 --> 01:16:42,274 ‫تفضل, اطباق. 1146 01:16:42,496 --> 01:16:44,391 ‫حسنا, الآن, أرني ما يمكنك القيام به ، 1147 01:16:44,498 --> 01:16:46,402 ‫تأتي هنا، بوم. 1148 01:16:46,634 --> 01:16:48,670 ‫أنت تعرف, ضرب, بسرعة. 1149 01:16:48,702 --> 01:16:50,413 ‫لكن عندما تأتي لعمله 1150 01:16:50,438 --> 01:16:52,602 ‫عليك ضربه حقا... 1151 01:16:52,639 --> 01:16:54,343 ‫نعم. 1152 01:16:54,376 --> 01:16:55,628 ‫نعم. اهدر كل ما تريد. 1153 01:16:56,010 --> 01:16:57,579 ‫أترى..؟ 1154 01:16:57,612 --> 01:16:59,681 ‫اتری؟ ‫يمكننا أن نتحرك بسهولة معنا 1155 01:16:59,714 --> 01:17:01,357 ‫لاتعرف ‫ما سأعمله 1156 01:17:01,382 --> 01:17:02,394 ‫ماذا ستعمل؟ 1157 01:17:04,486 --> 01:17:05,653 ‫ماذا تعنين ؟ 1158 01:17:05,687 --> 01:17:07,555 ‫أعني ما أنت ذاهب إلى القيام به 1159 01:17:07,589 --> 01:17:10,893 ‫بعد كل هذا ؟ 1160 01:17:11,960 --> 01:17:14,730 ‫حسنا, أنا سأقوم بتسوية الديون مع دنكان. 1161 01:17:16,764 --> 01:17:18,866 ‫اذهب إلى جوبيتر فلوریدا 1162 01:17:21,669 --> 01:17:24,473 ‫بلدة تدعى جوبيتر بلدة صغيرة لصيد السمك 1163 01:17:24,906 --> 01:17:26,041 ‫على نهر ادنیان 1164 01:17:26,066 --> 01:17:28,443 ‫هناك مصب كبير مفتوح 1165 01:17:30,478 --> 01:17:31,813 ‫إنه أكبر مصب في أمريكا. 1166 01:17:31,845 --> 01:17:33,549 ‫سأحصل على مركب 1167 01:17:34,616 --> 01:17:35,551 ‫واعيش حياة جيدة 1168 01:17:35,584 --> 01:17:38,519 ‫آخذ الناس لصيد السمك 1169 01:17:42,489 --> 01:17:43,657 ‫هل سبق وذهبت إلى فلوریدا؟ 1170 01:17:43,690 --> 01:17:45,394 ‫- اه ‫-اه. لا ؟ 1171 01:17:47,066 --> 01:17:48,097 ‫تريدين الذهاب؟ 1172 01:17:49,863 --> 01:17:51,567 ‫- إلى فلوريدا ؟ ‫- أجل. 1173 01:18:00,675 --> 01:18:01,943 ‫تعلم بعض الأشياء ، 1174 01:18:01,975 --> 01:18:02,876 ‫تتطلب سنوات لتعلمها 1175 01:18:02,911 --> 01:18:05,514 ‫مثل, كيفية السقوط بدون ان تؤذي نفسك 1176 01:18:05,546 --> 01:18:07,047 ‫لكن تلك الأمور تاتي مع الوقت 1177 01:18:07,081 --> 01:18:08,850 ‫- طالما لاتعمل ... ‫- يستغرق وقت 1178 01:18:08,882 --> 01:18:10,452 ‫- الكثير من الوقت. ‫- نعم, يستغرق وقتا طويلا ، 1179 01:18:10,484 --> 01:18:12,453 ‫لكن طالما لاتعمل ‫نفس الحركة 1180 01:18:12,487 --> 01:18:14,189 ‫في نفس القتال ‫انت جيد 1181 01:18:14,554 --> 01:18:15,791 ‫- تبدو حقيقي. ‫- نعم ، 1182 01:18:15,823 --> 01:18:17,558 ‫و أنا جاهز تماما للقيام بذلك. 1183 01:18:18,854 --> 01:18:20,095 ‫تريد ان تقاتل حقا؟ 1184 01:18:20,127 --> 01:18:23,866 ‫- اجل, قتال حقيقي ‫- حقا؟ 1185 01:18:24,198 --> 01:18:25,800 ‫تريد عمل منافسة؟ 1186 01:18:26,769 --> 01:18:29,738 ‫اجل, بجدية, اجل 1187 01:18:29,770 --> 01:18:31,105 ‫جيد. هذا عظيم. 1188 01:18:31,131 --> 01:18:32,699 ‫لا اعتقد انه مستعد 1189 01:18:32,724 --> 01:18:34,742 ‫لايمكن ان يكون هنا 1190 01:18:34,776 --> 01:18:36,944 ‫يتدرب طوال الوقت قام بعمل عظيم اليوم 1191 01:18:36,978 --> 01:18:38,413 ‫يمكننا إعداد ذلك. 1192 01:18:38,531 --> 01:18:42,451 ‫اعني هناك بطاقة في فناء يعقوب الخلفي غدا 1193 01:18:42,483 --> 01:18:44,018 ‫تقوم بالقتال انت 1194 01:18:44,051 --> 01:18:46,455 ‫- اجل ‫- حسنا كلاكما يمكنكما القتال 1195 01:18:46,487 --> 01:18:48,617 ‫ذلك رائع 1196 01:18:48,915 --> 01:18:49,950 ‫مباراة حقيقية. 1197 01:18:49,991 --> 01:18:51,493 ‫تريد قتال سامسون ؟ 1198 01:18:51,526 --> 01:18:53,060 ‫نعم. ‫- جيد. 1199 01:18:53,094 --> 01:18:54,830 ‫أجل ، غدا. 1200 01:18:54,862 --> 01:18:56,197 ‫يا رجل! 1201 01:18:56,222 --> 01:18:57,599 ‫نعم واجه سام. 1202 01:18:57,624 --> 01:18:59,768 ‫ من فضلك ، 1203 01:18:59,800 --> 01:19:02,236 ‫لا تعبث مع فالكون زبدة الفول السوداني . 1204 01:19:02,269 --> 01:19:03,971 ‫زبدة الفول السوداني الصقر في المنزل. 1205 01:19:04,005 --> 01:19:06,675 ‫اری مشكلة هنا يبدو الوقت قریب قليلا 1206 01:19:06,707 --> 01:19:08,108 ‫-إنه رائع. ‫- حقا ؟ 1207 01:19:08,142 --> 01:19:09,810 ‫نعم! ‫- سأكون هناك. 1208 01:19:09,844 --> 01:19:11,947 ‫هو سيعتني به هو يحب الرقص 1209 01:19:11,979 --> 01:19:13,948 ‫- اجل ‫- أجل 1210 01:19:13,982 --> 01:19:16,218 ‫- سام ؟ ‫- حقا ؟ نعم. 1211 01:19:16,243 --> 01:19:18,153 ‫بحقك يارجل هو موافق 1212 01:19:18,185 --> 01:19:20,255 ‫هو حاد الطبع ‫هو موافق 1213 01:19:20,387 --> 01:19:22,089 ‫فقط دعه يقود 1214 01:19:22,122 --> 01:19:23,157 ‫حسنا, نعم. 1215 01:20:16,077 --> 01:20:18,146 ‫انظر. اريدك ان تضع شخص آخر على الحلبة 1216 01:20:18,179 --> 01:20:19,788 ‫لمحاربة سمسون. 1217 01:20:19,813 --> 01:20:21,591 ‫- نعم, انظر هناك. ‫- يبدو كـ ، 1218 01:20:21,616 --> 01:20:23,752 ‫بنية جسم سباح 1219 01:20:23,785 --> 01:20:26,121 ‫لا. ليس هو الرجل الصغير 1220 01:20:34,929 --> 01:20:37,733 ‫أوه! 1221 01:20:40,768 --> 01:20:44,573 ‫حسنا. 1222 01:20:46,794 --> 01:20:49,176 ‫كان علي تسوية الأمور قليلا 1223 01:20:49,210 --> 01:20:51,078 ‫لكن زاك . انت جيد ياصاح . ‫انت ستقاتل 1224 01:20:51,112 --> 01:20:53,047 ‫تريدين القتال؟ سيقبلون بالبنات 1225 01:20:53,747 --> 01:20:56,285 ‫حسنا نعم. 1226 01:20:57,352 --> 01:20:59,020 ‫نعم, تايلر هنا. 1227 01:21:00,254 --> 01:21:02,056 ‫في مصارعة في أيدن 1228 01:21:12,666 --> 01:21:15,102 ‫زاك, عليك تذكر شيء ‫ياصاح 1229 01:21:15,737 --> 01:21:17,772 ‫جزئ كبير من اللعبة ‫الكلام 1230 01:21:17,804 --> 01:21:19,607 ‫حالما تدخل لتلك الحلبة 1231 01:21:19,640 --> 01:21:21,676 ‫اريدك ان تقول اسوأ 1232 01:21:22,010 --> 01:21:24,913 ‫الشيء الأكثر شر الذي تفكر به حسنا ؟ 1233 01:21:24,946 --> 01:21:27,948 ‫يجب أن تذهب بعدوانية وسيضربك 1234 01:21:27,982 --> 01:21:29,818 ‫سيضربك لكن ستعود اقوى 1235 01:21:29,850 --> 01:21:31,620 ‫اقوى. زاك حسنا؟ 1236 01:21:31,653 --> 01:21:35,257 ‫شيء أخير. حسنا؟ قد لايحدث حتى ‫شيء أخير, حسنا؟ 1237 01:21:35,822 --> 01:21:38,058 ‫آن بدأت بالنزف ‫استغل ذلك 1238 01:21:38,091 --> 01:21:40,060 ‫حسنا؟ افركه على وجهك ‫قليلا 1239 01:21:40,094 --> 01:21:42,197 ‫ضعه على ايديك ‫انه يكره ذلك 1240 01:21:42,397 --> 01:21:43,965 ‫يؤمن بمصاصي الدماء ‫وذلك الهراء 1241 01:21:43,997 --> 01:21:45,866 ‫حسنا, أعتقد أن هذا كل شيء. 1242 01:21:45,899 --> 01:21:48,236 ‫حسنا, اعتقد حان الوقت كيف تشعر؟ 1243 01:21:48,269 --> 01:21:50,705 ‫انت مستعد؟ 1244 01:21:50,730 --> 01:21:53,007 ‫أجل ، حان دورك 1245 01:21:53,041 --> 01:21:54,810 ‫أتمنى لو كنت هناك معك. 1246 01:21:58,813 --> 01:22:00,916 ‫- تايلر. ‫- ماذا ؟ 1247 01:22:01,882 --> 01:22:04,285 ‫-أنا خائف. ‫- لا, لاتعمل ذلك الآن. 1248 01:22:04,318 --> 01:22:06,288 ‫, مهلا! لاتعمل ذلك الآن. 1249 01:22:07,054 --> 01:22:08,989 ‫وصلت هنا يمكنك عمل هذا 1250 01:22:09,023 --> 01:22:10,959 ‫قل يمكنني عمل هذا 1251 01:22:10,992 --> 01:22:12,360 ‫وصلت هنا يمكنك عمل هذا 1252 01:22:12,393 --> 01:22:13,662 ‫قل يمكنني عمل هذا 1253 01:22:13,694 --> 01:22:14,729 ‫- يمكنني عمل هذا ‫- لا, ليس 1254 01:22:14,763 --> 01:22:16,864 ‫كأنك تطرح سؤال ‫كأنك تعنيه 1255 01:22:16,898 --> 01:22:17,873 ‫تعنيه 1256 01:22:17,898 --> 01:22:20,067 ‫في قلبك ‫تقول, يمكنني عمل هذا 1257 01:22:20,100 --> 01:22:21,435 ‫- يمكنني عمل هذا . ‫- يمكنني عمل هذا . 1258 01:22:21,469 --> 01:22:23,104 ‫- يمكنني عمل هذا . ‫- أعني ذلك. 1259 01:22:23,136 --> 01:22:24,372 ‫اجعلني أصدق ذلك. 1260 01:22:25,005 --> 01:22:26,107 ‫يمكنني عمل هذا 1261 01:22:28,408 --> 01:22:30,245 ‫يمكنني عمل هذا 1262 01:22:30,278 --> 01:22:31,880 ‫- افعل ذلك مرة أخرى. ‫- يمكنني عمل هذا! 1263 01:22:31,912 --> 01:22:34,248 ‫- قل ذلك! قل ذلك! ‫- يمكنني عمل هذا! 1264 01:22:34,282 --> 01:22:37,018 ‫انت, ذلك هو صقر زبدة الفستق, جاهز؟ 1265 01:22:37,050 --> 01:22:38,986 ‫ستربح فقط عليك ان تظهرها 1266 01:22:39,420 --> 01:22:42,190 ‫انزع قميصك يجب أن نحضر الورق المقوى 1267 01:22:42,223 --> 01:22:43,457 ‫, انتظر. تعال إلى هنا. 1268 01:22:43,491 --> 01:22:44,934 ‫احضر الصندوق 1269 01:22:44,959 --> 01:22:46,094 ‫السيدات والسادة ، 1270 01:22:46,827 --> 01:22:49,063 ‫- هل تشعرون بذلك ؟ ‫- نعم! 1271 01:22:49,096 --> 01:22:52,267 ‫- هل تشعرون بذلك ؟ ‫- نعم! 1272 01:22:52,300 --> 01:22:55,103 ‫- يمكنك أن تشعروا بالحرارة ؟ ‫ -نعم! 1273 01:22:55,135 --> 01:22:56,712 ‫أنا لا أفهم لماذا أخذتني هنا ، 1274 01:22:56,737 --> 01:22:57,681 ‫ولكن لا يوجد سبب للخوف. 1275 01:22:57,706 --> 01:22:59,082 ‫نحن نتحدث عن اثنين من مختلف المباريات. 1276 01:22:59,107 --> 01:23:00,717 ‫أنت تتحدثين عن منافسة جادة ، 1277 01:23:00,742 --> 01:23:02,118 ‫ما حضرته 1278 01:23:02,143 --> 01:23:03,978 ‫وبعدها ما سيقوم به زاك 1279 01:23:04,003 --> 01:23:05,714 ‫والتي لن تكون نفس المباراة. 1280 01:23:05,739 --> 01:23:06,722 ‫- لا. ‫- سيفعل بضع الحركات ، 1281 01:23:06,747 --> 01:23:08,015 ‫سيكون سهلاً 1282 01:23:08,040 --> 01:23:10,117 ‫و سيكون ذلك.كل شيء زاك ‫سيفوز ونحن سنذهب إلى البيت. 1283 01:23:10,151 --> 01:23:10,994 ‫تايلر انهم لا يهتمون له. 1284 01:23:11,019 --> 01:23:11,753 ‫- أنا أهتم له. ‫- أعلم. 1285 01:23:11,786 --> 01:23:14,890 ‫نحن نهتم له. لا. 1286 01:23:17,425 --> 01:23:19,127 ‫لكن في اللحظة الأخيرة ، 1287 01:23:19,152 --> 01:23:21,328 ‫صديق قديم جاء. 1288 01:23:21,362 --> 01:23:22,497 ‫- من ؟ ‫- من كان هذا ؟ 1289 01:23:22,529 --> 01:23:24,264 ‫سالت واتر ريدنيك 1290 01:23:26,867 --> 01:23:28,836 ‫سالت واتر ريدنيك يأتي 1291 01:23:28,870 --> 01:23:32,174 ‫احضر معه الليلة ‫نموذج 1292 01:23:37,077 --> 01:23:38,080 ‫حسنا. 1293 01:23:38,545 --> 01:23:39,847 ‫حسنا ؟ 1294 01:23:39,880 --> 01:23:40,781 ‫نعم. 1295 01:23:56,430 --> 01:23:59,032 ‫- تريدين الفيشار؟ ‫- تیلر. ياللهول 1296 01:23:59,065 --> 01:24:00,769 ‫- تايلر ماذا.... ‫ - سأحضر لك الفشار. 1297 01:24:00,801 --> 01:24:01,902 ‫هل تمزح معي ؟ 1298 01:24:01,935 --> 01:24:03,212 ‫لا تقلقي. انت جيدة. 1299 01:24:03,237 --> 01:24:04,873 ‫- يا إلهي. لا أحد سيموت اليوم. 1300 01:24:04,906 --> 01:24:06,207 ‫سأعود. 1301 01:24:06,239 --> 01:24:08,542 ‫أقدم لكم... 1302 01:24:14,881 --> 01:24:19,286 ‫صقر زبدة الفستق 1303 01:24:24,257 --> 01:24:25,326 ‫لنذهب, لنذهب! 1304 01:24:27,528 --> 01:24:30,498 ‫مرحبا! ! 1305 01:24:31,198 --> 01:24:33,598 ‫هو يضع صندوق كرتوني لعين 1306 01:24:40,140 --> 01:24:42,213 ‫الوقت فالكون ! 1307 01:24:45,246 --> 01:24:47,849 ‫هانحن ذا طر عزيزي 1308 01:24:47,881 --> 01:24:49,317 ‫طر عزيزي 1309 01:24:54,121 --> 01:24:56,457 ‫فالكون 1310 01:25:01,461 --> 01:25:02,830 ‫حسنا, زاك. 1311 01:25:17,577 --> 01:25:22,149 ‫صقر زبدة الفستق 1312 01:25:22,183 --> 01:25:25,220 ‫صقر زبدة الفستق 1313 01:25:25,252 --> 01:25:27,554 ‫صقر زبدة الفستق 1314 01:25:27,587 --> 01:25:30,157 ‫صقر زبدة الفستق 1315 01:25:30,190 --> 01:25:31,392 ‫صقر زبدة الفستق 1316 01:25:34,295 --> 01:25:37,098 ‫صقر زبدة الفستق 1317 01:25:40,434 --> 01:25:42,204 ‫من جاهز لبعض المصارعة؟ 1318 01:25:45,072 --> 01:25:47,575 ‫صقر زبدة الفستق 1319 01:25:47,608 --> 01:25:49,277 ‫زبدة الفول السوداني الصقر! 1320 01:25:56,483 --> 01:25:58,053 ‫هيا يا زاك! 1321 01:26:01,188 --> 01:26:02,457 ‫زاك قل شيئا. 1322 01:26:02,489 --> 01:26:04,959 ‫ما رأيك في هذا ؟ 1323 01:26:04,992 --> 01:26:07,896 ‫أنا أفعل هذا منذ 38 عاما ، 1324 01:26:07,929 --> 01:26:09,029 ‫وخمن ماذا ؟ 1325 01:26:09,229 --> 01:26:11,431 ‫هذه ليست مؤسسة ‫تحقيق أماني 1326 01:26:11,465 --> 01:26:13,535 ‫اضربه زاك اضربه بتلك الساق 1327 01:26:15,303 --> 01:26:17,272 ‫السيقان اضربه 1328 01:26:17,705 --> 01:26:20,408 ‫ها ها. انهض! احسنت. 1329 01:26:21,509 --> 01:26:23,245 ‫بنی, افسدت الأمر 1330 01:26:23,944 --> 01:26:25,179 ‫تريد اللعب اكثر؟ 1331 01:26:27,415 --> 01:26:29,149 ‫انهض زاك 1332 01:26:29,517 --> 01:26:30,684 ‫سمسون. 1333 01:26:30,709 --> 01:26:33,020 ‫صقر زبدة الفستق؟ 1334 01:26:33,054 --> 01:26:35,189 ‫ماذا عن العصفور تويتي؟ 1335 01:26:35,221 --> 01:26:36,657 ‫هذا أفضل تويتي 1336 01:26:36,690 --> 01:26:38,693 ‫انهض يا صاح ‫قاتل 1337 01:26:38,725 --> 01:26:39,960 ‫هيا يا زاك. 1338 01:26:39,993 --> 01:26:41,395 ‫هل تريد أن تلعب أكثر ؟ 1339 01:26:41,429 --> 01:26:42,197 ‫هيا يا زاك. 1340 01:26:42,229 --> 01:26:44,362 ‫اتعلم ‫اكتفيت منك 1341 01:26:46,267 --> 01:26:48,670 ‫سامسن كان لدينا اتفاقية 1342 01:26:48,702 --> 01:26:50,946 ‫لاتأتي لي وتتوقع الصنائع 1343 01:26:50,971 --> 01:26:52,974 ‫- هراء. ‫- هیار زاك . 1344 01:26:52,999 --> 01:26:56,070 ‫ماذا تريد ما عدا ذلك؟ شرير صغير غبي 1345 01:26:57,278 --> 01:26:58,553 ‫أنت تسقط. 1346 01:27:01,114 --> 01:27:03,017 ‫يا معاق ، انهض يا رجل. 1347 01:27:03,050 --> 01:27:05,547 ‫اخرج من الحلبة 1348 01:27:24,170 --> 01:27:25,172 ‫يا إلهي. 1349 01:27:27,174 --> 01:27:29,477 ‫أنظر إلي 1350 01:27:29,510 --> 01:27:31,513 ‫أنظر إلي 1351 01:27:32,013 --> 01:27:33,648 ‫تريد عمل هذا أكثر؟ 1352 01:27:33,680 --> 01:27:35,690 ‫اذن انهض الان 1353 01:27:35,715 --> 01:27:37,588 ‫استرخي سام انت حقير 1354 01:27:39,594 --> 01:27:41,089 ‫قل شيئا زاك 1355 01:27:41,121 --> 01:27:43,290 ‫هيا. زاك هيا زاك 1356 01:27:47,728 --> 01:27:50,165 ‫-عفوا, شمشون. ‫- ماذا ؟ 1357 01:27:51,364 --> 01:27:54,068 ‫أنت لست مدعو إلى حفلة عيد ميلادي! 1358 01:27:54,100 --> 01:27:56,438 ‫هيا. زاك ‫هيا, زاك 1359 01:27:57,203 --> 01:27:59,407 ‫- أجل. ‫- تحته ! 1360 01:29:47,214 --> 01:29:49,117 ‫- لنبدأ من هناك فقط ‫- أجل 1361 01:29:55,002 --> 01:29:56,157 ‫ها نحن ذا 1362 01:29:56,189 --> 01:29:57,322 ‫تريد عناق 1363 01:29:57,925 --> 01:30:00,294 ‫تريد عناق ؟ 1364 01:30:00,319 --> 01:30:02,163 ‫عناق مستقيم؟ ‫عناق مستقیم 1365 01:30:29,523 --> 01:30:30,525 ‫زاك. 1366 01:30:30,957 --> 01:30:32,160 ‫زاك. 1367 01:30:33,961 --> 01:30:35,163 ‫انظر 1368 01:30:36,729 --> 01:30:38,398 ‫فلوريدا. 1369 01:30:39,567 --> 01:30:41,136 ‫نحن في ولاية فلوريدا. 1370 01:30:43,703 --> 01:30:46,607 ‫نحن هنا في ولاية فلوريدا. 1371 01:30:46,639 --> 01:30:48,876 ‫لقد نجحنا. 1372 01:30:48,901 --> 01:31:00,591 {\b0\fnCocon® Next Arabic\fs35\be1\blur1\fad(1200,250)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ترجمة \N مختار الشو!دفي {\b0} 1373 01:31:08,935 --> 01:31:22,852 {\b0\fnCocon® Next Arabic\fs35\be1\blur1\fad(1200,250)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ترجمة \N مختار الشو!دفي {\b0}